Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Tomorrow summer vacation begins.
2
00:01:14,280 --> 00:01:16,120
It's going to be very hot.
3
00:01:17,760 --> 00:01:19,239
No walking barefoot.
4
00:01:20,079 --> 00:01:22,599
Unless it's on the sand, with wet feet.
5
00:01:27,359 --> 00:01:28,280
Yeah, go!
6
00:01:29,280 --> 00:01:30,640
Come on, guys.
7
00:01:44,159 --> 00:01:47,280
Tomorrow the sun will pound
on the beach. Like every year,
8
00:01:47,359 --> 00:01:49,840
paint will chip off
the neighbor's window.
9
00:01:51,079 --> 00:01:53,840
Tomorrow, I'll ask them
if I can quit school.
10
00:01:53,920 --> 00:01:56,200
Like my brother, Hédi, 3 years ago.
11
00:01:56,280 --> 00:01:59,640
And my other brother, Mo,
who now works his abs all day
12
00:01:59,719 --> 00:02:01,840
at the International Hotel pool.
13
00:02:06,920 --> 00:02:09,159
Here,
it's like school is good for nothing.
14
00:02:10,639 --> 00:02:13,439
So, tomorrow,
I'll look for work like them.
15
00:02:14,080 --> 00:02:16,159
If I can't find any, I'll try soccer.
16
00:02:17,240 --> 00:02:18,759
Or else I'll leave.
17
00:02:18,840 --> 00:02:21,319
I'll do what it takes
for things to change.
18
00:02:22,319 --> 00:02:23,240
Come on, guys!
19
00:02:32,879 --> 00:02:34,199
You're not from here.
20
00:02:37,919 --> 00:02:39,840
Those are my brothers, shirtless.
21
00:02:42,719 --> 00:02:44,280
See the little one, Abel?
22
00:02:44,360 --> 00:02:46,280
Well, I mean the short one.
23
00:02:46,360 --> 00:02:47,599
He's the biggest.
24
00:02:48,639 --> 00:02:50,479
He almost went pro.
25
00:02:51,000 --> 00:02:51,960
Cool.
26
00:02:53,319 --> 00:02:56,879
Yeah, but he broke
some knee ligaments...
27
00:02:56,960 --> 00:02:59,080
My folks had no money for rehab.
28
00:03:00,039 --> 00:03:02,680
That's what he says.
The others don't buy it.
29
00:03:06,840 --> 00:03:09,080
Actually, I'll be honest.
30
00:03:09,520 --> 00:03:11,280
I like gentler sports.
31
00:03:12,360 --> 00:03:14,360
Well, I think I don't like sports.
32
00:03:14,800 --> 00:03:16,080
You like soccer?
33
00:03:16,800 --> 00:03:17,719
Yeah.
34
00:03:18,039 --> 00:03:18,960
Yeah?
35
00:03:21,400 --> 00:03:23,240
You know, sometimes I like it.
36
00:03:26,879 --> 00:03:29,560
When you think of it,
soccer's like dancing.
37
00:03:35,800 --> 00:03:37,759
Quit acting Italian, Hédi!
38
00:03:37,840 --> 00:03:39,439
There's no penalty, stop.
39
00:03:40,400 --> 00:03:41,439
No penalty!
40
00:03:41,520 --> 00:03:43,520
Shut the fuck up! Penalty!
41
00:03:44,039 --> 00:03:45,719
Get up, no penalty.
42
00:03:46,159 --> 00:03:47,400
He touched the ball.
43
00:03:48,800 --> 00:03:50,199
No one's playing! Let go!
44
00:03:52,479 --> 00:03:54,080
Penalty? You serious, dude?
45
00:03:57,199 --> 00:03:59,240
-What is this?
-A penalty.
46
00:03:59,319 --> 00:04:02,159
-What penalty? It was momentum!
-No penalty!
47
00:04:02,240 --> 00:04:03,319
No penalty, huh?
48
00:04:04,680 --> 00:04:06,879
You're a ball-buster!
49
00:04:06,960 --> 00:04:08,680
Take the ball. Your mother!
50
00:04:08,759 --> 00:04:09,680
Nour!
51
00:04:10,240 --> 00:04:11,960
Go get the ball, please!
52
00:04:12,639 --> 00:04:13,560
Go on!
53
00:04:17,279 --> 00:04:20,519
Anyway, I'm usually here
when my brothers play soccer.
54
00:04:23,079 --> 00:04:24,240
Bye.
55
00:04:26,759 --> 00:04:28,360
Hey, give me that.
56
00:04:34,959 --> 00:04:37,680
LA TRAVIATA, MY BROTHERS AND I
57
00:05:00,240 --> 00:05:01,560
Little Nour!
58
00:05:01,639 --> 00:05:03,360
How you doing, my dude?
59
00:05:17,439 --> 00:05:18,959
-Going home?
-Yeah.
60
00:05:35,240 --> 00:05:36,519
-Hey, Pierre.
-Hey.
61
00:05:36,600 --> 00:05:37,959
-You good?
-Yeah, you?
62
00:05:38,040 --> 00:05:38,959
Aight.
63
00:06:33,720 --> 00:06:36,279
Aren't you sick of this?
The same music!
64
00:06:36,360 --> 00:06:37,959
Sick to death of it.
65
00:06:40,000 --> 00:06:42,160
-Seriously.
-It's night time.
66
00:06:42,759 --> 00:06:45,600
What do you know?
Don't you worry about me.
67
00:06:47,680 --> 00:06:49,480
Bae-ito!
68
00:06:49,560 --> 00:06:51,240
Washboard abs!
69
00:06:51,319 --> 00:06:54,120
-Where you going?
-The hotel, season opener.
70
00:07:12,639 --> 00:07:14,800
-Lower it.
-I just turned it off.
71
00:07:14,879 --> 00:07:17,120
It was loud. Enough Pavarotti!
72
00:07:17,199 --> 00:07:19,959
-It wasn't Pavarotti.
-Where are the jerseys?
73
00:07:20,600 --> 00:07:22,439
-There.
-That's all?
74
00:07:22,519 --> 00:07:24,279
He said it's all in there.
75
00:07:42,680 --> 00:07:44,399
-What now, fuck!
-Watch it.
76
00:07:45,079 --> 00:07:47,079
-What?
-What's your summer plan?
77
00:07:47,680 --> 00:07:49,800
-Watching videos?
-It's for Mom.
78
00:07:49,879 --> 00:07:52,319
She doesn't give a shit. Turn it off.
79
00:07:53,839 --> 00:07:56,439
-And work with Pietro started.
-Good.
80
00:07:56,519 --> 00:07:57,839
But find a real job.
81
00:07:57,920 --> 00:07:59,120
Hustle your ass.
82
00:07:59,920 --> 00:08:02,319
-Don't hang with Hédi.
-He forces me.
83
00:08:02,399 --> 00:08:04,160
Then come see me, that's all.
84
00:08:07,199 --> 00:08:09,720
I'll call Karim Pizza,
maybe he's hiring.
85
00:08:34,080 --> 00:08:35,519
Let's go, guys. Come on!
86
00:08:46,919 --> 00:08:49,399
Mess with me,
you get two more months.
87
00:08:49,480 --> 00:08:51,200
-I warn you.
-Two months?
88
00:08:51,679 --> 00:08:53,679
Two months! Got it?
89
00:08:54,799 --> 00:08:57,000
Romain, the low wall with the tags.
90
00:08:57,639 --> 00:08:58,559
Repaint it, please.
91
00:08:59,279 --> 00:09:00,759
Romain, I'm not done.
92
00:09:00,840 --> 00:09:03,399
Ymran, don't laugh.
You sweep the yard.
93
00:09:03,480 --> 00:09:05,480
-No!
-Oh yes.
94
00:09:06,200 --> 00:09:07,399
With a nice broom.
95
00:09:07,480 --> 00:09:10,799
Not like last time.
I catch you smoking, you pay!
96
00:09:12,440 --> 00:09:15,759
-Nour, know the 2nd floor?
-Yeah, it's my school.
97
00:09:15,840 --> 00:09:17,399
-What?
-It's my school!
98
00:09:17,480 --> 00:09:20,600
There! Volume up.
Repaint the 2nd floor of your school.
99
00:09:20,679 --> 00:09:21,960
Remaining two,
100
00:09:22,039 --> 00:09:23,559
gardening with me!
101
00:09:25,000 --> 00:09:28,039
-I don't have a green thumb.
-Want a red face?!
102
00:09:28,120 --> 00:09:30,720
Come on, grab those rakes.
103
00:09:31,120 --> 00:09:34,279
In three hours
I'm coming to check your progress.
104
00:09:34,360 --> 00:09:35,480
No noise!
105
00:09:35,559 --> 00:09:37,960
There are summer activities
on every floor.
106
00:09:39,159 --> 00:09:40,879
I'm gonna be first!
107
00:10:08,120 --> 00:10:10,399
Ymran! Stop laughing!
108
00:10:15,039 --> 00:10:16,600
Work that broom! Let's go!
109
00:10:43,480 --> 00:10:45,440
Leave it, Martine.
We'll take over.
110
00:10:49,159 --> 00:10:50,840
Can we pay you next week?
111
00:10:50,919 --> 00:10:53,080
-Sure.
-Last time, I promise.
112
00:10:53,159 --> 00:10:56,679
Don't worry. Really,
pay me when you can.
113
00:10:57,799 --> 00:10:59,200
Thank you, Martine.
114
00:11:00,480 --> 00:11:03,399
-I spoke to your uncle.
-No. Stop right there.
115
00:11:03,960 --> 00:11:05,480
We want her home with us.
116
00:11:07,279 --> 00:11:08,639
He's got a point.
117
00:11:08,720 --> 00:11:11,200
What does he know?
He doesn't live here.
118
00:11:12,039 --> 00:11:15,639
Hospice care
can be pretty trying for loved ones...
119
00:11:15,720 --> 00:11:18,879
Martine, really, it's all right.
It doesn't bother us.
120
00:11:22,360 --> 00:11:25,799
Well, if there's any problem
you can count on me. Right?
121
00:11:26,480 --> 00:11:27,960
See you soon.
122
00:11:28,039 --> 00:11:29,960
-See you.
-Goodbye, guys.
123
00:11:30,039 --> 00:11:31,240
Goodbye.
124
00:12:10,639 --> 00:12:11,879
Damn...
125
00:13:29,840 --> 00:13:32,679
God damn!
Are you taking the piss?!
126
00:13:32,759 --> 00:13:35,279
Where the hell do you think you are?
127
00:13:35,360 --> 00:13:37,919
Hello, ma'am.
Please excuse us, he fell.
128
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
From where?
129
00:13:39,679 --> 00:13:41,320
He was peeking in the window...
130
00:13:41,960 --> 00:13:44,240
And he'll mind his business now.
131
00:13:44,320 --> 00:13:45,720
-Apologize!
-Sorry.
