All language subtitles for When.Evening.Falls.On.Bucharest.Or.Metabolism.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,240 --> 00:01:24,400 Tomorrow we'll shoot a nude scene. 4 00:01:24,720 --> 00:01:26,800 -What nude scene? -Yours. 5 00:01:28,200 --> 00:01:30,640 -You're joking. -No. 6 00:01:32,160 --> 00:01:35,440 -Why don't you film Dinu nude. -Why should I film Dinu nude? 7 00:01:35,560 --> 00:01:39,240 -Isn't he the main character? -A nude should be beautiful. 8 00:01:39,440 --> 00:01:43,440 -Dinu's got a beautiful body. -No man has a beautiful body. 9 00:01:44,200 --> 00:01:45,280 Not to you, maybe. 10 00:01:45,400 --> 00:01:47,600 No. Strictly from an aesthetic point of view. 11 00:01:48,480 --> 00:01:50,440 -You know why? -No. 12 00:01:50,760 --> 00:01:52,240 Because of the penis. 13 00:01:53,880 --> 00:01:56,360 Regardless of how well proportioned a man might be, 14 00:01:56,440 --> 00:01:58,840 the harmony is ruined by the penis. 15 00:01:59,640 --> 00:02:01,800 It's a mistake from an aesthetic point of view. 16 00:02:05,560 --> 00:02:08,200 If the scene isn't justified, I won't do it. 17 00:02:09,720 --> 00:02:12,360 It'll be justified, don't worry. 18 00:02:21,400 --> 00:02:26,400 -You'll thank me in 50 years. -Why would I thank you? 19 00:02:26,600 --> 00:02:30,320 Because you'll be old, who knows how you'll look. 20 00:02:30,520 --> 00:02:36,200 Loose flesh, sagging breasts, eye bags, wrinkles. 21 00:02:37,320 --> 00:02:38,440 So? 22 00:02:38,560 --> 00:02:41,320 So you'll watch the movie and thank me. 23 00:02:42,120 --> 00:02:44,800 -You think I'll care? -Course. 24 00:02:45,680 --> 00:02:49,200 I don't think so. I'll get used to my body. 25 00:02:49,360 --> 00:02:52,080 You say that now, because you're sure of your beauty. 26 00:03:00,160 --> 00:03:03,200 Who will watch your movie in 50 years? 27 00:03:03,280 --> 00:03:05,760 -You will. -Me? 28 00:03:05,920 --> 00:03:08,000 -And you. -Maybe. 29 00:03:10,120 --> 00:03:12,280 And Dinu, of course. 30 00:03:14,680 --> 00:03:18,440 After I've fucked him about so much? And it's not over yet! 31 00:03:19,360 --> 00:03:21,440 He'll just want to forget it. 32 00:03:23,840 --> 00:03:25,800 I can't stand him anymore. 33 00:03:26,840 --> 00:03:29,320 I don't know how this filming will end. 34 00:03:40,600 --> 00:03:46,080 Anyway, nobody will watch movies in 50 years. 35 00:03:46,600 --> 00:03:48,720 What do you mean, nobody will watch movies? 36 00:03:48,800 --> 00:03:54,120 I mean, they'll still watch, but movies will be something else. 37 00:03:54,800 --> 00:03:57,240 -Something else? Like what? -I don't know. 38 00:03:57,720 --> 00:03:59,880 But they won't be movies any more. 39 00:04:01,480 --> 00:04:04,800 They'll be something else, or there won't be movies at all? 40 00:04:04,880 --> 00:04:06,520 Course there'll be something. 41 00:04:07,640 --> 00:04:12,800 People will keep watching, they'll probably still be called movies, 42 00:04:13,360 --> 00:04:17,200 but they won't have much in common with what we call movies today. 43 00:04:18,640 --> 00:04:20,800 -Are you serious? -Yes. 44 00:04:23,320 --> 00:04:25,680 You've seen how we're shooting on film? 45 00:04:25,760 --> 00:04:27,360 Yes. 46 00:04:27,840 --> 00:04:30,720 Film has its limits. 47 00:04:32,560 --> 00:04:36,440 You can't shoot more than 11 minutes at once. 48 00:04:37,560 --> 00:04:39,680 -That's why you change rolls? -Exactly. 49 00:04:40,160 --> 00:04:43,600 -I didn't know they were 11 minutes. -One roll is 305 metres. 50 00:04:43,720 --> 00:04:46,480 And 1 metre of film is 2 seconds. 51 00:04:47,480 --> 00:04:50,240 So if you add it up it comes to about 11 minutes. 52 00:04:53,160 --> 00:04:55,040 -So? -That's it. 53 00:04:55,120 --> 00:04:58,040 You can't film more than 11 minutes, no matter what. 54 00:05:02,680 --> 00:05:07,280 I don't get it, a movie has 90 minutes, maybe more. 55 00:05:07,360 --> 00:05:11,520 A movie yes. But no part of it can last more than 11. 56 00:05:16,080 --> 00:05:18,480 OK... And? 57 00:05:21,880 --> 00:05:28,160 And this limit determined a way of creating cinema. 58 00:05:30,040 --> 00:05:35,320 A way of seeing the world, or rather, thinking of the world. 59 00:05:40,160 --> 00:05:41,440 And? 60 00:05:41,520 --> 00:05:45,080 And with digital, the limit is much greater. One hour. 61 00:05:45,400 --> 00:05:48,560 And it'll keep increasing, infinitely. 62 00:05:49,440 --> 00:05:53,800 So you can depict reality more faithfully, if you want to. 63 00:05:57,080 --> 00:06:03,280 -I'm no good with technical details. -It's not technical. 64 00:06:04,520 --> 00:06:11,280 If I shot this movie digitally, not on film, it'd be different. 65 00:06:11,720 --> 00:06:12,920 Why? 66 00:06:15,080 --> 00:06:21,880 Because every scene could be bigger, fuller, more detailed, 67 00:06:22,800 --> 00:06:26,440 more real, and also longer. 68 00:06:28,200 --> 00:06:33,760 For example, your argument with Dinu. It's about 7 minutes, right? 69 00:06:34,400 --> 00:06:40,280 Thinking about it, I'd like to make it 20 or 30 minutes, like in reality. 70 00:06:40,920 --> 00:06:44,000 With digital, I could do that. 71 00:06:44,440 --> 00:06:48,560 But making that longer means making the rest longer. 72 00:06:49,560 --> 00:06:52,640 The movie would be huge, in comparison. 73 00:06:53,840 --> 00:06:57,440 -So why didn't you use digital? -I can't. 74 00:06:58,600 --> 00:07:01,160 -Why not? -Because there is no limit. 75 00:07:01,600 --> 00:07:04,360 I've been formed by this limit. That's how I think. 76 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 That's how I see the world. 77 00:10:10,560 --> 00:10:12,800 Hello Magda. 78 00:10:14,000 --> 00:10:21,360 Really bad. My stomach is killing me, like there's a knife in it. 79 00:10:21,920 --> 00:10:25,560 Yes. And I threw up. I've got a fever. 80 00:10:28,240 --> 00:10:32,160 I don't know, I think my ulcer came back. 81 00:10:33,600 --> 00:10:35,040 A while ago. 82 00:10:37,600 --> 00:10:40,520 My brother's coming, I'll go with him now. 83 00:10:44,240 --> 00:10:47,080 I have my own doctor. 84 00:10:49,480 --> 00:10:51,800 Call you when I finish, OK? 85 00:10:55,440 --> 00:10:56,360 I don't think so. 86 00:10:56,480 --> 00:10:59,240 They'll give me painkiller and antacid and I'll be fine. 87 00:11:03,880 --> 00:11:06,240 That's why I called... 88 00:11:07,040 --> 00:11:09,440 Don't worry, I'll be OK to film tomorrow. 89 00:11:09,720 --> 00:11:11,800 I've had these problems before. 90 00:11:15,560 --> 00:11:19,400 Magda, my brother just arrived, I have to go. Speak later, OK? 91 00:11:21,920 --> 00:11:24,720 OK... I'll call you. 92 00:11:26,680 --> 00:11:28,760 Bye. Thanks. 93 00:12:06,640 --> 00:12:08,520 Don't I have any lines at all? 94 00:12:10,200 --> 00:12:11,800 You're in the other room. 95 00:12:13,400 --> 00:12:15,720 You're getting dressed and overhear their discussion. 