Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,083 --> 00:00:25,083
Cast
4
00:01:25,459 --> 00:01:33,167
The Visitor
5
00:01:35,209 --> 00:01:38,125
Image
6
00:01:41,709 --> 00:01:44,626
Sound
7
00:01:55,375 --> 00:01:59,375
Producer
8
00:02:01,584 --> 00:02:05,584
Written and directed by
9
00:02:05,876 --> 00:02:10,250
Back to our favorite show 'The waiting room' on 84.12 FM
with a last minute warning!
10
00:02:11,709 --> 00:02:16,083
Refrain yourself from being too adventurous
and don't go on long trips.
11
00:02:16,125 --> 00:02:19,792
If you already did it, shelter yourself as fast as you can,
12
00:02:20,083 --> 00:02:23,334
The broadcasts show that we're gonna have the coldest night in Romania
13
00:02:23,417 --> 00:02:25,834
for the last ten years.
14
00:02:25,876 --> 00:02:27,876
So you better stay home, have a hot cup of tea
15
00:02:28,209 --> 00:02:30,209
and keep listening to our radio show.
16
00:02:31,334 --> 00:02:34,167
Music
17
00:02:40,792 --> 00:02:43,709
Editing
18
00:02:58,250 --> 00:03:01,167
Grip and electric
19
00:03:03,209 --> 00:03:07,209
Executive producer
20
00:03:10,584 --> 00:03:13,501
Line producer
21
00:03:17,209 --> 00:03:20,125
Assistant producer
22
00:03:22,083 --> 00:03:25,000
Camera assistant
23
00:03:28,834 --> 00:03:31,751
Assistant director
24
00:03:37,459 --> 00:03:41,459
Make up sponsored by
25
00:03:43,334 --> 00:03:47,334
Make up artist
26
00:03:49,542 --> 00:03:53,542
Aditional make up
27
00:06:32,792 --> 00:06:35,125
We identified the victim ...
28
00:06:35,167 --> 00:06:38,042
the pulse is very low.
29
00:06:38,083 --> 00:06:40,626
I need an ambulance ...
30
00:06:43,042 --> 00:06:45,626
I repeat, I ask for an ambulance.
31
00:06:58,125 --> 00:07:02,417
Ten Months Later
32
00:07:07,417 --> 00:07:12,375
Now let's see how this town will welcome a country boy like me...
33
00:07:12,417 --> 00:07:16,876
Leave it, they see me and tolerate you too...
34
00:07:16,918 --> 00:07:19,626
You don't say
35
00:07:19,667 --> 00:07:21,375
My head band!
36
00:07:21,417 --> 00:07:23,042
Oh, God!
37
00:07:24,334 --> 00:07:26,626
Look at that beautiful dress!
38
00:07:26,667 --> 00:07:28,250
What are you doing? You're taking two pills?
39
00:07:29,417 --> 00:07:31,125
he doctor allowed me.
40
00:07:31,167 --> 00:07:32,250
Sure.
41
00:07:32,292 --> 00:07:33,667
Come!
42
00:08:00,334 --> 00:08:02,876
It's a building with a red dot, that's why it's so cheap ...
43
00:08:05,000 --> 00:08:07,417
Let's see how much the maintenance bill display's ...
44
00:08:10,751 --> 00:08:15,250
Pay attention, how strange.
Only us and another flat still appearing in entire building
45
00:08:16,834 --> 00:08:21,834
Listen ...
Who gets there last will do everything the other one desires.
46
00:08:24,459 --> 00:08:26,125
Run.
47
00:08:29,209 --> 00:08:31,417
Come, I will give you the chance to catch up.
48
00:08:33,209 --> 00:08:35,876
See if you sit all day with your nose in the books?
49
00:08:35,918 --> 00:08:38,167
You're not sportive at all.
50
00:08:38,918 --> 00:08:44,626
Leave it love, you're not that young anymore ...
What can I do with a wrecked ship like you?
51
00:08:45,876 --> 00:08:47,709
I still can.
52
00:08:47,751 --> 00:08:49,501
I'm afraid!
53
00:08:49,542 --> 00:08:51,000
A deal is a deal!
54
00:08:51,042 --> 00:08:52,542
You're not getting everything !
55
00:08:52,584 --> 00:08:54,167
...everything the other desires.
56
00:08:54,209 --> 00:08:56,626
You're not getting anything today, nothing at all!
57
00:09:10,209 --> 00:09:13,125
Only have a neighbor and he's from the state security.
58
00:09:16,792 --> 00:09:17,918
Luca!
59
00:09:17,959 --> 00:09:20,250
Cezar!
60
00:09:20,292 --> 00:09:21,918
Otilia! My pleasure!
61
00:09:21,959 --> 00:09:23,876
Come on! Come in ... Home sweet home.
62
00:09:25,667 --> 00:09:31,292
The apartment, what can I say.
63
00:09:31,334 --> 00:09:34,125
It was my father's, I do not know much about him.
64
00:09:34,167 --> 00:09:36,292
I lived here when I was a child.
I was about 5 years old.
65
00:09:36,334 --> 00:09:40,459
Come on! Come in!
66
00:09:40,501 --> 00:09:46,209
I stayed here when I was about 5 years old.
Here, have a seat!
67
00:09:49,959 --> 00:09:52,000
Sit down!
68
00:09:52,459 --> 00:10:00,417
Listen, oh dear, what I prefer in your case if it is,
69
00:10:00,459 --> 00:10:03,000
I will gather here,
70
00:10:03,042 --> 00:10:06,751
you will be paying by card, you can put my money on the card,
71
00:10:06,792 --> 00:10:09,918
so I don't have to bother you and if you have problems,
I don't know, a light bulb,
72
00:10:09,959 --> 00:10:12,918
something around here, call me and Iwill solve it.
73
00:10:15,584 --> 00:10:18,834
Ahh, that's a long story.
74
00:10:21,000 --> 00:10:24,292
Look, I do not want to be one of the owners who hides things.
75
00:10:24,334 --> 00:10:27,292
Why do you think this rent is so cheap?
76
00:10:27,334 --> 00:10:29,250
It's a building with a red dot.
77
00:10:29,292 --> 00:10:30,667
Yes.
78
00:10:30,709 --> 00:10:32,834
That's why nobody lives here.
79
00:10:32,876 --> 00:10:36,501
Building with dot, if you take it this way,
half of the buildings here are spotted.
80
00:10:36,542 --> 00:10:38,667
5 months ago a girl here, a former tenant, Irina,
81
00:10:38,709 --> 00:10:42,125
disappeared under the strangest circumstances and ...
82
00:10:42,167 --> 00:10:44,918
Are you saying that her things are here for over 5 months?
83
00:10:44,959 --> 00:10:47,334
Well yes.
84
00:10:47,375 --> 00:10:49,709
Poor girl, she didn't have anyone and
85
00:10:49,751 --> 00:10:55,125
I do not know, she was a little bit strange and shy.
86
00:10:55,167 --> 00:11:00,125
I understood that it might have connection with the death of her parents.
They died poisoned.
87
00:11:00,167 --> 00:11:03,167
One day she simply disappeared.
88
00:11:03,209 --> 00:11:05,584
How? She disappeared suddenly from the apartment?
89
00:11:06,584 --> 00:11:09,834
I don't know too many details.
90
00:11:09,876 --> 00:11:13,834
From what I know,
the next-door neighbor saw her entering the apartment
91
00:11:13,876 --> 00:11:15,792
last time on a Friday night.
92
00:11:15,834 --> 00:11:18,876
And then she hasn't been seen or heard for the past 5 months.
93
00:12:03,876 --> 00:12:11,918
Look. Now that you've seen the apartment,
if you like to give me two days to clean and...
94
00:12:11,959 --> 00:12:14,584
No. We can do it.
There is no problem.
95
00:12:14,626 --> 00:12:17,834
No, you won't. I will do it. It's my duty.
