Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,526 --> 00:00:06,143
How lucky is your grandmother
getting married at her age?
2
00:00:06,176 --> 00:00:10,373
I mean, do you know the odds
of a woman over 35
finding a husband?
3
00:00:10,703 --> 00:00:13,043
One in 1245.6.
4
00:00:16,703 --> 00:00:18,259
Uh-huh. How much
do you weigh, Ma?
5
00:00:18,293 --> 00:00:20,226
Who can remember numbers?
6
00:00:23,293 --> 00:00:26,243
♪ Like a virgin. Hui! ♪
7
00:00:28,493 --> 00:00:32,309
Wow, Yettie.
I want whatever you're on.
8
00:00:32,343 --> 00:00:36,259
Well, uh,
this is for inflammation.
9
00:00:36,293 --> 00:00:40,326
-Oh.
-This is for spastic colon.
10
00:00:40,359 --> 00:00:46,426
And I got an ounce of
glaucoma medication
that my doctor grew.
11
00:00:46,459 --> 00:00:52,143
But I don't use it because
it gets me kind of loose.
12
00:00:53,526 --> 00:00:55,359
You mean sexually?
13
00:00:55,393 --> 00:00:56,476
No.
14
00:01:01,203 --> 00:01:04,043
♪ Touched for the veryFirst time ♪
15
00:01:05,393 --> 00:01:09,276
Look at her, all atwitter like
an 85-year-old schoolgirl.
16
00:01:09,309 --> 00:01:10,509
Well, Ma, enjoy it.
17
00:01:11,043 --> 00:01:14,226
At least you get to dance
at your mother's wedding.
18
00:01:14,259 --> 00:01:15,526
Because at the rate
that I'm going,
19
00:01:16,203 --> 00:01:17,176
you'll be coming to mine
in an urn.
20
00:01:17,209 --> 00:01:18,393
There, I said it
before you did.
21
00:01:20,259 --> 00:01:21,393
[doorbell rings]
22
00:01:22,293 --> 00:01:24,373
Oh, that's him.
23
00:01:24,703 --> 00:01:25,443
-Let me get the door.
-Okay.
24
00:01:25,476 --> 00:01:29,143
Oh, I'm so excited.
25
00:01:29,176 --> 00:01:34,373
I feel like flying to him
on gossamer wings.
26
00:01:41,343 --> 00:01:43,703
[doorbell rings]
27
00:01:46,543 --> 00:01:48,873
I'm coming.
28
00:01:57,359 --> 00:01:59,376
Hey, baby.
29
00:02:00,243 --> 00:02:03,373
Sameleh.
30
00:02:03,703 --> 00:02:05,209
My Yiddish mama.
31
00:02:08,143 --> 00:02:09,409
Oh, well, this is a first.
32
00:02:09,443 --> 00:02:12,276
Your mouth is open
and there's no chewed-up
Snack Wells in it.
33
00:02:14,509 --> 00:02:18,343
Ma. When you told us
that you were engaged,
34
00:02:18,376 --> 00:02:21,343
you neglected to mention
that he's Black.
35
00:02:23,193 --> 00:02:24,526
You're Black?
36
00:02:27,043 --> 00:02:28,243
Yes.
37
00:02:28,276 --> 00:02:30,543
No wonder.
