All language subtitles for The.Nanny.S05E05.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,526 --> 00:00:04,326 Well, it's been five days 2 00:00:04,359 --> 00:00:07,426 and I haven't lost a single pound on this damn liquid diet. 3 00:00:07,459 --> 00:00:09,293 Maybe because it's gin. 4 00:00:10,703 --> 00:00:12,526 [mouthing] 5 00:00:13,203 --> 00:00:17,543 Nanny Fine, how do you eat like that and stay so thin? 6 00:00:17,873 --> 00:00:18,509 I have a very fast metabolism. 7 00:00:19,043 --> 00:00:20,476 Every time I think about how old I am 8 00:00:20,509 --> 00:00:23,293 and the fact that I'm still single, my heart starts racing. 9 00:00:24,443 --> 00:00:26,259 Niles, were you listening in on the terrace 10 00:00:26,293 --> 00:00:28,543 when I had my meeting with that accountant? 11 00:00:28,873 --> 00:00:30,043 I most certainly was not. 12 00:00:30,373 --> 00:00:31,509 Good, 'cause I just had the French doors painted. 13 00:00:32,043 --> 00:00:33,476 Oh, well, I'll warn the children. 14 00:00:37,459 --> 00:00:39,409 Good god, man. 15 00:00:39,443 --> 00:00:43,259 Is it so bloody important for you to know how much I'm worth? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,309 Niles, you have paint on you. 17 00:00:49,243 --> 00:00:50,443 [chuckling] So do you. 18 00:00:51,443 --> 00:00:53,259 [phone ringing] 19 00:00:53,293 --> 00:00:56,459 Sir, I wasn't snooping. I was cleaning. 20 00:00:56,493 --> 00:01:00,043 Honestly, keeping this house in order is a round-the-clock job. 21 00:01:00,373 --> 00:01:02,159 I hardly have time to skulk about. 22 00:01:02,193 --> 00:01:04,443 Niles, it's the Spy Shop. Your night vision goggles are in. 23 00:01:07,243 --> 00:01:10,193 Let that be the last time I catch you snooping. 24 00:01:10,226 --> 00:01:13,203 And tomorrow, I'm disconnecting that bloody intercom. 25 00:01:13,543 --> 00:01:14,426 Oh, sir, not the lifeline. 26 00:01:16,143 --> 00:01:18,376 Honestly, if I were Mrs.Sheffield, 27 00:01:18,409 --> 00:01:21,376 my first act would be... 28 00:01:21,409 --> 00:01:27,543 Well, my second act would be to fire that no-good lint trap. 29 00:01:27,873 --> 00:01:29,143 If you were Mrs. Sheffield? 30 00:01:29,176 --> 00:01:32,043 Please hang up and dial again. 31 00:01:34,543 --> 00:01:36,276 Nanny Fine, I am perfect for Maxwell. 32 00:01:36,309 --> 00:01:38,276 I am dependable, respectable, 33 00:01:38,309 --> 00:01:41,509 and men are always drawn to my classic Swedish features. 34 00:01:42,043 --> 00:01:43,176 So you're a Volvo. 35 00:01:45,143 --> 00:01:48,243 Unfortunately for you, Mr. Sheffield wants to get his hands 36 00:01:48,276 --> 00:01:52,703 on something a little sportier that he can take the top down. 37 00:01:54,509 --> 00:01:58,226 Well, you know, obviously we disagree. What do you wanna do? 38 00:01:58,259 --> 00:02:00,459 Dress up like piñatas, blindfold Maxwell, 39 00:02:00,493 --> 00:02:03,426 give him a stick and see which one of us he whacks first? 40 00:02:05,493 --> 00:02:07,526 No. I was going to say 41 00:02:08,203 --> 00:02:11,426 that we should get an impartial third party to be the judge. 42 00:02:11,459 --> 00:02:15,209 But, you know, your way is a nice tip-of-the-hat to Mexican culture. 43 00:02:16,293 --> 00:02:19,193 An impartial third party? Like whom? 44 00:02:19,226 --> 00:02:23,203 Well, like Dr. Joyce Brothers. 45 00:02:23,543 --> 00:02:24,243 I met her once. 46 00:02:24,276 --> 00:02:27,309 She's very smart. She was onHollywood Squares. 47 00:02:27,343 --> 00:02:28,459 She knows things. 