All language subtitles for The.Libertine.2004.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,313 --> 00:01:47,020 Allow me to be frank at the commencement: 2 00:01:51,069 --> 00:01:52,730 You will not like me. 3 00:01:54,281 --> 00:01:55,691 The gentlemen will be envious 4 00:01:55,782 --> 00:01:57,010 and the ladies will be repelled. 5 00:01:57,034 --> 00:01:58,649 You will not like me now 6 00:01:58,702 --> 00:02:01,569 and you will like me a good deal less as we go on. 7 00:02:02,831 --> 00:02:05,698 Ladies - an announcement: 8 00:02:06,918 --> 00:02:10,081 I'm up for it, all the time. 9 00:02:11,590 --> 00:02:13,330 This is not a boast or an opinion, 10 00:02:13,383 --> 00:02:15,874 it is bone hard medical fact. 11 00:02:15,927 --> 00:02:19,590 I will put it round and you will watch me 12 00:02:19,640 --> 00:02:21,926 putting it round and sigh for it. 13 00:02:22,851 --> 00:02:23,966 Don't. 14 00:02:24,895 --> 00:02:26,601 It is a deal of trouble for you 15 00:02:26,647 --> 00:02:29,639 and you are better off watching and drawing your conclusions from distance 16 00:02:29,691 --> 00:02:32,683 than you would be if I got my tarse up your petticoats. 17 00:02:34,112 --> 00:02:37,400 Gentlemen, do not despair. 18 00:02:38,325 --> 00:02:42,568 I am up for that as well and the same warning applies. 19 00:02:43,372 --> 00:02:46,034 Still your cheesy erections until I've had my say. 20 00:02:46,083 --> 00:02:48,825 But later, when you shag and later you will shag. 21 00:02:50,087 --> 00:02:52,453 I shall expect it of you and I will know 22 00:02:52,506 --> 00:02:56,090 if you have let me down. I wish you 23 00:02:56,134 --> 00:03:01,379 to shag with my homuncular image in your gonads. 24 00:03:01,890 --> 00:03:05,724 Feel how it was for me, how it is for me. 25 00:03:06,436 --> 00:03:07,551 And ponder. 26 00:03:08,438 --> 00:03:11,305 Was that shudder the same shudder he sensed? 27 00:03:12,359 --> 00:03:14,771 Did he know something more profound? 28 00:03:15,862 --> 00:03:18,478 Or is there some wall of wretchedness that we all batter 29 00:03:18,532 --> 00:03:22,116 with our heads at that shining live-long moment. 30 00:03:24,413 --> 00:03:29,282 That is it. That is my prologue. Nothing in rhyme 31 00:03:29,876 --> 00:03:31,491 no protestations of modesty. 32 00:03:31,545 --> 00:03:33,581 You were not expecting that, I hope. 33 00:03:34,673 --> 00:03:38,336 I am John wilmot, second Earl of Rochester, 34 00:03:39,177 --> 00:03:42,635 and I do not want you to like me. 35 00:03:58,780 --> 00:04:01,066 Wren's upset, the clergy approved 36 00:04:01,158 --> 00:04:03,399 the most conventional design for the cathedral. 37 00:04:03,452 --> 00:04:06,114 Now he feels there's no room for artistic manoeuvre. 38 00:04:06,830 --> 00:04:09,412 Put a sub-clause in the warrant. 39 00:04:09,458 --> 00:04:14,293 "Variations in the design are to be ornamental rather than essential.” 40 00:04:14,337 --> 00:04:18,501 Then he can do what he wants. Next. 41 00:04:18,550 --> 00:04:21,508 There are representations for you to be more careful in public. 42 00:04:21,887 --> 00:04:26,005 Perhaps a bodyguard. =- whose idea is that? 43 00:04:26,057 --> 00:04:27,137 Your brother. 44 00:04:28,518 --> 00:04:30,634 No-one is going to kill me, if it means 45 00:04:30,687 --> 00:04:32,973 having him on the throne. Next. 46 00:04:33,023 --> 00:04:35,139 Danby says the army is costing too much. 47 00:04:35,776 --> 00:04:38,017 It's danby's job to balance the books. 48 00:04:38,069 --> 00:04:40,025 If he thinks it's good economics 49 00:04:40,071 --> 00:04:42,528 to disband the army and be invaded by the French, 50 00:04:42,616 --> 00:04:45,323 he can look for another position. Anything else? 51 00:04:45,368 --> 00:04:47,825 You asked me to remind you about the Earl of Rochester. 52 00:04:49,247 --> 00:04:52,364 When did I banish him? Three months ago. 53 00:04:53,126 --> 00:04:55,583 For how long? - A year. 54 00:04:56,338 --> 00:04:58,374 Bring him back, now. 55 00:05:02,177 --> 00:05:06,341 John. Be attentive to your wife, 56 00:05:07,182 --> 00:05:09,093 she's not accustomed to London. 57 00:05:09,768 --> 00:05:15,183 Mother, I shall in all things endeavour to serve her and you. 58 00:05:20,695 --> 00:05:22,026 Serve god. 59 00:05:39,589 --> 00:05:41,250 You must not fear London. 60 00:05:42,676 --> 00:05:44,382 It is not London I fear. 61 00:05:51,768 --> 00:05:55,602 You abducted me in a coach like this, when I was still a virgin heiress. 62 00:05:56,523 --> 00:05:58,013 And did you like abduction? 63 00:06:00,402 --> 00:06:01,517 Passionately. 64 00:06:05,740 --> 00:06:06,820 Speak of it. 65 00:06:07,242 --> 00:06:11,531 John, this is not the place. Speak to me of abduction. 66 00:06:12,372 --> 00:06:16,536 I was eighteen and worth two and a half thousand a year. 67 00:06:17,794 --> 00:06:23,164 You ambushed me, bundled me from my coach and drove me away. 68 00:06:29,598 --> 00:06:32,135 The king thrust you in the tower for it. 69 00:06:32,851 --> 00:06:36,184 And I dug in my heels and spurned and shunned the other men. 70 00:06:39,816 --> 00:06:42,853 I would only embrace my dear abductor. 71 00:07:34,788 --> 00:07:36,449 Dryden's new play. 72 00:07:36,498 --> 00:07:38,489 Here chas, grab a wodge. 73 00:07:38,875 --> 00:07:41,082 Dryden couldn't write a laundry list. 74 00:07:44,839 --> 00:07:46,625 Johnny! Johnny! 75 00:07:46,883 --> 00:07:50,717 We were pining for you. Even now we're pining. 76 00:07:51,054 --> 00:07:53,545 When I wake in the country, I dream of being in London. 77 00:07:53,598 --> 00:07:56,089 And then when I get here it's full of people like you. 78 00:07:56,142 --> 00:07:57,142 Johnny! 79 00:07:57,310 --> 00:07:59,517 This reign is a shambles, do you not think? 80 00:08:00,146 --> 00:08:03,104 My father risked life and limb hiding that thing, 81 00:08:03,149 --> 00:08:05,435 Charles, up an oak tree. Has he forgiven you? 82 00:08:06,027 --> 00:08:08,689 He's forgiven me. I shan't forgive him. 83 00:08:08,738 --> 00:08:10,729 Why did he banish you this time? 84 00:08:12,117 --> 00:08:14,324 Well it is a fine morning, I'm walking 85 00:08:14,369 --> 00:08:16,929 through the galleries, the king is walking through the galleries. 86 00:08:17,247 --> 00:08:18,362 I am splendidly alone. 87 00:08:19,290 --> 00:08:25,832 The king is surrounded by a slow moving troupe of mediterraneans. 88 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 The wife's family. 89 00:08:27,549 --> 00:08:29,585 And he must make show of me. 90 00:08:30,301 --> 00:08:34,590 Behold, the Earl of Rochester. The wit, the poet. 91 00:08:34,639 --> 00:08:37,255 Pray, let us have some of your muse. 92 00:08:37,308 --> 00:08:39,344 What am I to do? Then I recall: 93 00:08:39,436 --> 00:08:43,725 In my pocket I have a sketch of something rustic with nymphs. 94 00:08:43,773 --> 00:08:46,230 I pull it out and deliver. 95 00:08:47,777 --> 00:08:50,109 "In the isle of britain, long since famous grown 96 00:08:50,155 --> 00:08:53,272 for breeding the best cunts in the christendom..." 97 00:08:53,324 --> 00:08:58,034 "Rat me" thinks I, "this is not the piece of paper I had supposed.” 98 00:08:58,580 --> 00:09:01,572 The king's eyes are more piercing than I can remember 99 00:09:01,624 --> 00:09:04,707 the jaws of his entourage are decidedly earthbound. 100 00:09:05,503 --> 00:09:07,539 This piece of paper is not covered merely 101 00:09:07,589 --> 00:09:10,331 with the thump and slop of congress, no, no. 102 00:09:10,759 --> 00:09:14,502 This poem is an attack on the monarchy itself, 103 00:09:15,638 --> 00:09:18,846 culminating in a depiction of the royal mistress, 104 00:09:19,601 --> 00:09:24,186 striving to flog the flaccid royal member into a state of excitement. 105 00:09:24,981 --> 00:09:28,018 "This you'd believe, had I but time to tell you 106 00:09:28,068 --> 00:09:30,855 the pains it cost to poor laborious Nelly 107 00:09:31,696 --> 00:09:35,234 whilst she employs hands, fingers, mouth and thighs; 108 00:09:35,283 --> 00:09:39,242 ere she can raise the member she enjoys. 109 00:09:39,537 --> 00:09:41,903 All monarchs I hate and the thrones they sit on, 110 00:09:41,956 --> 00:09:46,370 from the Hector of France to the cully of britain." 111 00:09:46,419 --> 00:09:47,955 It's damn good though, Johnny. 112 00:09:48,671 --> 00:09:50,832 Of course it's good, that's not the point. The point is 113 00:09:50,882 --> 00:09:52,247 he couldn't appreciate it. 114 00:09:52,300 --> 00:09:55,212 Took me nearly an hour to write it, just to please him. 115 00:09:56,679 --> 00:09:59,261 Three months in the fucking country at the height of the season. 116 00:09:59,307 --> 00:10:00,672 Missed all the good plays. 117 00:10:00,725 --> 00:10:02,932 Oh, boring old rowley. We love you, Johnny. 118 00:10:03,228 --> 00:10:06,095 Give us a stanza, and we'll laugh in the king's place. 119 00:10:06,481 --> 00:10:09,143 To etheredge I drink a pledge. 120 00:10:09,192 --> 00:10:13,310 His life has run the gamut: He's penned naught good 121 00:10:13,363 --> 00:10:16,275 "she would if she could”. He would if he could but he cannot. 122 00:10:17,200 --> 00:10:20,738 Well Johnny, it's a damned well-said thing but it ain't true, d'you see? 123 00:10:20,787 --> 00:10:22,527 Oh, but it is true, Georgie. 124 00:10:23,915 --> 00:10:26,531 You think you can still enjoy the town's esteem 125 00:10:26,584 --> 00:10:29,326 for something you wrote seven years ago? 126 00:10:29,754 --> 00:10:31,790 You can't be promising forever, George. 127 00:10:32,382 --> 00:10:34,748 Sooner or later you must do something. 128 00:10:34,801 --> 00:10:38,009 But that's what I'm saying. I have written a new play. 129 00:10:38,680 --> 00:10:42,013 Oh, written a new play, has he? 130 00:10:42,767 --> 00:10:46,055 All those afternoons he was pretending to slope off, 131 00:10:46,104 --> 00:10:48,561 and Roger his mistress like a decent chap 132 00:10:49,357 --> 00:10:51,393 he was lurking in his rooms 133 00:10:51,442 --> 00:10:56,562 poking away at a play. That is disgusting, George. 134 00:10:56,865 --> 00:10:58,730 Disgusting and shameful. 135 00:10:59,075 --> 00:11:02,567 What's it about, your play? A satire on dryden? 136 00:11:02,871 --> 00:11:04,953 Pox o'dryden. It's about you. 137 00:11:07,333 --> 00:11:10,541 And in your play, do you tell the truth about me? 138 00:11:10,587 --> 00:11:12,873 Well, I've attempted to show you as... Yes? 139 00:11:13,673 --> 00:11:16,415 Well I enjoy your company. You've made me endearing. 140 00:11:17,343 --> 00:11:19,624 Well, only the public can... Don't smarm around, George. 141 00:11:20,471 --> 00:11:23,929 You're an endearing son of... chap. 142 00:11:26,144 --> 00:11:27,930 So you haven't told the truth? 143 00:11:27,979 --> 00:11:32,018 Good. Don't want to go frightening people. 144 00:11:36,279 --> 00:11:37,815 Now, how about a real play? 145 00:11:38,198 --> 00:11:40,154 The Duke's have the new otway. 146 00:11:42,285 --> 00:11:44,446 I have high hopes of young Tom otway. 147 00:11:44,495 --> 00:11:49,285 I do find it invigorating all these young men coming into the theatre. 148 00:11:50,627 --> 00:11:55,212 Let me finish him off, sir. This fellow is my servant. 149 00:11:55,256 --> 00:11:58,089 He has just filched two shillings from my coat pocket. 