Why would you do it?
96
00:12:17,876 --> 00:12:21,709
We are thinking to stay here for the night.
We drove a long way
97
00:12:21,751 --> 00:12:23,542
anyway we have nowhere to go.
98
00:12:23,584 --> 00:12:25,918
How can you stay here? In this mess?
99
00:12:25,959 --> 00:12:29,709
If I knew, I would have brought a maid,
and she would've cleaned the place for you.
100
00:12:29,751 --> 00:12:37,083
Look how we will do, today is Friday.
Tax us the rent starting Monday and we'll all the work ...
101
00:12:37,125 --> 00:12:41,042
No big deal. If we work it out with the money.
102
00:12:41,083 --> 00:12:43,959
Well the money remains 150, as we talked.
103
00:12:45,542 --> 00:12:47,501
Ok.
104
00:12:47,542 --> 00:12:50,834
Yes? Okay then, very good. Even for me it's a challenge.
105
00:12:50,876 --> 00:12:53,792
I want to get over the tragedy that happened here.
106
00:12:54,042 --> 00:12:57,209
You are a young family, beautiful,
just perfect for a new beginning .
107
00:12:57,250 --> 00:13:03,542
Good, I will leave here the key.
If you need anything call me.
108
00:13:03,584 --> 00:13:05,751
Other than that, I do not know, other problems,
I don't think there' ll be...
109
00:13:05,792 --> 00:13:08,042
Here's the bathroom, kitchen, pantry, the other room.
110
00:13:08,083 --> 00:13:09,417
We can handle it.
111
00:13:09,459 --> 00:13:10,959
Ok. Good. Goodbye.
112
00:13:11,000 --> 00:13:13,209
Goodbye..
113
00:13:24,501 --> 00:13:26,626
Well, what do you think?
114
00:13:26,667 --> 00:13:30,125
I do not know what to say.
It's too good to be so cheap ...
115
00:13:31,626 --> 00:13:34,918
sure is haunted by ghosts.
116
00:13:34,959 --> 00:13:39,167
Yes ... that girl ghost haunts the halls of the house at night.
117
00:13:39,209 --> 00:13:41,334
Do you realize?
118
00:13:41,375 --> 00:13:44,292
Yeah, sure...
119
00:13:50,959 --> 00:13:52,918
Let's go home!
120
00:13:54,709 --> 00:13:57,292
Luca, you know I can't.
121
00:13:57,334 --> 00:13:58,667
I know...
122
00:14:01,125 --> 00:14:03,834
It' s all right, we will stay here a while till I find a job and then
123
00:14:03,876 --> 00:14:07,167
we will move to a villa with a swimming pool.
124
00:14:17,876 --> 00:14:20,667
I have something under my head.
125
00:14:26,626 --> 00:14:28,501
Was that here? I have no idea.
126
00:14:28,542 --> 00:14:30,417
I have not seen it before.
127
00:14:30,459 --> 00:14:33,709
Come, we have a mountain of cleaning to do
128
00:14:33,751 --> 00:14:39,626
You mean you have, I drove here. I'm going to sleep.
129
00:14:39,667 --> 00:14:41,375
Take!
130
00:14:45,417 --> 00:14:47,959
Yes, I like it.
131
00:15:07,083 --> 00:15:08,751
How you doing, man?
132
00:15:08,792 --> 00:15:11,459
Luca, how are you? It' s been so long since I saw you !
133
00:15:11,501 --> 00:15:12,918
Welcome!
134
00:15:12,959 --> 00:15:17,083
You are welcome to our town! When did you arrive?
135
00:15:17,125 --> 00:15:19,834
Otilia and I came this Friday and my mom brought Eva yesterday.
136
00:15:19,876 --> 00:15:22,417
Oh, Mrs. Maria, I haven' t seen her for such a long time.
137
00:15:22,459 --> 00:15:23,834
Is she here?
138
00:15:23,876 --> 00:15:25,900
No, you know my mom;
she cannot stay away from home for a long time.
139
00:15:25,950 --> 00:15:27,834
She left with a morning train.
140
00:16:11,292 --> 00:16:14,876
Glasses? Yes.
141
00:16:19,709 --> 00:16:21,167
Otilia!
142
00:16:22,042 --> 00:16:24,125
Where's the little one?
143
00:16:24,167 --> 00:16:26,209
She sleeps, finally! She cried all day!
144
00:16:26,250 --> 00:16:27,500
Yes? Well I'm going to wake her up!
145
00:16:28,250 --> 00:16:30,083
Nooooo!
146
00:16:30,125 --> 00:16:32,083
Came here.
147
00:16:35,250 --> 00:16:38,083
How much of a man you became, Vlad!
148
00:16:41,751 --> 00:16:43,375
Come here!
149
00:16:43,417 --> 00:16:44,876
Are we going to sit on the floor?
150
00:16:53,125 --> 00:16:56,334
So...
151
00:16:56,375 --> 00:17:04,209
For your courage to start a new life,
and for us Otilia, for our business .
152
00:17:05,083 --> 00:17:07,209
That's why I came. To start the job, right?
153
00:17:07,250 --> 00:17:09,417
Yeah yeah ... for you, big businessmen.
154
00:17:09,459 --> 00:17:12,876
No, no, for you as well! For a good husband like you.
155
00:17:14,459 --> 00:17:16,918
Who would have thought that my best friend from childhood,
156
00:17:16,959 --> 00:17:18,959
a punk, he taught me to smoke,
157
00:17:20,667 --> 00:17:23,000
who would have thought that he will become such a good father?
158
00:17:23,042 --> 00:17:25,667
And me, I never had any courage to even have a dog.
159
00:17:25,709 --> 00:17:26,709
Don ' t worry...
160
00:17:26,751 --> 00:17:29,250
For Luca!
161
00:17:29,292 --> 00:17:32,250
Don' t worry! Loneliness is the advantage of a wolf, you know.
162
00:17:38,834 --> 00:17:41,959
I still remember now how we three played in that park near the school.
163
00:17:44,876 --> 00:17:46,626
Everything was so easy back then...
164
00:17:46,959 --> 00:17:53,167
That's what I liked the most ...
Us. We were a tight group. Nothing separated us!
165
00:17:56,751 --> 00:18:02,959
But when it was time to go home, I was the one that with disadvantage.
166
00:18:03,000 --> 00:18:04,292
Why?
167
00:18:04,334 --> 00:18:08,626
You guys were neighbors; I lived on the other side of town.
168
00:18:13,083 --> 00:18:20,792
Remember? I think this all adds up.
Circumstances leading to an outcome.
169
00:18:20,834 --> 00:18:27,542
I sit and wonder, what if I would' ve drove you home at night...
170
00:18:30,834 --> 00:18:33,209
how our present would've been now ...
171
00:18:35,876 --> 00:18:39,083
I do not think that's the only reason.
172
00:18:40,167 --> 00:18:44,250
Well, I turned out to be her husband and you turned her boss.
173
00:18:53,834 --> 00:18:56,167
Expecting someone? No.
174
00:18:56,209 --> 00:18:58,626
Cheers!
175
00:18:58,667 --> 00:19:05,209
For the company! For the... I can't drink for the company anymore.
176
00:19:12,918 --> 00:19:14,626
Who was it?
177
00:19:14,667 --> 00:19:19,042
I Think ... the old man or some kids.
I do not know. But they left.
178
00:19:21,834 --> 00:19:24,459
Come on! For you!
179
00:19:24,501 --> 00:19:26,834
Again? For you! For Eva !
180
00:19:31,209 --> 00:19:33,250
What the heck?
181
00:19:34,000 --> 00:19:37,667
Does this thing happen often?
No, I do not know what the hell is going on.
182
00:19:41,584 --> 00:19:43,876
Where did he go?
183
00:20:07,042 --> 00:20:08,876
Nobody? No.
