Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,313 --> 00:01:47,020
Allow me to be frank
at the commencement:
2
00:01:51,069 --> 00:01:52,730
You will not like me.
3
00:01:54,281 --> 00:01:55,691
The gentlemen will be envious
4
00:01:55,782 --> 00:01:57,010
and the ladies will be repelled.
5
00:01:57,034 --> 00:01:58,649
You will not like me now
6
00:01:58,702 --> 00:02:01,569
and you will like me a
good deal less as we go on.
7
00:02:02,831 --> 00:02:05,698
Ladies - an announcement:
8
00:02:06,918 --> 00:02:10,081
I'm up for it, all the time.
9
00:02:11,590 --> 00:02:13,330
This is not a boast or an opinion,
10
00:02:13,383 --> 00:02:15,874
it is bone hard medical fact.
11
00:02:15,927 --> 00:02:19,590
I will put it round and
you will watch me
12
00:02:19,640 --> 00:02:21,926
putting it round and sigh for it.
13
00:02:22,851 --> 00:02:23,966
Don't.
14
00:02:24,895 --> 00:02:26,601
It is a deal of trouble for you
15
00:02:26,647 --> 00:02:29,639
and you are better off watching and
drawing your conclusions from distance
16
00:02:29,691 --> 00:02:32,683
than you would be if I got
my tarse up your petticoats.
17
00:02:34,112 --> 00:02:37,400
Gentlemen, do not despair.
18
00:02:38,325 --> 00:02:42,568
I am up for that as well and
the same warning applies.
19
00:02:43,372 --> 00:02:46,034
Still your cheesy erections
until I've had my say.
20
00:02:46,083 --> 00:02:48,825
But later, when you shag
and later you will shag.
21
00:02:50,087 --> 00:02:52,453
I shall expect it of
you and I will know
22
00:02:52,506 --> 00:02:56,090
if you have let me
down. I wish you
23
00:02:56,134 --> 00:03:01,379
to shag with my homuncular
image in your gonads.
24
00:03:01,890 --> 00:03:05,724
Feel how it was for
me, how it is for me.
25
00:03:06,436 --> 00:03:07,551
And ponder.
26
00:03:08,438 --> 00:03:11,305
Was that shudder the
same shudder he sensed?
27
00:03:12,359 --> 00:03:14,771
Did he know something more profound?
28
00:03:15,862 --> 00:03:18,478
Or is there some wall of
wretchedness that we all batter
29
00:03:18,532 --> 00:03:22,116
with our heads at that
shining live-long moment.
30
00:03:24,413 --> 00:03:29,282
That is it. That is my
prologue. Nothing in rhyme
31
00:03:29,876 --> 00:03:31,491
no protestations of modesty.
32
00:03:31,545 --> 00:03:33,581
You were not expecting that, I hope.
33
00:03:34,673 --> 00:03:38,336
I am John wilmot,
second Earl of Rochester,
34
00:03:39,177 --> 00:03:42,635
and I do not want you to like me.
35
00:03:58,780 --> 00:04:01,066
Wren's upset, the clergy approved
36
00:04:01,158 --> 00:04:03,399
the most conventional
design for the cathedral.
37
00:04:03,452 --> 00:04:06,114
Now he feels there's no
room for artistic manoeuvre.
38
00:04:06,830 --> 00:04:09,412
Put a sub-clause in the warrant.
39
00:04:09,458 --> 00:04:14,293
"Variations in the design are to be
ornamental rather than essential.”
40
00:04:14,337 --> 00:04:18,501
Then he can do what he wants. Next.
41
00:04:18,550 --> 00:04:21,508
There are representations for
you to be more careful in public.
42
00:04:21,887 --> 00:04:26,005
Perhaps a bodyguard.
=- whose idea is that?
43
00:04:26,057 --> 00:04:27,137
Your brother.
44
00:04:28,518 --> 00:04:30,634
No-one is going to
kill me, if it means
45
00:04:30,687 --> 00:04:32,973
having him on the throne. Next.
46
00:04:33,023 --> 00:04:35,139
Danby says the army
is costing too much.
47
00:04:35,776 --> 00:04:38,017
It's danby's job to balance the books.
48
00:04:38,069 --> 00:04:40,025
If he thinks it's good economics
49
00:04:40,071 --> 00:04:42,528
to disband the army and
be invaded by the French,
50
00:04:42,616 --> 00:04:45,323
he can look for another
position. Anything else?
51
00:04:45,368 --> 00:04:47,825
You asked me to remind you
about the Earl of Rochester.
52
00:04:49,247 --> 00:04:52,364
When did I banish him?
Three months ago.
53
00:04:53,126 --> 00:04:55,583
For how long? - A year.
54
00:04:56,338 --> 00:04:58,374
Bring him back, now.
55
00:05:02,177 --> 00:05:06,341
John. Be attentive to your wife,
56
00:05:07,182 --> 00:05:09,093
she's not accustomed to London.
57
00:05:09,768 --> 00:05:15,183
Mother, I shall in all things
endeavour to serve her and you.
58
00:05:20,695 --> 00:05:22,026
Serve god.
59
00:05:39,589 --> 00:05:41,250
You must not fear London.
60
00:05:42,676 --> 00:05:44,382
It is not London I fear.
61
00:05:51,768 --> 00:05:55,602
You abducted me in a coach like this,
when I was still a virgin heiress.
62
00:05:56,523 --> 00:05:58,013
And did you like abduction?
63
00:06:00,402 --> 00:06:01,517
Passionately.
64
00:06:05,740 --> 00:06:06,820
Speak of it.
65
00:06:07,242 --> 00:06:11,531
John, this is not the place.
Speak to me of abduction.
66
00:06:12,372 --> 00:06:16,536
I was eighteen and worth two
and a half thousand a year.
67
00:06:17,794 --> 00:06:23,164
You ambushed me, bundled me from
my coach and drove me away.
68
00:06:29,598 --> 00:06:32,135
The king thrust you in
the tower for it.
69
00:06:32,851 --> 00:06:36,184
And I dug in my heels and spurned
and shunned the other men.
70
00:06:39,816 --> 00:06:42,853
I would only embrace my dear abductor.
71
00:07:34,788 --> 00:07:36,449
Dryden's new play.
72
00:07:36,498 --> 00:07:38,489
Here chas, grab a wodge.
73
00:07:38,875 --> 00:07:41,082
Dryden couldn't write a laundry list.
74
00:07:44,839 --> 00:07:46,625
Johnny! Johnny!
75
00:07:46,883 --> 00:07:50,717
We were pining for you.
Even now we're pining.
76
00:07:51,054 --> 00:07:53,545
When I wake in the country,
I dream of being in London.
77
00:07:53,598 --> 00:07:56,089
And then when I get here
it's full of people like you.
78
00:07:56,142 --> 00:07:57,142
Johnny!
79
00:07:57,310 --> 00:07:59,517
This reign is a shambles,
do you not think?
80
00:08:00,146 --> 00:08:03,104
My father risked life
and limb hiding that thing,
81
00:08:03,149 --> 00:08:05,435
Charles, up an oak tree.
Has he forgiven you?
82
00:08:06,027 --> 00:08:08,689
He's forgiven me.
I shan't forgive him.
83
00:08:08,738 --> 00:08:10,729
Why did he banish you this time?
84
00:08:12,117 --> 00:08:14,324
Well it is a fine morning, I'm walking
85
00:08:14,369 --> 00:08:16,929
through the galleries, the king is
walking through the galleries.
86
00:08:17,247 --> 00:08:18,362
I am splendidly alone.
87
00:08:19,290 --> 00:08:25,832
The king is surrounded by a slow
moving troupe of mediterraneans.
88
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
The wife's family.
89
00:08:27,549 --> 00:08:29,585
And he must make show of me.
90
00:08:30,301 --> 00:08:34,590
Behold, the Earl of Rochester.
The wit, the poet.
91
00:08:34,639 --> 00:08:37,255
Pray, let us have some of your muse.
92
00:08:37,308 --> 00:08:39,344
What am I to do? Then I recall:
93
00:08:39,436 --> 00:08:43,725
In my pocket I have a sketch
of something rustic with nymphs.
94
00:08:43,773 --> 00:08:46,230
I pull it out and deliver.
95
00:08:47,777 --> 00:08:50,109
"In the isle of britain, long
since famous grown
96
00:08:50,155 --> 00:08:53,272
for breeding the best
cunts in the christendom..."
97
00:08:53,324 --> 00:08:58,034
"Rat me" thinks I, "this is not the
piece of paper I had supposed.”
98
00:08:58,580 --> 00:09:01,572
The king's eyes are more
piercing than I can remember
99
00:09:01,624 --> 00:09:04,707
the jaws of his entourage
are decidedly earthbound.
100
00:09:05,503 --> 00:09:07,539
This piece of paper is
not covered merely
101
00:09:07,589 --> 00:09:10,331
with the thump and
slop of congress, no, no.
102
00:09:10,759 --> 00:09:14,502
This poem is an attack
on the monarchy itself,
103
00:09:15,638 --> 00:09:18,846
culminating in a depiction
of the royal mistress,
104
00:09:19,601 --> 00:09:24,186
striving to flog the flaccid royal
member into a state of excitement.
105
00:09:24,981 --> 00:09:28,018
"This you'd believe, had
I but time to tell you
106
00:09:28,068 --> 00:09:30,855
the pains it cost
to poor laborious Nelly
107
00:09:31,696 --> 00:09:35,234
whilst she employs hands,
fingers, mouth and thighs;
108
00:09:35,283 --> 00:09:39,242
ere she can raise the
member she enjoys.
109
00:09:39,537 --> 00:09:41,903
All monarchs I hate and
the thrones they sit on,
110
00:09:41,956 --> 00:09:46,370
from the Hector of France
to the cully of britain."
111
00:09:46,419 --> 00:09:47,955
It's damn good though, Johnny.
112
00:09:48,671 --> 00:09:50,832
Of course it's good, that's
not the point. The point is
113
00:09:50,882 --> 00:09:52,247
he couldn't appreciate it.
114
00:09:52,300 --> 00:09:55,212
Took me nearly an hour to
write it, just to please him.
115
00:09:56,679 --> 00:09:59,261
Three months in the fucking country
at the height of the season.
116
00:09:59,307 --> 00:10:00,672
Missed all the good plays.
117
00:10:00,725 --> 00:10:02,932
Oh, boring old rowley.
We love you, Johnny.
118
00:10:03,228 --> 00:10:06,095
Give us a stanza, and we'll
laugh in the king's place.
119
00:10:06,481 --> 00:10:09,143
To etheredge I drink a pledge.
120
00:10:09,192 --> 00:10:13,310
His life has run the gamut:
He's penned naught good
121
00:10:13,363 --> 00:10:16,275
"she would if she could”.
He would if he could but he cannot.
122
00:10:17,200 --> 00:10:20,738
Well Johnny, it's a damned well-said
thing but it ain't true, d'you see?
123
00:10:20,787 --> 00:10:22,527
Oh, but it is true, Georgie.
124
00:10:23,915 --> 00:10:26,531
You think you can still
enjoy the town's esteem
125
00:10:26,584 --> 00:10:29,326
for something you
wrote seven years ago?
126
00:10:29,754 --> 00:10:31,790
You can't be promising
forever, George.
127
00:10:32,382 --> 00:10:34,748
Sooner or later you must do something.
128
00:10:34,801 --> 00:10:38,009
But that's what I'm saying.
I have written a new play.
129
00:10:38,680 --> 00:10:42,013
Oh, written a new play, has he?
130
00:10:42,767 --> 00:10:46,055
All those afternoons he was
pretending to slope off,
131
00:10:46,104 --> 00:10:48,561
and Roger his mistress
like a decent chap
132
00:10:49,357 --> 00:10:51,393
he was lurking in his rooms
133
00:10:51,442 --> 00:10:56,562
poking away at a play.
That is disgusting, George.
134
00:10:56,865 --> 00:10:58,730
Disgusting and shameful.
135
00:10:59,075 --> 00:11:02,567
What's it about, your play?
A satire on dryden?
136
00:11:02,871 --> 00:11:04,953
Pox o'dryden. It's about you.
137
00:11:07,333 --> 00:11:10,541
And in your play, do you
tell the truth about me?
138
00:11:10,587 --> 00:11:12,873
Well, I've attempted to show you as...
Yes?
139
00:11:13,673 --> 00:11:16,415
Well I enjoy your company.
You've made me endearing.
140
00:11:17,343 --> 00:11:19,624
Well, only the public can...
Don't smarm around, George.
141
00:11:20,471 --> 00:11:23,929
You're an endearing son of... chap.
142
00:11:26,144 --> 00:11:27,930
So you haven't told the truth?
143
00:11:27,979 --> 00:11:32,018
Good. Don't want to
go frightening people.
144
00:11:36,279 --> 00:11:37,815
Now, how about a real play?
145
00:11:38,198 --> 00:11:40,154
The Duke's have the new otway.
146
00:11:42,285 --> 00:11:44,446
I have high hopes
of young Tom otway.
147
00:11:44,495 --> 00:11:49,285
I do find it invigorating all these
young men coming into the theatre.
148
00:11:50,627 --> 00:11:55,212
Let me finish him off, sir.
This fellow is my servant.
149
00:11:55,256 --> 00:11:58,089
He has just filched two
shillings from my coat pocket.
150
00:11:58,134 --> 00:12:01,001
A thief and a rogue.
My lord, you express it.
151
00:12:01,512 --> 00:12:03,632
Haven't quite got the hang
of the reign yet, have you?
152
00:12:04,807 --> 00:12:06,138
I will not employ a thief.
