All language subtitles for OVNIs.S01E08.en.720p.WEB.H264-NoGRP_BLEAUHAUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:52,760 ... 2 00:00:55,880 --> 00:00:57,280 En inuktitut : 3 00:01:19,680 --> 00:01:21,080 Tambourin. 4 00:01:56,360 --> 00:01:58,360 Quelqu'un ronfle. 5 00:01:58,600 --> 00:02:11,200 ... 6 00:02:11,760 --> 00:02:14,760 -Je crois qu'on a un problème. -Oh non. 7 00:02:15,000 --> 00:02:17,520 ... 8 00:02:22,480 --> 00:02:25,160 -C'EST PAS CE QUE VOUS CROYEZ. 9 00:02:25,400 --> 00:02:29,240 Thème techno : "Zero Gravity" (Above & Beyond remix). 10 00:02:29,480 --> 00:02:50,920 ... 11 00:02:52,960 --> 00:02:54,080 -Et donc ? 12 00:02:55,280 --> 00:02:58,280 -Votre père est venu m'aider hier soir 13 00:02:58,520 --> 00:03:01,080 et on a passé la nuit à travailler. 14 00:03:02,640 --> 00:03:04,520 -Vous rebossez ensemble ? 15 00:03:06,960 --> 00:03:09,280 -Je suis toujours divorcé ou pas ? 16 00:03:09,520 --> 00:03:12,160 -Bastien, tu n'as jamais été divorcé. 17 00:03:12,400 --> 00:03:15,360 J'aide votre mère à préparer son audition 18 00:03:15,600 --> 00:03:18,200 pour Ariane. -Et si elle réussit ? 19 00:03:18,440 --> 00:03:22,960 -On quittera peut-être Toulouse. -Pour aller vivre à Francfort. 20 00:03:23,200 --> 00:03:27,440 -Pourquoi les villes des fusées, c'est les villes des saucisses ? 21 00:03:29,120 --> 00:03:31,240 -Donc t'arrêtes les ovnis ? 22 00:03:31,480 --> 00:03:32,480 -Oui. 23 00:03:32,720 --> 00:03:35,120 Coups de klaxon. -Bientôt. 24 00:03:35,360 --> 00:03:37,200 ... 25 00:03:37,440 --> 00:03:39,920 Je file. Travaillez bien à l'école. 26 00:03:40,160 --> 00:03:41,960 -On est dimanche. 27 00:03:42,200 --> 00:03:43,880 ... 28 00:03:45,160 --> 00:03:47,640 -Faut qu'il se repose, lui. 29 00:03:56,880 --> 00:04:00,720 -Je vous préviens, laissez ma famille en dehors de tout ça. 30 00:04:00,960 --> 00:04:04,200 Pour la dernière fois, je ne suis pas intéressé. 31 00:04:09,840 --> 00:04:13,160 -C'est ce qu'on appelle de la haute trahison. 32 00:04:13,400 --> 00:04:16,680 -Je pouvais pas savoir qu'elle était du KGB. 33 00:04:16,920 --> 00:04:20,720 -Très bonne défense, vous allez convaincre tout le monde. 34 00:04:20,960 --> 00:04:23,440 Qu'y avait-il sur cette cassette ? 35 00:04:23,680 --> 00:04:26,400 -La vidéo du phénomène filmé à Gondrecourt. 36 00:04:30,760 --> 00:04:34,200 -Vous avez laissé filer le flamant, la cassette. 37 00:04:35,160 --> 00:04:37,720 Si je ne vous ai pas dénoncé, 38 00:04:38,040 --> 00:04:42,120 c'est que je pense que vous pouvez encore faire la différence. 39 00:04:42,360 --> 00:04:44,880 -Mais je n'ai qu'une intuition. 40 00:04:45,120 --> 00:04:47,400 -Je ne suis pas contre vous. 41 00:04:47,640 --> 00:04:52,080 Tâchez de faire une découverte qui va changer le monde à jamais. 42 00:04:52,320 --> 00:04:55,800 D'ailleurs, d'autres puissances sont sur le coup. 43 00:04:56,040 --> 00:04:59,320 -Il va falloir trouver une nouvelle preuve. 44 00:04:59,560 --> 00:05:02,120 -Je ne vous le fais pas dire. 45 00:05:02,360 --> 00:05:04,360 -J'aurai jamais le temps. 46 00:05:04,600 --> 00:05:07,800 Le CNES m'a demandé de fermer le GEPAN d'ici un mois 47 00:05:08,040 --> 00:05:11,480 et je dois aider mon ex-femme à préparer son audition. 