38
00:02:37,526 --> 00:02:39,376
♪ She was workingIn a bridal shop ♪
39
00:02:39,409 --> 00:02:41,203
♪ In Flushing, Queens ♪
40
00:02:41,543 --> 00:02:42,226
♪ Til her boyfriendKicked her out ♪
41
00:02:42,259 --> 00:02:43,409
♪ In one of thoseCrushing scenes ♪
42
00:02:43,443 --> 00:02:45,343
♪ What was she to do?Where was she to go? ♪
43
00:02:45,376 --> 00:02:48,443
♪ She was out on her fanny ♪
44
00:02:48,476 --> 00:02:50,243
♪ So over the bridgeFrom Flushing ♪
45
00:02:50,276 --> 00:02:52,203
♪ To the Sheffield's door ♪
46
00:02:52,543 --> 00:02:54,703
♪ She was there to sell make-upBut the father saw more ♪
47
00:02:54,143 --> 00:02:55,443
♪ She had style!She had flair!She was there ♪
48
00:02:55,476 --> 00:02:57,226
♪ That's how she became ♪
49
00:02:57,259 --> 00:02:59,476
♪ The Nanny ♪
50
00:02:59,509 --> 00:03:02,426
♪ Who would have guessedThat the girl we described ♪
51
00:03:02,459 --> 00:03:05,703
♪ Was just exactlyWhat the doctor prescribed? ♪
52
00:03:05,143 --> 00:03:06,376
♪ Now, the fatherFinds her beguiling ♪
53
00:03:06,409 --> 00:03:08,543
♪ Watch out C.C. ♪
54
00:03:08,873 --> 00:03:09,276
♪ And the kidsAre actually smiling ♪
55
00:03:09,309 --> 00:03:10,343
♪ Such joie de vivre ♪
56
00:03:10,376 --> 00:03:12,043
♪ She's the lady in red ♪
57
00:03:12,373 --> 00:03:16,143
♪ When everybody elseIs wearing tan ♪
58
00:03:16,176 --> 00:03:18,159
♪ The flashy girlFrom Flushing ♪
59
00:03:18,193 --> 00:03:19,409
♪ The Nanny named Fran! ♪
60
00:03:29,203 --> 00:03:31,426
Oh, Dr. Miller, I had the
weirdest dream last night.
61
00:03:31,459 --> 00:03:36,543
Grandma Yetta was running
down a football field,
carrying a bridal bouquet
62
00:03:36,873 --> 00:03:39,493
and Count Basie
was waiting for her
in the end zone
63
00:03:39,526 --> 00:03:42,259
when Miss Piggy
comes walking by
64
00:03:42,293 --> 00:03:45,873
carrying a very lean
corned beef sandwich,
65
00:03:46,459 --> 00:03:50,326
and says, "You are not getting
any younger."
66
00:03:50,359 --> 00:03:54,703
Clearly the dream indicates
that you are bitter and upset
67
00:03:54,143 --> 00:03:56,459
at the fact that your
85-year-old grandmother's
getting married
68
00:03:56,493 --> 00:03:59,276
for the second time when you
haven't been married once.
69
00:03:59,309 --> 00:04:01,209
Really?
70
00:04:01,243 --> 00:04:04,526
Now, you see, I just thought
I had a thing for jazz
and The Muppets, duh.
71
00:04:07,276 --> 00:04:10,293
Fran, you have to
shift your focus.
72
00:04:10,326 --> 00:04:14,159
Now, Isn't there anything
in your life besides marriage
that you're passionate about?
73
00:04:14,193 --> 00:04:17,509
Like some inner dream
that you've always kept secret?
74
00:04:18,043 --> 00:04:20,276
-Like my deepest,
darkest fantasy?
-Right.
75
00:04:20,309 --> 00:04:21,443
Wanna tell me about it?
76
00:04:24,043 --> 00:04:27,193
-Well, it's a little freaky.
-Oh, that's good.
77
00:04:28,359 --> 00:04:30,176
I mean, that's all right.
78
00:04:32,873 --> 00:04:34,293
Fran, it's never too late
to follow a dream.
79
00:04:34,326 --> 00:04:37,426
You've got to stop dwelling on
the things that aren't working
in your life
80
00:04:37,459 --> 00:04:40,509
and start making the things
that you want to happen happen.
81
00:04:41,043 --> 00:04:43,493
Uh-huh. You know, Doc,
you are absolutely right.
82
00:04:43,526 --> 00:04:48,873
I'm gonna stop obsessing
on wanting to be married
and follow my dream.
83
00:04:48,159 --> 00:04:49,259
From here on in,
84
00:04:49,293 --> 00:04:51,376
I am set out on a path
where I'm gonna be
85
00:04:51,409 --> 00:04:55,143
a more interesting, mature,
independent woman.
86
00:04:56,143 --> 00:04:58,543
Maybe then he'll propose.
87
00:05:07,176 --> 00:05:11,703
Here's your invitation to
Yetta's engagement party
at the home.
88
00:05:13,703 --> 00:05:17,226
Now, don't be late.
Dinner is served promptly
at 2:00 p.m.
89
00:05:19,259 --> 00:05:22,476
I cannot think of a more
nauseous-making
90
00:05:22,509 --> 00:05:25,873
mind-numbing evening.