132
00:13:45,799 --> 00:13:48,480
It's community service.
You might see them.
133
00:13:48,559 --> 00:13:50,960
Now and then. They have lots to do.
134
00:13:51,039 --> 00:13:54,559
-Is there a girl you know?
-No, I heard the TV.
135
00:13:54,639 --> 00:13:56,080
What did you hear?
136
00:13:56,159 --> 00:13:57,879
That's enough, sorry!
137
00:13:57,960 --> 00:14:00,200
-Answer the question.
-Pavarotti.
138
00:14:01,600 --> 00:14:04,360
If he bothers you, come see me.
No problem.
139
00:14:04,440 --> 00:14:05,879
No worries, thanks.
140
00:14:22,720 --> 00:14:24,639
-What's your name?
-Nour.
141
00:14:25,960 --> 00:14:27,320
You know Pavarotti?
142
00:14:28,120 --> 00:14:30,279
-Yeah.
-You like him?
143
00:14:31,000 --> 00:14:31,919
I don't know.
144
00:14:32,679 --> 00:14:33,960
You like to sing?
145
00:14:34,559 --> 00:14:35,600
I don't know.
146
00:14:39,360 --> 00:14:40,759
So you're a painter?
147
00:14:40,840 --> 00:14:41,879
I'm nothing!
148
00:14:41,960 --> 00:14:43,600
Is this an interrogation?
149
00:14:44,039 --> 00:14:45,840
Want to come sing with us?
150
00:14:47,840 --> 00:14:49,000
Making fun of me?
151
00:14:49,080 --> 00:14:51,559
-Do I seem like it?
-Never mind.
152
00:14:52,879 --> 00:14:55,320
Listen, if you want to, you're welcome.
153
00:15:00,480 --> 00:15:02,039
Girls, on your feet.
154
00:15:05,120 --> 00:15:06,080
Time to wake up.
155
00:15:13,200 --> 00:15:14,120
Damn.
156
00:15:30,320 --> 00:15:32,360
No. We're way off key now.
157
00:15:36,679 --> 00:15:37,919
Nice little motor. Go.
158
00:15:39,440 --> 00:15:41,879
Loretta, look at your posture!
Like a fish!
159
00:15:41,960 --> 00:15:43,679
Stand up straight. Be proud!
160
00:15:48,840 --> 00:15:49,759
Girls,
161
00:15:50,200 --> 00:15:51,360
this is Nour.
162
00:15:51,440 --> 00:15:53,360
We know him. He's in our school.
163
00:15:53,440 --> 00:15:55,480
He's going to sing for us.
164
00:15:55,960 --> 00:15:58,679
-That's cold.
-Come on, Nour.
165
00:15:58,759 --> 00:16:00,559
This is some serious hazing.
166
00:16:02,320 --> 00:16:03,720
No, I never sing.
167
00:16:03,799 --> 00:16:04,919
What's this?
168
00:16:05,519 --> 00:16:06,960
You want us to beg?
169
00:16:07,039 --> 00:16:07,960
Sit down.
170
00:16:08,279 --> 00:16:10,120
We're listening. Stand there.
171
00:16:10,200 --> 00:16:12,639
I only know one thing by Pavarotti.
172
00:16:13,360 --> 00:16:15,480
-I'll do it from here.
-No, come in.
173
00:16:15,559 --> 00:16:17,000
-Come in!
-No way.
174
00:16:17,080 --> 00:16:19,480
I'll do it here. It's embarrassing!
175
00:16:19,559 --> 00:16:21,799
-What's the melody you know?
-The song?
176
00:16:21,879 --> 00:16:22,799
Yeah.
177
00:16:23,200 --> 00:16:24,840
Una Furtiva Lagrima.
178
00:16:27,200 --> 00:16:28,120
Hang on.
179
00:16:31,240 --> 00:16:33,559
-More or less.
-You know it?
180
00:16:33,639 --> 00:16:36,519
Yeah. Here's your first note.
It's an F, ok?
181
00:16:37,919 --> 00:16:39,799
What's a F? I don't know notes.
182
00:16:39,879 --> 00:16:42,279
Just count to six twice and go.
183
00:16:42,360 --> 00:16:44,600
-It'll happen naturally.
-Wait.
184
00:16:50,559 --> 00:16:52,360
-Ready?
-All right.
185
00:17:10,599 --> 00:17:13,039
Again.
But this time stretch your back.
186
00:17:13,119 --> 00:17:15,640
-Stand up straight.
-You know I'm not?
187
00:17:15,720 --> 00:17:16,640
Again.
188
00:17:19,519 --> 00:17:20,440
Here you go.
189
00:17:33,920 --> 00:17:34,839
Good.
190
00:17:39,519 --> 00:17:42,119
Hang on. Now you lost the key.
Hear that?
191
00:17:44,039 --> 00:17:44,960
That's enough, bye.
192
00:17:47,480 --> 00:17:49,160
See you later, Nour.
193
00:17:50,039 --> 00:17:51,799
Listen to this, ma'am?
194
00:17:51,880 --> 00:17:53,640
Julia was warming up.
195
00:17:53,720 --> 00:17:55,400
But now we took a break.
196
00:17:58,920 --> 00:18:00,359
-No!
-Goddamn it!
197
00:18:00,440 --> 00:18:02,559
You've been fucking off!
198
00:18:02,640 --> 00:18:05,000
You're busting my chops today,
all of you!
199
00:18:05,079 --> 00:18:07,160
Nour! Damn, we're not on vacation!
200
00:18:07,240 --> 00:18:08,680
What's that?
201
00:18:08,759 --> 00:18:09,799
La Traviata.
202
00:18:10,920 --> 00:18:13,200
Sorry. Must be a neurological problem.
203
00:18:14,039 --> 00:18:15,920
-But he'll stop.
-No problem.
204
00:18:16,000 --> 00:18:18,400
-Come on, you!
-Hey, take it easy.
205
00:18:18,480 --> 00:18:20,799
Nour!
Wait, Nour. Here.
206
00:18:22,359 --> 00:18:23,720
You can look at this.
207
00:18:25,799 --> 00:18:27,079
Give it back later.
208
00:18:27,160 --> 00:18:29,400
We're here Mondays and Thursdays.
209
00:18:29,480 --> 00:18:32,160
-My name is Sarah!
-And mine is Pietro!
210
00:18:32,240 --> 00:18:34,839
-Come when you want.
-I'm writing you up!
211
00:18:54,079 --> 00:18:55,480
Ten of them.
212
00:19:10,480 --> 00:19:11,400
Nour.
213
00:19:12,880 --> 00:19:15,400
Nour, get up.
Go to Billy's, get the water.
214
00:19:19,119 --> 00:19:20,160
Mo!
215
00:19:26,000 --> 00:19:28,440
I'm leaving the envelope for Mom.
216
00:19:28,519 --> 00:19:30,240
-Kick some money in.
-Yeah.
217
00:19:30,680 --> 00:19:31,599
Don't forget.
218
00:19:32,200 --> 00:19:34,599
Close the door!
I got in late last night.
219
00:19:37,519 --> 00:19:38,920
What are you doing?
220
00:19:43,279 --> 00:19:44,200
The door!
221
00:19:51,880 --> 00:19:53,119
Broke down again?
222
00:19:53,680 --> 00:19:55,119
It broke again!
223
00:20:08,799 --> 00:20:10,759
-Hey, kid.
-What now?
224
00:20:11,240 --> 00:20:13,079
Come here. I'm talking to you.
225
00:20:14,599 --> 00:20:16,279
-Doing good?
-Yeah.
226
00:20:16,359 --> 00:20:19,119
-Where's your big brother?
-Which one? I got 3.
227
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
What am I, stupid?
228
00:20:21,359 --> 00:20:23,680
-Fuck!
-You're working for him.
229
00:20:23,759 --> 00:20:26,440
I don't work, I'm in school!
It's vacation.
230
00:20:26,519 --> 00:20:28,319
Tell him to call me. Take this.
231
00:20:29,119 --> 00:20:30,039
That's my number.
232
00:21:26,759 --> 00:21:28,079
Nour, turn it down!
233
00:22:16,519 --> 00:22:18,759
No. Tell him twelve Brazil jerseys.
234
00:22:19,440 --> 00:22:20,519
Twelve.
235
00:22:26,319 --> 00:22:27,839
Thirty euros each.
236
00:22:27,920 --> 00:22:28,880
Thirty.
237
00:22:30,279 --> 00:22:32,240
Thirty euros each, yeah!
238
00:22:34,279 --> 00:22:36,000
Here. I saw your girlfriend.
239
00:22:36,079 --> 00:22:37,440
What girlfriend?
240
00:22:39,440 --> 00:22:41,200
Get over here!
241
00:22:41,279 --> 00:22:42,799
Drop the watermelon.
242
00:22:42,880 --> 00:22:44,720
-Let me go!
-What did he say?
243
00:22:44,799 --> 00:22:46,000
What did you say!?
244
00:22:46,079 --> 00:22:47,240
Give me a break.
245
00:22:47,319 --> 00:22:48,680
-Downstairs?
-No!
246
00:22:48,759 --> 00:22:51,160
-I ain't playing!
-He said call him back!
247
00:22:51,240 --> 00:22:53,400
Get away! Stop going ballistic.
248
00:22:53,480 --> 00:22:54,880
What do you want?
249
00:22:54,960 --> 00:22:56,000
Yeah, so?
250
00:22:56,079 --> 00:22:58,680
-In 2 months, I'm gone!
-Wake up, dude!
251
00:22:58,759 --> 00:23:00,680
I'm never waking up! Move.
252
00:23:01,680 --> 00:23:03,920
Keep Nour out of your crap, or else!
253
00:23:06,039 --> 00:23:07,960
He hurt me. I got work today.
254
00:23:08,039 --> 00:23:09,400
On your way home.
255
00:23:09,799 --> 00:23:10,839
Every morning...
256
00:23:10,920 --> 00:23:12,359
Hey, the watermelon!
257
00:23:30,640 --> 00:23:33,319
Let's go, guys. Grab the rakes,
258
00:23:33,400 --> 00:23:36,160
the shovel,
and you two grab the brooms.
259
00:23:36,240 --> 00:23:38,000
Get the lead out.
260
00:23:38,079 --> 00:23:40,000
Finish sweeping the other side.
261
00:23:43,160 --> 00:23:44,799
Pietro, can I work?
262
00:23:45,680 --> 00:23:47,880
You? It's Thursday, grown-up day.
263
00:23:47,960 --> 00:23:49,960
I'll have less to do next time.
264
00:23:50,039 --> 00:23:52,599
We won't be here next time!
Go home!
265
00:24:03,559 --> 00:24:05,079
Nour, where are you going?
266
00:24:05,839 --> 00:24:08,799
-Where? In the room.
-But that's singing.
267
00:24:08,880 --> 00:24:10,599
-So?
-You're in singing?