96 00:12:17,800 --> 00:12:20,480 You wrote this just so I appear naked? 97 00:12:21,600 --> 00:12:24,520 No. I think it works better this way. 98 00:12:25,040 --> 00:12:29,400 Getting dressed as they speak becomes a kind of protection. 99 00:12:29,480 --> 00:12:31,640 It's more expressive than dialogue. 100 00:12:35,160 --> 00:12:37,640 -I listen and I get dressed? -Yes. 101 00:12:39,160 --> 00:12:41,040 I'm doing two things at the same time? 102 00:12:41,120 --> 00:12:43,120 Yes. Why? 103 00:12:44,040 --> 00:12:47,360 It'll seem like I'm not interested in what they're saying. 104 00:12:50,000 --> 00:12:53,600 No. You listen, then you get dressed. 105 00:12:59,880 --> 00:13:03,560 You see? You get dressed as a consequence of what you hear. 106 00:13:04,600 --> 00:13:09,240 That's why your clothes are no longer just clothes, they become... armour. 107 00:13:12,400 --> 00:13:16,000 Hold on, let's take this slowly. 108 00:13:17,040 --> 00:13:19,760 -Why am I naked? -You're not. 109 00:13:19,840 --> 00:13:22,600 There's a towel round you, you just got out of the shower. 110 00:13:23,680 --> 00:13:26,000 -Aha. It starts in the room. -It's written there. 111 00:13:26,080 --> 00:13:28,400 I was thinking of the old version. 112 00:13:28,480 --> 00:13:31,360 So I'm in the room with the towel round me. 113 00:13:31,440 --> 00:13:32,680 Right. 114 00:13:32,760 --> 00:13:35,320 -Where are they? -In the living room. 115 00:13:36,560 --> 00:13:39,440 How can I hear them from my room? 116 00:13:39,520 --> 00:13:41,720 You go to the hall to get something. 117 00:13:42,560 --> 00:13:45,880 -What? -Tights. It's written there. 118 00:13:50,920 --> 00:13:54,120 I'd get the tights wearing my underwear. 119 00:13:54,640 --> 00:13:56,360 Right. So? 120 00:13:57,240 --> 00:14:02,840 If I'm in my underwear, getting dressed loses its symbolism. 121 00:14:05,040 --> 00:14:07,600 No, you don't get it. It's written there. 122 00:14:07,680 --> 00:14:14,480 You dress, need the tights, enter the hall and hear their discussion. 123 00:14:14,560 --> 00:14:17,720 Then you return to the room and carry on dressing. 124 00:14:17,800 --> 00:14:20,680 When you 'carry on dressing' it has to be different. 125 00:14:20,760 --> 00:14:25,120 How? That's up to you. But I need to understand 126 00:14:25,200 --> 00:14:32,840 you're protecting yourself. The clothes have become... armour. 127 00:14:34,680 --> 00:14:37,040 -But after I hear them. -Exactly. 128 00:14:37,120 --> 00:14:39,400 And I don't hear them until I get the tights. 129 00:14:39,760 --> 00:14:40,920 Of course. 130 00:14:42,440 --> 00:14:45,080 It seems odd to have the tights in the hall. 131 00:14:48,000 --> 00:14:52,280 It should be something that the whole family uses. 132 00:14:57,440 --> 00:15:00,320 You know what it could be? 133 00:15:01,280 --> 00:15:06,200 That thing you get fluff off your clothes with, you know? 134 00:15:06,280 --> 00:15:09,680 I'm not sure what it's called, but it's like a brush, with... 135 00:15:09,760 --> 00:15:13,280 -I know. -That could be it. 136 00:15:13,360 --> 00:15:20,640 No. You'd already have to be dressed. It should be something intermediary, 137 00:15:20,720 --> 00:15:24,640 something in the middle of the process of dressing. 138 00:15:24,720 --> 00:15:28,920 I want a clear delineation between the two moments of dressing. 139 00:15:34,120 --> 00:15:35,680 But there could be. 140 00:15:37,080 --> 00:15:39,280 Let's say I... 141 00:15:40,680 --> 00:15:45,280 I'm dressing... in my tights... 142 00:15:46,080 --> 00:15:48,760 and underwear, I'm in the room, 143 00:15:49,560 --> 00:15:52,880 the dress is hung on the wardrobe, while... 144 00:15:52,960 --> 00:15:55,240 What? I don't get it. 145 00:15:57,080 --> 00:16:01,440 In my room, the bed's here and the wardrobe is there... 146 00:16:01,520 --> 00:16:03,720 -On the set? -Yes. 147 00:16:03,800 --> 00:16:06,760 The bed is here and the wardrobe is there. 148 00:16:07,120 --> 00:16:08,560 I'm dressing. 149 00:16:09,200 --> 00:16:13,440 The dress is hung on the wardrobe so it doesn't crease, right? 150 00:16:13,520 --> 00:16:17,600 I'm dressing, I take my underwear, 151 00:16:18,120 --> 00:16:20,000 and while I'm dressing, 152 00:16:21,120 --> 00:16:27,440 I see that the dress has fluff on it, so I go to the hall to get the brush. 153 00:16:27,520 --> 00:16:29,640 -And you go out like that? -Like what? 154 00:16:29,720 --> 00:16:32,240 -In your underwear? -Why not? 155 00:16:32,320 --> 00:16:34,680 Because you hear Vlad in the next room. 156 00:16:35,160 --> 00:16:37,960 Couldn't I also hear him when I left the bathroom? 157 00:16:38,040 --> 00:16:39,160 True. 158 00:16:41,360 --> 00:16:43,400 And anyway, they're... 159 00:16:45,680 --> 00:16:48,360 And I could check first, right? 160 00:16:49,320 --> 00:16:51,160 -Right. -Or take the towel. 161 00:16:51,440 --> 00:16:57,240 -We'll see. So, you go out... -I go out into the hall. 162 00:16:57,320 --> 00:17:01,360 I take the brush and go back in the room. 163 00:17:01,680 --> 00:17:04,640 -Correct. -Then I'm dressing, like you said. 164 00:17:05,040 --> 00:17:06,640 But... 165 00:17:08,200 --> 00:17:10,800 -Can you hear them from the hall? -Yes. 166 00:17:12,240 --> 00:17:13,280 OK. 167 00:17:15,320 --> 00:17:17,760 It seems OK, let's see. 168 00:17:20,800 --> 00:17:22,040 Something's not right? 169 00:17:22,120 --> 00:17:25,800 No, I'm not sure yet. I have to see it on set. 170 00:17:28,000 --> 00:17:32,080 -I'll do it now. -We'll do it tomorrow on set. 171 00:17:32,160 --> 00:17:40,520 I'll do it now, I'd rather. To see if it works. 172 00:17:45,240 --> 00:17:48,320 -The shower is here, right? -You start in the bedroom. 173 00:17:48,400 --> 00:17:50,920 I'll shower too, to see how I should come in, OK? 174 00:17:53,520 --> 00:17:57,400 So I'm in the shower. I'm showering. 175 00:17:57,840 --> 00:17:58,920 I'm getting out. 176 00:18:00,040 --> 00:18:01,360 I'm drying myself. 177 00:18:04,680 --> 00:18:08,760 I'm out, and... They're in the living room. 178 00:18:09,600 --> 00:18:13,200 -What are they saying? -Vlad has just arrived. 179 00:18:14,560 --> 00:18:16,360 So nothing special. 180 00:18:17,760 --> 00:18:19,760 Right, I've my towel round me. 181 00:18:21,720 --> 00:18:23,720 The underwear is on the bed. 182 00:18:25,440 --> 00:18:30,920 I'm drying myself with the towel. I'm drying myself. 183 00:18:36,040 --> 00:18:37,680 I'm taking the panties. 184 00:18:40,320 --> 00:18:42,560 Taking the bra. 185 00:18:45,880 --> 00:18:49,920 The tights are on the bed. I'm sitting down. 186 00:18:50,800 --> 00:18:54,480 I'm taking the tights, the dress is hung on the wardrobe. 187 00:18:56,080 --> 00:18:57,480 I'm dressing. 188 00:19:00,480 --> 00:19:03,120 While I'm dressing, 189 00:19:04,440 --> 00:19:10,520 I see the dress, I go over, I look at it. 190 00:19:11,640 --> 00:19:16,640 I go into the hall to get the brush. 