153
00:12:06,351 --> 00:12:08,558
Then I will. How much was
your master paying you?
154
00:12:08,603 --> 00:12:10,264
Six shillings a week, sir.
155
00:12:10,313 --> 00:12:11,849
Who talks of thieving?
156
00:12:12,607 --> 00:12:14,438
George, give him five pound.
157
00:12:15,068 --> 00:12:17,650
Buy a brown livery and report
to me at the Duke's theatre.
158
00:12:18,780 --> 00:12:21,522
He will steal your gold.
1 hope so.
159
00:12:22,116 --> 00:12:24,573
If he turned honest after
coming into my orbit
160
00:12:24,619 --> 00:12:26,905
then I am not the malicious
planet I had hoped.
161
00:12:26,955 --> 00:12:28,445
Now be gone, sir.
162
00:12:33,544 --> 00:12:34,544
Here...
163
00:12:38,091 --> 00:12:40,673
And, how you'd your
lordship be paying?
164
00:12:40,718 --> 00:12:41,718
Credit.
165
00:12:42,178 --> 00:12:45,466
I only use coin vulgarised
with the monarch's head
166
00:12:45,515 --> 00:12:47,380
for transactions with servants.
167
00:12:47,517 --> 00:12:49,473
I am ever your humble servant.
168
00:12:49,519 --> 00:12:53,637
No, Mr. ratcliffe, you are the
very prince of drapery.
169
00:12:54,065 --> 00:12:56,272
The prince is always happy
to see the king's head.
170
00:12:56,734 --> 00:12:58,850
But not to carry it
around in his pocket.
171
00:13:00,655 --> 00:13:01,690
Credit then.
172
00:13:02,907 --> 00:13:05,319
Billy, join us.
173
00:13:08,246 --> 00:13:16,164
Johnny? This is Billy downs. Billy,
this is the Earl of Rochester.
174
00:13:18,464 --> 00:13:23,174
How old are you, Mr. downs?
18, my lord.
175
00:13:30,935 --> 00:13:34,644
Young man, you will
die of this company.
176
00:13:36,024 --> 00:13:37,434
Do not laugh, I'm serious.
177
00:13:43,990 --> 00:13:45,901
Mr. ratcliffe, this hangs very well.
178
00:13:45,950 --> 00:13:48,612
My lord, I saw you just now
with the gent's servant.
179
00:13:48,661 --> 00:13:50,777
And did you think I dispensed
wisely in the matter?
180
00:13:51,289 --> 00:13:52,699
If the fool ran off with the gold,
181
00:13:52,749 --> 00:13:55,616
then you prove a
point but at your loss.
182
00:13:56,127 --> 00:13:57,412
If he return in your livery
183
00:13:57,462 --> 00:13:59,422
then you've gained a servant
who is a known cheat.
184
00:13:59,464 --> 00:14:03,707
So you prove a different point
but again at your own expense.
185
00:14:04,469 --> 00:14:06,425
You've summarised well, Mr. downs.
186
00:14:06,929 --> 00:14:08,965
And in such a manner I deduce you were
187
00:14:09,015 --> 00:14:13,054
trained at one of the count-the-angels
on-a-pinhead Cambridge colleges.
188
00:14:14,187 --> 00:14:18,180
King's, was it not?
It was, my lord.
189
00:14:18,232 --> 00:14:19,563
King's, yes.
190
00:14:21,194 --> 00:14:23,810
And yet, you do not draw
the moral of the incident.
191
00:14:24,113 --> 00:14:24,818
Which is?
192
00:14:25,114 --> 00:14:26,945
That any experiment
of interest in life
193
00:14:26,991 --> 00:14:30,404
will be carried out at your
own expense. Mark it well.
194
00:14:37,043 --> 00:14:41,002
My lord! My lord Rochester!
195
00:14:42,006 --> 00:14:43,496
You've come back.!
196
00:14:43,716 --> 00:14:45,581
In your livery, my lord.
197
00:14:46,094 --> 00:14:48,881
Then you are turned honest,
I cannot support that.
198
00:14:49,222 --> 00:14:51,964
I regret the deeds honesty, my lord...
199
00:14:52,809 --> 00:14:55,926
But I considered that if I performed
it and fell into your service
200
00:14:56,562 --> 00:14:59,770
I would have more enjoyment of life.
201
00:15:01,442 --> 00:15:04,400
You see, this fellow has
the hang of the reign.
202
00:15:04,737 --> 00:15:07,524
I like this fellow exceedingly.
What is your name?
203
00:15:07,573 --> 00:15:08,938
Alcock, sir.
204
00:15:10,743 --> 00:15:12,404
Like master like servant.
205
00:15:13,287 --> 00:15:19,783
Well, alcock, you shall drink and shag
206
00:15:19,836 --> 00:15:21,997
more than any sewing
man in the kingdom.
207
00:15:22,463 --> 00:15:24,829
Go at once and spend the rest
of the money on a whore.
208
00:15:24,966 --> 00:15:26,922
A large, greasy one.
209
00:15:27,301 --> 00:15:30,259
Then when you are done, return
here to me. Now be gone.
210
00:16:55,598 --> 00:16:57,554
I'm going to brazen my arse at them!
211
00:16:58,100 --> 00:16:59,431
They've all seen it.
212
00:16:59,477 --> 00:17:02,184
Well they can bloody
well put up with it again.
213
00:17:16,077 --> 00:17:18,159
My lord. - Dear Jane!
214
00:17:23,042 --> 00:17:25,499
Give you your first London
spud of the summer?
215
00:17:25,545 --> 00:17:26,830
Brought the wife with me.
216
00:17:27,004 --> 00:17:30,588
Bit of a waste, shooting
good jism up the lawful.
217
00:17:31,759 --> 00:17:35,672
Ladies and gallants all, the king!
218
00:17:55,283 --> 00:17:56,819
How exciting.
219
00:18:13,134 --> 00:18:14,590
Did you miss me?
220
00:18:15,386 --> 00:18:16,967
Missed the money.
221
00:18:17,638 --> 00:18:21,597
Good. Don't like a
whore with sentiment.
222
00:18:53,674 --> 00:18:56,632
I could have ignored
your poem, Johnny,
223
00:18:56,677 --> 00:18:58,417
but I made a fuss
about it for a reason.
224
00:18:58,471 --> 00:19:00,507
I won't hide anything from you.
225
00:19:01,182 --> 00:19:02,843
The country's on the brink.
226
00:19:02,892 --> 00:19:05,725
People are still reeling
from the fire, the plague.
227
00:19:05,770 --> 00:19:09,558
The catholics are plotting, the
Dutch are a bunch of bastards
228
00:19:09,607 --> 00:19:12,349
and the French are ten times
worse and there's no money.
229
00:19:12,568 --> 00:19:17,062
I can only get funds by crawling to
parliament, or plotting against them.
230
00:19:17,657 --> 00:19:21,491
And I don't want to lock antlers with
them head-on they way my father did.
231
00:19:22,078 --> 00:19:24,285
Head-on, that's quite good.
232
00:19:25,956 --> 00:19:28,368
When you first came to court, Johnny,
233
00:19:28,417 --> 00:19:31,454
you were a boy of eighteen,
a certain flippancy
234
00:19:31,504 --> 00:19:35,543
a whiff of impertinence.
This was acceptable.
235
00:19:35,966 --> 00:19:39,379
But with ten years down the
road and the view is different.
236
00:19:40,721 --> 00:19:42,461
The tone has to change.
237
00:19:42,515 --> 00:19:45,473
I have to look responsible, sober.
238
00:19:46,018 --> 00:19:47,679
I want you with me.
239
00:19:48,437 --> 00:19:49,893
That's why I brought you back.
240
00:19:50,564 --> 00:19:52,771
I want you to take a new role.
241
00:19:54,193 --> 00:19:55,649
Here? In the playhouse?
242
00:19:55,945 --> 00:19:57,731
No, the house of lords.
243
00:19:58,656 --> 00:20:02,444
Your father spirited me out of england
when my life was at stake.
244
00:20:02,493 --> 00:20:04,575
So I looked after him and after you.
245
00:20:04,620 --> 00:20:05,951
You put me in the tower.
246
00:20:05,996 --> 00:20:07,577
And I let you out.
247
00:20:07,623 --> 00:20:09,909
The time has come for
you to pay your dues.
248
00:20:11,127 --> 00:20:12,617
People listen to you, Johnny.
249
00:20:13,713 --> 00:20:15,874
If you took your seat in the lords,
250
00:20:15,923 --> 00:20:19,336
you could make great speeches
that would influence things.
251
00:20:22,138 --> 00:20:26,256
Anyone can oppose.
It's fun to be against things.
252
00:20:27,017 --> 00:20:30,601
But there comes a time when you have
to start being for things as well.
253
00:20:47,371 --> 00:20:48,611
Your majesty.
254
00:20:53,002 --> 00:20:57,291
Mr. etherege, take a nibble?
255
00:20:58,966 --> 00:21:00,797
I've had my dinner, thank you madam.
256
00:21:01,635 --> 00:21:02,635
George.
257
00:21:02,887 --> 00:21:06,471
Is this thy plighted
faith? Is this thy truth?
258
00:21:06,932 --> 00:21:12,017
Oh, too unkind, false
and unconstant youth.
259
00:21:13,022 --> 00:21:15,809
Madam, believe not,
but my brother's just.
260
00:21:15,858 --> 00:21:16,858
Who's she?
261
00:21:17,193 --> 00:21:20,902
She's Lizzie Barry,
and she just won't do.
262
00:21:25,493 --> 00:21:28,360
That does alleviate
my grieves and give
263
00:21:28,412 --> 00:21:32,246
my wearied soul a
soft and kind reprieve.
264
00:21:32,416 --> 00:21:36,876
Which ever to forget would
be as hard and as impossible
265
00:21:36,921 --> 00:21:38,502
as to reward.
266
00:21:38,547 --> 00:21:41,289
Serving you my happiness secures...
267
00:21:41,342 --> 00:21:44,584
Since I am only something
by my being yours.
268
00:22:15,751 --> 00:22:18,163
Lizzie, Lizzie!
269
00:22:24,093 --> 00:22:25,333
Onstage.
270
00:22:25,970 --> 00:22:27,631
You must take your bow for the public.
271
00:22:27,680 --> 00:22:29,090
Why do you persist
272
00:22:29,139 --> 00:22:31,175
in doing the opposite
of what you're told?
273
00:22:31,225 --> 00:22:33,386
If girls like you do not
do what they are told,
274
00:22:33,435 --> 00:22:36,222
then it is all up with
our sex on the stage.
275
00:22:37,147 --> 00:22:39,980
You cannot ignore the
advice of them that know.
276
00:22:40,526 --> 00:22:42,391
Now, acknowledge your audience!
277
00:22:43,529 --> 00:22:45,144
They can kiss my arse.
278
00:22:53,163 --> 00:22:55,074
She's a good fuck but she costs!
279
00:22:57,626 --> 00:23:01,118
She gives a nice gobble but she
won't do the full wibbly-wobbly.
280
00:23:01,171 --> 00:23:02,171
She does it with me.
281
00:23:02,214 --> 00:23:05,377
She does not.
Mary, if I may say so...
282
00:23:07,595 --> 00:23:09,256
A statuesque performance.
283
00:23:09,305 --> 00:23:11,762
Bursting with grecian promise.
284
00:23:14,643 --> 00:23:17,055
Mrs. Barry, the work we did beforehand
285
00:23:17,104 --> 00:23:19,561
did it mean nothing to you?
That is correct, Mr. Harris.
286
00:23:20,316 --> 00:23:22,932
Molly, I cannot teach those who
will not be disposed to learn.
287
00:23:22,985 --> 00:23:26,477
Mr. etherege? How do you do, sir?
Well, Mr. Harris.
288
00:23:26,530 --> 00:23:28,896
Was not my lord Rochester in with you?
= darted off.
289
00:23:29,450 --> 00:23:32,533
Did you care for the play?
The play was well enough.
290
00:23:32,578 --> 00:23:35,615
Most of the acting, too.
291
00:23:48,093 --> 00:23:49,208
Mrs. Barry.
292
00:23:50,554 --> 00:23:52,510
She has been dismissed.
293
00:23:52,556 --> 00:23:54,092
I bring word from Mr. betterton.
294
00:23:54,141 --> 00:23:55,551
I've had such already.
295
00:23:56,226 --> 00:23:57,762
This is quite another.
296
00:24:05,694 --> 00:24:07,810
You have obtained a reprieve for me.
297
00:24:07,863 --> 00:24:10,149
Yes, madam. But there is a price.
298
00:24:16,622 --> 00:24:19,955
This is your first season
on the London stage?
299
00:24:20,000 --> 00:24:21,331
It is, my lord.
300
00:24:21,543 --> 00:24:26,378
Mrs. Barry, you must acquire the trick
of ignoring those who do no like you.
301
00:24:27,007 --> 00:24:31,091
In my experience, those who do not
like you, fall into two categories:
302
00:24:31,136 --> 00:24:32,751
The stupid and the envious.
303
00:24:33,555 --> 00:24:36,968
The stupid will like you in five
years' time. The envious, never.
304
00:24:37,810 --> 00:24:40,802
It's with my training,
you will become the best,
305
00:24:40,854 --> 00:24:43,470
the most fascinating actress
on the London stage.
306
00:24:44,274 --> 00:24:46,390
I shall come to the theatre tomorrow.
307
00:24:49,780 --> 00:24:52,567
What are you up to,
Johnny? She can't act.
308
00:24:52,616 --> 00:24:55,153
She has neither the Cadence
of the heroic nor the posture.