48 00:02:34,159 --> 00:02:35,226 Oh. 49 00:02:41,543 --> 00:02:42,409 ♪ She was working in a bridal shop ♪ 50 00:02:42,443 --> 00:02:44,703 ♪ In Flushing, Queens ♪ 51 00:02:44,143 --> 00:02:45,276 ♪ Till her boyfriend kicked her out ♪ 52 00:02:45,309 --> 00:02:46,459 ♪ In one of those crushing scenes ♪ 53 00:02:46,493 --> 00:02:48,409 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 54 00:02:48,443 --> 00:02:51,443 ♪ She was out on her fanny ♪ 55 00:02:51,476 --> 00:02:53,243 ♪ So over the bridge from Flushing ♪ 56 00:02:53,276 --> 00:02:55,203 ♪ To the Sheffield's door ♪ 57 00:02:55,543 --> 00:02:57,159 ♪ She was there to sell makeup but the father saw more ♪ 58 00:02:57,193 --> 00:02:59,159 ♪ She had style, she had flair she was there ♪ 59 00:02:59,193 --> 00:03:00,276 ♪ That's how she became ♪ 60 00:03:00,309 --> 00:03:03,203 ♪ The Nanny ♪ 61 00:03:03,543 --> 00:03:06,373 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 62 00:03:06,703 --> 00:03:08,703 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 63 00:03:08,143 --> 00:03:09,326 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 64 00:03:09,359 --> 00:03:10,459 ♪ Watch out C.C. ♪ 65 00:03:10,493 --> 00:03:12,193 ♪ And the kids are actually smiling ♪ 66 00:03:12,226 --> 00:03:13,393 ♪ Such joie de vivre ♪ 67 00:03:13,426 --> 00:03:15,543 ♪ She's the lady in red ♪ 68 00:03:15,873 --> 00:03:19,176 ♪ When everybody else is wearing tan ♪ 69 00:03:19,209 --> 00:03:21,193 ♪ The flashy girl from Flushing ♪ 70 00:03:21,226 --> 00:03:22,426 ♪ The Nanny named Fran ♪ 71 00:03:25,459 --> 00:03:28,426 Oh, thank you, Dr. Joyce Brothers. Thank you. 72 00:03:28,459 --> 00:03:30,159 It's all set. 73 00:03:30,193 --> 00:03:32,276 She's gonna come over and observe us with Mr. Sheffield 74 00:03:32,309 --> 00:03:34,343 and determine who will make the better wife. 75 00:03:34,376 --> 00:03:36,543 -You're kidding. -No. 76 00:03:36,873 --> 00:03:38,443 She has a great deal of respect for our experiment. 77 00:03:38,476 --> 00:03:41,203 She has a musical she wants to pitch to Maxwell? 78 00:03:41,543 --> 00:03:42,343 Wrote a score forNuts. 79 00:03:44,443 --> 00:03:48,493 Well, let's just keep this between us because if Maxwell finds out, 80 00:03:48,526 --> 00:03:50,209 neither of us will have a shot at him. 81 00:03:50,243 --> 00:03:51,393 He'll think we're both morons. 82 00:03:51,426 --> 00:03:54,259 Good. I couldn't agree more. Oh, and you know what? 83 00:03:54,293 --> 00:03:58,176 In case he does find out, let's just tell him that Val thought of it. 84 00:03:58,209 --> 00:03:59,459 That won't be a tough sell. 85 00:04:01,426 --> 00:04:04,703 -What are you doing? -Nothing. 86 00:04:06,376 --> 00:04:10,259 And with my Vinnie Barbarino glass from Chevron? 87 00:04:10,293 --> 00:04:12,443 You see, this is why we cannot have nice things. 88 00:04:15,176 --> 00:04:18,209 You know, even if I could keep Dr. Brothers coming here a secret... 89 00:04:18,243 --> 00:04:20,703 And I wouldn't take those odds to Vegas... 90 00:04:22,203 --> 00:04:25,203 How do you plan to explain her presence to Mr. Sheffield? 91 00:04:25,543 --> 00:04:27,459 The woman deals with the psychologically deranged. 92 00:04:27,493 --> 00:04:31,276 She could be here for Ma, me, Gracie. 93 00:04:31,309 --> 00:04:34,343 And let me tell you something, mister, you ain't far from the top of the list. 94 00:04:36,443 --> 00:04:40,159 And don't you blab. I will know, because Mr. Sheffield 95 00:04:40,193 --> 00:04:42,359 always acts self-conscious when he knows he's being watched. 