150 00:11:58,134 --> 00:12:01,001 A thief and a rogue. My lord, you express it. 151 00:12:01,512 --> 00:12:03,632 Haven't quite got the hang of the reign yet, have you? 152 00:12:04,807 --> 00:12:06,138 I will not employ a thief. 153 00:12:06,351 --> 00:12:08,558 Then I will. How much was your master paying you? 154 00:12:08,603 --> 00:12:10,264 Six shillings a week, sir. 155 00:12:10,313 --> 00:12:11,849 Who talks of thieving? 156 00:12:12,607 --> 00:12:14,438 George, give him five pound. 157 00:12:15,068 --> 00:12:17,650 Buy a brown livery and report to me at the Duke's theatre. 158 00:12:18,780 --> 00:12:21,522 He will steal your gold. 1 hope so. 159 00:12:22,116 --> 00:12:24,573 If he turned honest after coming into my orbit 160 00:12:24,619 --> 00:12:26,905 then I am not the malicious planet I had hoped. 161 00:12:26,955 --> 00:12:28,445 Now be gone, sir. 162 00:12:33,544 --> 00:12:34,544 Here... 163 00:12:38,091 --> 00:12:40,673 And, how you'd your lordship be paying? 164 00:12:40,718 --> 00:12:41,718 Credit. 165 00:12:42,178 --> 00:12:45,466 I only use coin vulgarised with the monarch's head 166 00:12:45,515 --> 00:12:47,380 for transactions with servants. 167 00:12:47,517 --> 00:12:49,473 I am ever your humble servant. 168 00:12:49,519 --> 00:12:53,637 No, Mr. ratcliffe, you are the very prince of drapery. 169 00:12:54,065 --> 00:12:56,272 The prince is always happy to see the king's head. 170 00:12:56,734 --> 00:12:58,850 But not to carry it around in his pocket. 171 00:13:00,655 --> 00:13:01,690 Credit then. 172 00:13:02,907 --> 00:13:05,319 Billy, join us. 173 00:13:08,246 --> 00:13:16,164 Johnny? This is Billy downs. Billy, this is the Earl of Rochester. 174 00:13:18,464 --> 00:13:23,174 How old are you, Mr. downs? 18, my lord. 175 00:13:30,935 --> 00:13:34,644 Young man, you will die of this company. 176 00:13:36,024 --> 00:13:37,434 Do not laugh, I'm serious. 177 00:13:43,990 --> 00:13:45,901 Mr. ratcliffe, this hangs very well. 178 00:13:45,950 --> 00:13:48,612 My lord, I saw you just now with the gent's servant. 179 00:13:48,661 --> 00:13:50,777 And did you think I dispensed wisely in the matter? 180 00:13:51,289 --> 00:13:52,699 If the fool ran off with the gold, 181 00:13:52,749 --> 00:13:55,616 then you prove a point but at your loss. 182 00:13:56,127 --> 00:13:57,412 If he return in your livery 183 00:13:57,462 --> 00:13:59,422 then you've gained a servant who is a known cheat. 184 00:13:59,464 --> 00:14:03,707 So you prove a different point but again at your own expense. 185 00:14:04,469 --> 00:14:06,425 You've summarised well, Mr. downs. 186 00:14:06,929 --> 00:14:08,965 And in such a manner I deduce you were 187 00:14:09,015 --> 00:14:13,054 trained at one of the count-the-angels on-a-pinhead Cambridge colleges. 188 00:14:14,187 --> 00:14:18,180 King's, was it not? It was, my lord. 189 00:14:18,232 --> 00:14:19,563 King's, yes. 190 00:14:21,194 --> 00:14:23,810 And yet, you do not draw the moral of the incident. 191 00:14:24,113 --> 00:14:24,818 Which is? 192 00:14:25,114 --> 00:14:26,945 That any experiment of interest in life 193 00:14:26,991 --> 00:14:30,404 will be carried out at your own expense. Mark it well. 194 00:14:37,043 --> 00:14:41,002 My lord! My lord Rochester! 195 00:14:42,006 --> 00:14:43,496 You've come back.! 196 00:14:43,716 --> 00:14:45,581 In your livery, my lord. 197 00:14:46,094 --> 00:14:48,881 Then you are turned honest, I cannot support that. 198 00:14:49,222 --> 00:14:51,964 I regret the deeds honesty, my lord... 199 00:14:52,809 --> 00:14:55,926 But I considered that if I performed it and fell into your service 200 00:14:56,562 --> 00:14:59,770 I would have more enjoyment of life. 201 00:15:01,442 --> 00:15:04,400 You see, this fellow has the hang of the reign. 202 00:15:04,737 --> 00:15:07,524 I like this fellow exceedingly. What is your name? 203 00:15:07,573 --> 00:15:08,938 Alcock, sir. 204 00:15:10,743 --> 00:15:12,404 Like master like servant. 205 00:15:13,287 --> 00:15:19,783 Well, alcock, you shall drink and shag 206 00:15:19,836 --> 00:15:21,997 more than any sewing man in the kingdom. 207 00:15:22,463 --> 00:15:24,829 Go at once and spend the rest of the money on a whore. 208 00:15:24,966 --> 00:15:26,922 A large, greasy one. 209 00:15:27,301 --> 00:15:30,259 Then when you are done, return here to me. Now be gone. 210 00:16:55,598 --> 00:16:57,554 I'm going to brazen my arse at them! 211 00:16:58,100 --> 00:16:59,431 They've all seen it. 212 00:16:59,477 --> 00:17:02,184 Well they can bloody well put up with it again. 213 00:17:16,077 --> 00:17:18,159 My lord. - Dear Jane! 214 00:17:23,042 --> 00:17:25,499 Give you your first London spud of the summer? 215 00:17:25,545 --> 00:17:26,830 Brought the wife with me. 216 00:17:27,004 --> 00:17:30,588 Bit of a waste, shooting good jism up the lawful. 217 00:17:31,759 --> 00:17:35,672 Ladies and gallants all, the king! 218 00:17:55,283 --> 00:17:56,819 How exciting. 219 00:18:13,134 --> 00:18:14,590 Did you miss me? 220 00:18:15,386 --> 00:18:16,967 Missed the money. 221 00:18:17,638 --> 00:18:21,597 Good. Don't like a whore with sentiment. 222 00:18:53,674 --> 00:18:56,632 I could have ignored your poem, Johnny, 223 00:18:56,677 --> 00:18:58,417 but I made a fuss about it for a reason. 224 00:18:58,471 --> 00:19:00,507 I won't hide anything from you. 225 00:19:01,182 --> 00:19:02,843 The country's on the brink. 226 00:19:02,892 --> 00:19:05,725 People are still reeling from the fire, the plague. 227 00:19:05,770 --> 00:19:09,558 The catholics are plotting, the Dutch are a bunch of bastards 228 00:19:09,607 --> 00:19:12,349 and the French are ten times worse and there's no money. 229 00:19:12,568 --> 00:19:17,062 I can only get funds by crawling to parliament, or plotting against them. 230 00:19:17,657 --> 00:19:21,491 And I don't want to lock antlers with them head-on they way my father did. 231 00:19:22,078 --> 00:19:24,285 Head-on, that's quite good. 232 00:19:25,956 --> 00:19:28,368 When you first came to court, Johnny, 233 00:19:28,417 --> 00:19:31,454 you were a boy of eighteen, a certain flippancy 234 00:19:31,504 --> 00:19:35,543 a whiff of impertinence. This was acceptable. 235 00:19:35,966 --> 00:19:39,379 But with ten years down the road and the view is different. 236 00:19:40,721 --> 00:19:42,461 The tone has to change. 237 00:19:42,515 --> 00:19:45,473 I have to look responsible, sober. 238 00:19:46,018 --> 00:19:47,679 I want you with me. 239 00:19:48,437 --> 00:19:49,893 That's why I brought you back. 240 00:19:50,564 --> 00:19:52,771 I want you to take a new role. 241 00:19:54,193 --> 00:19:55,649 Here? In the playhouse? 242 00:19:55,945 --> 00:19:57,731 No, the house of lords. 243 00:19:58,656 --> 00:20:02,444 Your father spirited me out of england when my life was at stake. 244 00:20:02,493 --> 00:20:04,575 So I looked after him and after you. 245 00:20:04,620 --> 00:20:05,951 You put me in the tower. 246 00:20:05,996 --> 00:20:07,577 And I let you out. 247 00:20:07,623 --> 00:20:09,909 The time has come for you to pay your dues. 248 00:20:11,127 --> 00:20:12,617 People listen to you, Johnny. 249 00:20:13,713 --> 00:20:15,874 If you took your seat in the lords, 250 00:20:15,923 --> 00:20:19,336 you could make great speeches that would influence things. 251 00:20:22,138 --> 00:20:26,256 Anyone can oppose. It's fun to be against things. 252 00:20:27,017 --> 00:20:30,601 But there comes a time when you have to start being for things as well. 253 00:20:47,371 --> 00:20:48,611 Your majesty. 254 00:20:53,002 --> 00:20:57,291 Mr. etherege, take a nibble? 255 00:20:58,966 --> 00:21:00,797 I've had my dinner, thank you madam. 256 00:21:01,635 --> 00:21:02,635 George. 257 00:21:02,887 --> 00:21:06,471 Is this thy plighted faith? Is this thy truth? 258 00:21:06,932 --> 00:21:12,017 Oh, too unkind, false and unconstant youth. 259 00:21:13,022 --> 00:21:15,809 Madam, believe not, but my brother's just. 260 00:21:15,858 --> 00:21:16,858 Who's she? 261 00:21:17,193 --> 00:21:20,902 She's Lizzie Barry, and she just won't do. 262 00:21:25,493 --> 00:21:28,360 That does alleviate my grieves and give 263 00:21:28,412 --> 00:21:32,246 my wearied soul a soft and kind reprieve. 264 00:21:32,416 --> 00:21:36,876 Which ever to forget would be as hard and as impossible 265 00:21:36,921 --> 00:21:38,502 as to reward. 266 00:21:38,547 --> 00:21:41,289 Serving you my happiness secures... 267 00:21:41,342 --> 00:21:44,584 Since I am only something by my being yours. 268 00:22:15,751 --> 00:22:18,163 Lizzie, Lizzie! 269 00:22:24,093 --> 00:22:25,333 Onstage. 270 00:22:25,970 --> 00:22:27,631 You must take your bow for the public. 271 00:22:27,680 --> 00:22:29,090 Why do you persist 272 00:22:29,139 --> 00:22:31,175 in doing the opposite of what you're told? 273 00:22:31,225 --> 00:22:33,386 If girls like you do not do what they are told, 274 00:22:33,435 --> 00:22:36,222 then it is all up with our sex on the stage. 275 00:22:37,147 --> 00:22:39,980 You cannot ignore the advice of them that know. 276 00:22:40,526 --> 00:22:42,391 Now, acknowledge your audience! 277 00:22:43,529 --> 00:22:45,144 They can kiss my arse. 278 00:22:53,163 --> 00:22:55,074 She's a good fuck but she costs! 279 00:22:57,626 --> 00:23:01,118 She gives a nice gobble but she won't do the full wibbly-wobbly. 280 00:23:01,171 --> 00:23:02,171 She does it with me. 281 00:23:02,214 --> 00:23:05,377 She does not. Mary, if I may say so... 282 00:23:07,595 --> 00:23:09,256 A statuesque performance. 283 00:23:09,305 --> 00:23:11,762 Bursting with grecian promise. 284 00:23:14,643 --> 00:23:17,055 Mrs. Barry, the work we did beforehand 285 00:23:17,104 --> 00:23:19,561 did it mean nothing to you? That is correct, Mr. Harris. 286 00:23:20,316 --> 00:23:22,932 Molly, I cannot teach those who will not be disposed to learn. 287 00:23:22,985 --> 00:23:26,477 Mr. etherege? How do you do, sir? Well, Mr. Harris. 288 00:23:26,530 --> 00:23:28,896 Was not my lord Rochester in with you? = darted off. 289 00:23:29,450 --> 00:23:32,533 Did you care for the play? The play was well enough. 290 00:23:32,578 --> 00:23:35,615 Most of the acting, too. 291 00:23:48,093 --> 00:23:49,208 Mrs. Barry. 292 00:23:50,554 --> 00:23:52,510 She has been dismissed. 293 00:23:52,556 --> 00:23:54,092 I bring word from Mr. betterton. 294 00:23:54,141 --> 00:23:55,551 I've had such already. 295 00:23:56,226 --> 00:23:57,762 This is quite another. 296 00:24:05,694 --> 00:24:07,810 You have obtained a reprieve for me. 297 00:24:07,863 --> 00:24:10,149 Yes, madam. But there is a price. 298 00:24:16,622 --> 00:24:19,955 This is your first season on the London stage? 299 00:24:20,000 --> 00:24:21,331 It is, my lord. 300 00:24:21,543 --> 00:24:26,378 Mrs. Barry, you must acquire the trick of ignoring those who do no like you. 301 00:24:27,007 --> 00:24:31,091 In my experience, those who do not like you, fall into two categories: 302 00:24:31,136 --> 00:24:32,751 The stupid and the envious. 303 00:24:33,555 --> 00:24:36,968 The stupid will like you in five years' time. The envious, never. 304 00:24:37,810 --> 00:24:40,802 It's with my training, you will become the best, 305 00:24:40,854 --> 00:24:43,470 the most fascinating actress on the London stage. 306 00:24:44,274 --> 00:24:46,390 I shall come to the theatre tomorrow. 