191 00:19:18,760 --> 00:19:22,600 The brush could be in the shoe-drawer. Here it is. 192 00:19:24,280 --> 00:19:29,200 I'm taking the brush. And now I hear them. 193 00:19:34,600 --> 00:19:35,920 And I return. 194 00:19:38,280 --> 00:19:40,080 And I come over to the dress... 195 00:19:43,000 --> 00:19:47,080 And I'd probably be... really annoyed. 196 00:19:47,160 --> 00:19:50,720 -Correct. -Really intrigued by what I heard. 197 00:19:52,360 --> 00:19:57,720 I'd be brushing... like this. Really hard. 198 00:19:57,800 --> 00:19:59,760 I think that's a cliché. 199 00:20:01,240 --> 00:20:04,480 -Shouldn't I do it? -Yes. 200 00:20:05,920 --> 00:20:09,880 -I think it's an important moment. -It certainly is. 201 00:20:12,760 --> 00:20:19,320 -More naturally. -OK. Like this... 202 00:20:20,400 --> 00:20:26,640 I've brushed the dress, and now I take it and... 203 00:20:28,840 --> 00:20:31,160 I'm dressing like you said. 204 00:20:42,560 --> 00:20:43,520 Yes... 205 00:21:35,360 --> 00:21:38,360 Are there Chinese restaurants in Târgu Mureș? 206 00:21:42,000 --> 00:21:43,280 4 or 5... 207 00:21:44,480 --> 00:21:47,400 -You go there often? -No. 208 00:21:49,440 --> 00:21:51,720 You're good with chopsticks, where did you learn? 209 00:21:53,080 --> 00:21:55,160 I learned in France. 210 00:22:05,120 --> 00:22:07,640 You learned to use chopsticks in France? 211 00:22:09,240 --> 00:22:10,760 Why so surprised? 212 00:22:12,240 --> 00:22:13,800 It sounds absurd. 213 00:22:18,440 --> 00:22:21,600 When I lived in France I often ate in a Chinese restaurant. 214 00:22:21,680 --> 00:22:23,880 -That's how I learned. -I see. 215 00:22:33,160 --> 00:22:34,760 Did you stay long in France? 216 00:22:37,480 --> 00:22:39,080 2 and a half years. 217 00:22:41,680 --> 00:22:43,160 Where? 218 00:22:45,240 --> 00:22:46,840 In Montpellier. 219 00:22:49,760 --> 00:22:51,560 In what year? 220 00:22:52,800 --> 00:22:55,160 In... 2005 and 2006. 221 00:22:59,400 --> 00:23:01,120 And what did you do there? 222 00:23:03,160 --> 00:23:04,840 I had a scholarship. 223 00:23:06,560 --> 00:23:07,920 What scholarship? 224 00:23:11,400 --> 00:23:15,040 I was in the foreign languages university, and I got a scholarship. 225 00:23:18,160 --> 00:23:22,840 -So why did you come back? -I gave up the scholarship. 226 00:23:25,240 --> 00:23:26,880 And you came back? 227 00:23:27,320 --> 00:23:29,960 No. I stayed another year in France and then I came back. 228 00:23:30,040 --> 00:23:31,480 Didn't you like it? 229 00:23:32,400 --> 00:23:35,880 I liked France, I didn't like the university. 230 00:23:37,640 --> 00:23:39,920 So why come back to Romania? 231 00:23:46,160 --> 00:23:50,560 I wanted to study acting and it was impossible over there. 232 00:24:16,360 --> 00:24:19,440 And you had money to eat out regularly? 233 00:24:25,640 --> 00:24:28,000 I went with my boyfriend from back then. 234 00:24:29,080 --> 00:24:31,480 -French? -Yeah. 235 00:24:52,480 --> 00:24:54,320 I'll get another beer. Want something? 236 00:24:54,640 --> 00:24:56,120 You can have mine. 237 00:24:56,200 --> 00:24:57,440 -Sure? -Sure. 238 00:25:11,760 --> 00:25:14,480 -Cheers. -Cheers. 239 00:25:56,040 --> 00:25:59,280 To what extent do you think Chinese cuisine has been influenced 240 00:25:59,840 --> 00:26:02,280 by the fact that they eat with chopsticks? 241 00:26:03,120 --> 00:26:04,880 What do you mean? 242 00:26:08,400 --> 00:26:10,720 Let me put it another way. 243 00:26:12,920 --> 00:26:19,400 Why do the Chinese not cook T-bone steaks or roast chicken? 244 00:26:23,520 --> 00:26:25,280 I don't know. 245 00:26:25,640 --> 00:26:28,480 Because you can't eat it with chopsticks. 246 00:26:32,160 --> 00:26:35,280 So chopsticks have directly influenced their way of cooking. 247 00:26:35,680 --> 00:26:37,320 Don't you think? 248 00:26:39,240 --> 00:26:41,720 Maybe. I'm not sure. 249 00:26:48,360 --> 00:26:50,360 Europeans, meanwhile, 250 00:26:53,040 --> 00:26:57,160 concentrated on the means, they invented knives and forks. 251 00:26:59,600 --> 00:27:04,840 The Chinese concentrated on content. So European cuisine became simpler, 252 00:27:04,920 --> 00:27:07,360 while Chinese became more sophisticated. 253 00:27:12,840 --> 00:27:16,400 You can't say that French cooking isn't sophisticated. 254 00:27:16,480 --> 00:27:19,240 On the contrary, they say it's the most sophisticated in the world. 255 00:27:19,320 --> 00:27:23,520 That's what we think, Europeans are raised with knives and forks. 256 00:27:27,400 --> 00:27:31,040 -Arabs eat with their hands. -So what? 257 00:27:31,400 --> 00:27:35,680 That means their cooking should be the most sophisticated. 258 00:27:37,600 --> 00:27:42,240 Not at all. Using your hands is too simple. Brutal, even. 259 00:27:43,480 --> 00:27:46,360 Yes, but the emphasis is on the content. 260 00:27:49,000 --> 00:27:50,600 Not really. 261 00:27:55,720 --> 00:28:00,400 Eating with your hands is... I mean, without implements, it's... 262 00:28:01,040 --> 00:28:06,720 Or rather, if there's no intermediary in the relationship 263 00:28:07,160 --> 00:28:09,760 between you and your food, 264 00:28:11,560 --> 00:28:15,400 you can't maintain distance from the plate. It's visceral. 265 00:28:16,160 --> 00:28:20,160 When you eat with your hands, it's simply to satisfy hunger. 266 00:28:21,320 --> 00:28:24,200 You think Arabic cuisine is the most sophisticated? 267 00:28:24,280 --> 00:28:27,120 -No. -That's what you said. 268 00:28:29,120 --> 00:28:32,320 No. I said that, following your logic, 269 00:28:32,400 --> 00:28:35,160 Arabic cuisine should be the most sophisticated. 270 00:28:36,320 --> 00:28:38,280 That's what you understood? 271 00:28:39,000 --> 00:28:42,760 Didn't you say Europeans emphasise the means rather than the content? 272 00:28:42,840 --> 00:28:43,760 I did. 273 00:28:45,680 --> 00:28:50,040 Well, Arabs put the least emphasis on the means, 274 00:28:50,480 --> 00:28:54,000 so they could concentrate on the content even more than the Chinese. 275 00:28:55,680 --> 00:28:57,520 That's where you're wrong. 276 00:28:58,160 --> 00:29:02,200 Arabs don't use implements. Hands are part of your body, right? 277 00:29:03,080 --> 00:29:07,440 So your relationship with the dish isn't mediated. 278 00:29:13,840 --> 00:29:21,400 I think that food is more about taste than about chopsticks or forks. 279 00:29:21,880 --> 00:29:25,920 If that's your approach it's more to do with hunger than taste. 280 00:29:27,240 --> 00:29:28,960 You mentioned sophisticated cuisine. 281 00:29:29,040 --> 00:29:31,560 Well for me, sophistication means taste. 282 00:29:31,840 --> 00:29:36,800 Sophistication means everything: how it looks, how it smells, 283 00:29:36,880 --> 00:29:39,560 how you eat it, as well as how it tastes. 284 00:29:40,200 --> 00:29:45,240 -Most of all, how it tastes. -Sure. Most of all, how it tastes. 285 00:29:48,440 --> 00:29:53,560 But taste is also influenced by the means, right? 