268
00:24:11,400 --> 00:24:13,640
Shut your face, ok? Piss off!
269
00:24:14,480 --> 00:24:15,519
Faster!
270
00:24:16,200 --> 00:24:17,799
Move it! Dumbass.
271
00:24:28,599 --> 00:24:29,799
Listen up.
272
00:24:39,799 --> 00:24:42,119
Shit! Callas is something else. Damn!
273
00:24:43,680 --> 00:24:45,519
I can't help it, drives me wild.
274
00:24:46,440 --> 00:24:49,359
-Thanks, Loretta. Good choice.
-You're welcome.
275
00:24:51,119 --> 00:24:53,160
-Hello.
-Be on time if you come.
276
00:24:53,240 --> 00:24:55,079
-I didn't know...
-You do now.
277
00:24:55,160 --> 00:24:57,000
When she sings it's alive,
278
00:24:57,079 --> 00:24:58,160
it's always true.
279
00:24:58,759 --> 00:25:00,119
Come on, take a seat.
280
00:25:00,200 --> 00:25:01,319
Make room, girls.
281
00:25:03,359 --> 00:25:05,559
All right. Today...
282
00:25:05,640 --> 00:25:08,119
Let's really warm-up,
to optimize our voices.
283
00:25:08,880 --> 00:25:09,920
Stand up.
284
00:25:10,000 --> 00:25:11,759
Energy on your feet.
285
00:25:11,839 --> 00:25:14,039
Take a deep breath,
286
00:25:15,319 --> 00:25:17,079
and let out an "S"
287
00:25:17,960 --> 00:25:19,319
for as long as possible.
288
00:25:21,039 --> 00:25:22,880
How about with the straws?
289
00:25:22,960 --> 00:25:25,119
-Sure!
-No, not with straws.
290
00:25:25,200 --> 00:25:27,440
-I like straws.
-No, I can't do it!
291
00:25:27,519 --> 00:25:30,680
It only happens to you,
with that large mouth.
292
00:25:30,759 --> 00:25:32,200
She does have a large mouth.
293
00:25:32,759 --> 00:25:34,240
You actually shape them.
294
00:25:34,960 --> 00:25:38,319
All right, settle down.
Who wants one? Maelys?
295
00:25:39,519 --> 00:25:40,519
Camille.
296
00:25:40,599 --> 00:25:42,200
-No one else?
-No!
297
00:25:43,640 --> 00:25:47,519
Great singers can hold it 50 seconds.
Let's see how you do.
298
00:25:49,440 --> 00:25:50,359
Go!
299
00:25:56,039 --> 00:25:58,640
You're stiff. It's not freediving, Nour.
300
00:25:58,720 --> 00:25:59,759
Don't block it up. Go.
301
00:26:01,960 --> 00:26:05,839
There. Out of breath already,
Loretta? What?
302
00:26:06,640 --> 00:26:08,559
-I can't help it.
-The ya-ya's!
303
00:26:08,640 --> 00:26:10,960
No, not the ya-ya's! Please!
304
00:26:11,039 --> 00:26:12,079
Why not?
305
00:26:12,160 --> 00:26:15,000
-Seriously, that sucks.
-Is this a revolt?
306
00:26:15,079 --> 00:26:16,759
You'll see, it's so dumb.
307
00:26:16,839 --> 00:26:19,480
Julia, show us! If it's so dumb...
308
00:26:19,559 --> 00:26:21,640
Nour, watch Julia carefully.
309
00:26:23,599 --> 00:26:24,519
Perfect!
310
00:26:26,880 --> 00:26:28,079
That does sound dumb.
311
00:26:31,079 --> 00:26:32,119
Everybody.
312
00:26:51,480 --> 00:26:52,400
Again.
313
00:26:56,359 --> 00:26:57,680
Yeah, not bad.
314
00:26:59,880 --> 00:27:01,160
Well, hang on!
315
00:27:02,880 --> 00:27:04,640
We got a real choir singer!
316
00:27:09,319 --> 00:27:11,759
-You never learned?
-No, I just do it.
317
00:27:11,839 --> 00:27:13,359
Never lose that!
318
00:27:13,440 --> 00:27:14,799
I don't get the notes.
319
00:27:14,880 --> 00:27:18,400
Even Pavarotti, on his scores,
when the music went up
320
00:27:18,480 --> 00:27:21,079
he drew an arrow up,
or down if it went down.
321
00:27:21,680 --> 00:27:24,920
He wasn't good at reading music.
Forget that for now.
322
00:27:25,000 --> 00:27:26,240
You'll learn later.
323
00:27:26,319 --> 00:27:27,480
-I just imitate.
-Yes.
324
00:27:28,079 --> 00:27:31,240
So did I. I started out
imitating singers for laughs.
325
00:27:31,319 --> 00:27:33,039
Turns out, I found my voice.
326
00:27:33,640 --> 00:27:35,480
So let's keep on imitating.
327
00:27:35,559 --> 00:27:37,279
Warming up is part of that.
328
00:27:37,359 --> 00:27:41,960
A singer's instrument is his body.
This helps increase your lung capacity,
329
00:27:42,039 --> 00:27:43,240
lengthen your breath.
330
00:27:49,640 --> 00:27:51,079
Got the envelope?
331
00:27:51,160 --> 00:27:52,839
-What?
-Got it or not?
332
00:27:52,920 --> 00:27:56,279
-How'd you know I was here?
-I know everything. Cough it up.
333
00:27:56,680 --> 00:27:58,480
What are you looking at?
334
00:27:58,559 --> 00:28:01,079
It's my money. You guys don't get it.
335
00:28:01,160 --> 00:28:03,079
It's for the medicine.
336
00:28:03,160 --> 00:28:04,880
-Where is it?
-What is this?
337
00:28:04,960 --> 00:28:06,240
Don't move, it's me.
338
00:28:06,319 --> 00:28:08,079
-Your hand!
-It's for medicine!
339
00:28:08,759 --> 00:28:09,880
What is this?
340
00:28:10,480 --> 00:28:12,920
You weren't even with Pietro! Fool!
341
00:28:29,319 --> 00:28:31,000
Don't come back here.
342
00:28:56,319 --> 00:28:57,480
I don't get it.
343
00:28:59,039 --> 00:29:00,839
How'd you lose the envelope?
344
00:29:04,119 --> 00:29:05,720
I'll call the pharmacy.
345
00:29:05,799 --> 00:29:08,200
It was closed. I went to the other one.
346
00:29:08,640 --> 00:29:09,960
It happens, though.
347
00:29:10,039 --> 00:29:13,039
-Yeah, it...
-Shut your fucking face!
348
00:29:13,920 --> 00:29:14,839
300 euros of meds!
349
00:29:15,519 --> 00:29:18,440
You don't pay it.
You know what it means to us?
350
00:29:22,640 --> 00:29:25,480
You're going to work now, buddy.
Vacation's over!
351
00:29:28,680 --> 00:29:31,079
-We get Medicare.
-Stop it, Nour!
352
00:29:32,599 --> 00:29:35,279
It's not enough.
You know it's complicated.
353
00:29:59,279 --> 00:30:00,319
Was it Hédi?
354
00:30:02,799 --> 00:30:03,759
What was?
355
00:30:04,680 --> 00:30:06,160
Hédi took the money.
356
00:30:07,799 --> 00:30:08,720
No.
357
00:30:14,400 --> 00:30:15,319
You sure?
358
00:30:17,440 --> 00:30:18,359
Yeah.
359
00:30:23,400 --> 00:30:24,759
That asshole.
360
00:30:33,319 --> 00:30:34,519
What's going on here?
361
00:30:36,160 --> 00:30:37,960
Where's the medicine money?
362
00:30:38,039 --> 00:30:39,119
What money?
363
00:30:39,200 --> 00:30:40,519
Don't play with me.
364
00:30:40,599 --> 00:30:43,359
All right, guys.
Abel, what's the big deal?
365
00:30:43,440 --> 00:30:46,880
What is it, 300?
I'll get it. Summer business is good.
366
00:30:46,960 --> 00:30:49,039
I'll hit that, and get cash.
367
00:30:49,119 --> 00:30:50,039
You're ok.
368
00:30:51,119 --> 00:30:52,319
Fuck! You crazy?
369
00:30:52,400 --> 00:30:54,400
-Where's that money?
-Let him go!
370
00:30:57,240 --> 00:30:58,839
Enough! Enough!
371
00:30:58,920 --> 00:31:00,119
-Stop!
-Come here.
372
00:31:00,200 --> 00:31:02,200
For 300 bills? That it?
373
00:31:02,799 --> 00:31:04,559
I'd rather use it for me, alive!
374
00:31:05,200 --> 00:31:06,559
300 euros.
375
00:31:06,640 --> 00:31:09,160
-She's gonna die like Dad.
-Shut up!
376
00:31:09,240 --> 00:31:10,960
-Shut up?
-I'll kill you.
377
00:31:11,039 --> 00:31:12,240
Kill me!
378
00:31:12,319 --> 00:31:13,839
That'll be two dead!
379
00:31:13,920 --> 00:31:16,319
-Bastard!
-Stop it, she can hear you.
380
00:31:16,400 --> 00:31:18,799
I want the 300 here tomorrow morning.
381
00:31:18,880 --> 00:31:20,240
And if not?
382
00:31:20,319 --> 00:31:22,880
-If not I'll cut you to pieces.
-Abel, damn.
383
00:31:24,079 --> 00:31:25,200
Come here.
384
00:31:26,240 --> 00:31:29,400
Sit down.
Shit, this is no good guys.
385
00:31:29,920 --> 00:31:31,720
Stay there. This is no good.
386
00:31:35,240 --> 00:31:36,519
Hang on, don't move.
387
00:31:38,000 --> 00:31:39,240
Don't move.
388
00:31:47,440 --> 00:31:50,680
I'll buy the meds, we'll say it's you,
389
00:31:50,759 --> 00:31:52,519
and that'll do it. Ok?
390
00:31:53,400 --> 00:31:55,039
All right?
391
00:31:56,039 --> 00:31:57,400
Do you hear me?
392
00:31:57,480 --> 00:32:00,359
Breathe. Stop crying, we're good.
393
00:32:01,200 --> 00:32:03,079
I'm going to hit it for you.
394
00:32:04,119 --> 00:32:05,920
I swear I didn't say anything.
395
00:32:14,680 --> 00:32:17,480
Don't lean your head forward.
And relax here.
396
00:32:17,559 --> 00:32:18,759
I look stupid.
397
00:32:18,839 --> 00:32:21,680
Looking silly doesn't matter.
Stand straight.
398
00:32:22,440 --> 00:32:23,680
Keep the ball here.
399
00:32:24,720 --> 00:32:25,799
That's good.
400
00:32:27,759 --> 00:32:28,880
That's it.
401
00:32:30,759 --> 00:32:32,720
Yeah. When you breathe in...
402
00:32:33,960 --> 00:32:35,240
Put the pipe down.