307 00:24:49,780 --> 00:24:52,567 What are you up to, Johnny? She can't act. 308 00:24:52,616 --> 00:24:55,153 She has neither the Cadence of the heroic nor the posture. 309 00:24:55,619 --> 00:24:57,575 I will wager you 20 guineas, 310 00:24:57,663 --> 00:25:00,530 she will become the finest actress on our stage. 311 00:25:00,958 --> 00:25:05,292 This is the prick talking, not the head! Knob her and have done. 312 00:25:06,046 --> 00:25:06,956 Is it a wager? 313 00:25:07,006 --> 00:25:09,292 My dear friend, you do not have 20 guineas. 314 00:25:09,383 --> 00:25:10,793 Is it a wager? 315 00:25:10,843 --> 00:25:13,334 We've missed the fuck, can we get a drink? 316 00:25:13,387 --> 00:25:17,221 There's a new toping house hard by, called "deaf Mary-Ann's". 317 00:25:17,599 --> 00:25:20,636 Ah, the Cambridge boy knows his books by hard. 318 00:25:20,686 --> 00:25:22,267 Lead on, king's. 319 00:25:35,993 --> 00:25:37,779 Alcock! - My lord? 320 00:25:38,787 --> 00:25:41,244 Something rotten has gotten into my guts. 321 00:25:42,249 --> 00:25:44,160 Well I trust, it's not me, my lord. 322 00:25:44,209 --> 00:25:47,622 No, alcock. It is not, not yet. 323 00:25:48,380 --> 00:25:50,587 We should Mark the front lawn at adderbury 324 00:25:50,674 --> 00:25:53,211 for pall mall. I had always thought it a foolish game. 325 00:25:53,260 --> 00:25:54,921 Depends on who you play with. 326 00:25:54,970 --> 00:25:57,757 The king plays with a common prostitute, not his wife. 327 00:25:58,182 --> 00:26:01,174 The Portuguese have little flair for outdoor pursuits. 328 00:26:01,226 --> 00:26:03,638 Except navigating of course. 329 00:26:04,354 --> 00:26:06,470 I mean that the etiquette of it is singular. 330 00:26:07,608 --> 00:26:09,223 I know, what you mean. 331 00:26:09,318 --> 00:26:12,355 You must always be Ace, king and Jack, my dear. 332 00:26:12,863 --> 00:26:14,774 But heaven has not disposed your cards so. 333 00:26:14,823 --> 00:26:18,407 Johnny, it's your shot. I'm not playing. 334 00:26:18,786 --> 00:26:23,496 Oh, but you are, John! You are if I say you are. 335 00:26:31,965 --> 00:26:35,298 The most advanced scientific instrument in western Europe. 336 00:26:35,344 --> 00:26:37,801 It cost sixty thousand pounds, it tells 337 00:26:37,846 --> 00:26:39,837 the time in every corner of the globe. 338 00:26:41,183 --> 00:26:44,471 Understand? That is achievement. 339 00:26:45,229 --> 00:26:46,514 The man who did that 340 00:26:46,563 --> 00:26:49,350 was not continually pissed for the last three years. 341 00:26:50,275 --> 00:26:51,890 What do you want from me? 342 00:26:53,237 --> 00:26:55,444 Writing, something profound, 343 00:26:55,531 --> 00:26:59,240 that will stand as a monument to my reign. You're my literary giant. 344 00:26:59,868 --> 00:27:03,110 Dryden? Plodder. But look what he's achieved. 345 00:27:04,206 --> 00:27:07,243 Elizabeth had her Shakespeare. You can be mine. 346 00:27:07,292 --> 00:27:11,911 Give me a major work of literature and I'll give you 500 guineas. 347 00:27:13,549 --> 00:27:15,835 When would you like it? Friday? 348 00:27:17,719 --> 00:27:21,007 Don't fuck it up, John. I love you. 349 00:27:33,152 --> 00:27:36,770 Mrs. Barry? I cannot let you have long. 350 00:27:36,822 --> 00:27:38,358 I must prepare tamberlane. 351 00:27:38,866 --> 00:27:40,301 There's a great deal of setting up... 352 00:27:40,325 --> 00:27:41,325 Mrs. Barry? 353 00:27:42,119 --> 00:27:43,780 And a deal of taking down. 354 00:27:47,624 --> 00:27:48,784 My lord Rochester. 355 00:27:49,501 --> 00:27:51,037 I am come, as I said I would. 356 00:27:51,086 --> 00:27:53,168 Will you have me lift my skid? 357 00:27:53,797 --> 00:27:56,914 Or do you have a mind to raise it by your own endeavours? 358 00:27:57,676 --> 00:28:01,419 I am come to train you in your acting. 359 00:28:02,806 --> 00:28:05,526 So you said, when we first met, but your reputation being what it is, 360 00:28:05,559 --> 00:28:06,744 I thought you meant something different. 361 00:28:06,768 --> 00:28:08,804 I have, I hope, many reputations. 362 00:28:09,062 --> 00:28:14,102 I am come, I say, to train you in your stage acting. 363 00:28:14,151 --> 00:28:16,984 Never in my life have I heard you spoken of as an actor. 364 00:28:17,029 --> 00:28:19,941 That does not deter me from spreading my insights to others. 365 00:28:20,240 --> 00:28:21,901 I thought it would not. 366 00:28:22,576 --> 00:28:23,736 Then we shall begin. 367 00:28:24,369 --> 00:28:26,735 You are familiar with the plays of Mr. etherege? 368 00:28:26,788 --> 00:28:28,324 There are but two, my lord. 369 00:28:28,874 --> 00:28:31,160 Not for long, I fear. "The comical revenge" 370 00:28:31,210 --> 00:28:32,825 or "love in a tub". 371 00:28:33,545 --> 00:28:35,752 Have you seen Mrs. Betterton playing graciana? 372 00:28:35,797 --> 00:28:37,583 Yes, I am her understudy. 373 00:28:38,008 --> 00:28:42,843 Indeed. Act two, scene two. I shall play beaufort 374 00:28:44,806 --> 00:28:47,013 graciana, why do you condemn your love? 375 00:28:47,100 --> 00:28:50,012 Your beauty without that, alas, would prove but my destruction. 376 00:28:50,062 --> 00:28:54,647 An unlucky star, prognosticating ruin and despair. 377 00:28:54,691 --> 00:28:56,056 You mistake. 378 00:28:56,151 --> 00:28:59,439 It is not my love I blame, but my discretion. 379 00:28:59,488 --> 00:29:03,197 Here the active flame should yet a longer time have been concealed. 380 00:29:03,242 --> 00:29:06,575 Too soon, too soon I fear it was revealed. 381 00:29:06,620 --> 00:29:09,487 Our weaker sex glories in surprise. 382 00:29:09,539 --> 00:29:12,246 We boast the sudden conquests of our eyes. 383 00:29:12,292 --> 00:29:15,455 But men esteem a foe that dares contend. 384 00:29:15,504 --> 00:29:18,621 One that with noble courage does defend a wounded head. 385 00:29:18,757 --> 00:29:22,875 The victories they gain they prize by their own hazard and their pain. 386 00:29:22,928 --> 00:29:25,715 That was not Elizabeth Barry, it was Mrs. betterton. 387 00:29:26,640 --> 00:29:28,881 An understudy must imitate not create. 388 00:29:28,934 --> 00:29:31,471 Yesterday you created. Yesterday I was dismissed. 389 00:29:31,520 --> 00:29:32,760 But you played truthfully. 390 00:29:32,813 --> 00:29:34,349 It cost too much to play the truth. 391 00:29:35,232 --> 00:29:37,439 I do not think you have considered the speech at all. 392 00:29:37,526 --> 00:29:39,141 Well, how would you have me do it? 393 00:29:42,698 --> 00:29:44,108 Let us consider now. 394 00:29:45,409 --> 00:29:48,742 What does it mean, that speech that Mrs. betterton mangles so? 395 00:29:49,246 --> 00:29:53,080 Graciana means that she has given away the secrets of her head too freely. 396 00:29:54,251 --> 00:29:56,492 Something that a gentlewoman must not do to a gentleman. 397 00:29:56,545 --> 00:29:57,250 Why not? 398 00:29:57,296 --> 00:29:59,082 Well, because men will take love for granted 399 00:29:59,131 --> 00:30:00,131 and then not prize it. 400 00:30:01,300 --> 00:30:03,416 And is our author right? Do you believe that? 401 00:30:04,886 --> 00:30:07,252 I believe that men are hurdles that must be negotiated. 402 00:30:08,265 --> 00:30:10,301 Is that all? Do you never feel passion for us? 403 00:30:10,976 --> 00:30:12,182 I've counterfeited passion 404 00:30:12,269 --> 00:30:14,225 in gentlemen's beds, if that is your meaning. 405 00:30:14,271 --> 00:30:16,011 Counterfeit will not serve you on the stage. 406 00:30:17,190 --> 00:30:20,398 Yesterday I was jeered and taunted by four hundred ruffians. 407 00:30:20,444 --> 00:30:21,809 I know, that will not serve me. 408 00:30:21,862 --> 00:30:24,148 And so you will take their word against both of ours 409 00:30:24,239 --> 00:30:27,106 and traffic in falsehood from now on. =I don't know. 410 00:30:28,660 --> 00:30:30,275 Then let us gain knowledge. 411 00:30:30,329 --> 00:30:33,321 To the speech again, you played it sweetly. 412 00:30:34,499 --> 00:30:38,083 Graciana is not innocent or she would not have such insight. 413 00:30:39,880 --> 00:30:41,836 If you had ever loved a man 414 00:30:42,758 --> 00:30:44,714 you would say that speech with regret, 415 00:30:45,385 --> 00:30:47,376 because you would fear the loss of him. 416 00:30:48,138 --> 00:30:49,548 And supposing I have loved? 417 00:30:51,058 --> 00:30:52,844 Then show me in the speech. 418 00:30:54,519 --> 00:31:00,059 Sir, you mistake. It is not my love I blame. 419 00:31:00,567 --> 00:31:01,727 But my discretion. 420 00:31:02,944 --> 00:31:06,687 Here the active flame should yet a longer time have been concealed. 421 00:31:07,115 --> 00:31:09,982 Too soon, too soon I feel it was revealed. 422 00:31:10,452 --> 00:31:12,989 Our weaker sex glories in surprise. 423 00:31:13,038 --> 00:31:15,245 We boast the sudden conquests of our eyes. 424 00:31:15,290 --> 00:31:17,952 But men esteem a foe that dares contend. 425 00:31:18,043 --> 00:31:21,501 One that with noble courage does defend a wounded head; 426 00:31:21,546 --> 00:31:24,834 the victories they gain they prize by their own hazard and their pain. 427 00:31:26,426 --> 00:31:28,883 Well? Was there improvement? 428 00:31:30,055 --> 00:31:30,965 Did you think so? 429 00:31:31,056 --> 00:31:32,762 I wish to know your thoughts. 430 00:31:36,770 --> 00:31:39,978 It was better, but know you're too angry. 431 00:31:40,023 --> 00:31:41,513 Of course I'm fucking angry. 432 00:31:41,566 --> 00:31:43,753 You walk into this theatre with your thirty shilling boots, 433 00:31:43,777 --> 00:31:45,688 telling me howl should set about my work! 434 00:31:45,737 --> 00:31:47,352 I warn you, I have a temper. 435 00:31:47,406 --> 00:31:50,148 And I have been known to strike out with the first object at hand. 436 00:31:50,200 --> 00:31:51,986 When and if that be a property blade, 437 00:31:52,035 --> 00:31:54,777 well some have sharper edges than is needful, so have a care. 438 00:31:57,374 --> 00:31:59,911 To die on stage at the hands of a beautiful woman. 439 00:31:59,960 --> 00:32:01,245 I am no such. 440 00:32:03,547 --> 00:32:07,836 I think I can make you an actress of truth, not a creature of artifice. 441 00:32:07,968 --> 00:32:12,928 I can do this. But I cannot train you unless you give a little towards me. 442 00:32:16,768 --> 00:32:18,474 It is not in my nature to give. 443 00:32:19,354 --> 00:32:21,561 I have my talent and I'm jealous of it. 444 00:32:22,232 --> 00:32:23,768 And though I give you credit that you 445 00:32:23,817 --> 00:32:25,728 and you alone in all the town have seen it, 446 00:32:25,777 --> 00:32:29,520 I am not so dazzled by the lord and master in you 447 00:32:29,573 --> 00:32:31,154 that I cannot resent you. 448 00:32:32,701 --> 00:32:37,695 Yes, you are right. I am intent on doing something 449 00:32:37,747 --> 00:32:39,328 that no other has yet done. 450 00:32:40,041 --> 00:32:42,953 And I lost my purpose yesterday with fear of the pit. 451 00:32:43,628 --> 00:32:46,620 But I will conquer them. And it shall not be said 452 00:32:46,673 --> 00:32:49,039 when I have my fame and my two pound a week 453 00:32:49,092 --> 00:32:50,957 that lord Rochester took to me 454 00:32:51,011 --> 00:32:53,343 and touched me with the shining wing of his genius, 455 00:32:53,388 --> 00:32:56,346 and so turned me into a little corner of his greatness. No! 456 00:32:56,766 --> 00:32:58,472 I shall be valued for me 457 00:32:58,518 --> 00:33:00,759 and for what I knew I could do upon this stage 458 00:33:00,812 --> 00:33:04,475 and for what I, Lizzie Barry, how I took the heat of my own soul 459 00:33:04,524 --> 00:33:08,233 and moulded it and turned it into a wondrous thing and so triumphed. 