91
00:05:25,159 --> 00:05:27,309
-Well, I'm going.
-Me too. Where's mine?
92
00:05:30,373 --> 00:05:33,393
Oh, I'm sorry. The maximum
capacity at the home is 640.
93
00:05:33,426 --> 00:05:36,276
It was between you
and the woman handing out
Jimmy Dean samples
94
00:05:36,309 --> 00:05:38,143
at the A & P yesterday.
95
00:05:42,293 --> 00:05:45,193
I'm not invited?
Okay. Fine.
96
00:05:45,226 --> 00:05:47,326
Because I've got lots
of better things to do.
97
00:05:48,276 --> 00:05:51,526
Yetta?
Where's my pretty Yetta?
98
00:05:54,376 --> 00:05:59,443
Mr. Sheffield, I have decided
to pursue my lifelong dream
99
00:05:59,476 --> 00:06:02,243
and become a successful
career woman.
100
00:06:02,276 --> 00:06:06,359
I finally have a direction,
a goal, a clear path.
101
00:06:06,393 --> 00:06:08,476
I thought you wanted
to get married
and have children.
102
00:06:08,509 --> 00:06:12,176
Wait, are you asking?
Because I could chuck
that other pipe dream.
103
00:06:15,703 --> 00:06:18,526
Yeah, right. Well,
back to my clear path.
104
00:06:19,203 --> 00:06:22,393
I am going to become
a TV weather girl.
105
00:06:22,426 --> 00:06:24,343
Well, I think that's
the perfect job for you.
106
00:06:24,376 --> 00:06:25,476
You'll be wonderful at that.
107
00:06:25,509 --> 00:06:28,159
Well, thank you.
Thank you very much.
108
00:06:28,193 --> 00:06:31,193
Daddy, I loved my lesson.
I wanna become a jockey.
109
00:06:31,226 --> 00:06:33,359
Oh, I think that'd be
a perfect job for you.
110
00:06:33,393 --> 00:06:35,203
You'll be wonderful at that.
111
00:06:35,543 --> 00:06:36,226
Thank you.
112
00:06:42,493 --> 00:06:44,543
What just happened here?
113
00:06:45,176 --> 00:06:47,193
You were just humoring me,
weren't you?
114
00:06:47,226 --> 00:06:49,459
You no more think
I could be a TV weather girl
115
00:06:49,493 --> 00:06:51,459
than you think Gracie
could be a jockey.
116
00:06:51,493 --> 00:06:55,459
Well, of course I do.
I mean, you're beautiful
and photogenic
117
00:06:55,493 --> 00:06:57,243
and she's short.
118
00:07:01,509 --> 00:07:04,393
Mr. Sheffield,
I'm not a child.
119
00:07:04,426 --> 00:07:06,703
I'm gonna be 30.
120
00:07:09,143 --> 00:07:10,509
Now, I can handle honesty.
121
00:07:13,259 --> 00:07:15,373
No, Ms. Fine,
no, you can't.
122
00:07:15,703 --> 00:07:16,443
Well, why don't you
just try me?
123
00:07:16,476 --> 00:07:18,409
I don't think you could be
a TV weather girl.
124
00:07:18,443 --> 00:07:21,293
[crying] Why?
125
00:07:23,393 --> 00:07:26,343
Well, let's start with your
voice and a microphone.
126
00:07:28,276 --> 00:07:31,526
You know, there is a fine line
between honest and cruel.
127
00:07:32,203 --> 00:07:34,293
Oh, Ms. Fine,
it's unrealistic.
128
00:07:34,326 --> 00:07:36,359
I'm not being cruel,
am I, Niles?
129
00:07:36,393 --> 00:07:39,873
[Niles]Absolutely not, sir.She asked for the truth.
130
00:07:42,326 --> 00:07:45,276
-Niles.
-Sorry, Ms. Fine,Christmas is coming.
131
00:07:48,193 --> 00:07:50,226
Well, I know what's
going on here.
132
00:07:50,259 --> 00:07:54,543
You are just terrified
that I might become
immensely successful,
133
00:07:54,873 --> 00:07:56,509
leave you, and your whole world
will fall apart.
