All language subtitles for The.carrie.diaries.S02E04.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,191 --> 00:00:03,492 Before there was sex... 2 00:00:03,526 --> 00:00:06,474 before there was the city, there was just me, 3 00:00:06,594 --> 00:00:10,230 Carrie... Carrie Bradshaw from Castlebury, Connecticut. 4 00:00:10,265 --> 00:00:12,132 I wanna be with you, even though there are no guarantees. 5 00:00:12,166 --> 00:00:14,801 Bennet and I are just hanging out, nothing official. 6 00:00:14,836 --> 00:00:16,570 Just keeping it easy breezy. 7 00:00:16,604 --> 00:00:17,738 I feel nothing for you. 8 00:00:17,772 --> 00:00:19,172 - Nothing, huh? - Nothing. 9 00:00:19,207 --> 00:00:21,208 Anytime we're together, it's chaos. 10 00:00:21,242 --> 00:00:22,542 Nothing about us is simple. 11 00:00:22,577 --> 00:00:24,244 You're really offering me a job? 12 00:00:24,278 --> 00:00:25,412 I thought you might be ready to re-up, 13 00:00:25,446 --> 00:00:26,580 get back in with the big boys. 14 00:00:26,614 --> 00:00:28,482 Well, it'll be nice to have you around. 15 00:00:28,516 --> 00:00:30,016 From one Bradshaw to another. 16 00:00:30,051 --> 00:00:32,385 You are following in your daughter's footsteps. 17 00:00:32,420 --> 00:00:33,620 Wanna go for a ride? 18 00:00:33,654 --> 00:00:35,755 I think I would rather spend my time with someone 19 00:00:35,790 --> 00:00:37,524 who actually thinks I deserve a future. 20 00:00:37,558 --> 00:00:40,160 I'm just looking for something. No strings attached, 21 00:00:40,194 --> 00:00:41,461 'cause I'm already attached. 22 00:00:41,495 --> 00:00:42,629 Feels like no strings attached 23 00:00:42,663 --> 00:00:44,130 might be just the game I'm looking for. 24 00:00:44,165 --> 00:00:46,566 All I do is make things crazy for you, 25 00:00:46,601 --> 00:00:48,969 and I want things to be simpler for you. 26 00:00:49,003 --> 00:00:50,937 So I'm gonna let you go. 27 00:00:50,972 --> 00:00:52,238 I know it's over. 28 00:00:52,358 --> 00:00:54,918 ==sync, correction by dcdah== for www.MY-SUBS.com 29 00:00:56,410 --> 00:00:57,944 There are many types of boundaries 30 00:00:57,978 --> 00:00:59,379 we encounter in life. 31 00:01:01,816 --> 00:01:04,551 ♪ Darling, you got to let me know ♪ 32 00:01:04,585 --> 00:01:06,086 Some are easy to cross... 33 00:01:06,120 --> 00:01:09,722 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 34 00:01:09,757 --> 00:01:12,091 While others are more challenging. 35 00:01:12,126 --> 00:01:14,494 ♪ Are mine 36 00:01:14,528 --> 00:01:18,531 ♪ I'll be here 'till the end of time ♪ 37 00:01:18,566 --> 00:01:19,966 ♪ so you got to... 38 00:01:20,000 --> 00:01:22,969 And then there are boundaries of the personal kind... 39 00:01:23,003 --> 00:01:24,938 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 40 00:01:24,972 --> 00:01:27,674 Which some people are incapable of noticing. 41 00:01:27,708 --> 00:01:31,611 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 42 00:01:31,645 --> 00:01:35,915 ♪ should I stay or should I go now? ♪ 43 00:01:35,949 --> 00:01:37,917 ♪ so come on and let me know 44 00:01:39,920 --> 00:01:42,455 There was a boundary i couldn't wait to cross... 45 00:01:42,489 --> 00:01:43,923 From intern to writer. 46 00:01:43,957 --> 00:01:46,058 Well, it looks like someone's been busy 47 00:01:46,093 --> 00:01:48,327 while the rest of us were at school. 48 00:01:48,362 --> 00:01:50,363 Well, you gotta stay busy if you wanna be a rainmaker. 49 00:01:50,397 --> 00:01:52,899 I've been researching story pitches like crazy. 50 00:01:52,933 --> 00:01:54,600 And I think Larissa's into it, too. 51 00:01:54,635 --> 00:01:56,802 She hasn't asked me to make her a cappuccino once today. 52 00:01:58,005 --> 00:02:00,339 You got here fast. 53 00:02:00,374 --> 00:02:03,042 Uh, yeah. I skipped last period to get the early train. 54 00:02:03,076 --> 00:02:05,011 Because every second I spend in the suburbs, I'm like, 55 00:02:05,045 --> 00:02:06,779 "Calgon, take me away." 56 00:02:06,813 --> 00:02:09,048 How about you, my budding literary lion? 57 00:02:09,082 --> 00:02:10,449 How's the pitch coming? 58 00:02:10,484 --> 00:02:12,318 Well, I think I finally narrowed it down 59 00:02:12,352 --> 00:02:13,919 from the ten topics I started with 60 00:02:13,954 --> 00:02:16,956 to something I'm really excited about... Adam Weaver. 61 00:02:16,990 --> 00:02:19,358 The young playwright I've been reading about in arts & leisure? 62 00:02:19,392 --> 00:02:20,626 I hate him. He's gonna win a Tony 63 00:02:20,660 --> 00:02:22,561 before most people even graduate from college. 64 00:02:22,596 --> 00:02:23,863 I know. 65 00:02:23,897 --> 00:02:25,531 My new school writing class talks of nothing else. 66 00:02:25,565 --> 00:02:27,566 I mean, he's so inspiring. 67 00:02:27,601 --> 00:02:29,568 Or calculating. Writing about a dead brother? 68 00:02:29,603 --> 00:02:31,403 It's guaranteed a nomination at least. 69 00:02:31,438 --> 00:02:33,005 That is so sad and depressing. 70 00:02:33,039 --> 00:02:34,540 Or profound. 71 00:02:34,574 --> 00:02:36,131 Or a total lie, made up so he can win an award. 72 00:02:36,251 --> 00:02:38,243 - That's awful. - Or the truth. 73 00:02:38,278 --> 00:02:41,013 That's why my piece on him is going to be so amazing. 74 00:02:41,047 --> 00:02:43,482 I'm going to get to the bottom of Adam Weaver's story. 75 00:02:43,516 --> 00:02:45,084 Hey, Blake. 76 00:02:45,118 --> 00:02:47,319 Why you slumming down here in editorial? 77 00:02:47,353 --> 00:02:49,021 Looking to borrow a cute outfit from the fashion closet? 78 00:02:49,055 --> 00:02:51,023 With my expense account, I don't need to borrow. 79 00:02:51,057 --> 00:02:52,491 Ugh. You're so lucky. 80 00:02:52,525 --> 00:02:53,759 I'm Blake. 81 00:02:53,793 --> 00:02:55,394 Walt. 82 00:02:55,428 --> 00:02:57,029 I feel like I've seen you a lot here recently, 83 00:02:57,063 --> 00:02:58,664 in the elevator and stuff. You new here? 84 00:02:58,698 --> 00:03:00,532 Sadly, I'm just an "Interview" groupie. 85 00:03:00,567 --> 00:03:02,067 Oh, don't sell yourself short. 86 00:03:02,101 --> 00:03:03,936 You really shouldn't, because you are adorable. 87 00:03:03,970 --> 00:03:06,438 - Huh? - Say what? 88 00:03:06,472 --> 00:03:07,673 I mean, you are, but... 89 00:03:07,707 --> 00:03:09,875 I think Blake here is trying to ask you out. 90 00:03:09,909 --> 00:03:11,243 Am I right? 91 00:03:11,277 --> 00:03:13,011 You are correct. 92 00:03:14,914 --> 00:03:17,382 While all eyes were on Walt, 93 00:03:17,417 --> 00:03:19,885 my sister was excited to have no eyes on her. 94 00:03:19,919 --> 00:03:22,287 I love it that we have the place to ourselves. 95 00:03:24,557 --> 00:03:26,291 You know what I don't love? 96 00:03:26,325 --> 00:03:29,194 Your tiny bed. 97 00:03:29,228 --> 00:03:32,230 Oh. I can fix that. 98 00:03:36,569 --> 00:03:37,736 You comin'? 99 00:03:49,181 --> 00:03:50,749 So... 100 00:03:50,783 --> 00:03:52,851 Was that as weird for you as it was for me? 101 00:03:52,885 --> 00:03:55,120 Because it was really weird for me. 102 00:03:55,154 --> 00:03:56,554 Well, it wasn't exactly comfortable. 103 00:03:56,589 --> 00:03:59,924 But rules are rules, and I've always said we're not exclusive. 104 00:03:59,959 --> 00:04:01,292 So you think I should go out with him? 105 00:04:01,327 --> 00:04:02,460 It's your call. 106 00:04:02,495 --> 00:04:04,395 And I'd be a hypocrite if I said "no." 107 00:04:04,430 --> 00:04:06,431 And if you wanna go out with some guy who wears a suit 108 00:04:06,465 --> 00:04:09,901 and sells ads for a living, who am I to stop you? 109 00:04:20,546 --> 00:04:22,013 Hello? 110 00:04:22,047 --> 00:04:25,383 Oh, hey, Mrs. Kelly. 111 00:04:25,417 --> 00:04:27,518 My dad's in Augusta, huh? 112 00:04:27,553 --> 00:04:30,054 Guess he's really into golf lately. 113 00:04:30,089 --> 00:04:31,756 No, don't worry about me. I'll be fine. 114 00:04:31,790 --> 00:04:33,157 I know the drill. 115 00:04:33,192 --> 00:04:35,860 Mm-hmm. Found it. No problem. 116 00:04:35,894 --> 00:04:39,630 Hey, I gotta go. Don't wanna be late. 117 00:04:45,504 --> 00:04:48,806 As Sebastian was kicking back, I was digging in. 118 00:04:48,841 --> 00:04:49,974 So what do you think? 