All language subtitles for The End of Violence 1997 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0[HI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,349 --> 00:00:35,351 [ Woman ] Define "violence." 2 00:00:35,852 --> 00:00:37,854 [ Man ] What ? [ Woman #2 ] okay, everyone, 3 00:00:38,354 --> 00:00:40,856 I need you to step back. Step back. Violence. Define it. 4 00:00:40,857 --> 00:00:42,859 I don't know. Violence ? 5 00:00:42,859 --> 00:00:45,862 you're making a movie about it. Shouldn't you know what it is ? 6 00:00:45,862 --> 00:00:48,364 maybe we should just get ready. [ Exhales forcibly ] 7 00:00:48,364 --> 00:00:50,866 I'm ready. [ Clears throat ] 8 00:00:50,867 --> 00:00:53,369 [ exhales forcibly ] [ Man #2 ] all right, silence. 9 00:00:53,369 --> 00:00:55,487 we're goin' in 20, here we go. 10 00:00:55,488 --> 00:00:57,490 try and define it. 11 00:00:57,991 --> 00:00:59,492 fifteen, [ Woman #2 ] okay, bring it in now. 12 00:00:59,993 --> 00:01:01,494 in my line of work, 13 00:01:01,494 --> 00:01:03,996 if you don't know what something really is... Ten, nine, 14 00:01:04,497 --> 00:01:06,499 instead of what it looks like, eight, seven, 15 00:01:06,499 --> 00:01:08,501 you don't mess with it, six, five, 16 00:01:08,501 --> 00:01:10,503 or you could get yourself killed. Four, three, 17 00:01:10,503 --> 00:01:13,005 hold your places, everyone. That's good. Two, one. 18 00:01:13,006 --> 00:01:16,009 [ explosion ] [ Grunts, screams ] 19 00:01:16,009 --> 00:01:19,012 [ man #3 ] And cut ! [ People whooping, clapping ] 20 00:01:19,012 --> 00:01:22,015 way to go ! 21 00:01:22,015 --> 00:01:26,019 beautiful. I think we've got it. No, no. 22 00:01:26,019 --> 00:01:29,022 we got a problem down here. Oh, boy. 23 00:01:29,522 --> 00:01:31,524 get the paramedics down here immediately. You're okay. 24 00:01:32,025 --> 00:01:34,911 We have an accident. Hold on. 25 00:02:53,489 --> 00:02:58,494 [ man narrating ] Something about that day reminded me of when I was a kid. 26 00:02:59,495 --> 00:03:01,497 we lived by the sea. A tiny town. 27 00:03:01,998 --> 00:03:05,751 lots of fishing boats. One movie theater. 28 00:03:05,752 --> 00:03:08,254 my brother fished. 29 00:03:08,254 --> 00:03:10,756 I watched movies. 30 00:03:10,757 --> 00:03:14,761 they got me wondering what we'd do if we were ever attacked. 31 00:03:14,761 --> 00:03:18,765 we suddenly seemed so vulnerable to killer sharks, nuclear submarines, 32 00:03:18,765 --> 00:03:21,267 an alien invasion. 33 00:03:21,768 --> 00:03:23,770 the enemy could come from anywhere. 34 00:03:24,771 --> 00:03:28,274 the land, the water, the sky, the Chinese. 35 00:03:28,274 --> 00:03:30,276 [ beeping ] 36 00:03:30,777 --> 00:03:33,279 couldn't trust any of 'em anymore. 37 00:03:33,279 --> 00:03:36,782 yeah, Brian. Mike, I've gone through the whole thing. 38 00:03:36,783 --> 00:03:38,785 there's absolutely nothing you can do. 39 00:03:38,785 --> 00:03:41,287 you're telling me you couldn't find one loophole ? 40 00:03:41,287 --> 00:03:44,790 - I went over it all night. - Who wrote that contract, Brian? 41 00:03:44,791 --> 00:03:46,793 look, I can call Tokyo for you. 42 00:03:46,793 --> 00:03:50,296 no. Okay. 43 00:03:50,797 --> 00:03:53,299 [ Mike narrating ] Guess I've been kinda edgy ever since. 44 00:03:54,801 --> 00:03:56,803 looking over my shoulder. 45 00:03:58,304 --> 00:04:02,308 always ready for that sudden attack. 46 00:04:08,314 --> 00:04:11,317 - Claire, go ahead. - Welcome back. How was your flight ? 47 00:04:11,317 --> 00:04:13,819 [ groans ] 48 00:04:13,820 --> 00:04:17,323 oshima called from Tokyo. She said the three million won't be in the account... 49 00:04:17,323 --> 00:04:19,825 till Friday noon, our time. 50 00:04:19,826 --> 00:04:21,828 the studio said they are only releasing the video in June. 51 00:04:21,828 --> 00:04:24,330 you can sue them. Brian doesn't think you'll win. 52 00:04:24,330 --> 00:04:26,332 [ wind chimes chiming ] Yeah, I know he doesn't. 53 00:04:26,332 --> 00:04:30,836 listen, I don't want you to take any more of Brian's fucking calls ! 54 00:04:33,339 --> 00:04:37,343 tell them I gotta talk to them myself. It's urgent. 55 00:04:37,343 --> 00:04:39,345 [ chiming continues ] 56 00:04:39,846 --> 00:04:43,349 [ conversation continues, indistinct ] [ Sighs ] 57 00:04:59,365 --> 00:05:01,867 seeds of violence got through the night shoot, 58 00:05:02,368 --> 00:05:04,370 but there was an accident with one of the stunts. [ Helicopter overhead ] 59 00:05:04,370 --> 00:05:09,375 - cat, the stuntwoman for Daisy, got hurt in the explosion. - How is she ? 60 00:05:09,375 --> 00:05:12,378 she cut her face and got banged up, but she's fine. 61 00:05:12,378 --> 00:05:15,381 [ helicopter continues ] Did we get the shot ? 62 00:05:15,381 --> 00:05:18,384 - yeah, it looks great. - [ Phone ringing ] 63 00:05:18,384 --> 00:05:20,886 - great. - On the other picture there was a problem. 64 00:05:21,387 --> 00:05:24,890 - the company was actually evacuated. - Uh, Claire ? 65 00:05:24,891 --> 00:05:26,392 - yeah ? - I gotta put you on hold. 66 00:05:26,392 --> 00:05:28,644 okay. 67 00:05:28,644 --> 00:05:31,647 [ ringing continues ] 68 00:05:33,149 --> 00:05:36,152 yeah ? [ Woman ] I'm leaving... 69 00:05:37,153 --> 00:05:40,156 where are you going ? You. 70 00:05:42,658 --> 00:05:45,661 what ? 71 00:05:45,661 --> 00:05:48,163 I'm leaving you. Honey. 72 00:05:48,164 --> 00:05:51,667 I can't get your attention anymore. 73 00:05:51,667 --> 00:05:54,670 I'm not sure I want it. 74 00:05:54,670 --> 00:05:57,673 where you gonna go ? Guatemala. 75 00:05:57,673 --> 00:06:01,176 - what ? - I was thinking about Guatemala. 76 00:06:01,427 --> 00:06:04,430 Guatemala ? You have a yearning for squalor ? 77 00:06:05,548 --> 00:06:07,550 life. 78 00:06:09,552 --> 00:06:14,557 I have a yearning for life. Real life. 79 00:06:14,557 --> 00:06:16,559 Christ, not again. 80 00:06:18,061 --> 00:06:21,564 Paige, look, uh, 81 00:06:22,065 --> 00:06:26,569 I'm coming upstairs. [ Phone ringing ] 82 00:06:26,569 --> 00:06:31,073 I'm coming in a minute. I've been waiting for this call. 83 00:06:31,074 --> 00:06:33,076 [ chuckles ] 84 00:06:35,078 --> 00:06:38,081 [ ringing continues ] 85 00:06:41,584 --> 00:06:43,586 yeah ? [ Claire ] I've got hiyawa on the line. 86 00:06:43,586 --> 00:06:45,588 all right. Put me through. It's early morning there. 87 00:06:50,593 --> 00:06:52,595 [ sighs ] 88 00:07:03,606 --> 00:07:05,608 [ Mike ] Look, 89 00:07:05,608 --> 00:07:09,111 my highly overpaid lawyers are confident we can win this on three counts. 90 00:07:09,112 --> 00:07:12,615 [ man ] How can this be possible ? I have to check with our New York lawyers. 91 00:07:12,615 --> 00:07:15,618 be my guest. This will take time. 92 00:07:15,618 --> 00:07:17,620 you have all day. You'll hear from us. 93 00:07:17,620 --> 00:07:20,623 I look forward to it. [ Clears throat ] 94 00:07:28,131 --> 00:07:31,134 [ keyboard clicks ] Go ahead, Claire. 95 00:07:31,517 --> 00:07:36,138 six is here. He wants to know whether you're gonna use his title track for violence. 96 00:07:36,139 --> 00:07:40,643 yo, Mike. What's up, baby ? How's that view ? 97 00:07:40,643 --> 00:07:43,145 look, man, you know my shit is phat. 98 00:07:43,146 --> 00:07:47,150 it's hot, man. So you gonna be usin' it or you gonna be losin' it ? 99 00:07:47,150 --> 00:07:50,153 go ahead and show me the dailies and you can put the song on over it. 100 00:07:50,153 --> 00:07:54,157 okay, one more thing. Someone dumped a 400-page file into your e-mail. 101 00:07:54,157 --> 00:07:58,161 some weird, secret FBI file with diagrams. 102 00:07:58,161 --> 00:08:01,164 an FBI file in my e-mail ? 103 00:08:01,164 --> 00:08:04,667 yeah, about some new surveillance system. 104 00:08:07,170 --> 00:08:09,172 that's it ? Nothing from the pope ? 105 00:08:09,172 --> 00:08:11,174 ha ha. Check it yourself. 106 00:08:11,174 --> 00:08:13,676 remember we did research on high-tech crime for violence ? 107 00:08:13,676 --> 00:08:16,178 anyway, here's the dailies and six's demo track. 108 00:08:17,680 --> 00:08:20,683 ♪ [ rock ] 109 00:08:27,190 --> 00:08:30,693 [ Mike narrating ] You never quite realize the way things affect you. 110 00:08:30,693 --> 00:08:34,697 when I was a kid movies scared the shit out of me, 111 00:08:34,697 --> 00:08:37,700 so then when I grew up, 112 00:08:37,700 --> 00:08:40,202 I went into the movie business. 113 00:08:40,203 --> 00:08:42,205 [ machinery whirring ] 114 00:08:42,205 --> 00:08:45,708 turned what you could call a basic fear of strangers... 115 00:08:45,708 --> 00:08:48,711 into a multimillion-dollar enterprise. 116 00:08:48,711 --> 00:08:51,714 after all, paranoia is our number one export. 117 00:08:51,714 --> 00:08:53,849 everybody needs an enemy. 118 00:08:53,849 --> 00:08:59,855 it's only now I've come to understand that there are no enemies or strangers-- 119 00:08:59,855 --> 00:09:01,857 just a strange world. 120 00:10:29,812 --> 00:10:31,814 good morning, guys. 121 00:10:34,817 --> 00:10:36,819 don't you guys ever sleep ? 122 00:10:39,322 --> 00:10:41,324 [ typing ] 123 00:10:54,337 --> 00:10:57,340 [ typing continues ] 124 00:11:18,361 --> 00:11:20,363 [ man ] Hey, ray. 125 00:11:20,363 --> 00:11:24,367 if you're so smart, why not try getting a license ? You could drive to work. 126 00:11:24,367 --> 00:11:27,370 oh, and good morning to you too. 127 00:11:27,370 --> 00:11:32,375 truth is, I try to avoid modern technology whenever I can. 128 00:11:32,375 --> 00:11:35,878 hey, you still want the tr-5 macros linked to your base matrix ? 129 00:11:35,878 --> 00:11:39,882 do you have them rigged up yet ? What have you been doing all night ? 130 00:11:39,882 --> 00:11:43,886 just teasin'. [ Chuckles ] See ya. 131 00:11:43,886 --> 00:11:47,890 [ man over radio ] Dispatch, this is 2-Mary-19. We have a visual on suspects. 132 00:11:47,890 --> 00:11:49,892 [ woman over radio ] 10-4, 2-Mary-19. 133 00:11:49,892 --> 00:11:54,396 dispatch, 2-Mary-19. Suspects are being questioned at location. 134 00:11:54,897 --> 00:11:56,899 10-4, 2-Mary-19. 135 00:12:27,930 --> 00:12:31,433 [ technician ] Hey, we'll have another 25 x-rs going by Friday, 136 00:12:31,934 --> 00:12:34,436 all with the 10-to-500 zooms. 137 00:12:34,437 --> 00:12:36,439 [ ray ] Mmm. Good. 138 00:12:36,439 --> 00:12:39,692 - tryin' to keep up with you, ray. - You're doing good down there. 139 00:12:41,193 --> 00:12:44,696 - I'll check in with you later. - We're here. 140 00:12:51,704 --> 00:12:53,706 [ typing ] 141 00:14:05,027 --> 00:14:08,030 [ Brian ] No, she did not over-rotate. 142 00:14:13,035 --> 00:14:15,037 mm-hmm. 143 00:14:18,040 --> 00:14:20,042 mm-hmm. 144 00:14:22,545 --> 00:14:25,047 the scene ? Yeah. 145 00:14:27,049 --> 00:14:30,552 I talked to the stunt coordinator and the insurance guy. 146 00:14:30,553 --> 00:14:34,056 they say the whole thing can be attributed to our negligence. 147 00:14:34,056 --> 00:14:38,060 she can definitely sue if she wanted to. Oh, fuck ! 148 00:14:38,060 --> 00:14:41,563 you might want to stop by the hospital and talk to her before the meeting. 149 00:15:14,597 --> 00:15:16,599 [ sighs ] 150 00:15:23,105 --> 00:15:25,607 [ wind chimes chiming ] [ Softly ] Oh. 151 00:15:40,122 --> 00:15:42,624 [ bird squawking ] 152 00:15:46,128 --> 00:15:48,630 [ squawking continues ] 153 00:15:49,632 --> 00:15:52,134 okay, where is she ? She's right in there. 154 00:15:58,140 --> 00:16:02,144 wow. Am I delirious, or is a famous Hollywood producer coming to visit me ? 155 00:16:05,648 --> 00:16:10,152 you're delirious. [ Sighs ] 156 00:16:11,654 --> 00:16:15,658 ohh ! You're a pro. [ Chuckles ] 157 00:16:16,158 --> 00:16:18,660 and you're brave. 158 00:16:18,661 --> 00:16:21,664 and you're beautiful. What's the catch ? 159 00:16:21,664 --> 00:16:25,167 a sick sense of humor. [ Beeping ] 160 00:16:25,167 --> 00:16:29,171 I don't know about that. I-- [ Beeping continues ] 161 00:16:30,673 --> 00:16:34,677 - I don't have to answer this. - Please. 162 00:16:37,179 --> 00:16:39,181 yeah ? [ Brian ] Is this a good time, Mike ? 163 00:16:39,181 --> 00:16:41,683 no, I'm coming... In a minute. Don't start. 164 00:16:41,684 --> 00:16:45,187 - go on. It's okay. - Hang on. 165 00:16:45,187 --> 00:16:47,689 mm-hmm. 166 00:16:47,690 --> 00:16:49,692 [ both chuckle ] 167 00:16:50,693 --> 00:16:52,695 you're the stuff. 