184
00:20:08,918 --> 00:20:10,709
Could it be the old man?
185
00:20:10,751 --> 00:20:14,125
I do not think he can ran so fast.
I didn't see any kids on the staircase.
186
00:20:14,167 --> 00:20:17,000
Anyway nobody lives in this building apart from us.
187
00:20:17,042 --> 00:20:19,834
Relax. I have seen these jokes before. Don't be scared.
188
00:20:19,876 --> 00:20:23,292
There are all kinds of troubled kids,
they don't have anything to do and kill time,
189
00:20:23,334 --> 00:20:25,209
they play jokes on new comers.
190
00:20:25,250 --> 00:20:28,042
I ran as fast as I could.
191
00:20:28,083 --> 00:20:31,751
I can stay here if you are ok with that.
192
00:20:33,834 --> 00:20:38,125
Tomorrow we all have a hard day and.. Let's rest.
193
00:20:42,834 --> 00:20:46,542
Well, all in all,
194
00:20:46,584 --> 00:20:50,250
I'm so glad you are here! Close to each other.
195
00:20:50,292 --> 00:20:53,542
Tomorrow morning at 9, I wait for you downstairs.
I will drive you to work till you get to know the way .
196
00:20:53,584 --> 00:20:54,999
Yes?
197
00:20:55,000 --> 00:20:56,792
Yes,of course!
198
00:20:56,834 --> 00:20:58,709
Bye!
199
00:20:58,751 --> 00:21:01,125
So remember, at 9 tomorrow morning
200
00:21:01,999 --> 00:21:03,751
At 9. Bye!
201
00:21:33,792 --> 00:21:38,792
Bye, my love! Be good! Give me a kiss!
202
00:21:40,626 --> 00:21:43,292
Be good! I go now !
203
00:21:57,918 --> 00:22:01,417
You' re on time! You look so good, sensational!
204
00:22:01,417 --> 00:22:06,459
Come on, let' s go ! Is everything ok, are you nervous?
205
00:22:46,834 --> 00:22:51,792
You look very nice. I'm going to take Ramona to the meeting.
206
00:22:51,834 --> 00:22:55,459
Perfect, you can go with Ramona. Ramona, you win.
207
00:22:55,501 --> 00:22:59,125
We have to prepare something extraordinary for you,
208
00:22:59,167 --> 00:23:01,542
you have to be way better that our competitors.
209
00:23:07,250 --> 00:23:10,042
It is very difficult in marketing, really.
210
00:23:10,083 --> 00:23:11,792
It is.
211
00:23:11,834 --> 00:23:15,834
Look, I'll tell you something that my former boss told me in my first day here.
212
00:23:15,876 --> 00:23:20,834
I was a nobody back then.
I just bought a shirt from a second hand.
213
00:23:20,876 --> 00:23:23,125
A kid that you wouldn't give two dimes on.
214
00:23:23,167 --> 00:23:28,125
The boss came and reached out to me. To me.
215
00:23:28,167 --> 00:23:32,209
Here, how much can be?20-30 desks.
216
00:23:32,250 --> 00:23:35,584
It's a small room, but it seemed huge back then.
217
00:23:35,626 --> 00:23:37,125
It's a jungle.
218
00:23:37,167 --> 00:23:39,542
Exactly, same way it seems to you, right? Yes.
219
00:23:39,584 --> 00:23:42,501
Anyway, and he came, the boss,
220
00:23:42,542 --> 00:23:46,918
to me, a worm that is crawling through life, and he stretched o
221
00:23:46,959 --> 00:23:51,918
Do you realize? That's that moment that made me get here.
222
00:23:51,959 --> 00:23:56,250
But whatever, instead of saying welcome, he said something I will
223
00:23:56,292 --> 00:24:00,125
"Look around, everyone wants to be in my place."
224
00:24:01,042 --> 00:24:05,375
Understand, Otilia? When an opportunity comes up your way,
225
00:24:05,417 --> 00:24:07,667
you must grab it with both hands.
226
00:24:09,083 --> 00:24:11,334
And now who stand his place?
227
00:24:11,540 --> 00:24:13,501
You. Me .
228
00:24:20,125 --> 00:24:24,709
Should I walk you home? No, thanks.
You've done enough, see you tomorrow
229
00:24:24,751 --> 00:24:26,542
Are you sure? Yes, goodnight.
230
00:24:26,584 --> 00:24:28,083
Good night.
231
00:24:52,626 --> 00:24:54,834
Where's Eva?
232
00:24:54,999 --> 00:24:57,292
She's sleeping.
233
00:24:57,626 --> 00:24:59,626
How was today?
234
00:25:01,584 --> 00:25:05,667
How could it be? I called for a job in 20 places.
235
00:25:05,709 --> 00:25:09,167
At the 21st place they told me they have a job available.
236
00:25:09,209 --> 00:25:12,125
Well that's good, right?
237
00:25:12,167 --> 00:25:14,792
Yes. Just that the interview was at 8 o'clock.
238
00:25:14,876 --> 00:25:18,709
I am sorry. Look, it's 9.
239
00:25:18,751 --> 00:25:22,709
You had to be home at 5:30 pm.
240
00:25:23,834 --> 00:25:27,959
What was the interview for?
241
00:25:29,792 --> 00:25:31,501
A security company.
242
00:25:31,542 --> 00:25:35,709
Don't worry, you haven't lost anything.
243
00:25:35,751 --> 00:25:39,167
My husband is not a simple guard.
244
00:28:29,918 --> 00:28:31,667
Look
245
00:28:31,709 --> 00:28:34,375
I exaggerate sometimes
246
00:28:37,125 --> 00:28:40,417
but I think we should try both a little bit more.
247
00:28:41,292 --> 00:28:43,334
Luca!
248
00:28:53,125 --> 00:28:54,709
Luca!
249
00:28:59,542 --> 00:29:01,584
What is it?
250
00:29:01,667 --> 00:29:03,626
Someone was here. I saw a shade.
251
00:29:06,209 --> 00:29:08,042
A shade?
252
00:29:08,083 --> 00:29:09,667
I do not know ... I thought that was you.
253
00:29:09,709 --> 00:29:12,751
But ... the more he looked at me,
the more I realize there is a stranger there,
254
00:29:12,792 --> 00:29:14,918
where you're sitting now.
255
00:29:14,959 --> 00:29:17,751
It's no one. We are the only ones in the house.
256
00:29:17,792 --> 00:29:21,209
He stood up, looked at me and then left.
Are you sure there's nobody?
257
00:29:21,250 --> 00:29:25,834
No, no, no, you had a bad dream.
Yes? Calm yourself down.
258
00:29:52,292 --> 00:29:54,292
Are you awake?
259
00:29:54,334 --> 00:29:57,459
How nice is outside ... I haven't been out for a while.
260
00:30:02,167 --> 00:30:05,501
You got very scared last night.
I thought you won't get better.
261
00:30:06,626 --> 00:30:09,542
Ask me . What?
262
00:30:09,584 --> 00:30:12,250
Why I haven't been out for a long time.
263
00:30:12,292 --> 00:30:14,792
What are you talking about?
264
00:30:31,083 --> 00:30:33,209
Luca, I went out with Eva for a walk in the park.
265
00:30:33,250 --> 00:30:34,501
We' re back in an hour.
266
00:30:34,542 --> 00:30:36,751
I left you some food on the strove.
267
00:30:38,209 --> 00:30:41,792
I am not Otilia. I am not your wife ...
268
00:31:08,876 --> 00:31:10,542
Very good
269
00:31:12,459 --> 00:31:15,792
What' s wrong with you?
I see that you're kind of stressed out.
270
00:31:17,584 --> 00:31:21,209
I'm going to tell you something really fast,
in a simple way, without embellishment.
271
00:31:22,042 --> 00:31:24,667
I think we're haunted.
272
00:31:24,709 --> 00:31:26,751
Haunted?