134
00:07:57,043 --> 00:07:59,393
Well, now, that's a tad
arrogant, don't you think?
135
00:07:59,426 --> 00:08:01,459
I wouldn't dream
of keeping you here
136
00:08:01,493 --> 00:08:04,243
just to satisfy my own
selfish needs.
137
00:08:04,276 --> 00:08:05,409
Oh, really?
138
00:08:05,443 --> 00:08:08,873
Well, then I got news for you.
139
00:08:08,159 --> 00:08:10,873
There is no hope
for us, mister.
140
00:08:14,259 --> 00:08:15,476
All right, what just
happened here?
141
00:08:15,509 --> 00:08:17,309
[Niles]
Well, let's review, sir.
142
00:08:17,343 --> 00:08:19,203
[tape rewinding]
143
00:08:23,143 --> 00:08:25,309
[doorbell ringing]
144
00:08:25,343 --> 00:08:28,376
[both] If that's my mother,
tell her I'm not here.
145
00:08:32,043 --> 00:08:33,243
Hi, Sammy.
146
00:08:33,276 --> 00:08:35,259
Hi, Yetta.
147
00:08:35,293 --> 00:08:38,226
Oh, Fran, I just love
your voice.
148
00:08:38,259 --> 00:08:41,873
I knew where the house was
before I even
got out of the car.
149
00:08:43,143 --> 00:08:44,443
Hello, Samuel. Mother.
150
00:08:46,193 --> 00:08:49,409
Why don't you guys go
take a seat in the living room
151
00:08:49,443 --> 00:08:52,326
and we'll catch up with you
in a minute.
152
00:08:52,359 --> 00:08:55,259
-All right, all right.
-Just go take a seat.
153
00:08:55,293 --> 00:08:58,873
Well, send up a flare
when you get to the couch.
154
00:09:00,703 --> 00:09:02,543
Ma, why are you being
so cold to them?
155
00:09:02,873 --> 00:09:03,476
Is it because he's Black?
156
00:09:03,509 --> 00:09:07,326
Please. I, of all people,
am not prejudiced.
157
00:09:07,359 --> 00:09:09,343
You forget,
I come from a time
158
00:09:09,376 --> 00:09:13,203
when the Jews were kept out of
the Oyster Bay Country Club.
159
00:09:13,543 --> 00:09:17,873
Just you, Ma, and that's because
you stole a steak.
160
00:09:21,143 --> 00:09:23,209
-You know why I'm upset?
-Why?
161
00:09:23,243 --> 00:09:26,373
My father is not even
dead 25 years
162
00:09:26,703 --> 00:09:28,443
and already she's running off
with another man.
163
00:09:30,309 --> 00:09:32,243
They're not running
anywhere, Ma.
164
00:09:34,293 --> 00:09:37,203
I'm sorry, I just
can't accept this.
165
00:09:37,543 --> 00:09:40,159
Ma, I also had problems
166
00:09:40,193 --> 00:09:42,526
with Yetta getting married
before me
167
00:09:43,203 --> 00:09:47,326
but I channeled my anxieties
into a new career.
168
00:09:47,359 --> 00:09:49,703
And that is what
you're gonna have to do.
169
00:09:49,143 --> 00:09:53,509
You gotta find something
new in your life
and then focus on that.
170
00:09:54,043 --> 00:09:57,159
I haven't tried the Viennetta
log from the Breyers people.
171
00:10:00,243 --> 00:10:04,359
Hello, there. Maxwell Sheffield.
And you must be Sammy.
172
00:10:04,393 --> 00:10:08,203
Yes. And you must
be Fran's husband.
173
00:10:08,543 --> 00:10:09,493
Warming up to him yet, Ma?
174
00:10:11,326 --> 00:10:16,193
I will never accept
another man as my father.
175
00:10:16,226 --> 00:10:19,309
Sammy, you know,
you're a little confused,
sweetie.
176
00:10:19,343 --> 00:10:22,226
Mr. Sheffield
is not my husband.
177
00:10:22,259 --> 00:10:26,193
He's just the killer
of weather girl dreams.
178
00:10:26,226 --> 00:10:28,376
Would you please get off that?
I am no such thing!
179
00:10:28,409 --> 00:10:31,143
You are the killer
of weather girl dreams!