403
00:32:35,880 --> 00:32:37,000
Your favorite dish?
404
00:32:38,559 --> 00:32:39,559
Pasta and clams.
405
00:32:39,640 --> 00:32:42,279
Good. When you breathe,
think about clams.
406
00:32:45,480 --> 00:32:46,400
Come on.
407
00:32:47,240 --> 00:32:48,920
Smell of clams. Wonderful.
408
00:32:49,599 --> 00:32:51,079
What delicious clams.
409
00:33:38,920 --> 00:33:41,640
Good. First verse is coming along.
Not bad!
410
00:33:41,720 --> 00:33:44,400
You feel it? You hear the difference?
411
00:33:44,480 --> 00:33:45,720
I think so.
412
00:33:45,799 --> 00:33:46,720
Girls?
413
00:33:51,079 --> 00:33:53,319
You should learn something
you don't know.
414
00:33:54,079 --> 00:33:55,359
In the book I gave you.
415
00:33:55,440 --> 00:33:57,960
The lyrics to Brindisi,
fromLa Traviata .
416
00:33:58,039 --> 00:34:00,000
Learn that for next time?
417
00:34:01,440 --> 00:34:03,079
It's a little complex, but...
418
00:34:03,160 --> 00:34:05,720
it's fast so you'll sing
with another energy.
419
00:34:05,799 --> 00:34:07,640
-All right?
-All right.
420
00:34:08,440 --> 00:34:10,039
Fiona? Your turn.
421
00:34:13,000 --> 00:34:15,599
Now, let's move around
to get into it.
422
00:34:16,360 --> 00:34:18,599
There. Feel your body.
423
00:34:19,400 --> 00:34:21,480
-Here.
-Thanks.
424
00:34:24,400 --> 00:34:26,599
Did you know stuff when you started?
425
00:34:27,440 --> 00:34:28,360
No.
426
00:34:30,039 --> 00:34:33,280
I mean not opera.
My brother plays guitar, that's all.
427
00:34:33,960 --> 00:34:35,119
Scooter!
428
00:34:45,400 --> 00:34:48,320
How did you become interested
in choir singing?
429
00:34:49,960 --> 00:34:52,400
The neighborhood center
offers the activity.
430
00:34:54,400 --> 00:34:57,880
We're here on vacation
so my dad wanted me to, instead of...
431
00:34:59,480 --> 00:35:01,400
hanging around at home and all,
432
00:35:01,880 --> 00:35:03,440
and I was into it, too.
433
00:35:07,960 --> 00:35:10,320
-You want to be a singer?
-No.
434
00:35:10,880 --> 00:35:12,880
-Too hard to be a singer.
-Car!
435
00:35:13,239 --> 00:35:14,280
Car!
436
00:35:14,360 --> 00:35:15,960
It makes summer go faster.
437
00:35:17,800 --> 00:35:19,920
-You know she's like a star?
-Yeah?
438
00:35:20,519 --> 00:35:21,639
I never saw her on TV.
439
00:35:22,079 --> 00:35:23,440
Me neither.
440
00:35:24,440 --> 00:35:26,559
-Watch that corner!
-No one there!
441
00:35:32,400 --> 00:35:35,079
How did you know
the melody you were singing?
442
00:35:37,159 --> 00:35:38,239
My father.
443
00:35:39,400 --> 00:35:41,880
He sang that to my mother,
to hit on her.
444
00:35:43,239 --> 00:35:44,320
What?
445
00:35:44,400 --> 00:35:47,039
He's Italian.
He's from Emilia-Romagna.
446
00:35:47,119 --> 00:35:48,760
What's Emilia-Romagna?
447
00:35:48,840 --> 00:35:49,960
Pavarotti's home.
448
00:35:53,880 --> 00:35:56,599
You think by singing
you can get some?
449
00:35:57,840 --> 00:36:00,800
No way. I'm just trying
to be like him.
450
00:36:03,239 --> 00:36:04,280
Anyway...
451
00:36:05,159 --> 00:36:08,519
I'd like to sing it for my mom.
She'd like that.
452
00:36:47,840 --> 00:36:48,920
Your share.
453
00:36:49,719 --> 00:36:50,639
Thanks.
454
00:36:51,880 --> 00:36:54,280
-What's that orange sauce?
-Algerian.
455
00:36:54,360 --> 00:36:55,400
Disgusting.
456
00:36:57,920 --> 00:36:59,360
Tony's is the best.
457
00:36:59,440 --> 00:37:01,079
It's homemade.
458
00:37:01,159 --> 00:37:03,639
Tony never washes his hands.
He's a pig.
459
00:37:03,719 --> 00:37:04,960
Shut the hell up.
460
00:37:10,039 --> 00:37:11,280
Hey, isn't that...
461
00:37:14,920 --> 00:37:16,559
-The po-po!
-Run!
462
00:37:17,559 --> 00:37:18,639
This way!
463
00:37:33,480 --> 00:37:34,840
Come on!
464
00:37:35,480 --> 00:37:36,519
In the bushes!
465
00:37:42,199 --> 00:37:43,119
Ow!
466
00:37:43,719 --> 00:37:45,440
It's scratching my ass!
467
00:37:45,519 --> 00:37:46,519
Shut up.
468
00:37:46,599 --> 00:37:49,039
-A branch is scratching my ass.
-Shut up.
469
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
It's over, there's no one there.
470
00:38:04,320 --> 00:38:05,920
Come on, let's go home.
471
00:38:08,360 --> 00:38:09,599
Shit!
472
00:38:10,119 --> 00:38:11,840
That thing is scratchy!
473
00:38:19,000 --> 00:38:20,400
Hey homies.
474
00:38:20,480 --> 00:38:22,360
What up? You all right?
475
00:38:24,079 --> 00:38:25,760
Time for you to eat.
476
00:38:25,840 --> 00:38:26,840
You're hungry.
477
00:38:27,320 --> 00:38:29,400
I can tell by how red you are.
478
00:38:30,800 --> 00:38:31,840
Go ahead, eat.
479
00:38:34,599 --> 00:38:35,800
What are you doing?
480
00:38:38,599 --> 00:38:39,639
What's he doing?
481
00:38:43,000 --> 00:38:45,199
Increasing my lung capacity.
482
00:38:48,800 --> 00:38:50,599
This dude is cracked.
483
00:39:04,880 --> 00:39:06,599
Smells like shit here.
484
00:39:06,679 --> 00:39:09,199
Close your nose and your mouth,
and work!
485
00:39:10,440 --> 00:39:13,360
Come on.
We're better off in jail than here.
486
00:39:13,440 --> 00:39:16,400
-Watch Nour bust it.
-I prefer the school.
487
00:39:16,480 --> 00:39:19,320
You messed up there
and this is not summer camp!
488
00:39:20,000 --> 00:39:20,920
And you work!
489
00:39:22,360 --> 00:39:23,480
I can see you.
490
00:39:26,119 --> 00:39:27,119
Pietro!
491
00:39:27,960 --> 00:39:28,920
Pietro, please!
492
00:39:30,159 --> 00:39:31,159
What?
493
00:39:32,199 --> 00:39:35,119
-I need to pee.
-Having me on, Picasso?
494
00:39:35,199 --> 00:39:38,599
I'll bash your head in.
You think this is your sister's house?
495
00:39:39,480 --> 00:39:41,079
What does this say? "C.S.W."
496
00:39:41,159 --> 00:39:42,760
Community Service Work!
497
00:39:44,920 --> 00:39:47,679
I thought we were
in "Educational Projects"?
498
00:39:47,760 --> 00:39:49,440
You get to work!
499
00:39:58,480 --> 00:40:00,360
Plus I worked hard today.
500
00:40:04,920 --> 00:40:06,119
Go, hurry up.
501
00:40:07,960 --> 00:40:09,480
Little schmuck. Work!
502
00:40:12,840 --> 00:40:14,360
Come on, move it!
503
00:40:16,159 --> 00:40:18,360
The punk will flunk,
and turn to junk
504
00:40:18,440 --> 00:40:21,239
Beauty and flash,
put the rot in the trash!
505
00:40:35,079 --> 00:40:36,519
Feel your hands.
506
00:40:42,719 --> 00:40:44,599
It's 2:30, Nour.
507
00:40:46,280 --> 00:40:49,679
-I know, but...
-We started 30 minutes ago.
508
00:40:51,079 --> 00:40:54,519
I told you. Either come on time
or don't come at all.
509
00:40:56,039 --> 00:40:58,159
-I came as fast as I could.
-Fine.
510
00:40:58,239 --> 00:41:00,559
Fine, but this is not a revolving door.
511
00:41:02,079 --> 00:41:03,079
All right?
512
00:41:03,159 --> 00:41:04,320
You stopped laughing.
513
00:41:06,920 --> 00:41:09,039
-I can't talk?
-No, that's how it is.
514
00:41:09,679 --> 00:41:11,840
That's it.
Singing is discipline, too.
515
00:41:12,920 --> 00:41:15,599
If you can't be disciplined, go home.
516
00:41:16,079 --> 00:41:18,760
-I make sacrifices to be here.
-What?
517
00:41:20,119 --> 00:41:22,400
-Rich bitch sacrifices?
-What?
518
00:41:22,480 --> 00:41:24,519
Know what I risk for your class?
519
00:41:24,599 --> 00:41:26,480
You don't know me, watch it.
520
00:41:26,559 --> 00:41:28,159
Fuck your class, all right?
521
00:41:28,239 --> 00:41:30,840
-Go home!
-Yeah, go home.
522
00:42:01,519 --> 00:42:03,800
And your mom? How's it going?
523
00:42:05,400 --> 00:42:06,679
Is she better?
524
00:42:07,119 --> 00:42:09,599
She's not better, but we're hanging in.
525
00:42:10,039 --> 00:42:11,760
I'll pray for her.
526
00:42:12,159 --> 00:42:13,199
You pray?
527
00:42:14,400 --> 00:42:16,079
When I have to.
528
00:42:18,880 --> 00:42:22,000
Here. The warm-up suits,
529
00:42:22,079 --> 00:42:24,880
and the "Medium" jerseys.
The rest tomorrow.
530
00:42:24,960 --> 00:42:26,280
Got any Brazil?
531
00:42:27,159 --> 00:42:29,519
-Is this Bangladesh?
-Didn't see it.
532
00:42:29,599 --> 00:42:31,559
Give me a Brazil jersey,
533
00:42:31,639 --> 00:42:33,519
and jogging pants if you got them.
534
00:42:39,599 --> 00:42:41,159
Sixty euros, please.
535
00:42:44,639 --> 00:42:47,119
You know your brother's
off the rails.
536
00:42:47,840 --> 00:42:49,159
What do you mean?
537
00:42:49,239 --> 00:42:52,559
He asked to go pee,
then he never came back.
538
00:42:53,559 --> 00:42:56,239
What can I tell you?
He's been inside already.