168 00:16:55,698 --> 00:16:58,200 - okay, yes ? - Hey. 169 00:16:58,200 --> 00:17:01,203 I wasn't going to sue you anyway. 170 00:17:01,203 --> 00:17:03,205 [ chuckles ] 171 00:17:04,206 --> 00:17:07,709 [ chuckles ] Get out. 172 00:17:08,711 --> 00:17:11,714 hang on, Brian. Claire, call zoltan... 173 00:17:11,714 --> 00:17:14,216 and have 'em screen-test cat for the part of the sister. 174 00:17:14,216 --> 00:17:16,718 cat ? She's a stuntwoman, not an actress. 175 00:17:16,719 --> 00:17:20,222 [ coughs ] Schwarzenegger. [ Chuckles ] 176 00:17:21,223 --> 00:17:22,724 everybody there ? Brian ? Yeah. 177 00:17:23,225 --> 00:17:24,726 you're fired. What ? 178 00:17:25,227 --> 00:17:29,731 why ? Because i don't pay lawyers to tell me I can't win. 179 00:17:30,232 --> 00:17:32,734 look, take some time, wrap it up. 180 00:17:32,735 --> 00:17:34,737 do me a favor. 181 00:17:34,737 --> 00:17:38,240 plot your revenge on your own time. Mike-- 182 00:17:38,741 --> 00:17:40,743 let's go. 183 00:17:59,778 --> 00:18:01,780 [ engine starts ] 184 00:18:03,782 --> 00:18:06,284 [ woman ] Senora ! Senora ! 185 00:18:15,294 --> 00:18:18,797 Mike. Honey, I'm glad I caught you. 186 00:18:18,797 --> 00:18:21,299 I know we didn't get to talk. I'm sorry. 187 00:18:21,300 --> 00:18:24,303 I made some reservations-- [ Static ] 188 00:18:24,303 --> 00:18:27,806 Mike, I'm losing you. Hey. Hey. Hey. [ Indistinct ] 189 00:18:27,806 --> 00:18:31,309 hey ! Hey ! Jesus ! 190 00:18:31,310 --> 00:18:33,312 what the fuck-- hey ! [ Static continues ] 191 00:18:33,312 --> 00:18:35,314 hey ! Mike ? 192 00:18:45,073 --> 00:18:47,575 [ muffled grunting ] 193 00:18:47,576 --> 00:18:50,579 all right, this is good. Right here. 194 00:18:55,584 --> 00:18:57,586 kill him. 195 00:18:59,588 --> 00:19:02,090 kill him. [ Muffled grunting continues ] 196 00:19:04,092 --> 00:19:06,594 you kill him. Oh, man ! 197 00:19:08,096 --> 00:19:10,598 just kill him. 198 00:19:10,599 --> 00:19:12,601 yeah ? 199 00:19:12,601 --> 00:19:14,603 you just kill him. 200 00:19:14,603 --> 00:19:16,605 lowell, 201 00:19:17,606 --> 00:19:19,608 kill him... now. 202 00:19:19,608 --> 00:19:21,610 shit. Thanks for mentioning my name. 203 00:19:21,610 --> 00:19:24,613 it don't matter if I mention your stupid, inbred name. 204 00:19:24,613 --> 00:19:27,616 he's about to die. Now shoot him ! 205 00:19:27,616 --> 00:19:29,618 [ lowell ] You shoot him. 206 00:19:29,618 --> 00:19:34,623 you don't want that Mercedes anymore ? Yeah, I want it. 207 00:19:34,623 --> 00:19:37,125 well, if we don't kill him, 208 00:19:37,125 --> 00:19:40,128 they probably won't give us the money, will they ? 209 00:19:40,128 --> 00:19:43,131 and they might kill us instead. 210 00:19:43,131 --> 00:19:45,133 do you understand ? 211 00:19:45,133 --> 00:19:49,137 we kill him-- we live, plus Mercedes. 212 00:19:49,137 --> 00:19:54,142 we don't-- we die, minus Mercedes. 213 00:19:56,144 --> 00:19:58,146 you choose. 214 00:20:04,152 --> 00:20:08,156 lowell, you've got... 215 00:20:08,156 --> 00:20:10,658 five seconds to tell me... 216 00:20:10,659 --> 00:20:13,662 what the fuck this is really all about. 217 00:20:13,662 --> 00:20:16,164 five seconds ? I'm not sure I could-- 218 00:20:16,164 --> 00:20:18,666 three. I didn't think it'd be so hard ! 219 00:20:18,667 --> 00:20:21,670 what's hard about it ? Bullshit. Two. 220 00:20:21,670 --> 00:20:23,672 oh, man, no ! This is it ! 221 00:20:23,672 --> 00:20:27,175 it's all gone downhill. Don't you see that ? 222 00:20:27,175 --> 00:20:29,677 no. One ! No, no, no ! 223 00:20:29,678 --> 00:20:33,181 fuck ! Wait ! All right. 224 00:20:33,181 --> 00:20:35,683 all right, fine. I'll tell you. 225 00:20:38,687 --> 00:20:40,689 uh-- 226 00:20:43,692 --> 00:20:45,694 uh-- 227 00:20:48,196 --> 00:20:50,198 I like him. 228 00:20:50,198 --> 00:20:52,200 I like him. 229 00:20:52,200 --> 00:20:54,702 what ? Who ? 230 00:20:54,703 --> 00:20:57,205 him. 231 00:20:57,205 --> 00:20:59,207 his name's Mike Max. Remember ? 232 00:21:01,209 --> 00:21:05,213 I was talkin' to him in the garage while I covered him. 233 00:21:05,213 --> 00:21:08,716 - you were talkin' to him ? - I'm telling you, he made some good points. 234 00:21:08,717 --> 00:21:12,220 Max... made good points ? 235 00:21:12,721 --> 00:21:15,223 he said we were wastin' our talents... 236 00:21:15,223 --> 00:21:17,225 taking risks that were not necessary for peanuts. 237 00:21:17,225 --> 00:21:19,227 we had the guts and the brains to kidnap him. 238 00:21:19,728 --> 00:21:25,233 if we did that, then there's executive jobs that we could make fortunes in. 239 00:21:25,233 --> 00:21:27,235 you on fuckin' drugs again ? 240 00:21:27,235 --> 00:21:29,737 I'm tellin' ya, he's right. 241 00:21:29,738 --> 00:21:32,240 I mean, this is goin' nowhere. 242 00:21:32,240 --> 00:21:34,742 he sussed it. This guy's amazing. 243 00:21:34,743 --> 00:21:36,745 think about it now. 244 00:21:36,745 --> 00:21:39,247 you don't wanna kill him. 245 00:21:39,748 --> 00:21:42,250 I don't wanna kill him. 246 00:21:42,250 --> 00:21:46,754 maybe there's some other way we can enter the 20th century driving a Mercedes. 247 00:21:46,755 --> 00:21:50,258 I am not going back to stealing ! 248 00:21:50,759 --> 00:21:52,761 maybe there's other stuff we could do. 249 00:21:52,761 --> 00:21:55,764 what other stuff ? I don't know. Somethin'. 250 00:21:55,764 --> 00:21:58,767 some... business. [ Panting ] 251 00:21:58,767 --> 00:22:01,770 we could go into business, maybe. 252 00:22:01,770 --> 00:22:04,773 maybe-- maybe the entertainment business. 253 00:22:10,779 --> 00:22:12,781 the what ? 254 00:22:14,783 --> 00:22:18,286 now I've fuckin' heard everything ! 255 00:22:18,286 --> 00:22:21,289 [ lowell ] Shh ! Shh ! Keep it down. 256 00:22:21,289 --> 00:22:25,293 [ man ] First you talk to the hostage. 257 00:22:25,293 --> 00:22:28,796 then you renege on your part. 258 00:22:28,797 --> 00:22:32,417 and now, now you wanna go... 259 00:22:32,417 --> 00:22:35,420 into the entertainment business ! 260 00:22:44,429 --> 00:22:47,064 [ grunts, sighs ] 261 00:22:50,068 --> 00:22:54,072 what kind of bullshit you been tellin' him ? 262 00:22:54,072 --> 00:22:56,074 [ lowell ] It's not bullshit. 263 00:22:56,074 --> 00:23:00,578 - he produced your favorite movie. - [ Mike ] it's true. 264 00:23:00,579 --> 00:23:02,581 it happens to be my favorite too. 265 00:23:05,584 --> 00:23:09,588 in my pocket... Is my card. 266 00:23:11,590 --> 00:23:17,095 you have your what ? [ Laughing ] 267 00:23:17,095 --> 00:23:19,597 your-- your card ? Huh ? 268 00:23:19,598 --> 00:23:22,100 you want me to take your fuckin' card ? 269 00:23:22,100 --> 00:23:25,103 - you dipshit, slimy, no-good little weasel ! - Frank-- no. 270 00:23:25,103 --> 00:23:28,606 huh ? Huh ? Let me give you my business card. 271 00:23:28,607 --> 00:23:34,112 you know what you can both do with your stupid, stinkin', fuckin' entertainment business ? 272 00:23:34,112 --> 00:23:36,114 [ lowell ] Jesus, frank, no ! 273 00:23:36,114 --> 00:23:38,116 I want to give you... 274 00:23:38,116 --> 00:23:41,119 a million bucks... 275 00:23:41,119 --> 00:23:43,121 in points. 276 00:23:45,624 --> 00:23:48,627 points ! [ Chuckles ] 277 00:23:48,627 --> 00:23:51,630 what the hell's "points" mean ? 278 00:23:51,630 --> 00:23:55,133 it means a piece of the profits. 279 00:23:55,133 --> 00:23:59,137 it means... A percentage. 280 00:23:59,137 --> 00:24:02,140 [ laughs ] It means percentage ! 281 00:24:02,140 --> 00:24:05,143 when was the last time somebody gave you percentage ? 282 00:24:06,144 --> 00:24:08,146 shut up, lowell, 283 00:24:08,146 --> 00:24:10,148 or I will torture you. 284 00:24:10,148 --> 00:24:12,650 [ chuckles ] Never is when. 285 00:24:12,651 --> 00:24:14,653 never did, never will. 286 00:24:19,658 --> 00:24:23,161 come over here. Come over here. 287 00:24:23,161 --> 00:24:28,166 [ breathing heavily ] 288 00:24:28,166 --> 00:24:30,168 one more... 289 00:24:30,168 --> 00:24:32,670 fucking chirp, 290 00:24:32,671 --> 00:24:36,174 and there's gonna be a percentage of your carcass... 291 00:24:36,174 --> 00:24:38,676 all over this hill ! 292 00:24:45,183 --> 00:24:48,436 [ imitating bird whistling ] 293 00:25:09,708 --> 00:25:11,209 hi, ray. 294 00:25:12,711 --> 00:25:15,213 didn't think I'd find you there so late. 295 00:25:15,714 --> 00:25:19,718 anyway, I'm finally sending you a cleaning lady-- mathilda. 296 00:25:19,718 --> 00:25:22,721 she'll start tomorrow. She's from Salvador. 297 00:25:23,722 --> 00:25:26,725 she passed security. 298 00:25:26,725 --> 00:25:29,227 speaks five words of English, badly. 299 00:25:29,227 --> 00:25:32,230 her family was wiped out by the death squads, 300 00:25:32,230 --> 00:25:35,233 except for her little daughter. 301 00:25:35,233 --> 00:25:38,736 they have you working late at NASA every night like this ? 302 00:25:38,737 --> 00:25:41,740 yeah. Um, why don't you, uh-- 303 00:25:42,741 --> 00:25:44,743 why don't you send her over ? 304 00:25:46,244 --> 00:25:48,246 okay. 305 00:25:50,248 --> 00:25:52,250 get some sleep. 306 00:26:01,760 --> 00:26:03,762 [ typing ] 307 00:26:03,762 --> 00:26:05,764 [ beeping ] 308 00:26:06,264 --> 00:26:08,766 what the fuck ? [ Striking keyboard hard ] 309 00:26:16,141 --> 00:26:19,144 [ woman ] I don't want to die. I don't want to die. 310 00:26:21,146 --> 00:26:26,151 so dark and empty, with spikes in the air and the room so small it sweats. 311 00:26:26,151 --> 00:26:28,653 but I know it's no different on the street, 312 00:26:28,653 --> 00:26:32,156 except if you get shot, be one of them lucky victims you can see. 313 00:26:32,157 --> 00:26:36,161 "drive by. Drive by." Everybody love to say it. 314 00:26:36,161 --> 00:26:39,164 but when you're in that room you can lie there, play dead, 315 00:26:39,164 --> 00:26:41,166 stand up on your head. 316 00:26:41,166 --> 00:26:44,669 make no difference. Daddy don't go by. 317 00:26:45,170 --> 00:26:48,673 he comes inside. He comes right in. 318 00:26:48,673 --> 00:26:50,675 after a hard day at whittier, 319 00:26:51,176 --> 00:26:56,181 he comes all the way inside that room, that bed, my pajamas. 320 00:26:56,681 --> 00:26:59,684 he comes all the way inside my room, and he don't stop there. 321 00:26:59,684 --> 00:27:02,687 he goes inside my crack, and he don't stop there. 322 00:27:02,687 --> 00:27:07,191 he keeps going, tearing everything apart while he makes them sweet lovin' sounds, 323 00:27:07,192 --> 00:27:09,194 and he don't stop there. 324 00:27:09,194 --> 00:27:13,198 he calls me names so hard and bad it hurts my heart more than it hurts my crack, 325 00:27:13,198 --> 00:27:15,200 and he don't stop there. 326 00:27:16,201 --> 00:27:18,703 see, he's lookin' for my soul. 327 00:27:18,703 --> 00:27:21,706 everything they took from him he wanted back. 328 00:27:21,706 --> 00:27:24,208 he's starvin' for it, 329 00:27:24,209 --> 00:27:26,711 starvin' so bad he'd kill me for it. 330 00:27:26,711 --> 00:27:29,714 but I don't want to die. 331 00:27:29,714 --> 00:27:31,716 I don't want to die. 332 00:27:31,716 --> 00:27:34,218 I don't want to die. 333 00:27:34,219 --> 00:27:38,223 so I flip the script, trick the dick and make him think he got it all. 334 00:27:38,223 --> 00:27:42,727 I make him think he got it all. Make him think he got it all. 335 00:27:42,727 --> 00:27:45,730 and I slip away inside my head and visit... 336 00:27:45,730 --> 00:27:49,233 the Princess of Beverly hills. 337 00:27:50,235 --> 00:27:53,738 hair blond, eyes green, 338 00:27:53,738 --> 00:27:56,741 painting her fingernails like jellybeans, 339 00:27:56,741 --> 00:27:59,243 vanilla skin shimmering. 340 00:27:59,244 --> 00:28:02,247 she don't even notice when I slip inside her soul... 341 00:28:02,247 --> 00:28:05,250 like a ghost in a crystal palace. 342 00:28:05,250 --> 00:28:09,254 I be all up in there eating sugar cakes and bonbons and-- [ Chuckles ] 343 00:28:10,255 --> 00:28:13,258 she don't even notice me while I'm inside her soul. 344 00:28:14,759 --> 00:28:18,262 see, she ain't never needed to know she needed a soul. 345 00:28:18,263 --> 00:28:21,766 ♪ don't even know she got one ♪ 346 00:28:23,768 --> 00:28:26,270 and I watch her-- I'm so close-- 347 00:28:26,271 --> 00:28:29,274 while her fingernails dry. 348 00:28:29,274 --> 00:28:32,777 and the Princess, she don't feel a thing. 