48 00:05:12,280 --> 00:05:16,240 -Moi, je trouve ça plutôt simple : trouvez cette preuve 49 00:05:16,480 --> 00:05:19,320 et tous vos problèmes sont réglés. 50 00:05:19,560 --> 00:05:22,600 Musique techno. 51 00:05:22,840 --> 00:05:37,720 ... 52 00:05:40,680 --> 00:05:44,200 -Je vous présente la nouvelle acquisition du GEPAN. 53 00:05:44,440 --> 00:05:47,040 Le magnétomètre vectoriel. 54 00:05:47,280 --> 00:05:51,000 On est sur de l'orfèvrerie. Son prix, c'est monstrueux. 55 00:05:51,240 --> 00:05:53,880 -Mais on ne peut même pas payer Rémy. 56 00:05:54,120 --> 00:05:58,160 -Non, non, c'est normal. La recherche d'abord. 57 00:05:58,400 --> 00:06:02,280 -Dès qu'on relève une perturbation magnétique, on se sert de ça. 58 00:06:02,520 --> 00:06:05,080 C'est plus fiable qu'une boussole 59 00:06:05,320 --> 00:06:08,400 et on aura enfin des données exploitables. 60 00:06:08,640 --> 00:06:12,320 Pour l'instant, on n'a que 4 crobars et 2 montres déréglées. 61 00:06:12,560 --> 00:06:15,000 -Nous, on a quelque chose. 62 00:06:22,680 --> 00:06:25,480 -On sait comment les chaussures 63 00:06:25,720 --> 00:06:28,160 sont arrivées dans l'étang. 64 00:06:28,400 --> 00:06:30,560 Elles ont été téléportées. 65 00:06:32,520 --> 00:06:33,520 -Pardon ? 66 00:06:33,760 --> 00:06:35,840 -J'ai un pote qui travaille 67 00:06:36,080 --> 00:06:38,480 dans une boîte d'assurance. 68 00:06:38,720 --> 00:06:42,400 A Casablanca, un hangar de chaussures a été cambriolé. 69 00:06:43,240 --> 00:06:44,840 Et devinez quoi. 70 00:06:45,720 --> 00:06:47,040 Le même jour, 71 00:06:47,280 --> 00:06:49,720 le hangar a été inondé. 72 00:06:49,960 --> 00:06:52,200 De l'eau partout. 73 00:06:52,440 --> 00:06:53,600 Le lendemain, 74 00:06:53,840 --> 00:06:58,120 l'expert arrive et plus d'eau, les chaussures étaient réapparues. 75 00:06:58,360 --> 00:07:01,320 Personne a compris, il a conclu à une arnaque. 76 00:07:01,560 --> 00:07:06,120 Mais pour nous, les chaussures ont été téléportées, comme l'eau. 77 00:07:06,360 --> 00:07:10,320 Et ici, à l'étang, les chaussures ont fait le même voyage. 78 00:07:10,560 --> 00:07:12,160 Un aller-retour. 79 00:07:12,400 --> 00:07:14,680 -Pareil pour Hatchepsout. 80 00:07:14,920 --> 00:07:17,120 Elle est repartie en Egypte. 81 00:07:17,360 --> 00:07:20,640 -D'accord, mais la téléportation n'existe pas. 82 00:07:20,880 --> 00:07:23,280 -Peut-être que chez eux, oui. 83 00:07:23,520 --> 00:07:26,360 -Arrêtez de dire "eux" sans arrêt. 84 00:07:26,600 --> 00:07:29,960 Il n'y a aucun signe d'intentionnalité derrière tout ça. 85 00:07:30,200 --> 00:07:34,320 -Si, les flamants, les chaussures, on pense que c'est comme un rébus. 86 00:07:34,600 --> 00:07:37,280 -Ou une charade. -La vérité est partout. 87 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 -Bon... 88 00:07:39,840 --> 00:07:43,080 Véra, si vous êtes revenue pour dire ça... 89 00:07:43,320 --> 00:07:45,920 -Bon, si on comprend pas tout, 90 00:07:46,160 --> 00:07:49,320 c'est qu'on n'a pas tous les éléments du message. 91 00:07:49,560 --> 00:07:51,320 Il faut réinterroger 92 00:07:51,560 --> 00:07:55,320 les témoins. -Mais on leur a lavé le cerveau. 93 00:07:55,560 --> 00:07:59,160 -Si à chaque fois qu'on a une idée, vous répondez complot, 94 00:07:59,400 --> 00:08:00,600 on n'ira pas loin ! 