460 00:33:09,988 --> 00:33:12,400 If I can help you to that triumph 461 00:33:12,449 --> 00:33:15,486 I am not so devoted to the trumpeting of my own works 462 00:33:15,535 --> 00:33:17,617 that I would wish to take credit. 463 00:33:17,662 --> 00:33:20,745 So you say now, but in the alehouse 464 00:33:20,790 --> 00:33:23,623 when the play is done and the talk is of my Cleopatra, 465 00:33:23,668 --> 00:33:26,455 will you not glide towards your cronies with a: 466 00:33:26,505 --> 00:33:27,982 "I taught her that piece of business”, 467 00:33:28,006 --> 00:33:29,606 or "she could not be heard in the gallery 468 00:33:29,633 --> 00:33:31,464 till I instructed her in a trick or two"? 469 00:33:31,885 --> 00:33:33,796 Madam, I offer my services. 470 00:33:34,262 --> 00:33:38,346 If you see no advantage in them, they can as easy be withdrawn. 471 00:33:39,100 --> 00:33:41,557 You could buy my slit for a pound a night, sir. 472 00:33:43,063 --> 00:33:44,348 I would not mind that. 473 00:33:45,607 --> 00:33:47,438 But I think you would not have it so. 474 00:33:48,401 --> 00:33:52,360 What I think you want is power over my, which I do bridle at. 475 00:33:52,405 --> 00:33:55,522 For it is only I who can do what you say I can do. 476 00:33:56,201 --> 00:33:59,113 If you wish to play a pan in this, I would strongly know why. 477 00:34:00,997 --> 00:34:03,204 Ask yourself what you want from the theatre. 478 00:34:03,792 --> 00:34:06,204 I want the passionate love of my audience. 479 00:34:06,545 --> 00:34:08,456 I want, when I make a sweep of my arm 480 00:34:08,505 --> 00:34:09,995 to carry their heads away, 481 00:34:10,048 --> 00:34:12,960 and for when I die, for them to sigh for never seeing me again 482 00:34:13,802 --> 00:34:15,633 till the next afternoon. 483 00:34:17,556 --> 00:34:18,636 Here is your answer. 484 00:34:20,183 --> 00:34:22,720 I want to be one of that multitude. 485 00:34:26,189 --> 00:34:28,145 I wish to be moved. 486 00:34:29,568 --> 00:34:31,104 I cannot feel in life. 487 00:34:32,070 --> 00:34:34,607 I must have others do it for me here in the theatre. 488 00:34:35,615 --> 00:34:38,948 You are spoken of as a man with a stomach for life. 489 00:34:38,994 --> 00:34:41,610 I am the cynic of our golden age. 490 00:34:42,330 --> 00:34:45,538 This bounteous dish which our great Charles 491 00:34:45,584 --> 00:34:48,917 and our great god have more or less in equal measure placed before us 492 00:34:48,962 --> 00:34:52,045 sets my teeth permanently on edge. 493 00:34:54,968 --> 00:34:58,506 Life has no purpose. It is everywhere undone by arbitrariness. 494 00:34:58,555 --> 00:35:01,467 I do this and it matters not a jot if I do the opposite. 495 00:35:02,976 --> 00:35:09,222 But in the playhouse, every action, good or bad, has its consequences. 496 00:35:09,482 --> 00:35:12,394 Drop a handkerchief and it will return to smother you. 497 00:35:15,405 --> 00:35:20,069 The theatre is my drug, and my illness is so far advanced 498 00:35:20,785 --> 00:35:23,618 that my physic must be of highest quality. 499 00:35:26,666 --> 00:35:33,754 Oh, my lord. Upon these conditions I endeavour to do what you want. 500 00:35:37,385 --> 00:35:40,627 What I want, is that we meet again tomorrow 501 00:35:40,722 --> 00:35:43,509 to consider Ophelia. - Ophelia? 502 00:35:45,727 --> 00:35:47,718 Mr. betterton will revive Hamlet next month 503 00:35:47,771 --> 00:35:49,352 and you will play Ophelia. 504 00:35:52,067 --> 00:35:53,807 Ophelia then, if you wish. 505 00:35:55,820 --> 00:35:58,983 But let us not neglect the lesson in Mr. etherege's speech. 506 00:35:59,991 --> 00:36:01,151 And what is that? 507 00:36:02,952 --> 00:36:06,069 That women should ever view men with suspicion. 508 00:36:10,293 --> 00:36:13,035 I shall be happy to return and address our work 509 00:36:13,088 --> 00:36:17,422 with that instruction written on the inside of my skull. 510 00:36:24,933 --> 00:36:26,594 Do me now. - How? 511 00:36:28,353 --> 00:36:29,353 Mouth. 512 00:36:47,706 --> 00:36:55,706 Trembling, confused, despairing, limber, dry. 513 00:36:57,257 --> 00:37:02,752 A wishing, weak, unmoving lump I lie. 514 00:37:04,556 --> 00:37:11,803 This dad of love whose piercing point, oft tried, 515 00:37:12,731 --> 00:37:16,849 with virgin blood, ten thousand maids have dyed, 516 00:37:18,153 --> 00:37:22,362 now languid lies in this unhappy hour, 517 00:37:23,700 --> 00:37:30,697 shrunk up and sapless, like a withered flower. 518 00:37:32,709 --> 00:37:35,325 I have a feeling this is going nowhere. 519 00:37:35,962 --> 00:37:43,084 I have that feeling, too. I've met this woman. Lizzie Barry. 520 00:37:44,512 --> 00:37:47,675 That new actress? She ain't no looker. 521 00:37:47,724 --> 00:37:49,589 There is spirit in her. 522 00:37:49,893 --> 00:37:53,056 When a gent sees the spirit and not the eyes or the tits, 523 00:37:53,104 --> 00:37:54,640 then the gent is in trouble. 524 00:37:58,359 --> 00:38:00,099 Would you call me a cynic? 525 00:38:00,987 --> 00:38:02,602 I would call you a man 526 00:38:02,655 --> 00:38:05,112 who pretends to like life more than he does. 527 00:38:07,327 --> 00:38:08,442 Is that cynic. 528 00:38:08,495 --> 00:38:12,079 I'm just a moll-sack. I don't do questions. 529 00:38:14,959 --> 00:38:16,620 Well, if I am a cynic, 530 00:38:18,379 --> 00:38:20,916 how have I fallen in love with a plain woman 531 00:38:20,965 --> 00:38:22,830 whom I do not know? 532 00:38:24,260 --> 00:38:25,841 You saw her on stage. 533 00:38:27,055 --> 00:38:29,512 All the colours and them poems they say. 534 00:38:30,266 --> 00:38:34,726 Gives 'em a glow. You seen her out of the theatre? 535 00:38:34,771 --> 00:38:35,385 No. 536 00:38:35,438 --> 00:38:37,895 Well, then it's not her, it's the theatre. 537 00:38:38,817 --> 00:38:43,060 That, or... - Or what? 538 00:38:46,241 --> 00:38:48,323 They say men fall three times. 539 00:38:49,869 --> 00:38:53,953 First is calf love. Second is the one you marry. 540 00:38:56,292 --> 00:38:57,407 And third? 541 00:38:58,253 --> 00:39:03,748 Third..., third is your death-bed bride. 542 00:39:04,509 --> 00:39:07,046 You sniff her, you sniff your own shroud. 543 00:39:08,638 --> 00:39:12,222 Ah, how you have cheered me. 544 00:39:14,143 --> 00:39:16,350 Go home and sleep. Don't want to sleep. 545 00:39:16,396 --> 00:39:17,556 Then go home and think. 546 00:39:17,647 --> 00:39:19,603 Don't ever want to think again. 547 00:39:19,649 --> 00:39:22,561 John, don't make me care for you. 548 00:39:23,570 --> 00:39:27,563 I'd rather you came your fetch over my face than leave me with that. 549 00:39:28,908 --> 00:39:30,318 Lump of caring. 550 00:39:34,455 --> 00:39:36,286 Now go home and forget. 551 00:39:48,595 --> 00:39:51,632 "Much wine had passed with grave discourse, 552 00:39:52,390 --> 00:39:55,052 of who fucks who and who does worse. 553 00:39:55,935 --> 00:40:00,520 When I, who still take care to see drunkenness relieved by lechery, 554 00:40:01,608 --> 00:40:07,353 went out into St. James's park, to cool my head and fire my head. 555 00:40:08,239 --> 00:40:10,195 But though St. James has the honour on't, 556 00:40:11,326 --> 00:40:14,068 'tis consecrate to prick and cunt. 557 00:40:14,954 --> 00:40:18,287 There, by most incestuous birth, 558 00:40:19,042 --> 00:40:22,455 strange woods spring from the teeming earth. 559 00:40:23,546 --> 00:40:31,546 And nightly now, beneath their shade, are buggeries, rapes and incests made. 560 00:41:27,193 --> 00:41:31,687 Mr. huysmans. Perhaps a bottle 561 00:41:31,739 --> 00:41:34,856 and glass would be handsome adornments to your composition. 562 00:41:34,909 --> 00:41:38,743 They are not appropriate objects in a family portrait, my lord. 563 00:41:46,838 --> 00:41:49,830 Mr. huysmans, here is another thought. 564 00:41:50,591 --> 00:41:53,253 Do you see that monkey yonder, dancing to the fiddle? 565 00:41:54,387 --> 00:41:57,299 Can't help but notice how human these creatures are. 566 00:41:59,350 --> 00:42:02,763 I would sit that monkey on a pile of solemn volumes, 567 00:42:02,812 --> 00:42:05,098 and place in her hand a scrap of paper 568 00:42:05,189 --> 00:42:07,396 as if it were a poem she had just written, d'you see? 569 00:42:08,234 --> 00:42:10,816 And while she is offering the poem to me, 570 00:42:10,862 --> 00:42:15,697 I am crowning her with the bays. 571 00:42:17,076 --> 00:42:19,488 I find lady Rochester 572 00:42:19,537 --> 00:42:22,074 a more elegant and interesting subject. 573 00:42:22,790 --> 00:42:24,496 You are wide of the point, sir. 574 00:42:25,126 --> 00:42:28,118 Elegance, interest, all very well in their way, 575 00:42:28,171 --> 00:42:30,287 but what do they illuminate? 576 00:42:30,339 --> 00:42:32,876 Am I not, then, an apt partner for you to sit with? 577 00:42:32,925 --> 00:42:35,132 You are apt, Elizabeth, you are very apt. 578 00:42:35,178 --> 00:42:37,009 But you would rather be painted with a monkey? 579 00:42:38,681 --> 00:42:40,171 It is of a muchness. 580 00:42:40,683 --> 00:42:43,095 You are both apt in your different ways. 581 00:42:43,686 --> 00:42:46,473 In this portrait I am no better than a monkey, 582 00:42:46,522 --> 00:42:48,308 who knows the names of his ancestors. 583 00:42:48,858 --> 00:42:49,858 And I? 584 00:42:53,279 --> 00:42:56,817 A gaudy female monkey, gloating over the opulence of your cage. 585 00:43:07,502 --> 00:43:08,742 I love London. 586 00:43:10,338 --> 00:43:13,501 Everyone catches its generous spirit so quickly. 587 00:43:13,549 --> 00:43:14,880 Indeed. 588 00:43:16,844 --> 00:43:18,835 I do not mean to upset people, alcock, 589 00:43:18,888 --> 00:43:20,424 but I have to speak my mind, 590 00:43:20,473 --> 00:43:22,634 because what is in my mind is always more interesting 591 00:43:22,683 --> 00:43:25,265 than what is happening in the world outside my mind. 592 00:43:25,520 --> 00:43:28,808 Makes you impossible to live with though. D'you see? 593 00:43:32,068 --> 00:43:34,855 Did I once praise you for your blunt manner? 594 00:43:35,738 --> 00:43:38,195 It was your reason for employing me. 595 00:43:40,076 --> 00:43:42,488 It could as easy be your grounds for dismissal. 596 00:43:43,412 --> 00:43:46,620 Now, get me the monkey. 597 00:44:09,438 --> 00:44:15,024 John? I could bear our marriage more easily 598 00:44:15,069 --> 00:44:16,434 if there were no pretence. 599 00:44:18,906 --> 00:44:22,444 If I were merely a housekeeper and a conduit for the noble line. 600 00:44:23,494 --> 00:44:25,655 But when you are away, you write so beguilingly 601 00:44:25,705 --> 00:44:26,945 and how you love me and... 602 00:44:29,834 --> 00:44:32,621 I do not think you mean to torture me, but it is a torture 603 00:44:32,670 --> 00:44:34,706 to be informed of passion from a distance 604 00:44:34,755 --> 00:44:36,962 and then in the flesh to be so reviled. 