286 00:29:54,240 --> 00:29:55,640 How? 287 00:29:59,400 --> 00:30:02,840 In Chinese cooking, you cut everything up small, 288 00:30:03,360 --> 00:30:07,760 you cut the meat, then you add the diced vegetables, 289 00:30:08,680 --> 00:30:10,160 then you add the sauce, 290 00:30:10,240 --> 00:30:13,440 then you add another ingredient, then another, and another, 291 00:30:13,800 --> 00:30:17,120 and so on. You see? It's sophisticated, right? 292 00:30:18,360 --> 00:30:20,760 In European cooking, you have a piece of meat, 293 00:30:20,840 --> 00:30:24,480 and next to that some garnish, and maybe a salad. 294 00:30:25,720 --> 00:30:29,640 I prefer European cuisine, don't get me wrong. 295 00:30:30,400 --> 00:30:35,040 But when I look at Chinese cuisine sometimes I don't get it. 296 00:30:35,360 --> 00:30:38,720 You don't have to understand it, just to taste it. 297 00:30:39,200 --> 00:30:43,360 -Taste has to be educated. -Yes, right. 298 00:30:46,160 --> 00:30:48,640 OK, whatever you say. 299 00:30:50,000 --> 00:30:51,840 I dream of acting in France... 300 00:30:52,640 --> 00:30:57,280 -And what accent do you have? -Right now, none. 301 00:30:58,520 --> 00:31:01,040 But when I stayed in France I picked up the southern one. 302 00:31:01,360 --> 00:31:02,440 How is it? 303 00:31:03,880 --> 00:31:07,520 More melodic... 304 00:31:10,720 --> 00:31:15,000 Lighter, more open... 305 00:31:16,120 --> 00:31:19,680 I mean, the vowels in the middle of words are longer. 306 00:31:23,800 --> 00:31:26,760 -Compared to that in Paris. -Of course. 307 00:31:41,640 --> 00:31:44,920 You could perform roles from the south, right? 308 00:31:46,800 --> 00:31:49,440 To perform in France I'd need to move there. 309 00:31:50,720 --> 00:31:53,320 That'd mean giving up everything, leaving. 310 00:31:54,000 --> 00:31:56,600 Then one day I might be able to start acting. 311 00:31:58,240 --> 00:32:00,160 It's just not that simple. 312 00:32:00,840 --> 00:32:05,080 Another problem would be your body. You don't look like a French girl. 313 00:32:05,600 --> 00:32:09,240 -You mean my body or my features? -Your body and your features. 314 00:32:11,480 --> 00:32:16,360 I think my features are more Greek, except I have green eyes. 315 00:32:16,480 --> 00:32:18,480 Greek girls don't have green eyes? 316 00:32:19,760 --> 00:32:23,120 Greek girls have black eyes and dark hair. 317 00:32:29,520 --> 00:32:31,560 There's something Jewish about you. 318 00:32:32,880 --> 00:32:36,160 My nose and eyebrows. My father is half Jewish. 319 00:32:45,680 --> 00:32:48,360 Anyway, I think I've a Mediterranean look. 320 00:32:48,600 --> 00:32:51,640 So it's plausible I could be from the south of France. 321 00:32:54,680 --> 00:32:56,160 And your body? 322 00:33:00,680 --> 00:33:06,840 My body... I don't think there's anything so specific about it. 323 00:33:08,760 --> 00:33:14,600 I think that if you live somewhere and like it, 324 00:33:14,680 --> 00:33:17,200 then you're going to feel comfortable about yourself. 325 00:33:21,320 --> 00:33:23,920 Anyway, you don't have the body of a German. 326 00:33:24,320 --> 00:33:29,400 Course not, but what I'm trying to say is that if I moved to France 327 00:33:30,160 --> 00:33:36,560 and lived there, spoke and thought in French, 328 00:33:36,760 --> 00:33:41,440 plus the energy of the people and the place, then my body would fit in. 329 00:33:41,720 --> 00:33:43,680 But you'd never be you. 330 00:33:44,520 --> 00:33:47,440 I'd still be me, because I'd have chosen to live there. 331 00:33:47,680 --> 00:33:50,400 That's too mystical for me. 332 00:33:58,200 --> 00:34:00,000 I think it's true. 333 00:34:02,640 --> 00:34:10,880 If you're in a place and you like it, you become a part of it. 334 00:34:15,440 --> 00:34:16,880 I don't think so. 335 00:34:25,440 --> 00:34:27,880 You know, it's like swimming in a river. 336 00:34:31,320 --> 00:34:34,320 You let yourself float, you don't swim against the current. 337 00:34:34,520 --> 00:34:38,720 If you swim against it, you get tired, it's pointless. 338 00:34:41,640 --> 00:34:45,560 I don't know much about swimming, but I don't agree with that theory. 339 00:34:46,040 --> 00:34:48,720 You were born here. You think in a certain way. 340 00:34:49,000 --> 00:34:51,080 You can be carried by any current you like. 341 00:34:51,160 --> 00:34:53,520 Your mentality was formed over here. 342 00:35:14,600 --> 00:35:17,000 If you find a space, please pull in. 343 00:35:54,520 --> 00:35:56,280 We're filming. 344 00:35:59,840 --> 00:36:01,160 I told you... 345 00:37:09,040 --> 00:37:10,640 -Magda. -What about Magda? 346 00:37:10,720 --> 00:37:12,600 She's over there on the couch. 347 00:37:12,920 --> 00:37:16,440 -Paul. -Hi Magda. 348 00:37:22,640 --> 00:37:24,240 -Hi. -Hi. 349 00:37:24,400 --> 00:37:27,240 -How are you? -I came to rehearse a bit. 350 00:37:28,560 --> 00:37:33,040 I made some changes to tomorrow's scene and came to speak to Alina. 351 00:37:33,160 --> 00:37:34,760 Weren't you meant to be sick? 352 00:37:35,160 --> 00:37:38,600 I made the changes last night. Didn't Liviu mail them? 353 00:37:38,880 --> 00:37:40,680 -Have you been to the doctor? -Sure. 354 00:37:40,840 --> 00:37:41,720 And? 355 00:37:42,000 --> 00:37:44,680 I'm better. He put me on a drip and it went away. 356 00:37:44,840 --> 00:37:47,520 I'll take antacid for a few days. 357 00:37:51,120 --> 00:37:53,480 You said you'd call after seeing the doctor. 358 00:37:53,560 --> 00:37:57,640 I forgot. I was OK, so I started working. 359 00:37:58,480 --> 00:38:00,240 -Hi. -Hi, Magda. 360 00:38:00,640 --> 00:38:02,760 -I'll just pop upstairs, OK? -Thanks, Alina. 361 00:38:03,440 --> 00:38:04,840 -Bye. -Bye. 362 00:38:05,320 --> 00:38:08,440 Alina? I've booked the room for another night. 363 00:38:08,600 --> 00:38:10,920 -Great, thanks. Bye. -Bye. 364 00:38:19,320 --> 00:38:21,760 -So you're well. -I'm better. 365 00:38:23,360 --> 00:38:25,680 -What was it? -Gastritis. 366 00:38:27,200 --> 00:38:30,000 Coffee and cigarettes on an empty stomach. 367 00:38:30,440 --> 00:38:33,000 I've been drinking too much recently. 368 00:38:34,080 --> 00:38:37,680 -You said you had an ulcer. -A few years ago. 369 00:38:37,760 --> 00:38:41,480 Come on, Paul... You had an endoscopy? 370 00:38:42,280 --> 00:38:44,160 -Yes. -And? 371 00:38:44,840 --> 00:38:46,080 I have gastritis. 372 00:38:46,360 --> 00:38:49,040 You didn't mention an ulcer on your insurance form. 373 00:38:49,360 --> 00:38:50,560 -I didn't? -No. 374 00:38:50,840 --> 00:38:53,680 -Should I have? -Course, it's a chronic condition. 375 00:38:54,640 --> 00:38:58,240 -I didn't know, sorry. -Yeah... 376 00:38:58,560 --> 00:39:02,680 I spoke to the insurance company they'll provide a new policy. 377 00:39:03,520 --> 00:39:06,720 -I'll pay an invoice, then we'll go. -Where? 378 00:39:06,880 --> 00:39:09,280 To the hospital, for an endoscopy. 