309
00:24:55,619 --> 00:24:57,575
I will wager you 20 guineas,
310
00:24:57,663 --> 00:25:00,530
she will become the finest
actress on our stage.
311
00:25:00,958 --> 00:25:05,292
This is the prick talking, not the
head! Knob her and have done.
312
00:25:06,046 --> 00:25:06,956
Is it a wager?
313
00:25:07,006 --> 00:25:09,292
My dear friend, you
do not have 20 guineas.
314
00:25:09,383 --> 00:25:10,793
Is it a wager?
315
00:25:10,843 --> 00:25:13,334
We've missed the fuck,
can we get a drink?
316
00:25:13,387 --> 00:25:17,221
There's a new toping house hard by,
called "deaf Mary-Ann's".
317
00:25:17,599 --> 00:25:20,636
Ah, the Cambridge boy
knows his books by hard.
318
00:25:20,686 --> 00:25:22,267
Lead on, king's.
319
00:25:35,993 --> 00:25:37,779
Alcock! - My lord?
320
00:25:38,787 --> 00:25:41,244
Something rotten has
gotten into my guts.
321
00:25:42,249 --> 00:25:44,160
Well I trust, it's not me, my lord.
322
00:25:44,209 --> 00:25:47,622
No, alcock. It is not, not yet.
323
00:25:48,380 --> 00:25:50,587
We should Mark the
front lawn at adderbury
324
00:25:50,674 --> 00:25:53,211
for pall mall. I had always
thought it a foolish game.
325
00:25:53,260 --> 00:25:54,921
Depends on who you play with.
326
00:25:54,970 --> 00:25:57,757
The king plays with a common
prostitute, not his wife.
327
00:25:58,182 --> 00:26:01,174
The Portuguese have little
flair for outdoor pursuits.
328
00:26:01,226 --> 00:26:03,638
Except navigating of course.
329
00:26:04,354 --> 00:26:06,470
I mean that the
etiquette of it is singular.
330
00:26:07,608 --> 00:26:09,223
I know, what you mean.
331
00:26:09,318 --> 00:26:12,355
You must always be Ace,
king and Jack, my dear.
332
00:26:12,863 --> 00:26:14,774
But heaven has not
disposed your cards so.
333
00:26:14,823 --> 00:26:18,407
Johnny, it's your shot.
I'm not playing.
334
00:26:18,786 --> 00:26:23,496
Oh, but you are, John!
You are if I say you are.
335
00:26:31,965 --> 00:26:35,298
The most advanced scientific
instrument in western Europe.
336
00:26:35,344 --> 00:26:37,801
It cost sixty thousand
pounds, it tells
337
00:26:37,846 --> 00:26:39,837
the time in every
corner of the globe.
338
00:26:41,183 --> 00:26:44,471
Understand? That is achievement.
339
00:26:45,229 --> 00:26:46,514
The man who did that
340
00:26:46,563 --> 00:26:49,350
was not continually pissed
for the last three years.
341
00:26:50,275 --> 00:26:51,890
What do you want from me?
342
00:26:53,237 --> 00:26:55,444
Writing, something profound,
343
00:26:55,531 --> 00:26:59,240
that will stand as a monument to
my reign. You're my literary giant.
344
00:26:59,868 --> 00:27:03,110
Dryden? Plodder. But
look what he's achieved.
345
00:27:04,206 --> 00:27:07,243
Elizabeth had her
Shakespeare. You can be mine.
346
00:27:07,292 --> 00:27:11,911
Give me a major work of literature
and I'll give you 500 guineas.
347
00:27:13,549 --> 00:27:15,835
When would you like it? Friday?
348
00:27:17,719 --> 00:27:21,007
Don't fuck it up, John. I love you.
349
00:27:33,152 --> 00:27:36,770
Mrs. Barry? I cannot
let you have long.
350
00:27:36,822 --> 00:27:38,358
I must prepare tamberlane.
351
00:27:38,866 --> 00:27:40,301
There's a great deal of setting up...
352
00:27:40,325 --> 00:27:41,325
Mrs. Barry?
353
00:27:42,119 --> 00:27:43,780
And a deal of taking down.
354
00:27:47,624 --> 00:27:48,784
My lord Rochester.
355
00:27:49,501 --> 00:27:51,037
I am come, as I said I would.
356
00:27:51,086 --> 00:27:53,168
Will you have me lift my skid?
357
00:27:53,797 --> 00:27:56,914
Or do you have a mind to raise
it by your own endeavours?
358
00:27:57,676 --> 00:28:01,419
I am come to train you in your acting.
359
00:28:02,806 --> 00:28:05,526
So you said, when we first met, but
your reputation being what it is,
360
00:28:05,559 --> 00:28:06,744
I thought you meant
something different.
361
00:28:06,768 --> 00:28:08,804
I have, I hope,
many reputations.
362
00:28:09,062 --> 00:28:14,102
I am come, I say, to train
you in your stage acting.
363
00:28:14,151 --> 00:28:16,984
Never in my life have I heard
you spoken of as an actor.
364
00:28:17,029 --> 00:28:19,941
That does not deter me from
spreading my insights to others.
365
00:28:20,240 --> 00:28:21,901
I thought it would not.
366
00:28:22,576 --> 00:28:23,736
Then we shall begin.
367
00:28:24,369 --> 00:28:26,735
You are familiar with
the plays of Mr. etherege?
368
00:28:26,788 --> 00:28:28,324
There are but two, my lord.
369
00:28:28,874 --> 00:28:31,160
Not for long, I fear.
"The comical revenge"
370
00:28:31,210 --> 00:28:32,825
or "love in a tub".
371
00:28:33,545 --> 00:28:35,752
Have you seen Mrs.
Betterton playing graciana?
372
00:28:35,797 --> 00:28:37,583
Yes, I am her understudy.
373
00:28:38,008 --> 00:28:42,843
Indeed. Act two, scene
two. I shall play beaufort
374
00:28:44,806 --> 00:28:47,013
graciana, why do you
condemn your love?
375
00:28:47,100 --> 00:28:50,012
Your beauty without that, alas,
would prove but my destruction.
376
00:28:50,062 --> 00:28:54,647
An unlucky star, prognosticating
ruin and despair.
377
00:28:54,691 --> 00:28:56,056
You mistake.
378
00:28:56,151 --> 00:28:59,439
It is not my love I
blame, but my discretion.
379
00:28:59,488 --> 00:29:03,197
Here the active flame should yet a
longer time have been concealed.
380
00:29:03,242 --> 00:29:06,575
Too soon, too soon I
fear it was revealed.
381
00:29:06,620 --> 00:29:09,487
Our weaker sex glories in surprise.
382
00:29:09,539 --> 00:29:12,246
We boast the sudden
conquests of our eyes.
383
00:29:12,292 --> 00:29:15,455
But men esteem a foe
that dares contend.
384
00:29:15,504 --> 00:29:18,621
One that with noble courage
does defend a wounded head.
385
00:29:18,757 --> 00:29:22,875
The victories they gain they prize by
their own hazard and their pain.
386
00:29:22,928 --> 00:29:25,715
That was not Elizabeth Barry,
it was Mrs. betterton.
387
00:29:26,640 --> 00:29:28,881
An understudy must
imitate not create.
388
00:29:28,934 --> 00:29:31,471
Yesterday you created.
Yesterday I was dismissed.
389
00:29:31,520 --> 00:29:32,760
But you played truthfully.
390
00:29:32,813 --> 00:29:34,349
It cost too much to play the truth.
391
00:29:35,232 --> 00:29:37,439
I do not think you have
considered the speech at all.
392
00:29:37,526 --> 00:29:39,141
Well, how would you have me do it?
393
00:29:42,698 --> 00:29:44,108
Let us consider now.
394
00:29:45,409 --> 00:29:48,742
What does it mean, that speech
that Mrs. betterton mangles so?
395
00:29:49,246 --> 00:29:53,080
Graciana means that she has given away
the secrets of her head too freely.
396
00:29:54,251 --> 00:29:56,492
Something that a gentlewoman
must not do to a gentleman.
397
00:29:56,545 --> 00:29:57,250
Why not?
398
00:29:57,296 --> 00:29:59,082
Well, because men will
take love for granted
399
00:29:59,131 --> 00:30:00,131
and then not prize it.
400
00:30:01,300 --> 00:30:03,416
And is our author right?
Do you believe that?
401
00:30:04,886 --> 00:30:07,252
I believe that men are hurdles
that must be negotiated.
402
00:30:08,265 --> 00:30:10,301
Is that all? Do you never
feel passion for us?
403
00:30:10,976 --> 00:30:12,182
I've counterfeited passion
404
00:30:12,269 --> 00:30:14,225
in gentlemen's beds,
if that is your meaning.
405
00:30:14,271 --> 00:30:16,011
Counterfeit will not
serve you on the stage.
406
00:30:17,190 --> 00:30:20,398
Yesterday I was jeered and
taunted by four hundred ruffians.
407
00:30:20,444 --> 00:30:21,809
I know, that will not serve me.
408
00:30:21,862 --> 00:30:24,148
And so you will take their word
against both of ours
409
00:30:24,239 --> 00:30:27,106
and traffic in falsehood from now on.
=I don't know.
410
00:30:28,660 --> 00:30:30,275
Then let us gain knowledge.
411
00:30:30,329 --> 00:30:33,321
To the speech again,
you played it sweetly.
412
00:30:34,499 --> 00:30:38,083
Graciana is not innocent or she
would not have such insight.
413
00:30:39,880 --> 00:30:41,836
If you had ever loved a man
414
00:30:42,758 --> 00:30:44,714
you would say that speech with regret,
415
00:30:45,385 --> 00:30:47,376
because you would
fear the loss of him.
416
00:30:48,138 --> 00:30:49,548
And supposing I have loved?
417
00:30:51,058 --> 00:30:52,844
Then show me in the speech.
418
00:30:54,519 --> 00:31:00,059
Sir, you mistake.
It is not my love I blame.
419
00:31:00,567 --> 00:31:01,727
But my discretion.
420
00:31:02,944 --> 00:31:06,687
Here the active flame should yet a
longer time have been concealed.
421
00:31:07,115 --> 00:31:09,982
Too soon, too soon
I feel it was revealed.
422
00:31:10,452 --> 00:31:12,989
Our weaker sex glories in surprise.
423
00:31:13,038 --> 00:31:15,245
We boast the sudden
conquests of our eyes.
424
00:31:15,290 --> 00:31:17,952
But men esteem a
foe that dares contend.
425
00:31:18,043 --> 00:31:21,501
One that with noble courage
does defend a wounded head;
426
00:31:21,546 --> 00:31:24,834
the victories they gain they prize
by their own hazard and their pain.
427
00:31:26,426 --> 00:31:28,883
Well? Was there improvement?
428
00:31:30,055 --> 00:31:30,965
Did you think so?
429
00:31:31,056 --> 00:31:32,762
I wish to know your thoughts.
430
00:31:36,770 --> 00:31:39,978
It was better, but
know you're too angry.
431
00:31:40,023 --> 00:31:41,513
Of course I'm fucking angry.
432
00:31:41,566 --> 00:31:43,753
You walk into this theatre
with your thirty shilling boots,
433
00:31:43,777 --> 00:31:45,688
telling me howl
should set about my work!
434
00:31:45,737 --> 00:31:47,352
I warn you, I have a temper.
435
00:31:47,406 --> 00:31:50,148
And I have been known to strike
out with the first object at hand.
436
00:31:50,200 --> 00:31:51,986
When and if that be a property blade,
437
00:31:52,035 --> 00:31:54,777
well some have sharper edges than
is needful, so have a care.
438
00:31:57,374 --> 00:31:59,911
To die on stage at the hands
of a beautiful woman.
439
00:31:59,960 --> 00:32:01,245
I am no such.
440
00:32:03,547 --> 00:32:07,836
I think I can make you an actress of
truth, not a creature of artifice.
441
00:32:07,968 --> 00:32:12,928
I can do this. But I cannot train you
unless you give a little towards me.
442
00:32:16,768 --> 00:32:18,474
It is not in my nature to give.
443
00:32:19,354 --> 00:32:21,561
I have my talent and
I'm jealous of it.
444
00:32:22,232 --> 00:32:23,768
And though I give you credit that you
445
00:32:23,817 --> 00:32:25,728
and you alone in all
the town have seen it,
446
00:32:25,777 --> 00:32:29,520
I am not so dazzled by the
lord and master in you
447
00:32:29,573 --> 00:32:31,154
that I cannot resent you.
448
00:32:32,701 --> 00:32:37,695
Yes, you are right. I am
intent on doing something
449
00:32:37,747 --> 00:32:39,328
that no other has yet done.
450
00:32:40,041 --> 00:32:42,953
And I lost my purpose
yesterday with fear of the pit.
451
00:32:43,628 --> 00:32:46,620
But I will conquer them.
And it shall not be said
452
00:32:46,673 --> 00:32:49,039
when I have my fame and
my two pound a week
453
00:32:49,092 --> 00:32:50,957
that lord Rochester took to me
454
00:32:51,011 --> 00:32:53,343
and touched me with the
shining wing of his genius,
455
00:32:53,388 --> 00:32:56,346
and so turned me into a
little corner of his greatness. No!
456
00:32:56,766 --> 00:32:58,472
I shall be valued for me
457
00:32:58,518 --> 00:33:00,759
and for what I knew I
could do upon this stage
458
00:33:00,812 --> 00:33:04,475
and for what I, Lizzie Barry, how
I took the heat of my own soul
459
00:33:04,524 --> 00:33:08,233
and moulded it and turned it into a
wondrous thing and so triumphed.