96 00:04:42,393 --> 00:04:44,373 Mmm. 97 00:04:46,326 --> 00:04:47,409 What? 98 00:04:49,509 --> 00:04:51,209 -Nothing. -Nothing. 99 00:04:51,243 --> 00:04:53,873 Well, why are you staring at me? 100 00:04:53,159 --> 00:04:56,193 What? Go about your business. Do what you're doing. 101 00:04:56,226 --> 00:04:58,373 Well, I can't now. You're watching me. 102 00:04:58,703 --> 00:04:59,443 Makes me feel very uncomfortable. 103 00:05:01,343 --> 00:05:04,209 So much for making amateur videos on our honeymoon. 104 00:05:08,526 --> 00:05:11,243 I just hate these credit applications. 105 00:05:11,276 --> 00:05:14,703 Date of birth? Not applicable. 106 00:05:14,143 --> 00:05:15,193 Mmm-hmm. 107 00:05:17,243 --> 00:05:21,543 Sex? Five years ago, Tuesday. 108 00:05:21,873 --> 00:05:23,426 Well, what do you need another credit card for anyway? 109 00:05:23,459 --> 00:05:26,343 Oh, I wanna get credit so I can buy some new outfits 110 00:05:26,376 --> 00:05:28,476 to impress Dr. Joyce Brothers. 111 00:05:28,509 --> 00:05:31,409 I mean, look at me, Val. I look like a cheap tart. 112 00:05:31,443 --> 00:05:34,476 And not in the good way. 113 00:05:34,509 --> 00:05:38,873 Yeah, but I think under "salary," you made a mistake. 114 00:05:38,159 --> 00:05:41,193 Well, that's because last time I put my real salary on an application, 115 00:05:41,226 --> 00:05:44,276 they sent me food stamps and a box of government cheese. 116 00:05:46,043 --> 00:05:48,373 You know, I remember that. 117 00:05:48,703 --> 00:05:50,493 It had a surprisingly tangy aftertaste. 118 00:05:53,359 --> 00:05:56,543 You know, maybe I shouldn't put 50 grand down. 119 00:05:56,873 --> 00:05:58,159 It sounds like I'm trying too hard. 120 00:05:58,193 --> 00:06:00,203 Yeah, 50 is too much. 121 00:06:00,543 --> 00:06:02,176 Make it 49.99. 122 00:06:02,209 --> 00:06:04,493 That's how they sucked me in on the Abdomenizer. 123 00:06:04,526 --> 00:06:06,276 Yeah, that's good. 124 00:06:13,476 --> 00:06:15,159 [sighs] 125 00:06:29,209 --> 00:06:31,493 ♪ And when I get that feeling ♪ 126 00:06:31,526 --> 00:06:34,376 ♪I want, ow, sexual healing 127 00:06:34,409 --> 00:06:37,459 ♪ Sexual healing ♪ 128 00:06:37,493 --> 00:06:40,143 ♪Something that's good for me 129 00:06:44,493 --> 00:06:46,159 [sighs] 130 00:06:48,309 --> 00:06:51,143 Oh, crap. I dusted through Rosie. 131 00:06:53,209 --> 00:06:57,226 I can't believe she's applying for another credit card. 132 00:06:57,259 --> 00:06:59,443 No, I really shouldn't snoop. 133 00:06:59,476 --> 00:07:02,493 But maybe I'm a reference, in which case I have a right to know. 134 00:07:04,476 --> 00:07:07,526 Where's age? Age, age, age. 135 00:07:08,203 --> 00:07:10,159 Hmm, this must have been age. 136 00:07:13,209 --> 00:07:16,373 Let's see. Salary... 137 00:07:18,276 --> 00:07:20,526 Sir, I demand a raise. 138 00:07:21,203 --> 00:07:22,459 Niles, I am actually in the room. 139 00:07:22,493 --> 00:07:25,209 So you might want to rehearse this somewhere else. 140 00:07:27,326 --> 00:07:29,226 I am saying it to your face this time. 141 00:07:29,259 --> 00:07:33,143 I demand a salary increase and I demand it now. 142 00:07:33,176 --> 00:07:37,703 Well, that certainly took a lot of backbone, I must say. 143 00:07:37,143 --> 00:07:39,209 You know, normally my answer would be no. 144 00:07:39,243 --> 00:07:43,426 But based on your bold approach, my answer is, "Hell, no!" 145 00:07:46,543 --> 00:07:49,376 How dare you come barging in here like that, making demands. 