95 00:08:00,840 --> 00:08:02,680 -Il se fout de moi, lui ? 96 00:08:02,920 --> 00:08:07,000 -Bon, merci à tous. Effectivement, on manque de données. 97 00:08:07,240 --> 00:08:10,680 Alors, on cherche des preuves concrètes. 98 00:08:12,240 --> 00:08:14,840 On s'occupe des cas en retard. 99 00:08:15,880 --> 00:08:19,840 D'autres perturbations magnétiques ont peut-être été observées. 100 00:08:22,200 --> 00:08:26,000 A partir de maintenant, je veux des informations précises, 101 00:08:26,240 --> 00:08:28,480 concrètes et vérifiables. 102 00:08:28,720 --> 00:08:31,640 Précises, concrètes et vérifiables. 103 00:08:33,480 --> 00:08:35,520 Musique électronique. 104 00:08:35,760 --> 00:08:53,920 ... 105 00:08:55,120 --> 00:08:59,280 -"Il faut une preuve." Dans ce cas, il fallait pas donner la cassette 106 00:08:59,520 --> 00:09:01,400 à la petite Ruskov. 107 00:09:04,320 --> 00:09:05,320 Quoi ? 108 00:09:06,760 --> 00:09:10,480 -Yelena travaille pas pour Sakharov, c'est un agent du KGB. 109 00:09:11,240 --> 00:09:13,360 -Comment vous savez ça ? 110 00:09:14,400 --> 00:09:15,400 -Delbrosse. 111 00:09:15,640 --> 00:09:19,360 Elle a des photos de moi en train de lui remettre la cassette. 112 00:09:19,600 --> 00:09:23,160 -Elle vous tient par la peau des fesses. Elle veut quoi ? 113 00:09:23,400 --> 00:09:26,040 -Que je l'aide à faire la preuve 114 00:09:26,280 --> 00:09:28,200 du phénomène. -Bizarre. 115 00:09:28,440 --> 00:09:32,200 -Pourquoi ? Vous pensez qu'André travaillait pour le KGB ? 116 00:09:32,440 --> 00:09:36,680 -André avait les pieds plats et éternuait quand il mentait. 117 00:09:36,920 --> 00:09:40,400 Je le vois mal faire l'espion pour le KGB. 118 00:09:40,640 --> 00:09:44,920 Il avait un faible pour Marchais, mais il n'aurait pas trahi son pays. 119 00:09:46,120 --> 00:09:51,160 Ils vous sortent un prix Nobel, une poupée russe en détresse 120 00:09:51,400 --> 00:09:53,000 et vous galopez. 121 00:09:53,240 --> 00:09:56,360 -Vous avez raison, on s'est fait avoir. 122 00:09:58,280 --> 00:10:01,200 -"Vous" vous êtes fait avoir. 123 00:10:13,200 --> 00:10:15,240 -Tu as fait une erreur. 124 00:10:16,840 --> 00:10:17,840 -Ah oui. 125 00:10:22,800 --> 00:10:24,600 -Tu t'énerves pas ? 126 00:10:25,320 --> 00:10:27,040 -Non, pourquoi ? 127 00:10:27,520 --> 00:10:30,520 -Je crois qu'on a besoin de faire une pause. 128 00:10:30,760 --> 00:10:33,400 Je vais chercher une bouteille. 129 00:10:39,400 --> 00:10:40,640 Grésillement. 130 00:10:40,880 --> 00:10:42,880 Musique intrigante. 131 00:10:43,120 --> 00:10:48,160 ... 132 00:10:48,400 --> 00:10:50,000 -Hé, Elise ! 133 00:10:50,240 --> 00:10:53,920 ... 134 00:10:54,160 --> 00:10:55,160 Regarde ! 135 00:10:55,400 --> 00:11:06,920 ... 136 00:11:09,240 --> 00:11:11,240 Eh ben... ben... 137 00:11:19,080 --> 00:11:20,320 Pardon, je... 138 00:11:22,160 --> 00:11:23,800 Je suis fatigué. 139 00:11:24,040 --> 00:11:27,800 Thème mélancolique, extrait de la B.O. du film "Coup de tête". 140 00:11:28,040 --> 00:11:29,640 On continuera demain ? 141 00:11:29,880 --> 00:12:02,520 ... 142 00:12:02,760 --> 00:12:03,960 -Bonjour. 143 00:12:04,200 --> 00:12:06,680 Vous êtes Rémy, c'est ça ? 