All language subtitles for Le surdoué __The Gifted (1997).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 My family. Normal family. 2 00:00:01,900 --> 00:00:04,590 Stop it! Now you'll be pestering us all Sunday! 3 00:00:04,890 --> 00:00:06,080 Heck! 4 00:00:06,430 --> 00:00:07,790 - Very smart! - What did I say? 5 00:00:08,090 --> 00:00:09,150 With a very cool father. 6 00:00:09,450 --> 00:00:10,940 Add hate, hate! 7 00:00:11,240 --> 00:00:14,430 A super cute mom, especially when her sister talks to her about dad. 8 00:00:14,730 --> 00:00:16,560 What are you waiting for? Why don't you get rid of this asshole?! 9 00:00:16,860 --> 00:00:18,320 This jerk is your father, you should respect him! 10 00:00:18,620 --> 00:00:20,340 But my dad is not just anyone! 11 00:00:20,640 --> 00:00:22,240 - Are you all right? - He's unemployed. 12 00:00:22,540 --> 00:00:24,110 - Fine. - But it's temporary. 13 00:00:24,410 --> 00:00:25,120 Did you find a workshop? 14 00:00:25,420 --> 00:00:28,140 But what I didn't know was that I'm not a child like the others. 15 00:00:28,440 --> 00:00:30,780 How can you tell if a child is a child prodigy? 16 00:00:31,080 --> 00:00:33,520 Quite often, our little geeks get bored. 17 00:00:33,820 --> 00:00:36,540 Isn't that right, Leblanc? Clean sheet - "count"! 18 00:00:36,960 --> 00:00:39,710 IQ - 140. When I tell this to your dad, he will go crazy! 19 00:00:40,010 --> 00:00:41,470 Monsieur has an IQ of 140! 20 00:00:41,770 --> 00:00:43,700 Yes, he's a cretin! 140 stupid things - yes! 21 00:00:44,000 --> 00:00:45,550 Dad is pissed off about mom's success. 22 00:00:45,850 --> 00:00:47,950 You are ready for anything for the sake of your ambitions! 23 00:00:48,250 --> 00:00:49,570 You have an incredible ego! 24 00:00:49,870 --> 00:00:52,530 He just doesn't like feeling worthless, useless. 25 00:00:52,830 --> 00:00:55,250 Nothing works! My life is not what I dreamed of. 26 00:00:55,550 --> 00:00:57,310 Everyone knows that my father is a genius. 27 00:00:57,610 --> 00:00:59,060 I have always said that Robert has golden hands. 28 00:00:59,360 --> 00:01:01,760 Everyone except himself. I have nothing to say. 29 00:01:02,060 --> 00:01:04,060 My daughter hates me! 30 00:01:04,730 --> 00:01:07,640 And so, on the day of my communion, it broke. 31 00:01:08,880 --> 00:01:10,580 Don't you understand that I feel bad?! 32 00:01:10,880 --> 00:01:13,680 And left without leaving an address. Robert! 33 00:01:14,040 --> 00:01:16,620 "WUNDERKIND". 34 00:01:16,920 --> 00:01:19,290 "Wunderkind" Part 2. 35 00:01:21,310 --> 00:01:23,280 CHARLOTTE DE TURKHEIM 36 00:01:23,580 --> 00:01:25,730 Yves RENIER 37 00:01:26,030 --> 00:01:28,110 ANTHONY DECADY, CHRISTIAN BARBIER, SILVI JOLY 38 00:01:28,410 --> 00:01:30,500 The Prodigy character was created by GILA BROUD. 39 00:01:30,800 --> 00:01:32,880 Screenplay and dialogues: PHILIPPE LOPEZ-CURVALL. 40 00:01:33,180 --> 00:01:35,180 You are a good boy! Thanks! 41 00:01:45,210 --> 00:01:48,570 Why are you standing like an idol? Can you hear me? 42 00:01:49,040 --> 00:01:50,740 - Hey! - Hey. 43 00:01:51,040 --> 00:01:52,740 Come on, help! 44 00:01:53,040 --> 00:01:55,900 - I'm not here for that. What difference does it make if you come? 45 00:01:56,200 --> 00:01:59,170 I didn't come to load sofas! Film ALEN BONNOT. 46 00:01:59,470 --> 00:02:01,860 - Did you take a shower? - There is no hot water, the column is broken. 47 00:02:02,160 --> 00:02:04,940 - Do as I do, wash yourself cold. - And I want hot! 48 00:02:05,240 --> 00:02:06,430 Oh-la-la, already wound up in the morning? 49 00:02:06,730 --> 00:02:08,320 Since dad left, the house is a complete mess! 50 00:02:08,620 --> 00:02:09,900 And you don't help much either. 51 00:02:10,200 --> 00:02:12,560 Don't provoke your sister right at breakfast! 52 00:02:17,610 --> 00:02:19,120 Romy, it's Steve! 53 00:02:19,420 --> 00:02:22,640 Did I have a pimple? Ah, I knew it! 54 00:02:22,940 --> 00:02:25,790 As luck would have it, on the day of departure for the holidays! 55 00:02:29,880 --> 00:02:31,070 It's you? 56 00:02:31,500 --> 00:02:33,920 I'm coming! Oh-la-la! 57 00:02:34,220 --> 00:02:36,530 Let's ride hair in the wind like Hollywood stars. 58 00:02:36,830 --> 00:02:38,370 I would prefer that you take the train. 59 00:02:38,670 --> 00:02:40,540 - Yeah, along with everyone? Where is Romi going? 60 00:02:40,840 --> 00:02:43,790 To Breton, to Legree's family. They have a shack by the sea in Belle Isle. 61 00:02:44,090 --> 00:02:46,720 Why don't we go on vacation? - Because I have no money. 62 00:02:47,020 --> 00:02:48,700 But even Kiki's mother is going on vacation! 63 00:02:49,000 --> 00:02:51,570 - Only I'm not Kiki's mother, here! - Don't you see, you're tiring your mother? 64 00:02:51,870 --> 00:02:53,780 - I'm not talking to you! - And I say, do not arise! 65 00:02:54,080 --> 00:02:55,740 What did you just say? I misheard! 66 00:02:56,040 --> 00:02:58,350 Hey Karo, calm down! 67 00:03:04,040 --> 00:03:05,010 Well, that's all for now. 68 00:03:05,310 --> 00:03:07,180 Let's kiss. Chao, Vincent! 69 00:03:07,480 --> 00:03:08,860 - Hey, don't! - Come on! 70 00:03:09,560 --> 00:03:10,980 Goodbye, little one. Have a nice vacation! 71 00:03:11,280 --> 00:03:13,010 When you get there, call! You say it every time! 72 00:03:13,310 --> 00:03:14,670 Otherwise, I will worry. Promise? 73 00:03:14,970 --> 00:03:18,260 Oh-la-la. If only you knew how sad I am to leave without you! 74 00:03:18,560 --> 00:03:21,280 - Will you bring shells? - Yes, wash them with your mother. 75 00:03:21,580 --> 00:03:22,160 Chao. 76 00:03:22,460 --> 00:03:24,860 Let's go say goodbye from the balcony. Let's go! 77 00:03:56,600 --> 00:03:58,000 Good morning, grandpa! 78 00:03:58,970 --> 00:04:00,580 Oh how beautiful. Where is this from? 79 00:04:00,880 --> 00:04:02,170 From Morocco. 80 00:04:02,680 --> 00:04:04,370 Any news from dad? 81 00:04:04,670 --> 00:04:05,500 No. 82 00:04:05,800 --> 00:04:09,050 If I'm in the way, just say so! Yes, you're in the way. 83 00:04:09,360 --> 00:04:10,930 I don't know where your father is! 84 00:04:11,230 --> 00:04:14,270 - I won't interfere anymore. - No, you're not interfering. 85 00:04:14,570 --> 00:04:15,940 Nice to know. 86 00:04:16,240 --> 00:04:18,460 You come every morning, and besides, you don't call! 87 00:04:18,760 --> 00:04:19,920 - So what? - And then. 88 00:04:20,220 --> 00:04:22,540 You can find me with someone. With a prostitute? 