349 00:28:33,278 --> 00:28:36,781 she can't smell the burning knife that's splitting me in half. 350 00:28:36,781 --> 00:28:41,285 one time, I think, she smiled at me, I think she saved my life. 351 00:28:41,286 --> 00:28:44,789 and now... [ Imitating crying ] 352 00:28:46,791 --> 00:28:48,793 it's over... 353 00:28:49,794 --> 00:28:51,796 and daddy start to cry. 354 00:28:53,798 --> 00:28:57,802 we go walkin' and talkin' in MacArthur park, 355 00:28:57,802 --> 00:29:01,305 and I forgive him sometimes. 356 00:29:01,306 --> 00:29:03,808 the Princess of Beverly hills-- 357 00:29:03,808 --> 00:29:06,310 I don't need her soul no more. 358 00:29:08,813 --> 00:29:10,815 I give her back to you. 359 00:29:35,840 --> 00:29:37,842 I, uh-- 360 00:29:41,846 --> 00:29:43,848 I never knew my father. 361 00:29:45,850 --> 00:29:48,352 [ man over radio ] Transition to the southbound side of the Santa Ana freeway. 362 00:29:48,853 --> 00:29:51,856 disabled big rig in the left Lane. Backed up to the Pasadena freeway. 363 00:29:51,856 --> 00:29:54,859 montebello, a sig alert for the 60 eastbound at Finley. 364 00:29:54,859 --> 00:29:56,861 the freeway's still closed because of an accident. 365 00:29:56,861 --> 00:30:00,364 [ radio continues ] What is the point of you having a phone... 366 00:30:00,365 --> 00:30:03,368 if you don't answer it ? 367 00:30:03,868 --> 00:30:05,870 [ clicks off ] 368 00:30:12,877 --> 00:30:15,880 what the hell are you doing here ? 369 00:30:15,880 --> 00:30:18,382 yesterday, ten days, any days. 370 00:30:18,883 --> 00:30:20,384 you never-- 371 00:30:20,885 --> 00:30:23,888 you didn't send me my-- 372 00:30:25,390 --> 00:30:27,392 I know, dad. 373 00:30:28,393 --> 00:30:30,395 what should I do ? 374 00:30:34,899 --> 00:30:38,402 what is your dad for ? 375 00:30:39,404 --> 00:30:41,406 hmm ? 376 00:30:42,907 --> 00:30:47,411 dad, I wish you'd answer the phone. 377 00:30:48,413 --> 00:30:50,415 it's important for me... 378 00:30:50,415 --> 00:30:52,417 that I know that you're okay. 379 00:30:54,419 --> 00:30:56,421 all right, okay. I'll buy that. 380 00:30:56,421 --> 00:30:58,423 okay, good. I got your favorite. 381 00:31:00,925 --> 00:31:04,428 pepperoni. You first. 382 00:31:04,929 --> 00:31:06,931 go ahead. 383 00:31:09,434 --> 00:31:11,436 mmm. 384 00:31:13,438 --> 00:31:15,440 [ grunts ] 385 00:31:21,446 --> 00:31:24,449 oh, I'm tired. 386 00:31:28,453 --> 00:31:30,955 you know, 387 00:31:31,956 --> 00:31:33,958 I was right, dad. 388 00:31:35,960 --> 00:31:39,463 I was more right than i could ever have imagined. 389 00:31:42,100 --> 00:31:45,103 [ police radio chatter ] 390 00:31:50,608 --> 00:31:52,610 [ man ] Give me a second. I'll call it back in. 391 00:31:52,610 --> 00:31:55,112 [ man #2 ] We already checked it out. We didn't find nothin'. 392 00:31:55,113 --> 00:31:58,116 oh, man. Jeez. 393 00:31:58,116 --> 00:32:00,118 yeah, they're, uh-- 394 00:32:01,619 --> 00:32:03,621 they were blown off. 395 00:32:03,621 --> 00:32:07,625 shotgun, three feet. Unhinged, clean at the cortex. 396 00:32:08,126 --> 00:32:11,629 that one, two feet Max, between the cerebellum and the frontal lobe. 397 00:32:11,629 --> 00:32:14,131 yeah, what'd I say ? Headless. 398 00:32:15,133 --> 00:32:17,135 I heard they I.D.'D the killer. 399 00:32:17,502 --> 00:32:21,506 see, that's where I took the Liberty of saying "only in Hollywood." 400 00:32:22,006 --> 00:32:25,509 so the killer's a deranged hooker ? 401 00:32:26,511 --> 00:32:29,013 no, he was a regular guy. Uh-huh. 402 00:32:29,013 --> 00:32:31,015 just liked to kill on the weekends. 403 00:32:31,015 --> 00:32:34,018 nope, no record of his killing on weekends. 404 00:32:34,018 --> 00:32:36,020 macdermot, come on. Be a little more creative. 405 00:32:36,020 --> 00:32:40,024 there's two people dead here. You guys are a little cynical, aren't you ? 406 00:32:40,525 --> 00:32:42,527 okay, here's the spin. 407 00:32:43,027 --> 00:32:46,030 the gentleman in question, the apparent killer, 408 00:32:46,030 --> 00:32:48,532 was, in fact, originally the victim. 409 00:32:48,533 --> 00:32:51,035 you got that ? The killer was the kidnap victim... 410 00:32:51,035 --> 00:32:54,538 who was brought here by these two now-headless kidnappers, 411 00:32:55,039 --> 00:32:58,542 a Mr. lowell Lewis and a Mr. frank cray, 412 00:32:58,543 --> 00:33:01,546 and during an apparent altercation between the two of them, 413 00:33:01,546 --> 00:33:07,051 said victim, Mr. Michael Max, the guy they carjacked in that Mercedes there, 414 00:33:07,051 --> 00:33:10,054 freed himself and blew both their heads off. 415 00:33:10,555 --> 00:33:13,558 wait a minute. Michael Max-- Mike Max the producer ? 416 00:33:17,562 --> 00:33:19,564 I know who this guy is. 417 00:33:19,564 --> 00:33:23,067 this guy's great. Did you see creative killing ? 418 00:33:23,067 --> 00:33:26,070 what is the other one-- odd sudden death. 419 00:33:26,070 --> 00:33:29,073 you see odd sudden death ? He's great. Yeah, yeah. 420 00:33:29,073 --> 00:33:31,075 this is very, uh, uh-- 421 00:33:31,075 --> 00:33:34,578 it's, like, very realistic action, murder, real crime-type stuff. 422 00:33:34,579 --> 00:33:38,082 is that his car ? Let me go check out his car. 423 00:33:38,082 --> 00:33:40,084 [ officer ] We have a film buff, macdermot. 424 00:33:42,336 --> 00:33:44,338 I'm Ruby. 425 00:33:47,842 --> 00:33:49,844 I'm Ruby. 426 00:33:51,345 --> 00:33:53,347 hi. I'm Ruby. 427 00:33:55,349 --> 00:33:57,851 uh, what now ? 428 00:34:03,858 --> 00:34:05,860 I want to fuck you. 429 00:34:06,861 --> 00:34:09,864 [ chuckles ] Can I do my line first ? 430 00:34:10,865 --> 00:34:12,867 sure. 431 00:34:12,867 --> 00:34:16,370 - great. What is it ? - "I want to fuck you." 432 00:34:17,872 --> 00:34:21,375 [ laughs ] I'm sorry. I thought-- good. 433 00:34:21,375 --> 00:34:24,378 very good. 434 00:34:24,378 --> 00:34:26,380 um-- [ Clears throat ] 435 00:34:26,380 --> 00:34:29,883 I don't remember that line from my script. 436 00:34:31,886 --> 00:34:37,391 "Ruby: Hi. I'm Ruby. I want to fuck you." 437 00:34:37,892 --> 00:34:40,895 "Jack: Well, that's very honest. 438 00:34:40,895 --> 00:34:44,899 - I want to fuck you too." - You're joking. 439 00:34:45,399 --> 00:34:49,903 no. This part is bad on purpose, just like a cheap porno movie. 440 00:34:49,904 --> 00:34:52,907 and then, all of a sudden, it gets good. 441 00:34:52,907 --> 00:34:55,409 that's the trick. 442 00:34:55,409 --> 00:34:57,911 oh, so that's the trick. 443 00:34:57,912 --> 00:34:59,914 that's the trick. 444 00:35:01,415 --> 00:35:04,918 maybe Mike was right. She can do it, but-- 445 00:35:04,919 --> 00:35:09,423 she doesn't work for another month. It'll be fine. 446 00:35:11,926 --> 00:35:13,928 are you still rolling ? 447 00:35:25,189 --> 00:35:27,691 you must be mathilda. Si, gentleman. 448 00:35:27,692 --> 00:35:30,695 [ speaking Spanish ] ...Florinda. 449 00:36:00,725 --> 00:36:02,727 [ whistles ] 450 00:36:04,228 --> 00:36:07,731 [ whistles, speaks Spanish ] 451 00:36:13,738 --> 00:36:16,741 [ gardener speaking Spanish ] 452 00:36:23,247 --> 00:36:26,250 [ conversing in Spanish ] 453 00:36:30,755 --> 00:36:33,758 [ panting ] 454 00:36:41,766 --> 00:36:45,269 El hospital ? No. No. No hospital. 455 00:36:46,270 --> 00:36:49,273 [ Spanish continues ] 456 00:36:49,273 --> 00:36:51,775 no. No, not the house. 457 00:36:51,776 --> 00:36:54,278 senor-- [ Gardener ] hmm ? 458 00:36:56,781 --> 00:36:59,283 [ speaking Spanish, groans ] 459 00:36:59,283 --> 00:37:02,286 [ gardener continues ] 460 00:37:09,677 --> 00:37:13,180 maybe I jinxed him. Who ? 461 00:37:13,180 --> 00:37:15,182 ♪ [ soft rock ] Weren't you gonna ask me about Mike ? 462 00:37:15,182 --> 00:37:17,184 I was just building up to it. 463 00:37:17,685 --> 00:37:20,187 you're a pretty slow builder. 464 00:37:20,187 --> 00:37:22,189 I was gonna say... 465 00:37:22,189 --> 00:37:25,192 here we are, studios. 466 00:37:25,192 --> 00:37:27,694 you're beautiful. [ Chuckles ] 467 00:37:27,695 --> 00:37:30,698 movies, murder. 468 00:37:30,698 --> 00:37:33,701 I was gonna segue into it from there. Crafty. 469 00:37:33,701 --> 00:37:37,705 med school. Clinical psych. Hmm. 470 00:37:37,705 --> 00:37:41,709 I was always curious... Why people do what they do. 471 00:37:41,709 --> 00:37:46,213 and now, who cares ? You just wanna find your man. 472 00:37:46,213 --> 00:37:49,216 no, I wanna find my woman, marry, settle down. 473 00:37:50,718 --> 00:37:53,220 I wanna find my man first, i guess. 474 00:37:53,220 --> 00:37:55,722 unless my man turns out to be a woman. 475 00:37:55,723 --> 00:37:59,727 better than if your woman turns out to be a man, I suppose. 476 00:38:00,227 --> 00:38:02,729 you know, you have an interesting approach, doc. 477 00:38:02,730 --> 00:38:07,735 we have barely spoken, and yet I feel I could be a murder suspect or a fiancee. 478 00:38:08,235 --> 00:38:10,237 [ chuckling ] ♪ [ Male vocalist, indistinct ] 479 00:38:10,237 --> 00:38:12,239 sorry. No offense. 480 00:38:12,239 --> 00:38:17,744 ♪ 'cause I'd miss you forever ♪ you could be. 481 00:38:17,745 --> 00:38:23,250 ♪ so love me right now ♪ I'd better get this back to wardrobe. 482 00:38:23,250 --> 00:38:27,254 ♪ for it won't last ♪ 483 00:38:27,254 --> 00:38:30,257 hey, you're a cop. 484 00:38:30,257 --> 00:38:32,259 define "violence." 485 00:38:34,261 --> 00:38:40,267 ♪ 'cause I'd miss you forever ♪ uh, fear, absence of love, emotional revenge. 486 00:38:40,267 --> 00:38:44,271 ♪ every time ♪ 487 00:38:45,773 --> 00:38:50,277 ♪ every time ♪ 488 00:38:51,278 --> 00:38:53,280 ♪ every ♪ hmm. 489 00:38:53,280 --> 00:38:56,283 [ voices over radio, indistinct ] 490 00:39:07,178 --> 00:39:09,680 what the hell are you doing ? 491 00:39:09,680 --> 00:39:12,683 do you realize what you've just thrown away ? 492 00:39:14,185 --> 00:39:16,687 little things around here have big importance. Do you understand ? 493 00:39:17,188 --> 00:39:20,691 big importance. Mucho importante. Importante ! Understand ? 494 00:39:20,691 --> 00:39:24,194 I can't have people around here who don't know what's what. 495 00:39:26,697 --> 00:39:30,200 then again, i can't afford people who do. 496 00:39:30,201 --> 00:39:33,204 [ whispering in Spanish ] 497 00:39:39,710 --> 00:39:41,712 [ sighs ] 498 00:39:43,214 --> 00:39:45,216 you cannot stay here. 499 00:39:45,216 --> 00:39:48,219 not possible here. Understand ? 500 00:39:48,219 --> 00:39:50,221 you must stay outside. 501 00:39:51,722 --> 00:39:54,725 yes ? Thank you. 502 00:40:00,231 --> 00:40:04,235 that girl can never be allowed in here under any circumstances. 503 00:40:04,235 --> 00:40:07,238 do you understand that ? Never. 504 00:40:12,743 --> 00:40:14,745 okay. 505 00:40:14,745 --> 00:40:17,247 here-- no. 506 00:40:18,249 --> 00:40:21,252 there-- si. 507 00:40:21,252 --> 00:40:25,756 comprende ? Si, gentleman. 508 00:40:25,756 --> 00:40:27,758 good. 509 00:40:54,285 --> 00:40:56,287 [ typing ] 510 00:41:10,301 --> 00:41:11,802 [ whispers ] No. 511 00:41:12,303 --> 00:41:13,804 [ Paige ] Mike's discovered a lot of people. 512 00:41:14,305 --> 00:41:16,924 he sees something in them no one else sees. 513 00:41:16,924 --> 00:41:18,926 he believes in them. 514 00:41:18,926 --> 00:41:20,928 his love is like a rocket-- 515 00:41:20,928 --> 00:41:25,432 it blasts you forward into your future, into your destiny. 516 00:41:25,432 --> 00:41:27,434 but no matter who you are, sooner or later, 517 00:41:27,434 --> 00:41:32,439 you wake up in your shiny new rocket... Alone... 518 00:41:32,439 --> 00:41:35,442 and realize he's in the cockpit, and he has the keys. 519 00:41:38,445 --> 00:41:40,447 the view is amazing. 520 00:41:42,449 --> 00:41:44,951 but somewhere in the back of your mind, 521 00:41:44,952 --> 00:41:47,454 you can hear the crash coming, 522 00:41:47,454 --> 00:41:51,958 somewhere, somehow, anytime. 523 00:41:53,961 --> 00:41:55,963 some people don't like that feeling. 524 00:41:57,464 --> 00:42:01,468 I suppose everyone's wanted to kill him at some point. 525 00:42:02,469 --> 00:42:04,471 I know I have. 526 00:42:07,975 --> 00:42:09,977 do you think he's still alive ? 527 00:42:09,977 --> 00:42:13,480 absolutely. But I'm an optimist. 528 00:42:14,982 --> 00:42:18,986 I mean, there's no evidence that he's dead. Maybe he's in shock. 529 00:42:18,986 --> 00:42:21,488 maybe he's unable to communicate, for one reason or another. 530 00:42:25,492 --> 00:42:27,494 do you think... 