146 00:07:49,409 --> 00:07:51,509 -Can't you see I'm busy? -Yes, I know how much effort 147 00:07:52,043 --> 00:07:55,193 goes into ordering an air conditioned pith helmet from the Sharper Image. 148 00:07:58,209 --> 00:08:02,343 Niles, what exactly brought on this sudden surge of greed, anyway? 149 00:08:02,376 --> 00:08:06,703 Well, I was upstairs looking through Ms...Ms. Magazine. 150 00:08:07,409 --> 00:08:11,203 Did you know that like many women in today's marketplace... 151 00:08:11,543 --> 00:08:12,443 I too am underpaid? 152 00:08:14,259 --> 00:08:18,873 Well, I happen to think you're very well paid for drinking my brandy, 153 00:08:18,159 --> 00:08:21,143 smoking my cigars and giving conducted tours of the house, 154 00:08:21,176 --> 00:08:24,143 when I'm not here, saying it belongs to Jacqueline Onassis. 155 00:08:27,143 --> 00:08:29,143 Bouvier. Before she was married. 156 00:08:30,376 --> 00:08:32,226 Look, if it wasn't for me, 157 00:08:32,259 --> 00:08:35,543 you'd still have that summer job playing ukulele 158 00:08:35,873 --> 00:08:38,703 on some London sidewalk with your partner, Larry. 159 00:08:38,143 --> 00:08:40,373 Well, at least Larry treated me like a human. 160 00:08:40,703 --> 00:08:43,243 Well, of course he treated you like a human. He was a bloody monkey! 161 00:08:50,176 --> 00:08:52,459 Look, if you're not happy here, perhaps it's time you made other arrangements. 162 00:08:52,493 --> 00:08:56,703 All right, then, you repressed tightwad. 163 00:08:56,143 --> 00:08:57,509 -I quit! -Oh, good. 164 00:08:58,043 --> 00:08:59,343 Go and quit then. Go! 165 00:08:59,376 --> 00:09:01,543 By the way, there was a call 166 00:09:01,873 --> 00:09:03,259 from someone who wants to back your new show. 167 00:09:03,293 --> 00:09:05,376 -Well, who was it? -It was... 168 00:09:13,376 --> 00:09:15,543 Oh, my god, Niles. 169 00:09:15,873 --> 00:09:17,159 -Did I just hear you quit? -Hmm. 170 00:09:17,193 --> 00:09:20,293 How can you, after all you two have been through together? 171 00:09:20,326 --> 00:09:24,343 Do you remember when Mr. Sheffield had that horrible contagious flu? 172 00:09:24,376 --> 00:09:27,343 You were the only one that he would let in his room. 173 00:09:29,209 --> 00:09:31,526 Yes. It's memories like that that will sustain me 174 00:09:32,203 --> 00:09:33,409 until I get to the curb outside. 175 00:09:36,343 --> 00:09:40,176 Oh, Mr. Sheffield, you can't just let Niles go. 176 00:09:40,209 --> 00:09:43,226 You're making a big mistake. He's my best friend. 177 00:09:43,259 --> 00:09:46,393 [sniffing] Oh, god... Do you smell delicious... 178 00:09:48,493 --> 00:09:51,209 What is that? 179 00:09:51,243 --> 00:09:53,259 Are you wearing Aramis? 180 00:09:55,873 --> 00:09:58,476 You can forget it, Ms. Fine. My mind is made up. 181 00:09:58,509 --> 00:10:02,326 Niles is nosy, greedy, surly, and he's gone. 182 00:10:02,359 --> 00:10:04,476 Now... [clears throat] as lady of the house, 183 00:10:04,509 --> 00:10:07,703 I want you to start finding a replacement immediately. 184 00:10:07,143 --> 00:10:08,376 Oh, come on. 185 00:10:08,409 --> 00:10:11,443 You want me to replace my best... Lady of the house? 186 00:10:13,526 --> 00:10:18,159 You know, that Niles could be surly from time to time. 187 00:10:23,543 --> 00:10:24,259 What's going on? 188 00:10:24,293 --> 00:10:26,226 Niles quit. 189 00:10:32,326 --> 00:10:34,043 Thank you. 190 00:10:39,409 --> 00:10:40,409 [doorbell rings] 191 00:10:40,443 --> 00:10:42,259 I'll get it. 192 00:10:46,193 --> 00:10:48,226 Hi, Ma. What are you doing here? 193 00:10:48,259 --> 00:10:51,226 Don't you remember? We're having lunch with Aunt Freida. 