89 00:04:22,880 --> 00:04:25,850 - Wow! Who do you take me for? - For a man. 90 00:04:26,570 --> 00:04:29,220 They say your mother wants to put you in the Geek Center? 91 00:04:29,520 --> 00:04:31,630 - Yes. But I won't go! - Why? 92 00:04:32,350 --> 00:04:34,410 Afraid of not fitting in? 93 00:04:39,390 --> 00:04:41,060 Oh, I can't even touch you! 94 00:04:41,360 --> 00:04:42,750 - New bag? - Yes. Like? 95 00:04:43,050 --> 00:04:44,560 - Not. - Charming. 96 00:04:44,860 --> 00:04:46,270 Do you know what you look like? Like Mama Legree. 97 00:04:46,570 --> 00:04:48,160 Naturally! I wear her things. 98 00:04:48,460 --> 00:04:50,180 You've got to survive somehow since your father passed away. 99 00:04:50,480 --> 00:04:51,950 Firstly, only 2 weeks since he left! 100 00:04:52,250 --> 00:04:55,330 Secondly, he did not earn anything, so you have not lost anything! 101 00:04:55,630 --> 00:04:57,330 - This is something new! - What? 102 00:04:57,630 --> 00:04:59,280 What are you saying nasty things about your father. 103 00:04:59,580 --> 00:05:01,420 - I'm mad at him. - That's how? 104 00:05:01,720 --> 00:05:04,910 With him, I wouldn't be forced to go to that stupid college! 105 00:05:05,210 --> 00:05:08,180 - Listen... - I'd rather do humanitarian work... 106 00:05:08,480 --> 00:05:10,640 At least in your Literacy Center. 107 00:05:10,940 --> 00:05:12,690 And I would feel useful... 108 00:05:12,990 --> 00:05:15,160 Don't judge until you see it, huh? 109 00:05:16,000 --> 00:05:17,610 Do you know that you are handsome? 110 00:05:20,380 --> 00:05:23,020 The speed of insertion into orbit depends on the altitude. 111 00:05:23,320 --> 00:05:25,170 As a result, the period of a full turn 112 00:05:25,470 --> 00:05:28,130 those. the time it takes for a satellite to orbit the earth 113 00:05:28,430 --> 00:05:30,340 will also depend on the height. 114 00:05:30,640 --> 00:05:32,460 This period is calculated very simply, 115 00:05:32,760 --> 00:05:34,430 based on Kepler's 3rd law, according to which 116 00:05:34,730 --> 00:05:38,590 the square of time is proportional to the cube of the semi-major axis of the orbit. 117 00:05:38,960 --> 00:05:43,220 In the case of the Earth, this period is 100'069 seconds 118 00:05:43,520 --> 00:05:46,750 for a satellite orbiting at altitude 0. 119 00:05:47,360 --> 00:05:49,600 So, the task that I propose to you is: 120 00:05:49,900 --> 00:05:51,900 what will be the time of its complete revolution 121 00:05:52,200 --> 00:05:55,260 at an altitude of 170 km? 122 00:05:55,560 --> 00:05:57,400 You have 3 minutes. 123 00:06:36,330 --> 00:06:38,400 Hey Kiki, look who's there! 124 00:06:39,070 --> 00:06:41,100 Yeah, here's the wunderkind! 125 00:06:42,080 --> 00:06:43,890 Are you glad to see us? 126 00:06:44,190 --> 00:06:45,600 Einstein! 127 00:06:46,780 --> 00:06:48,510 You're dressed like a minister! 128 00:06:48,810 --> 00:06:50,060 I'm going to Paris to see a tutor. 129 00:06:50,360 --> 00:06:51,580 Do you have an IQ of 150? 130 00:06:51,880 --> 00:06:54,430 - 140! - Maybe 150 - IQ of his goat? 131 00:06:54,730 --> 00:06:56,220 Yes, look, he nods like a donkey! 132 00:06:56,520 --> 00:06:58,210 What do you know how, except how to trade shit? 133 00:06:58,510 --> 00:06:59,650 We have never been dealers! 134 00:06:59,950 --> 00:07:01,410 Dope is bad, don't you know, brat? 135 00:07:01,710 --> 00:07:04,510 Now we are fascinated by music. We'll put together a super rap group. 136 00:07:04,810 --> 00:07:07,020 Really, Kiki? Yeah. The only thing missing is a singer. 137 00:07:07,320 --> 00:07:08,690 Are you interested? Yep, awesome. 138 00:07:08,990 --> 00:07:11,580 - Aren't you interested, brat? - Very! To the highest degree! 139 00:07:11,880 --> 00:07:15,070 Only I'm not good enough - I can't wheeze like a road roller. 140 00:07:15,370 --> 00:07:18,800 Well, with such-and-such a father... I mean, he's a low-flying bird, 141 00:07:19,100 --> 00:07:20,980 can get deeply bogged down, if that. 142 00:07:21,280 --> 00:07:22,480 - You saw him? - Whom? 143 00:07:22,780 --> 00:07:24,400 - My father! - No, I didn't. 144 00:07:24,700 --> 00:07:26,110 Then why do you say he's low-flying? 145 00:07:26,410 --> 00:07:27,980 - I just know, that's all. - From whom? 146 00:07:28,280 --> 00:07:30,700 - There is nothing secret. You weren't asked, fool! 147 00:07:31,000 --> 00:07:32,190 What did you say?! 148 00:07:32,490 --> 00:07:34,290 Kiki, can we talk face-to-face? 149 00:07:34,590 --> 00:07:35,650 Go, I'll catch up. 150 00:07:35,950 --> 00:07:36,380 Well? 151 00:07:36,680 --> 00:07:39,040 You said my father might get bogged down. What does it mean? 152 00:07:39,340 --> 00:07:41,660 If your father doesn't play the fool, then he won't have any problems. 153 00:07:41,960 --> 00:07:44,180 But if you know where he is, why don't you tell me? 154 00:07:44,480 --> 00:07:45,380 You are no longer ours! 155 00:07:45,680 --> 00:07:48,000 I do not understand! A month ago we were friends, I was in your gang... 156 00:07:48,300 --> 00:07:50,270 You've been in my gang, you're not like the others. 157 00:07:50,640 --> 00:07:53,360 - Why? Because I'm a prodigy? - Look at your clothes! 158 00:07:53,660 --> 00:07:56,640 It can be fixed. It's my mother who makes me wear them. 159 00:07:56,940 --> 00:07:58,270 I myself am not like that! 160 00:07:58,570 --> 00:08:00,190 Listen, I liked talking to you, 161 00:08:00,490 --> 00:08:02,800 but now everyone goes their own way. And point! 162 00:08:07,730 --> 00:08:08,960 You are alone? 163 00:08:09,620 --> 00:08:11,460 Yes, my mother went to the beautician. 164 00:08:11,760 --> 00:08:13,780 Your mother is gone to have fun! 165 00:08:14,080 --> 00:08:15,190 Yes! Whore! 166 00:08:15,490 --> 00:08:17,580 Pay no attention to these fools. 167 00:08:18,490 --> 00:08:19,390 Want? 168 00:08:19,690 --> 00:08:22,060 - Oh yes, I do. - I'll bring you a new glass. 169 00:08:22,360 --> 00:08:24,060 You can give me yours, I'll just try... 170 00:08:24,360 --> 00:08:26,480 Don't worry, my freezer is full. 171 00:08:26,780 --> 00:08:29,300 - Hey, I want too! - Yeah, run away! 172 00:08:30,920 --> 00:08:32,010 We go! 173 00:08:43,980 --> 00:08:45,510 - Hold on. - Thanks. 174 00:08:45,810 --> 00:08:46,780 Listen Guillaume. 