119 00:04:50,008 --> 00:04:52,143 What do I think? I think he is 19, 120 00:04:52,177 --> 00:04:55,079 I think he's dealt with death and is properly gorgeous, 121 00:04:55,113 --> 00:04:56,547 which means he's right up your alley. 122 00:04:56,582 --> 00:04:57,949 I never said he's gorgeous. 123 00:04:57,983 --> 00:04:59,817 Well, you should. What's wrong with you? 124 00:04:59,851 --> 00:05:00,985 Didn't you see his picture 125 00:05:01,019 --> 00:05:02,586 in last Sunday's Arts & Leisure section? 126 00:05:02,621 --> 00:05:04,021 Scrumptious. 127 00:05:04,056 --> 00:05:06,223 Larissa, he's not a piece of candy. 128 00:05:06,258 --> 00:05:07,491 I'd swallow him whole. 129 00:05:07,526 --> 00:05:08,793 Great. The only problem is 130 00:05:08,827 --> 00:05:10,861 your playwright is already the talk of the town. 131 00:05:10,896 --> 00:05:12,363 There are pieces on him all over... 132 00:05:12,397 --> 00:05:13,697 Including "Talk Of The Town." 133 00:05:13,732 --> 00:05:15,299 So what would make yours any different? 134 00:05:15,333 --> 00:05:17,301 Well, all the pieces on him are profiles, 135 00:05:17,335 --> 00:05:18,903 but no one's ever done a full-on interview. 136 00:05:18,937 --> 00:05:20,871 Hmm. You know, where they get the really juicy stuff. 137 00:05:20,906 --> 00:05:22,072 Interesting. 138 00:05:22,107 --> 00:05:24,642 I'm working on getting tickets to his reading 139 00:05:24,676 --> 00:05:26,477 at... at the drama warehouse next week. 140 00:05:26,511 --> 00:05:28,379 All right, my plucky little princess. 141 00:05:28,413 --> 00:05:31,415 You get me a juicy interview, and I will publish it. 142 00:05:31,449 --> 00:05:32,983 That's great. 143 00:05:33,018 --> 00:05:34,151 One thing, though. 144 00:05:34,185 --> 00:05:35,853 In all your meticulous research, 145 00:05:35,887 --> 00:05:38,555 you doubtless already know that your 19-year-old wunderkind 146 00:05:38,590 --> 00:05:42,059 has become somewhat infamous for not granting interviews. 147 00:05:43,862 --> 00:05:46,196 Yes. Of course I knew that. 148 00:05:46,231 --> 00:05:50,200 Then you obviously have a plan for crossing that bridge. 149 00:05:50,235 --> 00:05:51,502 Fantastic! 150 00:05:51,536 --> 00:05:53,003 I can't wait to read all the dirt you're gonna dig up. 151 00:05:53,037 --> 00:05:55,873 And please, darling, make it filthy... 152 00:05:55,907 --> 00:05:58,709 So filthy I'll need a long, hot shower. 153 00:05:58,743 --> 00:06:00,143 Yes, for sure. 154 00:06:00,178 --> 00:06:03,580 I'll... I'll be like a pig in mud, it'll be so filthy and dirty. 155 00:06:03,615 --> 00:06:06,583 Mmm! Delicious. 156 00:06:06,618 --> 00:06:09,386 I knew then the boundary between intern and writer 157 00:06:09,420 --> 00:06:12,389 was going to be a tough one to cross. 158 00:06:12,423 --> 00:06:13,824 Really tough. 159 00:06:25,739 --> 00:06:27,406 I haven't stood this long in a line 160 00:06:27,441 --> 00:06:29,542 since I waited for my Shawn Cassidy tickets. 161 00:06:29,576 --> 00:06:30,843 He was so cute. 162 00:06:30,877 --> 00:06:32,011 Is so cute. 163 00:06:32,045 --> 00:06:33,345 I loved him in "The Hardy Boys." 164 00:06:33,380 --> 00:06:36,182 You know, I'm so glad Larissa isn't coming, 165 00:06:36,216 --> 00:06:38,150 'cause now I don't have to admit to her that I have no idea 166 00:06:38,185 --> 00:06:40,686 how I'm gonna get an interview with that Weaver kid. 167 00:06:40,720 --> 00:06:43,522 I knew it! Carrie, you can't fool a pro. 168 00:06:43,557 --> 00:06:44,857 And I should probably warn you, 169 00:06:44,891 --> 00:06:46,525 I might have a better shot of landing the interview 170 00:06:46,559 --> 00:06:48,494 - than you do. - What do you mean? 171 00:06:48,528 --> 00:06:52,064 Um, hello! Adam Weaver is witty, hot, 172 00:06:52,098 --> 00:06:53,732 and in touch with his emotions, 173 00:06:53,767 --> 00:06:55,334 not to mtion he works in the theater. 174 00:06:55,368 --> 00:06:57,436 Does it ring any bells? 175 00:06:57,470 --> 00:06:59,672 He's got to be gay, 176 00:06:59,706 --> 00:07:01,740 which means I'm the one with the in. 177 00:07:01,775 --> 00:07:05,077 Wait. Y-you'd work that angle with him? 178 00:07:05,111 --> 00:07:07,713 Honey, I'd work any angle to get a good story. 179 00:07:07,747 --> 00:07:09,114 Wow. 180 00:07:09,149 --> 00:07:11,884 So you'd even try to sleep with someone for an interview? 181 00:07:11,918 --> 00:07:14,653 What? No. What... Who said that? 182 00:07:14,687 --> 00:07:18,156 Sleeping with the subject of a piece is a strict no-no. 183 00:07:18,191 --> 00:07:22,094 However, a little flirting never hurt anyone. 184 00:07:22,128 --> 00:07:23,895 May the best writer win. 185 00:07:23,930 --> 00:07:27,232 Remind me again why I invited you to come with me. 186 00:07:30,803 --> 00:07:32,104 It's strange, right? 187 00:07:32,138 --> 00:07:33,739 - I mean, it's one thing for... - Bennet... 188 00:07:33,773 --> 00:07:35,674 To say we're not exclusive. 189 00:07:35,708 --> 00:07:37,542 But you should've seen him practically daring me 190 00:07:37,577 --> 00:07:39,378 to go out with this guy. 191 00:07:39,412 --> 00:07:40,645 If Bennet is stupid enough 192 00:07:40,680 --> 00:07:42,814 that he actually wants you to date other people, 193 00:07:42,849 --> 00:07:44,349 then you definitely should. 194 00:07:44,383 --> 00:07:45,759 But what if I don't want to? 195 00:07:45,879 --> 00:07:47,719 Too bad! Suck it up and do it. 196 00:07:47,753 --> 00:07:49,721 You scare me sometimes, Mouse. 197 00:07:49,755 --> 00:07:51,189 Sometimes I scare myself. 198 00:07:51,224 --> 00:07:52,791 What are you talking about? 199 00:07:52,825 --> 00:07:54,860 Oh. Guys. Walt was just asking... 200 00:07:54,894 --> 00:07:56,761 Sebastian. It was just about Sebastian. 201 00:07:56,796 --> 00:07:58,096 Um, what about him? 202 00:07:58,130 --> 00:08:01,266 I... haven't seen him in school recently. 203 00:08:01,300 --> 00:08:02,434 Is he sick or something? 204 00:08:02,468 --> 00:08:03,601 You're right. He hasn't been 205 00:08:03,636 --> 00:08:05,337 in modern European history all week. 206 00:08:05,371 --> 00:08:07,472 Or in español. 207 00:08:07,506 --> 00:08:08,940 I mean, not... not that I've been looking. 208 00:08:08,974 --> 00:08:11,910 But since you mentioned it... I think. Or... whatever. 209 00:08:13,145 --> 00:08:14,612 Anyway, I've gotta go. 210 00:08:14,647 --> 00:08:17,382 American history beckons with its suckitude. 211 00:08:17,416 --> 00:08:18,616 - Mm. - Later. 212 00:08:18,651 --> 00:08:20,952 Bye. 213 00:08:20,986 --> 00:08:22,387 Okay, what was that about? 214 00:08:22,421 --> 00:08:23,755 We weren't even talking about Sebastian. 215 00:08:23,789 --> 00:08:25,790 I know. Sorry. I panicked. 216 00:08:25,825 --> 00:08:27,392 I just didn't think Maggie was ready to hear 217 00:08:27,426 --> 00:08:29,160 about me dating two guys. 218 00:08:29,195 --> 00:08:30,328 You know? 219 00:08:30,362 --> 00:08:31,863 Ah, got it. 220 00:08:31,897 --> 00:08:33,665 Good question about Sebastian, though. 221 00:08:33,699 --> 00:08:35,166 I wonder where he is. 222 00:09:08,834 --> 00:09:12,470 Hey there, Mrs. Robinson. Any interest in some fun? 223 00:09:12,504 --> 00:09:15,973 Troy, we loved you so much, 224 00:09:16,008 --> 00:09:19,477 and we know how much you loved Cayuga Lake. 225 00:09:20,746 --> 00:09:23,781 That is why we're here, scattering your ashes 226 00:09:23,815 --> 00:09:27,084 on the water that meant so much to you. 227 00:09:46,671 --> 00:09:48,806 Sorry. I'm... just... sorry. 228 00:10:01,519 --> 00:10:04,588 You are more than just your remains, Troy. 229 00:10:04,622 --> 00:10:07,357 You are the memories left behind. 230 00:10:07,392 --> 00:10:09,159 Shh. 231 00:10:09,194 --> 00:10:11,328 You are all the things that you loved... 232 00:10:11,362 --> 00:10:14,264 Like cheeseburgers. 233 00:10:16,434 --> 00:10:20,637 And Farrah Fawcett... 234 00:10:20,672 --> 00:10:22,072 Majors. 235 00:10:28,479 --> 00:10:31,448 I have to say, you've impressed me, tom. 236 00:10:31,482 --> 00:10:33,683 Last time Credit Suisse had dealings with Long & Whitney, 237 00:10:33,718 --> 00:10:36,319 your buddy Harlan, frankly, left a bad taste in our mouths. 