531 00:42:29,997 --> 00:42:34,001 feelings, intentions, bad thoughts... 532 00:42:35,502 --> 00:42:39,005 can have an effect on reality, like, 533 00:42:39,006 --> 00:42:41,508 sort of... 534 00:42:42,009 --> 00:42:44,011 unintentional prayers ? 535 00:42:44,011 --> 00:42:47,514 definitely. I think everything's connected. 536 00:42:47,514 --> 00:42:50,016 did you know that in nuclear physics, 537 00:42:50,017 --> 00:42:53,020 if you just look at a so-called particle, you change it ? 538 00:42:53,520 --> 00:42:58,024 imagine, just by looking at something you can actually change what it is. 539 00:42:58,025 --> 00:43:00,027 sometimes you can even destroy it. 540 00:43:00,027 --> 00:43:03,030 it's like turning on the light to see the darkness. 541 00:43:04,031 --> 00:43:06,533 we know what we look at can change us. Take me. 542 00:43:06,533 --> 00:43:10,036 one of the main reasons I'm standing here is because of your husband's movies. 543 00:43:10,037 --> 00:43:13,040 now I'm here fighting crime, and he's a victim of it. 544 00:43:13,540 --> 00:43:16,042 we're connected, and we never even met. 545 00:43:16,043 --> 00:43:20,547 god only knows the amount of subnuclear transference that goes on in a marriage. 546 00:43:20,547 --> 00:43:23,049 it's almost incalculable. Why do you ask ? 547 00:43:38,065 --> 00:43:40,067 [ whispers ] No, no. 548 00:43:42,820 --> 00:43:46,323 [ men speaking Spanish ] [ Birds squawking ] 549 00:43:49,326 --> 00:43:52,329 [ woman laughing ] [ Spanish continues ] 550 00:43:58,836 --> 00:44:01,338 [ Mike narrating ] I didn't know where I was, 551 00:44:01,338 --> 00:44:03,340 but I knew I was alive. 552 00:44:06,343 --> 00:44:10,847 there's nothing quite like a couple of killers with a shotgun at your head... 553 00:44:10,848 --> 00:44:12,850 to make you pay attention. 554 00:44:15,352 --> 00:44:19,356 but seeing their heads blown off instead of mine, 555 00:44:19,356 --> 00:44:21,858 like toy targets exploding, 556 00:44:23,360 --> 00:44:26,363 that's the part that scared me the most. 557 00:44:38,375 --> 00:44:41,378 you can wash up over here. 558 00:45:00,397 --> 00:45:02,399 buenos dias. 559 00:45:02,533 --> 00:45:05,536 [ scattered responses ] Buenos dias. 560 00:45:21,552 --> 00:45:24,054 [ Mike narrating ] I wanted to tell Paige... 561 00:45:24,054 --> 00:45:27,057 "a couple of killers changed me. 562 00:45:27,057 --> 00:45:29,059 "they made your point. 563 00:45:29,059 --> 00:45:33,063 and a bunch of gardeners saved my life." 564 00:45:33,063 --> 00:45:35,065 but something told me... [ Turns faucet on ] 565 00:45:35,182 --> 00:45:38,185 I might never get the chance to tell her. [ Turns faucet off ] 566 00:45:38,185 --> 00:45:40,187 maybe what they say is true. 567 00:45:41,688 --> 00:45:44,190 you never can go home again. 568 00:45:47,194 --> 00:45:50,697 [ children laughing ] 569 00:46:07,598 --> 00:46:12,102 [ people laughing, chattering in Spanish ] 570 00:46:12,102 --> 00:46:15,105 - hey, filipe. Catch. - Huh ? 571 00:46:15,105 --> 00:46:17,724 ♪ [ radio: Male vocalist, Spanish. 572 00:46:29,736 --> 00:46:32,121 gracias. 573 00:46:32,122 --> 00:46:34,124 [ man ] Silencio, por favor. 574 00:46:34,625 --> 00:46:37,127 [ saying grace in Spanish ] ♪ [ Continues ] 575 00:46:53,143 --> 00:46:58,648 Mike. [ Spanish ] 576 00:47:02,152 --> 00:47:05,655 - amen. - Amen. 577 00:47:05,656 --> 00:47:08,158 [ all ] Amen. 578 00:47:09,660 --> 00:47:11,161 [ claps hands ] Ahora. 579 00:47:11,662 --> 00:47:14,164 [ chattering in Spanish ] 580 00:47:14,164 --> 00:47:17,167 [ boy ] Mike, can you help me with my homework tonight ? 581 00:47:17,167 --> 00:47:20,670 ♪ [ continues ] 582 00:47:20,671 --> 00:47:22,673 come on. 583 00:47:22,673 --> 00:47:24,675 are you gonna come fishing with us on Sunday ? 584 00:47:24,675 --> 00:47:26,677 [ boy #2 ] It's our favorite thing to do. 585 00:47:26,677 --> 00:47:28,679 [ Mike ] I like it too. 586 00:47:31,682 --> 00:47:33,684 [ Paige ] I'm not turning over his computer. 587 00:47:33,684 --> 00:47:36,687 [ Claire ] Can you use it ? No, I don't know how to use it. 588 00:47:36,687 --> 00:47:41,191 that's the last thing I want. Then I'll come by to pick it up, okay ? 589 00:47:41,191 --> 00:47:43,193 don't push me. You're trying to be difficult. 590 00:47:43,193 --> 00:47:45,695 I'm not trying to be difficult. I'm sorry. 591 00:47:45,696 --> 00:47:47,698 but sooner or later, you're gonna have to get your head out of the sand... 592 00:47:48,198 --> 00:47:50,700 and start dealing with this. 593 00:47:51,201 --> 00:47:52,702 [ Claire over speakerphone ] Hang on, Paige. [ Sighs ] 594 00:47:53,203 --> 00:47:57,707 six just came up from the recording studio. He wants to tell you something. 595 00:47:58,208 --> 00:48:00,210 [ six over speakerphone ] Yo, madam Max. 596 00:48:00,210 --> 00:48:03,213 I'm supposed to tell you to hand over the computer... 597 00:48:03,213 --> 00:48:05,715 and cooperate with the powers that be, 598 00:48:05,716 --> 00:48:09,219 but you know that's not exactly my style. 599 00:48:09,219 --> 00:48:13,723 I say just take your own sweet time, madam Max. 600 00:48:13,724 --> 00:48:17,728 it's a cold world out here, even in the sun. 601 00:48:19,229 --> 00:48:21,231 you're a beautiful lady. 602 00:48:21,231 --> 00:48:23,233 you stay warm. 603 00:48:23,233 --> 00:48:25,235 [ Paige ] Thanks, six. 604 00:48:35,746 --> 00:48:37,748 [ sighs ] 605 00:48:56,266 --> 00:48:59,769 [ blower whirring ] 606 00:49:30,801 --> 00:49:33,303 well, yeah, you can see down there from here, 607 00:49:33,303 --> 00:49:36,806 which means they could've shot 'em from up here, yeah. 608 00:49:36,807 --> 00:49:39,810 [ macdermot ] But they were headless corpses, remember ? 609 00:49:39,810 --> 00:49:41,812 I don't think you can blow heads off from 300 yards. 610 00:49:41,812 --> 00:49:45,816 - that's like three football fields, right ? - All right. 611 00:49:45,816 --> 00:49:47,818 the coroner said the recovered skull fragments... 612 00:49:47,818 --> 00:49:50,821 were in a state of critically infarcted bifurcation, 613 00:49:50,821 --> 00:49:53,824 meaning all the bone was thoroughly shattered, 614 00:49:53,824 --> 00:49:58,328 meaning the bullets could have been high-density, army-style splinter shot, 615 00:49:58,328 --> 00:50:02,832 which can be fired from three feet or 3,000 feet with the same effect. 616 00:50:02,833 --> 00:50:04,835 see what I'm sayin' ? 617 00:50:04,835 --> 00:50:07,838 get outta here. You play too many video games, kid. 618 00:50:07,838 --> 00:50:11,842 you think maybe low-flying f-16 fighters shot 'em, huh ? 619 00:50:11,842 --> 00:50:14,845 [ imitating plane engine ] Like I said, only in Hollywood. 620 00:50:14,845 --> 00:50:16,847 can't be coffee and Danish. 621 00:50:16,847 --> 00:50:20,851 has to be cappuccino or that thick, creamy stuff, that Italian thing-- 622 00:50:20,851 --> 00:50:22,853 what is that ? Tiramisu. 623 00:50:22,853 --> 00:50:24,855 tiramisu. [ Officer ] Well, whatever. 624 00:50:25,355 --> 00:50:27,357 anyway, this Michael Max, 625 00:50:27,357 --> 00:50:30,360 he looks to me like one of these guys that'd have his own murder catered-- 626 00:50:30,360 --> 00:50:34,364 gentlemen, Michael Max is a very innovative guy. 627 00:50:34,865 --> 00:50:37,367 if he's gonna do something, he's gonna do it first, 628 00:50:37,367 --> 00:50:39,869 and he's gonna do it big, he's gonna do it right. 629 00:50:39,870 --> 00:50:42,873 that's exactly why somebody probably wanted him dead. 630 00:50:44,374 --> 00:50:47,377 I'd say someone very professional, obviously... 631 00:50:48,879 --> 00:50:51,381 and very paranoid. 632 00:50:51,381 --> 00:50:53,883 [ technician ] I don't exactly understand what I just did for you. 633 00:50:54,384 --> 00:50:57,887 it's okay. I'm just trying to debug a little number here. 634 00:50:57,888 --> 00:51:00,891 so, uh-- so, thanks. 635 00:51:00,891 --> 00:51:03,894 you're the wizard. [ Chuckles ] 636 00:51:03,894 --> 00:51:06,897 well, I guess I'd better head back to the shop. 637 00:51:06,897 --> 00:51:09,399 okay. See you. See you. 638 00:51:16,406 --> 00:51:18,408 [ door closes ] 639 00:51:37,177 --> 00:51:39,179 [ Mike ] Look. Two more. 640 00:51:39,179 --> 00:51:43,683 they gotta be feds. Still waiting for me to come home. 641 00:51:47,687 --> 00:51:51,190 yeah ? Maybe you should turn yourself in, eh ? 642 00:51:51,191 --> 00:51:53,693 you're wasting my tax dollars, hombre. 643 00:51:53,693 --> 00:51:55,811 [ chuckling ] Hey, hey. [ Scoffs ] 644 00:51:58,815 --> 00:52:01,567 [ typing ] 645 00:52:04,955 --> 00:52:08,458 [ monitor beeping ] 646 00:52:08,458 --> 00:52:11,461 [ beeping continues ] 647 00:52:18,468 --> 00:52:20,470 come through for me, baby. 648 00:52:20,971 --> 00:52:22,973 yes, baby. 649 00:52:22,973 --> 00:52:26,476 yes. Come through for me. 650 00:52:26,977 --> 00:52:29,980 [ gasps ] There they are. 651 00:52:30,981 --> 00:52:32,983 yes. 652 00:52:34,484 --> 00:52:37,987 [ scoffs ] Fucking clouds. 653 00:52:40,991 --> 00:52:42,993 progress... 654 00:52:42,993 --> 00:52:45,495 twenty seconds. [ Typing continues ] 655 00:52:49,499 --> 00:52:51,501 oh, my god. 656 00:53:02,379 --> 00:53:04,881 do you think they're watching us ? [ Glass breaks ] 657 00:53:04,881 --> 00:53:07,383 what ? 658 00:53:07,384 --> 00:53:11,888 - do you think they're watching us ? - [ Ray sighs ] 659 00:53:13,390 --> 00:53:16,893 [ laughing ] 660 00:53:16,893 --> 00:53:19,395 it'll be all right, hombre. Yeah ? 661 00:53:19,396 --> 00:53:21,398 we'll feed you good. 662 00:53:21,398 --> 00:53:25,402 we'll feed you cocido, menudo, carnitas, pozole. 663 00:53:25,402 --> 00:53:29,406 [ laughing continues ] Sounds good. [ Sighs ] 664 00:53:29,406 --> 00:53:32,792 ♪ [ mathilda singing in Spanish ] 665 00:53:53,813 --> 00:53:55,815 [ florinda moans ] 666 00:53:55,815 --> 00:53:58,818 ♪ [ humming ] 667 00:54:00,320 --> 00:54:02,322 [ kisses ] 668 00:54:03,323 --> 00:54:05,325 [ ray ] Wait. 669 00:54:10,330 --> 00:54:12,332 wait. 670 00:54:22,342 --> 00:54:24,344 I never-- 671 00:54:24,344 --> 00:54:26,346 I never noticed. 672 00:54:37,357 --> 00:54:40,360 [ footsteps approaching ] 673 00:55:23,403 --> 00:55:26,406 [ footsteps approaching ] 674 00:55:29,909 --> 00:55:31,911 [ sighs ] 675 00:55:31,911 --> 00:55:33,913 hey. 676 00:55:33,913 --> 00:55:35,915 [ Felipe ] Two questions. 677 00:55:35,915 --> 00:55:39,919 are you here to do something bad with our father ? 678 00:55:39,919 --> 00:55:43,422 [ chuckles ] No. 679 00:55:45,425 --> 00:55:48,428 are you the guy in the newspapers ? 680 00:55:48,428 --> 00:55:50,430 [ groans ] 681 00:55:52,932 --> 00:55:55,935 yeah, I am. But don't tell anybody. 682 00:55:56,936 --> 00:56:00,940 I told you. Now pay up. [ Chuckles ] 683 00:56:00,940 --> 00:56:03,442 yeah ! 684 00:56:03,443 --> 00:56:06,446 some friend. Sorry about that. 685 00:56:06,446 --> 00:56:10,450 it's okay. Good night. 686 00:56:10,450 --> 00:56:12,452 yeah. 687 00:56:12,452 --> 00:56:14,454 good night. 688 00:56:19,459 --> 00:56:21,461 [ sighs ] 689 00:56:24,464 --> 00:56:26,466 [ Mike narrating ] I still love my wife... 690 00:56:27,967 --> 00:56:29,969 so much. 691 00:56:30,970 --> 00:56:32,972 senora, there are three gentlemens. 692 00:56:32,972 --> 00:56:34,974 let them wait. 693 00:56:34,974 --> 00:56:38,477 I always did, even when I made her suffer, 694 00:56:38,478 --> 00:56:41,981 on purpose, for long periods of time, 695 00:56:41,981 --> 00:56:44,483 and enjoyed it perversely. 696 00:56:54,494 --> 00:56:56,496 "perversely." 697 00:56:56,496 --> 00:56:59,499 that's one thing i think I can define now. 698 00:56:59,499 --> 00:57:04,003 it's when things are upside-down and you start to like 'em that way. 699 00:57:07,006 --> 00:57:09,008 oh. [ Chuckles ] 700 00:57:09,125 --> 00:57:12,128 ♪ [ car radio: Jazz ] 701 00:57:20,637 --> 00:57:23,640 ♪ [ continues ] 702 00:57:25,141 --> 00:57:27,143 hey, you got your phone ? 703 00:57:36,653 --> 00:57:38,655 you talk to him. 704 00:57:38,655 --> 00:57:40,657 [ phone ringing ] 705 00:57:43,159 --> 00:57:45,161 six. What's up ? 706 00:57:45,161 --> 00:57:47,663 [ whispers ] He's got to change. You have to change. 707 00:57:47,664 --> 00:57:50,667 what ? Who this ? 708 00:57:50,667 --> 00:57:53,670 I'm a friend who you don't know yet. 709 00:57:53,670 --> 00:57:55,672 oh, shit. I know all my friends. 710 00:57:55,672 --> 00:58:00,176 oh, I'm an amigo, closer than you think. 