379 00:39:09,360 --> 00:39:11,440 I'm not doing another endoscopy today. 380 00:39:11,600 --> 00:39:13,720 Come on Paul, what the hell... 381 00:39:14,080 --> 00:39:17,200 First Marinescu, then you. It's too much for one day. 382 00:39:17,400 --> 00:39:19,040 What's up with Marinescu? 383 00:39:20,640 --> 00:39:24,040 -He got drunk and trashed his room. -What do you mean? 384 00:39:24,120 --> 00:39:29,320 He broke the TV, wardrobe, fridge, everything. 385 00:39:40,200 --> 00:39:42,280 -You moved him out? -Of course. 386 00:39:43,320 --> 00:39:45,800 The manager wanted to kick the whole team out. 387 00:39:46,480 --> 00:39:52,440 I talked to him, paid for the damage and gave an advance, so it's OK. 388 00:39:53,680 --> 00:39:55,640 -And where's Marinescu now? -Who? 389 00:39:55,720 --> 00:39:58,000 -Marinescu. -At Diana's. 390 00:39:58,360 --> 00:40:02,240 I was scared to take him elsewhere, he's a fucking embarrassment. 391 00:40:17,040 --> 00:40:20,880 -What's up with him? -He's drinking like an idiot. 392 00:40:20,960 --> 00:40:25,920 He was fine on set. Maybe something's wrong, family problems... 393 00:40:26,360 --> 00:40:29,240 Nothing happened. He's an idiot, that's all. 394 00:40:32,800 --> 00:40:34,840 Shame. He's a good actor. 395 00:40:37,920 --> 00:40:39,600 So what do we do? 396 00:40:39,680 --> 00:40:42,360 I'll call the insurance and say we'll leave it. 397 00:40:43,160 --> 00:40:44,480 Whatever you say. 398 00:40:44,760 --> 00:40:47,120 My doctor said I can carry on filming. 399 00:40:47,200 --> 00:40:49,360 -So you went to a doctor. -Yes. 400 00:40:50,400 --> 00:40:53,960 -Let's do another endoscopy. -I can't do another endoscopy. 401 00:40:54,040 --> 00:40:57,200 -Why not? -I just ate. 402 00:40:57,560 --> 00:40:59,360 So what if you ate? 403 00:41:00,360 --> 00:41:03,120 An endoscopy needs an empty stomach. 404 00:41:03,560 --> 00:41:04,640 Really? 405 00:41:32,640 --> 00:41:33,920 Hi Irina. 406 00:41:34,840 --> 00:41:38,240 Do you need an empty stomach for an endoscopy? 407 00:41:40,120 --> 00:41:44,240 I spoke to the director, 408 00:41:44,320 --> 00:41:49,280 and he's had an endoscopy, so there's no point in doing another. 409 00:41:52,480 --> 00:41:54,960 -Do you have the endoscopy with you? -No. It's at home. 410 00:41:55,040 --> 00:41:56,920 -You definitely did one? -Yes. 411 00:41:58,080 --> 00:42:04,600 Sorry, Irina, I've a favour to ask. I must wait for an invoice, 412 00:42:04,800 --> 00:42:10,480 and have loads to do at the office, so I might not make it today. 413 00:42:10,800 --> 00:42:15,200 Can you send a doctor to the set, tomorrow morning? 414 00:42:16,800 --> 00:42:19,680 It's 16 Henri Coanda Street. 415 00:42:23,160 --> 00:42:27,880 Yes, but I told you, I need the insurance for Monday. 416 00:42:28,320 --> 00:42:31,320 Friday we're filming in Parliament. The contract says 417 00:42:31,400 --> 00:42:34,080 we have to tell them 4 days in advance. 418 00:42:36,080 --> 00:42:39,440 Please, help me out. I'll owe you. 419 00:42:42,080 --> 00:42:45,800 I'll owe you one. I need to know by tomorrow. 420 00:42:50,040 --> 00:42:54,360 Yes. Ask them and let me know, OK? 421 00:42:55,720 --> 00:42:57,720 Great, thanks a lot. 422 00:42:59,160 --> 00:43:00,400 Thanks. 423 00:43:04,240 --> 00:43:07,000 Bring the endoscopy to the shoot tomorrow. 424 00:43:07,280 --> 00:43:08,400 OK. 425 00:43:09,600 --> 00:43:11,880 I hope the doctor won't be wasting his time. 426 00:43:19,320 --> 00:43:22,800 I'm going, I'm tired and I've got a hard day tomorrow. 427 00:43:23,520 --> 00:43:26,680 -Bye. -I've had a hard day too, Paul. 428 00:43:27,400 --> 00:43:30,160 So hard that it cost me 15,000 euros. 429 00:43:30,840 --> 00:43:34,320 Another 2 days like this and we won't finish the film. 430 00:43:39,640 --> 00:43:42,920 -Talk to you later. -Bye. 431 00:45:40,280 --> 00:45:42,600 I'm outside the car-park, waiting. 432 00:45:43,160 --> 00:45:46,760 Pass the barrier, turn left. I'm parked on the right. 433 00:45:49,040 --> 00:45:51,120 It doesn't matter, we'll get it later. 434 00:45:54,360 --> 00:45:57,320 We'll come back later. Anyway, it's booked until tomorrow. 435 00:46:00,800 --> 00:46:02,360 I'll wait for you. 436 00:46:04,080 --> 00:46:09,040 No, I left the car park. Pass the barrier, turn left, I'm on the right. 437 00:46:14,400 --> 00:46:16,120 I'm showering. 438 00:46:19,120 --> 00:46:20,360 I'm getting out... 439 00:46:20,920 --> 00:46:23,320 I'm drying myself with a towel... 440 00:46:25,240 --> 00:46:27,040 I'm looking in the mirror. 441 00:46:29,800 --> 00:46:32,000 -I'm going out. -Don't you dry your hair? 442 00:46:32,440 --> 00:46:34,800 You're right. I dry my hair. 443 00:46:41,360 --> 00:46:42,280 That's it. 444 00:46:42,400 --> 00:46:44,680 How long do you dry your hair for, Alina? 445 00:46:46,680 --> 00:46:48,440 About 10 minutes. 446 00:46:49,480 --> 00:46:52,800 When we shoot, I want you to dry your hair for 10 minutes. 447 00:46:56,280 --> 00:46:58,120 Do you have time to film me? 448 00:46:58,720 --> 00:47:03,000 We'll start filming later, but you'll dry your hair for 10 minutes. 449 00:47:04,760 --> 00:47:07,520 And I'll have a shower each time? 450 00:47:08,120 --> 00:47:09,240 Yes. 451 00:47:15,320 --> 00:47:16,840 Once more. 452 00:47:21,440 --> 00:47:22,720 I'm showering. 453 00:47:29,720 --> 00:47:31,640 I've finished. I get out. 454 00:47:34,000 --> 00:47:37,040 I'm taking the towel. I'm drying myself. 455 00:48:03,760 --> 00:48:05,480 I'm drying my hair. 456 00:48:17,800 --> 00:48:20,040 I'm looking in the mirror. 457 00:48:23,320 --> 00:48:26,080 I'm going out, entering the hall. 458 00:48:26,800 --> 00:48:29,640 I overhear them. I stop here. 459 00:48:31,200 --> 00:48:32,720 I'm listening. 460 00:48:35,200 --> 00:48:37,040 I'm entering the room. 461 00:48:38,040 --> 00:48:41,600 -How loud were they speaking? -Pardon? 462 00:48:41,680 --> 00:48:44,480 During rehearsals, how loud were they speaking? 463 00:48:45,280 --> 00:48:47,440 -They weren't speaking loudly. -But you could hear them? 464 00:48:47,640 --> 00:48:48,520 Yes. 465 00:48:49,000 --> 00:48:50,760 They weren't speaking loudly, but you could hear them. 466 00:48:50,880 --> 00:48:52,800 -Yes. -OK. 467 00:48:54,240 --> 00:48:57,680 Because you knew the script, or because they spoke clearly? 468 00:49:02,440 --> 00:49:04,080 I heard them clearly. 469 00:49:05,640 --> 00:49:10,000 You heard when you left the bathroom, or did you have to come to the door? 470 00:49:15,120 --> 00:49:17,520 No. I heard them... 471 00:49:19,000 --> 00:49:22,520 Because you knew the script or because they were speaking loudly? 472 00:49:22,760 --> 00:49:24,640 I heard them... I'm not sure anymore. 