605 00:44:38,718 --> 00:44:40,754 You know, I always mean it to be well 606 00:44:40,845 --> 00:44:42,710 when we are together, but after a few weeks 607 00:44:42,763 --> 00:44:45,345 I find, I have no gift for it. 608 00:44:47,018 --> 00:44:49,225 In my mind I am someone else. 609 00:44:50,062 --> 00:44:52,804 Then cut me out of your head and have done. 610 00:44:53,608 --> 00:44:56,065 Do not command me to do something beyond my power. 611 00:44:57,528 --> 00:44:59,519 Is the fault mine? If I were a better wife, 612 00:45:00,740 --> 00:45:02,776 would you not need the whorehouse and the inn? 613 00:45:03,159 --> 00:45:05,525 Every man needs the whorehouse and the inn. 614 00:45:06,829 --> 00:45:09,320 But it's not the inn or a whore that I see in your eyes, 615 00:45:09,373 --> 00:45:13,787 it's some other creature. The playhouse. 616 00:45:19,342 --> 00:45:20,342 An actress. 617 00:45:22,803 --> 00:45:25,403 And when your eyes shone the other day, they were shining for her? 618 00:45:30,269 --> 00:45:31,269 They were. 619 00:45:35,483 --> 00:45:38,441 I see I am more of an obstacle to your London life than I supposed. 620 00:45:41,155 --> 00:45:42,611 I'll be gone by the morning. 621 00:45:56,963 --> 00:45:58,248 My lord. 622 00:46:06,055 --> 00:46:07,716 How is Ophelia in this scene? 623 00:46:09,058 --> 00:46:11,344 Well, she's mad. She's out of her wits. 624 00:46:11,894 --> 00:46:13,850 There are many ways to be out of your wits. 625 00:46:15,439 --> 00:46:19,603 Yes. Well, there's grief. And drink. 626 00:46:21,112 --> 00:46:22,272 And love. 627 00:46:23,447 --> 00:46:28,532 So I hear. These different states, how would you show them? 628 00:46:29,287 --> 00:46:30,287 Show them? 629 00:46:31,372 --> 00:46:33,784 Their physical manifestation. 630 00:46:37,628 --> 00:46:38,628 Close your eyes. 631 00:46:40,423 --> 00:46:42,630 Close your eyes. 632 00:47:12,872 --> 00:47:15,739 O, what a noble mind is here o'ertrhown. 633 00:47:16,542 --> 00:47:20,455 The courtier's, soldier's, scholar's, eye, tongue, sword. And I... 634 00:47:20,504 --> 00:47:21,414 Again! 635 00:47:21,464 --> 00:47:24,297 O, what a noble mind is here o'ertrhown. 636 00:47:24,967 --> 00:47:27,754 The courtier's, soldier's, again! 637 00:47:28,763 --> 00:47:31,004 O, what a noble mind is here o'ertrhown. 638 00:47:31,057 --> 00:47:33,594 The courtier's, soldier's, scholar's, eye... 639 00:47:33,642 --> 00:47:34,301 Again! 640 00:47:34,352 --> 00:47:36,496 The courtier's, soldier's, scholar's, eye, tongue, sword. And I... 641 00:47:36,520 --> 00:47:37,054 Again! 642 00:47:37,104 --> 00:47:39,720 O, what a noble mind is here o'ertrhown. 643 00:47:40,816 --> 00:47:42,647 The courtier's, soldier's, scholar's, eye... 644 00:47:42,693 --> 00:47:43,693 Again! 645 00:47:43,986 --> 00:47:45,021 What's wrong? 646 00:47:45,071 --> 00:47:47,027 You know what was wrong. Again! 647 00:47:47,907 --> 00:47:51,070 She has done that speech twenty times this afternoon. 648 00:47:51,118 --> 00:47:52,608 And she will do it twenty more. 649 00:47:53,329 --> 00:47:56,241 No-one has worked like this in the history of the theatre. 650 00:47:56,290 --> 00:47:57,290 Exactly. 651 00:47:57,583 --> 00:47:59,995 O, what a noble mind is here o'ertrhown. 652 00:48:01,253 --> 00:48:04,837 The courtier's, soldier's, scholar's, eye, tongue, sword. 653 00:48:06,175 --> 00:48:10,669 And I, of ladies most deject and wretched, 654 00:48:11,889 --> 00:48:14,676 that sucked the honey of his music vows. 655 00:49:14,493 --> 00:49:18,236 O, what a noble mind is here o'ertrhown. 656 00:49:19,790 --> 00:49:27,583 The courtier's, soldier's, scholar's, eye, tongue, sword. 657 00:49:29,049 --> 00:49:34,635 And I, of ladies most deject and wretched, 658 00:49:35,723 --> 00:49:39,261 that sucked the honey of his music vows. 659 00:49:43,105 --> 00:49:49,601 O woe is me, to see what I have seen, 660 00:49:50,571 --> 00:49:53,028 0, see what I see! 661 00:49:54,074 --> 00:49:58,784 And there's some fennel for you, and columbine, and there's rue for you. 662 00:50:02,458 --> 00:50:04,369 And here's some for me. 663 00:50:08,255 --> 00:50:12,669 We may call it herb of grace 0' Sundays. 664 00:50:19,808 --> 00:50:24,677 O, you must wear your rue with a difference. 665 00:50:29,276 --> 00:50:33,110 He is gone. He is gone, 666 00:50:35,491 --> 00:50:40,360 and we, cast away, moan: 667 00:50:41,288 --> 00:50:46,874 God have mercy on his soul. And of all ye Christian souls. 668 00:50:46,919 --> 00:50:49,205 No-one likes a clever bastard. 669 00:50:50,589 --> 00:50:56,255 I pray god. - God be with ye. 670 00:51:20,703 --> 00:51:25,538 Well, Lizzie. My congratulations. 671 00:51:26,875 --> 00:51:28,035 Thank you, Mr. Harris. 672 00:51:33,674 --> 00:51:35,289 Will you take the air with me? 673 00:51:36,260 --> 00:51:39,002 I was thinking, a drink. 674 00:51:42,141 --> 00:51:45,383 Lord Rochester left at the curtain. 675 00:51:48,188 --> 00:51:52,807 Then I shall take the air alone. Good night. 676 00:52:18,302 --> 00:52:19,302 My lord? 677 00:52:41,950 --> 00:52:42,609 John... 678 00:52:42,701 --> 00:52:45,363 Madam, this driveway will not do. 679 00:52:45,412 --> 00:52:48,870 Good afternoon, my lord. You sent no warning of your arrival. 680 00:52:49,500 --> 00:52:51,866 The road is not functional and the grounds are a swamp. 681 00:52:51,919 --> 00:52:55,002 Were you here more often, you'd know that oxfordshire is no dry county. 682 00:52:59,343 --> 00:53:00,753 It is a good thing, if a novelty 683 00:53:00,803 --> 00:53:03,670 that John devotes himself to the house. 684 00:53:03,722 --> 00:53:07,510 I understood that he was devoting him- self to an engagement in the theatre. 685 00:53:07,851 --> 00:53:10,843 That would not be appropriate for a man of breeding. 686 00:53:24,952 --> 00:53:27,034 Anyone can drink. 687 00:53:27,079 --> 00:53:30,788 Only a few can match my determination. 688 00:53:30,999 --> 00:53:35,868 We who are nobility rise above the calls of flesh. 689 00:53:35,963 --> 00:53:40,832 That is true. We have our strength of will, do we not? 690 00:53:41,009 --> 00:53:42,715 I hope we do. 691 00:53:47,433 --> 00:53:53,349 But supposing we are perverse and use our will to bad ends? 692 00:53:54,273 --> 00:53:56,639 Then we search deep inside ourselves 693 00:53:58,527 --> 00:54:01,394 and we tear out the evil. 694 00:54:11,623 --> 00:54:13,659 Tear deeper, mother. 695 00:54:35,773 --> 00:54:37,058 Lizzie Barry! 696 00:54:39,735 --> 00:54:40,895 Lizzie Barry! 697 00:54:42,613 --> 00:54:44,228 Lizzie Barry! 698 00:54:48,660 --> 00:54:51,948 I ran away from your love and now I run towards it! 699 00:54:53,665 --> 00:54:56,077 Test my love in any way you see fit! 700 00:54:57,294 --> 00:55:01,412 Test me! I will not fail! 701 00:55:57,521 --> 00:56:01,139 Fifteen, get back some of the money, 702 00:56:01,191 --> 00:56:04,934 I lost on Lizzie "horseface" Barry. 703 00:56:04,987 --> 00:56:07,569 Yes, how is the little caper going, Johnny? 704 00:56:08,657 --> 00:56:10,613 I hear she charges by the minute. 705 00:56:15,497 --> 00:56:18,284 Come on, Johnny, all gentlemen together. 706 00:56:18,333 --> 00:56:19,823 You're not a gentleman, George. 707 00:56:21,545 --> 00:56:24,582 You were trained as a lawyer and you write plays for money. 708 00:56:25,007 --> 00:56:28,920 Oh, yes. And what about your commission from the king? 709 00:56:28,969 --> 00:56:30,004 Does that not count? 710 00:56:30,053 --> 00:56:33,716 That is quite different. Different, of course. 711 00:56:35,225 --> 00:56:38,638 May one inquire how the great work progresses? 712 00:56:39,521 --> 00:56:41,386 Written the first line yet? 713 00:56:41,940 --> 00:56:46,024 I, at least, do not plagiarise the wit of my friends 714 00:56:46,069 --> 00:56:47,684 and pass it off as my own. 715 00:56:47,905 --> 00:56:49,361 Come on, Johnny, be fair. 716 00:57:00,292 --> 00:57:01,452 Sit! 717 00:57:08,759 --> 00:57:09,759 What was the wager? 718 00:57:10,427 --> 00:57:12,292 The wager was fifteen guineas. 719 00:57:15,682 --> 00:57:19,095 My lord, the actress Elizabeth Barry is outside. 720 00:57:19,686 --> 00:57:20,686 She will wait. 721 00:57:22,689 --> 00:57:24,099 She's very insistent. 722 00:57:24,983 --> 00:57:27,440 She is a whore and she will wait. 723 00:57:42,084 --> 00:57:43,415 It's a made hand. 724 00:57:43,752 --> 00:57:45,583 I was not good in the play this afternoon. 725 00:57:46,505 --> 00:57:47,995 I craved reassurance. 726 00:57:48,632 --> 00:57:50,623 All I could think about was you. 727 00:57:55,263 --> 00:57:58,346 You see, that is where there is still imbalance between us. 728 00:57:59,017 --> 00:58:01,633 Because you demand so much of me and so little of yourself. 729 00:58:04,481 --> 00:58:07,644 You took my small gift and polished it until it shone. 730 00:58:08,986 --> 00:58:11,398 Yet your own great gifts you just throw away. 731 00:58:14,700 --> 00:58:18,113 There. You see, I went too far. 732 00:58:19,579 --> 00:58:23,071 A trait which in you is fascinating, but in me is a fault. 733 00:58:45,272 --> 00:58:48,730 "And wit was his vain, frivolous pretence 734 00:58:48,775 --> 00:58:51,687 of pleasing others at his own expense." 735 00:58:59,953 --> 00:59:01,068 Lizzie Barry. 736 00:59:08,170 --> 00:59:09,330 Read me some more? 737 01:00:37,926 --> 01:00:40,633 The French, I keep coming back to the French. 738 01:00:40,679 --> 01:00:42,385 There they are, the envy of Europe. 739 01:00:42,430 --> 01:00:44,295 They keep a nice class of brothel. 740 01:00:44,349 --> 01:00:45,839 Of course, they're a bunch of cunts. 741 01:00:45,892 --> 01:00:48,975 That's not the point. I need money and they can provide it. 742 01:00:49,020 --> 01:00:51,306 And I won't hide it from you, John. Things are bad. 743 01:00:51,398 --> 01:00:54,811 I can't get money out of Louis unless I dissolve the parliament 744 01:00:54,860 --> 01:00:57,897 and I can't get money out of parliament unless I fight Louis. 745 01:00:57,946 --> 01:01:00,358 Well, choose. 746 01:01:00,407 --> 01:01:02,318 I need money from both of them. 747 01:01:02,367 --> 01:01:03,948 You spoke of a big challenge. 748 01:01:04,244 --> 01:01:07,907 Louis's sent in a new ambassador. Cultivated type. 749 01:01:08,498 --> 01:01:11,786 Here's my plan. Your great work, we stage it, 750 01:01:11,835 --> 01:01:13,416 to welcome him to London. 751 01:01:13,503 --> 01:01:14,868 Big gesture of friendship. 752 01:01:14,921 --> 01:01:17,128 And we show we're better than they are. 753 01:01:17,174 --> 01:01:21,042 A spectacle with some really profound writing. 754 01:01:21,094 --> 01:01:23,801 You're the man for it. Will you do it for me? 755 01:01:23,847 --> 01:01:26,884 At betterton's next spring, when the season's finished. 756 01:01:28,310 --> 01:01:29,595 You're desperate. 757 01:01:30,145 --> 01:01:33,228 What we need to celebrate is life itself. 758 01:01:33,899 --> 01:01:37,312 Well I'm obviously the man for that. 759 01:01:37,360 --> 01:01:40,443 Good. I'll send chiffinch to talk to you about the money. 760 01:01:40,488 --> 01:01:43,651 Costumes, settings, something really splendid. 761 01:01:43,992 --> 01:01:46,859 Splendid, yes. And unusual. 762 01:01:49,497 --> 01:01:50,497 There, John. 763 01:01:51,875 --> 01:01:56,494 Fruit. Fruit from south America growing here. 764 01:01:57,214 --> 01:01:58,954 It dazzles the mind. 765 01:01:59,549 --> 01:02:02,632 D'you see what can be done with knowledge and application? 