175 00:08:47,080 --> 00:08:49,450 I need information about my father. 176 00:08:49,980 --> 00:08:53,310 Kiki knows a lot, but he kicked me out of the gang. 177 00:08:53,610 --> 00:08:55,600 But you... No, I'm not involved in this! 178 00:08:55,900 --> 00:08:58,320 What if my father dies? He's depressed 179 00:08:58,620 --> 00:09:00,400 can do anything! 180 00:09:00,700 --> 00:09:03,870 - Your father got me already! - I ask you for the last time. 181 00:09:04,170 --> 00:09:05,640 Yep, I believe. 182 00:09:06,120 --> 00:09:07,180 Heck! 183 00:09:07,860 --> 00:09:10,400 Stop knocking, now mom will come! 184 00:09:11,050 --> 00:09:12,850 What do you need? 185 00:09:13,200 --> 00:09:15,510 Ice cream! Ice cream! 186 00:09:15,810 --> 00:09:17,510 Guillaume, you must help me! - But how?! 187 00:09:17,810 --> 00:09:19,320 Join Kiki's group! 188 00:09:19,620 --> 00:09:22,440 You are crazy? I never wanted to die, and now they're skinning me! 189 00:09:22,740 --> 00:09:24,590 - They are now looking for a vocalist. - So what? 190 00:09:24,890 --> 00:09:27,350 You will join a band, become a vocalist and find out about my father. 191 00:09:27,650 --> 00:09:30,620 - Yes, they will never agree. - And you try, damn it! Don't drift! 192 00:09:30,920 --> 00:09:32,430 Or maybe this is your chance in life? 193 00:09:32,730 --> 00:09:35,500 With your voice, a manager like Kiki will get you promoted 194 00:09:35,800 --> 00:09:37,230 in a year you will be a star. 195 00:09:37,530 --> 00:09:40,870 And you can perform on TV, Guillaume! On telly! 196 00:09:41,170 --> 00:09:43,040 And you really are smarter than most. 197 00:09:43,340 --> 00:09:45,620 Do it, Guillaume, damn it, do it! 198 00:09:45,920 --> 00:09:47,940 Stop knocking, I open. 199 00:09:48,240 --> 00:09:49,320 Yes! 200 00:09:50,240 --> 00:09:52,660 Go to the kitchen, just don't make a mess. 201 00:09:52,960 --> 00:09:55,300 Wow, he's got a full fridge! 202 00:09:55,600 --> 00:09:56,300 Blimey... 203 00:09:56,600 --> 00:09:58,860 Just don't take everything, leave it! 204 00:10:00,180 --> 00:10:03,340 Back off! If your mother sees you in her bedroom, she will kill you! 205 00:10:03,640 --> 00:10:06,640 Get out before my mother kills you. Get down! 206 00:10:08,260 --> 00:10:09,240 Listen... 207 00:10:09,540 --> 00:10:11,830 They say you're putting together a group? And looking for loot. You have? 208 00:10:12,130 --> 00:10:14,820 And the singer? Band without a singer... 209 00:10:15,120 --> 00:10:17,830 - It's not important. - But the Rolling Stones without Mick Jagger... 210 00:10:18,130 --> 00:10:19,360 it's like a chansonnier without an accordion. 211 00:10:19,660 --> 00:10:22,500 What are you talking about? We are about music, not about folklore! 212 00:10:22,800 --> 00:10:24,510 Yes, you sing Gregorian chants! 213 00:10:24,810 --> 00:10:27,610 Gregorian? Gregorian chants? Like this? 214 00:10:35,890 --> 00:10:38,800 Yes, but we don't need moronic screams and divine chants! 215 00:10:39,100 --> 00:10:40,950 Do you think I can't sing? 216 00:10:41,250 --> 00:10:43,310 You know, buddy, you broke my buzz. 217 00:10:43,610 --> 00:10:45,440 Proclaim the slogan of our district. 218 00:10:45,740 --> 00:10:48,240 For me, this is the main thing, this is vital, 219 00:10:48,540 --> 00:10:51,220 Life is cruel! Again! 220 00:10:51,700 --> 00:10:53,920 Do you think I can't sing? 221 00:10:54,220 --> 00:10:56,300 You know, buddy, you broke my buzz. 222 00:10:56,600 --> 00:10:58,520 Proclaim the slogan of our district. 223 00:10:58,820 --> 00:11:01,350 For me, this is the main thing, this is vital, 224 00:11:01,650 --> 00:11:03,120 Life is cruel! 225 00:11:03,420 --> 00:11:04,780 Yes! 226 00:11:06,010 --> 00:11:06,920 Yes! Yes! Cool! 227 00:11:07,220 --> 00:11:08,960 Tomorrow at noon, in my office. 228 00:11:33,120 --> 00:11:34,220 - Hello! - Hello. 229 00:11:34,520 --> 00:11:36,790 I brought you my daughter. I want you to take care of her. 230 00:11:37,090 --> 00:11:39,080 - Can I start? Yes, yes, I paid for everything. 231 00:11:39,380 --> 00:11:43,020 Baby, everything is in your backpack: swimsuit, towel. Good? 232 00:11:43,940 --> 00:11:45,910 - So, what's your name? - Caroline Le Blanc. 233 00:11:46,210 --> 00:11:47,620 They don't ask you! 234 00:11:47,920 --> 00:11:50,180 Is that what they say to mom, huh? 235 00:11:50,700 --> 00:11:53,490 Her brother will pick her up at 6 o'clock. - Well there is no problem. 236 00:11:54,020 --> 00:11:55,510 Can you leave me money for food? 237 00:11:55,810 --> 00:11:59,090 But I already paid for everything! - What if I want ice cream? 238 00:11:59,730 --> 00:12:01,860 OK. 20 francs should be enough. 239 00:12:02,160 --> 00:12:04,440 Just don't tell your brother. Don't tell yourself. 240 00:12:04,740 --> 00:12:05,510 Alright, I'm off. 241 00:12:05,810 --> 00:12:07,800 Goodbye. Have a good day! Went? 242 00:12:09,530 --> 00:12:12,210 Illiteracy CENTER IM. LOUIS CARDO 243 00:12:16,330 --> 00:12:19,080 Madam Ambassador, Mr Deputy Prefect, 244 00:12:19,380 --> 00:12:21,070 Dear friends of the Municipal Council! 245 00:12:21,370 --> 00:12:24,760 The creation of this center for the municipality was a priority. 246 00:12:25,060 --> 00:12:27,740 This operation was carried out superbly, quickly, 247 00:12:28,040 --> 00:12:29,910 efficiently and intelligently by our Isabelle Leblanc! 248 00:12:30,210 --> 00:12:33,540 Isabelle, who will henceforth be entrusted with their management! 249 00:12:36,820 --> 00:12:37,980 Bravo! 250 00:12:39,200 --> 00:12:41,270 - Who will pick you up? - Brother. 251 00:12:41,570 --> 00:12:43,460 And me is dad. And he has a Mercedes! 252 00:12:43,760 --> 00:12:46,200 - Is he a minister? - No, banker. 253 00:12:48,540 --> 00:12:50,120 Have you seen the time? You are 10 minutes late. 254 00:12:50,420 --> 00:12:53,400 If you're unhappy, go home by yourself. Come on backpack. 255 00:12:53,700 --> 00:12:55,210 Come on, get in. 256 00:12:56,570 --> 00:12:57,660 Ready? So long, Leo! 257 00:12:57,960 --> 00:12:59,410 See you tomorrow Caro! 258 00:13:00,880 --> 00:13:01,830 What is this blond? 259 00:13:02,130 --> 00:13:05,040 - A banker's son. - Are you dating bankers now? 260 00:13:07,480 --> 00:13:10,080 Pedestrians, beware! We go! 261 00:13:10,410 --> 00:13:14,040 - Hey kid, got a smoke? - I do not smoke! And I'm against pollutants! 262 00:13:14,340 --> 00:13:17,080 Where is your courtesy? Here I'll tear your mouth! 