460
00:33:09,988 --> 00:33:12,400
If I can help you to that triumph
461
00:33:12,449 --> 00:33:15,486
I am not so devoted to the
trumpeting of my own works
462
00:33:15,535 --> 00:33:17,617
that I would wish to take credit.
463
00:33:17,662 --> 00:33:20,745
So you say now, but in the alehouse
464
00:33:20,790 --> 00:33:23,623
when the play is done and
the talk is of my Cleopatra,
465
00:33:23,668 --> 00:33:26,455
will you not glide towards
your cronies with a:
466
00:33:26,505 --> 00:33:27,982
"I taught her that piece of business”,
467
00:33:28,006 --> 00:33:29,606
or "she could not be
heard in the gallery
468
00:33:29,633 --> 00:33:31,464
till I instructed her
in a trick or two"?
469
00:33:31,885 --> 00:33:33,796
Madam, I offer my services.
470
00:33:34,262 --> 00:33:38,346
If you see no advantage in them,
they can as easy be withdrawn.
471
00:33:39,100 --> 00:33:41,557
You could buy my slit
for a pound a night, sir.
472
00:33:43,063 --> 00:33:44,348
I would not mind that.
473
00:33:45,607 --> 00:33:47,438
But I think you would not have it so.
474
00:33:48,401 --> 00:33:52,360
What I think you want is power
over my, which I do bridle at.
475
00:33:52,405 --> 00:33:55,522
For it is only I who can do
what you say I can do.
476
00:33:56,201 --> 00:33:59,113
If you wish to play a pan in this,
I would strongly know why.
477
00:34:00,997 --> 00:34:03,204
Ask yourself what you
want from the theatre.
478
00:34:03,792 --> 00:34:06,204
I want the passionate
love of my audience.
479
00:34:06,545 --> 00:34:08,456
I want, when I make
a sweep of my arm
480
00:34:08,505 --> 00:34:09,995
to carry their heads away,
481
00:34:10,048 --> 00:34:12,960
and for when I die, for them to
sigh for never seeing me again
482
00:34:13,802 --> 00:34:15,633
till the next afternoon.
483
00:34:17,556 --> 00:34:18,636
Here is your answer.
484
00:34:20,183 --> 00:34:22,720
I want to be one of that multitude.
485
00:34:26,189 --> 00:34:28,145
I wish to be moved.
486
00:34:29,568 --> 00:34:31,104
I cannot feel in life.
487
00:34:32,070 --> 00:34:34,607
I must have others do it
for me here in the theatre.
488
00:34:35,615 --> 00:34:38,948
You are spoken of as a man
with a stomach for life.
489
00:34:38,994 --> 00:34:41,610
I am the cynic of our golden age.
490
00:34:42,330 --> 00:34:45,538
This bounteous dish which
our great Charles
491
00:34:45,584 --> 00:34:48,917
and our great god have more or less
in equal measure placed before us
492
00:34:48,962 --> 00:34:52,045
sets my teeth permanently on edge.
493
00:34:54,968 --> 00:34:58,506
Life has no purpose. It is everywhere
undone by arbitrariness.
494
00:34:58,555 --> 00:35:01,467
I do this and it matters not
a jot if I do the opposite.
495
00:35:02,976 --> 00:35:09,222
But in the playhouse, every action,
good or bad, has its consequences.
496
00:35:09,482 --> 00:35:12,394
Drop a handkerchief and it
will return to smother you.
497
00:35:15,405 --> 00:35:20,069
The theatre is my drug, and
my illness is so far advanced
498
00:35:20,785 --> 00:35:23,618
that my physic must
be of highest quality.
499
00:35:26,666 --> 00:35:33,754
Oh, my lord. Upon these conditions
I endeavour to do what you want.
500
00:35:37,385 --> 00:35:40,627
What I want, is that we
meet again tomorrow
501
00:35:40,722 --> 00:35:43,509
to consider Ophelia. - Ophelia?
502
00:35:45,727 --> 00:35:47,718
Mr. betterton will
revive Hamlet next month
503
00:35:47,771 --> 00:35:49,352
and you will play Ophelia.
504
00:35:52,067 --> 00:35:53,807
Ophelia then, if you wish.
505
00:35:55,820 --> 00:35:58,983
But let us not neglect the lesson in
Mr. etherege's speech.
506
00:35:59,991 --> 00:36:01,151
And what is that?
507
00:36:02,952 --> 00:36:06,069
That women should ever
view men with suspicion.
508
00:36:10,293 --> 00:36:13,035
I shall be happy to return
and address our work
509
00:36:13,088 --> 00:36:17,422
with that instruction written
on the inside of my skull.
510
00:36:24,933 --> 00:36:26,594
Do me now. - How?
511
00:36:28,353 --> 00:36:29,353
Mouth.
512
00:36:47,706 --> 00:36:55,706
Trembling, confused,
despairing, limber, dry.
513
00:36:57,257 --> 00:37:02,752
A wishing, weak, unmoving lump I lie.
514
00:37:04,556 --> 00:37:11,803
This dad of love whose
piercing point, oft tried,
515
00:37:12,731 --> 00:37:16,849
with virgin blood, ten
thousand maids have dyed,
516
00:37:18,153 --> 00:37:22,362
now languid lies in
this unhappy hour,
517
00:37:23,700 --> 00:37:30,697
shrunk up and sapless,
like a withered flower.
518
00:37:32,709 --> 00:37:35,325
I have a feeling
this is going nowhere.
519
00:37:35,962 --> 00:37:43,084
I have that feeling, too. I've
met this woman. Lizzie Barry.
520
00:37:44,512 --> 00:37:47,675
That new actress?
She ain't no looker.
521
00:37:47,724 --> 00:37:49,589
There is spirit in her.
522
00:37:49,893 --> 00:37:53,056
When a gent sees the spirit
and not the eyes or the tits,
523
00:37:53,104 --> 00:37:54,640
then the gent is in trouble.
524
00:37:58,359 --> 00:38:00,099
Would you call me a cynic?
525
00:38:00,987 --> 00:38:02,602
I would call you a man
526
00:38:02,655 --> 00:38:05,112
who pretends to like
life more than he does.
527
00:38:07,327 --> 00:38:08,442
Is that cynic.
528
00:38:08,495 --> 00:38:12,079
I'm just a moll-sack.
I don't do questions.
529
00:38:14,959 --> 00:38:16,620
Well, if I am a cynic,
530
00:38:18,379 --> 00:38:20,916
how have I fallen in
love with a plain woman
531
00:38:20,965 --> 00:38:22,830
whom I do not know?
532
00:38:24,260 --> 00:38:25,841
You saw her on stage.
533
00:38:27,055 --> 00:38:29,512
All the colours and
them poems they say.
534
00:38:30,266 --> 00:38:34,726
Gives 'em a glow. You seen
her out of the theatre?
535
00:38:34,771 --> 00:38:35,385
No.
536
00:38:35,438 --> 00:38:37,895
Well, then it's not her,
it's the theatre.
537
00:38:38,817 --> 00:38:43,060
That, or... - Or what?
538
00:38:46,241 --> 00:38:48,323
They say men fall three times.
539
00:38:49,869 --> 00:38:53,953
First is calf love. Second
is the one you marry.
540
00:38:56,292 --> 00:38:57,407
And third?
541
00:38:58,253 --> 00:39:03,748
Third..., third is your
death-bed bride.
542
00:39:04,509 --> 00:39:07,046
You sniff her, you sniff
your own shroud.
543
00:39:08,638 --> 00:39:12,222
Ah, how you have cheered me.
544
00:39:14,143 --> 00:39:16,350
Go home and sleep.
Don't want to sleep.
545
00:39:16,396 --> 00:39:17,556
Then go home and think.
546
00:39:17,647 --> 00:39:19,603
Don't ever want to think again.
547
00:39:19,649 --> 00:39:22,561
John, don't make me care for you.
548
00:39:23,570 --> 00:39:27,563
I'd rather you came your fetch over
my face than leave me with that.
549
00:39:28,908 --> 00:39:30,318
Lump of caring.
550
00:39:34,455 --> 00:39:36,286
Now go home and forget.
551
00:39:48,595 --> 00:39:51,632
"Much wine had passed
with grave discourse,
552
00:39:52,390 --> 00:39:55,052
of who fucks who and who does worse.
553
00:39:55,935 --> 00:40:00,520
When I, who still take care to see
drunkenness relieved by lechery,
554
00:40:01,608 --> 00:40:07,353
went out into St. James's park,
to cool my head and fire my head.
555
00:40:08,239 --> 00:40:10,195
But though St. James
has the honour on't,
556
00:40:11,326 --> 00:40:14,068
'tis consecrate to prick and cunt.
557
00:40:14,954 --> 00:40:18,287
There, by most incestuous birth,
558
00:40:19,042 --> 00:40:22,455
strange woods spring
from the teeming earth.
559
00:40:23,546 --> 00:40:31,546
And nightly now, beneath their shade,
are buggeries, rapes and incests made.
560
00:41:27,193 --> 00:41:31,687
Mr. huysmans. Perhaps a bottle
561
00:41:31,739 --> 00:41:34,856
and glass would be handsome
adornments to your composition.
562
00:41:34,909 --> 00:41:38,743
They are not appropriate objects
in a family portrait, my lord.
563
00:41:46,838 --> 00:41:49,830
Mr. huysmans, here
is another thought.
564
00:41:50,591 --> 00:41:53,253
Do you see that monkey
yonder, dancing to the fiddle?
565
00:41:54,387 --> 00:41:57,299
Can't help but notice how
human these creatures are.
566
00:41:59,350 --> 00:42:02,763
I would sit that monkey
on a pile of solemn volumes,
567
00:42:02,812 --> 00:42:05,098
and place in her
hand a scrap of paper
568
00:42:05,189 --> 00:42:07,396
as if it were a poem she
had just written, d'you see?
569
00:42:08,234 --> 00:42:10,816
And while she is
offering the poem to me,
570
00:42:10,862 --> 00:42:15,697
I am crowning her with the bays.
571
00:42:17,076 --> 00:42:19,488
I find lady Rochester
572
00:42:19,537 --> 00:42:22,074
a more elegant and
interesting subject.
573
00:42:22,790 --> 00:42:24,496
You are wide of the point, sir.
574
00:42:25,126 --> 00:42:28,118
Elegance, interest, all
very well in their way,
575
00:42:28,171 --> 00:42:30,287
but what do they illuminate?
576
00:42:30,339 --> 00:42:32,876
Am I not, then, an apt
partner for you to sit with?
577
00:42:32,925 --> 00:42:35,132
You are apt, Elizabeth,
you are very apt.
578
00:42:35,178 --> 00:42:37,009
But you would rather
be painted with a monkey?
579
00:42:38,681 --> 00:42:40,171
It is of a muchness.
580
00:42:40,683 --> 00:42:43,095
You are both apt
in your different ways.
581
00:42:43,686 --> 00:42:46,473
In this portrait I am no
better than a monkey,
582
00:42:46,522 --> 00:42:48,308
who knows the names of his ancestors.
583
00:42:48,858 --> 00:42:49,858
And I?
584
00:42:53,279 --> 00:42:56,817
A gaudy female monkey, gloating
over the opulence of your cage.
585
00:43:07,502 --> 00:43:08,742
I love London.
586
00:43:10,338 --> 00:43:13,501
Everyone catches its
generous spirit so quickly.
587
00:43:13,549 --> 00:43:14,880
Indeed.
588
00:43:16,844 --> 00:43:18,835
I do not mean to upset people, alcock,
589
00:43:18,888 --> 00:43:20,424
but I have to speak my mind,
590
00:43:20,473 --> 00:43:22,634
because what is in my mind
is always more interesting
591
00:43:22,683 --> 00:43:25,265
than what is happening in
the world outside my mind.
592
00:43:25,520 --> 00:43:28,808
Makes you impossible to
live with though. D'you see?
593
00:43:32,068 --> 00:43:34,855
Did I once praise you
for your blunt manner?
594
00:43:35,738 --> 00:43:38,195
It was your reason for employing me.
595
00:43:40,076 --> 00:43:42,488
It could as easy be
your grounds for dismissal.
596
00:43:43,412 --> 00:43:46,620
Now, get me the monkey.
597
00:44:09,438 --> 00:44:15,024
John? I could bear our
marriage more easily
598
00:44:15,069 --> 00:44:16,434
if there were no pretence.
599
00:44:18,906 --> 00:44:22,444
If I were merely a housekeeper
and a conduit for the noble line.
600
00:44:23,494 --> 00:44:25,655
But when you are away,
you write so beguilingly
601
00:44:25,705 --> 00:44:26,945
and how you love me and...
602
00:44:29,834 --> 00:44:32,621
I do not think you mean to
torture me, but it is a torture
603
00:44:32,670 --> 00:44:34,706
to be informed of
passion from a distance
604
00:44:34,755 --> 00:44:36,962
and then in the flesh
to be so reviled.
605
00:44:38,718 --> 00:44:40,754
You know, I always mean it to be well
606
00:44:40,845 --> 00:44:42,710
when we are together,
but after a few weeks
607
00:44:42,763 --> 00:44:45,345
I find, I have no gift for it.
608
00:44:47,018 --> 00:44:49,225
In my mind I am someone else.
609
00:44:50,062 --> 00:44:52,804
Then cut me out of your
head and have done.
610
00:44:53,608 --> 00:44:56,065
Do not command me to do
something beyond my power.
611
00:44:57,528 --> 00:44:59,519
Is the fault mine? If
I were a better wife,
612
00:45:00,740 --> 00:45:02,776
would you not need the
whorehouse and the inn?