711 00:58:00,176 --> 00:58:02,678 there's a message i must give you. There's no time. 712 00:58:03,179 --> 00:58:05,181 you must change. "Gangsta" rap is dying. 713 00:58:05,181 --> 00:58:07,183 what the fuck are you talking about ? 714 00:58:07,183 --> 00:58:11,187 - violence is dead. - No, no, no, no, no. 715 00:58:11,187 --> 00:58:14,690 let me tell you something, friend. Violence is bigger than ever. 716 00:58:14,691 --> 00:58:19,696 you see, little baby white girls be piercin' every floppy piece of skin they got, 717 00:58:19,696 --> 00:58:22,198 creamin' to every flavor of gangsta. 718 00:58:22,198 --> 00:58:26,202 pretty soon records just gonna have the sound of gunshots on 'em. 719 00:58:26,202 --> 00:58:30,706 everywhere you look, billboards got some movie star holdin' some big-ass gun. 720 00:58:30,707 --> 00:58:33,710 let me tell you somethin', motherfucker. 721 00:58:33,710 --> 00:58:37,213 violence rules, man. Violence is flip. 722 00:58:37,213 --> 00:58:39,715 you don't like it, run with the nuns, but it is here, 723 00:58:39,716 --> 00:58:41,718 it is now, and six is on it. 724 00:58:41,718 --> 00:58:44,721 [ footsteps approaching ] 725 00:58:49,225 --> 00:58:51,227 Brian. 726 00:58:53,229 --> 00:58:55,231 hello, Paige. 727 00:58:59,235 --> 00:59:03,239 this is Terry gromer, president, music and movies divisions. 728 00:59:05,241 --> 00:59:08,744 and Ian whitley, your head of business affairs. 729 00:59:14,250 --> 00:59:16,252 hello, gentlemen. 730 00:59:20,256 --> 00:59:22,258 you can smoke, Brian. 731 00:59:24,761 --> 00:59:26,763 thanks. 732 00:59:27,263 --> 00:59:29,765 champagne ? Coffee ? 733 00:59:29,766 --> 00:59:33,770 I feel like I've grown very close to you in this short time. 734 00:59:33,770 --> 00:59:36,773 [ translating in Spanish ] 735 00:59:36,773 --> 00:59:40,276 [ men responding in Spanish ] 736 00:59:40,276 --> 00:59:44,280 but now I'm about to do something that I think is important... 737 00:59:45,281 --> 00:59:47,283 but it is risky. 738 00:59:52,288 --> 00:59:54,290 just in case anything happens to me, 739 00:59:54,290 --> 00:59:58,794 I just wanted to say thank you and adios. 740 00:59:58,795 --> 01:00:00,797 que ? Que ? 741 01:00:00,797 --> 01:00:04,300 [ mutters ] [ Translating continues ] 742 01:00:06,302 --> 01:00:08,304 si, vamos ! "Vamos." [ Chuckles ] 743 01:00:08,304 --> 01:00:11,307 [ toasting in Spanish ] 744 01:00:24,560 --> 01:00:27,563 [ chattering, indistinct ] 745 01:00:30,566 --> 01:00:33,569 how you doin' ? [ Woman ] hi, Ramon. Take any station. 746 01:00:36,572 --> 01:00:39,575 maybe it'll look better with colored paper. Yeah, I guess. 747 01:00:42,077 --> 01:00:44,079 hi. Hi. 748 01:00:44,079 --> 01:00:46,081 do you have any work station that's available ? 749 01:00:46,081 --> 01:00:49,084 did you check in ? Got a friend taking care of it. 750 01:00:49,084 --> 01:00:51,586 [ Spanish ] Great. How about this one ? 751 01:00:54,089 --> 01:00:56,591 okay. 752 01:00:56,592 --> 01:00:59,595 excuse me. Can you help me ? Just a second. 753 01:00:59,595 --> 01:01:02,598 in a minute. He's fine. He can take care of himself. 754 01:01:02,598 --> 01:01:05,100 [ computer booting ] 755 01:01:08,604 --> 01:01:10,606 [ typing ] 756 01:01:27,122 --> 01:01:30,125 [ Mike narrating ] The thing about sudden attack is... 757 01:01:30,125 --> 01:01:33,628 you never know where it's coming from. 758 01:01:33,629 --> 01:01:36,632 but it's usually not from where you expect it, 759 01:01:36,632 --> 01:01:38,634 unless you expect it from everywhere, 760 01:01:38,634 --> 01:01:41,136 which makes you paranoid. 761 01:01:48,143 --> 01:01:51,646 [ Claire on computer ] Mike, you'll probably never get this. 762 01:01:51,647 --> 01:01:53,649 the FBI's been all over everything. 763 01:01:54,149 --> 01:01:57,652 but if you're out there-- this is very strange. 764 01:01:57,653 --> 01:02:01,657 a guy called you. He wanted to talk to you very urgently. 765 01:02:01,657 --> 01:02:06,161 he asked me whether you'd had a chance to read the file he sent you on e-mail. 766 01:02:06,161 --> 01:02:10,165 he sounded scared. He didn't want to leave his name or number. 767 01:02:10,165 --> 01:02:13,168 he insisted that you would know how to reach him. 768 01:02:13,168 --> 01:02:17,172 apparently you met at the technology fair in Florida last year. 769 01:02:17,172 --> 01:02:20,675 he said you liked each other. 770 01:02:20,676 --> 01:02:26,181 I hope this means something to you, and I hope you're alive. 771 01:02:30,185 --> 01:02:32,187 Ramon, Jose. 772 01:02:34,189 --> 01:02:36,191 let's go. 773 01:02:45,200 --> 01:02:47,702 [ tires screeching ] 774 01:02:48,704 --> 01:02:51,206 let's just get out of here. 775 01:02:52,708 --> 01:02:55,210 okay, amigo. Come on. 776 01:02:55,210 --> 01:02:58,213 out of the way, ma'am. [ Indistinct ] What ? 777 01:02:59,715 --> 01:03:02,718 oh, shit. Ramon's got the keys. 778 01:03:02,718 --> 01:03:05,220 [ woman ] That's all the locks. 779 01:03:05,220 --> 01:03:07,722 [ man ] Securing the back entrance ? Is that all you need ? 780 01:03:07,723 --> 01:03:10,225 [ Spanish ] [ Spanish ] 781 01:03:10,225 --> 01:03:12,227 gracias. 782 01:03:12,227 --> 01:03:14,229 vamanos, vamanos, vamanos. 783 01:03:16,231 --> 01:03:18,733 under control. 784 01:03:21,737 --> 01:03:25,240 [ conversing in Spanish ] 785 01:03:25,741 --> 01:03:27,743 all right, let's get outta here. 786 01:03:28,243 --> 01:03:30,245 ♪ [ car radio: Spanish ] 787 01:03:34,249 --> 01:03:37,252 what are we looking for ? I don't know. 788 01:03:44,009 --> 01:03:47,512 that was-- that was Orion. 789 01:03:47,513 --> 01:03:50,015 this one is Taurus. 790 01:03:51,517 --> 01:03:57,022 if you look really close, you can see the shape of a bull. 791 01:03:57,022 --> 01:04:00,525 wow. Which one did you go to ? [ Laughs ] 792 01:04:00,526 --> 01:04:02,528 I didn't go to the stars. 793 01:04:02,528 --> 01:04:05,531 I just helped build one of these big telescopes... 794 01:04:05,531 --> 01:04:08,033 so we can see them better. 795 01:04:09,535 --> 01:04:11,537 my daddy's up there. 796 01:04:13,038 --> 01:04:15,540 it'd be nice if we could see him. 797 01:04:18,043 --> 01:04:21,046 but I guess we can't always have what we want. 798 01:06:01,146 --> 01:06:03,148 [ phone ringing ] 799 01:06:04,650 --> 01:06:07,152 hey, Paige. Hi, six. 800 01:06:07,152 --> 01:06:09,654 bad time ? No, I was just reading. 801 01:06:09,655 --> 01:06:12,658 I thought I heard something. It gets kinda spooky up here sometimes. 802 01:06:12,658 --> 01:06:15,661 you seem tense. Oh, no, I'm fine, I'm fine. 803 01:06:16,161 --> 01:06:19,164 I'll check on that contract tomorrow. You shouldn't be alone. 804 01:06:19,665 --> 01:06:22,167 no, I'm doing all right. 805 01:06:24,169 --> 01:06:26,671 [ chuckles ] 806 01:06:26,672 --> 01:06:29,174 well, I'll see you at the studio. 807 01:06:29,174 --> 01:06:31,176 yeah, on Thursday. 808 01:06:31,677 --> 01:06:33,679 I'll see you Thursday evening. 809 01:06:33,679 --> 01:06:36,682 right. Yeah. 810 01:06:39,685 --> 01:06:43,188 no, I like poetry. Yeah. 811 01:06:43,188 --> 01:06:46,191 I'm doing a lot of things I've never done before. 812 01:06:47,693 --> 01:06:50,195 I guess it's exciting, yeah. 813 01:06:53,699 --> 01:06:56,702 so I'll see you Thursday night. 814 01:07:14,720 --> 01:07:16,722 [ clicks ] 815 01:07:39,244 --> 01:07:41,246 [ Spanish ] 816 01:08:11,660 --> 01:08:13,662 [ phone ringing ] 817 01:08:17,666 --> 01:08:20,669 [ gunshots ] [ Woman screams ] 818 01:08:20,669 --> 01:08:23,171 [ people shouting in Spanish ] 819 01:08:26,675 --> 01:08:29,177 [ vehicle engine starts ] 820 01:08:30,679 --> 01:08:33,682 [ engines revs, tires squeal ] 821 01:09:02,210 --> 01:09:04,712 pretty small. Hmm. 822 01:09:05,213 --> 01:09:07,215 big memory though. 823 01:09:12,220 --> 01:09:16,724 - a man I met once chose me to reveal a secret to. - Yeah ? 824 01:09:18,727 --> 01:09:23,231 he'd been working on a government project. I guess he... 825 01:09:23,231 --> 01:09:27,235 doesn't believe in it anymore and needed somebody on the outside. 826 01:09:29,738 --> 01:09:35,243 why did he pick you ? Weren't you a big-shot movie producer or something ? 827 01:09:35,243 --> 01:09:37,745 I thought everybody hated you guys. 828 01:09:39,247 --> 01:09:43,751 they do, but for some reason, i guess... he liked me. 829 01:09:43,752 --> 01:09:46,254 [ woman speaking Spanish ] [ Spanish ] 830 01:09:48,256 --> 01:09:50,258 don't like us too much. 831 01:09:54,763 --> 01:09:56,765 I try not to. 832 01:09:59,267 --> 01:10:01,769 good. 833 01:10:01,770 --> 01:10:06,274 [ chuckles ] Just let us like you. That's less dangerous. 834 01:10:06,274 --> 01:10:08,776 hmm. I hope so. 835 01:10:18,904 --> 01:10:22,908 you're doing great, ray. They're getting it all going. 836 01:10:25,410 --> 01:10:28,913 that, uh, maid working out okay ? 837 01:10:28,914 --> 01:10:31,416 [ coughs ] Yeah, fine. 838 01:10:32,417 --> 01:10:34,919 it's hard to get good help these days. 839 01:10:37,422 --> 01:10:39,924 your part should be done in a couple of months. 840 01:10:39,925 --> 01:10:42,928 then the operators will take over. That will be good. 841 01:10:45,430 --> 01:10:50,435 just wanted to touch base, tell you we're all very happy with your work. 842 01:10:50,435 --> 01:10:52,937 country's grateful and all that. 843 01:10:59,444 --> 01:11:01,946 if we can get this thing fully operational soon... 844 01:11:01,947 --> 01:11:04,449 it'll be an awesome tool. 845 01:11:04,449 --> 01:11:08,453 cut down on crime response time by 200 percent. 846 01:11:08,453 --> 01:11:11,956 accuracy, eyewitness evidence. 847 01:11:12,958 --> 01:11:16,962 could mean the end of violence as we know it. 848 01:11:16,962 --> 01:11:19,965 that would be good. 849 01:11:19,965 --> 01:11:25,470 of course if there was just one little, tiny, infinitesimal leak... 850 01:11:25,470 --> 01:11:27,972 before congress approved it, 851 01:11:27,973 --> 01:11:30,976 we'd have to wipe the whole thing out. 852 01:11:32,477 --> 01:11:34,979 everything down the drain. 853 01:11:34,980 --> 01:11:36,982 poof. 854 01:11:36,982 --> 01:11:38,984 oh, they'd crucify all of us. 855 01:11:40,986 --> 01:11:43,488 not a perfect system. 856 01:11:43,488 --> 01:11:47,492 I've worked on projects before that weren't popular with the public. 857 01:11:51,496 --> 01:11:54,999 you're not in NASA anymore, Toto. 858 01:11:55,000 --> 01:11:58,003 you're not watching the heavens from earth. That's easy. 859 01:12:00,005 --> 01:12:04,009 you're watching earth from the heavens. That's messier. 860 01:12:06,011 --> 01:12:10,015 a system like this, there's the chance for abuse. 861 01:12:16,021 --> 01:12:20,525 if you, uh, see anything that I miss-- 862 01:12:21,526 --> 01:12:23,528 any misuse, 863 01:12:23,528 --> 01:12:28,032 anything, uh, strange-- 864 01:12:28,033 --> 01:12:30,535 you'll let me know, right ? [ Chuckles ] 865 01:12:30,535 --> 01:12:34,038 I'm a computer scientist. This is Hollywood. 866 01:12:34,039 --> 01:12:36,541 what's not strange ? 867 01:12:55,560 --> 01:12:57,562 [ horse nickers ] 868 01:12:57,562 --> 01:13:00,565 [ Brian on computer ] Don't worry about seeds of violence, Paige. 869 01:13:00,565 --> 01:13:03,568 the movie's a drain on your cash flow anyway. 870 01:13:03,568 --> 01:13:08,072 it's the record company that'll be your top asset with the merger after the divorce. 871 01:13:08,073 --> 01:13:11,576 hmm. How do you divorce a missing husband ? 872 01:13:11,576 --> 01:13:14,579 trust me. 873 01:13:16,581 --> 01:13:18,583 hold on, Brian. [ Taps key ] 874 01:13:18,583 --> 01:13:22,086 - go ahead, Claire. - The production reports are just about-- 875 01:13:37,602 --> 01:13:40,104 [ sighs ] 876 01:13:40,105 --> 01:13:42,107 okay, dad-- what's the matter ? 877 01:13:44,109 --> 01:13:46,111 now, is nothing the matter ? 878 01:13:48,113 --> 01:13:50,115 dad, I, uh-- 879 01:13:54,119 --> 01:13:58,123 - I have a problem, and, um-- - shoot. 880 01:14:00,625 --> 01:14:02,627 people are being killed. 881 01:14:02,627 --> 01:14:04,629 [ French ] 882 01:14:05,630 --> 01:14:08,132 I don't know, dad. 883 01:14:08,133 --> 01:14:10,635 I don't even know if-- 884 01:14:13,138 --> 01:14:15,140 I don't even know if this place is safe. 885 01:14:15,140 --> 01:14:19,144 can you be... Let out of anything ? 886 01:14:23,648 --> 01:14:26,651 we've got to get to-together on that. 887 01:14:26,651 --> 01:14:29,654 now, I think... 