180
00:10:31,176 --> 00:10:33,276
You cannot expect to just
walk in off the streets
181
00:10:33,309 --> 00:10:35,243
and straight into
broadcasting.
182
00:10:35,276 --> 00:10:37,426
You know, my nephew works
down at the television station.
183
00:10:37,459 --> 00:10:39,493
Maybe he can help you out.
184
00:10:39,526 --> 00:10:42,426
Well, there's your in, Ms. Fine.
You think I should look
for another nanny?
185
00:10:42,459 --> 00:10:44,193
Well, maybe you know him,
Bryant Gumbel?
186
00:10:46,326 --> 00:10:48,343
Bryant Gumbel's your nephew?
187
00:10:48,376 --> 00:10:49,476
Papa!
188
00:10:56,343 --> 00:10:59,703
You know, Fran,
if Bryant Gumbel hires you,
189
00:10:59,143 --> 00:11:01,209
doing the weather could be
just the beginning for you.
190
00:11:01,243 --> 00:11:04,243
Oh, I know. You know that movie,
Up Close & Personal?
191
00:11:04,276 --> 00:11:07,376
Michelle Pfeiffer started out
as a weather girl,
and look who she became.
192
00:11:07,409 --> 00:11:11,703
-Who?
-Well, Michelle Pfeiffer
for one thing.
193
00:11:11,143 --> 00:11:12,259
Oh, yeah, yeah.
194
00:11:12,293 --> 00:11:14,326
Val, you go over there
with the cue cards
195
00:11:14,359 --> 00:11:18,543
and, Gracie, you come up
with just some cute
little news headline
196
00:11:18,873 --> 00:11:20,226
and then throw it over to me
in Weather Central.
197
00:11:20,259 --> 00:11:22,193
Okay.
198
00:11:22,226 --> 00:11:25,343
"Today President Clinton and
Chinese president Jiang Zemin
199
00:11:25,376 --> 00:11:29,359
just signed a pact eliminating
nuclear proliferation
in the Far East."
200
00:11:33,426 --> 00:11:36,543
She talks good.
201
00:11:36,873 --> 00:11:40,276
And now, let's go to everyone's
favorite weather girl,
Fran "Fair Skies" Fine.
202
00:11:40,309 --> 00:11:41,343
Fran?
203
00:11:41,376 --> 00:11:43,426
Thank you, Grace.
204
00:11:43,459 --> 00:11:49,159
Well, it's going to be
a crisp, delicious day
in the Tri-state area.
205
00:11:51,343 --> 00:11:53,376
So...
206
00:11:53,409 --> 00:11:58,243
my forecast would be to wear
something playful and autumny.
207
00:12:00,243 --> 00:12:03,543
But if you happen
to be single,
208
00:12:03,873 --> 00:12:05,276
and there's a cold front
coming, ladies,
209
00:12:05,309 --> 00:12:07,143
I would wear this.
210
00:12:09,309 --> 00:12:11,873
God willing,
you'll get pneumonia
211
00:12:11,159 --> 00:12:13,409
and one, two, three,
you'll meet a nice doctor.
212
00:12:20,293 --> 00:12:23,543
Oh, Niles, take out my Canali
tuxedo, would you?
213
00:12:23,873 --> 00:12:25,203
I have to go down to
my lawyer's office.
214
00:12:25,543 --> 00:12:28,359
Oh, you know, sir,
that's right near the studio
where Ms. Fine is auditioning.
215
00:12:28,393 --> 00:12:31,459
You might want to drop by
and ruin everything.
216
00:12:33,493 --> 00:12:35,443
Would you just stop it?
217
00:12:35,476 --> 00:12:37,443
You really think
I'm that insecure?
218
00:12:37,476 --> 00:12:39,193
Look, even if Ms. Fine
gets this job,
219
00:12:39,226 --> 00:12:41,376
it doesn't mean she's
necessarily gonna leave us.
220
00:12:44,373 --> 00:12:46,873
-Ready, Daddy.
-All right, sweetheart.
221
00:12:46,159 --> 00:12:48,203
-Let's go over it
one more time.
-Okay.
222
00:12:48,543 --> 00:12:50,226
"Fran, I really miss you
223
00:12:50,259 --> 00:12:53,509
and you have to come home
because I'm afraid to be alone."