613
00:45:03,159 --> 00:45:05,525
Every man needs the
whorehouse and the inn.
614
00:45:06,829 --> 00:45:09,320
But it's not the inn or a
whore that I see in your eyes,
615
00:45:09,373 --> 00:45:13,787
it's some other
creature. The playhouse.
616
00:45:19,342 --> 00:45:20,342
An actress.
617
00:45:22,803 --> 00:45:25,403
And when your eyes shone the other
day, they were shining for her?
618
00:45:30,269 --> 00:45:31,269
They were.
619
00:45:35,483 --> 00:45:38,441
I see I am more of an obstacle to
your London life than I supposed.
620
00:45:41,155 --> 00:45:42,611
I'll be gone by the morning.
621
00:45:56,963 --> 00:45:58,248
My lord.
622
00:46:06,055 --> 00:46:07,716
How is Ophelia in this scene?
623
00:46:09,058 --> 00:46:11,344
Well, she's mad.
She's out of her wits.
624
00:46:11,894 --> 00:46:13,850
There are many ways to
be out of your wits.
625
00:46:15,439 --> 00:46:19,603
Yes. Well, there's grief.
And drink.
626
00:46:21,112 --> 00:46:22,272
And love.
627
00:46:23,447 --> 00:46:28,532
So I hear. These different states,
how would you show them?
628
00:46:29,287 --> 00:46:30,287
Show them?
629
00:46:31,372 --> 00:46:33,784
Their physical manifestation.
630
00:46:37,628 --> 00:46:38,628
Close your eyes.
631
00:46:40,423 --> 00:46:42,630
Close your eyes.
632
00:47:12,872 --> 00:47:15,739
O, what a noble mind
is here o'ertrhown.
633
00:47:16,542 --> 00:47:20,455
The courtier's, soldier's, scholar's,
eye, tongue, sword. And I...
634
00:47:20,504 --> 00:47:21,414
Again!
635
00:47:21,464 --> 00:47:24,297
O, what a noble mind
is here o'ertrhown.
636
00:47:24,967 --> 00:47:27,754
The courtier's, soldier's,
again!
637
00:47:28,763 --> 00:47:31,004
O, what a noble mind
is here o'ertrhown.
638
00:47:31,057 --> 00:47:33,594
The courtier's, soldier's,
scholar's, eye...
639
00:47:33,642 --> 00:47:34,301
Again!
640
00:47:34,352 --> 00:47:36,496
The courtier's, soldier's, scholar's,
eye, tongue, sword. And I...
641
00:47:36,520 --> 00:47:37,054
Again!
642
00:47:37,104 --> 00:47:39,720
O, what a noble mind
is here o'ertrhown.
643
00:47:40,816 --> 00:47:42,647
The courtier's, soldier's,
scholar's, eye...
644
00:47:42,693 --> 00:47:43,693
Again!
645
00:47:43,986 --> 00:47:45,021
What's wrong?
646
00:47:45,071 --> 00:47:47,027
You know what was wrong. Again!
647
00:47:47,907 --> 00:47:51,070
She has done that speech
twenty times this afternoon.
648
00:47:51,118 --> 00:47:52,608
And she will do it twenty more.
649
00:47:53,329 --> 00:47:56,241
No-one has worked like this
in the history of the theatre.
650
00:47:56,290 --> 00:47:57,290
Exactly.
651
00:47:57,583 --> 00:47:59,995
O, what a noble mind
is here o'ertrhown.
652
00:48:01,253 --> 00:48:04,837
The courtier's, soldier's, scholar's,
eye, tongue, sword.
653
00:48:06,175 --> 00:48:10,669
And I, of ladies most
deject and wretched,
654
00:48:11,889 --> 00:48:14,676
that sucked the honey
of his music vows.
655
00:49:14,493 --> 00:49:18,236
O, what a noble mind
is here o'ertrhown.
656
00:49:19,790 --> 00:49:27,583
The courtier's, soldier's, scholar's,
eye, tongue, sword.
657
00:49:29,049 --> 00:49:34,635
And I, of ladies most
deject and wretched,
658
00:49:35,723 --> 00:49:39,261
that sucked the honey
of his music vows.
659
00:49:43,105 --> 00:49:49,601
O woe is me, to see what I have seen,
660
00:49:50,571 --> 00:49:53,028
0, see what I see!
661
00:49:54,074 --> 00:49:58,784
And there's some fennel for you, and
columbine, and there's rue for you.
662
00:50:02,458 --> 00:50:04,369
And here's some for me.
663
00:50:08,255 --> 00:50:12,669
We may call it herb
of grace 0' Sundays.
664
00:50:19,808 --> 00:50:24,677
O, you must wear your
rue with a difference.
665
00:50:29,276 --> 00:50:33,110
He is gone. He is gone,
666
00:50:35,491 --> 00:50:40,360
and we, cast away, moan:
667
00:50:41,288 --> 00:50:46,874
God have mercy on his soul.
And of all ye Christian souls.
668
00:50:46,919 --> 00:50:49,205
No-one likes a clever bastard.
669
00:50:50,589 --> 00:50:56,255
I pray god. - God be with ye.
670
00:51:20,703 --> 00:51:25,538
Well, Lizzie. My congratulations.
671
00:51:26,875 --> 00:51:28,035
Thank you, Mr. Harris.
672
00:51:33,674 --> 00:51:35,289
Will you take the air with me?
673
00:51:36,260 --> 00:51:39,002
I was thinking, a drink.
674
00:51:42,141 --> 00:51:45,383
Lord Rochester left at the curtain.
675
00:51:48,188 --> 00:51:52,807
Then I shall take the
air alone. Good night.
676
00:52:18,302 --> 00:52:19,302
My lord?
677
00:52:41,950 --> 00:52:42,609
John...
678
00:52:42,701 --> 00:52:45,363
Madam, this driveway will not do.
679
00:52:45,412 --> 00:52:48,870
Good afternoon, my lord. You
sent no warning of your arrival.
680
00:52:49,500 --> 00:52:51,866
The road is not functional and
the grounds are a swamp.
681
00:52:51,919 --> 00:52:55,002
Were you here more often, you'd know
that oxfordshire is no dry county.
682
00:52:59,343 --> 00:53:00,753
It is a good thing, if a novelty
683
00:53:00,803 --> 00:53:03,670
that John devotes
himself to the house.
684
00:53:03,722 --> 00:53:07,510
I understood that he was devoting him-
self to an engagement in the theatre.
685
00:53:07,851 --> 00:53:10,843
That would not be appropriate
for a man of breeding.
686
00:53:24,952 --> 00:53:27,034
Anyone can drink.
687
00:53:27,079 --> 00:53:30,788
Only a few can match
my determination.
688
00:53:30,999 --> 00:53:35,868
We who are nobility rise
above the calls of flesh.
689
00:53:35,963 --> 00:53:40,832
That is true. We have our
strength of will, do we not?
690
00:53:41,009 --> 00:53:42,715
I hope we do.
691
00:53:47,433 --> 00:53:53,349
But supposing we are perverse
and use our will to bad ends?
692
00:53:54,273 --> 00:53:56,639
Then we search deep inside ourselves
693
00:53:58,527 --> 00:54:01,394
and we tear out the evil.
694
00:54:11,623 --> 00:54:13,659
Tear deeper, mother.
695
00:54:35,773 --> 00:54:37,058
Lizzie Barry!
696
00:54:39,735 --> 00:54:40,895
Lizzie Barry!
697
00:54:42,613 --> 00:54:44,228
Lizzie Barry!
698
00:54:48,660 --> 00:54:51,948
I ran away from your love
and now I run towards it!
699
00:54:53,665 --> 00:54:56,077
Test my love in any way you see fit!
700
00:54:57,294 --> 00:55:01,412
Test me! I will not fail!
701
00:55:57,521 --> 00:56:01,139
Fifteen, get back some of the money,
702
00:56:01,191 --> 00:56:04,934
I lost on Lizzie "horseface" Barry.
703
00:56:04,987 --> 00:56:07,569
Yes, how is the little
caper going, Johnny?
704
00:56:08,657 --> 00:56:10,613
I hear she charges by the minute.
705
00:56:15,497 --> 00:56:18,284
Come on, Johnny, all
gentlemen together.
706
00:56:18,333 --> 00:56:19,823
You're not a gentleman, George.
707
00:56:21,545 --> 00:56:24,582
You were trained as a lawyer
and you write plays for money.
708
00:56:25,007 --> 00:56:28,920
Oh, yes. And what about your
commission from the king?
709
00:56:28,969 --> 00:56:30,004
Does that not count?
710
00:56:30,053 --> 00:56:33,716
That is quite different.
Different, of course.
711
00:56:35,225 --> 00:56:38,638
May one inquire how the
great work progresses?
712
00:56:39,521 --> 00:56:41,386
Written the first line yet?
713
00:56:41,940 --> 00:56:46,024
I, at least, do not plagiarise
the wit of my friends
714
00:56:46,069 --> 00:56:47,684
and pass it off as my own.
715
00:56:47,905 --> 00:56:49,361
Come on, Johnny, be fair.
716
00:57:00,292 --> 00:57:01,452
Sit!
717
00:57:08,759 --> 00:57:09,759
What was the wager?
718
00:57:10,427 --> 00:57:12,292
The wager was fifteen guineas.
719
00:57:15,682 --> 00:57:19,095
My lord, the actress
Elizabeth Barry is outside.
720
00:57:19,686 --> 00:57:20,686
She will wait.
721
00:57:22,689 --> 00:57:24,099
She's very insistent.
722
00:57:24,983 --> 00:57:27,440
She is a whore and she will wait.
723
00:57:42,084 --> 00:57:43,415
It's a made hand.
724
00:57:43,752 --> 00:57:45,583
I was not good in the
play this afternoon.
725
00:57:46,505 --> 00:57:47,995
I craved reassurance.
726
00:57:48,632 --> 00:57:50,623
All I could think about was you.
727
00:57:55,263 --> 00:57:58,346
You see, that is where there
is still imbalance between us.
728
00:57:59,017 --> 00:58:01,633
Because you demand so much
of me and so little of yourself.
729
00:58:04,481 --> 00:58:07,644
You took my small gift and
polished it until it shone.
730
00:58:08,986 --> 00:58:11,398
Yet your own great gifts
you just throw away.
731
00:58:14,700 --> 00:58:18,113
There. You see, I went too far.
732
00:58:19,579 --> 00:58:23,071
A trait which in you is
fascinating, but in me is a fault.
733
00:58:45,272 --> 00:58:48,730
"And wit was his vain,
frivolous pretence
734
00:58:48,775 --> 00:58:51,687
of pleasing others
at his own expense."
735
00:58:59,953 --> 00:59:01,068
Lizzie Barry.
736
00:59:08,170 --> 00:59:09,330
Read me some more?
737
01:00:37,926 --> 01:00:40,633
The French, I keep coming
back to the French.
738
01:00:40,679 --> 01:00:42,385
There they are, the envy of Europe.
739
01:00:42,430 --> 01:00:44,295
They keep a nice class of brothel.
740
01:00:44,349 --> 01:00:45,839
Of course, they're a bunch of cunts.
741
01:00:45,892 --> 01:00:48,975
That's not the point. I need
money and they can provide it.
742
01:00:49,020 --> 01:00:51,306
And I won't hide it from
you, John. Things are bad.
743
01:00:51,398 --> 01:00:54,811
I can't get money out of Louis
unless I dissolve the parliament
744
01:00:54,860 --> 01:00:57,897
and I can't get money out of
parliament unless I fight Louis.
745
01:00:57,946 --> 01:01:00,358
Well, choose.
746
01:01:00,407 --> 01:01:02,318
I need money from both of them.
747
01:01:02,367 --> 01:01:03,948
You spoke of a big challenge.
748
01:01:04,244 --> 01:01:07,907
Louis's sent in a new
ambassador. Cultivated type.
749
01:01:08,498 --> 01:01:11,786
Here's my plan. Your
great work, we stage it,
750
01:01:11,835 --> 01:01:13,416
to welcome him to London.
751
01:01:13,503 --> 01:01:14,868
Big gesture of friendship.
752
01:01:14,921 --> 01:01:17,128
And we show we're
better than they are.
753
01:01:17,174 --> 01:01:21,042
A spectacle with some
really profound writing.
754
01:01:21,094 --> 01:01:23,801
You're the man for it.
Will you do it for me?
755
01:01:23,847 --> 01:01:26,884
At betterton's next spring,
when the season's finished.
756
01:01:28,310 --> 01:01:29,595
You're desperate.
757
01:01:30,145 --> 01:01:33,228
What we need to
celebrate is life itself.
758
01:01:33,899 --> 01:01:37,312
Well I'm obviously the man for that.
759
01:01:37,360 --> 01:01:40,443
Good. I'll send chiffinch to
talk to you about the money.
760
01:01:40,488 --> 01:01:43,651
Costumes, settings,
something really splendid.
761
01:01:43,992 --> 01:01:46,859
Splendid, yes. And unusual.
762
01:01:49,497 --> 01:01:50,497
There, John.
763
01:01:51,875 --> 01:01:56,494
Fruit. Fruit from south
America growing here.
764
01:01:57,214 --> 01:01:58,954
It dazzles the mind.
765
01:01:59,549 --> 01:02:02,632
D'you see what can be done
with knowledge and application?
766
01:02:15,148 --> 01:02:17,981
I eat to swive and swive to eat again.
767
01:02:25,242 --> 01:02:28,279
Ink! Ink, bring me ink!