539
00:42:56,320 --> 00:42:58,559
Keep this up, he'll do real time.
540
00:42:58,639 --> 00:43:01,840
I try to talk sense into him.
Nothing gets through.
541
00:43:01,920 --> 00:43:03,639
I'm talking about Nour.
542
00:43:04,440 --> 00:43:06,199
He went singing on me.
543
00:43:06,800 --> 00:43:09,039
With the summer school activities.
544
00:43:09,119 --> 00:43:11,199
I think there's a girl involved.
545
00:43:13,199 --> 00:43:14,719
Singing, like real singing?
546
00:43:15,480 --> 00:43:17,360
Yeah, like Mariah Carey.
547
00:43:17,920 --> 00:43:21,119
I'm telling you
because I have to put him on report.
548
00:43:21,920 --> 00:43:24,280
Then he might get detention,
549
00:43:24,360 --> 00:43:25,800
or an extension.
550
00:43:25,880 --> 00:43:28,119
To be fair to the others, I have to.
551
00:43:28,199 --> 00:43:29,639
Just so you know.
552
00:43:29,719 --> 00:43:31,639
So you won't be shocked.
553
00:43:31,719 --> 00:43:33,880
-So you and me are straight.
-Yeah.
554
00:43:34,920 --> 00:43:36,480
Anyway, thanks.
555
00:43:37,719 --> 00:43:39,480
Don't forget about the money.
556
00:43:40,159 --> 00:43:41,599
The money.
557
00:43:42,960 --> 00:43:44,800
-How much did we say?
-Sixty.
558
00:43:50,519 --> 00:43:52,079
-Thanks.
-Thank you.
559
00:43:59,920 --> 00:44:02,679
-You all right?
-Think she'll take me back?
560
00:44:02,760 --> 00:44:04,800
Sure, just apologize.
561
00:44:04,880 --> 00:44:07,199
Ok... She's right there.
562
00:44:07,679 --> 00:44:09,280
Quit sulking, I don't like it.
563
00:44:17,159 --> 00:44:19,719
Sorry, I went ballistic.
It just came out.
564
00:44:19,800 --> 00:44:22,639
Yeah, thanks.
I could tell you didn't force it.
565
00:44:26,719 --> 00:44:29,280
Want me to drop you off?
You live nearby?
566
00:44:29,360 --> 00:44:31,519
No, that's all right. I'll walk.
567
00:44:35,480 --> 00:44:37,519
Could I come back next time?
568
00:44:37,599 --> 00:44:41,440
You better come Thursday,
or I'll come haul your ass in myself.
569
00:44:41,519 --> 00:44:44,039
Did you start learning
the Brindisi lyrics?
570
00:45:01,119 --> 00:45:02,360
See you next week.
571
00:45:15,320 --> 00:45:16,400
Oh shit.
572
00:45:23,960 --> 00:45:26,960
Shit! They fucking stole my battery!
573
00:45:29,079 --> 00:45:30,480
I know a guy who sells them.
574
00:45:31,880 --> 00:45:34,000
I'm sure he's the one who stole it.
575
00:45:35,239 --> 00:45:38,079
I have a rehearsal in an hour.
What do I do?
576
00:45:38,840 --> 00:45:39,760
I don't know.
577
00:46:01,960 --> 00:46:03,119
"Terminado"!
578
00:46:08,480 --> 00:46:09,960
-Bye!
-Bye.
579
00:46:10,039 --> 00:46:12,000
Seriously, she's fine.
580
00:46:12,079 --> 00:46:14,239
Not totally smoking, but...
581
00:46:14,320 --> 00:46:16,119
You see her look in my mirror?
582
00:46:16,199 --> 00:46:19,239
Oh my God,
she was so checking me out!
583
00:46:36,119 --> 00:46:37,840
I'm quitting school, Mo!
584
00:46:38,280 --> 00:46:40,199
You're not 16, you can't.
585
00:46:41,800 --> 00:46:43,199
How'd you do it?
586
00:46:43,280 --> 00:46:44,719
I got an apprenticeship.
587
00:46:45,559 --> 00:46:47,280
In appetizing and foods.
588
00:46:47,360 --> 00:46:51,559
I did all kinds of paté, dude.
Pork, duck, mortadella.
589
00:46:52,800 --> 00:46:54,400
I'm quitting anyway.
590
00:46:54,920 --> 00:46:56,119
What will you do?
591
00:46:57,440 --> 00:46:59,199
Whatever I want to do.
592
00:46:59,280 --> 00:47:00,360
I'll split.
593
00:47:00,960 --> 00:47:02,639
You think it's easy to split?
594
00:47:03,559 --> 00:47:04,840
You leave the hood, but...
595
00:47:05,880 --> 00:47:07,360
the hood sticks to you.
596
00:47:08,239 --> 00:47:10,280
Did you tell Abel about this?
597
00:47:10,800 --> 00:47:14,840
He'll let you leave school,
but not home as long as mom's here.
598
00:47:18,440 --> 00:47:20,599
-What's that?
-La Traviata !
599
00:47:24,920 --> 00:47:26,760
-Beautiful.
-Yeah.
600
00:47:29,000 --> 00:47:32,159
Dad sang that stuff
for Mom when they were young.
601
00:47:32,239 --> 00:47:33,719
Yeah, I know.
602
00:50:11,480 --> 00:50:13,199
Oh, fuck.
603
00:50:24,880 --> 00:50:26,719
Julia, that was great.
604
00:50:27,199 --> 00:50:29,719
Nour? Did you bring the book back?
605
00:50:29,800 --> 00:50:33,119
Yeah, but I lost the last act.
I can't understand it.
606
00:50:34,280 --> 00:50:35,199
No matter.
607
00:50:35,519 --> 00:50:37,360
-We'll do the beginning.
-Ok.
608
00:50:37,760 --> 00:50:38,679
Warmed up?
609
00:50:39,519 --> 00:50:40,880
I'm warm, yeah.
610
00:50:42,119 --> 00:50:43,119
Now...
611
00:50:44,119 --> 00:50:46,480
From when Alfredo
starts the Brindisi.
612
00:50:46,559 --> 00:50:47,719
Straight?
613
00:50:47,800 --> 00:50:49,159
Hey, don't panic.
614
00:50:49,239 --> 00:50:50,800
It's just for fun.
615
00:50:50,880 --> 00:50:53,199
Let's see how it goes.
It's not a contest.
616
00:50:53,960 --> 00:50:55,960
Get to the end, I'll join you.
617
00:50:56,800 --> 00:50:59,400
Start on the three.
One, two, three... to you.
618
00:51:10,280 --> 00:51:11,280
Don't rush it.
619
00:51:14,920 --> 00:51:16,239
Don't close your eyes.
620
00:51:17,599 --> 00:51:18,800
Sing to someone.
621
00:51:19,960 --> 00:51:21,119
Sing to someone.
622
00:51:22,920 --> 00:51:25,360
Look at someone.
Always sing for somebody.
623
00:51:25,440 --> 00:51:29,159
You can sing for anyone.
You can't be afraid. All right?
624
00:51:30,519 --> 00:51:33,440
Come on. It's gorgeous.
This melody is pure joy.
625
00:51:33,519 --> 00:51:35,800
You have to play with the joy.
626
00:51:35,880 --> 00:51:37,000
Get joy out of it.
627
00:51:37,079 --> 00:51:38,880
That's the best way to sing.
628
00:52:24,440 --> 00:52:25,360
Yeah!
629
00:52:26,519 --> 00:52:27,440
Great.
630
00:52:28,119 --> 00:52:29,440
Then comes the chorus.
631
00:52:30,280 --> 00:52:31,320
Everybody.
632
00:52:33,719 --> 00:52:35,519
-Then Violetta.
-Do it!
633
00:52:35,599 --> 00:52:36,559
Yeah, go ahead!
634
00:53:07,920 --> 00:53:10,000
-You here?
-Hurry, they took her.
635
00:53:11,320 --> 00:53:13,559
-I'm working.
-You could knock.
636
00:53:13,639 --> 00:53:16,079
-Come on, move it.
-Sorry.
637
00:53:18,239 --> 00:53:19,199
Hey!
638
00:53:21,599 --> 00:53:24,480
-I'm talking!
-See you next week, ma'am.
639
00:53:24,559 --> 00:53:26,440
-You're sick.
-Watch it.
640
00:53:26,519 --> 00:53:28,239
I'm working, damn!
641
00:53:28,320 --> 00:53:30,719
Tomorrow you deliver pizza.
That's work!
642
00:53:35,360 --> 00:53:36,360
Pick it up!
643
00:53:37,039 --> 00:53:39,119
After summer I'll quit school.
644
00:53:39,199 --> 00:53:42,400
-This the time for your bullshit?
-I want to leave.
645
00:53:42,480 --> 00:53:44,559
You're staying right here!
646
00:53:44,639 --> 00:53:47,519
Got it? And you go back to school.
No choice!
647
00:53:47,599 --> 00:53:50,280
That's it.
Want to get Child Services on us?
648
00:53:50,360 --> 00:53:52,320
Is that what you want? Is it?
649
00:53:52,400 --> 00:53:53,400
No.
650
00:53:53,480 --> 00:53:54,480
Listen up.
651
00:53:54,559 --> 00:53:56,719
Now we're bringing mom home.
652
00:53:56,800 --> 00:53:59,639
Then you see Karim,
and start bringing money in.
653
00:54:02,199 --> 00:54:05,519
Pietro said you ditched work
to go with your dancers.
654
00:54:06,239 --> 00:54:07,599
Forget all that.
655
00:54:08,320 --> 00:54:09,239
Yeah...
656
00:54:09,679 --> 00:54:10,920
Or I'll make you forget.
657
00:54:12,719 --> 00:54:13,920
-Got it?
-Yeah.
658
00:54:14,000 --> 00:54:14,920
Let's do it.
659
00:56:02,440 --> 00:56:03,360
French?
660
00:56:05,400 --> 00:56:06,719
Italiano?
661
00:56:12,760 --> 00:56:14,639
I love Germany. Beautiful.
662
00:56:14,719 --> 00:56:16,599
-What?
-That's great.
663
00:56:17,119 --> 00:56:18,039
Great...
664
00:56:19,800 --> 00:56:21,480
Are you here on vacation?
665
00:56:27,119 --> 00:56:28,840
-Three weeks.
-Three?
666
00:56:28,920 --> 00:56:30,360
That's great.
667
00:56:30,440 --> 00:56:32,840
You have time to go on walks.
668
00:56:34,159 --> 00:56:35,239
See the city.
669
00:56:35,840 --> 00:56:37,559
Meet people.
670
00:56:39,920 --> 00:56:41,039
And you? How long?
671
00:56:43,239 --> 00:56:45,719
Oh, me? How long?
672
00:56:48,079 --> 00:56:49,119
Me. Three days.
673
00:56:50,239 --> 00:56:51,559
I was in London.