144 00:12:06,920 --> 00:12:09,280 Elise, l'ex-femme de Didier. 145 00:12:09,520 --> 00:12:12,520 -Enchanté. -Je voulais vous parler d'une chose. 146 00:12:12,760 --> 00:12:14,840 -Vous avez vu un ovni. 147 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 -Non. 148 00:12:19,480 --> 00:12:23,760 Avec Didier, vous expliquez bien aux gens que les ovnis n'existent pas ? 149 00:12:24,000 --> 00:12:27,640 -Oui, mais M. Mathure a remis les pendules à l'heure. 150 00:12:27,880 --> 00:12:29,680 On cherche la preuve. 151 00:12:31,400 --> 00:12:32,560 -La preuve ? 152 00:12:32,800 --> 00:12:35,840 -Je vous cache pas que c'est excitant. 153 00:12:36,080 --> 00:12:39,760 Bon, faut qu'on file, on a une rencontre de type 3 154 00:12:40,000 --> 00:12:43,040 et une apparition de la Vierge, M. Mathure dit 155 00:12:43,280 --> 00:12:45,880 qu'on ne doit rien laisser passer. 156 00:12:47,880 --> 00:12:49,440 -Bonne journée. 157 00:13:01,680 --> 00:13:04,640 -Rien dans les derniers cas. -Ni dans les archives. 158 00:13:12,280 --> 00:13:15,200 Et ce truc qui sert à rien, du coup. 159 00:13:16,960 --> 00:13:20,360 En fait, il faudrait un appareil qui scrute le ciel 160 00:13:20,680 --> 00:13:24,120 et qui puisse détecter les anomalies magnétiques en per... 161 00:13:24,360 --> 00:13:25,720 ...manence. 162 00:13:35,640 --> 00:13:38,840 -Je croyais qu'étudier les marées par satellite 163 00:13:39,080 --> 00:13:42,360 était une idée ridicule. -J'ai pas dit ça, Michel. 164 00:13:42,600 --> 00:13:46,080 -Puis ce satellite n'est pas adapté à vos recherches. 165 00:13:46,320 --> 00:13:47,960 -Mais si, il mesure 166 00:13:48,200 --> 00:13:50,440 les variations magnétiques. 167 00:13:50,680 --> 00:13:53,600 -Non, mais les marées, au moins, ça existe. 168 00:13:53,840 --> 00:13:57,240 -J'ai simplement besoin de consulter tes archives. 169 00:13:57,480 --> 00:14:02,360 Quand on fait de la science, on partage ses informations, merde ! 170 00:14:02,600 --> 00:14:04,480 -Oui, quand on en fait. 171 00:14:04,800 --> 00:14:08,200 -Pourquoi tu veux pas qu'on regarde dans ton satellite !? 172 00:14:08,440 --> 00:14:11,200 Tu bosses pour la CIA, sac à merde !? 173 00:14:11,440 --> 00:14:12,400 -Calmez-vous ! 174 00:14:12,640 --> 00:14:13,520 -Je vais le taper ! 175 00:14:13,760 --> 00:14:15,520 -Dégagez de mon labo ! 176 00:14:16,600 --> 00:14:17,600 Bande de malades ! 177 00:14:19,160 --> 00:14:22,240 -Mais ça va pas ? Apprenez à vous contrôler. 178 00:14:22,480 --> 00:14:25,040 -Mais tout est sous contrôle. 179 00:14:28,560 --> 00:14:30,560 Musique électronique. 180 00:14:30,800 --> 00:14:57,080 ... 181 00:14:57,320 --> 00:15:00,000 -Ben voilà, qu'est-ce que je disais ? 182 00:15:00,240 --> 00:15:02,600 Un parapluie qui s'est envolé. 183 00:15:04,480 --> 00:15:08,240 -Tu vois, je te l'avais dit. -Oui, ma chérie, tu avais raison. 184 00:15:08,480 --> 00:15:23,240 ... 185 00:15:23,480 --> 00:15:26,800 -On ne s'est pas trop reparlé de ce qui s'est passé 186 00:15:27,040 --> 00:15:28,280 l'autre fois. 187 00:15:30,240 --> 00:15:32,480 Quand vous m'avez embrassé. 188 00:15:33,280 --> 00:15:34,280 -Rémy. 189 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 -Oui ? 