224
00:12:55,043 --> 00:12:57,543
Excellent. Excellent.
225
00:12:57,873 --> 00:12:59,376
-Now, remember,
wait for my signal.
-Okay.
226
00:12:59,409 --> 00:13:02,293
Got it? Good.
227
00:13:02,326 --> 00:13:05,526
You know, I can't believe
you're using me to manipulate
someone like this.
228
00:13:06,203 --> 00:13:08,376
It's so Fran.
229
00:13:10,476 --> 00:13:12,209
Thank you, sweetheart.
230
00:13:18,243 --> 00:13:21,209
Oh! Bryant Gumbel.
Bryant Gumbel.
231
00:13:22,259 --> 00:13:23,426
Excuse me?
232
00:13:26,276 --> 00:13:29,343
Oh, I'm Fran Fine.
Uncle Sammy recommended me.
233
00:13:29,376 --> 00:13:32,703
Oh, yeah, Fran.
You made it.
234
00:13:34,243 --> 00:13:36,376
Oh, I'm just so glad
that we had an opportunity
235
00:13:36,409 --> 00:13:38,276
to meet before the wedding.
236
00:13:38,309 --> 00:13:41,373
You know, I'm gonna make sure
that you're sitting
between me and Ma
237
00:13:41,703 --> 00:13:43,393
so you're not surrounded
by a bunch of nuts.
238
00:13:43,426 --> 00:13:46,293
Lesley Stahl! Lesley Stahl!
239
00:13:46,326 --> 00:13:49,393
Oh, Lesley,
I love you, I love you.
240
00:13:49,426 --> 00:13:52,243
Is that her real hair?
241
00:13:52,276 --> 00:13:54,176
So where's my weather set?
242
00:13:54,209 --> 00:13:55,493
What weather set?
243
00:13:55,526 --> 00:13:58,326
You know, the one with the
temperatures and the maps
244
00:13:58,359 --> 00:14:00,209
and the clouds that keep
rolling over and over.
245
00:14:00,243 --> 00:14:02,873
Fran, we don't have
a weather set on this show.
246
00:14:02,459 --> 00:14:04,873
No weather girl?
247
00:14:04,159 --> 00:14:07,373
Oh, but that's what
I'm here for.
248
00:14:07,703 --> 00:14:08,509
Are you sure you
don't wanna reconsider
249
00:14:09,043 --> 00:14:12,476
because I got an Aunt Ida
with a Nielsen box.
250
00:14:12,509 --> 00:14:16,703
You know, we do have an opening
for an editorial commentator.
251
00:14:16,143 --> 00:14:17,243
Would you be interested in
auditioning for that?
252
00:14:17,276 --> 00:14:20,476
Sure. I'd go for
editorial commentator.
253
00:14:20,509 --> 00:14:23,259
-Whatever the hell that is.
-Lance. Great. Lance?
254
00:14:23,293 --> 00:14:26,373
Why don't we get her audition
down on tape?
255
00:14:26,703 --> 00:14:27,343
Would you like a hairdresser?
256
00:14:27,376 --> 00:14:30,309
Oh, why, you think
it's a little
too subdued for TV?
257
00:14:30,343 --> 00:14:32,203
Might not fit on TV.
258
00:14:40,159 --> 00:14:41,243
Boy, come here.
259
00:14:45,873 --> 00:14:48,259
Are you taking anyone
to this thing, Saturday night?
260
00:14:48,293 --> 00:14:51,176
Well, let's see,
am I taking a date
261
00:14:51,209 --> 00:14:53,243
or am I taking...
262
00:14:55,359 --> 00:14:57,209
-You.
-Saturday.
263
00:15:02,309 --> 00:15:04,376
Master Brighton, did she
ask you to take her
with you Saturday?
264
00:15:04,409 --> 00:15:06,373
Yes.
265
00:15:06,703 --> 00:15:08,209
Does she know that you're
not going to Yetta's party
266
00:15:08,243 --> 00:15:11,493
but that she'll be helping you
man the Klingon booth
at the Star Trek convention?
267
00:15:15,209 --> 00:15:18,476
No, but I mean,
maybe I should tell her.
It's just so cruel.
268
00:15:24,509 --> 00:15:26,493
It's a wee bit crueler
than that, captain.