674
00:56:51,639 --> 00:56:54,079
I'm here to see some family.
675
00:56:55,039 --> 00:56:58,000
I study International Law.
At Cambridge.
676
00:56:58,960 --> 00:56:59,880
Know it?
677
00:57:02,199 --> 00:57:03,639
You didn't tell me.
678
00:57:04,440 --> 00:57:05,360
What's your name?
679
00:57:08,119 --> 00:57:09,480
Great!
680
00:57:09,559 --> 00:57:10,800
Not very German.
681
00:57:12,639 --> 00:57:16,280
Funny. At the Int'l Alliance,
I have a friend named Chantal.
682
00:57:16,360 --> 00:57:17,360
She's great.
683
00:57:19,159 --> 00:57:20,400
Pleasure, Chantal.
684
00:57:32,280 --> 00:57:34,679
-Crying?
-No, it's the wind in my eyes.
685
00:57:35,119 --> 00:57:36,239
-Later.
-Not coming?
686
00:57:36,920 --> 00:57:38,679
No. I might drown him!
687
00:57:58,679 --> 00:58:00,119
My name is Marco.
688
00:58:04,159 --> 00:58:05,360
Get out of here.
689
00:58:05,440 --> 00:58:07,400
Beat it, I'm on a gig.
690
00:58:10,039 --> 00:58:10,960
Mo!
691
00:58:11,400 --> 00:58:12,360
Damn! What?
692
00:58:18,559 --> 00:58:19,599
Mo!
693
00:58:20,440 --> 00:58:22,280
Get the fuck out of here! Damn!
694
00:58:23,000 --> 00:58:26,119
-Come here.
-I'm going to fucking kill him!
695
00:58:30,039 --> 00:58:31,559
What do you want?
696
00:58:31,639 --> 00:58:32,760
What? Speak!
697
00:58:33,400 --> 00:58:35,320
Smile. Looking for your parents.
698
00:58:35,920 --> 00:58:36,840
What is it?
699
00:58:37,519 --> 00:58:39,599
Stop frowning. Smile!
700
00:58:40,559 --> 00:58:42,119
-Who's she?
-A tourist.
701
00:58:42,199 --> 00:58:44,320
What's the matter? Did I say to come?
702
00:58:45,599 --> 00:58:47,719
You're whoring poolside again!
703
00:58:47,800 --> 00:58:49,000
Fuck!
704
00:58:49,079 --> 00:58:50,559
You come to bust my balls?
705
00:58:51,800 --> 00:58:53,480
They took Mom to the hospital.
706
00:58:54,400 --> 00:58:56,719
-Who?
-Uncle Manu and the doctors.
707
00:58:57,320 --> 00:58:59,320
-They came to the house.
-Yeah?
708
00:58:59,719 --> 00:59:02,559
They said they had to
or she'd croak faster.
709
00:59:02,639 --> 00:59:04,320
Don't say "croak".
710
00:59:04,400 --> 00:59:06,320
-Same thing.
-Not "croak". Die.
711
00:59:06,400 --> 00:59:08,800
-Same thing.
-Say "die", all right?
712
00:59:09,719 --> 00:59:10,639
Shit.
713
00:59:18,440 --> 00:59:19,639
Hey Pierre.
714
00:59:19,719 --> 00:59:20,880
Hey, guys.
715
00:59:20,960 --> 00:59:23,000
-Hi, Pierre.
-Hi, kid.
716
00:59:25,320 --> 00:59:27,119
She's at the end of the hall.
717
01:00:04,440 --> 01:00:06,960
Damn, Nour! Take it easy.
718
01:00:07,039 --> 01:00:08,800
Sorry, it was momentum.
719
01:00:08,880 --> 01:00:10,360
Go tell Pierre.
720
01:00:11,519 --> 01:00:13,679
Hédi, help me get her in the chair.
721
01:00:14,920 --> 01:00:16,440
Come on, hurry up.
722
01:00:18,199 --> 01:00:20,599
I can't touch Mom's legs.
In her nightie.
723
01:00:22,880 --> 01:00:24,599
What are you stupid?
724
01:00:25,639 --> 01:00:27,480
It's a hospital gown.
725
01:00:27,559 --> 01:00:29,400
I can't... Impossible.
726
01:00:29,480 --> 01:00:31,599
It's out of respect. This is shady.
727
01:00:36,400 --> 01:00:37,400
You're just crazy.
728
01:00:38,079 --> 01:00:41,320
-Never seen anything like it.
-I should've been lookout.
729
01:00:41,400 --> 01:00:44,280
Here, take this,
wrap it around her legs.
730
01:00:44,360 --> 01:00:45,360
Manu sucks, so...
731
01:00:45,440 --> 01:00:48,119
-Shut up, we got no time.
-Mom's fine here.
732
01:00:48,199 --> 01:00:50,039
Shut up or I'll deck you.
733
01:00:50,119 --> 01:00:51,480
Pierre says hurry!
734
01:00:51,559 --> 01:00:52,639
Ok.
735
01:00:56,360 --> 01:00:57,559
Hang on, guys.
736
01:00:59,159 --> 01:01:00,480
Hold her legs tight.
737
01:01:01,639 --> 01:01:03,320
Hédi, give us some help here!
738
01:01:05,559 --> 01:01:08,480
-That's good.
-Nour, get a cushion for her head.
739
01:01:09,719 --> 01:01:12,000
You do it. Watch her head.
740
01:01:12,559 --> 01:01:13,960
Hold it up.
741
01:01:17,400 --> 01:01:19,000
Hédi, the bag.
742
01:01:19,920 --> 01:01:21,280
Ok. Do it, do it.
743
01:01:53,119 --> 01:01:54,679
-Gentlemen?
-Wait.
744
01:01:56,400 --> 01:01:58,639
On three. One...
745
01:01:58,719 --> 01:02:00,000
two... three.
746
01:02:00,079 --> 01:02:02,119
-Excuse me! Hey!
-Go!
747
01:02:02,840 --> 01:02:04,199
Stop!
748
01:02:06,719 --> 01:02:07,960
Stop them!
749
01:02:17,199 --> 01:02:19,280
Why doesn't this door work? Pierre!
750
01:02:32,360 --> 01:02:33,280
Where is she?
751
01:02:37,480 --> 01:02:39,159
Better than a protein drink!
752
01:02:41,159 --> 01:02:43,079
Sculpting those pecs!
753
01:03:02,719 --> 01:03:04,599
What are you playing at, guys?
754
01:03:09,480 --> 01:03:11,239
We're doing what Mom asked.
755
01:03:12,039 --> 01:03:15,079
Your mother asked nothing.
She had no time to.
756
01:03:16,159 --> 01:03:18,480
Look, she's with her sons.
That's all.
757
01:03:18,559 --> 01:03:19,480
That's her wish.
758
01:03:21,519 --> 01:03:24,159
The doctors said she's better off here.
759
01:03:26,360 --> 01:03:28,639
The doctors said that six months ago.
760
01:03:29,239 --> 01:03:30,239
There's no change.
761
01:03:34,760 --> 01:03:36,719
You want her to die faster?
762
01:03:36,800 --> 01:03:37,880
Watch your mouth!
763
01:03:37,960 --> 01:03:39,960
-Stop!
-Show some respect!
764
01:03:40,039 --> 01:03:41,119
What about you?
765
01:03:41,199 --> 01:03:44,639
-I wiped your ass before you could talk!
-Manu!
766
01:03:44,719 --> 01:03:48,360
You throw us dough twice a year,
you say we want to kill Mom?
767
01:03:50,920 --> 01:03:54,559
You think your two-bit hustles
can pay for everything here?
768
01:03:56,440 --> 01:03:58,280
What would you do without me?
769
01:04:03,440 --> 01:04:04,559
Explain it to me?
770
01:04:05,880 --> 01:04:08,239
Go ahead... I'm listening.
771
01:04:17,400 --> 01:04:19,239
Why not work with me Abel?
772
01:04:20,360 --> 01:04:22,519
And leave everybody here?
773
01:04:22,599 --> 01:04:24,280
I'm not going anywhere.
774
01:04:27,880 --> 01:04:30,559
How about the kid?
A restaurant needs help.
775
01:04:30,639 --> 01:04:33,000
Mind your fucking business.
776
01:04:38,880 --> 01:04:40,719
Why did you come anyway?
777
01:04:44,519 --> 01:04:46,440
You come here moralizing,
778
01:04:46,519 --> 01:04:49,000
then go show off
your fancy suit? That it?
779
01:04:49,559 --> 01:04:51,280
You know how we live here.
780
01:04:51,360 --> 01:04:53,719
-Quit it.
-Why, you forgot?
781
01:04:56,000 --> 01:04:57,679
You forgot your sister.
782
01:04:57,760 --> 01:04:59,239
Us. You forgot us.
783
01:04:59,679 --> 01:05:02,719
Twenty years, giving us change
like we're peasants.
784
01:05:02,800 --> 01:05:06,039
Like you're a prince
tossing a coin to us wretches.
785
01:05:06,119 --> 01:05:08,079
Job done until next time.
786
01:05:08,159 --> 01:05:10,440
-Fuck that.
-You'd starve without me.
787
01:05:10,519 --> 01:05:12,360
We don't need your money.
788
01:05:14,480 --> 01:05:15,880
Mom's going to die.
789
01:05:17,480 --> 01:05:19,199
And she's going to die here.
790
01:05:20,000 --> 01:05:21,840
Because that's what she wants.
791
01:05:23,960 --> 01:05:25,239
Wire the money.
792
01:05:25,320 --> 01:05:28,239
It's already on your ledger
for this year.
793
01:05:28,320 --> 01:05:29,639
For the funeral.
794
01:05:29,719 --> 01:05:32,840
-Save the bills, for taxes.
-I'm proud of who I am.
795
01:05:32,920 --> 01:05:35,639
I had the same shitty life as you.
796
01:05:35,719 --> 01:05:37,440
Except I had some desire.
797
01:05:38,199 --> 01:05:40,800
And if I "toss you a coin"
it's for my sister.
798
01:05:41,280 --> 01:05:43,440
Desire for what? Money?
799
01:05:43,519 --> 01:05:45,000
What do you think?
800
01:05:45,079 --> 01:05:47,559
You need courage to get out of here.
801
01:05:47,639 --> 01:05:49,039
See another way.
802
01:05:49,119 --> 01:05:51,079
Alone, with nobody's help.
803
01:05:51,159 --> 01:05:55,000
Manu, let us eat. You sound like
an Urban Development pol.
804
01:06:00,800 --> 01:06:02,079
You're off the rails.
805
01:06:03,679 --> 01:06:05,000
Off the rails.
806
01:06:07,320 --> 01:06:10,800
Let us be, or I'll whack you.
We all say fuck you. Got it?
807
01:06:10,880 --> 01:06:13,360
-Stop talking shit.
-You not hearing me?