190 00:15:35,760 --> 00:15:38,680 -Marouane El Fefi habite à 20 km. 191 00:15:38,920 --> 00:15:40,680 -Ah... oui ? 192 00:15:40,920 --> 00:15:42,160 -On y va, non ? 193 00:15:42,400 --> 00:15:46,680 -Le monsieur qui a vu un petit alien habite à 45 km de l'autre côté. 194 00:15:47,400 --> 00:15:48,960 -On ira après. 195 00:15:49,200 --> 00:15:52,320 -On est en retard, et M. Mathure a dit... 196 00:15:52,560 --> 00:15:54,720 -M. Mathure, c'est pas Bouddha. 197 00:15:54,960 --> 00:15:56,240 -Vous faites quoi ? 198 00:15:56,480 --> 00:16:00,320 -Allez voir votre petit alien et on se retrouve au bureau. 199 00:16:03,280 --> 00:16:05,360 Une voiture approche. 200 00:16:07,760 --> 00:16:10,560 Une moto approche en pétaradant. 201 00:16:11,800 --> 00:16:13,640 Je vais à Blagnac. 202 00:16:30,160 --> 00:16:32,080 -Mais quel con. 203 00:16:32,320 --> 00:16:33,320 Elle sonne. 204 00:16:42,040 --> 00:16:43,600 -M. El Fefi ? 205 00:16:43,840 --> 00:16:47,600 Véra Clouseau, comme l'actrice. Ca s'écrit pas pareil. 206 00:16:47,840 --> 00:16:49,120 Je suis du GEPAN. 207 00:16:49,360 --> 00:16:53,160 -Mademoiselle, j'ai déjà tout dit et je me souviens de rien. 208 00:16:53,400 --> 00:16:58,080 -Vous n'avez pas envie de comprendre ce qui vous est arrivé ? 209 00:16:58,320 --> 00:17:02,320 -J'ai plus envie de me tourmenter avec ça, laissez-moi tranquille. 210 00:17:02,560 --> 00:17:04,160 S'il vous plaît. 211 00:17:07,440 --> 00:17:12,440 *-Car c'est le moyen de réduire le déficit de nos entreprises. 212 00:17:12,680 --> 00:17:15,600 Ces hausses vont intervenir en deux temps : 213 00:17:15,840 --> 00:17:19,240 certaines, le 1er juillet et d'autres, dès lundi 1er mai. 214 00:17:19,480 --> 00:17:21,240 En voici les détails. 215 00:17:22,240 --> 00:17:25,520 *-C'est aux PTT que revient la palme des hausses. 216 00:17:25,760 --> 00:17:28,880 20 % dès la semaine prochaine... 217 00:17:37,040 --> 00:17:40,120 -J'ai fait un double des clés de Dervaux. 218 00:17:40,360 --> 00:17:44,440 A part pour manger sa quiche à midi, il sort jamais de son local. 219 00:17:44,680 --> 00:17:47,080 Il part le dernier vers 22-23h. 220 00:17:47,320 --> 00:17:49,520 C'est là qu'on peut intervenir. 221 00:17:50,200 --> 00:17:54,400 -Marcel, je suis pas sûr de savoir me servir d'un ordinateur. 222 00:17:54,640 --> 00:17:57,560 -Parce que faut rentrer dans un ordinateur ? 223 00:17:57,800 --> 00:17:59,360 -Ben oui, 224 00:17:59,600 --> 00:18:03,520 c'est là qu'on archive les données. -Quelle époque de merde. 225 00:18:03,760 --> 00:18:07,120 -Bon. Ben, R.A.S. 226 00:18:08,360 --> 00:18:11,280 Un hélicoptère, un parapluie envolé, 227 00:18:11,520 --> 00:18:15,960 et un apiculteur à contre-jour confondu avec un alien, la routine. 228 00:18:18,680 --> 00:18:20,960 Véra n'est pas revenue ? 229 00:18:22,760 --> 00:18:25,280 Pourquoi vous me regardez comme ça ? 230 00:18:25,520 --> 00:18:27,720 Musique pop-rock. 231 00:18:27,960 --> 00:18:31,040 (On a l'autorisation pour ça ?) (-Oui.) 232 00:18:31,280 --> 00:18:36,040 ... 233 00:18:36,280 --> 00:18:38,880 (-Mais qu'est-ce qu'il fout ?) 234 00:18:39,120 --> 00:19:06,960 ... 235 00:19:07,200 --> 00:19:10,680 (-J'aimerais qu'on arrête de me prendre pour un con.) 236 00:19:10,920 --> 00:19:11,920 (-Rémy.) 237 00:19:12,160 --> 00:19:22,400 ... 