263 00:13:18,330 --> 00:13:20,820 See you again, I'll go for a walk. 264 00:13:24,650 --> 00:13:26,590 All just great. 265 00:13:26,890 --> 00:13:28,020 Thanks. 266 00:13:31,490 --> 00:13:32,860 See you. 267 00:13:37,840 --> 00:13:40,080 Is something wrong, Isabelle? No, it's all good. 268 00:13:40,570 --> 00:13:42,640 I've only heard good things about you. 269 00:13:42,970 --> 00:13:44,340 Yes, I didn't do anything. 270 00:13:44,640 --> 00:13:47,080 And you will do more. How is Vincent doing? 271 00:13:47,380 --> 00:13:48,600 - Vincent? - Yes. 272 00:13:48,900 --> 00:13:50,920 Oh yes, I was just about to tell you... 273 00:13:51,220 --> 00:13:55,420 In the new academic year, I want to send him to a lyceum for children like him. 274 00:13:55,810 --> 00:13:58,220 But this institution is located in the south of France, 275 00:13:58,520 --> 00:13:59,940 and I have to move. 276 00:14:00,240 --> 00:14:02,680 - There is no boarding house? - There is. But I know Vincent. 277 00:14:02,980 --> 00:14:05,490 Well, it has never killed anyone before, quite the contrary! 278 00:14:06,130 --> 00:14:07,950 Why sacrifice your professional life? 279 00:14:08,250 --> 00:14:09,640 But Vincent is the most precious thing I have. 280 00:14:09,940 --> 00:14:12,950 Me too. But you won't make him happier by sacrificing yourself. 281 00:14:13,250 --> 00:14:15,590 You are young, Isabelle, you are talented. 282 00:14:15,890 --> 00:14:19,720 You are positive, hardworking, you have extraordinary energy! 283 00:14:20,020 --> 00:14:21,360 You are a beautiful person. 284 00:14:21,660 --> 00:14:22,990 I entrusted you with a delicate mission: 285 00:14:23,290 --> 00:14:25,840 create this Center for the fight against illiteracy. 286 00:14:26,140 --> 00:14:28,900 You got everything up and running quickly, it was wonderful! 287 00:14:29,200 --> 00:14:30,760 We need women like you. 288 00:14:31,060 --> 00:14:33,060 - US? - Our party. 289 00:14:34,020 --> 00:14:37,540 You have everything to be useful in the next elections. 290 00:14:38,480 --> 00:14:41,680 I will add that in material terms you will not be offended. 291 00:14:41,980 --> 00:14:44,510 What should not be neglected in our time. 292 00:14:44,810 --> 00:14:46,740 - And you need an answer... - Right now? No. 293 00:14:47,040 --> 00:14:48,880 But don't think too long. 294 00:14:49,250 --> 00:14:53,820 You don't get that kind of offer twice in life, Isabelle. 295 00:14:56,580 --> 00:14:58,330 It all went very well. 296 00:14:58,960 --> 00:15:00,110 Goodbye. Goodbye! 297 00:15:00,410 --> 00:15:02,500 See you later! Goodbye. 298 00:15:04,440 --> 00:15:05,490 Iza! 299 00:15:18,360 --> 00:15:19,780 Is your crisis over? 300 00:15:22,010 --> 00:15:23,420 As children? 301 00:15:23,720 --> 00:15:25,020 They hardly remember you. 302 00:15:25,320 --> 00:15:27,960 Come on, I could tell their news! 303 00:15:29,410 --> 00:15:33,080 Romy went on vacation to the Legree family home in Belle Isle. 304 00:15:33,380 --> 00:15:34,680 Vincent goes to the center for geeks, 305 00:15:34,980 --> 00:15:37,560 and Carolyn is learning to swim at summer camp. Here. 306 00:15:37,860 --> 00:15:39,180 I take her out in the morning 307 00:15:39,480 --> 00:15:40,880 Vincent picks her up in the evening 308 00:15:41,180 --> 00:15:42,720 then they go to the store, prepare dinner. 309 00:15:43,020 --> 00:15:44,870 We have fun and it doesn't bother anyone. 310 00:15:45,170 --> 00:15:47,900 As you can see, I don't need you anymore. 311 00:15:48,200 --> 00:15:50,960 And you have? Everything is fine? Yes, in general, everything is fine. 312 00:15:51,700 --> 00:15:54,100 I even cook one business. Yes? What kind of? 313 00:15:54,400 --> 00:15:56,500 Dope? Plutonium? Uranus? Bazookas? 314 00:15:56,800 --> 00:15:59,230 - I'm serious with you, Isabelle! - I'm serious too. 315 00:15:59,530 --> 00:16:03,400 If you're here to say you're going to trade kangaroos, I'm not interested. 316 00:16:03,920 --> 00:16:06,360 That is, if I understand correctly... 317 00:16:06,760 --> 00:16:09,150 don't you want me to come back? You understood correctly. 318 00:16:09,450 --> 00:16:10,870 - But listen, Isabelle... - What's "listen, Isabelle"? 319 00:16:11,170 --> 00:16:14,000 - You know how I'm made. - That's it! And I've had enough! 320 00:16:14,720 --> 00:16:17,780 I must admit that we have some kind of chemistry... 321 00:16:18,080 --> 00:16:18,780 Oh, stop it! 322 00:16:19,080 --> 00:16:21,070 - Let me explain... - Nothing to explain here! 323 00:16:21,370 --> 00:16:23,780 Understand, I'm almost 40 years old! And I got tired of living like in 20 years, 324 00:16:24,080 --> 00:16:25,570 without a future. It's clear? 325 00:16:26,010 --> 00:16:29,920 But my vision of the world has completely changed, you know? 326 00:16:30,220 --> 00:16:33,380 A real mutation is happening in my head, you can go nuts! 327 00:16:33,680 --> 00:16:36,500 I give advice: you go to the end, you completely mutate and change your wife. 328 00:16:36,800 --> 00:16:38,880 But this adventure I want to live with you! 329 00:16:39,180 --> 00:16:43,030 Good? Why don't we cross the desert together? 330 00:16:43,330 --> 00:16:45,240 2 months in Africa, eye to eye! 331 00:16:45,540 --> 00:16:47,390 Don't you think we've already done this? Not? 332 00:16:47,690 --> 00:16:49,060 Look, that was 20 years ago. 333 00:16:49,360 --> 00:16:50,920 This is what makes me sad in you, Robert! 334 00:16:51,220 --> 00:16:53,700 20 years later, you're asking me to cross the desert again! 335 00:16:54,000 --> 00:16:55,750 - What do you suggest? - I'm nothing! 336 00:16:56,050 --> 00:16:57,980 You live your life and I will live mine! 337 00:16:58,280 --> 00:16:59,860 Man? 338 00:17:04,340 --> 00:17:06,620 I don't have one guy, I have two. Three! 339 00:17:06,920 --> 00:17:08,630 I have fun with them every night! With the mayor? 340 00:17:08,930 --> 00:17:10,530 And with the whole municipality! 341 00:17:10,960 --> 00:17:12,880 This is what I can't take anymore about you: 342 00:17:13,180 --> 00:17:15,300 your suspicion and suspiciousness! 343 00:17:15,600 --> 00:17:18,750 I don't have a man! And I don't need it! I want to be alone! 344 00:17:19,050 --> 00:17:22,260 I need all my time for what I'm going to do. 345 00:17:22,560 --> 00:17:24,000 What are you going to do? 346 00:17:24,300 --> 00:17:26,040 It's my business. 