473 00:49:24,720 --> 00:49:26,160 -OK. -But I heard them. 474 00:49:26,240 --> 00:49:29,440 You always left the bathroom when they said one particular line. 475 00:49:29,520 --> 00:49:30,440 Yes. 476 00:49:31,200 --> 00:49:33,520 -Didn't you dry your hair? -No. 477 00:49:33,760 --> 00:49:37,520 -But I heard the hairdryer. -I didn't really dry it. 478 00:49:37,600 --> 00:49:41,480 -How did you know when to leave? -Liviu gave me a sign. 479 00:49:41,560 --> 00:49:45,320 You just came out? Without any feeling? 480 00:49:48,800 --> 00:49:50,040 Well... 481 00:49:51,840 --> 00:49:55,640 I was in the background, you could hardly see me. 482 00:49:55,720 --> 00:49:58,840 It's not that. There was no feeling there. 483 00:50:01,280 --> 00:50:04,960 -You could hardly see me. -Even one second matters. 484 00:50:05,040 --> 00:50:06,600 One more time. 485 00:50:17,040 --> 00:50:19,760 If you didn't like it, you should have said. 486 00:50:20,080 --> 00:50:23,400 I was watching the others. One more time, please. 487 00:51:03,440 --> 00:51:05,000 I'm showering. 488 00:51:27,600 --> 00:51:29,280 I've finished. 489 00:51:29,720 --> 00:51:31,040 I'm getting out. 490 00:51:34,040 --> 00:51:35,840 I'm taking the towel. 491 00:51:38,320 --> 00:51:40,280 I'm drying myself. 492 00:52:05,640 --> 00:52:07,360 I'm drying my hair. 493 00:52:32,280 --> 00:52:33,920 I've finished. 494 00:52:34,880 --> 00:52:37,720 I'm looking in the mirror. 495 00:52:42,240 --> 00:52:44,320 I'm leaving, entering the hall. 496 00:52:45,000 --> 00:52:47,160 I hear them, I stop here. 497 00:52:47,840 --> 00:52:49,320 I'm listening. 498 00:52:53,280 --> 00:52:55,040 -I'm going to the room. -Stop. 499 00:52:55,520 --> 00:52:59,080 -Why do you go to the room? -Shouldn't I end up there? 500 00:52:59,320 --> 00:53:01,800 No. Why should you end up there? 501 00:53:03,040 --> 00:53:04,000 To get dressed. 502 00:53:04,520 --> 00:53:06,760 You don't go to the room just to get dressed. 503 00:53:07,680 --> 00:53:08,880 You came out. 504 00:53:10,160 --> 00:53:12,120 You hear them clearly, like you said. 505 00:53:13,400 --> 00:53:17,000 If you're upset, you return to the bathroom. 506 00:53:17,200 --> 00:53:19,920 Or maybe you go to the door, you're curious. 507 00:53:20,840 --> 00:53:23,600 Or you remain frozen in the hall. Which one? 508 00:53:35,280 --> 00:53:40,760 I heard them clearly during rehearsal. It felt right going to the room. 509 00:53:43,120 --> 00:53:46,680 It seemed so because you knew the script. Think about it. 510 00:53:46,840 --> 00:53:52,240 You showered, you dried your hair for 10 minutes, you're dazed. 511 00:53:52,440 --> 00:53:55,480 You go out, but you don't go straight to their door. 512 00:53:55,720 --> 00:53:59,120 You want to go to your room but you hear them in the hall. 513 00:53:59,320 --> 00:54:00,840 Do you hear clearly? 514 00:54:01,760 --> 00:54:04,640 If so, do you return to the bathroom because you're upset? 515 00:54:04,720 --> 00:54:07,960 Or go to the door to hear better? Or go to your room? 516 00:54:08,040 --> 00:54:09,640 Which one? 517 00:54:12,520 --> 00:54:16,520 Whatever you choose is possible. 518 00:54:16,600 --> 00:54:21,120 But whatever it is, has to be assumed by every inch of your being. 519 00:54:23,000 --> 00:54:25,920 -OK? -OK. 520 00:54:29,680 --> 00:54:32,520 OK. We'll do it tomorrow. 521 00:55:36,320 --> 00:55:37,320 Hi. 522 00:55:41,080 --> 00:55:42,880 We just finished filming. 523 00:55:44,760 --> 00:55:46,080 I'm in make-up. 524 00:55:50,640 --> 00:55:52,680 Filming overran. 525 00:55:55,000 --> 00:55:57,880 One shot wasn't working and we had to stay longer. 526 00:56:16,240 --> 00:56:19,160 If I said I'm in make-up, I'm in make-up. 527 00:56:22,600 --> 00:56:25,160 I'll call you when I get to my room, OK? 528 00:57:21,160 --> 00:57:23,360 I'm hanging up. Stop it. 529 00:57:23,880 --> 00:57:25,440 I'm hanging up. 530 00:59:05,120 --> 00:59:06,360 -How's it going? -How's it going? 531 00:59:06,440 --> 00:59:08,160 -Hi. -Sit down. 532 00:59:10,600 --> 00:59:12,840 -How's things? -Good. 533 00:59:13,920 --> 00:59:16,040 -Laurentiu, pleased to meet you. -Alina. 534 00:59:16,840 --> 00:59:19,040 -You're an actress? -Yes. 535 00:59:21,280 --> 00:59:23,240 I hear filming's going well. 536 00:59:23,320 --> 00:59:28,040 -Where did you hear that? -I met Radu, he was really pleased. 537 00:59:30,800 --> 00:59:31,920 It's OK. 538 00:59:32,440 --> 00:59:34,680 -How much longer? -Another 2 weeks. 539 00:59:34,880 --> 00:59:36,560 -How long's the shoot? -4. 540 00:59:37,840 --> 00:59:39,640 You're OK, you're pleased? 541 00:59:40,080 --> 00:59:41,280 -Yeah. -Yeah? 542 00:59:42,000 --> 00:59:44,880 -Anyway, it's a great script. -Thanks. 543 00:59:47,480 --> 00:59:48,800 You're not from Bucharest. 544 00:59:48,880 --> 00:59:51,520 -No. From Târgu Mureș. -Târgu Mureș. 545 00:59:51,600 --> 00:59:53,640 -Do you know Roxana? -Roxana Lemnaru? 546 00:59:53,720 --> 00:59:55,560 -Yeah. -Of course. 547 00:59:55,640 --> 00:59:57,360 She's a great actress. 548 00:59:57,440 --> 01:00:00,000 I worked with her on a film and liked her a lot. 549 01:00:03,080 --> 01:00:05,880 -Say hello to her from me. -Sure. 550 01:00:06,320 --> 01:00:08,440 From Laurentiu? 551 01:00:14,000 --> 01:00:16,200 -When do you start? -In March. 552 01:00:16,920 --> 01:00:19,880 We've made up the budget, changed the script... 553 01:00:20,080 --> 01:00:23,120 -And? -I'll send it you, once you're free. 554 01:00:23,200 --> 01:00:23,760 Sure. 555 01:00:23,840 --> 01:00:25,800 -I'd like to know what you think. -Me too. 556 01:00:29,600 --> 01:00:33,480 -Have you done a casting for Strada? -No. 557 01:00:33,560 --> 01:00:36,360 Strada is a production company Laur works with. 558 01:00:36,440 --> 01:00:37,240 No, I haven't. 559 01:00:38,120 --> 01:00:39,840 I'll get your phone number from Paul. 560 01:00:39,920 --> 01:00:41,840 -Sure. -OK. 561 01:00:42,280 --> 01:00:43,840 I'll call you for a casting. 562 01:00:43,920 --> 01:00:46,640 -If you want, of course. -Yes, sure. 563 01:00:47,160 --> 01:00:47,880 Yes? 564 01:00:49,720 --> 01:00:53,680 When I saw you come in, she reminded me of Monica Vitti. 565 01:00:54,320 --> 01:00:55,640 Don't you think? 566 01:00:56,400 --> 01:00:58,200 I'd not thought about it. 567 01:00:58,760 --> 01:01:01,640 She has the same detachment. 568 01:01:04,000 --> 01:01:06,520 -I really noticed. -Where are you sitting? 569 01:01:06,600 --> 01:01:07,560 Over there. 570 01:01:08,640 --> 01:01:11,840 Look, there's Doina. Hi, Doina. 571 01:01:14,280 --> 01:01:15,760 You still see clearly. 572 01:01:16,160 --> 01:01:19,200 -Why do you say that? -I can hardly see Doina. 573 01:01:19,560 --> 01:01:24,280 My hearing's terrible, but I've got great vision! 574 01:01:28,000 --> 01:01:31,800 -OK. I'm off, then. -Speak soon. 575 01:01:32,120 --> 01:01:36,320 -In 2-3 weeks. -Bye. Call me. 576 01:01:36,800 --> 01:01:38,560 -Good luck with the shoot. -Thanks. 577 01:01:39,280 --> 01:01:41,160 -Pleasure to meet you. -Me too. 578 01:01:41,240 --> 01:01:46,800 I'll start casting in a month. Someone will call you. OK? 579 01:01:46,880 --> 01:01:49,120 -Perfect. -OK. Bye. 580 01:01:49,400 --> 01:01:51,520 -Bye. -Goodbye. 