269
00:15:34,203 --> 00:15:35,259
You ready to do this?
270
00:15:35,293 --> 00:15:36,376
-Absolutely.
-Okay. I'll tell you
what we'll do.
271
00:15:36,409 --> 00:15:39,209
I will give you a topic
off the top of my head
272
00:15:39,243 --> 00:15:42,043
-and you just
run with it, okay?
-No problemo.
273
00:15:42,373 --> 00:15:43,243
Good. Gene therapy.
274
00:15:43,276 --> 00:15:45,459
-Gene therapy. Got it.
-Gene therapy.
275
00:15:46,293 --> 00:15:47,493
Fran Fine test.
276
00:15:47,526 --> 00:15:52,409
In five, four, three, two...
277
00:15:52,443 --> 00:15:55,143
Hi, I'm Fran Fine.
278
00:15:55,176 --> 00:15:56,409
How are you?
279
00:15:58,326 --> 00:16:02,373
I'm here to do an editorial
commentary on gene therapy.
280
00:16:02,703 --> 00:16:03,393
Well, if you want my opinion,
281
00:16:03,426 --> 00:16:06,526
I think that there is nothing
more therapeutic
282
00:16:07,203 --> 00:16:08,326
than slipping into
a pair of jeans
283
00:16:08,359 --> 00:16:12,259
that make your tush look hot
in a pair of ooh-la-la Sassons.
284
00:16:13,409 --> 00:16:17,373
Anywho, I would just
slip into those babies
285
00:16:17,703 --> 00:16:19,293
whenever I wanted
to lift my spirits
286
00:16:19,326 --> 00:16:22,873
or my grade point average.
287
00:16:25,426 --> 00:16:27,393
Well, that's it for now.
288
00:16:27,426 --> 00:16:30,393
This is Fran Fine signing off,
zei gezunt.
289
00:16:30,426 --> 00:16:32,043
Go with God.
290
00:16:33,459 --> 00:16:36,493
-No. No. No, no, no.
-No? Oh, my God.
291
00:16:36,526 --> 00:16:38,159
Is it the hair?
292
00:16:38,193 --> 00:16:40,509
Oh, I knew I shouldn't have
tried someone new.
293
00:16:41,043 --> 00:16:46,159
Fran, gene therapy is the
alteration of our genes
by scientists.
294
00:16:46,193 --> 00:16:48,703
But why would you
go to a scientist
295
00:16:48,143 --> 00:16:50,543
when any dry cleaner
could put up a hem
296
00:16:50,873 --> 00:16:51,359
and they've gotta charge more?
297
00:16:51,393 --> 00:16:53,509
Fran, no, no.
Not those kind of jeans.
298
00:16:54,043 --> 00:16:56,493
DNA, genetics,
our cellular infrastructure.
299
00:16:56,526 --> 00:16:59,043
Oh.
300
00:16:59,459 --> 00:17:01,326
Never mind.
301
00:17:03,426 --> 00:17:05,309
Thank you.
We'll be in touch.
302
00:17:05,343 --> 00:17:07,703
Thank you, Bryant Gumbel.
303
00:17:09,393 --> 00:17:12,209
Uncle or no uncle,
I'm having him committed.
304
00:17:17,493 --> 00:17:19,143
Excuse me.
305
00:17:19,176 --> 00:17:21,309
I'm gonna have to ask
for your security pass back.
306
00:17:23,703 --> 00:17:25,203
Won't I need it for tomorrow?
307
00:17:29,293 --> 00:17:31,543
And the box of doughnuts.
308
00:17:36,459 --> 00:17:39,176
They're the lemon-filled ones.
Nobody eats those.
309
00:17:45,209 --> 00:17:49,259
Oh, Mr. Sheffield,
it was horrible.
310
00:17:49,293 --> 00:17:50,509
Ms. Fine. Ms. Fine,
what happened?
311
00:17:51,043 --> 00:17:53,409
That mean lady
took my doughnuts.
312
00:17:55,176 --> 00:17:58,193
No, I mean what happened
with the audition?
How'd it go?
313
00:17:58,226 --> 00:18:01,259
Oh, well, for starters,
they didn't need
a weather girl.
314
00:18:01,293 --> 00:18:05,543
They made me audition
for editorial commentator.