273
00:31:26,792 --> 00:31:28,959
Maybe not hunted. Maybe this it's not the right word.
274
00:31:29,000 --> 00:31:33,292
But something's happening in this house. Something bad.
275
00:31:33,667 --> 00:31:35,459
Look ...
276
00:31:39,459 --> 00:31:44,417
I' won't ask what problems you have in the house.
It's not polite.
277
00:31:44,459 --> 00:31:46,792
But I feel like you need a drink.
278
00:31:46,834 --> 00:31:50,375
What do you say? A small glass before we go home?
279
00:31:50,417 --> 00:31:53,250
I don't know. Come on, you late anyway.
280
00:31:55,209 --> 00:31:57,918
I should have just let you go.
281
00:31:57,959 --> 00:32:01,125
In the old days I would have said the word glass
and we were already at the bar.
282
00:32:01,167 --> 00:32:06,167
But now ... you are no longer young, irresponsible.
283
00:32:09,292 --> 00:32:13,667
Damn it. Just a glass, Vlad! It's the first and last. Swear!
284
00:32:13,709 --> 00:32:15,792
I won't, I swear!
285
00:32:15,834 --> 00:32:19,000
For the business!
286
00:32:19,042 --> 00:32:21,709
For us!
287
00:32:52,209 --> 00:32:55,042
Let's move to the other side, otherwise we' re gona get dizzy.
288
00:33:04,000 --> 00:33:05,876
I'm going to eat you!
289
00:34:46,792 --> 00:34:51,626
I got scawed...got scawed.
290
00:35:02,083 --> 00:35:04,417
Let's freeze the mashed potato!
291
00:35:04,459 --> 00:35:07,792
I don't want to! No? Why don't you want to?
292
00:35:07,834 --> 00:35:13,209
I don' t want up! You don't want to? Okay !
293
00:36:12,709 --> 00:36:15,542
What are you doing? I'm drawing!
294
00:36:15,584 --> 00:36:20,584
I drew a hole. You drew a hole!
295
00:36:25,584 --> 00:36:30,584
And I draw a few holes here. Yes?
296
00:37:00,542 --> 00:37:02,542
Guess! What?
297
00:37:02,584 --> 00:37:04,626
Guess!
298
00:37:04,667 --> 00:37:07,167
Come on, Vlad, tell me! I do not know!
299
00:37:07,209 --> 00:37:10,042
If you guess what happened five minutes ago on the phone,
I will give it to you
300
00:37:10,083 --> 00:37:13,417
A big Christmas bonus.
301
00:37:13,459 --> 00:37:16,501
- No! Better! A Promotion!
- Already?
302
00:37:16,542 --> 00:37:20,792
Wait... Don't get too excited. Not yet.
Some important client called.
303
00:37:20,834 --> 00:37:22,876
And he wants to make a partnership.
304
00:37:22,918 --> 00:37:26,834
Well, when that happens we need a manager to oversee everything.
305
00:37:26,876 --> 00:37:29,167
I nominated you.
306
00:37:29,209 --> 00:37:33,334
I knew it was too good to be true. What do I have to do?
307
00:37:33,375 --> 00:37:36,834
One thing only. Come to the meeting.
308
00:37:36,876 --> 00:37:39,709
The client wants to meet in an hour.
I want to introduce you to him .
309
00:37:39,751 --> 00:37:44,751
No. I cannot. I can't today. I cannot.
I promised I will get home early.
310
00:37:45,626 --> 00:37:50,626
Yes, okay. I will call Ramona. I have to go with someone.
311
00:37:52,792 --> 00:37:55,584
You're playing with me, Vlad!
It's dangerous when you do this, you know...
312
00:37:55,626 --> 00:38:01,292
Otilia, you're a smart girl. Home will always be home.
313
00:38:01,334 --> 00:38:03,375
But this chance won't come again.
314
00:38:03,417 --> 00:38:05,751
Come on, in 20 minutes I've got to leave.
315
00:38:15,417 --> 00:38:18,292
Yes. How can I help you?
316
00:38:18,334 --> 00:38:21,626
How can you help me? You could invite me inside.
317
00:38:21,667 --> 00:38:23,792
Come! Come! Come in!
318
00:38:41,083 --> 00:38:46,042
I'm ok . Why?
319
00:38:46,083 --> 00:38:51,042
Well, usually when people use that phrase:
"Can I help you with anything?"
320
00:38:51,083 --> 00:38:53,167
In fact they need help so tell me if you want.
321
00:38:53,209 --> 00:38:54,792
You can speak freely ...
322
00:38:54,834 --> 00:38:56,792
No. No. It's OK.
323
00:39:03,709 --> 00:39:07,250
You know you forgot to pay the rent, right?
324
00:39:10,334 --> 00:39:14,334
And I think thats why the rent it's so small , to be paid on time.
325
00:39:14,375 --> 00:39:16,000
Of course.
326
00:39:26,834 --> 00:39:28,667
Alone?
327
00:39:30,501 --> 00:39:36,292
Exactly. And how I must do it all myself.
328
00:39:36,334 --> 00:39:37,792
Whatever...
329
00:39:37,800 --> 00:39:41,792
You're a little swept away. Tell me what is it, I am a good listener.
330
00:39:46,250 --> 00:39:50,751
I called about 200 jobs in this miserable town and eventually
331
00:39:50,792 --> 00:39:53,667
I got a call from a company, they need a driver.
332
00:39:53,709 --> 00:39:57,667
But I got to make a transport out of town, exactly tonight .
333
00:39:57,709 --> 00:39:59,751
They need me now.
334
00:39:59,792 --> 00:40:02,501
And to do this I need to have someone with whom to leave the child.
335
00:40:02,542 --> 00:40:04,584
Now.
336
00:40:05,334 --> 00:40:09,459
If I don't go and I miss this chance,
there won't be likely any other chances in this town.
337
00:40:11,709 --> 00:40:15,292
Wait, I think I have an idea.
I can stay with the child, if you need.
338
00:40:17,042 --> 00:40:23,209
I mean what can happen?
It's my apartment, I won' t steal from my own house.
339
00:40:33,083 --> 00:40:36,626
If we wait, we could enjoy ourselves, right?
340
00:40:36,667 --> 00:40:39,459
- Cheers.
- Cheers!
341
00:40:54,584 --> 00:40:57,083
You could drink the whole bottle.
342
00:40:57,125 --> 00:41:00,709
The client apologizes, he cannot get here tonight.
We had to postpone.
343
00:41:08,209 --> 00:41:11,876
But wait a minute. You think it's my fault?
344
00:41:11,918 --> 00:41:14,150
You think I would make up some story
to make you sit here with me and drink ?
345
00:41:14,210 --> 00:41:15,667
Otilia, you know me better than that.
346
00:41:15,709 --> 00:41:17,417
I know nothing, Vlad! I want to go home. It's late.
347
00:41:17,459 --> 00:41:19,167
Let me go!
348
00:41:27,083 --> 00:41:30,250
Otilia! It's never too late. Not for people like us.
349
00:41:30,292 --> 00:41:34,459
You're a smart girl.
You deserve more from life than the little town, than Luca.
350
00:41:34,501 --> 00:41:37,334
I won't allow you to speak like that about Luca.
You do not even know him.
351
00:41:37,375 --> 00:41:40,292
He doesn't understands you.
Maybe because he can't offer you more,
352
00:41:40,334 --> 00:41:42,459
and he doesn't want you to want more.
353
00:41:42,501 --> 00:41:43,918
And he feels intimidated.
354
00:41:43,959 --> 00:41:48,417
But I know that you can shine stronger than anyone, stronger than me.
355
00:41:50,125 --> 00:41:54,834
I'm flattered that you think that, but I'l get back to my family, Vlad!
356
00:41:57,083 --> 00:42:03,250
I left that little town. For you. I've tried to stay away for you and Luca.