238 00:10:36,354 --> 00:10:37,521 Oh, let me guess. 239 00:10:37,555 --> 00:10:39,523 He, uh, took off for Vegas, hit the strip clubs, 240 00:10:39,557 --> 00:10:40,857 and then billed you for the hours. 241 00:10:40,892 --> 00:10:43,059 No. He must've done that with Lehman. 242 00:10:43,094 --> 00:10:44,861 With us, he ran off to Saint-Tropez. 243 00:10:44,896 --> 00:10:47,397 Well, all I can do is assure you that with me, 244 00:10:47,431 --> 00:10:48,665 things will be different. 245 00:10:48,699 --> 00:10:50,100 I can see that, and I like the fact 246 00:10:50,134 --> 00:10:52,435 that you ran your own small-town firm. 247 00:10:52,470 --> 00:10:55,205 Frankly, we could use that kind of service. 248 00:10:55,239 --> 00:10:57,807 What the hell? Tom, you've sold me. 249 00:10:57,842 --> 00:11:00,410 That is fantastic news. 250 00:11:00,444 --> 00:11:01,645 You won't be disappointed. 251 00:11:02,947 --> 00:11:05,382 Listen, here is... 252 00:11:05,416 --> 00:11:06,983 My home number, 253 00:11:07,017 --> 00:11:09,953 my cellular phone. 254 00:11:09,987 --> 00:11:11,755 You call me anytime. 255 00:11:11,789 --> 00:11:13,490 I'll either be at work or in Connecticut 256 00:11:13,524 --> 00:11:15,825 or somewhere in between, not Saint-Tropez. 257 00:11:15,860 --> 00:11:18,614 While my dad had made a great impression, 258 00:11:18,734 --> 00:11:20,964 I was worried I'd made a terrible one. 259 00:11:20,998 --> 00:11:22,432 Why did I have to laugh? 260 00:11:22,466 --> 00:11:24,801 I'm almost impressed. I never would've imagined 261 00:11:24,835 --> 00:11:26,603 you had such a sadistic sense of humor. 262 00:11:26,637 --> 00:11:29,239 Uh-oh. There's Adam Weaver now. 263 00:11:29,273 --> 00:11:32,108 I'm not sadistic. I just... couldn't help myself. 264 00:11:32,142 --> 00:11:34,677 Well, you need to decide whether you want to be noticed or not, 265 00:11:34,712 --> 00:11:37,313 because Weaver is staring right at you. 266 00:11:37,348 --> 00:11:40,083 Oh, no. Maybe I should just make a run for it. 267 00:11:40,117 --> 00:11:41,417 If it were me, 268 00:11:41,452 --> 00:11:43,853 I'd start by apologizing and asking him for forgiveness, 269 00:11:43,887 --> 00:11:45,254 which he probably won't, 270 00:11:45,289 --> 00:11:47,790 so you better hope that Larissa doesn't send you to Siberia, 271 00:11:47,825 --> 00:11:51,221 which means you'll be making her cappuccinos every day. 272 00:11:51,341 --> 00:11:53,196 I already make her cappuccinos every day. 273 00:11:53,230 --> 00:11:54,764 Well, you won't if you get this interview. 274 00:11:54,798 --> 00:11:56,199 - Oh, he's coming this way. - Oh, God. 275 00:11:56,233 --> 00:11:58,334 Good luck. Oh. Oh, God. Okay. 276 00:11:58,368 --> 00:12:01,137 You're the one who laughed, aren't you? 277 00:12:01,171 --> 00:12:02,204 During the funeral scene. I'm sorry. 278 00:12:02,239 --> 00:12:04,707 I know it was inappropriate. Uh... 279 00:12:04,741 --> 00:12:08,144 The truth is, it... it reminded me of my mother's funeral. 280 00:12:08,178 --> 00:12:09,645 Um, I laughed there, too, 281 00:12:09,680 --> 00:12:11,881 which was even more inappropriate. 282 00:12:11,915 --> 00:12:13,015 Really? 283 00:12:13,050 --> 00:12:14,383 I can't watch this. 284 00:12:14,418 --> 00:12:15,551 It had been a long day. 285 00:12:15,585 --> 00:12:17,286 We were all just exhausted, drained, 286 00:12:17,320 --> 00:12:19,955 and, uh, then it's time to lower the coffin. 287 00:12:19,990 --> 00:12:21,557 And this is it. You know, my mother is 288 00:12:21,591 --> 00:12:24,059 about to disappear into the ground forever. 289 00:12:24,094 --> 00:12:25,227 And then... 290 00:12:25,262 --> 00:12:28,230 Thunk! It won't fit... Her coffin. 291 00:12:28,265 --> 00:12:29,665 The... the hole's too small. 292 00:12:29,699 --> 00:12:32,234 But for some reason, these guys, they just... they won't give up. 293 00:12:32,269 --> 00:12:33,969 It's a funeral, you know, 294 00:12:34,004 --> 00:12:35,337 so they... they probably just think 295 00:12:35,372 --> 00:12:37,072 they're being respectful. 296 00:12:37,107 --> 00:12:38,641 So we're all just standing around 297 00:12:38,675 --> 00:12:42,845 as it goes thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, thunk! 298 00:12:42,879 --> 00:12:45,681 And at some point, it just seemed ridiculous, 299 00:12:45,715 --> 00:12:47,149 so that's why I laughed. 300 00:12:47,183 --> 00:12:50,986 I-I've been there, and... and it's awful, but... 301 00:12:51,021 --> 00:12:53,655 So awful it's... it's kind of funny. 302 00:12:54,724 --> 00:12:56,291 I loved that you laughed. 303 00:12:57,794 --> 00:13:00,062 The scene is supposed to be funny. 304 00:13:00,096 --> 00:13:04,032 None of these other phony dimwits picked up on that. 305 00:13:04,067 --> 00:13:06,602 They were so busy thinking about how it's... it's a funeral. 306 00:13:06,636 --> 00:13:07,936 It's supposed to be sad. 307 00:13:07,971 --> 00:13:10,038 How could it possibly be funny, too? 308 00:13:10,073 --> 00:13:12,507 Yeah, my producer thinks I should change it. 309 00:13:12,542 --> 00:13:15,010 No, don't. It's perfect. 310 00:13:15,044 --> 00:13:17,112 I'm not going to, 311 00:13:17,146 --> 00:13:21,249 as long as one person who truly understands gets it. 312 00:13:22,618 --> 00:13:25,220 And the rest of these people can kiss my grits. 313 00:13:25,254 --> 00:13:26,521 Wait. Are you an "Alice" fan? 314 00:13:26,556 --> 00:13:28,056 - Totally. - Oh. 315 00:13:31,994 --> 00:13:33,729 Adam Weaver, 316 00:13:33,763 --> 00:13:35,530 but everyone just calls me "Weaver." 317 00:13:35,565 --> 00:13:38,033 Carrie Bradshaw. "Interview" magazine. 318 00:13:38,067 --> 00:13:41,403 I was hoping I'd get a chance to talk to you. 319 00:13:41,437 --> 00:13:43,371 Well, some of us are headed to McSorley's to grab a drink. 320 00:13:43,406 --> 00:13:44,606 You wanna come? 321 00:13:44,640 --> 00:13:46,641 Yeah, I'd love to. 322 00:13:46,676 --> 00:13:47,533 Great. 323 00:13:47,653 --> 00:13:50,145 Looks like I was one step closer to my story. 324 00:14:00,012 --> 00:14:03,381 Seriously? They didn't let women in here until when? 325 00:14:03,416 --> 00:14:06,284 1970. 15 years ago. 326 00:14:06,319 --> 00:14:08,553 Although judging by the sawdust on the floor, 327 00:14:08,588 --> 00:14:11,056 I'm betting women weren't exactly beating down the door 328 00:14:11,090 --> 00:14:12,357 to get in here. 329 00:14:12,391 --> 00:14:13,992 I-I hadn't thought of that. 330 00:14:15,294 --> 00:14:16,828 You know, it does... it does smell 331 00:14:16,862 --> 00:14:18,463 a little like a stale frat house in here. 332 00:14:18,497 --> 00:14:20,966 A little? 333 00:14:21,000 --> 00:14:23,301 Well, let me ask you a question about the play. 334 00:14:23,336 --> 00:14:26,504 Or we could play a drinking game. Like quarters? 335 00:14:26,539 --> 00:14:27,806 Come on, Adam. 336 00:14:27,840 --> 00:14:29,607 - Weaver. - Weaver. 337 00:14:29,642 --> 00:14:31,843 You do realize that's about the tenth time 338 00:14:31,877 --> 00:14:33,011 you've changed the subject 339 00:14:33,045 --> 00:14:34,979 when I've tried to talk to you about you? 340 00:14:35,014 --> 00:14:36,314 Mm-hmm. 341 00:14:36,348 --> 00:14:38,149 How come you've never given an interview? 342 00:14:38,184 --> 00:14:40,919 I-I'm sure people are beating down your door. 343 00:14:40,953 --> 00:14:42,320 Trampling it. 344 00:14:42,354 --> 00:14:43,555 Uh... 345 00:14:43,589 --> 00:14:46,324 I'm the toast of the town, or so I've heard. 346 00:14:46,358 --> 00:14:49,127 So why not let people know you, hear what you have to say? 347 00:14:49,161 --> 00:14:51,663 Well, every... everything I wanna say is... is in my plays, 348 00:14:51,697 --> 00:14:53,564 and with a lot more time for editing. 349 00:14:56,368 --> 00:14:59,470 All right, Carrie Bradshaw, 350 00:14:59,505 --> 00:15:00,672 here's my deal. 351 00:15:00,706 --> 00:15:03,307 If you tell me something personal about you, 352 00:15:03,342 --> 00:15:07,445 then I'll think about telling you something personal about me. 353 00:15:07,479 --> 00:15:08,613 That doesn't sound fair. 354 00:15:08,647 --> 00:15:10,448 Mm, my game, my rules. 