238 00:19:30,480 --> 00:19:32,360 (-O.K.) (-Je veux les relevés) 239 00:19:32,600 --> 00:19:34,600 (sur la région) 240 00:19:34,840 --> 00:19:37,080 (aux dates d'observation.) 241 00:19:40,120 --> 00:19:41,320 (-Y a rien.) 242 00:19:41,560 --> 00:19:44,960 (-Comment ça ? Enfin, on n'a pas fait tout ça pour ça !) 243 00:19:45,200 --> 00:19:49,480 (-Le satellite n'était pas dirigé au-dessus de la région à ces dates.) 244 00:19:49,720 --> 00:19:52,160 (Par contre, je peux le rediriger.) 245 00:19:52,400 --> 00:19:54,640 (-Vous savez faire ça ?) (-Oui.) 246 00:19:54,880 --> 00:19:58,280 (-Vous savez faire ça vite ?) Il tape sur le clavier. 247 00:20:07,640 --> 00:20:08,880 -Oh, merde. 248 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 Michel ? 249 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 Il est tard. 250 00:20:16,960 --> 00:20:19,800 -J'ai dû oublier mon porte-documents. 251 00:20:20,040 --> 00:20:23,400 -Michel, pardon, j'ai été un affreux bonhomme. 252 00:20:23,640 --> 00:20:25,520 Je voulais m'excuser. 253 00:20:25,760 --> 00:20:27,360 -Excuses acceptées. 254 00:20:27,600 --> 00:20:30,200 Bonsoir. -Non, je tiens vraiment 255 00:20:30,440 --> 00:20:33,720 à m'excuser. -C'est bon, j'ai compris. 256 00:20:36,480 --> 00:20:38,280 -On est sur la région. 257 00:20:38,520 --> 00:20:39,840 -C'est quoi, ça ? 258 00:20:40,080 --> 00:20:41,600 -Un signal électromagnétique 259 00:20:41,840 --> 00:20:43,360 de 10 puissance 16 GHz. 260 00:20:43,600 --> 00:20:47,240 -Entre les ultraviolets et les rayons gamma, mais c'est quoi ? 261 00:20:47,480 --> 00:20:49,880 -Ben, faudrait que je me rapproche. 262 00:20:50,120 --> 00:20:51,240 -Ben, faites. 263 00:20:51,480 --> 00:20:53,800 Il pianote sur le clavier. 264 00:21:00,240 --> 00:21:03,240 (Il faut partir.) (-J'y suis presque.) 265 00:21:03,480 --> 00:21:05,560 *Bips. 266 00:21:05,800 --> 00:21:08,520 -Ma mère voulait que je fasse ingénieur, 267 00:21:08,760 --> 00:21:11,200 mais j'ai pas la bosse des maths. 268 00:21:11,440 --> 00:21:14,800 Quand je te vois, je pense à la déception que j'ai été. 269 00:21:15,040 --> 00:21:19,600 Déception qui peut s'exprimer par de la sauvagerie. Un café ? 270 00:21:19,840 --> 00:21:23,040 -Non, je veux juste récupérer mon porte-documents. 271 00:21:23,280 --> 00:21:25,680 -78.49 est. 272 00:21:25,920 --> 00:21:30,080 (-Entre Castres et Millau, au-dessus de la forêt de Gondrecourt.) 273 00:21:30,840 --> 00:21:32,280 *Bips. 274 00:21:32,520 --> 00:21:34,040 -Que se passe-t-il ? 275 00:21:34,280 --> 00:21:36,080 On a perdu le signal ? 276 00:21:36,320 --> 00:21:37,880 -Non, le satellite. 277 00:21:38,120 --> 00:21:40,160 -Michel, Michel... Oh, Michel. 278 00:21:40,400 --> 00:21:41,920 Michel... 279 00:21:42,160 --> 00:21:46,320 En fait, si je suis violent, c'est parce que j'aime les hommes. 280 00:21:47,680 --> 00:21:49,080 Voilà. 281 00:21:49,320 --> 00:21:52,680 Quand on aime les hommes, il faut savoir se défendre, 282 00:21:52,920 --> 00:21:53,960 devenir bestial. 283 00:21:57,360 --> 00:21:58,840 *Bips. 284 00:21:59,080 --> 00:22:03,080 ... 285 00:22:03,320 --> 00:22:05,160 Les machines s'arrêtent. 286 00:22:05,400 --> 00:22:08,680 Mais je ne suis pas que comme ça. 287 00:22:10,920 --> 00:22:12,760 Michel, Michel. 