766 01:02:15,148 --> 01:02:17,981 I eat to swive and swive to eat again. 767 01:02:25,242 --> 01:02:28,279 Ink! Ink, bring me ink! 768 01:02:36,002 --> 01:02:38,288 Not drink, lump! Ink! 769 01:02:40,173 --> 01:02:42,459 Alcock, did I not leave you in the country? 770 01:02:42,550 --> 01:02:45,087 I walked back, my lord. 771 01:02:51,226 --> 01:02:55,686 Back again. Back again. Sceptres bear. Fear. 772 01:03:11,246 --> 01:03:15,364 I'm worried. This French business couldn't be more important. 773 01:03:15,417 --> 01:03:16,532 What's he doing? 774 01:03:20,422 --> 01:03:23,755 He's writing. For the first time since I've known him. 775 01:03:24,634 --> 01:03:25,634 But what? 776 01:03:26,303 --> 01:03:30,467 Sublime thoughts. Philosophy in verse. 777 01:03:31,349 --> 01:03:34,056 I believe he's on the verge of greatness. 778 01:03:36,021 --> 01:03:37,056 You've read some? 779 01:03:38,106 --> 01:03:40,392 He shares everything with me. 780 01:03:44,279 --> 01:03:46,565 You should wear more jewellery. 781 01:03:46,990 --> 01:03:49,197 I cannot provide for it on my wages. 782 01:03:49,826 --> 01:03:51,407 Does the Earl not provide? 783 01:03:52,287 --> 01:03:54,403 The Earl is not one of life's providers. 784 01:03:54,748 --> 01:03:56,158 But the king is. 785 01:03:56,416 --> 01:03:59,123 If you want the best, you may receive it from me. 786 01:04:01,921 --> 01:04:04,207 I shall be everything you wish me to be. 787 01:04:04,549 --> 01:04:08,588 I wish you to be my eyes and ears on his earlship. 788 01:04:09,596 --> 01:04:14,716 I am his lover. But I am your true subject. 789 01:04:16,311 --> 01:04:18,347 Then you'll serve me in this matter? 790 01:04:20,398 --> 01:04:21,979 Yes I will. 791 01:04:25,987 --> 01:04:28,820 And we shall both profit. 792 01:05:37,058 --> 01:05:40,471 Does the writing of the play go well, my lord? 793 01:05:43,314 --> 01:05:47,933 Alcock, try not to be a cunt. 794 01:05:49,362 --> 01:05:51,193 We will do this until you get it right. 795 01:05:52,073 --> 01:05:54,359 My lord, Alice twooney has sent word. 796 01:05:54,826 --> 01:05:56,862 Her child is sick and she shan't come. 797 01:05:58,872 --> 01:05:59,987 What was to be her role? 798 01:06:00,039 --> 01:06:01,950 She was playing little clytoris. 799 01:06:02,292 --> 01:06:06,001 Of course, alcock! 800 01:06:08,798 --> 01:06:10,789 This is your moment, you'll stand in for her. 801 01:06:10,842 --> 01:06:13,049 No, my lord. I beg your pardon? 802 01:06:13,136 --> 01:06:16,970 I'm alcock, little clytoris is beyond my range. 803 01:06:18,892 --> 01:06:20,132 Molly! 804 01:06:20,435 --> 01:06:23,097 I am not a visible person. 805 01:06:23,563 --> 01:06:24,723 Do not cross me. 806 01:06:26,983 --> 01:06:32,194 Madam, your dildos are not to compare with what I've seen. 807 01:06:32,238 --> 01:06:34,149 Indeed, they're paltry ware. 808 01:06:35,408 --> 01:06:39,026 Short dildos leave pleasure half undone. 809 01:06:39,078 --> 01:06:40,678 I'm sorry, my lord, I do have a question. 810 01:06:41,831 --> 01:06:44,994 Are you sure this entertainment will be fitting 811 01:06:45,084 --> 01:06:47,826 for both, the occasion and the company. 812 01:06:48,671 --> 01:06:50,957 Molly, the entire piece has been devised 813 01:06:51,007 --> 01:06:52,668 with the French in mind. 814 01:06:53,259 --> 01:06:58,049 In Paris, fornication in the streets with total strangers is compulsory. 815 01:06:58,890 --> 01:07:00,471 Oh, beg pardon, my lord. 816 01:07:00,517 --> 01:07:02,428 My most southerly venture is epsom. 817 01:07:03,478 --> 01:07:04,478 My lord. 818 01:07:04,646 --> 01:07:06,056 I asked for no interruptions. 819 01:07:06,105 --> 01:07:08,471 My suit is one of the utmost urgency. 820 01:07:08,525 --> 01:07:11,187 The stage direction at the end of this scene 821 01:07:11,236 --> 01:07:14,899 requires, in my opinion, some authorial exposition. 822 01:07:14,948 --> 01:07:16,813 It seems straightforward enough. 823 01:07:16,866 --> 01:07:21,906 Yes, um, then dance six naked men and women, 824 01:07:21,955 --> 01:07:25,288 the men doing obedience to the women's cunts, 825 01:07:25,333 --> 01:07:27,415 kissing and touching them often, 826 01:07:27,460 --> 01:07:30,577 the women in like manner to the men's pricks, 827 01:07:30,630 --> 01:07:32,962 kissing and dandling their codds, 828 01:07:33,049 --> 01:07:35,711 and then fall to fucking. 829 01:07:35,760 --> 01:07:40,345 After which the women sigh and the men look simple and so sneak off. 830 01:07:41,641 --> 01:07:43,051 The end of the second act. 831 01:07:43,643 --> 01:07:46,885 A strong scene. An eminently playable scene. 832 01:07:46,938 --> 01:07:49,475 And though I say it myself, a climactic one. 833 01:07:49,983 --> 01:07:52,269 And will the kind of equipment 834 01:07:52,360 --> 01:07:56,194 that young lady has in her hands be available for gentlemen for 835 01:07:57,407 --> 01:08:02,026 strapping around the middle for the execution of the scene? 836 01:08:02,704 --> 01:08:05,491 I had not envisaged you to be so encumbered. 837 01:08:07,041 --> 01:08:09,453 I feel the scene should be given 838 01:08:09,502 --> 01:08:11,618 in the flesh. 839 01:08:11,879 --> 01:08:16,213 And will we give two performances on the day? 840 01:08:16,634 --> 01:08:18,170 No, Mr. Harris. 841 01:08:18,219 --> 01:08:21,711 Oh, I am glad to hear that from the author. 842 01:08:21,764 --> 01:08:23,971 With the dress rehearsal, the court performance 843 01:08:24,058 --> 01:08:26,219 and the public showing I envisage three. 844 01:08:26,603 --> 01:08:30,221 Right, I don't know if you've met my regular understudy, 845 01:08:30,273 --> 01:08:32,810 Mr. Lightman, he's a most dependable fellow. 846 01:08:32,942 --> 01:08:35,900 Sir, you have the honour of playing my understudy. 847 01:08:35,945 --> 01:08:40,564 Well, I shall take this opportunity to withdraw from the engagement. 848 01:08:42,243 --> 01:08:44,404 You are one of life's understudies! 849 01:08:58,885 --> 01:09:01,843 If tonight goes wrong we'll be at war within a week. 850 01:09:05,391 --> 01:09:06,801 Have faith. 851 01:09:08,227 --> 01:09:11,765 Whatever else may go wrong, your words will command admiration. 852 01:09:14,442 --> 01:09:15,557 They always do. 853 01:09:19,030 --> 01:09:21,897 Lizzie, you're looking pale. 854 01:09:22,367 --> 01:09:26,201 Molly, work the magic of your an on Mrs. Barry. 855 01:09:36,839 --> 01:09:38,579 There's the French ambassador. 856 01:09:46,307 --> 01:09:47,672 No, makes me weepy. 857 01:09:50,478 --> 01:09:52,560 All you ladies of merrie england 858 01:09:52,605 --> 01:09:54,561 who have been to kiss the duchess's hand 859 01:09:54,607 --> 01:09:59,727 pray did you lately observe in the show a noble Italian 860 01:09:59,779 --> 01:10:01,895 called signor dildo? 861 01:10:01,948 --> 01:10:06,032 This signor was one of her highness's train 862 01:10:06,077 --> 01:10:09,410 who helped to conduct her over the main. 863 01:10:09,497 --> 01:10:11,453 But now she cries out: 864 01:10:11,541 --> 01:10:17,286 To the Duke I will go, I have no more needs for signor dildo. 865 01:10:41,070 --> 01:10:45,154 The good lady southesk broke into a laugh to see how the ballocks... 866 01:10:45,241 --> 01:10:47,653 Very good, this Italian workmanship. 867 01:10:48,953 --> 01:10:51,069 People, pay more for quality. 868 01:10:56,043 --> 01:10:57,999 I'd like to meet the man who wrote this. 869 01:10:58,045 --> 01:11:00,661 This signor is sound, safe, ready and dumb 870 01:11:00,715 --> 01:11:03,582 then away with these nasty devices and show 871 01:11:03,676 --> 01:11:06,588 how you rate the just merits of signor dildo. 872 01:11:06,637 --> 01:11:12,883 Oh, aah signor dildo! Oh, aah signor dildo! Oh, aah signor dildo! 873 01:12:18,417 --> 01:12:21,784 Thus in the zenith of my lust I reign, 874 01:12:22,672 --> 01:12:25,709 I eat to swive and swive to eat again. 875 01:12:26,509 --> 01:12:28,795 Let other monarchs who their sceptres bear 876 01:12:28,886 --> 01:12:31,343 to keep their subjects less in love than fear 877 01:12:31,389 --> 01:12:34,973 be slaves to crowns, my nation shall be free. 878 01:12:35,685 --> 01:12:38,472 My pintle only shall my sceptre be. 879 01:12:39,272 --> 01:12:43,561 My laws shall act more pleasure than command, and with my prick 880 01:12:44,527 --> 01:12:47,610 I'll govern all the land. 881 01:12:47,655 --> 01:12:49,270 Chas, tell me this ain't happening. 882 01:12:49,323 --> 01:12:51,279 He's going to get his prick out any second, 883 01:12:51,367 --> 01:12:52,948 I can feel it in my water. 884 01:12:52,994 --> 01:12:57,158 It's very amusing, because in France he would be executed for this. 885 01:12:57,206 --> 01:13:01,040 The king commands all men, from humid cunt, to humane arsonist. 886 01:13:02,128 --> 01:13:04,790 Buggery we choose and buggery we'll allow. 887 01:13:05,089 --> 01:13:11,085 I do proclaim the manly arse so firm shall be the sole recipient of sperm. 888 01:13:11,429 --> 01:13:15,547 Lord Rochester. This portrayal of yours, 889 01:13:16,726 --> 01:13:19,638 would it be based on a particular monarch? 890 01:13:19,687 --> 01:13:21,894 No, your highness. 891 01:13:22,648 --> 01:13:25,310 My character is far too fantastical a creation 892 01:13:25,359 --> 01:13:27,395 ever to have drawn breath. 893 01:13:28,070 --> 01:13:30,686 Now resume your seat, you're intruding on my stage. 894 01:13:30,740 --> 01:13:35,029 No, you're intruding on mine. I hand you a chance 895 01:13:35,077 --> 01:13:38,661 to show your shining talent and what do you give me in return? 896 01:13:38,706 --> 01:13:42,244 A pornographic representation of the royal court 897 01:13:42,293 --> 01:13:44,579 where the men deal only in buggery 898 01:13:44,670 --> 01:13:48,834 and the women's sole object of interest is the dildo! 899 01:13:50,092 --> 01:13:51,798 A monument to your reign. 900 01:13:52,345 --> 01:13:53,345 Johnny! 901 01:13:54,221 --> 01:13:56,837 Out, out, out! 902 01:14:09,862 --> 01:14:12,979 Disappear? People don't disappear. 903 01:14:17,453 --> 01:14:18,943 Monsieur barrillion. 904 01:14:19,538 --> 01:14:22,530 Your majesty, it is with regret 905 01:14:22,583 --> 01:14:24,949 that I must make my return to France tout de suite. 906 01:14:44,021 --> 01:14:48,640 I hate racing, sport of kings, sport of peasants. 907 01:14:48,734 --> 01:14:51,396 Come on, Georgie, you'll like it when you win. 908 01:14:52,071 --> 01:14:55,234 I must have seen the backside of sixty pound today. 909 01:14:55,282 --> 01:14:57,489 I could have bought a horse. 910 01:14:58,160 --> 01:15:01,493 "Vanishing spark”, why did you let me bet on a horse 911 01:15:01,539 --> 01:15:03,825 called "vanishing spark"? What the fuck? 912 01:15:05,459 --> 01:15:06,459 Johnny? 913 01:15:08,170 --> 01:15:12,880 Gents! Spare a drink for a couple of chums? 914 01:15:13,676 --> 01:15:14,756 Where have you been? 915 01:15:15,344 --> 01:15:17,960 Our show was such a success in the capital, 916 01:15:19,515 --> 01:15:22,803 we had to undertake an extensive tour of the provinces. 917 01:15:23,436 --> 01:15:26,769 Now, where's the fucking drink? 918 01:15:27,606 --> 01:15:29,471 Come on Charlie, get out your winnings. 919 01:15:30,776 --> 01:15:35,190 This is it, gentlemen. This is the residence of the whore, 920 01:15:35,239 --> 01:15:38,652 personally recommended by Mr. dryden himself. 