347 00:18:19,640 --> 00:18:21,170 Vincent, is that you? 348 00:18:22,250 --> 00:18:23,800 - Have you already arrived? - Where have you been? 349 00:18:24,100 --> 00:18:26,740 I was with Guillaume. We made a mess there, we had to get out. 350 00:18:27,040 --> 00:18:27,960 Is there a mess here? 351 00:18:28,260 --> 00:18:30,340 Oops, did your inauguration go badly? 352 00:18:30,640 --> 00:18:31,760 No, why? 353 00:18:32,060 --> 00:18:33,420 Do not know. You're in bad mood. 354 00:18:33,720 --> 00:18:35,040 Bad because you don't help me! 355 00:18:35,340 --> 00:18:37,220 - I can't be everywhere! - You could at least be here! 356 00:18:37,520 --> 00:18:38,470 Think you are here? 357 00:18:38,770 --> 00:18:40,620 Vincent, don't talk to me like that, okay? 358 00:18:40,920 --> 00:18:42,100 I'm not your girlfriend, I'm your mother! 359 00:18:42,400 --> 00:18:45,160 - Why are you attacking me? - I'm not attacking, just demanding respect! 360 00:18:45,460 --> 00:18:46,280 How was it in the center? 361 00:18:46,580 --> 00:18:48,700 And I asked how your inauguration went! 362 00:18:49,000 --> 00:18:50,520 Now everyone has their own life! 363 00:18:50,820 --> 00:18:55,100 Nothing is impossible, provided the creation of a machine flying at the speed of light! 364 00:18:55,400 --> 00:18:56,670 Let's turn to Einstein. 365 00:18:56,970 --> 00:19:00,880 His theory of relativity shows that the mass energy of any object 366 00:19:01,180 --> 00:19:04,920 tends to infinity when the speed of that object tends to the speed of light. 367 00:19:05,220 --> 00:19:09,360 As a consequence, it is enough to apply an infinite force so that the object... 368 00:19:57,610 --> 00:20:00,800 You know, my merit is not here. I started at 4 and my mother is a pianist. 369 00:20:01,100 --> 00:20:03,720 I fell into notes from birth. Is your father also a musician? 370 00:20:04,020 --> 00:20:06,560 No. He couldn't take it and left home when I was 5 years old. 371 00:20:06,860 --> 00:20:08,280 Now he lives in Canada. 372 00:20:08,580 --> 00:20:10,900 And where did you come from? Nowhere. 373 00:20:11,200 --> 00:20:14,270 - I.e? - It is hard to explain. 374 00:20:14,570 --> 00:20:16,110 - Are you an orphan? - No, I have a mother, 375 00:20:16,410 --> 00:20:18,240 but she is very busy now. How? 376 00:20:18,540 --> 00:20:20,070 Philology. 377 00:20:20,370 --> 00:20:21,620 But this is not a profession! 378 00:20:21,920 --> 00:20:24,030 Yes I know. She is now cooking... uh... 379 00:20:24,330 --> 00:20:25,600 - A dissertation? - Yes exactly. 380 00:20:25,900 --> 00:20:27,420 And what concept does it develop? 381 00:20:27,720 --> 00:20:29,420 How do I know! Philology... 382 00:20:29,720 --> 00:20:32,790 I prefer computer science. Well, like all men. 383 00:20:33,090 --> 00:20:35,460 No, not everyone. I know those who are very far from it. 384 00:20:35,760 --> 00:20:37,750 It's obvious you don't belong to them. 385 00:20:38,050 --> 00:20:40,310 It's a pity. I was hoping I finally found a guy 386 00:20:40,610 --> 00:20:43,270 who is different from all these geeks... 387 00:20:43,570 --> 00:20:45,520 Well... I can be terribly retarded too! 388 00:20:45,980 --> 00:20:49,220 - I don't think you're stupid. - Not. But I live with people. 389 00:20:49,520 --> 00:20:50,660 I don't touch anyone 390 00:20:50,960 --> 00:20:53,680 and if I touch, it means that I really want to know this person. 391 00:20:53,980 --> 00:20:56,200 Here you are, for example. I could say that you are a virtuoso 392 00:20:56,500 --> 00:20:59,760 but you play without soul, without passion, mechanically, without faith. 393 00:21:00,060 --> 00:21:02,960 It's like your mother forced you to become a pianist. Not? 394 00:21:03,260 --> 00:21:06,250 - What is your name? — Vincent Leblanc. 395 00:21:20,800 --> 00:21:22,750 Heck! Where are you walking?! I've been waiting for you for 10 minutes! 396 00:21:23,050 --> 00:21:26,260 - We've been gossiping, ma'am. - Concierge gossip, young man! 397 00:21:27,020 --> 00:21:28,590 - What kind of boy? - Vincent. 398 00:21:28,890 --> 00:21:31,590 He has a very sharp look. Who are his parents? 399 00:21:31,890 --> 00:21:33,700 - My father is an orchestra conductor. - And the mother? 400 00:21:34,000 --> 00:21:37,300 Administrator of the National Orchestra of Paris. 401 00:21:37,740 --> 00:21:39,920 Who knows? This might come in handy. 402 00:21:40,220 --> 00:21:41,580 You're right, honey. 403 00:21:41,880 --> 00:21:44,200 You have to choose your contacts very carefully. 404 00:21:48,850 --> 00:21:50,780 - Is everything okay, mom? - Yes, yes, everything is fine. 405 00:21:51,080 --> 00:21:53,400 Can we go to the movies with you tomorrow night? 406 00:21:53,700 --> 00:21:56,470 - No, I can't tomorrow. I have dinner. - Again?! 407 00:21:56,770 --> 00:21:58,280 And they will be with me more and more often. 408 00:21:58,580 --> 00:22:01,780 Guillaume's mother also has dinner every night! 409 00:22:04,900 --> 00:22:06,710 You are too kind to Vincent. 410 00:22:07,010 --> 00:22:08,400 Do you think so, sweetheart? 411 00:22:08,700 --> 00:22:10,160 You do everything just for him. 412 00:22:10,460 --> 00:22:11,390 How is it - "only for him"? 413 00:22:11,690 --> 00:22:13,720 Firstly, we did not go on vacation because of him. 414 00:22:14,020 --> 00:22:14,420 Here's how? 415 00:22:14,720 --> 00:22:16,560 The center where he was enrolled is very expensive! 416 00:22:16,860 --> 00:22:19,550 - You're talking nonsense. - It's not me talking, but Leo. 417 00:22:19,850 --> 00:22:20,950 Who is Leo? 418 00:22:21,250 --> 00:22:23,870 My best friend from the pool, the son of the director of Interbank. 419 00:22:24,170 --> 00:22:26,780 Looks like we took out a loan from his father to pay for the Vincent Center. 420 00:22:27,080 --> 00:22:29,360 And I go to the stupid pool with the poor! 421 00:22:29,660 --> 00:22:32,150 - Directly with the poor? - The whole area goes there. 422 00:22:32,450 --> 00:22:35,480 - But also the son of a banker? - It's not the same. He was punished. 423 00:22:35,780 --> 00:22:39,040 - BUT! What do you mean? - That everything is only for Vincent. 424 00:22:39,340 --> 00:22:41,220 And you, then, are an unfortunate, useless poor thing? 425 00:22:41,520 --> 00:22:42,310 - Yes. - Yes? 426 00:22:42,610 --> 00:22:45,000 Come on my knees, honey. 