888 01:14:29,654 --> 01:14:32,156 it's a different "doll" game. 889 01:14:34,159 --> 01:14:36,161 any-anything, anything ? 890 01:14:38,663 --> 01:14:41,666 you better hold on. 891 01:14:41,666 --> 01:14:44,168 all right. 892 01:14:44,169 --> 01:14:46,171 I will, dad. 893 01:14:51,810 --> 01:14:54,312 [ six groans ] I ain't never done this shit. 894 01:14:56,314 --> 01:14:58,316 I'm a rapper, so-- 895 01:15:00,318 --> 01:15:02,320 I don't know. 896 01:15:03,822 --> 01:15:08,326 this here is called "when I close my eyes." [ Woman ] okay. 897 01:15:08,326 --> 01:15:11,829 I'm gonna try and lay it down for you... 898 01:15:11,830 --> 01:15:16,334 like the black man and not the gangster man do, [ Audience murmurs ] 899 01:15:16,334 --> 01:15:19,837 because you ladies like to watch your figure. 900 01:15:19,838 --> 01:15:23,341 I'll take the fat out and the sugar too. 901 01:15:26,845 --> 01:15:29,848 see, I'm talking about a new sound. 902 01:15:29,848 --> 01:15:31,850 ♪ [ funk ] 903 01:15:32,350 --> 01:15:35,853 somebody tell me just the other day, like a... [ Clears throat ] 904 01:15:35,854 --> 01:15:39,357 voice from heaven while I'm riding down the freeway. 905 01:15:39,357 --> 01:15:42,860 he say that gangster sound is dead and gone. 906 01:15:43,862 --> 01:15:46,364 he say that nasty groove is something to prove, 907 01:15:46,364 --> 01:15:48,866 that getting in your face can leave an angry taste, 908 01:15:48,867 --> 01:15:51,369 get you up in arms about the disgrace... 909 01:15:51,369 --> 01:15:53,371 and make you shake it all over the place. 910 01:15:53,371 --> 01:15:55,873 he say, that's been here, and now it's gone. 911 01:15:55,874 --> 01:15:57,876 it's time for the wise to move on. 912 01:15:58,376 --> 01:16:03,381 he talking about some new kind of sound with a different view. 913 01:16:03,381 --> 01:16:06,884 we used a hammer. A golf club would do. 914 01:16:07,385 --> 01:16:10,388 he say machine-gun lyrics just fire blanks. 915 01:16:10,889 --> 01:16:15,393 you're outta the trenches, put on those pink-checkered pants. 916 01:16:15,393 --> 01:16:19,897 he say don't matter what you say, it's what they see that win the day. 917 01:16:19,898 --> 01:16:22,400 he say change your name from six to four, you'll win the game, 918 01:16:22,901 --> 01:16:25,904 gain much more. 919 01:16:25,904 --> 01:16:29,908 I'm talking about some new kind of sound... 920 01:16:29,908 --> 01:16:32,410 that's so phat, 921 01:16:32,410 --> 01:16:34,912 kinda cool in a suit like some old hep cat. 922 01:16:36,414 --> 01:16:41,919 but me ? I don't know, and I need it loud and proud, 923 01:16:41,920 --> 01:16:44,422 not 'cause I need to stick out the crowd, 924 01:16:44,422 --> 01:16:46,424 it's 'cause the sound of silence, 925 01:16:46,424 --> 01:16:49,927 see, it makes me cry. 926 01:16:49,928 --> 01:16:54,432 burns my ears and spits blood in my eye. 927 01:16:54,432 --> 01:16:58,436 'cause it's not the echo of the shots still ringing in my head... 928 01:16:58,436 --> 01:17:02,940 or the line on page three saying some other black man dead. 929 01:17:02,941 --> 01:17:07,445 for me, when I close my eyes, i only hear one sound. 930 01:17:07,946 --> 01:17:09,948 ♪ [ stops ] 931 01:17:10,949 --> 01:17:14,953 the sound of my brother ashe when he hit that ground. 932 01:17:17,956 --> 01:17:19,958 [ applause ] 933 01:17:27,966 --> 01:17:29,968 [ people murmuring ] 934 01:17:32,971 --> 01:17:36,474 I sure admire the way you guys have jumped back in the saddle here. 935 01:17:36,474 --> 01:17:38,976 some people'd be in Hawaii under protection. 936 01:17:38,977 --> 01:17:41,479 police protection gives me the shivers. 937 01:17:41,479 --> 01:17:43,481 I know what you mean. 938 01:17:43,481 --> 01:17:46,984 in the movies, it always turns out that there's a leak on the force, 939 01:17:46,985 --> 01:17:49,487 or the guard just went for a piss when the killer comes. 940 01:17:49,487 --> 01:17:54,492 I hate that stuff. You guys are way more original. 941 01:17:54,492 --> 01:17:58,496 - I got eyes in the back of my head. - My god, she is something. 942 01:17:58,496 --> 01:18:00,998 I don't know how you keep your mind on your work. 943 01:18:02,500 --> 01:18:05,002 listen, detective doc, 944 01:18:05,003 --> 01:18:07,505 the investigation is basically over. 945 01:18:07,505 --> 01:18:12,009 Mike is not a suspect anymore. He's a missing person. 946 01:18:12,010 --> 01:18:17,515 you're the only one who's trying to figure out the big, hidden story. 947 01:18:17,515 --> 01:18:21,519 if there is a connection between the movie and Mike's case, 948 01:18:21,519 --> 01:18:24,522 I think the link is in your head. 949 01:18:24,522 --> 01:18:28,526 have a nice day, detective doc. 950 01:18:31,029 --> 01:18:33,531 boom is in the shot. 951 01:18:33,531 --> 01:18:37,535 look, Claire, this is impossible. 952 01:18:37,535 --> 01:18:41,038 you cannot just waltz in here with anybody. I know. I'm sorry. 953 01:18:41,039 --> 01:18:43,041 it won't happen again. 954 01:18:44,542 --> 01:18:48,546 the guard just went for a piss before the killer comes in. 955 01:18:48,546 --> 01:18:54,552 I mean, why do i make films in America ? I should've stayed in Europe. 956 01:18:56,554 --> 01:18:59,557 [ man ] All right, there's a one-hour break. We'll shoot it after dinner. 957 01:18:59,557 --> 01:19:02,059 [ man ] Anyway, let's take a break. 958 01:19:02,060 --> 01:19:04,062 [ cat ] Okay, I'll see you. 959 01:19:11,569 --> 01:19:15,072 you got the part. Yep. Did you find your man ? 960 01:19:15,573 --> 01:19:18,075 nope. Hmm. What about your woman ? 961 01:19:18,076 --> 01:19:20,078 [ laughs ] 962 01:19:21,579 --> 01:19:23,581 now, I remember the first line. 963 01:19:25,083 --> 01:19:29,087 what happens next ? Well, see, I overheard this guy... 964 01:19:29,087 --> 01:19:31,089 before he killed my sister, 965 01:19:31,089 --> 01:19:34,092 and the last thing she said was, "how did you find me ?" 966 01:19:34,092 --> 01:19:37,595 and he says, "I've got eyes in the back of my head." 967 01:19:37,595 --> 01:19:41,599 now, that guy, he works here. 968 01:19:41,599 --> 01:19:44,602 so I decide to come pay him a little visit. 969 01:19:48,106 --> 01:19:50,608 hmm. Sex, murder, revenge. 970 01:19:50,608 --> 01:19:55,613 - old-fashioned American fun. - Hey, whatever brings people together. 971 01:19:56,114 --> 01:19:58,116 you never know. 972 01:20:43,911 --> 01:20:48,916 ♪ when we make love you know we're making love ♪ 973 01:20:49,917 --> 01:20:51,919 ♪ to everyone ♪ 974 01:20:53,421 --> 01:20:56,424 ♪ we've ever made love to ♪ 975 01:20:57,925 --> 01:21:03,430 ♪ so when you take him down inside ♪ 976 01:21:04,432 --> 01:21:09,937 ♪ just know I'm there with you ♪ 977 01:21:10,938 --> 01:21:15,442 ♪ and you may feel me cryin' ♪ 978 01:21:16,944 --> 01:21:19,947 ♪ and, oh, I hope you do ♪ 979 01:21:19,947 --> 01:21:23,450 ♪ I'm out there somewhere all alone ♪ 980 01:21:24,452 --> 01:21:26,954 ♪ with memories of you ♪ 981 01:21:28,956 --> 01:21:33,327 ♪ and you may feel me cryin' ♪ 982 01:21:42,970 --> 01:21:45,973 uh, this one is... [ Laughs ] A little silly. 983 01:21:45,973 --> 01:21:49,476 it's called "I'm a fluff ball." 984 01:21:49,477 --> 01:21:53,481 "I'm a fluff ball, living my fluffy life in scarcity. 985 01:21:53,481 --> 01:21:57,485 the life I choose is an illusion. The world is an intrusion." 986 01:21:58,486 --> 01:22:00,988 [ man ] What's your name ? [ Cat ] Ruby. 987 01:22:00,988 --> 01:22:05,492 I'm Ruby, and I want to fuck you. 988 01:22:05,493 --> 01:22:08,996 well, that's honest. 989 01:22:08,996 --> 01:22:11,999 and coincidentally, i want to fuck you too. 990 01:22:11,999 --> 01:22:15,502 no, no, I mean, I want to fuck you. I want to fuck you. 991 01:22:15,503 --> 01:22:18,506 [ man ] Hey, you get that special feeling. 992 01:22:18,506 --> 01:22:24,144 I don't think you understand exactly who's going to be doing the fucking here. 993 01:22:27,148 --> 01:22:30,651 yeah, right. No, no, it's in here. 994 01:22:31,152 --> 01:22:34,655 you're kidding. Show me yours, I'll show you mine. 995 01:22:34,655 --> 01:22:37,658 listen, baby, I got a better-- forget it. 996 01:22:37,658 --> 01:22:40,160 my way or no way. What is this ? 997 01:22:40,161 --> 01:22:43,664 the ultimate good news/bad news situation ? 998 01:22:43,664 --> 01:22:47,668 see ya. Hold on. This takes a minute. 999 01:22:47,668 --> 01:22:49,670 Jesus. 1000 01:22:49,670 --> 01:22:52,172 - you remind me of someone. - Witty. 1001 01:22:52,173 --> 01:22:56,177 okay, all right, whatever you want. 1002 01:22:58,179 --> 01:23:01,182 good, I'll have a cream soda. I'll have a cream soda. 1003 01:23:01,182 --> 01:23:04,185 doesn't a sweet thing like you worry about getting hurt ? 1004 01:23:04,185 --> 01:23:06,687 there's a lot of bad boys out there. 1005 01:23:06,687 --> 01:23:08,689 mm-hmm. I know. 1006 01:23:09,690 --> 01:23:12,192 but I've got eyes in the back of my head. 1007 01:23:15,196 --> 01:23:18,699 and cut ! Excellent, cat. [ Laughing ] 1008 01:23:18,699 --> 01:23:22,703 that's a print. Wire them for the bullets and lots of blood. 1009 01:23:22,703 --> 01:23:25,205 [ crew applauding ] [ Woman ] Nice work! 1010 01:23:25,206 --> 01:23:27,708 [ man ] Good going ! 1011 01:23:32,213 --> 01:23:36,217 great. Great scene, zoltan. It was great. Mm-hmm. 1012 01:23:36,217 --> 01:23:40,721 thank you, Brian. But you're not here to make compliments, right ? 1013 01:23:42,723 --> 01:23:46,727 listen, uh, I've done all I can do, all right ? 1014 01:23:46,727 --> 01:23:49,229 they pulled the money. That's it. 1015 01:23:49,230 --> 01:23:51,232 I'm sorry. 1016 01:23:51,232 --> 01:23:53,234 [ scoffs ] 1017 01:23:53,234 --> 01:23:57,738 liar. I know who pulled the money. You don't waste much time, do you, Brian ? 1018 01:23:58,239 --> 01:24:01,242 [ Claire ] That's it, cat. They're shutting the movie down. 1019 01:24:01,242 --> 01:24:03,244 [ incredulous gasp ] 1020 01:24:04,745 --> 01:24:08,248 [ chuckles ] That's it ? It's just-- it's-it's over ? 1021 01:24:09,750 --> 01:24:11,752 I'm sorry. 1022 01:24:20,261 --> 01:24:22,763 [ man ] I guess that's a wrap. 1023 01:24:30,771 --> 01:24:32,773 I'll just be a minute. 1024 01:24:34,275 --> 01:24:36,277 I'm sorry. You were good. 1025 01:24:36,777 --> 01:24:38,278 you'll get another break. 1026 01:24:38,779 --> 01:24:41,281 [ sighs ] Define "break." 1027 01:24:46,787 --> 01:24:49,289 ♪ [ female vocalist, indistinct ] 1028 01:25:12,313 --> 01:25:16,317 [ Mike narrating ] I guess sometimes your friends are really your enemies. 1029 01:25:16,317 --> 01:25:19,320 sometimes your enemies are your friends. 1030 01:25:19,320 --> 01:25:22,323 sometimes they're one and the same. 1031 01:25:22,323 --> 01:25:25,326 who can you trust ? 1032 01:25:25,326 --> 01:25:28,829 it reminds me of what a prick I was. 1033 01:25:28,829 --> 01:25:32,332 I'm starting to think that fairy tales are overrated. 1034 01:25:32,333 --> 01:25:36,837 sometimes a good old-fashioned catastrophe can really cut to the heart of the matter. 1035 01:25:36,837 --> 01:25:39,339 ready or not. 1036 01:25:39,340 --> 01:25:43,344 yeah, well, i can feel it cutting right now. 1037 01:25:43,344 --> 01:25:45,346 [ sighs ] I'll just go. 1038 01:25:48,849 --> 01:25:51,351 try and make the most of it. 1039 01:25:54,355 --> 01:25:56,857 whew. [ Sighs ] 1040 01:25:56,857 --> 01:25:58,859 shit. 1041 01:26:01,362 --> 01:26:03,364 huh. 1042 01:26:07,868 --> 01:26:10,370 [ vehicle approaching ] 1043 01:26:10,371 --> 01:26:13,374 - hey ! - [ Gasps ] 1044 01:26:16,877 --> 01:26:19,379 [ woman ] ♪ my heart ♪ 1045 01:26:19,380 --> 01:26:22,383 ♪ animals on wheels ♪ 1046 01:26:22,383 --> 01:26:27,888 ♪ faster, faster animals on wheels ♪ 1047 01:26:27,888 --> 01:26:32,392 ♪ faster all the time ♪ 1048 01:26:35,896 --> 01:26:38,398 ♪ [ quavering ] [ Laughter ] 1049 01:26:40,901 --> 01:26:43,520 ♪ [ country, vocalists indistinct ] 1050 01:26:48,025 --> 01:26:52,029 you sure you didn't break something ? No, it's okay. 1051 01:26:52,029 --> 01:26:54,031 don't worry, I won't sue. 1052 01:26:56,033 --> 01:26:59,536 well, I gotta say, you know how to tell a story. 1053 01:27:01,038 --> 01:27:04,541 it must all seem completely bizarre to you. 1054 01:27:04,542 --> 01:27:07,545 just a little. And if it's all true, 1055 01:27:07,545 --> 01:27:10,548 you're gonna have to trust someone. 