921 01:15:38,701 --> 01:15:41,158 Who glories in the name of Molly noakes. 922 01:15:41,203 --> 01:15:44,912 Well, what are we waiting for? Open up, keepers of the gate! 923 01:15:45,958 --> 01:15:48,074 Molly! Molly! 924 01:15:48,753 --> 01:15:49,993 Molly! "Molly! 925 01:15:50,337 --> 01:15:51,337 Gentlemen? 926 01:15:51,589 --> 01:15:54,956 Where is Molly? We want Molly and we want her fast. 927 01:15:55,843 --> 01:15:58,801 Young man, you are pissing on my top boots! 928 01:15:59,388 --> 01:16:00,218 Yes, fellow. 929 01:16:00,264 --> 01:16:04,553 But you are a whorehouse doorstep man, and we are the cream of the country. 930 01:16:06,562 --> 01:16:08,598 I am the constable of the watch. 931 01:16:09,106 --> 01:16:12,143 Dryden can't even write a shag map. 932 01:16:12,193 --> 01:16:14,809 You, sir, are a rogue and a liar. 933 01:16:16,280 --> 01:16:18,441 Murder! Help! 934 01:16:18,908 --> 01:16:20,864 Johnny! Johnny! 935 01:16:30,544 --> 01:16:33,456 Now then, gentlemen, 936 01:16:33,798 --> 01:16:37,632 I do believe there has been a small species of error. 937 01:16:38,302 --> 01:16:40,964 We are... Johnny! Johnny! 938 01:16:41,013 --> 01:16:43,379 Johnny! No! 939 01:16:49,230 --> 01:16:50,766 My eyes! 940 01:17:15,214 --> 01:17:17,330 Johnny, please! 941 01:17:23,347 --> 01:17:24,962 Johnny! 942 01:17:38,070 --> 01:17:39,685 I told you. 943 01:17:44,869 --> 01:17:52,037 It's been six months. Where the fuck is he? Find him! 944 01:17:52,084 --> 01:17:53,369 Your majesty. 945 01:18:07,266 --> 01:18:09,427 I find myself at the gates of death, 946 01:18:10,186 --> 01:18:12,928 almost blind and utterly lame. 947 01:18:13,689 --> 01:18:16,476 Scarce with the reasonable hope to ever see you again. 948 01:18:18,235 --> 01:18:21,227 With my sickness it seems the world has turned hateful of me. 949 01:18:22,031 --> 01:18:25,364 But I will rise again to right this injustice 950 01:18:25,576 --> 01:18:27,783 and take back your head. 951 01:18:31,123 --> 01:18:34,786 The Mercury cures the pox but it scrambles the mind. 952 01:18:37,254 --> 01:18:39,540 It poses a problem for a gent, does it not? 953 01:18:39,590 --> 01:18:41,626 The prick or the brains? 954 01:18:42,218 --> 01:18:44,425 Sshhh, Johnny, sshhh... 955 01:19:03,113 --> 01:19:04,694 He's been seen in cheapside 956 01:19:05,574 --> 01:19:07,530 accompanied by a sewing man and a whore. 957 01:19:09,161 --> 01:19:11,447 If he's very drunk, he'll be no problem. 958 01:19:11,872 --> 01:19:13,612 If he's a bit drunk, be careful. 959 01:19:14,833 --> 01:19:18,200 What if he's sober? You've got the wrong man. 960 01:19:22,341 --> 01:19:27,176 Ladies and gents, gather near. And listen well! 961 01:19:27,221 --> 01:19:31,055 For I got a doctor's cure to sell. 962 01:19:31,308 --> 01:19:36,803 Mouth, stomach, knees and toes. 963 01:19:36,855 --> 01:19:40,689 All be cured by doctor bendo. 964 01:20:42,379 --> 01:20:46,668 The French parliament, his syphilitic earlship... 965 01:20:46,967 --> 01:20:51,051 I'm being pissed on from half a dozen directions at once 966 01:20:51,096 --> 01:20:55,214 and it don't accord with my majestic dignity. 967 01:20:55,559 --> 01:20:58,301 We have three confirmed sightings. Our sources are impeccable. 968 01:21:00,147 --> 01:21:02,308 Take me to them. Now. 969 01:21:03,233 --> 01:21:04,723 I've shut up shop for the day. 970 01:21:05,486 --> 01:21:07,602 I had to turn forty people away. 971 01:21:09,073 --> 01:21:12,486 I think it mean work, cozening citizens of their money. 972 01:21:13,160 --> 01:21:14,775 We made eighty pound today. 973 01:21:15,412 --> 01:21:17,198 We are here for our recreation. 974 01:21:17,915 --> 01:21:20,076 We're here because we can't show our faces. 975 01:21:20,667 --> 01:21:24,251 Do you ever think on our lord Jesus Christ? 976 01:21:27,800 --> 01:21:30,007 He was cast like me into the wilderness. 977 01:21:30,594 --> 01:21:37,682 He was scorned and reviled. He was betrayed by his followers. 978 01:21:38,102 --> 01:21:40,468 I believe that in most respects, 979 01:21:41,146 --> 01:21:43,603 his life was of a different character from yours. 980 01:21:43,649 --> 01:21:46,186 He would have brought Billy downs back from the dead. 981 01:21:46,235 --> 01:21:48,396 Ah, these are wandering thoughts. 982 01:21:57,955 --> 01:21:58,955 Leave me. 983 01:22:03,001 --> 01:22:04,332 Go! 984 01:22:15,222 --> 01:22:19,056 Johnny! Johnny, Johnny. 985 01:22:21,520 --> 01:22:22,555 Johnny! 986 01:22:25,482 --> 01:22:27,188 No, leave him alone! 987 01:22:28,777 --> 01:22:30,142 On your knees! 988 01:22:42,040 --> 01:22:43,621 I'm not impressed. 989 01:22:45,043 --> 01:22:47,830 It has taken you six months to find me. 990 01:22:48,380 --> 01:22:49,586 Do you think in the six months 991 01:22:49,631 --> 01:22:52,213 I've given you more than five minutes thought? 992 01:22:52,801 --> 01:22:56,214 Those parliament bastards are trying to shaft me again 993 01:22:56,263 --> 01:22:59,221 with a new bill to exclude my successors. 994 01:22:59,266 --> 01:23:00,381 Subtle. 995 01:23:00,726 --> 01:23:05,345 Instead of chopping kings' heads off, you pick and choose the ones you want. 996 01:23:07,107 --> 01:23:10,349 That's my civil war, not you. 997 01:23:18,327 --> 01:23:21,615 Mr. etherege is packing out the dorset gardens 998 01:23:21,663 --> 01:23:24,029 with you as the greatest spark on earth. 999 01:23:24,500 --> 01:23:26,707 The east end is throwing down its purse 1000 01:23:26,793 --> 01:23:28,454 for you to be a quack doctor. 1001 01:23:29,505 --> 01:23:31,962 And the town has you branded as a coward 1002 01:23:32,007 --> 01:23:34,248 who leaves his friend to die in a brawl. 1003 01:23:34,301 --> 01:23:38,761 All men would be cowards, if they only had the courage. 1004 01:23:39,223 --> 01:23:41,509 The boy died and you ran off. 1005 01:23:41,558 --> 01:23:43,844 I have to go too far, do you see? 1006 01:23:45,270 --> 01:23:48,558 I must always exceed or I do not feel like I'm alive. 1007 01:23:48,607 --> 01:23:50,313 And that's why the great epic 1008 01:23:50,359 --> 01:23:53,772 about my reign became a squalid little play about knobbing. 1009 01:23:54,404 --> 01:23:55,940 And that's why downs died? 1010 01:24:01,912 --> 01:24:04,369 I thought about putting you in the tower. 1011 01:24:08,544 --> 01:24:11,411 I even considered putting your head up on a spike. 1012 01:24:13,507 --> 01:24:15,873 But I've decided on something worse. 1013 01:24:17,469 --> 01:24:19,505 I'm going to ignore you. 1014 01:24:21,014 --> 01:24:24,927 I will no longer encourage any hope in my breast for you. 1015 01:24:26,478 --> 01:24:29,140 I am condemning you to be you. 1016 01:24:30,023 --> 01:24:31,684 For the rest of your days. 1017 01:25:01,930 --> 01:25:03,545 How I hate the country. 1018 01:25:16,862 --> 01:25:20,354 Drink. Drink! 1019 01:25:36,298 --> 01:25:39,961 The shelves are empty, my lord. Go to the cellars, cunt! 1020 01:25:41,386 --> 01:25:43,422 I said, find me a fucking drink! 1021 01:26:31,103 --> 01:26:34,186 Are you unable to discharge your duties as housekeeper? 1022 01:26:34,856 --> 01:26:37,313 I fear this is the last, my lord. 1023 01:26:39,695 --> 01:26:41,902 Elizabeth why has the cellar not been replenished? 1024 01:26:42,698 --> 01:26:45,235 Leave us. Leave us! 1025 01:26:46,993 --> 01:26:48,108 My lady. 1026 01:27:03,385 --> 01:27:05,592 I am ever your last resort 1027 01:27:06,221 --> 01:27:07,907 when your mistress has kicked you into the street 1028 01:27:07,931 --> 01:27:10,468 and the last whore in covent garden refuses to attend to you, 1029 01:27:10,517 --> 01:27:12,553 then and only then do you come to me. 1030 01:27:12,602 --> 01:27:15,264 I think you will never be a contented woman, 1031 01:27:15,313 --> 01:27:17,929 until you are a much respected widow. 1032 01:27:17,983 --> 01:27:21,601 And I am hard at work on doing you that last good service. 1033 01:27:21,653 --> 01:27:24,190 I don't want you to die. I want you to live 1034 01:27:24,239 --> 01:27:25,695 and live differently. 1035 01:27:28,869 --> 01:27:30,609 Ow! Stop it! 1036 01:27:40,172 --> 01:27:41,252 Elizabeth! 1037 01:27:42,299 --> 01:27:45,291 Why? If it's good for you, is it not good for me, too? 1038 01:27:45,343 --> 01:27:48,585 It is not good for me. - Why then do you pursue that path? 1039 01:27:52,017 --> 01:27:54,099 When were you last a sober man? 1040 01:27:59,441 --> 01:28:07,359 Three, no four, four years ago. 1041 01:28:09,826 --> 01:28:12,442 Five, five. 1042 01:28:12,496 --> 01:28:14,487 And are you not, John, a rational man? 1043 01:28:17,083 --> 01:28:19,199 Has not your intellect been widely praised? 1044 01:28:19,586 --> 01:28:20,701 It has. 1045 01:28:21,880 --> 01:28:27,295 So this man of intellect, this rational man, knowing that five years 1046 01:28:27,344 --> 01:28:31,383 of constant drinking have rendered his body feeble and his spirit low, 1047 01:28:31,431 --> 01:28:32,887 what would this man of intellect do? 1048 01:28:32,933 --> 01:28:35,049 Do you seek to trap me like a... = what would he do? 1049 01:28:35,101 --> 01:28:39,219 Cunning lawyer? He would desist! Cunt! 1050 01:28:39,272 --> 01:28:43,185 Yes he would desist. And those he loved, would they not show their love 1051 01:28:43,235 --> 01:28:44,896 by beseeching him to desist? 1052 01:28:44,945 --> 01:28:47,061 It is not so simple my darling. 1053 01:29:28,446 --> 01:29:30,653 I've heard men say that the devil is in you. 1054 01:29:30,782 --> 01:29:33,489 If that be so, I know how he made his entrance. 1055 01:29:44,713 --> 01:29:47,921 He has suffered much, both in sickness and in reputation. 1056 01:29:50,302 --> 01:29:55,547 You are a man of god. Bring my son to him. 1057 01:30:04,316 --> 01:30:09,026 My son. God has seen fit to visit these terrible diseases on you. 1058 01:30:09,905 --> 01:30:13,022 But it torments me less as a mother to see you die in agony 1059 01:30:13,074 --> 01:30:17,238 in the arms of god than live an atheist. 1060 01:30:18,163 --> 01:30:19,163 Mother... 1061 01:30:45,815 --> 01:30:48,602 If god wants men to have faith, 1062 01:30:51,029 --> 01:30:53,691 why does he not make us more disposed to believe? 1063 01:30:54,658 --> 01:30:57,320 Most men are so disposed. 1064 01:30:58,119 --> 01:30:59,199 But not me. 1065 01:30:59,704 --> 01:31:02,491 Because you set your reason against religion. 1066 01:31:03,208 --> 01:31:05,073 I despised reason. 1067 01:31:05,460 --> 01:31:07,075 You clung to reason. 1068 01:31:08,588 --> 01:31:11,580 You laughed in the face of god with the aid of reason. 1069 01:31:14,177 --> 01:31:20,173 Speak me that speech again. Those words from Isaiah. 1070 01:31:24,145 --> 01:31:27,933 And he is despised and rejected of men. 1071 01:31:29,567 --> 01:31:34,436 A man of sorrows and acquainted with grief. 1072 01:31:36,366 --> 01:31:38,948 And we hid our faces from him. 1073 01:31:40,245 --> 01:31:44,955 God raise me from this bed, to do what I must do. 1074 01:31:46,167 --> 01:31:50,752 We have taken soundings. It's very close, we may be fifteen votes short. 1075 01:31:50,797 --> 01:31:54,790 The house cannot give way to the king on this matter. 1076 01:31:54,843 --> 01:31:56,424 Then get me fifteen votes. 1077 01:31:56,469 --> 01:31:58,425 And I believe it will not! 1078 01:32:09,232 --> 01:32:11,939 The Earl of Rochester. 1079 01:32:13,319 --> 01:32:15,355 Coward! - Coward! 