315
00:18:05,873 --> 00:18:07,326
Yikes.
316
00:18:07,359 --> 00:18:10,409
Well, I mean that in a most
supportive way, of course.
317
00:18:10,443 --> 00:18:13,443
Oh, it doesn't matter.
You were right
in the first place.
318
00:18:13,476 --> 00:18:15,193
You know, next time
I have a dream,
319
00:18:15,226 --> 00:18:17,309
just go ahead
and dump all over it.
320
00:18:17,343 --> 00:18:19,493
It'll save me the heartache.
321
00:18:19,526 --> 00:18:22,209
I wouldn't be so sure,
Ms. Fine.
322
00:18:22,243 --> 00:18:23,409
I have a confession
to make to you.
323
00:18:23,443 --> 00:18:25,443
You know, the real reason
I came down here today
324
00:18:25,476 --> 00:18:28,393
was because, well, frankly,
I was terrified
you would succeed.
325
00:18:28,426 --> 00:18:30,373
-Really?
-Yes.
326
00:18:30,703 --> 00:18:32,293
Furthermore, I came up
with a rather elaborate ruse
327
00:18:32,326 --> 00:18:34,043
to make sure
I could get you back.
328
00:18:34,373 --> 00:18:35,493
-You did?
-Watch. Watch this.
329
00:18:41,143 --> 00:18:42,159
Gracie.
330
00:18:43,409 --> 00:18:45,426
Fran, I really missed you.
331
00:18:47,409 --> 00:18:50,309
And you have to come home
because I'm afraid to be alone.
332
00:18:50,343 --> 00:18:51,526
[Maxwell] Never mind.
333
00:18:52,409 --> 00:18:54,043
Never mind.
334
00:18:54,373 --> 00:18:56,226
Well, we did have it
all planned out. I promise.
335
00:18:57,543 --> 00:19:02,343
Oh, that's so sweet.
336
00:19:03,409 --> 00:19:05,143
But, you know,
a word of advice.
337
00:19:05,176 --> 00:19:08,373
Next time you use a child
to manipulate an adult,
338
00:19:08,703 --> 00:19:11,043
you gotta give them a protein,
not a carbohydrate
339
00:19:11,373 --> 00:19:14,443
or they lose
their concentration.
340
00:19:14,476 --> 00:19:19,193
Oh, why couldn't this
have been my category?
341
00:19:21,426 --> 00:19:25,203
I could have been the next
Connie Chung-Povich.
342
00:19:26,043 --> 00:19:28,359
Come on, honey,
let's go home.
343
00:19:28,393 --> 00:19:30,209
Oh, wait a minute.
344
00:19:40,193 --> 00:19:41,459
May I help you?
345
00:19:41,493 --> 00:19:44,443
Yes, I'm here to meet
my nephew for lunch,
Bryant Gumbel
346
00:19:44,476 --> 00:19:47,193
and my little girl
is anxious to meet him.
347
00:19:55,543 --> 00:19:56,459
This is my daddy.
348
00:20:03,373 --> 00:20:07,543
[piano playing]
349
00:20:32,043 --> 00:20:35,873
That was gorgeous, Sammy.
350
00:20:35,159 --> 00:20:37,203
Oh, thank you, baby.
351
00:20:37,543 --> 00:20:39,159
But let me play you
my favorite.
352
00:20:40,476 --> 00:20:44,409
♪ My Yiddishe mama ♪
353
00:20:47,393 --> 00:20:52,193
♪ I need her more then everNow ♪
354
00:20:55,203 --> 00:21:00,203
♪ My Yiddishe mama ♪
355
00:21:00,543 --> 00:21:05,176
♪ I'd like to kissThat wrinkled brow ♪
356
00:21:08,203 --> 00:21:13,276
♪ I long to hold her hands ♪
357
00:21:13,309 --> 00:21:19,343
♪ Once moreAs in days gone by ♪
358
00:21:22,259 --> 00:21:25,259
♪ Mmm-mmm! ♪
359
00:21:26,326 --> 00:21:31,276
♪ Mmm-mmm! ♪
360
00:21:41,243 --> 00:21:43,209
[theme music playing]
361
00:21:59,543 --> 00:22:00,276
[theme music ends]
28444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.