355 00:15:10,482 --> 00:15:13,084 Okay, one personal story from Carrie Bradshaw. 356 00:15:13,118 --> 00:15:14,118 Keep it real. 357 00:15:14,153 --> 00:15:15,987 And... go. 358 00:15:16,021 --> 00:15:17,522 I'm trying to interview you. 359 00:15:17,556 --> 00:15:19,757 You don't need to know anything about me. 360 00:15:19,791 --> 00:15:21,359 Now see, that's where you're wrong. 361 00:15:21,393 --> 00:15:24,662 I am desperate to learn more. 362 00:15:26,565 --> 00:15:28,466 You're making this very confusing. 363 00:15:28,500 --> 00:15:32,303 I'm very good at that. 364 00:15:32,337 --> 00:15:34,605 Every time I tried to establish my boundaries, 365 00:15:34,640 --> 00:15:36,374 Weaver kept moving his around. 366 00:15:36,408 --> 00:15:38,109 Oh, hey, Barbara. 367 00:15:38,143 --> 00:15:39,243 What are you still doing here? 368 00:15:39,277 --> 00:15:40,511 It's almost 9:00 on Friday night. 369 00:15:40,545 --> 00:15:42,179 You know I work for Harlan, right? 370 00:15:42,214 --> 00:15:43,514 It's almost the weekend. 371 00:15:43,548 --> 00:15:44,949 Those don't exist in my world. 372 00:15:44,983 --> 00:15:47,785 What about you? Any fun weekend plans? 373 00:15:47,819 --> 00:15:50,020 My, uh, girlfriend and her son are coming over, 374 00:15:50,055 --> 00:15:51,989 and they're gonna meet my girls for the first time. 375 00:15:52,023 --> 00:15:54,058 Uh-oh. When worlds collide. 376 00:15:54,092 --> 00:15:56,460 When my kids met my ex-boyfriend Donny, 377 00:15:56,494 --> 00:15:59,163 there was a lot of drinking and a hospital visit involved. 378 00:15:59,197 --> 00:16:00,564 Good luck with that. 379 00:16:02,968 --> 00:16:04,234 Oh, almost forgot. 380 00:16:04,269 --> 00:16:05,736 How'd it go with Credit Suisse? 381 00:16:05,770 --> 00:16:07,671 - Waste of time? - Nope. 382 00:16:07,706 --> 00:16:09,440 I landed the account. 383 00:16:09,474 --> 00:16:11,909 Seriously? 384 00:16:11,943 --> 00:16:13,577 I thought Harlan pretty much blew it with them 385 00:16:13,611 --> 00:16:15,212 after he ran off to Saint-Tropez. 386 00:16:15,246 --> 00:16:17,081 Or was that the time with the strippers? 387 00:16:17,115 --> 00:16:19,616 I don't know. Anyway, how'd you turn them around? 388 00:16:19,651 --> 00:16:21,218 You must be a pretty good liar. 389 00:16:21,252 --> 00:16:23,353 Mm, no lying involved. I just made it clear 390 00:16:23,388 --> 00:16:25,722 that I'd be more available to 'em than Harlan was. 391 00:16:25,757 --> 00:16:27,057 Well, that wouldn't be hard. 392 00:16:27,091 --> 00:16:29,026 Yeah, gaem my home phone number and, uh, 393 00:16:29,060 --> 00:16:30,861 told 'em I'd pretty much be there for them 24/7. 394 00:16:30,895 --> 00:16:32,696 That kind of sealed the deal. 395 00:16:32,730 --> 00:16:35,966 That sealed something, all right... your fate. 396 00:16:36,000 --> 00:16:37,701 What do you mean? 397 00:16:37,735 --> 00:16:41,371 Firms like them... they are not your neighbors or your friends. 398 00:16:41,406 --> 00:16:44,041 They won't think twice about eating your life up. 399 00:16:44,075 --> 00:16:45,208 Harlan might be lazy 400 00:16:45,243 --> 00:16:47,077 and occasionally ethically questionable, 401 00:16:47,111 --> 00:16:49,079 but he knows how to set boundaries. 402 00:16:49,113 --> 00:16:51,314 He won't give his home number to anyone, 403 00:16:51,349 --> 00:16:53,250 not even his girlfriends. 404 00:16:53,284 --> 00:16:56,153 Anyway, good luck this weekend. 405 00:16:56,187 --> 00:16:58,054 Hope you don't have to cancel your plans. 406 00:17:02,460 --> 00:17:04,094 For a kid who has the dream life, 407 00:17:04,128 --> 00:17:06,029 you don't seem so happy. 408 00:17:06,063 --> 00:17:07,797 What happened to keeping it casual? 409 00:17:07,832 --> 00:17:10,400 Honey, I'm a bored housewife. 410 00:17:10,434 --> 00:17:12,669 At least let me live vicariously. 411 00:17:12,703 --> 00:17:14,671 It's not that exciting. 412 00:17:14,705 --> 00:17:19,009 Please. I'm sure the girls at your school are all over you. 413 00:17:19,043 --> 00:17:20,744 No, not the one that matters. 414 00:17:22,346 --> 00:17:25,448 What happened? You cheat? 415 00:17:25,483 --> 00:17:26,783 Men always cheat. 416 00:17:26,817 --> 00:17:29,452 Said by the bored housewife in bed with me. 417 00:17:29,487 --> 00:17:32,555 That's different. I'm ignored, so he deserves it. 418 00:17:32,590 --> 00:17:34,624 I'm not complaining. 419 00:17:34,658 --> 00:17:38,094 So how'd you screw it up with her? 420 00:17:38,128 --> 00:17:41,698 I hurt her. It seemed like I was always hurting her. 421 00:17:41,732 --> 00:17:44,667 I didn't want to do that anymore, so I let her go. 422 00:17:44,702 --> 00:17:48,171 Is that your weak excuse for not wanting to be faithful? 423 00:17:48,205 --> 00:17:51,874 No, it's the truth. I just want her to be happy. 424 00:17:51,909 --> 00:17:54,744 Wow. 425 00:17:54,778 --> 00:17:57,046 You must really be in love with this girl. 426 00:17:57,081 --> 00:18:00,116 Maybe for the rest of my life. 427 00:18:02,086 --> 00:18:04,020 Does it get any easier? 428 00:18:04,054 --> 00:18:06,022 Not really. 429 00:18:06,056 --> 00:18:07,690 Mnh-mnh. 430 00:18:07,724 --> 00:18:11,027 Maybe a few distractions will help. 431 00:18:11,061 --> 00:18:14,297 ♪ Free, free, set them free ♪ ♪ Oh, oh 432 00:18:14,331 --> 00:18:16,833 ♪ free, free, set them free 433 00:18:16,867 --> 00:18:18,334 ♪ if you need somebody 434 00:18:18,368 --> 00:18:20,036 ♪ free, free, set them free 435 00:18:20,070 --> 00:18:21,938 so back to your play... 436 00:18:21,972 --> 00:18:24,440 Ugh. You are relentless. 437 00:18:24,474 --> 00:18:25,708 Did you write the funeral scene 438 00:18:25,742 --> 00:18:28,077 exactly as it happened in real life, 439 00:18:28,111 --> 00:18:29,412 or did you embellish? 440 00:18:29,446 --> 00:18:31,580 ♪ Do the same 441 00:18:31,615 --> 00:18:34,517 do you wanna know, or is it just for your story? 442 00:18:34,551 --> 00:18:37,219 Both. Is that bad? 443 00:18:37,254 --> 00:18:38,754 ♪ And throw away the key 444 00:18:38,789 --> 00:18:40,222 I didn't embellish. 445 00:18:40,257 --> 00:18:43,359 I mean, if anything, I actually left some of the worst bits out. 446 00:18:43,393 --> 00:18:45,728 It got worse than what we saw? 447 00:18:45,762 --> 00:18:47,263 That was pretty grim. 448 00:18:47,297 --> 00:18:49,365 ♪ If you love... 449 00:18:49,399 --> 00:18:50,599 Are we off the record? 450 00:18:50,634 --> 00:18:52,668 ♪ Somebody ♪ if you love... 451 00:18:52,702 --> 00:18:55,537 Yes. Off the record. 452 00:18:55,572 --> 00:18:59,108 My mom did dump several boxes of ashes 453 00:18:59,142 --> 00:19:01,410 and all the things she could grab from my brother's room, 454 00:19:01,444 --> 00:19:03,412 including Farrah. 455 00:19:03,446 --> 00:19:06,582 But unlike the play, I didn't hold it together. 456 00:19:06,616 --> 00:19:07,618 You cried? 457 00:19:07,738 --> 00:19:11,186 No. I... laughed my ass off. 458 00:19:11,221 --> 00:19:14,223 Pretty much like you did. I couldn't help it. 459 00:19:14,257 --> 00:19:16,759 I mean, the whole thing just... just felt ridiculous. 460 00:19:16,793 --> 00:19:18,961 ♪ Free, free, set them free 461 00:19:18,995 --> 00:19:21,363 I also left out the part where... 462 00:19:21,397 --> 00:19:22,865 My dad punched me in the face 463 00:19:22,899 --> 00:19:26,735 for mocking his golden boy's death. 464 00:19:26,769 --> 00:19:28,203 Wow. 465 00:19:28,238 --> 00:19:30,339 Yeah. 466 00:19:30,373 --> 00:19:32,407 Yeah, we haven't talked since. 467 00:19:32,442 --> 00:19:36,878 I figured even the phony nitwits would find that too dark. 468 00:19:38,081 --> 00:19:39,448 I'm sorry. 469 00:19:39,482 --> 00:19:42,818 I mean, my family and I went through a lot after my mom died, 470 00:19:42,852 --> 00:19:45,053 but we still had each other. 471 00:19:45,088 --> 00:19:49,357 I can't even imagine. 472 00:19:50,927 --> 00:19:54,729 ♪ If you love somebody 473 00:19:54,797 --> 00:19:57,999 ♪ if you love someone 474 00:19:58,034 --> 00:19:59,401 this is definitely off the record. 