581 01:02:01,120 --> 01:02:04,920 -You might get another role. -I really like his films. 582 01:02:08,360 --> 01:02:09,760 You know them? 583 01:02:10,800 --> 01:02:11,920 Course. 584 01:02:13,560 --> 01:02:15,280 Don't you like them? 585 01:02:17,280 --> 01:02:20,320 Of course. He's a very good director. 586 01:02:25,120 --> 01:02:26,800 He's a great writer. 587 01:02:30,880 --> 01:02:33,320 He said the same thing about you. 588 01:02:36,400 --> 01:02:38,720 -He did? When? -Just now. 589 01:02:39,080 --> 01:02:40,320 I didn't hear. 590 01:02:40,840 --> 01:02:42,520 When he asked you if you're pleased. 591 01:02:42,680 --> 01:02:43,680 Aha... 592 01:02:44,160 --> 01:02:47,120 He asked if you're pleased, you said 'yes' halfheartedly, 593 01:02:47,200 --> 01:02:50,000 and he said it's a great script. 594 01:02:51,280 --> 01:02:52,320 So? 595 01:02:55,680 --> 01:02:59,200 So you think about him what he thinks about you: 596 01:02:59,280 --> 01:03:01,560 that you both write good scripts. 597 01:03:04,360 --> 01:03:06,400 And what do you think? 598 01:03:07,600 --> 01:03:10,480 I think you're both good directors. 599 01:03:14,080 --> 01:03:15,800 That's convenient. 600 01:03:22,120 --> 01:03:24,680 Obviously I think you're better. 601 01:03:25,720 --> 01:03:27,320 Obviously. 602 01:03:32,520 --> 01:03:37,080 -Why'd you pretend not to know him? -Because I don't know him. 603 01:03:41,480 --> 01:03:44,520 When he asked you to say hello to your friend, 604 01:03:46,560 --> 01:03:51,080 you repeated his name as if it were the first time you'd heard it. 605 01:03:52,160 --> 01:03:53,120 And? 606 01:03:54,000 --> 01:03:57,360 And you knew very well, because you'd seen his films. 607 01:03:58,920 --> 01:03:59,800 And? 608 01:04:00,600 --> 01:04:02,880 And you pretended you didn't know him. 609 01:04:03,720 --> 01:04:06,800 I've seen him on TV, I don't know him. 610 01:04:11,800 --> 01:04:15,200 You were flirting a bit, but you didn't realise. 611 01:04:16,920 --> 01:04:18,640 How was I flirting? 612 01:04:19,000 --> 01:04:23,600 You pretended you didn't know him. I mean, you teased him a bit. 613 01:04:24,320 --> 01:04:26,520 You excited him. 614 01:04:27,760 --> 01:04:29,800 You call that flirting? 615 01:04:38,160 --> 01:04:40,120 You don't want me to act in his film? 616 01:04:44,200 --> 01:04:45,200 How do you mean? 617 01:04:46,000 --> 01:04:48,400 Are you jealous that I might act in his film? 618 01:04:50,720 --> 01:04:52,160 No. 619 01:04:53,760 --> 01:05:00,360 No. It'd be good for you. He's a good director, really good. 620 01:05:01,800 --> 01:05:05,200 But you can't deny that you flirted with him a bit. 621 01:05:05,920 --> 01:05:08,160 I really wasn't flirting. What's up with you? 622 01:05:11,880 --> 01:05:14,160 Maybe it's just me, sorry. 623 01:05:30,280 --> 01:05:32,600 Who's Monica Vitti? 624 01:05:33,600 --> 01:05:35,920 -You don't know who Monica Vitti is? -No. 625 01:05:37,920 --> 01:05:41,800 She's an Italian actress. Famous. 626 01:05:42,840 --> 01:05:44,720 I don't know her. 627 01:05:46,320 --> 01:05:51,000 Have you seen "L'Avventura" by Antonioni? 628 01:05:51,600 --> 01:05:52,760 No. 629 01:05:55,520 --> 01:05:58,680 -"Eclipse"? -No. 630 01:06:00,520 --> 01:06:04,560 -Do you know who Antonioni is? -No. 631 01:06:08,200 --> 01:06:10,840 -You've not seen "Blow Up"? -No. 632 01:06:10,920 --> 01:06:12,480 You must. 633 01:06:13,600 --> 01:06:16,360 -Are they well known? -Yes. 634 01:06:18,320 --> 01:06:21,520 They're important for the history of cinema. 635 01:06:22,280 --> 01:06:27,920 It's like talking about theatre but not knowing who Chekhov is. 636 01:06:28,840 --> 01:06:34,480 -I'll definitely watch them, then. -You can borrow them from me. 637 01:07:05,840 --> 01:07:07,720 You're really not coming to my place? 638 01:07:08,640 --> 01:07:11,800 No. I want to prepare for tomorrow. 639 01:07:15,640 --> 01:07:17,880 We can rehearse at mine. 640 01:07:22,760 --> 01:07:24,840 I want to be alone. 641 01:07:26,240 --> 01:07:29,240 You saw I'm no good at improvising. 642 01:07:34,400 --> 01:07:36,480 Can I have a cigarette? 643 01:08:08,480 --> 01:08:11,280 Is this the first time you've slept with an actress? 644 01:08:13,760 --> 01:08:15,000 No. 645 01:08:16,560 --> 01:08:18,440 So what happened after? 646 01:08:18,760 --> 01:08:21,840 -After what? -After filming. 647 01:08:22,640 --> 01:08:24,960 You mean an actress in one of my films? 648 01:08:25,040 --> 01:08:27,200 -Yes. -Not an actress in general. 649 01:08:27,280 --> 01:08:30,640 No. I mean an actress in one of your films. 650 01:08:31,160 --> 01:08:33,600 I never slept with any of them. 651 01:08:45,120 --> 01:08:47,760 You're not the first director I've slept with. 652 01:08:52,000 --> 01:08:54,280 When you say director, you mean a theatre director? 653 01:08:54,360 --> 01:08:55,360 Yes. 654 01:08:59,560 --> 01:09:01,720 It's an unnatural relationship. 655 01:09:03,400 --> 01:09:06,160 It's because of the script. 656 01:09:07,200 --> 01:09:10,720 And nature of the job. And our insecurities. 657 01:09:11,240 --> 01:09:14,120 Mine about the role, yours about the film. 658 01:09:15,880 --> 01:09:18,200 There's no way it can last. 659 01:09:20,120 --> 01:09:24,360 -But the script was written by me. -What do you mean? 660 01:09:25,800 --> 01:09:27,840 In theatre it's different, right? 661 01:09:28,560 --> 01:09:30,920 The script is always by someone else. 662 01:09:32,520 --> 01:09:34,440 So what's the difference? 663 01:09:36,520 --> 01:09:41,360 The script is me. A theatre director can't say that. 664 01:09:42,120 --> 01:09:46,560 The script is not theirs. They're worried they don't understand it. 665 01:09:47,320 --> 01:09:49,040 But not me. 666 01:09:50,680 --> 01:09:53,240 You're very different than your script. 667 01:09:54,200 --> 01:09:56,840 And anyway, it's not about that. 668 01:10:51,880 --> 01:10:53,880 Roll camera... 669 01:12:29,440 --> 01:12:31,520 -Good evening. -Good evening. 670 01:12:31,600 --> 01:12:33,320 -Can I help you? -Where is the bar? 671 01:12:33,400 --> 01:12:36,480 -It's written there. -Thanks. 672 01:12:49,880 --> 01:12:53,480 I saw the footage from yesterday, and it's not right. 673 01:12:54,720 --> 01:13:00,080 -Tomorrow we'll reshoot it. -I know. Liviu called and told me. 674 01:13:02,760 --> 01:13:05,160 I felt I wasn't doing it right. 675 01:13:06,040 --> 01:13:08,240 It's not about the acting. 676 01:13:09,440 --> 01:13:13,400 It's about the camera position, it's always on you. 677 01:13:13,840 --> 01:13:16,280 You've become the main character. 678 01:13:18,120 --> 01:13:19,360 I see. 679 01:13:19,440 --> 01:13:25,280 Liviu said that tomorrow we'll also shoot the scene we rehearsed today 680 01:13:25,360 --> 01:13:27,320 but filming Dinu and Vlad. 681 01:13:28,880 --> 01:13:33,000 It's the same problem, you'd become the main character. 