357
00:42:04,334 --> 00:42:09,334
But ... a thought troubles me like a cancer that spreads throughout my body.
358
00:42:09,751 --> 00:42:12,334
If I don' t say it now, I will not ever forgive myself.
359
00:42:13,250 --> 00:42:15,209
What?
360
00:42:31,834 --> 00:42:34,792
Do you love him so much? Yes.
361
00:42:36,000 --> 00:42:37,834
What about me?
362
00:42:37,876 --> 00:42:39,959
I care about both of you.
363
00:44:28,292 --> 00:44:30,709
Tell me, you left the child at home with a stranger?
364
00:44:30,751 --> 00:44:33,667
He's not a stranger, it's his house.
365
00:44:33,709 --> 00:44:36,876
Why? Were there problems?
366
00:44:37,792 --> 00:44:40,626
No. It was very nice Cezar. This is not a problem.
367
00:44:40,667 --> 00:44:43,375
How could you leave the child like that.
368
00:44:43,417 --> 00:44:46,709
Look, on the other hand I've found a job.
I'll have regular customers,
369
00:44:46,751 --> 00:44:48,792
I hope I' ll have enought time to get to them all .
370
00:44:48,834 --> 00:44:51,083
Luca, one thing is to hit me, another to get the child involved.
371
00:44:51,125 --> 00:44:53,300
You know that I dont have the courage to leave him with any one.
372
00:44:53,320 --> 00:44:55,584
It would be better not to involve the child in this discussion.
373
00:44:56,375 --> 00:45:00,626
You ask too much considering that you do not even have time to feed him.
374
00:45:02,292 --> 00:45:09,083
And I m not your fool...
You sit all day with the guy and I stay and make baby food.
375
00:45:10,167 --> 00:45:12,584
You never spoke to me this way!
376
00:45:12,626 --> 00:45:14,751
You never acted this way!
377
00:45:18,167 --> 00:45:24,792
It was better back at home. In our town.
I do not know what happened with us.
378
00:45:24,834 --> 00:45:29,000
It was good for you. A man who does not want anything from life.
379
00:45:29,042 --> 00:45:31,626
To be driver, that's all he dreams about.
380
00:45:31,667 --> 00:45:34,667
I hardly stand myself, now I've got to face what I've became?
381
00:45:34,709 --> 00:45:37,167
Luca,at home we had nothing.
382
00:45:37,209 --> 00:45:39,918
Eva and I are nothing?
383
00:45:39,959 --> 00:45:43,417
I'm happy here. If you want to be with me, accept it. If not, leave.
384
00:45:45,000 --> 00:45:47,626
How did you get the slip ?
385
00:45:48,709 --> 00:45:50,959
The slip, I threw it in the garbage bin .
386
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
It was in the closet here, as always.
387
00:45:53,042 --> 00:45:55,792
I threw it yesterday morning before seeing her.
388
00:45:55,834 --> 00:45:57,834
You' seen ? Who?
389
00:46:00,876 --> 00:46:03,918
It's a very bad idea to use someone else's things.
390
00:46:04,834 --> 00:46:06,876
See you are starting to get crazy.
391
00:47:30,250 --> 00:47:33,751
Why aren't you sleeping?
392
00:47:38,209 --> 00:47:40,501
Luca !!
393
00:49:25,709 --> 00:49:29,876
And you're saying that you just disappeared?
394
00:49:29,918 --> 00:49:33,584
Yes. Around 3am.
395
00:49:34,834 --> 00:49:37,459
And you didn't go out in the street? After her?
396
00:49:37,501 --> 00:49:41,417
Our door is locked from the inside, nobody came out.
397
00:49:44,250 --> 00:49:47,542
- Are you sure?
- I know what I'm saying. I am not crazy
398
00:49:48,959 --> 00:49:51,876
You say that you drove all night?
399
00:49:53,876 --> 00:49:55,375
Yes.
400
00:49:55,417 --> 00:50:02,584
My uncle was a truck driver.
He used to drive from Romania to Bulgaria, Greece, Turkey.
401
00:50:03,626 --> 00:50:07,709
When he got home after long trips, he would see bunnies flying
402
00:50:08,834 --> 00:50:10,918
That's what he told me once .
403
00:50:10,959 --> 00:50:13,667
That he saw a pink bunny in the middle of the room .Pink.
404
00:50:13,709 --> 00:50:16,000
After 30 sleepless hours.
405
00:50:16,042 --> 00:50:20,334
I drove about 3 hours and slept after that. I was not tired.
406
00:50:38,000 --> 00:50:42,000
Anything else? Notable?
407
00:50:50,209 --> 00:50:53,584
No. She simply disappeared.
408
00:50:54,375 --> 00:50:58,334
Like Irina, the girl who lived here before us.
409
00:51:04,709 --> 00:51:10,459
You sure there wasn't any family dispute? Any fight ?
410
00:51:15,375 --> 00:51:18,375
Vlad informed you well ...
411
00:51:21,501 --> 00:51:27,250
Yes. There was a fight. Between us.
412
00:51:27,292 --> 00:51:31,167
She went in the bedroom and I remained on the couch.
413
00:51:31,709 --> 00:51:34,375
That's why I wasn't with her.
414
00:51:35,167 --> 00:51:40,125
Maybe she went to a friend and she didn't tell you.
Women tend to be unpredictable.
415
00:51:40,167 --> 00:51:44,751
I know my wife. She would never leave the child alone.
416
00:51:46,125 --> 00:51:48,834
And she has no friend in town.
417
00:51:53,751 --> 00:51:55,417
Look...
418
00:52:02,083 --> 00:52:08,083
Here's my phone number. If something comes up, anything, let me know.
419
00:52:08,792 --> 00:52:10,709
Inspector
420
00:52:14,876 --> 00:52:16,910
Anghel. You can call me Anghel.
421
00:52:20,000 --> 00:52:23,292
We all want the best for Otilia.
422
00:52:59,792 --> 00:53:02,375
I know I know.
423
00:53:02,417 --> 00:53:04,792
It's just that he won't listen to me now .
424
00:53:04,834 --> 00:53:08,125
When the time comes I will tell him.
425
00:53:10,542 --> 00:53:15,083
Missing!
426
00:53:17,120 --> 00:53:19,120
All I want is to find her. Whoever sent you
427
00:53:25,000 --> 00:53:30,000
2 months later
428
00:53:46,083 --> 00:53:47,959
You' re tired of mashed potatoes, right?
429
00:53:48,000 --> 00:53:50,459
It's not good. Bleah.
430
00:53:56,000 --> 00:53:59,667
You know what? Today we are going to eat something nice.
431
00:53:59,709 --> 00:54:04,709
I know Mommy will not agree, but ... what about pizza?
432
00:54:48,000 --> 00:54:51,209
Eva!
433
00:54:53,250 --> 00:54:55,042
Eva !!!
434
00:55:06,834 --> 00:55:10,042
What are you doing ... how you got there?
435
00:55:10,167 --> 00:55:13,000
Who did this to you?
436
00:55:48,125 --> 00:55:52,417
Miss Maria
437
00:55:56,167 --> 00:55:58,450
You've taken a big burden on your shoulders, son...
438
00:56:01,626 --> 00:56:04,834
Come home, it's time.
439
00:56:07,542 --> 00:56:11,110
You understand that I have to take the baby, right?
440
00:56:12,167 --> 00:56:15,000
Is it not enough that now she is without a mother?
441
00:56:15,042 --> 00:56:17,010
You leave her without a father?
442
00:56:17,083 --> 00:56:21,375
What do you mean no mother?
443
00:56:21,542 --> 00:56:23,292
It's been two months since she disappeared.
444
00:56:23,334 --> 00:56:25,834
People do not simply disappear .
445
00:56:28,375 --> 00:56:32,125
I was here. She was in the bedroom.
Where did she disappear?
446
00:56:33,334 --> 00:56:36,667
Luca sit down ... I have to tell you something.