475 00:19:59,435 --> 00:20:01,570 Definitely. 476 00:20:01,604 --> 00:20:04,172 I was crossing a boundary. 477 00:20:04,207 --> 00:20:07,108 But at that moment, i suddenly didn't care. 478 00:20:07,143 --> 00:20:08,276 ♪ Set them free 479 00:20:08,311 --> 00:20:10,545 ♪ free, free, set them free 480 00:20:13,535 --> 00:20:16,078 Larissa, I think I made a terrible mistake. 481 00:20:16,113 --> 00:20:19,582 But I heard you two were getting cozy and then left together. 482 00:20:19,616 --> 00:20:22,318 I thought you'd have got some really juicy stuff. 483 00:20:22,352 --> 00:20:25,154 No. Uh, yeah, it... it was cozy 484 00:20:25,188 --> 00:20:27,056 and, um, juicy. 485 00:20:27,090 --> 00:20:28,691 I mean, he told me some stuff. 486 00:20:28,725 --> 00:20:30,292 Phenomenal! 487 00:20:30,327 --> 00:20:31,494 Off the record. 488 00:20:31,528 --> 00:20:33,762 Boo! But not to worry. 489 00:20:33,797 --> 00:20:35,497 There are ways 'round that. 490 00:20:35,532 --> 00:20:38,834 We can imply, which is almost better than the truth. 491 00:20:38,869 --> 00:20:42,805 W... look, I-I don't know if we can use any of it. 492 00:20:42,839 --> 00:20:44,440 See, I, um... 493 00:20:44,474 --> 00:20:46,075 I might have... 494 00:20:46,109 --> 00:20:49,111 sort of, uh... kissed Weaver. 495 00:20:49,145 --> 00:20:51,046 I know. I know. 496 00:20:51,081 --> 00:20:53,615 I'm so sorry. I crossed the line. 497 00:20:53,650 --> 00:20:55,718 It's a huge conflict of interest. 498 00:20:55,752 --> 00:20:56,952 Isn't it? 499 00:20:56,986 --> 00:20:59,788 Darling, your sense of morals is adorable. 500 00:20:59,823 --> 00:21:03,625 But if you're having fun and it helps you land a great story, 501 00:21:03,660 --> 00:21:05,794 then go with it! It's win-win, 502 00:21:05,829 --> 00:21:07,963 plus you'll get much juicier stuff this way. 503 00:21:07,997 --> 00:21:09,498 So go kiss him again 504 00:21:09,532 --> 00:21:10,999 and see what he says. 505 00:21:11,034 --> 00:21:13,802 Or better still, sleep with him. 506 00:21:13,836 --> 00:21:15,671 And make sure he's on the record this time. 507 00:21:17,173 --> 00:21:18,840 Uh, I-I gotta go. 508 00:21:18,875 --> 00:21:20,242 My dad's girlfriend is here. 509 00:21:20,276 --> 00:21:22,177 Ciao. 510 00:21:26,816 --> 00:21:30,085 Okay, great. Carrie, you're here. And... 511 00:21:30,119 --> 00:21:32,354 All right. Here we go. 512 00:21:33,556 --> 00:21:35,690 - Hi. Deb. - Dylan! 513 00:21:35,725 --> 00:21:39,728 So glad you guys could make it. Come on in. 514 00:21:39,762 --> 00:21:40,829 Hi. I'm Carrie. 515 00:21:40,863 --> 00:21:42,864 It is so nice to finally meet you. 516 00:21:42,899 --> 00:21:44,399 And you must be Dorrit. 517 00:21:44,433 --> 00:21:46,067 Must be. 518 00:21:48,137 --> 00:21:51,606 Uh, everyone, this is Dylan. 519 00:21:51,641 --> 00:21:53,608 - Say hello, Dylan. - Hello Dylan. 520 00:21:55,478 --> 00:21:56,911 Oh, God. 521 00:21:56,946 --> 00:21:58,813 We're not gonna have to do any "Brady Bunch" crap, are we? 522 00:21:58,848 --> 00:22:00,682 Because you can count me out. 523 00:22:00,716 --> 00:22:03,551 Well, I always imagined 524 00:22:03,586 --> 00:22:06,020 our two families meeting would be more "Godfather" style. 525 00:22:06,055 --> 00:22:07,522 Although I sure hope 526 00:22:07,556 --> 00:22:09,591 no one ends up with a horse's head in their bed. 527 00:22:11,927 --> 00:22:14,963 We might just get along. 528 00:22:22,304 --> 00:22:24,839 Maggie, what are you doing here? 529 00:22:24,873 --> 00:22:26,808 I was in the neighborhood babysitting. 530 00:22:26,875 --> 00:22:28,910 Oh, gee, this is a nice place. 531 00:22:28,944 --> 00:22:31,212 So what's up with the visit? 532 00:22:31,246 --> 00:22:32,547 Oh, just noticed you were out. 533 00:22:32,581 --> 00:22:35,216 Thought you might be sick, but clearly you're not. So... 534 00:22:35,250 --> 00:22:37,919 All right, well, it was cool of you to stop by. 535 00:22:37,953 --> 00:22:39,921 Look, if you want company or something... 536 00:22:39,955 --> 00:22:42,490 Is that the Chinese food? Oh. 537 00:22:42,524 --> 00:22:45,059 I didn't realize you were with somebody. 538 00:22:45,094 --> 00:22:46,360 Uh, neither did I. 539 00:22:46,395 --> 00:22:48,229 Um... 540 00:22:48,263 --> 00:22:49,864 Wow. I didn't realize you were so busy. 541 00:22:51,266 --> 00:22:53,100 I should get going. 542 00:22:53,135 --> 00:22:54,268 See you around. 543 00:22:54,303 --> 00:22:56,304 All right, see you later. 544 00:23:00,042 --> 00:23:02,109 - Was that your girl? - No. 545 00:23:02,144 --> 00:23:04,312 'Cause that one definitely has a crush on you. 546 00:23:04,346 --> 00:23:05,947 Yeah, whatever. She's just bored. 547 00:23:05,981 --> 00:23:09,817 Trust me. The long looks? The fast exit? She likes you. 548 00:23:15,290 --> 00:23:17,625 Bennet. Oh. Hey. 549 00:23:17,659 --> 00:23:20,761 - What are you doing here? - At "Interview"? I work here. 550 00:23:20,796 --> 00:23:23,197 I thought we established that by now. 551 00:23:23,231 --> 00:23:25,099 I know you work here. It's just... it's the weekend. 552 00:23:25,133 --> 00:23:26,433 And I'm on a deadline. 553 00:23:26,468 --> 00:23:27,935 It's the only reason I'm here on a Saturday. 554 00:23:27,969 --> 00:23:30,538 So... what are you doing here? 555 00:23:30,572 --> 00:23:33,140 I'm... supposed to meet Blake. 556 00:23:33,174 --> 00:23:35,376 But I never would've agreed to meet him here 557 00:23:35,410 --> 00:23:36,543 had I known that you... 558 00:23:36,578 --> 00:23:38,245 Don't worry about it. It's fine. 559 00:23:38,280 --> 00:23:40,781 We're not exclusive. It's... that's how it works. 560 00:23:40,815 --> 00:23:42,683 Right. 561 00:23:42,717 --> 00:23:44,952 Right. It's all cool here. 562 00:23:44,986 --> 00:23:47,287 Yep. The coolest. 563 00:23:47,322 --> 00:23:50,124 Um, so where you guys going anyway? 564 00:23:50,158 --> 00:23:52,659 We're going to dinner at the Silver Hen. 565 00:23:52,694 --> 00:23:54,395 In Soho? 566 00:23:54,429 --> 00:23:55,996 That place is nice. 567 00:23:56,030 --> 00:23:57,231 I guess. I don't know. He picked it. 568 00:23:57,265 --> 00:23:58,732 It's pricey, too. 569 00:23:58,766 --> 00:24:00,968 It's the kind of place you'd go on a real date date. 570 00:24:01,002 --> 00:24:02,302 Which it is. 571 00:24:02,337 --> 00:24:03,737 Right? 572 00:24:03,771 --> 00:24:05,405 Right. 573 00:24:05,440 --> 00:24:07,241 Hey. Sorry I'm late. 574 00:24:07,275 --> 00:24:08,575 No problem. 575 00:24:08,610 --> 00:24:10,244 Hey, Bennet. 576 00:24:10,278 --> 00:24:12,346 You... okay? 577 00:24:12,380 --> 00:24:15,182 Yeah. I'm great. Never better. 578 00:24:15,216 --> 00:24:16,350 You ready? 579 00:24:16,384 --> 00:24:18,418 Yes. 580 00:24:18,453 --> 00:24:19,619 Have fun. 581 00:24:30,631 --> 00:24:32,165 Is everyone good? 582 00:24:32,200 --> 00:24:34,267 'Cause I can make a salad if anybody wants a salad. 583 00:24:35,303 --> 00:24:37,237 Dad? 584 00:24:37,271 --> 00:24:38,939 You're trying too hard. It's embarrassing... 585 00:24:38,973 --> 00:24:40,140 For you. 586 00:24:43,211 --> 00:24:46,046 I'm gonna make a salad. 587 00:24:48,616 --> 00:24:51,251 So, um, your dad tells me 588 00:24:51,285 --> 00:24:54,054 you got your first big writing assignment at the magazine. 589 00:24:54,088 --> 00:24:56,122 Yeah, my... my boss has been really cool. 590 00:24:56,157 --> 00:24:58,258 She lets me come up with my own ideas 591 00:24:58,292 --> 00:25:00,593 - and then pitch them to her. - That's amazing. 592 00:25:00,628 --> 00:25:03,563 You know, you're pretty together for someone your age. 593 00:25:03,597 --> 00:25:05,465 Oh. Thank you. 594 00:25:05,499 --> 00:25:08,535 Dylan, honey, take a bite of your pizza, okay? 595 00:25:09,804 --> 00:25:11,070 I'm talking to you. 596 00:25:11,105 --> 00:25:15,141 No, I hate pizza. I only want tater tots. 597 00:25:15,176 --> 00:25:18,411 Um, I don't think we have any tater tots, 598 00:25:18,445 --> 00:25:20,079 but my dad is making a salad. 599 00:25:20,114 --> 00:25:21,247 Tater tots! 600 00:25:24,351 --> 00:25:26,586 It's okay. I come prepared. 601 00:25:26,620 --> 00:25:28,755 He won't eat anything else. 602 00:25:28,789 --> 00:25:30,790 Ketchup! 