194 00:10:51,259 --> 00:10:53,376 It's the anniversary of her husband's death. 195 00:10:53,409 --> 00:10:55,143 Oh, which husband? 196 00:10:55,176 --> 00:10:57,543 Well, since she's buried seven, 197 00:10:57,873 --> 00:11:00,376 she decided to lump them all together like Presidents' Day. 198 00:11:04,259 --> 00:11:08,703 Well, you know, as much as I'd love to watch you and Freida 199 00:11:08,143 --> 00:11:10,209 fight over who gets the chicken butt, 200 00:11:11,359 --> 00:11:14,226 I've really gotta find a replacement for Niles. 201 00:11:14,259 --> 00:11:17,326 -I can't believe he quit. It's so sad. -I know, I know. 202 00:11:17,359 --> 00:11:20,309 I can still smell his chicken cacciatore. 203 00:11:20,343 --> 00:11:23,526 It's like when you lose a limb and you swear it's still there. 204 00:11:24,203 --> 00:11:25,309 Yeah. 205 00:11:25,343 --> 00:11:29,373 -[doorbell rings] -Oh, that's Freida. Ma, you be nice. 206 00:11:29,703 --> 00:11:32,143 Well, now that my sister-in-law Freida is a millionaire, 207 00:11:32,176 --> 00:11:36,409 let's see if, God forbid, she brings cake. 208 00:11:36,443 --> 00:11:40,276 Ma, you're going out to lunch. What do you need a cake... Oh, for the cab ride. 209 00:11:43,293 --> 00:11:45,359 -Aunt Freida. -Frannie. 210 00:11:45,393 --> 00:11:47,176 [kissing] 211 00:11:47,209 --> 00:11:48,259 Hi, Syl. 212 00:11:48,293 --> 00:11:49,443 [kissing] 213 00:11:56,143 --> 00:12:00,209 Oh, Sylvia, I love the lighter rinse you're putting on your hair. 214 00:12:00,243 --> 00:12:04,143 You know, it's nice when you get a little older to go a little softer. 215 00:12:05,203 --> 00:12:06,359 Like your tuchus. 216 00:12:08,703 --> 00:12:10,326 So where's Mr. Hunky Butler? 217 00:12:10,359 --> 00:12:12,459 Oh, Hunky went out the door. 218 00:12:12,493 --> 00:12:15,543 You mean, he quit? 219 00:12:15,873 --> 00:12:19,459 Oh, well, maybe he left a little chicken cacciatore in a ziplock? 220 00:12:19,493 --> 00:12:22,459 Been there, done that. 221 00:12:22,493 --> 00:12:26,476 You know, Freida, I was just gonna say, I mean, it's kind of awkward for me... 222 00:12:26,509 --> 00:12:30,193 but since you're so loaded and you've got so much money... 223 00:12:30,226 --> 00:12:33,193 Franella, say no more. 224 00:12:33,226 --> 00:12:35,209 You're mishpachah. 225 00:12:35,243 --> 00:12:37,143 Here, doll. 226 00:12:37,176 --> 00:12:39,359 Oh, no, Freida. 227 00:12:39,393 --> 00:12:42,309 I just meant I thought you should hire Niles. 228 00:12:42,343 --> 00:12:43,493 Oh. 229 00:12:45,393 --> 00:12:47,443 I don't know, a butler? 230 00:12:47,476 --> 00:12:50,359 You know, I'm just not comfortable bossing people around. 231 00:12:50,393 --> 00:12:52,203 Sylvia, a cold drink. 232 00:12:52,543 --> 00:12:53,243 [snapping fingers] Move it. 233 00:12:55,373 --> 00:12:57,176 I'll dance on your grave someday. 234 00:12:58,326 --> 00:13:00,873 You know, maybe I could use some help. 235 00:13:00,159 --> 00:13:03,276 I've got all that Lardo porcelain to dust. 236 00:13:05,259 --> 00:13:07,343 Freida, it's Lladró. 237 00:13:10,373 --> 00:13:12,526 If you can pronounce it, I can afford it. 238 00:13:14,376 --> 00:13:16,459 -Ms. Fine. -Yeah? What's the matter? 239 00:13:16,493 --> 00:13:18,343 I want to let you know, you can call off the search. 