768
01:02:36,002 --> 01:02:38,288
Not drink, lump! Ink!
769
01:02:40,173 --> 01:02:42,459
Alcock, did I not leave
you in the country?
770
01:02:42,550 --> 01:02:45,087
I walked back, my lord.
771
01:02:51,226 --> 01:02:55,686
Back again. Back again.
Sceptres bear. Fear.
772
01:03:11,246 --> 01:03:15,364
I'm worried. This French business
couldn't be more important.
773
01:03:15,417 --> 01:03:16,532
What's he doing?
774
01:03:20,422 --> 01:03:23,755
He's writing. For the first
time since I've known him.
775
01:03:24,634 --> 01:03:25,634
But what?
776
01:03:26,303 --> 01:03:30,467
Sublime thoughts. Philosophy in verse.
777
01:03:31,349 --> 01:03:34,056
I believe he's on the
verge of greatness.
778
01:03:36,021 --> 01:03:37,056
You've read some?
779
01:03:38,106 --> 01:03:40,392
He shares everything with me.
780
01:03:44,279 --> 01:03:46,565
You should wear more jewellery.
781
01:03:46,990 --> 01:03:49,197
I cannot provide for it on my wages.
782
01:03:49,826 --> 01:03:51,407
Does the Earl not provide?
783
01:03:52,287 --> 01:03:54,403
The Earl is not one
of life's providers.
784
01:03:54,748 --> 01:03:56,158
But the king is.
785
01:03:56,416 --> 01:03:59,123
If you want the best, you
may receive it from me.
786
01:04:01,921 --> 01:04:04,207
I shall be everything
you wish me to be.
787
01:04:04,549 --> 01:04:08,588
I wish you to be my eyes
and ears on his earlship.
788
01:04:09,596 --> 01:04:14,716
I am his lover. But I
am your true subject.
789
01:04:16,311 --> 01:04:18,347
Then you'll serve me in this matter?
790
01:04:20,398 --> 01:04:21,979
Yes I will.
791
01:04:25,987 --> 01:04:28,820
And we shall both profit.
792
01:05:37,058 --> 01:05:40,471
Does the writing of the
play go well, my lord?
793
01:05:43,314 --> 01:05:47,933
Alcock, try not to be a cunt.
794
01:05:49,362 --> 01:05:51,193
We will do this until
you get it right.
795
01:05:52,073 --> 01:05:54,359
My lord, Alice twooney
has sent word.
796
01:05:54,826 --> 01:05:56,862
Her child is sick and she shan't come.
797
01:05:58,872 --> 01:05:59,987
What was to be her role?
798
01:06:00,039 --> 01:06:01,950
She was playing little clytoris.
799
01:06:02,292 --> 01:06:06,001
Of course, alcock!
800
01:06:08,798 --> 01:06:10,789
This is your moment,
you'll stand in for her.
801
01:06:10,842 --> 01:06:13,049
No, my lord. I beg your pardon?
802
01:06:13,136 --> 01:06:16,970
I'm alcock, little clytoris
is beyond my range.
803
01:06:18,892 --> 01:06:20,132
Molly!
804
01:06:20,435 --> 01:06:23,097
I am not a visible person.
805
01:06:23,563 --> 01:06:24,723
Do not cross me.
806
01:06:26,983 --> 01:06:32,194
Madam, your dildos are not to
compare with what I've seen.
807
01:06:32,238 --> 01:06:34,149
Indeed, they're paltry ware.
808
01:06:35,408 --> 01:06:39,026
Short dildos leave
pleasure half undone.
809
01:06:39,078 --> 01:06:40,678
I'm sorry, my lord,
I do have a question.
810
01:06:41,831 --> 01:06:44,994
Are you sure this
entertainment will be fitting
811
01:06:45,084 --> 01:06:47,826
for both, the occasion
and the company.
812
01:06:48,671 --> 01:06:50,957
Molly, the entire piece
has been devised
813
01:06:51,007 --> 01:06:52,668
with the French in mind.
814
01:06:53,259 --> 01:06:58,049
In Paris, fornication in the streets
with total strangers is compulsory.
815
01:06:58,890 --> 01:07:00,471
Oh, beg pardon, my lord.
816
01:07:00,517 --> 01:07:02,428
My most southerly venture is epsom.
817
01:07:03,478 --> 01:07:04,478
My lord.
818
01:07:04,646 --> 01:07:06,056
I asked for no interruptions.
819
01:07:06,105 --> 01:07:08,471
My suit is one of the utmost urgency.
820
01:07:08,525 --> 01:07:11,187
The stage direction at
the end of this scene
821
01:07:11,236 --> 01:07:14,899
requires, in my opinion,
some authorial exposition.
822
01:07:14,948 --> 01:07:16,813
It seems straightforward enough.
823
01:07:16,866 --> 01:07:21,906
Yes, um, then dance six
naked men and women,
824
01:07:21,955 --> 01:07:25,288
the men doing obedience
to the women's cunts,
825
01:07:25,333 --> 01:07:27,415
kissing and touching them often,
826
01:07:27,460 --> 01:07:30,577
the women in like manner
to the men's pricks,
827
01:07:30,630 --> 01:07:32,962
kissing and dandling their codds,
828
01:07:33,049 --> 01:07:35,711
and then fall to fucking.
829
01:07:35,760 --> 01:07:40,345
After which the women sigh and
the men look simple and so sneak off.
830
01:07:41,641 --> 01:07:43,051
The end of the second act.
831
01:07:43,643 --> 01:07:46,885
A strong scene. An
eminently playable scene.
832
01:07:46,938 --> 01:07:49,475
And though I say it
myself, a climactic one.
833
01:07:49,983 --> 01:07:52,269
And will the kind of equipment
834
01:07:52,360 --> 01:07:56,194
that young lady has in her hands
be available for gentlemen for
835
01:07:57,407 --> 01:08:02,026
strapping around the middle for
the execution of the scene?
836
01:08:02,704 --> 01:08:05,491
I had not envisaged you
to be so encumbered.
837
01:08:07,041 --> 01:08:09,453
I feel the scene should be given
838
01:08:09,502 --> 01:08:11,618
in the flesh.
839
01:08:11,879 --> 01:08:16,213
And will we give two
performances on the day?
840
01:08:16,634 --> 01:08:18,170
No, Mr. Harris.
841
01:08:18,219 --> 01:08:21,711
Oh, I am glad to hear
that from the author.
842
01:08:21,764 --> 01:08:23,971
With the dress rehearsal,
the court performance
843
01:08:24,058 --> 01:08:26,219
and the public showing
I envisage three.
844
01:08:26,603 --> 01:08:30,221
Right, I don't know if you've
met my regular understudy,
845
01:08:30,273 --> 01:08:32,810
Mr. Lightman, he's a
most dependable fellow.
846
01:08:32,942 --> 01:08:35,900
Sir, you have the honour
of playing my understudy.
847
01:08:35,945 --> 01:08:40,564
Well, I shall take this opportunity
to withdraw from the engagement.
848
01:08:42,243 --> 01:08:44,404
You are one of life's understudies!
849
01:08:58,885 --> 01:09:01,843
If tonight goes wrong we'll
be at war within a week.
850
01:09:05,391 --> 01:09:06,801
Have faith.
851
01:09:08,227 --> 01:09:11,765
Whatever else may go wrong,
your words will command admiration.
852
01:09:14,442 --> 01:09:15,557
They always do.
853
01:09:19,030 --> 01:09:21,897
Lizzie, you're looking pale.
854
01:09:22,367 --> 01:09:26,201
Molly, work the magic
of your an on Mrs. Barry.
855
01:09:36,839 --> 01:09:38,579
There's the French ambassador.
856
01:09:46,307 --> 01:09:47,672
No, makes me weepy.
857
01:09:50,478 --> 01:09:52,560
All you ladies of merrie england
858
01:09:52,605 --> 01:09:54,561
who have been to
kiss the duchess's hand
859
01:09:54,607 --> 01:09:59,727
pray did you lately observe in the
show a noble Italian
860
01:09:59,779 --> 01:10:01,895
called signor dildo?
861
01:10:01,948 --> 01:10:06,032
This signor was one
of her highness's train
862
01:10:06,077 --> 01:10:09,410
who helped to conduct
her over the main.
863
01:10:09,497 --> 01:10:11,453
But now she cries out:
864
01:10:11,541 --> 01:10:17,286
To the Duke I will go, I have no
more needs for signor dildo.
865
01:10:41,070 --> 01:10:45,154
The good lady southesk broke into
a laugh to see how the ballocks...
866
01:10:45,241 --> 01:10:47,653
Very good, this Italian workmanship.
867
01:10:48,953 --> 01:10:51,069
People, pay more for quality.
868
01:10:56,043 --> 01:10:57,999
I'd like to meet the
man who wrote this.
869
01:10:58,045 --> 01:11:00,661
This signor is sound,
safe, ready and dumb
870
01:11:00,715 --> 01:11:03,582
then away with these
nasty devices and show
871
01:11:03,676 --> 01:11:06,588
how you rate the just
merits of signor dildo.
872
01:11:06,637 --> 01:11:12,883
Oh, aah signor dildo! Oh, aah signor
dildo! Oh, aah signor dildo!
873
01:12:18,417 --> 01:12:21,784
Thus in the zenith of my lust I reign,
874
01:12:22,672 --> 01:12:25,709
I eat to swive and swive to eat again.
875
01:12:26,509 --> 01:12:28,795
Let other monarchs
who their sceptres bear
876
01:12:28,886 --> 01:12:31,343
to keep their subjects
less in love than fear
877
01:12:31,389 --> 01:12:34,973
be slaves to crowns,
my nation shall be free.
878
01:12:35,685 --> 01:12:38,472
My pintle only shall my sceptre be.
879
01:12:39,272 --> 01:12:43,561
My laws shall act more pleasure than
command, and with my prick
880
01:12:44,527 --> 01:12:47,610
I'll govern all the land.
881
01:12:47,655 --> 01:12:49,270
Chas, tell me this ain't happening.
882
01:12:49,323 --> 01:12:51,279
He's going to get his
prick out any second,
883
01:12:51,367 --> 01:12:52,948
I can feel it in my water.
884
01:12:52,994 --> 01:12:57,158
It's very amusing, because in France
he would be executed for this.
885
01:12:57,206 --> 01:13:01,040
The king commands all men, from
humid cunt, to humane arsonist.
886
01:13:02,128 --> 01:13:04,790
Buggery we choose
and buggery we'll allow.
887
01:13:05,089 --> 01:13:11,085
I do proclaim the manly arse so firm
shall be the sole recipient of sperm.
888
01:13:11,429 --> 01:13:15,547
Lord Rochester.
This portrayal of yours,
889
01:13:16,726 --> 01:13:19,638
would it be based on
a particular monarch?
890
01:13:19,687 --> 01:13:21,894
No, your highness.
891
01:13:22,648 --> 01:13:25,310
My character is far too
fantastical a creation
892
01:13:25,359 --> 01:13:27,395
ever to have drawn breath.
893
01:13:28,070 --> 01:13:30,686
Now resume your seat,
you're intruding on my stage.
894
01:13:30,740 --> 01:13:35,029
No, you're intruding on mine.
I hand you a chance
895
01:13:35,077 --> 01:13:38,661
to show your shining talent and
what do you give me in return?
896
01:13:38,706 --> 01:13:42,244
A pornographic representation
of the royal court
897
01:13:42,293 --> 01:13:44,579
where the men deal only in buggery
898
01:13:44,670 --> 01:13:48,834
and the women's sole
object of interest is the dildo!
899
01:13:50,092 --> 01:13:51,798
A monument to your reign.
900
01:13:52,345 --> 01:13:53,345
Johnny!
901
01:13:54,221 --> 01:13:56,837
Out, out, out!
902
01:14:09,862 --> 01:14:12,979
Disappear? People don't disappear.
903
01:14:17,453 --> 01:14:18,943
Monsieur barrillion.
904
01:14:19,538 --> 01:14:22,530
Your majesty, it is with regret
905
01:14:22,583 --> 01:14:24,949
that I must make my return
to France tout de suite.
906
01:14:44,021 --> 01:14:48,640
I hate racing, sport of
kings, sport of peasants.
907
01:14:48,734 --> 01:14:51,396
Come on, Georgie, you'll
like it when you win.
908
01:14:52,071 --> 01:14:55,234
I must have seen the backside
of sixty pound today.
909
01:14:55,282 --> 01:14:57,489
I could have bought a horse.
910
01:14:58,160 --> 01:15:01,493
"Vanishing spark”, why did
you let me bet on a horse
911
01:15:01,539 --> 01:15:03,825
called "vanishing spark"?
What the fuck?
912
01:15:05,459 --> 01:15:06,459
Johnny?
913
01:15:08,170 --> 01:15:12,880
Gents! Spare a drink
for a couple of chums?
914
01:15:13,676 --> 01:15:14,756
Where have you been?
915
01:15:15,344 --> 01:15:17,960
Our show was such a
success in the capital,
916
01:15:19,515 --> 01:15:22,803
we had to undertake an
extensive tour of the provinces.
917
01:15:23,436 --> 01:15:26,769
Now, where's the fucking drink?
918
01:15:27,606 --> 01:15:29,471
Come on Charlie, get
out your winnings.
919
01:15:30,776 --> 01:15:35,190
This is it, gentlemen. This is
the residence of the whore,
920
01:15:35,239 --> 01:15:38,652
personally recommended
by Mr. dryden himself.
921
01:15:38,701 --> 01:15:41,158
Who glories in the
name of Molly noakes.
922
01:15:41,203 --> 01:15:44,912
Well, what are we waiting for?