447
00:56:43,751 --> 00:56:49,334
Something strange is happening here, Mom.
It's like a nightmare.
448
00:56:54,542 --> 00:56:57,876
Luca ... I need to tell you something.
449
00:56:57,918 --> 00:56:59,542
The time has came.
450
00:57:00,501 --> 00:57:04,042
Come here! You've been through this, son.
451
00:57:06,334 --> 00:57:08,626
Come here! Sit down!
452
00:57:16,709 --> 00:57:19,918
You know you suffer from the disease that your father suffered too.
453
00:57:21,459 --> 00:57:25,792
Doctors have diagnosed you with hypertrophy cardiomyopathy.
454
00:57:26,334 --> 00:57:28,751
They call this disease.
455
00:57:29,876 --> 00:57:32,375
I think it's something more.
456
00:57:33,209 --> 00:57:39,042
They talk about a weak body, I see here a bridge
457
00:57:39,626 --> 00:57:41,792
between you and ...
458
00:57:44,334 --> 00:57:48,459
between you and those who visit you.
459
00:57:50,334 --> 00:57:52,959
- I do not understand.
- What are you talking about?
460
00:57:53,542 --> 00:57:58,918
You know that until you turned 8 years, you had an imaginary friend?
461
00:57:59,542 --> 00:58:03,334
- God I got so scared!
- I though t it was a problem with you.
462
00:58:12,751 --> 00:58:15,125
His presence?
463
00:58:15,167 --> 00:58:18,292
Of the one that used to visit you.
464
00:59:09,292 --> 00:59:14,042
Things started happening to you, as you say... in dreams.
465
00:59:14,083 --> 00:59:16,417
In nightmares.
466
00:59:16,459 --> 00:59:18,918
They were happening to you.
467
00:59:29,751 --> 00:59:33,792
Everything was perfect: the pills helped your organism to heal itself,
468
00:59:33,834 --> 00:59:36,042
you were living a normal life like any other man.
469
00:59:36,083 --> 00:59:38,834
Until that accident in the mountains.
470
00:59:41,584 --> 00:59:44,083
I do not understand ... How they were able to kidnap Otilia?
471
00:59:44,125 --> 00:59:47,834
There are many things I do not I understand either.
472
00:59:48,667 --> 00:59:51,375
What I do know, after all these years
473
00:59:52,918 --> 00:59:55,626
is that if they knock on the door,
474
00:59:55,667 --> 00:59:59,959
you lock it well and do not open again.
475
01:00:00,000 --> 01:00:01,959
Do you understand?
476
01:00:02,000 --> 01:00:06,501
God! At least Eva should be safe from what you have.
477
01:00:15,959 --> 01:00:18,083
Mom... No.
478
01:00:20,542 --> 01:00:22,334
The child comes with me now.
479
01:00:23,584 --> 01:00:26,334
Luca, come with us. Until is not too late .
480
01:00:27,250 --> 01:00:29,709
Sometimes I feel I' m being followed.
481
01:00:31,083 --> 01:00:33,876
That the walls watch me.
482
01:00:38,334 --> 01:00:41,834
But what kind of husband would I be if I leave my wife now,
483
01:00:42,667 --> 01:00:44,542
when she needs me?
484
01:00:55,918 --> 01:00:57,876
Luca! I am happy here!
485
01:00:57,918 --> 01:00:59,542
The child is now coming with me!
486
01:01:02,501 --> 01:01:04,167
Luca!
487
01:01:23,040 --> 01:01:24,040
but you just cannot leave.
488
01:01:25,020 --> 01:01:28,130
Do not worry for rent. Stay as long as you need ...
489
01:02:51,459 --> 01:02:53,501
I had a weird dream .
490
01:02:54,542 --> 01:03:00,083
I was coming home, and in front of the building, were two big black ravens
491
01:03:01,042 --> 01:03:02,626
eating a pigeon.
492
01:03:02,667 --> 01:03:05,375
They were nibbling on him.
493
01:03:06,542 --> 01:03:11,250
I stop and ask one of them: Why are you doing this?
494
01:03:11,292 --> 01:03:16,292
He doesn't answer me, but the other.
495
01:03:16,959 --> 01:03:23,083
He stops nibbling, turned to me and says while eating:
496
01:03:24,876 --> 01:03:27,459
"Because we're predators."
497
01:05:15,751 --> 01:05:17,417
You were asleep at this hour? At this time?
498
01:05:17,709 --> 01:05:19,417
What are you doing here?
499
01:05:19,459 --> 01:05:20,876
There is nothing to discuss.
500
01:05:20,918 --> 01:05:23,125
You won't get away that easily. Come!
501
01:05:26,501 --> 01:05:30,459
Look, exactly as I said!
He saw a loophole in the disappearance of the former tenant
502
01:05:30,501 --> 01:05:32,375
and now that's advantage of the situation .
503
01:05:32,417 --> 01:05:33,792
What situation?
504
01:05:33,834 --> 01:05:36,375
The girl disappeared in the same conditions as Otilia .
505
01:05:36,417 --> 01:05:38,083
Do you understand my father-in-law?
506
01:05:38,125 --> 01:05:39,959
He was inspired by this.
507
01:05:40,000 --> 01:05:41,792
Father-in-law? For you it's Mr. Stefan ...
508
01:06:01,292 --> 01:06:03,250
Do not be ashamed to ask for your right.
509
01:06:05,375 --> 01:06:09,209
The police can not prove ... yet.
But I know that he killed her.
510
01:06:09,250 --> 01:06:11,250
With cold blood.
511
01:06:11,292 --> 01:06:15,125
What are you trying to prove?
You come into my house, call the police,
512
01:06:15,167 --> 01:06:18,334
and drag the poor man in my house? What are you trying to prove ?
513
01:06:18,375 --> 01:06:26,501
Prove that you are a killer.
And it's not hard, I see it in your eyes.
514
01:06:26,584 --> 01:06:29,751
Now. Come on ! Come on!
515
01:06:37,709 --> 01:06:40,584
My granddaughter... I wanted to see my granddaughter.
516
01:06:41,292 --> 01:06:44,042
My mother took her. She took it back home.
517
01:06:44,667 --> 01:06:48,751
We've come to take Otilia's stuff. I think I have the right to, right?
518
01:07:00,834 --> 01:07:03,167
Guys ...
519
01:07:18,083 --> 01:07:19,959
Let's go!
520
01:07:27,375 --> 01:07:30,751
You should be ashamed.
What will Otilia say when she gets back?
521
01:07:30,792 --> 01:07:34,417
She' s coming back?
She wanted to leave you, that's why you kidnapped her.
522
01:07:34,459 --> 01:07:37,584
I welcomed you so many times with a worm heart, you ate my food
523
01:07:37,626 --> 01:07:40,000
If I ever see you in this house ...
524
01:07:42,751 --> 01:07:45,000
It's not your house that interests me!
525
01:09:56,375 --> 01:09:58,834
I think you need to go out.
526
01:10:12,167 --> 01:10:16,042
To be in hell is when you don't want to be in a particular place,
527
01:10:17,876 --> 01:10:21,000
even that no one keeps you there by force,
528
01:10:29,300 --> 01:10:33,300
Just pay the electricity and other utility bills.
529
01:10:36,751 --> 01:10:41,000
Don' t worry, we will solve it somehow. Come on!
530
01:10:41,000 --> 01:10:42,800
Cheers!
531
01:10:49,375 --> 01:10:53,501
They all turned their backs on me. No one believes me !
532
01:10:54,667 --> 01:10:57,334
You'll find it. I'm sure.
533
01:10:57,375 --> 01:11:00,083
That's all I say. People do not disappear just like this.
534
01:11:00,125 --> 01:11:03,501
I think that they will burn the apartment.
The same tragedy 2 times in a row.