240 00:13:18,376 --> 00:13:22,309 C.C.'s found the perfect butler with sterling credentials, I might add. 241 00:13:22,343 --> 00:13:23,393 -I'm very pleased. -Oh. 242 00:13:23,426 --> 00:13:25,873 -Thank you, C.C. -[chuckles] 243 00:13:25,159 --> 00:13:27,203 You're welcome, honey. 244 00:13:29,209 --> 00:13:31,143 Did you hear that? 245 00:13:31,176 --> 00:13:33,409 He is pleased with the help I hired. 246 00:13:33,443 --> 00:13:36,193 I think Dr. Brothers would approve. 247 00:13:37,176 --> 00:13:39,226 All right, you win. 248 00:13:39,259 --> 00:13:42,203 When me and Mr. Sheffield get married, you can hire all the help. 249 00:13:44,526 --> 00:13:48,143 All right, girls, well, it looks like I can have lunch with you after all. 250 00:13:48,176 --> 00:13:50,373 Ooh! How about Mexican? 251 00:13:50,703 --> 00:13:52,203 Nah, I'm in the mood for matzo ball soup. 252 00:13:52,543 --> 00:13:55,203 -[sighs] -Have you tried Casa de Hadassah? 253 00:13:55,543 --> 00:13:57,326 No, I hear they have great fajitas. Kosher fajitas. 254 00:13:57,359 --> 00:14:01,243 Oh, my God, they've got a Tequila Sunrise Sunset. 255 00:14:01,276 --> 00:14:02,359 I love it. 256 00:14:06,426 --> 00:14:09,409 And finally, Trevor, this is the kitchen, your domain. 257 00:14:09,443 --> 00:14:13,176 We have the butler's pantry on the left, the wine cellar on the right 258 00:14:13,209 --> 00:14:15,209 and the trampy nanny on her ass. 259 00:14:20,293 --> 00:14:24,143 Listen, Trevor. Let's just get one thing straight right off the bat. 260 00:14:24,176 --> 00:14:29,276 You took my best friend's job, so you and I are not gonna be compadres. 261 00:14:29,309 --> 00:14:33,493 As long as we're being honest, I don't want your mother dropping by incessantly. 262 00:14:33,526 --> 00:14:37,873 A woman her age should be retired and living in a warm climate. 263 00:14:40,359 --> 00:14:42,409 You know, I got two tickets forRent 264 00:14:42,443 --> 00:14:44,243 What do you say we go together? 265 00:14:46,203 --> 00:14:50,373 And as for your attire, it is inappropriate for the nanny 266 00:14:50,703 --> 00:14:51,459 to be seen in such revealing outfits 267 00:14:51,493 --> 00:14:53,343 in front of the master and his children. 268 00:14:53,376 --> 00:14:55,176 Please. If I wanted to be revealing, 269 00:14:55,209 --> 00:14:57,209 I could have unbuttoned these buttons 270 00:14:57,243 --> 00:15:00,343 and I wouldn't have worn a bra. Ooh! Whoo! Peekaboo. 271 00:15:04,343 --> 00:15:06,276 Oh, how can you stand him? 272 00:15:06,309 --> 00:15:09,276 I mean, he's so cold, stuffy and repressed. 273 00:15:09,309 --> 00:15:13,359 I know, honey, but he is your father. Oh, you meant Trevor. 274 00:15:13,393 --> 00:15:16,243 Why are you children still here? You should be in school. 275 00:15:16,276 --> 00:15:20,226 Oh, Fran's taking us to Maury Povich to see that 80-pound baby. 276 00:15:20,259 --> 00:15:22,259 [chuckling] 277 00:15:22,293 --> 00:15:24,359 Here. Dad doesn't need to know. 278 00:15:24,393 --> 00:15:26,443 Excuse me, but I cannot be bribed. 279 00:15:28,326 --> 00:15:30,443 This one's gonna be trouble. 280 00:15:41,159 --> 00:15:43,443 Oh, my god, Freida. 281 00:15:45,409 --> 00:15:50,459 I know. It took forever to paper over those carved mahogany walls. 282 00:15:51,443 --> 00:15:54,159 But don't judge it now. 283 00:15:54,193 --> 00:15:57,426 When I get my furniture out of storage, it'll fill in all those bare spots. 