808
01:06:14,599 --> 01:06:16,079
Stop it!
809
01:06:16,159 --> 01:06:17,480
Look at that! You idiot!
810
01:08:27,159 --> 01:08:28,079
Mom?
811
01:08:33,439 --> 01:08:34,359
Abel!
812
01:08:36,399 --> 01:08:37,439
What is it?
813
01:08:38,960 --> 01:08:41,399
Mo! Hurry! Come upstairs!
814
01:08:42,000 --> 01:08:43,880
Come on! Hurry it up!
815
01:08:44,359 --> 01:08:46,039
-What is it?
-It's Mom!
816
01:08:47,000 --> 01:08:48,359
Hédi!
817
01:09:04,079 --> 01:09:06,800
-Go ahead.
-Wait.
818
01:09:39,680 --> 01:09:42,840
The kid lost it.
Next time I'll call the nuthouse.
819
01:09:42,920 --> 01:09:44,800
I swear it's true! Damn!
820
01:09:46,199 --> 01:09:48,800
-You don't believe me?
-I don't know.
821
01:09:48,880 --> 01:09:50,800
She's tired, that's for sure.
822
01:09:56,880 --> 01:09:59,119
You gonna quit your bullshit now?
823
01:10:57,279 --> 01:10:59,399
-Want fries?
-Aren't they cold?
824
01:10:59,479 --> 01:11:00,960
Like usual.
825
01:11:10,680 --> 01:11:12,119
See that couple there?
826
01:11:12,640 --> 01:11:13,560
The couple.
827
01:11:15,359 --> 01:11:16,880
-Yeah?
-See the bag?
828
01:11:17,640 --> 01:11:18,920
You a man, or not?
829
01:11:19,000 --> 01:11:21,600
Yeah... Well, no, I don't know.
830
01:11:22,239 --> 01:11:23,720
You take this.
831
01:11:23,800 --> 01:11:25,600
Snatch the bag, meet you in back.
832
01:11:26,359 --> 01:11:27,279
No, I can't.
833
01:11:31,359 --> 01:11:33,439
See that? You're not a man.
834
01:11:33,520 --> 01:11:35,640
No big deal. Here.
835
01:11:35,720 --> 01:11:37,520
Give this to Tony.
836
01:11:37,600 --> 01:11:40,279
-Tony smokes?
-His girl does. He spoils her.
837
01:11:40,840 --> 01:11:42,680
Gives her all kinds of gifts.
838
01:11:43,319 --> 01:11:44,279
Here.
839
01:11:46,359 --> 01:11:48,159
Really? You put it in my score.
840
01:11:48,239 --> 01:11:49,640
Put it away.
841
01:11:49,720 --> 01:11:51,239
-My score!
-Put it away!
842
01:11:51,319 --> 01:11:52,800
All right, I put it away.
843
01:11:54,800 --> 01:11:55,720
Eat.
844
01:12:27,479 --> 01:12:29,600
No! Why are they there again?
845
01:12:32,239 --> 01:12:33,439
Stay here.
846
01:12:33,520 --> 01:12:35,279
-Where are you going?
-Wait!
847
01:12:47,279 --> 01:12:48,199
Hédi!
848
01:12:50,640 --> 01:12:53,319
-Are you stupid or what?
-Shut your face!
849
01:12:54,079 --> 01:12:55,720
What are you doing?
850
01:12:55,800 --> 01:12:57,680
Hédi, stop it! Please!
851
01:12:57,760 --> 01:12:59,840
This is bullshit. We'll get caught!
852
01:13:01,159 --> 01:13:02,880
-Are you stupid?
-Asshole!
853
01:13:03,800 --> 01:13:05,119
Hédi!
854
01:13:08,560 --> 01:13:09,920
You're so stupid.
855
01:13:11,239 --> 01:13:13,319
Now we're screwed, because of you!
856
01:13:16,399 --> 01:13:17,840
-Move it!
-What?
857
01:13:17,920 --> 01:13:19,359
Move, get away!
858
01:13:19,439 --> 01:13:20,960
I'm staying with you!
859
01:13:21,039 --> 01:13:22,760
-Get away!
-Come on, run!
860
01:13:22,840 --> 01:13:25,000
Motherfuckers! Go fuck yourselves!
861
01:13:25,079 --> 01:13:27,119
What?
What's the matter?
862
01:13:31,880 --> 01:13:34,479
Bastard! What are you doing?
Motherfucker!
863
01:13:34,560 --> 01:13:35,520
Stay there.
864
01:13:36,079 --> 01:13:38,079
What's that?
What are you doing?
865
01:13:41,359 --> 01:13:42,840
Let him go!
866
01:13:43,680 --> 01:13:45,880
-Get the fuck off me!
-Watch it, wiseguy!
867
01:13:46,680 --> 01:13:48,079
Let me go!
868
01:13:49,239 --> 01:13:51,239
You're hurting me! You're crazy!
869
01:13:51,319 --> 01:13:53,960
I got nothing! Nothing at all!
870
01:13:54,039 --> 01:13:55,600
Go ahead, search!
871
01:13:58,000 --> 01:14:00,399
-Let me go.
-Shut up.
872
01:14:28,560 --> 01:14:30,680
-Julia!
-Yeah?
873
01:14:31,119 --> 01:14:33,399
-Got a second?
-Yeah.
874
01:14:33,479 --> 01:14:35,560
-Why isn't Nour coming?
-No idea.
875
01:14:35,640 --> 01:14:37,680
-Know where he lives?
-Near me.
876
01:14:38,199 --> 01:14:41,640
-Could you take me?
-I have to meet my brother, sorry.
877
01:14:41,720 --> 01:14:46,119
But he lives in C7,
next to me, so if you want...
878
01:14:46,199 --> 01:14:47,359
Totally. That's great.
879
01:14:48,119 --> 01:14:50,960
-But I'm busy later.
-No problem.
880
01:14:51,039 --> 01:14:52,520
I'll drive you.
881
01:14:52,600 --> 01:14:55,239
Walk under that archway,
882
01:14:55,319 --> 01:14:57,840
cross the parking lot,
building in the back.
883
01:14:57,920 --> 01:14:59,439
Got it. Thanks, Loretta.
884
01:14:59,520 --> 01:15:01,119
You're welcome, ma'am.
885
01:15:14,119 --> 01:15:16,119
Jose! What's going on?
886
01:15:55,359 --> 01:15:56,279
Yeah?
887
01:15:58,359 --> 01:15:59,720
-Hi.
-How are you?
888
01:15:59,800 --> 01:16:02,119
Fine. This is Nour's house, too?
889
01:16:02,199 --> 01:16:04,079
Yeah, but it's mainly my place.
890
01:16:04,920 --> 01:16:06,720
Did you get to that thing on time?
891
01:16:07,279 --> 01:16:10,239
-The scooter's nice, right? The wind...
-Thanks.
892
01:16:11,000 --> 01:16:13,760
-Is Nour home?
-Yeah, and so am I.
893
01:16:14,319 --> 01:16:17,239
I have a great voice.
I'm a mezzo-piano.
894
01:16:17,319 --> 01:16:20,560
-Who is it?
-Nour's singing teacher.
895
01:16:21,079 --> 01:16:23,039
Right, Mariah Carey.
896
01:16:24,439 --> 01:16:27,600
I knock before entering!
I learned that very young.
897
01:16:27,680 --> 01:16:30,239
We got different rules.
Not my fault.
898
01:16:30,319 --> 01:16:32,239
Should I leave you two alone?
899
01:16:33,199 --> 01:16:34,239
Nour's not here.
900
01:16:34,960 --> 01:16:36,000
Yes, he is.
901
01:16:37,079 --> 01:16:39,239
What do I do to see him?
902
01:16:39,319 --> 01:16:40,920
No idea. Look around, girl.
903
01:16:42,199 --> 01:16:44,760
Oh, so you're calling me "girl"?
904
01:16:44,840 --> 01:16:48,199
Fine. I'll just wait here,
nice and easy.
905
01:16:48,279 --> 01:16:49,279
No problem.
906
01:16:49,359 --> 01:16:50,880
You can't stay there.
907
01:16:50,960 --> 01:16:54,399
-I don't mind.
-You'll see my brother when I say so.
908
01:16:54,479 --> 01:16:56,399
Fuck your tap-dancing class.
909
01:16:56,479 --> 01:16:58,239
Enough. Go ahead, ma'am.
910
01:16:58,319 --> 01:17:00,039
I don't know what this is about.
911
01:17:01,000 --> 01:17:03,319
End of the hall, on the left.
912
01:17:03,399 --> 01:17:05,479
Make her some coffee, too!
913
01:17:05,560 --> 01:17:07,000
-There.
-Thanks.
914
01:17:10,439 --> 01:17:11,800
Why are you here?
915
01:17:12,279 --> 01:17:14,119
Traded singing for boxing?
916
01:17:14,199 --> 01:17:16,760
-That was my uncle.
-Your uncle?
917
01:17:16,840 --> 01:17:19,399
An accident.
He wanted to hit my brother,
918
01:17:19,479 --> 01:17:21,039
and I got in the way.
919
01:17:27,319 --> 01:17:28,880
So if anyone's absent
920
01:17:28,960 --> 01:17:31,520
you show up at their door,
without warning?
921
01:17:32,640 --> 01:17:34,239
Stop looking around.
922
01:17:34,960 --> 01:17:36,960
My underwear and everything...
923
01:17:42,239 --> 01:17:43,439
Your piano?
924
01:17:43,520 --> 01:17:44,720
My mother's.
925
01:17:44,800 --> 01:17:46,079
She plays?
926
01:17:46,560 --> 01:17:48,600
My eldest brother saw her play.
927
01:17:48,680 --> 01:17:51,720
-I want to give you this.
-Want to meet her?
928
01:17:52,319 --> 01:17:54,119
Well, I don't know...
929
01:17:55,000 --> 01:17:56,239
Come on, she'll like it.
930
01:18:00,119 --> 01:18:01,199
Coming?
931
01:18:03,079 --> 01:18:06,560
Not much on conversation,
but they say she senses things.
932
01:18:08,680 --> 01:18:12,159
Mom,
this is the singing teacher.
933
01:18:12,239 --> 01:18:15,399
She came to yell at me
because I stopped going.
934
01:18:15,479 --> 01:18:16,720
There.
935
01:18:28,760 --> 01:18:30,960
Hello, ma'am. Good evening.
936
01:18:32,039 --> 01:18:33,760
My name is Sarah, I'm...
937
01:18:34,560 --> 01:18:35,960
I'm a singer.
938
01:18:43,319 --> 01:18:46,520
I come here to sing with kids, who...
939
01:18:48,600 --> 01:18:50,159
Whoever wants to.
940
01:18:52,079 --> 01:18:54,920
I came to see your son
because he stopped coming.
941
01:18:55,880 --> 01:18:57,520
I wondered why he couldn't.
942
01:19:05,560 --> 01:19:07,680
And because your son has...