Open up, keepers of the gate!
923
01:15:45,958 --> 01:15:48,074
Molly! Molly!
924
01:15:48,753 --> 01:15:49,993
Molly! "Molly!
925
01:15:50,337 --> 01:15:51,337
Gentlemen?
926
01:15:51,589 --> 01:15:54,956
Where is Molly? We want
Molly and we want her fast.
927
01:15:55,843 --> 01:15:58,801
Young man, you are
pissing on my top boots!
928
01:15:59,388 --> 01:16:00,218
Yes, fellow.
929
01:16:00,264 --> 01:16:04,553
But you are a whorehouse doorstep man,
and we are the cream of the country.
930
01:16:06,562 --> 01:16:08,598
I am the constable of the watch.
931
01:16:09,106 --> 01:16:12,143
Dryden can't even write a shag map.
932
01:16:12,193 --> 01:16:14,809
You, sir, are a rogue and a liar.
933
01:16:16,280 --> 01:16:18,441
Murder! Help!
934
01:16:18,908 --> 01:16:20,864
Johnny! Johnny!
935
01:16:30,544 --> 01:16:33,456
Now then, gentlemen,
936
01:16:33,798 --> 01:16:37,632
I do believe there has been
a small species of error.
937
01:16:38,302 --> 01:16:40,964
We are... Johnny! Johnny!
938
01:16:41,013 --> 01:16:43,379
Johnny! No!
939
01:16:49,230 --> 01:16:50,766
My eyes!
940
01:17:15,214 --> 01:17:17,330
Johnny, please!
941
01:17:23,347 --> 01:17:24,962
Johnny!
942
01:17:38,070 --> 01:17:39,685
I told you.
943
01:17:44,869 --> 01:17:52,037
It's been six months.
Where the fuck is he? Find him!
944
01:17:52,084 --> 01:17:53,369
Your majesty.
945
01:18:07,266 --> 01:18:09,427
I find myself at the gates of death,
946
01:18:10,186 --> 01:18:12,928
almost blind and utterly lame.
947
01:18:13,689 --> 01:18:16,476
Scarce with the reasonable
hope to ever see you again.
948
01:18:18,235 --> 01:18:21,227
With my sickness it seems the world
has turned hateful of me.
949
01:18:22,031 --> 01:18:25,364
But I will rise again
to right this injustice
950
01:18:25,576 --> 01:18:27,783
and take back your head.
951
01:18:31,123 --> 01:18:34,786
The Mercury cures the pox
but it scrambles the mind.
952
01:18:37,254 --> 01:18:39,540
It poses a problem for
a gent, does it not?
953
01:18:39,590 --> 01:18:41,626
The prick or the brains?
954
01:18:42,218 --> 01:18:44,425
Sshhh, Johnny, sshhh...
955
01:19:03,113 --> 01:19:04,694
He's been seen in cheapside
956
01:19:05,574 --> 01:19:07,530
accompanied by a
sewing man and a whore.
957
01:19:09,161 --> 01:19:11,447
If he's very drunk,
he'll be no problem.
958
01:19:11,872 --> 01:19:13,612
If he's a bit drunk, be careful.
959
01:19:14,833 --> 01:19:18,200
What if he's sober?
You've got the wrong man.
960
01:19:22,341 --> 01:19:27,176
Ladies and gents, gather
near. And listen well!
961
01:19:27,221 --> 01:19:31,055
For I got a doctor's cure to sell.
962
01:19:31,308 --> 01:19:36,803
Mouth, stomach, knees and toes.
963
01:19:36,855 --> 01:19:40,689
All be cured by doctor bendo.
964
01:20:42,379 --> 01:20:46,668
The French parliament,
his syphilitic earlship...
965
01:20:46,967 --> 01:20:51,051
I'm being pissed on from half
a dozen directions at once
966
01:20:51,096 --> 01:20:55,214
and it don't accord with
my majestic dignity.
967
01:20:55,559 --> 01:20:58,301
We have three confirmed sightings.
Our sources are impeccable.
968
01:21:00,147 --> 01:21:02,308
Take me to them. Now.
969
01:21:03,233 --> 01:21:04,723
I've shut up shop for the day.
970
01:21:05,486 --> 01:21:07,602
I had to turn forty people away.
971
01:21:09,073 --> 01:21:12,486
I think it mean work,
cozening citizens of their money.
972
01:21:13,160 --> 01:21:14,775
We made eighty pound today.
973
01:21:15,412 --> 01:21:17,198
We are here for our recreation.
974
01:21:17,915 --> 01:21:20,076
We're here because we
can't show our faces.
975
01:21:20,667 --> 01:21:24,251
Do you ever think on
our lord Jesus Christ?
976
01:21:27,800 --> 01:21:30,007
He was cast like me
into the wilderness.
977
01:21:30,594 --> 01:21:37,682
He was scorned and reviled. He
was betrayed by his followers.
978
01:21:38,102 --> 01:21:40,468
I believe that in most respects,
979
01:21:41,146 --> 01:21:43,603
his life was of a different
character from yours.
980
01:21:43,649 --> 01:21:46,186
He would have brought Billy
downs back from the dead.
981
01:21:46,235 --> 01:21:48,396
Ah, these are wandering thoughts.
982
01:21:57,955 --> 01:21:58,955
Leave me.
983
01:22:03,001 --> 01:22:04,332
Go!
984
01:22:15,222 --> 01:22:19,056
Johnny! Johnny, Johnny.
985
01:22:21,520 --> 01:22:22,555
Johnny!
986
01:22:25,482 --> 01:22:27,188
No, leave him alone!
987
01:22:28,777 --> 01:22:30,142
On your knees!
988
01:22:42,040 --> 01:22:43,621
I'm not impressed.
989
01:22:45,043 --> 01:22:47,830
It has taken you
six months to find me.
990
01:22:48,380 --> 01:22:49,586
Do you think in the six months
991
01:22:49,631 --> 01:22:52,213
I've given you more than
five minutes thought?
992
01:22:52,801 --> 01:22:56,214
Those parliament bastards
are trying to shaft me again
993
01:22:56,263 --> 01:22:59,221
with a new bill to
exclude my successors.
994
01:22:59,266 --> 01:23:00,381
Subtle.
995
01:23:00,726 --> 01:23:05,345
Instead of chopping kings' heads off,
you pick and choose the ones you want.
996
01:23:07,107 --> 01:23:10,349
That's my civil war, not you.
997
01:23:18,327 --> 01:23:21,615
Mr. etherege is packing
out the dorset gardens
998
01:23:21,663 --> 01:23:24,029
with you as the
greatest spark on earth.
999
01:23:24,500 --> 01:23:26,707
The east end is throwing
down its purse
1000
01:23:26,793 --> 01:23:28,454
for you to be a quack doctor.
1001
01:23:29,505 --> 01:23:31,962
And the town has you
branded as a coward
1002
01:23:32,007 --> 01:23:34,248
who leaves his friend
to die in a brawl.
1003
01:23:34,301 --> 01:23:38,761
All men would be cowards, if
they only had the courage.
1004
01:23:39,223 --> 01:23:41,509
The boy died and you ran off.
1005
01:23:41,558 --> 01:23:43,844
I have to go too far, do you see?
1006
01:23:45,270 --> 01:23:48,558
I must always exceed or I
do not feel like I'm alive.
1007
01:23:48,607 --> 01:23:50,313
And that's why the great epic
1008
01:23:50,359 --> 01:23:53,772
about my reign became a
squalid little play about knobbing.
1009
01:23:54,404 --> 01:23:55,940
And that's why downs died?
1010
01:24:01,912 --> 01:24:04,369
I thought about putting
you in the tower.
1011
01:24:08,544 --> 01:24:11,411
I even considered putting
your head up on a spike.
1012
01:24:13,507 --> 01:24:15,873
But I've decided on something worse.
1013
01:24:17,469 --> 01:24:19,505
I'm going to ignore you.
1014
01:24:21,014 --> 01:24:24,927
I will no longer encourage any
hope in my breast for you.
1015
01:24:26,478 --> 01:24:29,140
I am condemning you to be you.
1016
01:24:30,023 --> 01:24:31,684
For the rest of your days.
1017
01:25:01,930 --> 01:25:03,545
How I hate the country.
1018
01:25:16,862 --> 01:25:20,354
Drink. Drink!
1019
01:25:36,298 --> 01:25:39,961
The shelves are empty, my lord.
Go to the cellars, cunt!
1020
01:25:41,386 --> 01:25:43,422
I said, find me a fucking drink!
1021
01:26:31,103 --> 01:26:34,186
Are you unable to discharge
your duties as housekeeper?
1022
01:26:34,856 --> 01:26:37,313
I fear this is the last, my lord.
1023
01:26:39,695 --> 01:26:41,902
Elizabeth why has the
cellar not been replenished?
1024
01:26:42,698 --> 01:26:45,235
Leave us. Leave us!
1025
01:26:46,993 --> 01:26:48,108
My lady.
1026
01:27:03,385 --> 01:27:05,592
I am ever your last resort
1027
01:27:06,221 --> 01:27:07,907
when your mistress has
kicked you into the street
1028
01:27:07,931 --> 01:27:10,468
and the last whore in covent garden
refuses to attend to you,
1029
01:27:10,517 --> 01:27:12,553
then and only then do you come to me.
1030
01:27:12,602 --> 01:27:15,264
I think you will never
be a contented woman,
1031
01:27:15,313 --> 01:27:17,929
until you are a much respected widow.
1032
01:27:17,983 --> 01:27:21,601
And I am hard at work on doing
you that last good service.
1033
01:27:21,653 --> 01:27:24,190
I don't want you to die.
I want you to live
1034
01:27:24,239 --> 01:27:25,695
and live differently.
1035
01:27:28,869 --> 01:27:30,609
Ow! Stop it!
1036
01:27:40,172 --> 01:27:41,252
Elizabeth!
1037
01:27:42,299 --> 01:27:45,291
Why? If it's good for you,
is it not good for me, too?
1038
01:27:45,343 --> 01:27:48,585
It is not good for me. - Why
then do you pursue that path?
1039
01:27:52,017 --> 01:27:54,099
When were you last a sober man?
1040
01:27:59,441 --> 01:28:07,359
Three, no four, four years ago.
1041
01:28:09,826 --> 01:28:12,442
Five, five.
1042
01:28:12,496 --> 01:28:14,487
And are you not,
John, a rational man?
1043
01:28:17,083 --> 01:28:19,199
Has not your intellect
been widely praised?
1044
01:28:19,586 --> 01:28:20,701
It has.
1045
01:28:21,880 --> 01:28:27,295
So this man of intellect, this
rational man, knowing that five years
1046
01:28:27,344 --> 01:28:31,383
of constant drinking have rendered
his body feeble and his spirit low,
1047
01:28:31,431 --> 01:28:32,887
what would this man of intellect do?
1048
01:28:32,933 --> 01:28:35,049
Do you seek to trap me like a...
= what would he do?
1049
01:28:35,101 --> 01:28:39,219
Cunning lawyer?
He would desist! Cunt!
1050
01:28:39,272 --> 01:28:43,185
Yes he would desist. And those he
loved, would they not show their love
1051
01:28:43,235 --> 01:28:44,896
by beseeching him to desist?
1052
01:28:44,945 --> 01:28:47,061
It is not so simple my darling.
1053
01:29:28,446 --> 01:29:30,653
I've heard men say
that the devil is in you.
1054
01:29:30,782 --> 01:29:33,489
If that be so, I know how
he made his entrance.
1055
01:29:44,713 --> 01:29:47,921
He has suffered much, both in
sickness and in reputation.
1056
01:29:50,302 --> 01:29:55,547
You are a man of god.
Bring my son to him.
1057
01:30:04,316 --> 01:30:09,026
My son. God has seen fit to visit
these terrible diseases on you.
1058
01:30:09,905 --> 01:30:13,022
But it torments me less as a
mother to see you die in agony
1059
01:30:13,074 --> 01:30:17,238
in the arms of god
than live an atheist.
1060
01:30:18,163 --> 01:30:19,163
Mother...
1061
01:30:45,815 --> 01:30:48,602
If god wants men to have faith,
1062
01:30:51,029 --> 01:30:53,691
why does he not make us
more disposed to believe?
1063
01:30:54,658 --> 01:30:57,320
Most men are so disposed.
1064
01:30:58,119 --> 01:30:59,199
But not me.
1065
01:30:59,704 --> 01:31:02,491
Because you set your
reason against religion.
1066
01:31:03,208 --> 01:31:05,073
I despised reason.
1067
01:31:05,460 --> 01:31:07,075
You clung to reason.
1068
01:31:08,588 --> 01:31:11,580
You laughed in the face of
god with the aid of reason.
1069
01:31:14,177 --> 01:31:20,173
Speak me that speech again.
Those words from Isaiah.
1070
01:31:24,145 --> 01:31:27,933
And he is despised
and rejected of men.
1071
01:31:29,567 --> 01:31:34,436
A man of sorrows and
acquainted with grief.
1072
01:31:36,366 --> 01:31:38,948
And we hid our faces from him.
1073
01:31:40,245 --> 01:31:44,955
God raise me from this bed,
to do what I must do.
1074
01:31:46,167 --> 01:31:50,752
We have taken soundings. It's very
close, we may be fifteen votes short.
1075
01:31:50,797 --> 01:31:54,790
The house cannot give way
to the king on this matter.
1076
01:31:54,843 --> 01:31:56,424
Then get me fifteen votes.
1077
01:31:56,469 --> 01:31:58,425
And I believe it will not!
1078
01:32:09,232 --> 01:32:11,939
The Earl of Rochester.