682 01:13:34,600 --> 01:13:38,880 -So we'll go back to the old script. -Yes. 683 01:13:39,880 --> 01:13:41,680 It's a political film. 684 01:13:44,560 --> 01:13:49,520 I must show what bastards they are, how low they've stooped. 685 01:13:49,600 --> 01:13:51,760 Things must change. 686 01:13:57,560 --> 01:13:59,760 And if I film you, I lose Dinu. 687 01:14:00,160 --> 01:14:04,000 But I need him. You leaving is the beginning of his downfall. 688 01:14:04,680 --> 01:14:06,040 I see. 689 01:14:15,240 --> 01:14:19,720 -You're upset? -No. Why should I be? 690 01:14:23,200 --> 01:14:25,520 Why didn't you invite me to your room? 691 01:14:26,280 --> 01:14:28,440 Because you can't smoke in the room. 692 01:14:28,680 --> 01:14:32,240 -There's smoke detectors. -They put them there, too? 693 01:14:32,680 --> 01:14:34,720 You want to go and see? 694 01:14:48,800 --> 01:14:51,680 I'm sorry about the scene we rehearsed today. 695 01:14:52,360 --> 01:14:54,160 It could have come out OK. 696 01:14:55,200 --> 01:14:58,200 -I'm not so sure... -No, really. 697 01:14:59,560 --> 01:15:02,320 It could have been a true moment. 698 01:15:04,760 --> 01:15:06,840 If you say so. 699 01:15:15,320 --> 01:15:18,520 You really look like Monica Vitti. 700 01:15:41,480 --> 01:15:43,680 Laur will definitely cast you in his film. 701 01:15:44,480 --> 01:15:46,720 She's his favourite actress. 702 01:16:02,720 --> 01:16:04,480 Shall we go? 703 01:16:23,880 --> 01:16:27,560 It's strangely filmed. Where did you do it? 704 01:16:27,760 --> 01:16:30,240 At Doctor Posoiu's office. 705 01:16:30,440 --> 01:16:32,400 What's strange about it? 706 01:16:32,560 --> 01:16:36,200 -There's no date and no name. -How do you mean? 707 01:16:36,880 --> 01:16:39,680 The name and date should appear up here. 708 01:16:40,480 --> 01:16:42,640 That's how they gave it me. 709 01:16:43,920 --> 01:16:46,640 Probably from their equipment. 710 01:17:59,920 --> 01:18:06,240 Yes... There's no need for insurance. It's just gastritis. 711 01:18:06,720 --> 01:18:08,360 It's not finished yet. 712 01:18:08,840 --> 01:18:12,680 Yes, but it's coming out now. We've seen what we need to. 713 01:18:12,760 --> 01:18:15,280 -You're sure? -Yes. 714 01:18:16,600 --> 01:18:20,600 You said something was missing from the frame. Shall we watch it again? 715 01:18:21,400 --> 01:18:29,160 There's no need. But if you like, we can take another look. 716 01:18:37,520 --> 01:18:39,520 See... 717 01:18:40,560 --> 01:18:42,640 Now we're in the esophagus. 718 01:18:46,560 --> 01:18:48,840 It's going further... 719 01:18:55,440 --> 01:18:57,640 It's not yet in the stomach. 720 01:19:06,120 --> 01:19:09,800 Look, this opening is the entry to the stomach. 721 01:19:11,080 --> 01:19:14,400 Now it's going into the stomach. 722 01:19:16,480 --> 01:19:17,720 A smoker. 723 01:19:17,800 --> 01:19:22,520 He smoked before the endoscopy. That liquid is a secretion. 724 01:19:26,280 --> 01:19:29,680 You see that crust of blood and the walls that look like snake-skin? 725 01:19:29,760 --> 01:19:32,240 -Yes. -It's gastritis. 726 01:19:38,000 --> 01:19:40,320 Nothing dramatic. 727 01:19:47,480 --> 01:19:51,080 Now it's in the duodenum. 728 01:19:58,520 --> 01:20:00,240 There's no ulcer. 729 01:20:01,560 --> 01:20:04,280 -And if there was an ulcer? -But there isn't one. 730 01:20:04,360 --> 01:20:06,560 If there was, where would we see it? 731 01:20:06,640 --> 01:20:08,000 In the duodenum. 732 01:20:08,080 --> 01:20:10,880 -Can you show me? -Of course. 733 01:20:21,120 --> 01:20:25,760 -Look, here. -Isn't it covered with saliva? 734 01:20:25,840 --> 01:20:31,200 The wall would be deformed. Retracted. That's a clean wall. 735 01:20:32,800 --> 01:20:37,880 But if he had had an ulcer, wouldn't we see it? 736 01:20:37,960 --> 01:20:42,120 There'd be a scar on the wall. It depends when it was. 737 01:20:42,200 --> 01:20:46,400 If it was a long time ago it could have disappeared. 738 01:20:52,640 --> 01:20:56,560 -You're sure nothing is missing? -What could be missing? 739 01:20:56,640 --> 01:20:59,960 You said something was missing from the frame. 740 01:21:00,040 --> 01:21:04,000 If there was anything interesting, I'm sure it would be in the centre. 741 01:21:04,080 --> 01:21:09,000 When filming, you put what interests you in the center, not on the margin. 742 01:21:15,680 --> 01:21:21,800 -You don't think he had an ulcer. -Not recently. 743 01:21:24,760 --> 01:21:30,440 What if he had gastritis first and then got an ulcer? 744 01:21:30,800 --> 01:21:35,560 It's impossible. The endoscopy was made yesterday, no? 745 01:21:36,760 --> 01:21:37,880 Yes. 746 01:21:39,840 --> 01:21:41,200 Yes. 747 01:21:42,480 --> 01:21:45,000 -You need me for anything else? -No. Thank you. 748 01:21:45,080 --> 01:21:48,040 -With pleasure. Have a good day. -Thanks. 749 01:21:48,760 --> 01:21:50,160 -Thanks. -Good luck filming. 750 01:21:50,240 --> 01:21:51,480 Thanks. 751 01:21:59,640 --> 01:22:07,000 -We called him out for nothing. -That's his job. I'm off to do mine. 752 01:22:08,080 --> 01:22:11,360 You think I don't know? You faked that endoscopy. 753 01:22:12,360 --> 01:22:14,720 You can think what you like. 754 01:23:13,120 --> 01:23:14,400 Come on. 755 01:23:19,040 --> 01:23:21,080 It's cold out. 756 01:23:22,480 --> 01:23:24,440 Want a tea or coffee? 757 01:23:24,760 --> 01:23:27,040 -A coffee. -A coffee? 758 01:23:28,080 --> 01:23:29,920 I'll ask Mihai. 759 01:23:32,800 --> 01:23:34,480 Mihai? 760 01:23:36,240 --> 01:23:37,200 Mihai speaking. 761 01:23:37,280 --> 01:23:41,000 Can you bring a coffee for Alina, please? 762 01:23:42,680 --> 01:23:45,000 -I'm on it. -Thanks. 763 01:23:50,880 --> 01:23:54,840 -You know we're reshooting? -Yeah, I know. 764 01:23:55,720 --> 01:23:59,200 Do you know why? Nobody told me anything. 765 01:24:00,000 --> 01:24:01,240 No. 766 01:24:02,720 --> 01:24:03,840 I don't know. 767 01:24:14,840 --> 01:24:17,480 Let's turn this on. 768 01:24:24,640 --> 01:24:29,600 -Did you go to the beauty salon? -No, I didn't. 769 01:24:36,840 --> 01:24:38,280 Yes. 770 01:24:39,800 --> 01:24:42,640 I'm in make-up. 771 01:24:48,880 --> 01:24:54,800 We're reshooting a scene. It could last longer than I said. 772 01:25:01,440 --> 01:25:04,640 I don't know, it depends when I finish. 773 01:25:05,560 --> 01:25:08,440 It could take longer. 774 01:25:14,040 --> 01:25:15,880 OK. 775 01:25:20,880 --> 01:25:26,080 Let's talk about this later, OK? 776 01:25:28,120 --> 01:25:30,760 OK. Bye. 777 01:25:46,160 --> 01:25:47,880 You know what? 778 01:25:48,760 --> 01:25:55,480 When you have time, I'll make you an appointment at the salon. 779 01:25:55,920 --> 01:26:00,240 I don't think I'll be able to. I'm leaving this evening. 780 01:26:06,760 --> 01:26:12,160 -Course, today is your last day. -Yeah. 55963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.