1056 01:27:11,048 --> 01:27:14,051 you know, I hate it in movies when the guy running from the government... 1057 01:27:14,552 --> 01:27:17,555 meets a well-intentioned, beautiful girl, 1058 01:27:18,055 --> 01:27:20,557 gives her top-secret information. 1059 01:27:22,059 --> 01:27:24,561 that character, she always dies. 1060 01:27:24,562 --> 01:27:28,566 look, just because some real FBI guy believes in movies so much... 1061 01:27:28,566 --> 01:27:30,568 doesn't mean you have to. 1062 01:27:30,568 --> 01:27:33,571 he doesn't know any better. You should. 1063 01:27:34,071 --> 01:27:37,074 in case you haven't noticed, I'm not exactly the stupid actress... 1064 01:27:37,074 --> 01:27:40,077 who stands at the edge of the cliff screaming for help. 1065 01:27:40,077 --> 01:27:42,579 no. 1066 01:27:42,580 --> 01:27:46,083 you're the stupid stuntwoman who jumps off the cliff. 1067 01:27:46,083 --> 01:27:49,086 this is a lot more dangerous than the cliff. 1068 01:27:51,589 --> 01:27:53,591 define "dangerous." 1069 01:27:53,591 --> 01:27:56,594 it comes up fast... 1070 01:27:58,095 --> 01:28:00,097 and-- 1071 01:28:03,100 --> 01:28:05,102 you see those two guys over there ? 1072 01:28:05,102 --> 01:28:08,605 if I went for a piss, they would eat you alive. 1073 01:28:08,606 --> 01:28:10,608 those two guys ? 1074 01:28:12,109 --> 01:28:13,610 hey. Hey, hey, hey ! 1075 01:28:14,111 --> 01:28:16,113 ♪ on the town ♪ 1076 01:28:17,114 --> 01:28:20,617 ♪ with a little drop of poison ♪ 1077 01:28:22,119 --> 01:28:25,622 ♪ nobody knows ♪ 1078 01:28:25,623 --> 01:28:29,627 ♪ they're lining up to go insane ♪ 1079 01:28:31,629 --> 01:28:34,131 ♪ I'm all alone ♪ 1080 01:28:35,633 --> 01:28:40,137 ♪ I smoke my friends down to the filter ♪ 1081 01:28:43,140 --> 01:28:48,145 ♪ but I feel much cleaner after it rains ♪ 1082 01:28:48,145 --> 01:28:50,647 yeah. 1083 01:28:50,648 --> 01:28:55,152 ♪ she left in the fall that's her picture on the wall ♪ 1084 01:28:55,152 --> 01:28:58,155 [ laughter ] ♪ she always had that little drop ♪ 1085 01:28:58,155 --> 01:29:00,657 ♪ of poison ♪ 1086 01:29:06,664 --> 01:29:08,666 hey, where you going, honey ? Party just started. 1087 01:29:09,166 --> 01:29:13,170 ♪ she left in the fall that's her picture on the wall ♪ 1088 01:29:13,671 --> 01:29:17,174 ♪ she always had that little drop of poison ♪ 1089 01:29:17,174 --> 01:29:19,176 hey, easy. 1090 01:29:19,176 --> 01:29:23,680 guys, can we do a little negotiation here ? 1091 01:29:23,681 --> 01:29:26,183 [ chuckles ] Ow ! 1092 01:29:26,183 --> 01:29:28,685 fight ! [ All shouting ] 1093 01:29:29,186 --> 01:29:31,188 I'm sorry. 1094 01:29:32,189 --> 01:29:35,692 I don't know. 1095 01:29:35,693 --> 01:29:38,195 nobody ever gave me a break before. 1096 01:29:41,198 --> 01:29:43,700 I guess I didn't want to let you down. 1097 01:29:43,701 --> 01:29:46,203 [ no audible dialogue ] 1098 01:30:04,722 --> 01:30:09,226 this is the name and the number. Don't use it yourself. 1099 01:30:09,226 --> 01:30:13,230 wait until you find somebody capable you can absolutely trust. 1100 01:30:17,234 --> 01:30:19,236 like I trust you. 1101 01:30:21,739 --> 01:30:24,241 [ motorcycle engine starting, revving ] 1102 01:30:30,748 --> 01:30:32,750 [ sobbing ] 1103 01:30:39,757 --> 01:30:44,762 you've been through a lot lately. Why don't you lie low for a while ? 1104 01:30:46,263 --> 01:30:49,766 you know, doc, I've known guys like you over the years. 1105 01:30:49,767 --> 01:30:51,769 sharp, tenacious, 1106 01:30:51,769 --> 01:30:53,771 real prize winners, 1107 01:30:53,771 --> 01:30:58,275 generally obsessed over the dangerous cases you've been taken off of. 1108 01:30:58,275 --> 01:31:01,778 truth is, there's usually some kind of personal motive. 1109 01:31:01,779 --> 01:31:06,283 some hook in the gut. Is that what's going on with you, doc ? 1110 01:31:08,285 --> 01:31:10,787 what's going on with me is that you're trying to infect me... 1111 01:31:10,788 --> 01:31:15,793 with your good old-fashioned cynicism, so I doubt myself and decide... 1112 01:31:15,793 --> 01:31:18,796 that we're really not trying to cover up some... 1113 01:31:18,796 --> 01:31:21,298 covert, totally illegal, murderous operation. 1114 01:31:21,298 --> 01:31:23,800 listen, you just watch your step. 1115 01:31:23,801 --> 01:31:28,305 excuse me. I'm sorry. I think we found cat. 1116 01:31:28,305 --> 01:31:32,309 we ran a trace on a letter to her brother in Seattle on his birthday. 1117 01:31:32,309 --> 01:31:35,812 it's from south central. We're verifying the address right now. 1118 01:31:35,813 --> 01:31:37,815 thank you. 1119 01:31:59,970 --> 01:32:03,473 hi there. Can you tell me where number 14 is ? 1120 01:32:03,474 --> 01:32:05,476 up there. Thank you. 1121 01:32:16,487 --> 01:32:18,989 a cop ! A cop ! Let's go in the car. 1122 01:32:20,991 --> 01:32:23,994 I'm doc. I'm here to see cat. 1123 01:32:23,994 --> 01:32:26,997 you must be adee. Hmm. 1124 01:32:26,997 --> 01:32:29,499 so, you here as a cop or as a human being ? 1125 01:32:29,500 --> 01:32:32,503 umm... Human cop possible ? 1126 01:32:32,503 --> 01:32:34,505 hmm. 1127 01:32:34,505 --> 01:32:36,507 flying camel possible ? 1128 01:32:36,507 --> 01:32:38,509 [ laughs ] 1129 01:32:38,509 --> 01:32:42,513 [ chuckles ] Seen 'em. Rare but beautiful. 1130 01:32:44,515 --> 01:32:48,519 okay, I am here as a human being. 1131 01:32:50,020 --> 01:32:52,022 welcome. 1132 01:32:56,527 --> 01:32:58,529 cat's told me all about you. 1133 01:32:59,530 --> 01:33:02,032 the doc's here on a social call, blanche. 1134 01:33:03,033 --> 01:33:06,036 it's okay. [ Girl giggles ] 1135 01:33:11,041 --> 01:33:15,545 I realized after, uh-- after they tried to close the case... 1136 01:33:15,546 --> 01:33:21,552 and stop me from digging, even on my own time, that, uh... 1137 01:33:22,553 --> 01:33:25,055 this instinct i had about you-- 1138 01:33:25,055 --> 01:33:28,558 that you had some valuable information, 1139 01:33:28,559 --> 01:33:33,564 some key to the whole puzzle and that I had to see you-- was... 1140 01:33:33,564 --> 01:33:37,568 based on nothing except that... 1141 01:33:37,568 --> 01:33:40,070 I wanted to see you. 1142 01:33:41,071 --> 01:33:44,074 I wanted to see you more than anything. 1143 01:33:46,076 --> 01:33:49,079 - really ? - Truly. 1144 01:33:49,079 --> 01:33:52,082 took you a while to find me. 1145 01:33:52,583 --> 01:33:54,585 you were pretty well-hidden. 1146 01:33:54,585 --> 01:33:56,587 [ sighs ] 1147 01:33:57,087 --> 01:33:59,089 it's nice to see you. 1148 01:33:59,089 --> 01:34:02,092 it's nice to see you. 1149 01:34:06,597 --> 01:34:11,602 I thought that, um, [ Clears throat ] Maybe you came by because you'd heard-- 1150 01:34:11,602 --> 01:34:14,104 you'd heard that I'd met with Mike. 1151 01:34:14,104 --> 01:34:17,607 what ? You saw Mike ? 1152 01:34:19,109 --> 01:34:23,113 since he disappeared ? Briefly. We had a few beers. 1153 01:34:23,113 --> 01:34:27,117 you had a few beers with Mike ? Are you kidding ? 1154 01:34:27,618 --> 01:34:30,621 what happened ? What did he say ? [ Adee ] Hey, flashback. 1155 01:34:30,621 --> 01:34:32,623 remember, we have an agreement. 1156 01:34:32,623 --> 01:34:36,627 you are on a special visa, or you can fly your camel ass outta here. Okay ? 1157 01:34:36,627 --> 01:34:39,129 he's a missing person, and this is a double murder case. 1158 01:34:39,129 --> 01:34:42,132 that's just the tip of the iceberg. All right. 1159 01:34:42,132 --> 01:34:45,135 [ tapping fingers ] 1160 01:35:04,655 --> 01:35:07,658 by the way, 1161 01:35:07,658 --> 01:35:09,660 I love you. 1162 01:35:35,802 --> 01:35:37,804 [ beeps ] 1163 01:35:41,308 --> 01:35:43,310 they missed him. 1164 01:36:12,472 --> 01:36:16,476 I'm, uh, just going for something to eat, guys. 1165 01:36:50,160 --> 01:36:52,162 [ wind chimes chiming ] 1166 01:37:22,693 --> 01:37:24,695 [ drawer slides ] 1167 01:37:26,196 --> 01:37:28,198 [ cocking ] [ Clicks ] 1168 01:37:33,704 --> 01:37:35,706 come out. 1169 01:37:39,710 --> 01:37:42,212 I could've killed you. 1170 01:37:44,214 --> 01:37:46,216 I've been considering that. 1171 01:37:46,216 --> 01:37:50,220 yeah, me too. I've been considering a lot. 1172 01:37:55,225 --> 01:37:57,727 I've been watching you. 1173 01:37:57,728 --> 01:38:00,731 I think you've been doing more than considering. 1174 01:38:06,737 --> 01:38:09,239 you were here, weren't you ? 1175 01:38:11,241 --> 01:38:13,243 you were here before. 1176 01:38:16,246 --> 01:38:18,248 you took your organizer. 1177 01:38:19,249 --> 01:38:23,253 I could feel you, just like I felt you now. 1178 01:38:24,755 --> 01:38:27,758 you came right in, but you didn't say anything. 1179 01:38:27,758 --> 01:38:30,260 you let me wonder. 1180 01:38:31,261 --> 01:38:34,264 you haven't communicated once in two months-- 1181 01:38:34,765 --> 01:38:37,768 not a call, not a message. 1182 01:38:38,769 --> 01:38:40,771 I could feel you punishing me. 1183 01:38:42,272 --> 01:38:44,274 it hurt. 1184 01:38:45,776 --> 01:38:47,778 I couldn't communicate with you. 1185 01:38:47,778 --> 01:38:52,282 it was too dangerous for both of us. For both of us ? 1186 01:38:52,282 --> 01:38:57,287 a guy slipped me a government file, an FBI file. Now they're trying to kill me. 1187 01:38:57,287 --> 01:39:00,290 did you kill those two guys ? No, I didn't. 1188 01:39:00,290 --> 01:39:02,292 I could kill you right now. 1189 01:39:16,807 --> 01:39:19,810 somebody tell me just the other day, like a voice-- 1190 01:39:24,815 --> 01:39:26,817 ♪ somebody tell me just the other day ♪ 1191 01:39:26,817 --> 01:39:29,820 ♪ like a voice from heaven while I'm riding on the freeway ♪ 1192 01:39:32,823 --> 01:39:34,324 look. 1193 01:39:34,825 --> 01:39:38,829 all I can think of while they had the gun to my head was how much I loved you. 1194 01:39:40,330 --> 01:39:42,332 I think it saved me. 1195 01:39:43,333 --> 01:39:46,336 I pictured you... 1196 01:39:46,336 --> 01:39:48,838 starting over again... 1197 01:39:48,839 --> 01:39:51,842 but starting over in a better way. 1198 01:39:52,843 --> 01:39:55,846 I guess Guatemala is out of the question. 1199 01:39:55,846 --> 01:39:58,849 I'm not kidding around. Everybody thinks you're dead... 1200 01:39:58,849 --> 01:40:01,351 or a murderer, a fugitive. 1201 01:40:01,351 --> 01:40:05,355 I can't turn myself in. Don't you see ? 1202 01:40:05,355 --> 01:40:08,358 who can i turn myself in to ? Good question. 1203 01:40:08,358 --> 01:40:12,862 I see who you've turned yourself into. Kinda like looking in a mirror. 1204 01:40:13,363 --> 01:40:15,365 no. It's me, Paige. 1205 01:40:16,867 --> 01:40:19,870 it doesn't matter. You're an intruder in the middle of the night. 1206 01:40:20,370 --> 01:40:22,372 I'd have every right to kill you, every right. 1207 01:40:23,874 --> 01:40:27,878 it's nice to see you so motivated. People change. 1208 01:40:30,881 --> 01:40:34,885 maybe. It feels good to be appreciated sometimes, 1209 01:40:34,885 --> 01:40:37,387 to have someone support you emotionally, 1210 01:40:37,387 --> 01:40:40,890 to have someone who gives a shit about who you really are inside. 1211 01:40:40,891 --> 01:40:42,893 say, baby. 1212 01:40:42,893 --> 01:40:45,896 baby, you down there ? 1213 01:40:46,897 --> 01:40:49,900 I'm coming. You want some water ? 1214 01:40:49,900 --> 01:40:52,402 I want you, baby. 1215 01:40:52,402 --> 01:40:54,904 you got it. 1216 01:41:08,418 --> 01:41:11,921 I keep the company and the house. 1217 01:41:11,922 --> 01:41:15,926 when everything's settled, I'll send you half the cash. 1218 01:41:17,427 --> 01:41:20,930 you would've never let me have half. You would've wiggled out of it. 1219 01:41:20,931 --> 01:41:22,933 you bastards always do. 1220 01:41:24,935 --> 01:41:29,439 if there's anything specific you want, you let me know now. 1221 01:41:44,454 --> 01:41:46,456 the robe. 1222 01:41:46,456 --> 01:41:50,960 - what ? - I want your robe. 1223 01:41:50,961 --> 01:41:52,963 [ scoffs ] 1224 01:41:52,963 --> 01:41:56,466 if you think I'm gonna-- 1225 01:41:56,466 --> 01:42:00,470 it's just a robe. Hmm ? That's all I want. 1226 01:42:02,973 --> 01:42:06,476 - then you'll leave ? - Mm-hmm. 1227 01:42:07,978 --> 01:42:11,982 - that's the deal. - Half the cash later. 1228 01:42:13,984 --> 01:42:16,486 the robe now. 1229 01:42:16,486 --> 01:42:20,990 say, baby, you all right ? [ Gasps ] Yeah ! 1230 01:42:20,991 --> 01:42:25,996 I'm coming ! Oh, could you put some music on ? 