535
01:11:09,417 --> 01:11:11,709
Friends ... they come to your home,
536
01:11:14,667 --> 01:11:17,459
grin in your face
537
01:11:19,375 --> 01:11:21,959
and stab you as soon as they can.
538
01:11:22,667 --> 01:11:25,250
Let me tell you something about friendship, that I've learned:
539
01:11:25,292 --> 01:11:30,667
It doesn't exist!
540
01:11:30,709 --> 01:11:33,959
But if you want I can be your friend.
541
01:11:39,542 --> 01:11:42,459
Why are you doing this to me?
542
01:11:42,501 --> 01:11:45,209
We live in a cold society and non empathetic society.
543
01:11:45,250 --> 01:11:49,209
I think that we need people
who offer more than a simple renting place .
544
01:11:53,834 --> 01:11:57,959
Mrs. Georgiana, about tonight's party.
545
01:11:58,000 --> 01:12:00,542
What party?
546
01:12:00,584 --> 01:12:04,292
What? I haven't told you yet?
I organize parties for rich people.
547
01:12:04,334 --> 01:12:07,292
I have a motto: I bring smile on your faces .
548
01:12:07,334 --> 01:12:10,751
And Mrs. Georgiana's so damn fussy.
549
01:12:11,542 --> 01:12:14,959
I have to go . Let me pay...but heads up, ok?
550
01:12:15,000 --> 01:12:16,542
The answer will always come.
551
01:12:16,584 --> 01:12:18,584
You just have to wait. And do not forget .
552
01:12:18,626 --> 01:12:23,626
Happiness and despair dwell in the same place,
a few meters away.
553
01:12:56,417 --> 01:12:58,876
See the answer always comes.
You just have to wait.
554
01:13:10,667 --> 01:13:12,501
What do you want to tell me?
555
01:13:34,918 --> 01:13:37,292
Mrs. Luca, come for a bit!
556
01:13:38,584 --> 01:13:41,751
She said to tell you that it's time. It is time.
557
01:13:42,334 --> 01:13:44,667
Who told you?
558
01:13:45,000 --> 01:13:49,417
I have news about Otilia! I have news about her!
559
01:13:49,459 --> 01:13:53,667
Have you seen Otilia?
560
01:13:54,709 --> 01:13:58,876
Son, I haven't seen anything for 30 years .
561
01:13:58,918 --> 01:14:01,667
And if you let me go I can tell you more .
562
01:14:01,709 --> 01:14:06,000
If you let me go, I will not hide anything, not a thing from you.
563
01:14:08,042 --> 01:14:11,501
I do not see, but hear.
564
01:14:12,000 --> 01:14:16,751
But I hear birds, noises, hear voices .
565
01:14:19,209 --> 01:14:21,667
I heard the young girl.
566
01:14:24,501 --> 01:14:26,334
The young girl?
567
01:14:26,375 --> 01:14:29,042
Yes, Irina, that is her name. Yes.
568
01:14:29,626 --> 01:14:34,042
But you said you heard about Otilia.
How come that Irina knows Otilia?
569
01:14:41,250 --> 01:14:48,292
Irina... There is nothing in this world that Irina does not know about.
570
01:14:48,584 --> 01:14:52,000
She knows everything. It's all over.
571
01:14:52,042 --> 01:14:54,542
Irina.
572
01:14:57,209 --> 01:14:58,918
What?
573
01:14:59,375 --> 01:15:00,417
What ?
574
01:15:00,834 --> 01:15:04,459
I do not think I can tell you.
575
01:15:07,459 --> 01:15:09,459
Listen, can you hear the knocks?
576
01:15:09,501 --> 01:15:11,876
Of course I can hear them. Of course.
577
01:15:11,918 --> 01:15:16,334
So I'm not crazy. I must find out who it is.
578
01:15:16,375 --> 01:15:20,459
No. No don't you go.
Irina told me to tell you to stay away.
579
01:15:20,501 --> 01:15:22,334
Stay away ...
580
01:16:58,000 --> 01:17:01,209
Who took this picture of us ?
581
01:17:06,542 --> 01:17:09,292
What do you want to say?
582
01:19:41,334 --> 01:19:44,918
You were behind me all this time, watching !
583
01:19:45,292 --> 01:19:47,626
Son of a bitch!
584
01:19:48,292 --> 01:19:50,584
Visitor my ass!
585
01:20:42,959 --> 01:20:44,751
You were sleeping?
586
01:20:51,292 --> 01:20:52,751
Luca !!!
587
01:21:26,959 --> 01:21:28,751
You will find her! I'm sure!
588
01:21:34,167 --> 01:21:37,042
Luca !!
589
01:21:46,292 --> 01:21:48,292
You were sleeping?! At this time!
590
01:21:48,334 --> 01:21:49,959
Luca!
591
01:23:26,667 --> 01:23:29,000
Vlad!
592
01:23:29,918 --> 01:23:33,876
Vlad! Trust me!
If our friendship meant something to you !
593
01:23:34,959 --> 01:23:38,834
What will you do?
Are you going to kill me as well?
594
01:23:38,876 --> 01:23:41,876
Maybe the old man saw what you did and that's why
595
01:23:41,918 --> 01:23:46,459
Vlad! Think about who told you to come here? Now?
596
01:23:46,501 --> 01:23:50,167
We were both fooled by the same psychopath.
597
01:23:50,209 --> 01:23:52,083
He is the one who kidnapped Otilia.
598
01:23:53,834 --> 01:23:56,125
Vlad!
599
01:23:58,083 --> 01:24:01,876
Trust me. We can both catch him.
600
01:24:01,918 --> 01:24:03,417
Both?
601
01:24:03,459 --> 01:24:07,334
Cezar. The landlord.
He is the one who kidnapped a Otilia
602
01:24:07,375 --> 01:24:11,918
Relax! I wont kill you!
603
01:24:12,918 --> 01:24:15,292
Not yet!
604
01:24:19,042 --> 01:24:20,667
Not until you tell me where is Otilia!
605
01:24:20,709 --> 01:24:21,334
Vlad!
606
01:24:28,375 --> 01:24:31,876
I called him.
607
01:24:33,000 --> 01:24:35,459
You know what I've noticed?
608
01:24:35,501 --> 01:24:40,501
Before they die, they are so full of life...
So full of everything .
609
01:24:43,042 --> 01:24:46,125
Come we've got work to do!
610
01:24:46,167 --> 01:24:49,334
Come! Come! Come!
611
01:24:54,626 --> 01:24:57,250
Cover him!
612
01:24:58,209 --> 01:25:00,626
Nobody can stop us now!
613
01:25:04,918 --> 01:25:07,918
Come! Come! Come!
614
01:25:09,167 --> 01:25:11,584
Come...come!
615
01:25:24,042 --> 01:25:26,792
You can kill me now if you want to.
616
01:25:30,334 --> 01:25:32,626
To kill you? Everyone else wants to kill you .
617
01:25:32,667 --> 01:25:33,918
I want to save you.
618
01:25:33,959 --> 01:25:38,375
It's the only way to see Otilia. Go! Go! Go!
619
01:26:24,334 --> 01:26:27,584
Leave the body there!
620
01:26:33,792 --> 01:26:37,417
Give me a hand!
621
01:26:37,459 --> 01:26:40,459
Come !! Come! Come!
622
01:26:43,959 --> 01:26:46,501
Come !! Come! Come!
623
01:26:51,209 --> 01:26:52,584
Give it to me...
624
01:26:53,209 --> 01:26:54,876
Come help me a bit here!
625
01:26:54,918 --> 01:26:58,083
Come on! Help there!
626
01:27:02,292 --> 01:27:04,250
Come! Come!
627
01:27:30,459 --> 01:27:32,918
You think nobody will find out?
628
01:27:38,209 --> 01:27:40,000
To find out?
629
01:27:54,459 --> 01:27:56,250
Who ?
630
01:28:00,876 --> 01:28:02,501
You're the visitor.