427 00:22:47,700 --> 00:22:49,550 Do you think no one loves you? No. 428 00:22:49,850 --> 00:22:52,750 My poor one. What about your Leo? Does he not love you? 429 00:22:53,050 --> 00:22:55,550 - Loves. But this is different. - Why is it different? 430 00:22:55,850 --> 00:22:58,450 He is not a member of the family. 431 00:23:03,530 --> 00:23:05,160 It's the same with my son. Unstoppable! 432 00:23:05,460 --> 00:23:06,780 And you still do not know the main thing! 433 00:23:07,080 --> 00:23:09,310 He wants to be the lead singer of a rock band! 434 00:23:09,610 --> 00:23:12,080 And you don't know their names yet! "Cool Angels"! 435 00:23:13,600 --> 00:23:15,540 Oh well, who knows...? 436 00:23:15,840 --> 00:23:19,030 When you see bands on TV, you think, "Why not my son?" 437 00:23:19,330 --> 00:23:20,440 This pig has a beautiful voice. 438 00:23:20,740 --> 00:23:21,680 - Yes? - Well, yes. 439 00:23:21,980 --> 00:23:24,310 Once I had a client who was a priest. 440 00:23:24,610 --> 00:23:28,080 He wanted to be his protégé, well, in a noble way... 441 00:23:28,380 --> 00:23:30,600 - Yes, sure. - And then I found out that he was a homo! 442 00:23:30,900 --> 00:23:33,620 Careful, I'm not saying that something happened. I'm sure! 443 00:23:33,920 --> 00:23:36,140 But can you imagine the picture? You know my Guillaume. 444 00:23:36,440 --> 00:23:38,780 What would he do for ice cream! 445 00:23:39,080 --> 00:23:40,580 If he hears me, wretch...! 446 00:23:40,880 --> 00:23:42,120 I hear everything, mom! 447 00:23:42,420 --> 00:23:44,160 Oh you, damn! 448 00:23:46,480 --> 00:23:48,860 - Hit! - Come on. 449 00:23:52,440 --> 00:23:53,900 Kiki will be the manager. 450 00:23:54,200 --> 00:23:56,180 His black girlfriend is on drums. 451 00:23:56,480 --> 00:23:58,390 There is a bass guitar and my voice 452 00:23:58,690 --> 00:24:00,580 only keyboards are missing, but that's his problem. 453 00:24:00,880 --> 00:24:02,080 Did you know about my father? 454 00:24:02,380 --> 00:24:04,160 Do you think I'll just tell you everything? 455 00:24:04,460 --> 00:24:05,900 - I paid! - Not. 456 00:24:06,200 --> 00:24:07,640 - How is it "no"? - Well, yes. 457 00:24:07,940 --> 00:24:10,480 - And who put you in the group? - Say it too, group! 458 00:24:10,780 --> 00:24:12,320 Just a minute ago, she was brilliant! 459 00:24:12,620 --> 00:24:13,910 Creatively, yes. 460 00:24:14,210 --> 00:24:17,080 But in terms of attendants, to buy tools - bullshit! 461 00:24:17,450 --> 00:24:19,660 He's changed a lot. 462 00:24:20,370 --> 00:24:20,780 Who? 463 00:24:21,080 --> 00:24:22,920 Kiki! It's news that he's buying tools. 464 00:24:23,220 --> 00:24:26,160 He wants to change his image. We play for little money. 465 00:24:26,460 --> 00:24:27,780 Even if just for 500 francs. 466 00:24:28,080 --> 00:24:30,500 If you know anything about my father, you must tell me! 467 00:24:30,800 --> 00:24:32,120 It is very important! 468 00:24:32,420 --> 00:24:34,900 This is perhaps, to be honest, a matter of life and death. 469 00:24:35,200 --> 00:24:35,420 No. 470 00:24:35,720 --> 00:24:37,980 You don't want to help me for free, even in the name of the old friend? 471 00:24:38,280 --> 00:24:39,310 Friendship is a scam. 472 00:24:39,610 --> 00:24:41,880 And you've been cheating on me for years. 473 00:24:42,180 --> 00:24:44,310 Now I have changed. I don't have butterflies. 474 00:24:44,610 --> 00:24:47,460 If you want, I'll find you a keyboard player for the band. 475 00:24:47,760 --> 00:24:49,750 A super girl that I met in my center! 476 00:24:50,050 --> 00:24:53,070 Well, what is she? I have, physically? 477 00:24:53,370 --> 00:24:55,230 I'll put it in front of you, and your fly will burst! 478 00:24:55,530 --> 00:24:58,350 No, I'm serious! In what style - in comparison with your sister? 479 00:24:58,650 --> 00:25:00,600 The style is the same, but more sexy. 480 00:25:00,900 --> 00:25:03,010 - Hot? - Still would! 481 00:25:09,840 --> 00:25:10,800 I have to talk to the group. 482 00:25:11,100 --> 00:25:12,590 Can't you decide for yourself? 483 00:25:12,890 --> 00:25:15,880 But we are a group, brother! A group is a group! Or then not a group. 484 00:25:16,180 --> 00:25:19,850 Oh well! I hope you don't write the lyrics. 485 00:25:38,090 --> 00:25:41,680 You know what I meant to say... Yesterday with your mother... 486 00:25:41,980 --> 00:25:44,150 maybe I was a little cold? 487 00:25:44,450 --> 00:25:47,650 You know, you're not the first person my mother has embarrassed. 488 00:25:48,220 --> 00:25:49,910 I guess if I invite you to a party 489 00:25:50,210 --> 00:25:52,040 won't she be happy? 490 00:25:55,570 --> 00:25:57,480 What do you think about this? 491 00:26:07,280 --> 00:26:09,480 Well, how? Fabulous! 492 00:26:10,840 --> 00:26:11,970 OK. 493 00:26:12,440 --> 00:26:13,830 And where will your party be? 494 00:26:14,130 --> 00:26:15,180 In my house. 495 00:26:15,480 --> 00:26:18,120 - And where's your house? - In the suburbs. 496 00:26:18,420 --> 00:26:20,700 - In Neuilly? - Much better. 497 00:26:21,050 --> 00:26:22,920 I'll say yes, but my mother will say no. 498 00:26:23,220 --> 00:26:25,620 I don't know what kind of mother you have... Super cool! 499 00:26:25,920 --> 00:26:27,800 What can not be said about Madame Debacker. 500 00:26:28,100 --> 00:26:29,130 She gave her life to 501 00:26:29,430 --> 00:26:31,840 for her daughter to become the great pianist of the 2000s. 502 00:26:32,140 --> 00:26:33,300 I have no right to let her down. 503 00:26:33,600 --> 00:26:35,980 It's not about letting her down. Let's just have some fun. 504 00:26:36,280 --> 00:26:38,420 I hate to offend you, but you don't seem to have much fun. 505 00:26:38,720 --> 00:26:41,680 Yes? And I think I have nothing to waste time with a bully from the suburbs. 506 00:26:41,980 --> 00:26:43,380 But I'll write to your mother anyway. 507 00:26:43,680 --> 00:26:45,240 It is also necessary that your letters reach. 508 00:26:45,540 --> 00:26:47,180 Don't expect me to give you an address. 509 00:26:47,480 --> 00:26:49,190 Today, with the "minitel" - it's easy. 510 00:26:49,490 --> 00:26:51,880 Dare! We are on the red list. 511 00:27:27,850 --> 00:27:30,210 Debaker Judith, st. University, 24. 512 00:27:33,240 --> 00:27:35,080 - You are walking? - I've been waiting for you for 2 hours. 