943
01:19:10,640 --> 01:19:12,720
He has something. Maybe.
944
01:19:12,800 --> 01:19:15,960
Talent. No one knows
where it will lead him, but...
945
01:19:17,079 --> 01:19:18,800
he's got it in him.
946
01:19:19,279 --> 01:19:21,760
He mustn't miss out on that,
he's lucky.
947
01:19:25,079 --> 01:19:27,159
Now he has singing on his side.
948
01:19:27,680 --> 01:19:30,239
Once and for all. It could help him...
949
01:19:30,720 --> 01:19:33,800
to see everything differently.
950
01:19:33,880 --> 01:19:35,680
It could bring him some joy.
951
01:19:35,760 --> 01:19:37,520
And strength.
952
01:19:38,600 --> 01:19:42,560
I took it on myself to come here,
to tell him that.
953
01:19:44,720 --> 01:19:46,239
And to tell you that.
954
01:19:55,159 --> 01:19:56,680
Police! Open up!
955
01:20:00,439 --> 01:20:02,479
He's not here. You can't come in.
956
01:20:05,199 --> 01:20:07,119
Hello, ma'am. Hédi's room?
957
01:20:07,199 --> 01:20:10,079
I don't know. That's the mom in there.
958
01:20:11,960 --> 01:20:13,000
Is Hédi here?
959
01:20:13,079 --> 01:20:15,840
No, he couldn't make it.
Get down. Out.
960
01:20:15,920 --> 01:20:17,319
Get out.
961
01:20:17,399 --> 01:20:19,199
What are you looking for?
962
01:20:19,279 --> 01:20:20,359
Julien!
963
01:20:20,439 --> 01:20:23,199
Come here. You take that thing.
964
01:20:23,279 --> 01:20:25,000
Hey, watch it!
965
01:20:25,079 --> 01:20:26,720
-Hey!
-They're kids!
966
01:20:26,800 --> 01:20:28,239
Move! Let's go!
967
01:20:28,319 --> 01:20:29,439
Be careful.
968
01:20:34,359 --> 01:20:36,319
Aren't you ashamed?
969
01:20:36,399 --> 01:20:38,560
The piano! Hey, easy!
970
01:20:38,640 --> 01:20:40,119
There's nothing in it!
971
01:20:40,199 --> 01:20:42,319
-That's his piano.
-Easy!
972
01:20:42,720 --> 01:20:44,640
-Please stop.
-Don't touch me.
973
01:20:45,279 --> 01:20:48,199
-What gives you the right?!
-We're doing our job!
974
01:20:48,279 --> 01:20:50,159
-Cuff her.
-That's your job?!
975
01:20:50,239 --> 01:20:51,600
-Yes!
-Wait!
976
01:20:51,680 --> 01:20:54,840
Calm down! Calm down!
You come here.
977
01:20:54,920 --> 01:20:56,960
You're breaking it!
978
01:20:57,039 --> 01:20:59,840
I'm asking you to stop.
You stupid prick!
979
01:21:01,079 --> 01:21:04,079
-Barbarian!
-Excuse me. Those are my studs.
980
01:21:04,159 --> 01:21:06,119
Get off me, you prick!
981
01:21:06,560 --> 01:21:08,560
Want us to arrest you too?
982
01:21:08,640 --> 01:21:10,439
For what? For laughing?
983
01:21:11,079 --> 01:21:12,399
You've been warned.
984
01:21:13,600 --> 01:21:15,800
-Don't mess the kid up.
-Barbarian!
985
01:21:15,880 --> 01:21:16,960
I'm kidding.
986
01:21:44,520 --> 01:21:45,720
You forgot your keys.
987
01:21:50,720 --> 01:21:51,760
What about Nour?
988
01:21:51,840 --> 01:21:54,600
He's a minor.
They can't keep him as long.
989
01:21:54,680 --> 01:21:56,319
So why are you here?
990
01:21:56,399 --> 01:21:58,840
I got a friend.
He told me you were leaving.
991
01:21:59,760 --> 01:22:01,560
You'll get off, don't worry.
992
01:22:01,640 --> 01:22:05,520
I got "disorderly conduct"
and "insulting an officer".
993
01:22:05,600 --> 01:22:07,479
Nothing will stick, ma'am.
994
01:22:08,960 --> 01:22:10,279
Suddenly we're polite?
995
01:22:12,439 --> 01:22:13,479
Want a lift?
996
01:22:15,159 --> 01:22:16,359
Come on.
997
01:22:17,159 --> 01:22:18,479
Mind if I drive?
998
01:22:20,920 --> 01:22:22,439
You had a look around?
999
01:22:23,600 --> 01:22:25,119
Not really.
1000
01:22:25,600 --> 01:22:27,880
I'm sure you can show me the sights.
1001
01:22:29,920 --> 01:22:31,199
That's the harbor there.
1002
01:22:32,359 --> 01:22:34,600
My family arrived
on a ship, right there.
1003
01:22:38,640 --> 01:22:40,560
Now they all want to leave.
1004
01:22:51,479 --> 01:22:52,880
See that low wall?
1005
01:22:52,960 --> 01:22:54,479
My father built it.
1006
01:22:54,560 --> 01:22:56,720
Up and down, all along the beach.
1007
01:23:00,039 --> 01:23:01,800
Your dad was a mason?
1008
01:23:01,880 --> 01:23:03,640
Yeah, he did everything.
1009
01:23:03,720 --> 01:23:05,359
But mostly masonry.
1010
01:23:25,359 --> 01:23:26,439
You're famous?
1011
01:23:28,840 --> 01:23:31,520
-Want an autograph?
-Just asking.
1012
01:23:51,880 --> 01:23:53,439
Could you do me a favor?
1013
01:23:55,279 --> 01:23:58,520
It's for Nour. Check it out.
If you want, give it to him.
1014
01:24:00,720 --> 01:24:02,439
Stubborn as a mule.
1015
01:24:03,000 --> 01:24:04,640
I just hope it's a check.
1016
01:24:28,760 --> 01:24:30,920
Hey, Nour! Toss me an extra cheese!
1017
01:27:32,560 --> 01:27:34,199
Mom stopped breathing.
1018
01:27:37,039 --> 01:27:38,880
Apparently, Mom smiled.
1019
01:27:41,159 --> 01:27:43,479
And a tear ran down her left cheek.
1020
01:27:46,119 --> 01:27:47,840
Abel told us.
1021
01:27:55,199 --> 01:27:57,720
Mom is sleeping, and she can see us.
1022
01:28:00,199 --> 01:28:01,720
I'm sure she can see us.
1023
01:28:04,319 --> 01:28:06,279
She's looking at all four of us.
1024
01:28:08,960 --> 01:28:11,279
It's reassuring to think she sees us.
1025
01:28:30,800 --> 01:28:33,960
I wanted to sing but, I don't know,
my voice hurt.
1026
01:28:56,479 --> 01:28:58,359
How long can you stay out?
1027
01:28:58,439 --> 01:29:00,239
Until tomorrow morning.
1028
01:29:00,319 --> 01:29:01,760
Then straight back inside.
1029
01:29:02,479 --> 01:29:04,239
You really suck so bad.
1030
01:29:04,319 --> 01:29:06,079
Coordinate your feet.
1031
01:29:06,159 --> 01:29:09,039
Can you coordinate your feet?
Go ahead.
1032
01:29:11,920 --> 01:29:13,319
You suck! You suck!
1033
01:29:18,760 --> 01:29:20,119
Nine and a half pounds.
1034
01:32:01,960 --> 01:32:04,439
No way!
Pierre lent you his convertible?
1035
01:32:04,520 --> 01:32:06,399
There you go. Nice shirt!
1036
01:32:06,479 --> 01:32:07,600
Get in!
1037
01:32:07,680 --> 01:32:09,840
-I don't know.
-Get in.
1038
01:32:09,920 --> 01:32:12,560
-Hurry up!
-Feels weird inside.
1039
01:32:12,640 --> 01:32:14,279
Know what that is?
1040
01:32:14,359 --> 01:32:16,760
Butterflies! Here, look.
1041
01:32:17,399 --> 01:32:18,880
Wearing glasses helps.
1042
01:32:19,920 --> 01:32:21,199
Good-looking!
1043
01:32:21,640 --> 01:32:22,560
Not coming?
1044
01:32:22,880 --> 01:32:24,359
No, I got work now.
1045
01:32:26,640 --> 01:32:27,560
Get going!
1046
01:32:28,560 --> 01:32:29,680
Break a leg, guys!
1047
01:32:46,399 --> 01:32:47,319
I'm going.
1048
01:32:47,640 --> 01:32:48,560
See you later.
1049
01:33:14,640 --> 01:33:16,279
-Yes?
-I'm here to see Sarah.
1050
01:33:48,720 --> 01:33:50,720
-Where's Sarah?
-Sarah?
1051
01:33:50,800 --> 01:33:52,560
On stage. It's starting.
1052
01:33:52,640 --> 01:33:54,239
-Got your seat?
-Yeah.
1053
01:33:55,560 --> 01:33:59,199
You should've come in the front.
I'll walk you, come on.
1054
01:34:04,920 --> 01:34:06,760
Come on.
Yeah, all good here.
1055
01:34:23,560 --> 01:34:26,159
Audience enters in five minutes!
1056
01:34:41,000 --> 01:34:42,560
Come on! Hurry up!
1057
01:38:22,560 --> 01:38:24,079
-How are you?
-Good.
1058
01:38:24,159 --> 01:38:25,079
Did you like it?
1059
01:38:26,680 --> 01:38:28,439
Yeah, it was nice. Really...
1060
01:38:29,399 --> 01:38:30,319
Did you cry?
1061
01:38:31,199 --> 01:38:33,680
-No. That's the A/C in my eyes.
-Your son?
1062
01:38:34,239 --> 01:38:36,119
Do we look alike?
1063
01:38:36,680 --> 01:38:37,760
A little, yes.
1064
01:38:37,840 --> 01:38:39,119
Something about you.
1065
01:38:39,760 --> 01:38:41,840
-How are you?
-You're so good.
1066
01:38:41,920 --> 01:38:43,880
-Thanks for coming.
-That duet...
1067
01:39:53,119 --> 01:39:55,239
Tomorrow summer vacation is over.
1068
01:39:56,239 --> 01:39:59,680
It won't be so hot out,
and the tourists will all go home.
1069
01:40:01,720 --> 01:40:05,520
Tomorrow I can't see us living here,
all together, without Mom.
1070
01:40:10,600 --> 01:40:12,880
Tomorrow, I wonder what it will be like.
1071
01:40:16,880 --> 01:40:20,000
Tomorrow I have to tell Hédi
that Mom loved him too.
1072
01:40:23,119 --> 01:40:25,960
Tomorrow there will be
less and less soccer.
1073
01:40:28,680 --> 01:40:31,239
Tomorrow... I'm leaving.
71149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.