284 00:16:00,176 --> 00:16:03,393 Listen, Freida, I wanna talk to you about Niles. I want him back. 285 00:16:03,426 --> 00:16:06,043 And you can get anyone to do what he does around here. 286 00:16:06,373 --> 00:16:09,393 -[Niles] Oh, Freida. It's booty call. -[gasps] 287 00:16:17,509 --> 00:16:21,443 Niles, you hussy you. 288 00:16:23,176 --> 00:16:24,226 Don't knock it, baby. 289 00:16:24,259 --> 00:16:26,459 [gasps] You got a diamond ring? 290 00:16:27,426 --> 00:16:29,193 And a dental plan? 291 00:16:31,159 --> 00:16:33,176 I'm shag-a-delic, baby. 292 00:16:36,426 --> 00:16:40,373 Oh, Frannie, it's so nice to have a man around the house. 293 00:16:40,703 --> 00:16:43,873 Nilesy, I'm gonna start the bath. 294 00:16:44,343 --> 00:16:48,043 Don't be long, my private dancer. 295 00:16:51,359 --> 00:16:54,703 Niles, I don't believe you. 296 00:16:54,143 --> 00:16:58,326 Dressing up in sexy clothes, throwing yourself at your boss. It's sick. 297 00:16:58,359 --> 00:17:01,393 Sick, sick, sick, sick. 298 00:17:01,426 --> 00:17:04,373 Well, it seems the only way I can make your high salary, 299 00:17:04,703 --> 00:17:06,326 is to shake my groove thing with Aunt Freida. 300 00:17:07,393 --> 00:17:09,509 What do you mean, my high salary? 301 00:17:10,043 --> 00:17:11,226 I saw your credit card application. 302 00:17:11,259 --> 00:17:14,373 You put down that you make 50,000 dollars a year. 303 00:17:14,703 --> 00:17:15,459 Oh, I had to. 304 00:17:15,493 --> 00:17:19,543 That's the same thing when I tell Mr. Sheffield that I'm 29. 305 00:17:19,873 --> 00:17:21,459 I'm seeking "approval." 306 00:17:22,509 --> 00:17:24,309 Now, come on, I'm taking you home. 307 00:17:24,343 --> 00:17:28,243 No, no. I will not have Mr. Sheffield constantly calling me a snoop. 308 00:17:28,276 --> 00:17:30,703 I have my dignity. 309 00:17:30,143 --> 00:17:31,326 [Freida] Nilesy! 310 00:17:31,359 --> 00:17:34,143 Put on the velvet Speedo with the bull's-eye. 311 00:17:39,443 --> 00:17:42,373 Look, it's too late to come back now. 312 00:17:42,703 --> 00:17:45,393 I've made Freida's bed and now I have to lie in it. 313 00:17:48,493 --> 00:17:50,359 Well, fine. 314 00:17:50,393 --> 00:17:54,176 Just remember, I've been working for Mr. Sheffield almost five years 315 00:17:54,209 --> 00:17:56,343 and still I haven't slept with him. 316 00:17:56,376 --> 00:17:58,309 It's official. I'm a schmuck. 317 00:18:03,873 --> 00:18:05,203 I fixed you a drink, Ms.Babcock. 318 00:18:05,543 --> 00:18:07,526 I thought you might be nervous about Dr. Brothers' visit. 319 00:18:08,203 --> 00:18:09,443 I hope she picks you. 320 00:18:09,476 --> 00:18:11,526 Oh. 321 00:18:12,203 --> 00:18:15,443 Trevor, it doesn't matter. I'm not going anywhere. 322 00:18:15,476 --> 00:18:18,459 Nanny Fine may be dumb enough to honor our deal, 323 00:18:18,493 --> 00:18:22,259 but I'm in show business. My promises don't mean squat. 324 00:18:30,443 --> 00:18:34,443 Oh, Nanny Fine, that is low. 325 00:18:36,426 --> 00:18:40,443 Well, I had to pull out the big guns. You went to finishing school. 326 00:18:40,476 --> 00:18:42,393 I had trouble finishing school. 327 00:18:42,426 --> 00:18:44,043 [doorbell rings] 328 00:18:45,193 --> 00:18:48,276 Well, you look ridiculous. 329 00:18:48,309 --> 00:18:53,873 That is a cheap, dowdy, matronly sack. 330 00:19:02,409 --> 00:19:05,509 On you, it sings. 331 00:19:07,509 --> 00:19:10,043 Hello. C.C. Babcock. 332 00:19:10,373 --> 00:19:14,203 Everyone's choice for Mrs.Sheffield. 333 00:19:14,543 --> 00:19:17,426 Hi, Dr. Brothers. Good to see you again. 