513 00:27:35,380 --> 00:27:36,560 Missed you? 514 00:27:36,860 --> 00:27:39,040 Mom said that you would pick me up. I obey. 515 00:27:39,340 --> 00:27:42,000 Sometimes you can disobey, banana! 516 00:27:58,560 --> 00:27:59,220 - Hey! - Hey. 517 00:27:59,520 --> 00:28:01,480 - Is Robert here? - In the hall at the back. 518 00:28:01,980 --> 00:28:05,590 Every 2 months the driver brings bags of tokens to the mayor's office. 519 00:28:05,890 --> 00:28:08,940 Isabelle said it was income from undercover operations. 520 00:28:09,240 --> 00:28:11,410 One evening, with laughter. 521 00:28:12,570 --> 00:28:14,390 That is... with a laugh your wife 522 00:28:14,690 --> 00:28:17,670 told you that every 2 months dirty cash passes through city hall? 523 00:28:17,970 --> 00:28:21,960 Well, at that time, we could not even know that one day it might come in handy. 524 00:28:24,040 --> 00:28:26,720 The next transit is in a week. 525 00:28:28,640 --> 00:28:29,860 OK. So what? 526 00:28:30,160 --> 00:28:31,560 We'll take it from. 527 00:28:31,860 --> 00:28:33,860 And we'll divide 50 by 50. 528 00:28:34,290 --> 00:28:35,510 Are you crazy? 529 00:28:35,810 --> 00:28:37,710 When I called you, you said you were in deep shit! 530 00:28:38,010 --> 00:28:39,550 I told you to get away from me. 531 00:28:39,850 --> 00:28:41,550 Are you a loser and don't want to get out? 532 00:28:41,850 --> 00:28:43,630 It's easy to say to someone who has a Mercedes. 533 00:28:43,930 --> 00:28:46,190 - Stop fooling around! - You're doing it! 534 00:28:46,490 --> 00:28:49,840 I don't want to play gangster. Yes, you are a complete psycho! 535 00:28:51,600 --> 00:28:54,090 Don't look at me like that. I know. 536 00:28:56,850 --> 00:29:00,000 What I'm suggesting to you is actually not exactly theft. 537 00:29:00,300 --> 00:29:02,630 Not! This is dirty money. 538 00:29:02,930 --> 00:29:06,450 If we don't take them, they'll serve as propaganda for the assholes who run us. 539 00:29:06,880 --> 00:29:08,830 And Isabelle? Are you thinking about Isabelle? 540 00:29:09,130 --> 00:29:11,620 If you do that, there will be an investigation and they will get to your wife. 541 00:29:11,920 --> 00:29:14,560 I know you've got your back against the wall, and yet... 542 00:29:14,860 --> 00:29:17,180 If you need 2-3 thousand francs, I can help you out. 543 00:29:17,480 --> 00:29:20,530 - You don't have to rescue me! - Hey, Robert! 544 00:29:22,600 --> 00:29:24,000 I don't advise you to do this, Robert. 545 00:29:24,300 --> 00:29:26,320 Oh, I'll be embarrassed! 546 00:29:30,050 --> 00:29:31,770 How about a week in Corsica? 547 00:29:32,840 --> 00:29:35,940 Ides and I rented a villa. 548 00:29:36,240 --> 00:29:40,800 Well, like a villa... an improved hut by the water's edge. 549 00:29:41,740 --> 00:29:45,000 A week in the sun... 550 00:29:45,530 --> 00:29:47,650 diving... 551 00:29:48,130 --> 00:29:50,720 pastis, bowling... 552 00:29:52,420 --> 00:29:54,910 I understand why you will never be a star. 553 00:29:55,210 --> 00:29:57,210 All the best, Jean-Jean. 554 00:29:57,570 --> 00:29:59,280 Do you think it's better? 555 00:30:07,400 --> 00:30:08,640 Ah, here she is... Isa! 556 00:30:09,320 --> 00:30:10,640 Iza! 557 00:30:11,240 --> 00:30:12,490 Hey! 558 00:30:14,960 --> 00:30:16,060 Are you still an animator? 559 00:30:16,360 --> 00:30:18,380 Er... no. No no... 560 00:30:18,680 --> 00:30:19,880 I'm rehearsing the show. 561 00:30:20,180 --> 00:30:24,010 I was just wondering if City Hall has... 562 00:30:24,740 --> 00:30:25,620 No. 563 00:30:26,010 --> 00:30:28,260 I saw Robert. Where did you see? 564 00:30:28,800 --> 00:30:30,560 He called me. 565 00:30:30,860 --> 00:30:33,720 We met with him. At the bistro where we used to go. 566 00:30:34,020 --> 00:30:35,040 - At Ahmed's? - Yes. 567 00:30:35,340 --> 00:30:38,570 - How is he? Well, physically, it's fine. 568 00:30:38,890 --> 00:30:40,860 But in the head - a mess. I.e? 569 00:30:41,160 --> 00:30:44,070 He hatches some kind of murky plan. You better talk to him. 570 00:30:44,370 --> 00:30:45,830 How can I talk to him? I don't even know where he is. 571 00:30:46,130 --> 00:30:47,110 Even his father doesn't know. 572 00:30:47,410 --> 00:30:49,230 He will call me in the evening to see if I agree. 573 00:30:49,530 --> 00:30:50,860 Agree to what? 574 00:30:51,520 --> 00:30:52,480 Nothing. 575 00:30:53,220 --> 00:30:56,060 They say that money passes through the city hall in black cash? 576 00:30:56,360 --> 00:30:59,070 - I do not know. - Like this? He said he knows from you. 577 00:30:59,370 --> 00:31:00,860 He made it up so you would come to me. 578 00:31:01,160 --> 00:31:03,350 No, no, I myself came to you to reason with him. 579 00:31:03,650 --> 00:31:04,960 But there is no dirty money here! 580 00:31:05,260 --> 00:31:06,980 - But since he told me... - So he's crazy. 581 00:31:07,280 --> 00:31:10,160 And I go around psychos like the plague. Listen, don't be so harsh! 582 00:31:10,460 --> 00:31:13,230 - Do you think he's gentle? - Well, it's just a difficult period. 583 00:31:13,530 --> 00:31:15,840 Age, time is running out, no work... 584 00:31:16,140 --> 00:31:17,460 50th anniversary is not far off. 585 00:31:17,760 --> 00:31:20,270 Not enough luck, not enough luck, constantly not enough money! 586 00:31:20,570 --> 00:31:24,770 Enough for me! If you see him, say so: "I've had enough!" 587 00:31:25,120 --> 00:31:27,780 You got me with your stories! 588 00:31:28,220 --> 00:31:29,460 Got it! 589 00:31:55,090 --> 00:31:56,680 How long are you going to piss us off with your moped? 590 00:31:56,980 --> 00:31:59,060 I have the right to make noise until 10 o'clock, fuck you! 591 00:31:59,360 --> 00:32:02,110 No, you don't! And you got us! 592 00:32:02,410 --> 00:32:05,020 I'll teach you politeness, you scoundrel! 593 00:32:05,320 --> 00:32:07,000 Take the baguette, I'll talk to Guillaume and come. 594 00:32:07,300 --> 00:32:08,320 - Good. - And you are crazy! 595 00:32:08,620 --> 00:32:11,190 - Keep going and you'll see! - Yes, you went! 596 00:32:11,490 --> 00:32:13,560 It's incredible! Where is the world heading?! 597 00:32:14,060 --> 00:32:15,200 Well? 598 00:32:15,530 --> 00:32:16,990 The group settled for your girlfriend. 599 00:32:17,290 --> 00:32:19,860 Did you find out about my father? - Yes. Going to rob a bank. 600 00:32:20,160 --> 00:32:20,750 Who told you this? 601 00:32:21,050 --> 00:32:24,310 Cousin of Kiki's cousin who owns a bar. Your father met a friend there. 