603 00:25:30,824 --> 00:25:32,792 So... 604 00:25:32,826 --> 00:25:34,927 My God, "Interview" magazine. 605 00:25:34,962 --> 00:25:38,564 I used to read that all the time when I was younger. 606 00:25:38,599 --> 00:25:40,600 It's really hard to find up here nowadays, though. 607 00:25:40,634 --> 00:25:43,903 I have some copies upstairs if... you want them. 608 00:25:43,937 --> 00:25:45,671 Yeah, that'd be great. I'd love that. 609 00:25:45,706 --> 00:25:47,039 Okay. 610 00:26:04,625 --> 00:26:06,058 While I was upstairs 611 00:26:06,093 --> 00:26:08,461 trying to score points with my dad's new girlfriend... 612 00:26:12,132 --> 00:26:17,002 I discovered that someone else was scoring... in my room. 613 00:26:17,037 --> 00:26:18,938 Dorrit! 614 00:26:23,375 --> 00:26:25,540 - Have you seen this before? - No. Maybe it's yours. 615 00:26:25,660 --> 00:26:27,694 Oh, right. You're not having any sex. 616 00:26:27,729 --> 00:26:30,564 The question is, are you? 617 00:26:30,598 --> 00:26:32,499 Uh, yeah. Duh. What did you think? 618 00:26:32,534 --> 00:26:35,469 Well, I thought maybe you were, but I didn't know. 619 00:26:35,503 --> 00:26:36,701 Now I do. 620 00:26:36,821 --> 00:26:38,503 You should just be glad we're being safe. 621 00:26:38,623 --> 00:26:42,676 I am. But I'm not so happy that ya did it in my room. 622 00:26:42,710 --> 00:26:44,878 Did you do it on my bed? 623 00:26:46,714 --> 00:26:49,983 You had sex on my bed? 624 00:26:50,018 --> 00:26:51,651 You better have changed the sheets. 625 00:26:51,686 --> 00:26:52,986 We put down a towel. 626 00:26:53,020 --> 00:26:54,154 Ew! 627 00:26:54,188 --> 00:26:55,355 Just take a chill pill. 628 00:26:55,390 --> 00:26:57,357 I will not take a chill pill! 629 00:26:57,391 --> 00:27:01,394 You have seriously crossed the line here, Dorrit. 630 00:27:01,429 --> 00:27:03,563 Oh, my God. You guys have a rubber? 631 00:27:03,598 --> 00:27:04,764 ♪ Rubber, rubber, rubber, you have a rubber ♪ 632 00:27:04,799 --> 00:27:07,400 Shut up, you little twerp! 633 00:27:07,435 --> 00:27:09,870 She didn't mean that, sweetie. 634 00:27:09,904 --> 00:27:14,474 It's just, we don't want you misunderstanding what you saw 635 00:27:14,508 --> 00:27:16,409 and telling someone. 636 00:27:17,912 --> 00:27:20,336 Maybe I will. Maybe I won't. 637 00:27:20,456 --> 00:27:21,608 We'll see. 638 00:27:25,219 --> 00:27:27,887 Hey! Don't touch those! 639 00:27:27,922 --> 00:27:29,222 You better be a lot nicer to me 640 00:27:29,256 --> 00:27:31,758 if you don't want me telling my mommy and your dad 641 00:27:31,792 --> 00:27:34,060 about the rubber. 642 00:27:34,095 --> 00:27:35,628 Would you please stop saying "rubber"? 643 00:27:35,663 --> 00:27:37,130 Then I need something in return. 644 00:27:37,164 --> 00:27:38,565 I wanna see jugs. 645 00:27:38,599 --> 00:27:40,955 J-u-g-g-s. 646 00:27:41,075 --> 00:27:43,853 - And I wanna see 'em now. - Not that this matters, 647 00:27:43,973 --> 00:27:46,139 because this whole conversation is completely disgusting, 648 00:27:46,173 --> 00:27:48,207 but there's only one "g" in "jugs." 649 00:27:48,242 --> 00:27:50,743 Um, "boob juggs" have two g's. 650 00:27:50,778 --> 00:27:53,346 I don't want to talk about this anymore. 651 00:27:53,380 --> 00:27:57,116 So then you gonna show 'em to me or what? 652 00:27:57,151 --> 00:27:58,318 Dorrit! 653 00:27:58,352 --> 00:28:00,787 What? I don't care if some pervy kid sees boobs. 654 00:28:00,821 --> 00:28:02,655 You are, under no circumstances, 655 00:28:02,689 --> 00:28:04,891 showing that pervy little kid your boobs. 656 00:28:04,925 --> 00:28:06,559 So what should we do? 657 00:28:13,100 --> 00:28:15,067 We're going to kill him. 658 00:28:17,337 --> 00:28:18,804 Okay. 659 00:28:20,274 --> 00:28:21,841 I like this plan better. 660 00:28:21,875 --> 00:28:23,776 Do you know what a wedgie is, Dylan? 661 00:28:23,810 --> 00:28:27,580 Did you know you can get a wedgie so bad, 662 00:28:27,614 --> 00:28:30,650 it can actually kill you? 663 00:28:30,684 --> 00:28:32,184 No, it can't. 664 00:28:32,219 --> 00:28:35,855 This kid I knew, his nuts just went... pop! 665 00:28:35,889 --> 00:28:37,023 Like grapes. 666 00:28:37,057 --> 00:28:39,125 So you better keep your mouth shut 667 00:28:39,159 --> 00:28:40,793 about the rubber. 668 00:28:40,827 --> 00:28:44,463 And if you don't? Pop. 669 00:28:44,498 --> 00:28:45,765 Pop. 670 00:28:52,639 --> 00:28:54,340 We better follow him. 671 00:28:54,374 --> 00:28:56,675 Who knows what he's gonna tell mommy. Mm. 672 00:28:58,912 --> 00:29:00,446 I was just looking for the bathroom, 673 00:29:00,480 --> 00:29:02,181 and they said they were going to kill me! 674 00:29:02,215 --> 00:29:04,416 With a wedgie. 675 00:29:05,752 --> 00:29:08,587 Uh, Dylan, sweetie, you're not making this up, are you? 676 00:29:08,621 --> 00:29:10,022 No. They said it. 677 00:29:10,056 --> 00:29:11,690 No, we didn't. We did. 678 00:29:11,725 --> 00:29:13,625 Um... 679 00:29:13,660 --> 00:29:16,361 What we're trying to say is we told Dylan a story 680 00:29:16,396 --> 00:29:20,032 about a kid who "supposedly" died from a wedgie. 681 00:29:20,066 --> 00:29:22,000 Um, it's just urban myth. 682 00:29:22,035 --> 00:29:23,969 We heard it when we were his age. 683 00:29:24,003 --> 00:29:25,337 Thought he would think it was funny. 684 00:29:25,371 --> 00:29:27,673 - We were just trying to... - You know, bond. 685 00:29:27,707 --> 00:29:29,575 You know how it is, kids that age. 686 00:29:29,609 --> 00:29:32,678 It's all about the wedgie. Isn't it? 687 00:29:32,712 --> 00:29:34,746 At least we thought it was. 688 00:29:34,781 --> 00:29:37,849 Yeah, we... we were just trying to make him laugh. 689 00:29:37,884 --> 00:29:39,184 That's not true! 690 00:29:39,218 --> 00:29:41,520 There are a lot of truths that can be told today, Dylan. 691 00:29:41,554 --> 00:29:43,388 "Jugg" -fulls. 692 00:29:43,423 --> 00:29:45,757 Clearly, we got off on the wrong foot. 693 00:29:45,792 --> 00:29:47,726 So why don't we start over? 694 00:29:47,760 --> 00:29:52,197 Um, we have all the fixings for a sundae bar in the kitchen. 695 00:29:52,231 --> 00:29:53,565 You wanna go get some ice cream? 696 00:29:53,599 --> 00:29:55,167 That could be nice. 697 00:29:55,201 --> 00:29:58,470 Dylan, what do you think? 698 00:30:00,139 --> 00:30:02,240 Okay. 699 00:30:02,275 --> 00:30:05,010 Okay. 700 00:30:19,992 --> 00:30:21,860 There's something weird about that. 701 00:30:21,894 --> 00:30:24,896 I don't... my girls would never threaten anyone. 702 00:30:24,930 --> 00:30:26,898 Well, Dorrit maybe, but not Carrie. 703 00:30:26,932 --> 00:30:29,734 Yeah, I, uh, I don't know, Tom. 704 00:30:29,769 --> 00:30:31,703 I mean, the girls seem lovely and all... Elephone rings) 705 00:30:31,737 --> 00:30:35,607 - But Dylan never lies. Ever. - - Hello? 706 00:30:35,641 --> 00:30:38,743 Um, dad, it's for you. 707 00:30:38,777 --> 00:30:41,079 - Who is it? - Some guy from Credit Suisse. 708 00:30:41,113 --> 00:30:44,415 Oh. Okay. I'm so sorry. I have to take this. 709 00:30:45,684 --> 00:30:48,086 Tom, it's Harvey from Credit Suisse. 710 00:30:48,120 --> 00:30:49,387 Jeremy gave me your number. 711 00:30:49,421 --> 00:30:50,555 Hope this isn't a bad time. 712 00:30:50,589 --> 00:30:51,723 No, no, no. No, it's fine. 713 00:30:51,757 --> 00:30:53,291 Anytime you need me, I'm right here. 714 00:30:53,325 --> 00:30:55,393 Great, because I have some questions 715 00:30:55,427 --> 00:30:56,761 about the upcoming deal. 716 00:30:56,795 --> 00:30:58,162 Sure. I'm yours. Go ahead. 717 00:30:58,197 --> 00:30:59,764 I saw a rubber! 718 00:30:59,798 --> 00:31:01,265 Rubber, rubber, rubber! 719 00:31:01,300 --> 00:31:03,434 Boobies, boobies, boobies! 720 00:31:03,469 --> 00:31:05,002 I'm sorry. Was that on your line? 721 00:31:05,037 --> 00:31:07,805 Juggs with two g's! 722 00:31:07,840 --> 00:31:10,208 Hey, uh, Dylan? Buddy? 723 00:31:10,242 --> 00:31:12,143 Do you think maybe you could get off the phone? 