631
01:28:04,459 --> 01:28:07,584
You have hid like a coward
and you observed every move we made.
632
01:28:09,876 --> 01:28:13,626
If you want to shoot me, shoot me now .
633
01:28:14,834 --> 01:28:17,501
But if not, let me help you.
634
01:28:17,542 --> 01:28:20,042
So you can become a familie again.
635
01:28:20,083 --> 01:28:21,792
Like you helped Irina too ?!
636
01:30:55,501 --> 01:30:57,584
What is wrong with you people?
637
01:30:58,626 --> 01:31:01,918
Every time I try to lend a helping hand, you spit in it.
638
01:31:03,125 --> 01:31:06,042
People...
639
01:31:08,584 --> 01:31:13,584
I used to like people, I felt happy in their presence.
640
01:31:14,459 --> 01:31:17,250
But now I feel better without them.
641
01:31:19,792 --> 01:31:22,125
Why do you want to kill yourself?
642
01:31:23,501 --> 01:31:29,167
You want to save me?
Do you want to be my friend?
643
01:31:30,876 --> 01:31:33,667
Please. Leave me alone!
644
01:31:35,292 --> 01:31:36,584
How can I leave?
645
01:31:36,626 --> 01:31:38,501
Leave me!
646
01:31:43,250 --> 01:31:46,167
I'm trying to help.
647
01:32:06,375 --> 01:32:09,042
You look a lot like my father.
648
01:32:10,918 --> 01:32:16,792
My mother killed my Dad and I never understood why.
So far.
649
01:32:18,626 --> 01:32:23,626
Her look, her look...
650
01:32:25,375 --> 01:32:27,292
What look?
651
01:32:27,334 --> 01:32:33,083
The look that she had before killing my father.
I understand now.
652
01:32:47,501 --> 01:32:50,000
For your health, I have to keep you here.
653
01:32:50,042 --> 01:32:53,167
The sad face of reality.
654
01:32:56,209 --> 01:33:02,167
Some nights when I imagine how a big, huge explosion,
655
01:33:02,209 --> 01:33:04,626
swallows all mankind.
656
01:33:04,667 --> 01:33:11,834
I see huge flames, fire, acrid burnt smell.
657
01:33:13,250 --> 01:33:16,459
Dozens, hundreds of bodies burning.
658
01:33:16,501 --> 01:33:21,292
Screams in agony.
659
01:33:22,167 --> 01:33:26,876
And in all this flames I see myself somewhere.
660
01:33:26,918 --> 01:33:29,375
Laughing.
661
01:33:31,918 --> 01:33:35,000
A small, but happy laugh.
662
01:33:36,292 --> 01:33:38,792
Do you wanna hear a secret?
663
01:33:43,709 --> 01:33:47,542
This is the only time I feel peaceful.
664
01:33:48,584 --> 01:33:50,250
When I am happy.
665
01:33:54,459 --> 01:33:57,459
You still want to be friends?
666
01:34:10,209 --> 01:34:12,751
Please... Let me go.
667
01:34:15,250 --> 01:34:17,417
I'll do anything.
668
01:34:46,000 --> 01:34:48,584
You are all the same.
669
01:34:50,375 --> 01:34:51,918
Do not be afraid
670
01:34:51,959 --> 01:34:54,459
Relax, I won't hurt you.
671
01:34:56,626 --> 01:35:00,834
Look, I'll offer you wthat Irina didn't get.
672
01:35:03,834 --> 01:35:05,709
A second chance.
673
01:35:41,501 --> 01:35:46,667
You win... I want to live. Let me go.
674
01:35:48,918 --> 01:35:52,501
I'm glad you treasure what you've lost.
675
01:35:52,542 --> 01:35:57,501
See, this freedom is taken for granted,
676
01:35:57,542 --> 01:36:02,125
but how much we suffer when we lose it.
677
01:36:02,751 --> 01:36:06,501
Why did you do all this effort ? For me?
678
01:36:06,542 --> 01:36:08,959
I want to be friends .
679
01:36:10,792 --> 01:36:15,000
But , to be friends we shouldn't' t involve someone else.
680
01:36:17,083 --> 01:36:20,709
You must not tell anyone what I did for you.
681
01:36:25,042 --> 01:36:28,125
You don't have your mothers look anymore?
682
01:36:31,959 --> 01:36:36,020
Good.
Come on, I made a soup, it's waiting for us to eat it .
683
01:36:36,125 --> 01:36:38,959
Now that we're friends I will let you go ok?
684
01:37:34,000 --> 01:37:36,167
I want to live ... I will do Anything!
685
01:37:36,209 --> 01:37:41,209
That chance has already been given to you!
686
01:38:18,250 --> 01:38:20,125
Luca!
687
01:38:21,751 --> 01:38:23,417
Luca!
688
01:38:37,667 --> 01:38:39,250
Otilia!
689
01:38:45,292 --> 01:38:49,125
What are you doing here?
690
01:38:53,459 --> 01:38:57,959
Do what you want with me, but let Otilia go!
691
01:38:59,292 --> 01:39:02,334
Do you think I could harm Otilia in anyway ?
692
01:39:02,375 --> 01:39:04,792
Otilia is sleeping upstairs!
693
01:40:48,751 --> 01:40:53,417
Come here to tell you something important, a secret
694
01:41:05,083 --> 01:41:07,459
You're next !
695
01:43:20,042 --> 01:43:23,959
Don't worry. She's healthy without a scratch .
696
01:43:26,292 --> 01:43:27,626
She's well.
697
01:43:27,667 --> 01:43:30,209
He treated her good but
698
01:43:30,250 --> 01:43:33,751
You're lucky, we found six corpses in the basement,
699
01:43:33,792 --> 01:43:36,751
some lying there for more than 4 years
700
01:43:39,209 --> 01:43:41,918
And This it' s not all. His name is not even Cezar.
701
01:43:43,110 --> 01:43:46,070
But who was he, if not the owner?
702
01:43:46,334 --> 01:43:49,250
Owner? The apartment has no owner.
703
01:43:51,330 --> 01:43:54,501
We do not know his name yet,
but I heard of a similar case in Targoviste.
704
01:43:55,709 --> 01:43:58,501
An empty apartment with a fictive owner.
705
01:43:58,542 --> 01:44:00,375
And some tenants that have disappeared
706
01:44:00,417 --> 01:44:02,918
Apparently it's not the first time when he does this.
707
01:44:05,584 --> 01:44:08,417
But how come you didn't find him when the first girl disappeared?
708
01:44:10,167 --> 01:44:12,417
Because ...
709
01:44:14,709 --> 01:44:17,918
Because Irina didn't have what Otilia had.
710
01:44:18,334 --> 01:44:19,918
You!
711
01:44:22,542 --> 01:44:24,959
You stopped a very dangerous man.
712
01:44:25,000 --> 01:44:26,751
Who knows how many more people he killed ?
713
01:44:26,792 --> 01:44:29,459
He wasn't killing them.
714
01:44:29,501 --> 01:44:32,083
Or at least not by his thinking.
715
01:44:33,501 --> 01:44:35,792
He wanted to find a friend in them.
716
01:44:37,709 --> 01:44:40,709
Sure. If you need something, anything
717
01:44:44,083 --> 01:44:45,542
No no.
718
01:44:48,334 --> 01:44:50,876
In fact , there would be something
719
01:44:52,209 --> 01:44:54,501
Could we give the last declaration now?
720
01:44:54,542 --> 01:44:57,834
I want to leave tonight. As fast as possible.
721
01:44:57,876 --> 01:45:00,334
Sure, no problem
722
01:45:00,375 --> 01:45:04,042
But may I ask where do you rush to?
723
01:45:05,000 --> 01:45:07,209
Home.
724
01:45:48,000 --> 01:45:50,501
Forgive me.
725
01:45:51,626 --> 01:45:57,292
Don't worry ! We are going home.
52934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.