1231 01:42:36,006 --> 01:42:40,010 half my kingdom for a robe. It's a pretty good deal... 1232 01:42:41,511 --> 01:42:43,513 even in Hollywood. 1233 01:43:02,532 --> 01:43:05,034 [ sniffs ] Mmm. 1234 01:43:07,037 --> 01:43:11,541 first time I've seen it with a woman with a gun who takes her clothes off. 1235 01:43:12,542 --> 01:43:14,544 I like it. 1236 01:43:14,544 --> 01:43:16,546 now everybody has what they want. 1237 01:43:29,059 --> 01:43:31,561 [ Paige ] Is it worth dying for ? 1238 01:43:31,561 --> 01:43:33,563 [ Mike ] It always was. 1239 01:43:34,564 --> 01:43:36,566 [ Paige chuckles ] 1240 01:43:40,070 --> 01:43:42,072 Ramon Gomez. 1241 01:43:43,573 --> 01:43:47,076 whatever you were gonna give to me, give to him. 1242 01:43:49,079 --> 01:43:51,081 if you're gonna run a company... 1243 01:43:52,082 --> 01:43:54,084 trust your instincts. 1244 01:43:54,084 --> 01:43:56,586 you got what it takes. 1245 01:44:04,594 --> 01:44:07,597 be careful with those things. They can be dangerous... 1246 01:44:08,098 --> 01:44:10,600 if you can get 'em to work. 1247 01:44:17,107 --> 01:44:19,609 [ six ] Paige ! What happened ? 1248 01:44:19,609 --> 01:44:22,111 Paige ! Answer me ! 1249 01:44:23,113 --> 01:44:25,115 [ panting ] 1250 01:44:31,588 --> 01:44:33,590 [ groans ] 1251 01:44:33,590 --> 01:44:39,095 I don't know how you work on that junk, that antiquated typewriter. 1252 01:44:39,095 --> 01:44:43,599 you gotta change to a computer. I can hook it up for you. No, no ! [ Chuckles ] 1253 01:44:43,600 --> 01:44:47,103 I think the idea of this is right. 1254 01:44:47,604 --> 01:44:49,606 yeah ? Not your computer. 1255 01:44:49,606 --> 01:44:52,108 not the computer ? Oh, no, no, no. 1256 01:44:52,108 --> 01:44:54,110 umm-- 1257 01:44:54,110 --> 01:44:58,114 well, an old man... Is an old man. 1258 01:44:58,114 --> 01:45:03,119 I have nothing to-- to lose except that... 1259 01:45:03,620 --> 01:45:06,623 as long as you remain with me. 1260 01:45:11,744 --> 01:45:13,746 [ banging ] 1261 01:45:13,746 --> 01:45:15,748 ♪ [ TV: Indistinct ] 1262 01:45:19,252 --> 01:45:22,755 [ cat ] Stop sliding around with your gun like some paranoid drug lord. 1263 01:45:22,755 --> 01:45:26,759 if somebody wanted to get you, they'd probably just blow up your little house. 1264 01:45:28,261 --> 01:45:31,264 cat ? 1265 01:45:31,264 --> 01:45:35,268 I'm the one asking the questions here. [ Relieved sigh ] 1266 01:45:45,278 --> 01:45:47,780 what are you doing here ? 1267 01:45:48,281 --> 01:45:50,283 depends. 1268 01:45:54,287 --> 01:45:56,289 on what ? 1269 01:45:57,790 --> 01:45:59,792 define that thing you said. 1270 01:46:09,302 --> 01:46:12,305 define it. 1271 01:46:12,305 --> 01:46:16,309 [ chuckles ] I can't believe you're here. Don't change the subject. 1272 01:46:26,819 --> 01:46:28,821 define it. 1273 01:46:31,824 --> 01:46:33,826 mmm ! 1274 01:46:39,332 --> 01:46:41,334 be more specific. 1275 01:46:42,335 --> 01:46:46,339 ♪ I was wounded ♪ 1276 01:46:46,723 --> 01:46:48,725 ♪ [ continues, indistinct ] 1277 01:47:05,241 --> 01:47:07,243 ♪ [ radio announcer, indistinct ] 1278 01:47:13,750 --> 01:47:15,752 [ beeps ] 1279 01:47:17,253 --> 01:47:20,756 [ announcer ] Kcrw, a community service of Santa Monica college... 1280 01:47:20,757 --> 01:47:22,759 and national public radio. 1281 01:47:22,759 --> 01:47:25,762 [ continues, indistinct ] [ Beeps ] 1282 01:48:27,824 --> 01:48:30,326 ♪ [ male vocalist, indistinct ] 1283 01:48:38,835 --> 01:48:40,837 [ slurping ] 1284 01:48:58,354 --> 01:49:02,858 ♪ she tucks me in and then she screams ♪ 1285 01:49:04,360 --> 01:49:09,481 ♪ one day you will have to choose ♪ 1286 01:49:57,029 --> 01:49:59,031 [ exhales forcibly ] 1287 01:50:01,534 --> 01:50:05,538 what a city. Nothing like it. 1288 01:50:05,538 --> 01:50:08,040 if we could see it. 1289 01:50:14,046 --> 01:50:16,548 are you doc ? Yeah. 1290 01:50:19,051 --> 01:50:21,553 so, you, uh-- uuh ! 1291 01:50:29,562 --> 01:50:31,564 oh ! 1292 01:50:33,065 --> 01:50:35,067 [ screams ] Come here ! 1293 01:50:35,067 --> 01:50:38,070 don't move, don't move. My god, they could shoot anybody. 1294 01:50:57,590 --> 01:50:59,592 ♪ [ steel drum ] 1295 01:51:01,093 --> 01:51:05,097 [ laughter ] [ Woman ] Come on, kids, come on. 1296 01:51:22,114 --> 01:51:24,616 [ conversing in Spanish ] 1297 01:51:26,118 --> 01:51:28,120 mommy. [ Spanish ] 1298 01:51:32,625 --> 01:51:34,627 [ people chattering ] 1299 01:51:36,629 --> 01:51:39,131 I'll spare you the speech. 1300 01:51:39,131 --> 01:51:42,134 3,500 murders last year. 1301 01:51:44,136 --> 01:51:47,639 anything that helps you see the truth is good. 1302 01:51:47,640 --> 01:51:49,642 ray is the traitor. 1303 01:52:03,155 --> 01:52:05,157 [ seagulls cawing ] 1304 01:52:21,424 --> 01:52:27,062 ray dug his own grave. You don't change your mind on the battlefield. 1305 01:52:27,063 --> 01:52:29,065 at least I knew you wouldn't. 1306 01:52:29,065 --> 01:52:33,069 they said, get us someone who'll risk her life. 1307 01:52:33,069 --> 01:52:37,073 I said, I'll get you somebody who owes us her life, 1308 01:52:37,073 --> 01:52:40,076 who owes us for her salvation, 1309 01:52:40,076 --> 01:52:44,080 a woman whose husband was killed in front of her eyes. 1310 01:52:44,580 --> 01:52:47,082 I don't know why I'm trying to cheer you up. 1311 01:52:47,083 --> 01:52:50,586 I'm the one who had to shut down this whole operation. 1312 01:52:52,588 --> 01:52:54,590 we were trying to do something good. 1313 01:52:54,590 --> 01:52:57,593 ray was trying to do something good. 1314 01:52:57,593 --> 01:52:59,595 ray was doing something stupid. 1315 01:53:01,097 --> 01:53:03,599 you're good, mathilda. 1316 01:53:05,601 --> 01:53:08,103 people with good intentions aren't enough. 1317 01:53:12,108 --> 01:53:14,110 changing things takes guts. 1318 01:53:15,611 --> 01:53:19,615 changing yourself-- that takes guts. 1319 01:53:26,122 --> 01:53:28,624 [ laughs ] 1320 01:53:28,624 --> 01:53:32,127 listen to us. A couple of killers... 1321 01:53:32,128 --> 01:53:35,131 trying to change the world. 1322 01:53:40,636 --> 01:53:42,638 I'm finished. 1323 01:53:44,140 --> 01:53:46,142 I've paid you back. 1324 01:53:47,143 --> 01:53:49,645 we are even now. 1325 01:53:49,645 --> 01:53:52,648 I'm gonna take my daughter... 1326 01:53:52,648 --> 01:53:54,650 and start my life over. 1327 01:53:56,152 --> 01:53:59,655 and if you think that you still own me... 1328 01:54:02,158 --> 01:54:04,660 then you can shoot me in the back. 1329 01:54:17,173 --> 01:54:19,175 mathilda ! 1330 01:54:34,690 --> 01:54:37,693 [ florinda ] Habla espanol ? 1331 01:54:38,694 --> 01:54:40,696 poco. 1332 01:54:40,696 --> 01:54:44,700 how poco ? [ Sighs ] Very poco. 1333 01:54:48,954 --> 01:54:50,956 why don't you teach me some ? 1334 01:54:50,956 --> 01:54:52,958 [ panting ] 1335 01:54:52,958 --> 01:54:54,960 uhh... 1336 01:54:54,960 --> 01:54:57,963 madre. Mm-hmm. 1337 01:54:59,965 --> 01:55:03,468 - Los Angeles. - [ Corrects pronunciation ] Los Angeles. 1338 01:55:03,469 --> 01:55:05,971 Los Angeles. 1339 01:55:09,475 --> 01:55:12,978 - sky. - Cielo. 1340 01:55:12,978 --> 01:55:14,980 I thought cielo meant heaven. 1341 01:55:15,481 --> 01:55:17,483 cielo means both heaven and sky. 1342 01:55:28,494 --> 01:55:30,496 they're watching us. 1343 01:55:32,998 --> 01:55:34,499 mommy ! 1344 01:55:35,000 --> 01:55:37,502 [ man ] Don't get too close to the edge. 1345 01:56:00,025 --> 01:56:05,030 [ Mike narrating ] Funny. Just when you think you've got it all figured, 1346 01:56:05,030 --> 01:56:07,532 in a heartbeat it changes again. 1347 01:56:10,536 --> 01:56:12,538 thing is, 1348 01:56:12,538 --> 01:56:17,543 all those years while I was waiting for that sudden attack, 1349 01:56:17,543 --> 01:56:20,546 I became the enemy. 1350 01:56:20,546 --> 01:56:24,550 and when the enemy I'd expected finally came, 1351 01:56:24,550 --> 01:56:27,052 they set me free. 1352 01:56:27,052 --> 01:56:29,054 [ laughs ] 1353 01:56:30,556 --> 01:56:33,058 it's strange, hmm ? 1354 01:56:46,689 --> 01:56:50,192 now, when I look over the ocean... 1355 01:56:51,694 --> 01:56:56,699 I don't expect nuclear submarines or alien attackers anymore. 1356 01:56:57,700 --> 01:57:00,202 I can see China now, 1357 01:57:01,203 --> 01:57:03,705 and I hope they can see us. 1358 01:57:32,117 --> 01:57:34,619 ♪ [ ambient rock ] 1359 01:57:42,628 --> 01:57:45,631 ♪ it's a beautiful day today ♪ 1360 01:57:45,631 --> 01:57:48,634 ♪ everything is goin' my way ♪ 1361 01:57:48,634 --> 01:57:51,136 ♪ even the words doin' what I say ♪ 1362 01:57:51,136 --> 01:57:54,139 ♪ oh, babe got to get away ♪ 1363 01:57:54,139 --> 01:57:56,641 ♪ to be impossible ♪ 1364 01:57:56,642 --> 01:57:59,645 ♪ isn't that difficult ♪ 1365 01:57:59,645 --> 01:58:02,147 ♪ in the city you're invisible ♪ 1366 01:58:02,147 --> 01:58:05,650 ♪ when you come from a small town ♪ 1367 01:58:05,651 --> 01:58:08,270 ♪ everything is all right ♪ 1368 01:58:08,270 --> 01:58:10,272 ♪ everything is all right ♪ 1369 01:58:10,272 --> 01:58:12,774 ♪ I'm not your baby ♪ 1370 01:58:13,275 --> 01:58:16,278 ♪ please ♪ 1371 01:58:16,278 --> 01:58:18,780 ♪ tourist in a traffic jam ♪ 1372 01:58:18,781 --> 01:58:21,784 ♪ baby sham and handy cam ♪ 1373 01:58:21,784 --> 01:58:24,286 ♪ I'm not your mother you're not my man ♪ 1374 01:58:24,286 --> 01:58:26,788 ♪ I'm not your baby ♪ 1375 01:58:26,789 --> 01:58:29,792 ♪ don't treat me like I'm a trick ♪ 1376 01:58:29,792 --> 01:58:32,294 ♪ I won't treat you like you're a prick ♪ 1377 01:58:32,294 --> 01:58:35,297 ♪ don't need no doctor I'm not ill ♪ 1378 01:58:35,297 --> 01:58:38,800 ♪ I'm not your baby ♪ 1379 01:58:38,801 --> 01:58:41,303 ♪ everything is all right ♪ 1380 01:58:41,303 --> 01:58:43,805 ♪ everything is all right ♪ 1381 01:58:43,806 --> 01:58:46,308 ♪ I'm not your baby ♪ 1382 01:58:46,308 --> 01:58:50,812 ♪ please ♪ 1383 01:59:11,834 --> 01:59:13,836 ♪ cut out the poetry ♪ 1384 01:59:13,836 --> 01:59:16,839 ♪ let's hit the main artery ♪ 1385 01:59:16,839 --> 01:59:19,842 ♪ no time for a "tourniquey" ♪ 1386 01:59:19,842 --> 01:59:22,344 ♪ the colors all run out on me ♪ 1387 01:59:22,344 --> 01:59:25,347 ♪ you brought me all kinds of goods ♪ 1388 01:59:25,347 --> 01:59:27,849 ♪ now my heart is so full up it hurts ♪ 1389 01:59:27,850 --> 01:59:30,853 ♪ it's heavy as a shopping bag ♪ 1390 01:59:30,853 --> 01:59:34,356 ♪ it's full of things i should give back ♪ 1391 01:59:34,356 --> 01:59:36,358 ♪ everything is all right ♪ 1392 01:59:36,358 --> 01:59:39,361 ♪ everything is all right ♪ 1393 01:59:39,361 --> 01:59:41,863 ♪ I'm not your baby ♪ 1394 01:59:41,864 --> 01:59:46,368 ♪ please ♪ 1395 01:59:51,874 --> 01:59:54,877 ♪ I'm not your baby ♪ 1396 02:00:02,885 --> 02:00:06,388 ♪ I'm not your baby ♪ 1397 02:00:17,900 --> 02:00:20,903 ♪ don't want you to cover me ♪ 1398 02:00:20,903 --> 02:00:23,405 ♪ smother me or mother me ♪ 1399 02:00:23,405 --> 02:00:26,408 ♪ I like to feel this incomplete ♪ 1400 02:00:26,408 --> 02:00:29,911 ♪ I'm not your baby ♪ 1401 02:00:29,912 --> 02:00:32,414 ♪ everything is all right ♪ 1402 02:00:32,414 --> 02:00:34,416 ♪ everything is all right ♪ 1403 02:00:34,416 --> 02:00:37,419 ♪ I'm not your baby ♪ 1404 02:00:37,419 --> 02:00:41,423 ♪ please ♪ 1405 02:00:48,430 --> 02:00:51,433 ♪ feel not dizzy, just busy ♪ 1406 02:00:51,433 --> 02:00:53,935 ♪ didn't drink nothing fizzy ♪ 1407 02:00:53,936 --> 02:00:56,939 ♪ no pills to feel easy ♪ 1408 02:00:56,939 --> 02:00:59,942 ♪ don't know what got into me ♪ 1409 02:00:59,942 --> 02:01:02,444 ♪ daylight's a kind of robbery ♪ 1410 02:01:02,444 --> 02:01:04,946 ♪ the night is your geography ♪ 1411 02:01:05,447 --> 02:01:08,450 ♪ so you're not white you're pink and rosy ♪ 1412 02:01:08,450 --> 02:01:10,952 ♪ could be right but you're way above me ♪ 1413 02:01:10,953 --> 02:01:13,455 ♪ me, I'm in recovery ♪ 1414 02:01:13,455 --> 02:01:16,458 ♪ a star of pornography ♪ 1415 02:01:16,458 --> 02:01:18,960 ♪ I'm a tourist there's a lot to see ♪ 1416 02:01:18,961 --> 02:01:21,964 ♪ you don't like the photographs of me ♪ 1417 02:01:21,964 --> 02:01:24,466 ♪ so you've got a lot to say ♪ 1418 02:01:24,466 --> 02:01:27,469 ♪ you don't sleep around but sometimes you stray ♪ 1419 02:01:27,469 --> 02:01:30,472 ♪ you don't believe often times you pray ♪ 1420 02:01:30,472 --> 02:01:33,475 ♪ for something what is it, babe ♪ 110552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.