724 00:31:12,177 --> 00:31:13,678 You should probably go deal with that. 725 00:31:13,712 --> 00:31:15,580 No, no, it's fine. I can still, uh... 726 00:31:19,218 --> 00:31:20,818 Okay, you know what? Uh, Harvey, I gotta go. 727 00:31:22,020 --> 00:31:24,422 You've never been to South of the border? 728 00:31:24,456 --> 00:31:27,091 That place on 95 with the big sombrero out front? 729 00:31:27,125 --> 00:31:28,559 Yeah, my family and I have passed it 730 00:31:28,593 --> 00:31:29,827 on our way to Hilton head, 731 00:31:29,861 --> 00:31:31,696 but it... Looks so tacky. 732 00:31:31,730 --> 00:31:33,631 It's not tacky... Kitschy and awesome. 733 00:31:33,665 --> 00:31:35,666 I have 20 shot glasses from there. 734 00:31:35,700 --> 00:31:37,601 I'm very proud of my collection. 735 00:31:37,636 --> 00:31:39,937 And you should be. 736 00:31:39,971 --> 00:31:41,472 Walt! Walt! 737 00:31:41,506 --> 00:31:42,807 Bennet? 738 00:31:42,841 --> 00:31:45,409 What are you doing here... at the restaurant? 739 00:31:45,443 --> 00:31:46,610 Waiting for you. 740 00:31:46,645 --> 00:31:47,778 What took you so long? 741 00:31:47,813 --> 00:31:49,680 We walked here. Why do you care? 742 00:31:49,714 --> 00:31:52,016 I care because... 743 00:31:52,050 --> 00:31:53,784 I don't want Walt to go on this date. 744 00:31:53,818 --> 00:31:55,085 - Huh. - What? 745 00:31:55,120 --> 00:31:58,322 Okay, can someone please tell me what's going on here? 746 00:31:58,356 --> 00:32:00,391 Well, I-I'm sort of dating Walt. 747 00:32:00,425 --> 00:32:02,226 Wait. You're dating Bennet? 748 00:32:02,260 --> 00:32:04,061 Why didn't you tell me? 749 00:32:04,095 --> 00:32:07,498 Uh, as Bennet knows, we're not exclusive. 750 00:32:07,532 --> 00:32:10,334 So as far as I'm aware, I'm not doing anything wrong. 751 00:32:10,368 --> 00:32:13,170 Right. No. 752 00:32:13,204 --> 00:32:14,505 Of course you aren't. 753 00:32:14,539 --> 00:32:17,841 Okay, there's obviously something going on with you two, 754 00:32:17,876 --> 00:32:19,009 and, quite frankly, 755 00:32:19,043 --> 00:32:20,744 I don't like being put in the middle of it. 756 00:32:20,778 --> 00:32:22,045 Blake, wait. 757 00:32:22,080 --> 00:32:23,413 Look, you're cute, 758 00:32:23,448 --> 00:32:25,949 but I don't need some sort of psycho office romance drama. 759 00:32:25,984 --> 00:32:27,317 That's Larissa's job. 760 00:32:31,422 --> 00:32:32,756 What do you think you're doing? 761 00:32:32,790 --> 00:32:34,825 If you had a problem with me dating someone, 762 00:32:34,859 --> 00:32:36,627 then you should've said something. 763 00:32:36,661 --> 00:32:38,095 And P.S., you're the one 764 00:32:38,129 --> 00:32:40,197 who told me to go out with him in the first place. 765 00:32:40,231 --> 00:32:42,399 Look... 766 00:32:42,433 --> 00:32:44,434 You're completely right. 767 00:32:44,469 --> 00:32:48,238 And I know I acted crazy. 768 00:32:48,272 --> 00:32:50,307 But the thought of... of you dating someone else? 769 00:32:50,341 --> 00:32:52,342 It drove me crazy. 770 00:32:52,376 --> 00:32:54,611 Because... 771 00:32:54,645 --> 00:32:57,481 I-I wanna be exclusive. 772 00:32:59,951 --> 00:33:02,152 Well, why didn't you just say that? 773 00:33:02,186 --> 00:33:04,688 I didn't even want to go on a date with that guy. 774 00:33:04,722 --> 00:33:07,057 I don't want you going on dates with anyone. 775 00:33:07,091 --> 00:33:09,526 Except you, I hope. 776 00:33:09,560 --> 00:33:11,561 - Except me. - Yeah. 777 00:33:13,597 --> 00:33:15,832 Is that okay? 778 00:33:15,866 --> 00:33:17,534 If we're exclusive? 779 00:33:36,787 --> 00:33:40,390 Okay, Deb, are you gonna say it or am I? 780 00:33:40,424 --> 00:33:42,292 We need to talk about our kids. 781 00:33:42,326 --> 00:33:45,428 Yes. Absolutely. 782 00:33:45,462 --> 00:33:46,896 I'm so relieved. 783 00:33:46,930 --> 00:33:49,399 I have been standing here, stewing, 784 00:33:49,433 --> 00:33:51,534 wanting to get this off my chest. 785 00:33:51,568 --> 00:33:53,936 I'm so glad you're as worried about it as I am. 786 00:33:53,971 --> 00:33:55,505 Well, if we wanna make things work between us, 787 00:33:55,539 --> 00:33:56,839 something has to be done. 788 00:33:56,874 --> 00:33:59,008 Right. Good. 789 00:33:59,042 --> 00:34:02,111 So what are you gonna do about Carrie and Dorrit? 790 00:34:02,146 --> 00:34:03,780 What? 791 00:34:03,814 --> 00:34:05,448 That... 792 00:34:05,482 --> 00:34:07,950 that is what we're talking about, isn't it? 793 00:34:09,353 --> 00:34:12,622 They were really mean to Dylan. You saw that, right? 794 00:34:13,724 --> 00:34:15,091 You're serious? 795 00:34:15,125 --> 00:34:16,792 Tom. 796 00:34:16,827 --> 00:34:20,796 Obviously, your girls are a little immature. 797 00:34:20,831 --> 00:34:24,100 Talking about wedgies? 798 00:34:24,134 --> 00:34:26,435 Now I'm... I'm not calling you a bad parent. 799 00:34:26,470 --> 00:34:27,870 I-I'm just saying, 800 00:34:27,904 --> 00:34:30,573 we need to make sure this never happens again. 801 00:34:30,607 --> 00:34:31,907 My girls are immature? 802 00:34:31,942 --> 00:34:33,442 Your son got on the phone 803 00:34:33,477 --> 00:34:35,211 when I was in the middle of a business call, 804 00:34:35,245 --> 00:34:38,514 - and made fart noises. He... - Shh! 805 00:34:38,548 --> 00:34:40,316 Tom, he's right in the next room. 806 00:34:40,350 --> 00:34:42,518 You're gonna hurt his feelings. 807 00:34:42,552 --> 00:34:45,788 And also, he's 11. 808 00:34:45,822 --> 00:34:49,625 Your girls are 15 and 17, and they should know better. 809 00:34:49,659 --> 00:34:52,528 I can't believe you're making excuses for his behavior. 810 00:34:52,562 --> 00:34:54,263 And I can't believe you can't handle 811 00:34:54,297 --> 00:34:56,231 the littlest bit of constructive criticism 812 00:34:56,266 --> 00:34:57,499 about your daughters. 813 00:34:57,534 --> 00:34:59,001 You know what? 814 00:35:02,672 --> 00:35:05,941 I think maybe we need to have a bigger discussion. 815 00:35:08,878 --> 00:35:12,448 I don't know how my dad is gonna work it out with Deb, 816 00:35:12,482 --> 00:35:14,049 or how I can ever see that kid again 817 00:35:14,084 --> 00:35:15,684 and not knee him in the nuts. 818 00:35:17,320 --> 00:35:19,888 I'll tell you who surprised me, though... my sister. 819 00:35:19,923 --> 00:35:22,491 Sleeping with her boyfriend in your bed? 820 00:35:22,525 --> 00:35:24,660 Oy. Don't remind me. 821 00:35:24,694 --> 00:35:26,628 Dorrit and I had been fighting, 822 00:35:26,663 --> 00:35:30,532 but then we bonded when we had this common enemy. 823 00:35:30,567 --> 00:35:33,402 There we were, working together. 824 00:35:33,436 --> 00:35:34,703 It just was nice to see 825 00:35:34,737 --> 00:35:38,140 we could still be sisters united when we needed to be. 826 00:35:38,174 --> 00:35:40,475 You know? 827 00:35:40,510 --> 00:35:44,413 I never had anything like that with my brother. 828 00:35:44,447 --> 00:35:47,048 Never? 829 00:35:47,083 --> 00:35:49,551 I-I know you're not supposed to speak ill of the dead, 830 00:35:49,585 --> 00:35:52,220 but... as far as my brother was concerned, 831 00:35:52,255 --> 00:35:53,922 I was the competition. 832 00:35:53,956 --> 00:35:56,291 He... he pretty much lived to put me down. 833 00:35:57,927 --> 00:36:00,228 Well, he probably just thought you were better than him 834 00:36:00,263 --> 00:36:01,596 and felt threatened. 835 00:36:01,631 --> 00:36:03,732 Oh, I was never a threat. 836 00:36:03,766 --> 00:36:06,067 I mean, Robby always got all the attention. 837 00:36:06,102 --> 00:36:07,869 You know, the golden boy. 838 00:36:07,903 --> 00:36:09,604 The star athlete, great student, 839 00:36:09,639 --> 00:36:12,574 totally full of himself. 840 00:36:12,608 --> 00:36:15,543 And I was just his stupid little brother. 841 00:36:15,578 --> 00:36:18,847 No one seemed... no one seemed to care about me, 842 00:36:18,881 --> 00:36:20,014 or even noticed me. 843 00:36:23,652 --> 00:36:26,421 And... now he's dead, 844 00:36:26,455 --> 00:36:29,090 and I got famous writing a play about him. 845 00:36:31,026 --> 00:36:34,529 Death equals a Tony, so they say. 846 00:36:35,731 --> 00:36:38,666 I mean, his... his death made me, 847 00:36:38,701 --> 00:36:41,302 and I don't even miss him. 848 00:36:41,337 --> 00:36:44,305 All I feel is good, 849 00:36:44,340 --> 00:36:46,674 that finally... 