334 00:19:17,459 --> 00:19:21,243 [high-pitched laugh] 335 00:19:21,276 --> 00:19:25,203 You know, I don't want you to feel any pressure at all to pick me. 336 00:19:25,543 --> 00:19:27,476 You know, just because I could get Mr. Sheffield 337 00:19:27,509 --> 00:19:30,443 to listen to your score forNuts. 338 00:19:30,476 --> 00:19:32,309 I'm a professional, dear. 339 00:19:32,343 --> 00:19:35,543 You can't play passive-aggressive with me. 340 00:19:35,873 --> 00:19:37,203 Oh, well, what do you say to this? 341 00:19:37,543 --> 00:19:39,476 I got a rich aunt. There's more where that came from. 342 00:19:41,543 --> 00:19:42,143 No? 343 00:19:42,176 --> 00:19:45,543 Dr. Brothers, you don't need her. 344 00:19:45,873 --> 00:19:49,203 I am in show business. 345 00:19:49,543 --> 00:19:53,226 I can arrange that pitch meeting with Maxwell. 346 00:19:53,259 --> 00:19:54,376 I promise. 347 00:19:56,703 --> 00:19:59,203 Ma, where did you come from? 348 00:20:00,259 --> 00:20:03,176 Der Weisse Engel wouldn't let me in. 349 00:20:03,209 --> 00:20:05,509 The boy had to help me up the trellis. 350 00:20:09,309 --> 00:20:11,309 The Sheffield line ends here,okay? 351 00:20:13,293 --> 00:20:16,426 -I wanna come back. Hide me. Please. -What... What happened? 352 00:20:16,459 --> 00:20:19,509 I can handle the jacuzzis and giving the oil massages. 353 00:20:20,043 --> 00:20:22,276 I can suck on a big toe the size of a Louisville Slugger. 354 00:20:22,309 --> 00:20:25,226 But I will not do windows. 355 00:20:27,873 --> 00:20:30,143 -[Freida] Nilesy! -Oh, god. Sasquatch. 356 00:20:34,209 --> 00:20:36,176 [indistinct conversations] 357 00:20:37,476 --> 00:20:41,193 -I heard what they said about you. -Quiet! 358 00:20:42,309 --> 00:20:45,226 Trevor, what the hell is going on in my house? 359 00:20:45,259 --> 00:20:48,526 I wouldn't know. I don't get involved in other people's business. 360 00:20:49,203 --> 00:20:51,176 Well, that's not much bloody good to me, is it? 361 00:20:52,143 --> 00:20:53,276 You're fired. 362 00:20:55,276 --> 00:20:58,703 -You, you're rehired. -Do I get a raise? 363 00:20:58,143 --> 00:20:59,526 -No. -I'll take it. 364 00:21:03,426 --> 00:21:05,426 -Hello. -Hello. 365 00:21:05,459 --> 00:21:09,443 Ms. Fine, what is Dr. Joyce Brothers doing in my sittingroom? 366 00:21:09,476 --> 00:21:12,293 Well, if you must know, she's here to decide whether me 367 00:21:12,326 --> 00:21:14,309 or Ms. Babcock is more right for you. 368 00:21:14,343 --> 00:21:16,176 Not that it's any of your business. 369 00:21:17,326 --> 00:21:20,373 What? You can't be serious. 370 00:21:20,703 --> 00:21:23,393 Hey, you two have turned into a couple of complete morons. 371 00:21:23,426 --> 00:21:25,376 -It was Val's idea. -It was Val's idea. 372 00:21:27,393 --> 00:21:31,393 Dr. Brothers, I don't know under what pretense these two got you here, 373 00:21:31,426 --> 00:21:34,373 but I do apologize for their lunacy. 374 00:21:34,703 --> 00:21:35,393 No problem. 375 00:21:35,426 --> 00:21:40,543 Act one. A lone schizophrenic prostitute sings. 376 00:21:42,176 --> 00:21:44,409 ♪ I stabbed a man in the guts ♪ 377 00:21:46,159 --> 00:21:48,309 ♪Now they're calling me nuts 378 00:21:48,343 --> 00:21:52,143 ♪But I can't help it 379 00:22:03,176 --> 00:22:06,143 Yes, and this is the room where Ms. Bouvier first met Jack Kennedy. 380 00:22:06,176 --> 00:22:08,359 -Niles! -Tour's over. No refunds. 381 00:22:21,393 --> 00:22:24,703 [theme music playing] 382 00:22:38,426 --> 00:22:40,376 [theme music ends] 30794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.