1080 01:32:16,197 --> 01:32:18,153 Coward! - Coward! 1081 01:32:18,825 --> 01:32:19,825 Coward! 1082 01:32:27,167 --> 01:32:29,533 My lord. 1083 01:32:30,336 --> 01:32:34,170 The bill before us would seek to bar the king's brother 1084 01:32:34,215 --> 01:32:38,925 from succeeding to the throne on the grounds that he is a catholic. 1085 01:32:40,638 --> 01:32:45,348 And for this reason it has been said, that no good protestant 1086 01:32:46,186 --> 01:32:48,472 can speak against this bill. 1087 01:32:49,481 --> 01:32:53,224 And yet, sir, I cannot forebear to offer 1088 01:32:54,069 --> 01:32:55,809 some objections against it. 1089 01:32:56,613 --> 01:33:01,653 But the question will arise in the minds 1090 01:33:01,701 --> 01:33:09,701 of some lords here present as to whether I am indeed a good protestant. 1091 01:33:14,255 --> 01:33:21,798 No man here, will question, I hope, my goodness 1092 01:33:23,515 --> 01:33:26,803 in any one of the three chief pursuits of our age: 1093 01:33:27,602 --> 01:33:32,266 The scribbling of verses, the emptying of bottles 1094 01:33:33,399 --> 01:33:35,264 and the filling of wenches. 1095 01:33:37,403 --> 01:33:40,395 There may be those with a claim to be as good as I. 1096 01:33:41,866 --> 01:33:45,575 But taking these three pursuits simultaneously, 1097 01:33:46,412 --> 01:33:48,323 and, sir, I have so taken them, 1098 01:33:49,165 --> 01:33:55,377 and can vouch that considerable manual dexterity is required. 1099 01:33:56,631 --> 01:34:01,591 I can not be equalled, let alone bettered. 1100 01:34:04,597 --> 01:34:10,843 So let not my goodness be questioned. 1101 01:34:19,279 --> 01:34:22,863 It is not so many years, since our present king's father 1102 01:34:23,575 --> 01:34:28,911 was killed on a kind of stage outside the walls of this very building. 1103 01:34:30,999 --> 01:34:35,618 And in time his murderers were condemned 1104 01:34:35,712 --> 01:34:37,794 and themselves executed. 1105 01:34:38,631 --> 01:34:45,469 But were they condemned without being heard? 1106 01:34:48,808 --> 01:34:50,548 They were not. 1107 01:34:52,103 --> 01:34:54,094 In spite of the certainty of their guilt 1108 01:34:54,147 --> 01:34:56,729 and the horrid weight of their cowardly crime 1109 01:34:58,568 --> 01:35:03,437 they were allowed the due process of the law. 1110 01:35:04,949 --> 01:35:10,069 But what is suggested before this house, is that we condemn 1111 01:35:10,872 --> 01:35:15,115 that murdered king's second son with less shrift 1112 01:35:15,168 --> 01:35:17,705 than was given to his killers. 1113 01:35:20,423 --> 01:35:24,587 My lord, let us have justice. 1114 01:35:26,971 --> 01:35:34,059 When the time arrives for our good and present king to be taken from us, 1115 01:35:36,314 --> 01:35:38,600 let then his catholic brother 1116 01:35:38,650 --> 01:35:41,687 be impeached in this house in the normal way. 1117 01:35:44,072 --> 01:35:46,063 And if he be found wanting 1118 01:35:46,115 --> 01:35:49,858 then let his head be chopped off at the neck. 1119 01:35:50,703 --> 01:35:55,288 If the house feel that is what he merits. 1120 01:35:58,086 --> 01:36:02,329 But for my pan I shall believe my oath of allegiance 1121 01:36:02,382 --> 01:36:04,748 to the throne to be a thing inviolable. 1122 01:36:06,261 --> 01:36:09,549 And that whatever the faith of the successor to the throne, 1123 01:36:10,556 --> 01:36:16,802 his pre-eminence in the royal lineage must hold sway 1124 01:36:17,605 --> 01:36:20,347 over all other considerations. 1125 01:36:22,485 --> 01:36:26,444 Sir, my humble motion 1126 01:36:28,157 --> 01:36:32,196 is that the monarchy be upheld 1127 01:36:33,663 --> 01:36:40,330 and this meddlesome and fractious bill be thrown out forever. 1128 01:37:16,372 --> 01:37:22,618 Johnny, you did it. You finally did something for me. 1129 01:37:24,213 --> 01:37:28,422 I didn't do it for you. I did it for me. 1130 01:37:32,055 --> 01:37:36,389 Your majesty. We won. By forty votes. 1131 01:37:44,359 --> 01:37:49,194 There you are Johnny, you did it. 1132 01:37:53,576 --> 01:37:57,819 Molly, I've brought in the Earl, to gawp at my triumph. 1133 01:37:58,539 --> 01:38:01,576 Authors have a place Mr. Etheredge. It is in the garret. 1134 01:38:01,626 --> 01:38:04,038 I do not like them cluttering up my theatre. 1135 01:38:04,087 --> 01:38:05,497 Lizzie won't see him. 1136 01:38:05,713 --> 01:38:07,795 She won't see Johnny, this is the only way. 1137 01:38:07,840 --> 01:38:09,580 I don't want her upset. 1138 01:38:09,634 --> 01:38:11,670 I could have written a splendid play. 1139 01:38:11,719 --> 01:38:15,507 No you couldn't. "The man of mode" 1140 01:38:16,182 --> 01:38:19,140 the spirit of the age, caught for all time. 1141 01:38:19,727 --> 01:38:25,313 I did it. You didn't, because you don't have the gift. 1142 01:38:28,945 --> 01:38:30,481 Gentle George. 1143 01:38:37,286 --> 01:38:39,242 What is he doing here? = don't blame me. 1144 01:38:41,332 --> 01:38:43,994 John, I'll see you after. I'll be at long's. 1145 01:38:44,043 --> 01:38:46,785 Very well. Lockett's? 1146 01:38:48,423 --> 01:38:49,538 Long's. 1147 01:38:52,093 --> 01:38:53,093 Long's. 1148 01:39:01,561 --> 01:39:03,176 I saw the first two acts. 1149 01:39:05,773 --> 01:39:08,230 And you didn't like me? To the contrary. 1150 01:39:09,861 --> 01:39:11,977 I could bear your brilliance no longer. 1151 01:39:15,491 --> 01:39:21,953 Mr. Harris. You are playing me. The understudy has become the actor. 1152 01:39:22,206 --> 01:39:25,164 My lord, I heard news of your death six months ago, 1153 01:39:25,209 --> 01:39:27,245 and experienced a spasm of regret. 1154 01:39:27,295 --> 01:39:30,332 But your subsequent resurrection has quite cured my grief. 1155 01:39:32,133 --> 01:39:35,967 I am nature and you are ad. 1156 01:39:39,265 --> 01:39:40,880 Let us see how we compare. 1157 01:39:40,933 --> 01:39:43,595 Mr. Harris has a quick change and you will let him be. 1158 01:39:43,644 --> 01:39:47,102 Here we have him, your restoration gent. 1159 01:39:47,732 --> 01:39:49,597 He's not pissed his breeches today 1160 01:39:50,193 --> 01:39:53,230 and he can walk in a straight line for two hundred yards, 1161 01:39:53,279 --> 01:39:55,486 without falling on his face and retching. 1162 01:39:57,116 --> 01:40:02,076 Now, look you upon this picture. 1163 01:40:02,371 --> 01:40:06,239 And on this. He has not washed, he cannot walk 1164 01:40:06,292 --> 01:40:09,625 and he most certainly will not be able to raise either 1165 01:40:09,670 --> 01:40:13,003 the price of his dinner or his own pintle. 1166 01:40:13,382 --> 01:40:14,997 I must be got into my nightgown. 1167 01:40:15,051 --> 01:40:17,337 This is what I envy in you stage people. 1168 01:40:17,386 --> 01:40:19,502 You make time seem so important. 1169 01:40:20,056 --> 01:40:22,342 I must change my clothes now! 1170 01:40:22,850 --> 01:40:24,431 I must make my entrance now! 1171 01:40:25,478 --> 01:40:28,641 But life is not a succession of urgent "nows! 1172 01:40:28,689 --> 01:40:32,181 It is a listless trickle of "why should I's". 1173 01:40:32,235 --> 01:40:33,235 You're on. 1174 01:40:36,155 --> 01:40:38,020 Five minutes only, Mrs. Barry. 1175 01:40:44,872 --> 01:40:46,828 Never wanted you for a mistress, Lizzie, 1176 01:40:49,001 --> 01:40:50,787 I wanted you for my wife. 1177 01:40:54,215 --> 01:40:55,955 You have no understanding, do you? 1178 01:40:59,637 --> 01:41:02,970 It was not being your mistress that I was tired of, John. 1179 01:41:04,517 --> 01:41:06,223 I was tired of you. 1180 01:41:06,894 --> 01:41:08,634 I did not wish to be your wife. 1181 01:41:09,564 --> 01:41:11,850 I do not wish to be anyone's wife. 1182 01:41:12,483 --> 01:41:15,190 I wish to continue being the creature I am. 1183 01:41:16,445 --> 01:41:18,902 London walks into this theatre to see me. 1184 01:41:18,948 --> 01:41:22,782 Not George's play, nor Mr. betterton. 1185 01:41:23,119 --> 01:41:25,986 They want me, and they want me over and over again. 1186 01:41:27,248 --> 01:41:31,582 I will not swap my certain glory for your undependable love. 1187 01:41:35,381 --> 01:41:37,372 I wanted you to have my child. 1188 01:41:37,758 --> 01:41:39,043 I had your child. 1189 01:41:40,928 --> 01:41:44,420 A daughter, when the theatres were closed in the summer. 1190 01:41:45,641 --> 01:41:47,597 By the start of the season I was flat enough 1191 01:41:47,643 --> 01:41:49,304 to play desdemona in a nightgown. 1192 01:41:50,021 --> 01:41:51,977 Two minutes, Mrs. Barry, please. 1193 01:41:54,483 --> 01:41:58,271 What is her name? = Elizabeth. 1194 01:41:59,905 --> 01:42:04,490 Elizabeth. The child of our passion. 1195 01:42:07,496 --> 01:42:08,906 When I bred my other children, 1196 01:42:08,956 --> 01:42:10,912 I placed no value in human life at all. 1197 01:42:13,419 --> 01:42:15,455 Now you send me away. 1198 01:42:17,006 --> 01:42:19,713 I cannot go back to where I was before. 1199 01:42:22,428 --> 01:42:26,216 I shall never forgive you for teaching me to love life. 1200 01:42:29,143 --> 01:42:31,759 If I taught you that, then our account is settled. 1201 01:42:32,980 --> 01:42:37,599 Your lesson to me was my livelihood and mine to you was life itself. 1202 01:42:38,527 --> 01:42:40,643 We have no need to meet again. 1203 01:42:43,032 --> 01:42:44,032 Lizzie. 1204 01:42:45,034 --> 01:42:49,152 If you are in London, and you have half a crown in your pocket, 1205 01:42:50,081 --> 01:42:51,491 you may see me there. 1206 01:42:52,291 --> 01:42:57,331 For the rest, I hope I shall always be in your head 1207 01:42:58,130 --> 01:42:59,836 sometimes in your thoughts, 1208 01:43:00,466 --> 01:43:02,832 but never in your debt. 1209 01:43:39,672 --> 01:43:47,672 I am thirty-three years old. I am dying. 1210 01:43:52,435 --> 01:44:00,353 I have tried to speak the truth, but I have been betrayed. 1211 01:44:10,578 --> 01:44:18,578 Elizabeth, speak to me of abduction. 1212 01:44:23,924 --> 01:44:31,262 I was eighteen and worth two and a half thousand a year. 1213 01:44:33,309 --> 01:44:34,970 You ambushed me. 1214 01:44:36,645 --> 01:44:40,388 Bundled me into your coach and rattled me away. 1215 01:44:41,525 --> 01:44:43,811 The king thrust... 1216 01:45:40,417 --> 01:45:43,909 He charmed the tenderest virgins with delight 1217 01:45:43,963 --> 01:45:49,253 and with his style did fiercest blockheads fright. 1218 01:46:27,756 --> 01:46:33,046 So there he lies at the last. The death-bed convert 1219 01:46:33,721 --> 01:46:35,336 the pious debauchee. 1220 01:46:37,099 --> 01:46:39,465 Could not dance half a measure, could 1? 1221 01:46:41,061 --> 01:46:45,555 Give me wine, I drain the dregs and toss the empty bottle at the world. 1222 01:46:46,483 --> 01:46:50,692 Show me our lord Jesus in agony and I mount the cross 1223 01:46:50,738 --> 01:46:53,024 and steal his nails for my own palms. 1224 01:46:54,158 --> 01:46:56,740 There I go, 1225 01:46:56,785 --> 01:47:02,451 shuffling from the world, my dribble fresh upon a Bible. 1226 01:47:04,585 --> 01:47:08,954 I look upon a pinhead and I see angels dancing. 1227 01:47:20,768 --> 01:47:22,099 Do you like me now? 1228 01:47:28,233 --> 01:47:29,473 Do you like me now? 1229 01:47:34,907 --> 01:47:38,445 Do you like me? Now? 92446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.