850 00:36:48,110 --> 00:36:51,079 Finally people are noticing me. 851 00:36:55,150 --> 00:36:58,119 That kind of makes me a monster, doesn't it? 852 00:36:59,655 --> 00:37:01,355 I am. I'm... I'm a monster. 853 00:37:01,390 --> 00:37:03,291 No. 854 00:37:03,325 --> 00:37:06,294 No, you're not. 855 00:37:06,328 --> 00:37:07,962 You're not, okay? 856 00:37:07,996 --> 00:37:09,964 You aren't. 857 00:37:09,998 --> 00:37:11,265 You aren't. 858 00:37:11,300 --> 00:37:13,968 As Weaver's emotional walls tumbled, 859 00:37:14,002 --> 00:37:16,737 i knew I could never write his story. 860 00:37:21,345 --> 00:37:24,061 For what it's worth, dad, I really did like Deb. 861 00:37:24,181 --> 00:37:26,182 I'm sorry it didn't work out. 862 00:37:26,216 --> 00:37:27,983 Me, too. She was pretty cool. 863 00:37:28,018 --> 00:37:29,285 Thanks. 864 00:37:29,319 --> 00:37:30,986 Yeah, there's just no way that I could be with someone 865 00:37:31,021 --> 00:37:33,255 who was that delusional about her own kid. 866 00:37:33,290 --> 00:37:36,191 But don't think that means I'm letting you two off the hook. 867 00:37:36,226 --> 00:37:39,295 What really happened upstairs? Spill. 868 00:37:39,329 --> 00:37:43,032 We might've told him we were gonna give him a wedgie. 869 00:37:43,066 --> 00:37:44,667 A really bad one. 870 00:37:44,701 --> 00:37:46,502 But he totally deserved it. 871 00:37:46,536 --> 00:37:48,437 He was going through my underwear drawer. 872 00:37:48,471 --> 00:37:50,472 And he asked to look at our private parts. 873 00:37:50,507 --> 00:37:52,141 Okay, okay, okay. 874 00:37:52,175 --> 00:37:54,610 Look, I know that you two aren't perfect, 875 00:37:54,644 --> 00:37:56,845 and I am not the best dad on earth. 876 00:37:56,880 --> 00:37:59,748 But let's face it. That kid was a complete jackass. 877 00:38:01,351 --> 00:38:03,018 And a wedgie is a perfectly acceptable punishment 878 00:38:03,052 --> 00:38:04,119 for that kind of behavior. 879 00:38:08,625 --> 00:38:10,759 Hello? 880 00:38:10,793 --> 00:38:13,328 It's Jeremy from Credit Suisse. 881 00:38:13,363 --> 00:38:14,896 Jeremy. 882 00:38:14,931 --> 00:38:16,498 One sec. 883 00:38:16,532 --> 00:38:18,567 Jeremy, hi. Hi. 884 00:38:18,601 --> 00:38:22,471 I-I've been, um, meaning to call to apologize. 885 00:38:22,505 --> 00:38:24,639 Yes. I heard Harvey had quite the call with you. 886 00:38:24,674 --> 00:38:27,542 Yeah. I-I could not be more embarrassed. 887 00:38:27,577 --> 00:38:29,444 Um, I tried calling him several times, 888 00:38:29,479 --> 00:38:31,012 but I guess he... he must've left the office. 889 00:38:31,047 --> 00:38:33,215 Now listen, I'm sure you're rethinking 890 00:38:33,249 --> 00:38:35,350 your decision to go with us, but I promise you, 891 00:38:35,384 --> 00:38:37,819 I could not be more committed to the account. 892 00:38:37,854 --> 00:38:39,988 Tom, don't worry. I'm not mad. I get it. 893 00:38:40,022 --> 00:38:42,290 I have a total pain in the ass son, too. 894 00:38:42,325 --> 00:38:44,492 Oh. You do? 895 00:38:44,527 --> 00:38:46,461 Yes. Threw a firecracker at my boss' dog 896 00:38:46,495 --> 00:38:48,029 at his 4th of July party. 897 00:38:48,064 --> 00:38:50,365 We oughta get our horrible boys together sometimes. 898 00:38:50,399 --> 00:38:51,599 Okay, that sounds great. 899 00:38:51,634 --> 00:38:53,335 We'll, uh, we'll take 'em to a game or something. 900 00:38:53,369 --> 00:38:54,903 Great idea. 901 00:38:54,937 --> 00:38:56,404 I'll check with my secretary 902 00:38:56,439 --> 00:38:57,405 and set up a date. 903 00:38:57,440 --> 00:38:59,007 Oh. Okay. Yeah. 904 00:38:59,041 --> 00:39:01,076 Well, you bring your son, 905 00:39:01,110 --> 00:39:03,511 and I'll bring... my son. 906 00:39:06,348 --> 00:39:08,216 Okay. All right, great. I'll talk to you soon. 907 00:39:12,221 --> 00:39:15,290 Do you have any idea where I might rent a 12-year-old 908 00:39:15,324 --> 00:39:16,991 to pretend to be my kid? 909 00:39:17,026 --> 00:39:17,992 Uh... 910 00:39:18,027 --> 00:39:19,561 Way to establish boundaries there, dad. 911 00:39:19,595 --> 00:39:22,397 I think we might need to get an unlisted number. 912 00:39:28,604 --> 00:39:30,138 Hey, you're back. 913 00:39:30,172 --> 00:39:32,173 What happened? Did you get bored with your bimbo? 914 00:39:32,207 --> 00:39:34,409 No. My dad came home, 915 00:39:34,443 --> 00:39:36,044 not that it's any of your business. 916 00:39:36,078 --> 00:39:37,779 You kind of made it my business. 917 00:39:37,813 --> 00:39:40,114 No, I didn't. You just showed up at my house. 918 00:39:40,149 --> 00:39:42,283 Whatever. You weren't exactly hiding it. 919 00:39:42,317 --> 00:39:44,385 Are you gonna tell Carrie? 920 00:39:44,419 --> 00:39:47,255 I haven't made up my mind yet. 921 00:39:47,289 --> 00:39:50,558 I'm still in love with her, and I don't want to hurt her. 922 00:39:50,592 --> 00:39:52,493 You're still in love? 923 00:39:52,613 --> 00:39:54,209 You have a funny way of showing it. 924 00:39:54,329 --> 00:39:55,630 You of all people should know 925 00:39:55,664 --> 00:39:57,632 life is more complicated than that. 926 00:39:57,666 --> 00:40:00,134 Well, my complications are over. 927 00:40:00,168 --> 00:40:03,671 I'm ready to be with somebody my own age. 928 00:40:08,043 --> 00:40:09,276 Carrie! 929 00:40:09,311 --> 00:40:10,611 How's my article coming? 930 00:40:10,645 --> 00:40:12,379 What has your pillow talk revealed? 931 00:40:12,414 --> 00:40:14,148 Secret siblings? Drug problem? 932 00:40:14,182 --> 00:40:15,750 I'm dying to read it, darling! 933 00:40:15,784 --> 00:40:19,587 Actually, I... decided not to finish the piece. 934 00:40:19,621 --> 00:40:20,855 Ohh. 935 00:40:20,889 --> 00:40:22,957 He wouldn't tell you anything. Yeah. 936 00:40:22,991 --> 00:40:25,626 Okay, just... Just keep trying. 937 00:40:25,660 --> 00:40:27,561 No, he told me plenty. 938 00:40:27,596 --> 00:40:31,298 Uh, but none of it's stuff I'd feel comfortable revealing. 939 00:40:31,333 --> 00:40:33,767 Why on earth not? 940 00:40:35,437 --> 00:40:38,706 Because I actually feel like I might like him. 941 00:40:40,675 --> 00:40:41,809 Opportunities like this 942 00:40:41,843 --> 00:40:44,511 don't just fall into your lap, you know. 943 00:40:44,546 --> 00:40:45,646 I offered you a place to write, 944 00:40:45,680 --> 00:40:47,681 and you're gonna give it up for a boy? 945 00:40:47,716 --> 00:40:49,183 The world is full of boys. 946 00:40:49,217 --> 00:40:50,951 I know. 947 00:40:50,985 --> 00:40:54,354 But don't worry. I-I'm not giving anything up. 948 00:40:54,389 --> 00:40:57,324 - I still have tons of ideas to pitch to you. - You know what? 949 00:40:57,358 --> 00:40:58,892 I just don't think it's gonna happen for you right now. 950 00:40:58,927 --> 00:41:01,328 But be a luv and go make me a cappuccino, will you? 951 00:41:01,362 --> 00:41:05,032 ♪ Well, we know where we're going ♪ 952 00:41:05,066 --> 00:41:06,700 I knew what that meant. 953 00:41:06,734 --> 00:41:09,269 ♪ But we don't know where we've been ♪ 954 00:41:09,304 --> 00:41:11,202 It meant I was banished to Siberia. 955 00:41:11,322 --> 00:41:14,055 ♪ And the future is certain 956 00:41:14,175 --> 00:41:15,475 apparently, drawling a line 957 00:41:15,509 --> 00:41:16,910 was going to cost me at "Interview." 958 00:41:16,944 --> 00:41:19,512 ♪ Work it out 959 00:41:21,415 --> 00:41:23,449 But for the moment, I didn't care. 960 00:41:23,484 --> 00:41:25,051 ♪ Yeah 961 00:41:25,085 --> 00:41:30,390 ♪ we're on a road to nowhere, come on inside ♪ 962 00:41:30,424 --> 00:41:32,892 Being with Weaver felt so right, 963 00:41:32,926 --> 00:41:35,561 that whatever the consequences, it was worth it. 964 00:41:35,596 --> 00:41:38,030 ♪ To nowhere 965 00:41:38,065 --> 00:41:40,733 ♪ we'll take that ride 966 00:41:42,669 --> 00:41:47,106 ♪ we're on a road to paradise 967 00:41:47,141 --> 00:41:49,275 ♪ here we go 968 00:41:49,309 --> 00:41:51,010 ♪ here we go 969 00:41:54,256 --> 00:41:58,551 ♪ we're on a road to nowhere 71140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.