288 00:22:14,400 --> 00:22:15,680 Tu me plais. 289 00:22:19,440 --> 00:22:23,560 On peut pas mettre un bouchon sur un volcan, à un moment, ça pète. 290 00:22:25,040 --> 00:22:26,520 Tu me troubles. 291 00:22:26,760 --> 00:22:29,000 Tu as l'air si fragile. 292 00:22:30,120 --> 00:22:33,280 Ca me donne envie de prendre soin de toi. 293 00:22:35,240 --> 00:22:37,280 -Ne me touchez pas, 294 00:22:37,520 --> 00:22:40,560 sinon, j'appelle la sécurité. -O.K., pardon. 295 00:22:40,800 --> 00:22:41,800 Excuse-moi. 296 00:22:44,760 --> 00:22:47,760 Tu as besoin de temps, je comprends. 297 00:22:48,000 --> 00:22:49,880 Musique intrigante. 298 00:22:51,840 --> 00:22:53,360 La porte claque. 299 00:22:53,600 --> 00:22:57,400 A 15 ans, au club de rugby... 300 00:22:57,640 --> 00:23:01,520 -Reprenez le contrôle du satellite, je fonce à Gondrecourt. 301 00:23:01,760 --> 00:23:08,640 ... 302 00:23:08,880 --> 00:23:11,440 Grésillement du magnétomètre. 303 00:23:11,680 --> 00:23:22,560 ... 304 00:23:22,800 --> 00:23:25,640 Le volume du grésillement augmente. 305 00:23:25,880 --> 00:23:34,800 ... 306 00:23:35,040 --> 00:23:37,240 -C'est quoi, ce bordel ? 307 00:23:37,480 --> 00:23:39,280 Musique à suspense. 308 00:23:39,520 --> 00:23:48,640 ... 309 00:23:48,880 --> 00:23:50,080 -Marcel. 310 00:23:50,320 --> 00:23:52,400 -Qu'est-ce que c'est ? 311 00:23:54,640 --> 00:24:13,880 ... 312 00:24:14,120 --> 00:24:16,240 Grésillement des néons. 313 00:24:16,480 --> 00:24:18,920 -On tient enfin une preuve. 314 00:24:22,640 --> 00:24:24,680 -Une preuve de quoi ? 315 00:24:25,600 --> 00:24:28,160 -J'en ai pas la moindre idée. 316 00:24:28,400 --> 00:24:39,520 ... 317 00:24:39,760 --> 00:24:41,920 L'ampoule explose. 318 00:24:42,160 --> 00:24:43,800 Ca va, Marcel ? 319 00:24:45,320 --> 00:24:51,160 "Carillon", thème tiré du film "Et pour quelques dollars de plus". 320 00:24:51,400 --> 00:24:55,800 ... 321 00:24:56,040 --> 00:24:58,480 (Qu'est-ce qui se passe ?) 322 00:24:58,720 --> 00:25:02,080 ... 323 00:25:02,320 --> 00:25:03,840 -C'est dingue. 324 00:25:04,080 --> 00:25:06,960 ... 325 00:25:07,200 --> 00:25:10,280 -Attendez, prenez-le en photo, d'abord. 326 00:25:10,520 --> 00:25:24,760 ... 327 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 Quoi ? 328 00:25:26,240 --> 00:25:28,880 -C'est sûr que... -Oui, allez-y. 329 00:25:29,120 --> 00:25:32,000 ... 330 00:25:32,240 --> 00:25:33,240 Crépitement. 331 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 -Mais il est où ? 332 00:25:52,160 --> 00:25:54,920 Grondement dans le ciel. 333 00:25:55,160 --> 00:26:03,200 ... 334 00:26:03,440 --> 00:26:05,520 -Qu'est-ce que c'est ? 335 00:26:05,760 --> 00:26:08,400 -C'est le satellite de Dervaux. 336 00:26:08,640 --> 00:26:18,600 ... 337 00:26:32,000 --> 00:26:34,400 -Ha, ha, ha... 338 00:26:34,640 --> 00:26:36,240 -Didier ! -Chut ! 339 00:26:44,280 --> 00:26:45,440 Très malin. 340 00:26:45,680 --> 00:26:48,040 -Quoi ? -Ta fille fait le mur. 341 00:26:48,280 --> 00:26:50,080 Elle est encore habillée. 342 00:26:55,320 --> 00:26:57,280 Elle escaladait la façade, 343 00:26:57,520 --> 00:26:59,720 je l'ai vue de mes propres yeux ! 