1079
01:32:13,319 --> 01:32:15,355
Coward! - Coward!
1080
01:32:16,197 --> 01:32:18,153
Coward! - Coward!
1081
01:32:18,825 --> 01:32:19,825
Coward!
1082
01:32:27,167 --> 01:32:29,533
My lord.
1083
01:32:30,336 --> 01:32:34,170
The bill before us would seek
to bar the king's brother
1084
01:32:34,215 --> 01:32:38,925
from succeeding to the throne on
the grounds that he is a catholic.
1085
01:32:40,638 --> 01:32:45,348
And for this reason it has been
said, that no good protestant
1086
01:32:46,186 --> 01:32:48,472
can speak against this bill.
1087
01:32:49,481 --> 01:32:53,224
And yet, sir, I cannot
forebear to offer
1088
01:32:54,069 --> 01:32:55,809
some objections against it.
1089
01:32:56,613 --> 01:33:01,653
But the question
will arise in the minds
1090
01:33:01,701 --> 01:33:09,701
of some lords here present as to
whether I am indeed a good protestant.
1091
01:33:14,255 --> 01:33:21,798
No man here, will question,
I hope, my goodness
1092
01:33:23,515 --> 01:33:26,803
in any one of the three
chief pursuits of our age:
1093
01:33:27,602 --> 01:33:32,266
The scribbling of verses,
the emptying of bottles
1094
01:33:33,399 --> 01:33:35,264
and the filling of wenches.
1095
01:33:37,403 --> 01:33:40,395
There may be those with
a claim to be as good as I.
1096
01:33:41,866 --> 01:33:45,575
But taking these three
pursuits simultaneously,
1097
01:33:46,412 --> 01:33:48,323
and, sir, I have so taken them,
1098
01:33:49,165 --> 01:33:55,377
and can vouch that considerable
manual dexterity is required.
1099
01:33:56,631 --> 01:34:01,591
I can not be equalled,
let alone bettered.
1100
01:34:04,597 --> 01:34:10,843
So let not my goodness be questioned.
1101
01:34:19,279 --> 01:34:22,863
It is not so many years, since
our present king's father
1102
01:34:23,575 --> 01:34:28,911
was killed on a kind of stage outside
the walls of this very building.
1103
01:34:30,999 --> 01:34:35,618
And in time his murderers
were condemned
1104
01:34:35,712 --> 01:34:37,794
and themselves executed.
1105
01:34:38,631 --> 01:34:45,469
But were they condemned
without being heard?
1106
01:34:48,808 --> 01:34:50,548
They were not.
1107
01:34:52,103 --> 01:34:54,094
In spite of the
certainty of their guilt
1108
01:34:54,147 --> 01:34:56,729
and the horrid weight of
their cowardly crime
1109
01:34:58,568 --> 01:35:03,437
they were allowed the
due process of the law.
1110
01:35:04,949 --> 01:35:10,069
But what is suggested before
this house, is that we condemn
1111
01:35:10,872 --> 01:35:15,115
that murdered king's
second son with less shrift
1112
01:35:15,168 --> 01:35:17,705
than was given to his killers.
1113
01:35:20,423 --> 01:35:24,587
My lord, let us have justice.
1114
01:35:26,971 --> 01:35:34,059
When the time arrives for our good
and present king to be taken from us,
1115
01:35:36,314 --> 01:35:38,600
let then his catholic brother
1116
01:35:38,650 --> 01:35:41,687
be impeached in this
house in the normal way.
1117
01:35:44,072 --> 01:35:46,063
And if he be found wanting
1118
01:35:46,115 --> 01:35:49,858
then let his head be
chopped off at the neck.
1119
01:35:50,703 --> 01:35:55,288
If the house feel that
is what he merits.
1120
01:35:58,086 --> 01:36:02,329
But for my pan I shall believe
my oath of allegiance
1121
01:36:02,382 --> 01:36:04,748
to the throne to be
a thing inviolable.
1122
01:36:06,261 --> 01:36:09,549
And that whatever the faith
of the successor to the throne,
1123
01:36:10,556 --> 01:36:16,802
his pre-eminence in the royal
lineage must hold sway
1124
01:36:17,605 --> 01:36:20,347
over all other considerations.
1125
01:36:22,485 --> 01:36:26,444
Sir, my humble motion
1126
01:36:28,157 --> 01:36:32,196
is that the monarchy be upheld
1127
01:36:33,663 --> 01:36:40,330
and this meddlesome and fractious
bill be thrown out forever.
1128
01:37:16,372 --> 01:37:22,618
Johnny, you did it. You finally
did something for me.
1129
01:37:24,213 --> 01:37:28,422
I didn't do it for you.
I did it for me.
1130
01:37:32,055 --> 01:37:36,389
Your majesty. We won. By forty votes.
1131
01:37:44,359 --> 01:37:49,194
There you are Johnny, you did it.
1132
01:37:53,576 --> 01:37:57,819
Molly, I've brought in the Earl,
to gawp at my triumph.
1133
01:37:58,539 --> 01:38:01,576
Authors have a place Mr.
Etheredge. It is in the garret.
1134
01:38:01,626 --> 01:38:04,038
I do not like them
cluttering up my theatre.
1135
01:38:04,087 --> 01:38:05,497
Lizzie won't see him.
1136
01:38:05,713 --> 01:38:07,795
She won't see Johnny,
this is the only way.
1137
01:38:07,840 --> 01:38:09,580
I don't want her upset.
1138
01:38:09,634 --> 01:38:11,670
I could have written a splendid play.
1139
01:38:11,719 --> 01:38:15,507
No you couldn't.
"The man of mode"
1140
01:38:16,182 --> 01:38:19,140
the spirit of the age,
caught for all time.
1141
01:38:19,727 --> 01:38:25,313
I did it. You didn't, because
you don't have the gift.
1142
01:38:28,945 --> 01:38:30,481
Gentle George.
1143
01:38:37,286 --> 01:38:39,242
What is he doing here?
= don't blame me.
1144
01:38:41,332 --> 01:38:43,994
John, I'll see you after.
I'll be at long's.
1145
01:38:44,043 --> 01:38:46,785
Very well. Lockett's?
1146
01:38:48,423 --> 01:38:49,538
Long's.
1147
01:38:52,093 --> 01:38:53,093
Long's.
1148
01:39:01,561 --> 01:39:03,176
I saw the first two acts.
1149
01:39:05,773 --> 01:39:08,230
And you didn't like me?
To the contrary.
1150
01:39:09,861 --> 01:39:11,977
I could bear your
brilliance no longer.
1151
01:39:15,491 --> 01:39:21,953
Mr. Harris. You are playing me. The
understudy has become the actor.
1152
01:39:22,206 --> 01:39:25,164
My lord, I heard news of
your death six months ago,
1153
01:39:25,209 --> 01:39:27,245
and experienced a spasm of regret.
1154
01:39:27,295 --> 01:39:30,332
But your subsequent resurrection
has quite cured my grief.
1155
01:39:32,133 --> 01:39:35,967
I am nature and you are ad.
1156
01:39:39,265 --> 01:39:40,880
Let us see how we compare.
1157
01:39:40,933 --> 01:39:43,595
Mr. Harris has a quick change
and you will let him be.
1158
01:39:43,644 --> 01:39:47,102
Here we have him,
your restoration gent.
1159
01:39:47,732 --> 01:39:49,597
He's not pissed his breeches today
1160
01:39:50,193 --> 01:39:53,230
and he can walk in a straight
line for two hundred yards,
1161
01:39:53,279 --> 01:39:55,486
without falling on his
face and retching.
1162
01:39:57,116 --> 01:40:02,076
Now, look you upon this picture.
1163
01:40:02,371 --> 01:40:06,239
And on this. He has not
washed, he cannot walk
1164
01:40:06,292 --> 01:40:09,625
and he most certainly will
not be able to raise either
1165
01:40:09,670 --> 01:40:13,003
the price of his dinner
or his own pintle.
1166
01:40:13,382 --> 01:40:14,997
I must be got into my nightgown.
1167
01:40:15,051 --> 01:40:17,337
This is what I envy
in you stage people.
1168
01:40:17,386 --> 01:40:19,502
You make time seem so important.
1169
01:40:20,056 --> 01:40:22,342
I must change my clothes now!
1170
01:40:22,850 --> 01:40:24,431
I must make my entrance now!
1171
01:40:25,478 --> 01:40:28,641
But life is not a succession
of urgent "nows!
1172
01:40:28,689 --> 01:40:32,181
It is a listless trickle
of "why should I's".
1173
01:40:32,235 --> 01:40:33,235
You're on.
1174
01:40:36,155 --> 01:40:38,020
Five minutes only, Mrs. Barry.
1175
01:40:44,872 --> 01:40:46,828
Never wanted you
for a mistress, Lizzie,
1176
01:40:49,001 --> 01:40:50,787
I wanted you for my wife.
1177
01:40:54,215 --> 01:40:55,955
You have no understanding, do you?
1178
01:40:59,637 --> 01:41:02,970
It was not being your mistress
that I was tired of, John.
1179
01:41:04,517 --> 01:41:06,223
I was tired of you.
1180
01:41:06,894 --> 01:41:08,634
I did not wish to be your wife.
1181
01:41:09,564 --> 01:41:11,850
I do not wish to be anyone's wife.
1182
01:41:12,483 --> 01:41:15,190
I wish to continue
being the creature I am.
1183
01:41:16,445 --> 01:41:18,902
London walks into this
theatre to see me.
1184
01:41:18,948 --> 01:41:22,782
Not George's play, nor Mr. betterton.
1185
01:41:23,119 --> 01:41:25,986
They want me, and they want
me over and over again.
1186
01:41:27,248 --> 01:41:31,582
I will not swap my certain glory
for your undependable love.
1187
01:41:35,381 --> 01:41:37,372
I wanted you to have my child.
1188
01:41:37,758 --> 01:41:39,043
I had your child.
1189
01:41:40,928 --> 01:41:44,420
A daughter, when the theatres
were closed in the summer.
1190
01:41:45,641 --> 01:41:47,597
By the start of the
season I was flat enough
1191
01:41:47,643 --> 01:41:49,304
to play desdemona in a nightgown.
1192
01:41:50,021 --> 01:41:51,977
Two minutes, Mrs. Barry, please.
1193
01:41:54,483 --> 01:41:58,271
What is her name? = Elizabeth.
1194
01:41:59,905 --> 01:42:04,490
Elizabeth. The child of our passion.
1195
01:42:07,496 --> 01:42:08,906
When I bred my other children,
1196
01:42:08,956 --> 01:42:10,912
I placed no value in
human life at all.
1197
01:42:13,419 --> 01:42:15,455
Now you send me away.
1198
01:42:17,006 --> 01:42:19,713
I cannot go back to
where I was before.
1199
01:42:22,428 --> 01:42:26,216
I shall never forgive you
for teaching me to love life.
1200
01:42:29,143 --> 01:42:31,759
If I taught you that, then
our account is settled.
1201
01:42:32,980 --> 01:42:37,599
Your lesson to me was my livelihood
and mine to you was life itself.
1202
01:42:38,527 --> 01:42:40,643
We have no need to meet again.
1203
01:42:43,032 --> 01:42:44,032
Lizzie.
1204
01:42:45,034 --> 01:42:49,152
If you are in London, and you have
half a crown in your pocket,
1205
01:42:50,081 --> 01:42:51,491
you may see me there.
1206
01:42:52,291 --> 01:42:57,331
For the rest, I hope I shall
always be in your head
1207
01:42:58,130 --> 01:42:59,836
sometimes in your thoughts,
1208
01:43:00,466 --> 01:43:02,832
but never in your debt.
1209
01:43:39,672 --> 01:43:47,672
I am thirty-three years
old. I am dying.
1210
01:43:52,435 --> 01:44:00,353
I have tried to speak the truth,
but I have been betrayed.
1211
01:44:10,578 --> 01:44:18,578
Elizabeth, speak to me of abduction.
1212
01:44:23,924 --> 01:44:31,262
I was eighteen and worth two
and a half thousand a year.
1213
01:44:33,309 --> 01:44:34,970
You ambushed me.
1214
01:44:36,645 --> 01:44:40,388
Bundled me into your
coach and rattled me away.
1215
01:44:41,525 --> 01:44:43,811
The king thrust...
1216
01:45:40,417 --> 01:45:43,909
He charmed the tenderest
virgins with delight
1217
01:45:43,963 --> 01:45:49,253
and with his style did
fiercest blockheads fright.
1218
01:46:27,756 --> 01:46:33,046
So there he lies at the last.
The death-bed convert
1219
01:46:33,721 --> 01:46:35,336
the pious debauchee.
1220
01:46:37,099 --> 01:46:39,465
Could not dance half
a measure, could 1?
1221
01:46:41,061 --> 01:46:45,555
Give me wine, I drain the dregs and
toss the empty bottle at the world.
1222
01:46:46,483 --> 01:46:50,692
Show me our lord Jesus in
agony and I mount the cross
1223
01:46:50,738 --> 01:46:53,024
and steal his nails for my own palms.
1224
01:46:54,158 --> 01:46:56,740
There I go,
1225
01:46:56,785 --> 01:47:02,451
shuffling from the world,
my dribble fresh upon a Bible.
1226
01:47:04,585 --> 01:47:08,954
I look upon a pinhead
and I see angels dancing.
1227
01:47:20,768 --> 01:47:22,099
Do you like me now?
1228
01:47:28,233 --> 01:47:29,473
Do you like me now?
1229
01:47:34,907 --> 01:47:38,445
Do you like me? Now?
92446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.