344 00:26:59,960 --> 00:27:03,080 -Mais tu vois des trucs qui n'existent pas, papa. 345 00:27:15,200 --> 00:27:17,280 -Tu éteins, d'accord ? 346 00:27:17,520 --> 00:27:40,440 ... 347 00:27:40,680 --> 00:27:43,080 J'ai discuté avec ton collègue, 348 00:27:43,320 --> 00:27:44,320 ce matin. 349 00:27:47,080 --> 00:27:48,880 Il m'a dit que... 350 00:27:49,520 --> 00:27:51,080 que vous cherchiez 351 00:27:51,320 --> 00:27:52,560 une preuve ? 352 00:27:55,760 --> 00:28:00,080 T'es pas censé expliquer aux gens qu'ils n'ont pas vu d'ovni ? 353 00:28:00,360 --> 00:28:04,160 Bernard ne te laissera pas partir si tu fais pas ce qu'il demande. 354 00:28:04,400 --> 00:28:06,840 -Il dira quoi si je découvre... 355 00:28:07,080 --> 00:28:09,720 -Quoi ? -Ben, qu'on n'est pas seuls. 356 00:28:13,560 --> 00:28:17,440 -Si on obtient cette réponse un jour, ce sera par la science. 357 00:28:17,680 --> 00:28:21,280 A la recherche d'une trace microbienne quelque part. 358 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 Mais pas par l'étude 359 00:28:23,760 --> 00:28:24,960 des ovnis. 360 00:28:26,920 --> 00:28:30,720 Tu étais sincère quand tu disais : "C'est possible" ? 361 00:28:30,960 --> 00:28:34,440 -Elise, si seulement, tu avais vu ce que j'ai vu. 362 00:28:35,280 --> 00:28:36,520 Ce pin's. 363 00:28:36,760 --> 00:28:38,600 -Arrête avec ce pin's. 364 00:28:38,840 --> 00:28:40,440 J'ai un oral à préparer. 365 00:28:40,680 --> 00:28:42,520 Musique intrigante. 366 00:28:44,120 --> 00:28:48,600 J'ai besoin d'un vrai adjoint, crédible et rationnel. 367 00:28:49,840 --> 00:28:53,120 Pas d'un allumé qui croit aux soucoupes volantes. 368 00:28:53,360 --> 00:29:07,640 ... 369 00:29:07,880 --> 00:29:09,080 ... 370 00:29:09,320 --> 00:29:14,920 ... 371 00:29:15,160 --> 00:29:17,240 Véra frappe à nouveau. 372 00:29:17,480 --> 00:29:21,880 ... 373 00:29:22,120 --> 00:29:24,280 Elle tambourine à la porte. 374 00:29:30,800 --> 00:29:31,800 -Bonjour. 375 00:29:32,040 --> 00:29:35,040 -Que faites-vous avec cet arrosoir ? 376 00:29:35,280 --> 00:29:36,480 -Ben... 377 00:29:36,720 --> 00:29:39,560 Vous savez, des fois, dans la vie, 378 00:29:39,800 --> 00:29:43,000 quand il y a un événement qu'on comprend pas, 379 00:29:43,240 --> 00:29:46,800 souvent, on préfère se dire qu'il ne s'est rien passé. 380 00:29:47,040 --> 00:29:50,280 Moi, je pense qu'il faut faire tout le contraire. 381 00:30:08,240 --> 00:30:09,240 -J'ai chaud. 382 00:30:09,480 --> 00:30:11,480 -Marouane, on se concentre. 383 00:30:11,720 --> 00:30:15,280 "C'était un soir d'hiver, je sortais les poubelles. 384 00:30:15,520 --> 00:30:17,600 Il pleuvait." 385 00:30:17,840 --> 00:30:21,040 Alors, fermez les yeux et sentez la pluie. 386 00:30:23,200 --> 00:30:25,720 "Je traversais mon jardin 387 00:30:25,960 --> 00:30:28,400 jusqu'au local poubelles." 388 00:30:28,640 --> 00:30:31,080 Musique pop-rock. 389 00:30:31,320 --> 00:30:37,880 ... 390 00:30:38,120 --> 00:30:39,720 Jusqu'au local. 391 00:30:39,960 --> 00:30:49,440 ... 392 00:30:49,680 --> 00:30:51,720 Qu'est-ce qu'il y a ? 393 00:30:53,920 --> 00:30:56,880 -Je me souviens de quelque chose. 394 00:31:19,160 --> 00:31:21,640 Sous-titrage : Denis Poudou pour Tri Track 27932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.