602 00:32:24,610 --> 00:32:26,790 - And where is this bar? - Contract first. 603 00:32:27,090 --> 00:32:28,200 "The market is the market"! 604 00:32:28,500 --> 00:32:30,390 I warn you, if you're lying, I'll rip out my kidneys. 605 00:32:30,690 --> 00:32:33,740 Just touch it - the whole group will cut your balls off, faggot! 606 00:32:34,040 --> 00:32:36,510 I am pleased to note how your vocabulary is expanding. 607 00:32:36,810 --> 00:32:39,440 - Vocabulary gives the street. - She gives a stock of vocabulary! Stock! 608 00:32:39,740 --> 00:32:42,860 Vocabulary, not vocabulary! 609 00:32:43,160 --> 00:32:46,680 Yes, even if there was a special law that defines it, 610 00:32:46,980 --> 00:32:49,140 I wouldn't give a damn about him because the law... 611 00:32:49,440 --> 00:32:52,830 How do they say when they send...? Shut up, I'm not interested. 612 00:32:53,130 --> 00:32:54,330 Come on, get lost! 613 00:32:55,120 --> 00:32:56,460 Karo, help put it on the table. 614 00:32:56,760 --> 00:32:58,520 It's not my turn today! 615 00:33:01,600 --> 00:33:03,800 I said go collect on the table! 616 00:33:04,100 --> 00:33:05,110 Do not command! 617 00:33:05,410 --> 00:33:06,700 No, give it up! When you put it on the table! 618 00:33:07,000 --> 00:33:08,400 If dad were at home, he would show you! 619 00:33:08,700 --> 00:33:11,420 But he is not. And the role of the head of the family passed to his eldest son, okay? 620 00:33:11,720 --> 00:33:14,330 - Hey, calm down! - Mom, you're so beautiful! 621 00:33:14,810 --> 00:33:17,440 Thank you, puppet. I'm not having dinner with you, I have a meeting. 622 00:33:17,740 --> 00:33:19,190 - Important? - Not. 623 00:33:19,490 --> 00:33:21,670 Not important, but are you wearing a new outfit and high heels? 624 00:33:21,970 --> 00:33:24,480 Oh-la-la! When you say that, it's like I hear your father! 625 00:33:24,780 --> 00:33:26,700 Every time I put on new shoes he would ask 626 00:33:27,000 --> 00:33:29,560 Where are they from, as if someone gave them to me! Estimate! 627 00:33:31,160 --> 00:33:32,860 And stop looking at me like a cop! 628 00:33:33,160 --> 00:33:35,140 You don't have to be a cop to know what's in your head. 629 00:33:35,440 --> 00:33:37,980 - And what's in my head? - You're erasing dad! 630 00:33:38,280 --> 00:33:40,240 Don't you think he erases himself? 631 00:33:44,680 --> 00:33:45,550 Hello? 632 00:33:45,850 --> 00:33:46,800 Yes, don't hang up. 633 00:33:47,100 --> 00:33:49,080 Mom, Mom Legree is calling. 634 00:33:49,380 --> 00:33:51,330 - You are sick? - You know, that grandma. 635 00:33:52,640 --> 00:33:54,660 Hello? Yes, good evening. 636 00:33:55,000 --> 00:33:56,270 No, sorry, I'll be right there. 637 00:33:56,570 --> 00:33:59,070 I had problems at the last moment. See you! 638 00:33:59,370 --> 00:34:01,600 Don't ever do that again. You are crazy? 639 00:34:01,900 --> 00:34:03,390 OK. Can I go to dinner at Legree's? 640 00:34:03,690 --> 00:34:06,640 Yes. But don't come back too late, you look tired, mommy. 641 00:34:56,600 --> 00:34:58,100 - Hello. - Hello, Vincent. 642 00:34:58,400 --> 00:35:00,580 - Judith is not here today? Judith is sick. 643 00:35:00,880 --> 00:35:02,230 And what? There is nothing. 644 00:35:02,530 --> 00:35:04,590 - Oh, hello, Vincent! - Hello madam. 645 00:35:04,890 --> 00:35:06,670 Everything is fine? Are you starting to like us? 646 00:35:06,970 --> 00:35:07,830 Yes, very much, ma'am. 647 00:35:08,130 --> 00:35:11,280 Is that why you skip your astronomy classes? 648 00:35:11,580 --> 00:35:14,820 Don't look at me like that. I won't punish you. 649 00:35:16,090 --> 00:35:18,480 This is not a prison, not a school, 650 00:35:18,780 --> 00:35:23,340 but a place of freedom, where everyone can express himself as he wants. 651 00:35:23,700 --> 00:35:25,880 If you prefer music, you can go to music. 652 00:35:26,180 --> 00:35:27,180 Good? 653 00:35:27,500 --> 00:35:29,580 My father is bad. Can I go home? 654 00:35:29,880 --> 00:35:32,040 Wait, I'll call your mom first. 655 00:36:06,220 --> 00:36:07,170 Heck... 656 00:36:17,060 --> 00:36:18,310 Wait, let's help! 657 00:36:18,610 --> 00:36:20,370 Oh, how kind you are! 658 00:36:30,040 --> 00:36:31,220 What floor are you on? 659 00:36:31,520 --> 00:36:34,710 - I came to visit a friend, Judith. - This is my neighbor in the stairwell! 660 00:36:35,010 --> 00:36:36,550 Are you into music too? 661 00:36:36,850 --> 00:36:38,630 Yes. We are now preparing a game in 4 hands. 662 00:36:38,930 --> 00:36:39,980 What play? 663 00:36:40,280 --> 00:36:42,070 I just came for us to choose. 664 00:36:42,370 --> 00:36:45,070 In that case, I advise you to immediately go up to the 7th floor. 665 00:36:45,370 --> 00:36:46,710 - On the 7th? - Yes. 666 00:36:47,010 --> 00:36:50,060 To the servants' room, where her mother locks her up as punishment. 667 00:36:57,580 --> 00:36:59,500 Judith! It's Vincent! 668 00:37:00,610 --> 00:37:02,300 - Vincent? - Yes! Open! 669 00:37:02,600 --> 00:37:04,600 I can not. Mother locked me up. 670 00:37:05,120 --> 00:37:06,600 Heck... 671 00:37:10,840 --> 00:37:11,840 Yes! 672 00:37:15,420 --> 00:37:16,640 Vincent! 673 00:37:17,000 --> 00:37:18,210 Vincent! 674 00:37:35,530 --> 00:37:37,000 - Judith? - Yes I'm here. 675 00:37:37,300 --> 00:37:39,460 And I think where are you going? 676 00:37:41,440 --> 00:37:42,450 Help me. 677 00:37:42,820 --> 00:37:44,360 Give me your hand. 678 00:37:52,480 --> 00:37:54,750 Why are you locked up like this? 679 00:37:55,050 --> 00:37:56,550 My mother is a strange woman. 680 00:37:56,850 --> 00:37:58,540 - And you never wanted to... - Run away from her? 681 00:37:58,840 --> 00:37:59,800 Yes! 682 00:38:00,570 --> 00:38:01,840 If I do this, she will die. 683 00:38:02,140 --> 00:38:03,660 Well, she wants you to think so. 684 00:38:03,960 --> 00:38:04,860 No. 685 00:38:05,340 --> 00:38:06,700 These idiots are to be feared. 686 00:38:07,000 --> 00:38:09,530 They are great actors, better than us. 687 00:38:11,370 --> 00:38:12,460 Will you be here tomorrow? 688 00:38:12,760 --> 00:38:14,680 - Tomorrow I will come to visit you. - And your mother? 689 00:38:14,980 --> 00:38:18,240 She will not be, she will be at the notary. Give me your adress. 690 00:38:18,930 --> 00:38:20,910 Er... no. I'll follow you, it'll be easier. 691 00:38:21,210 --> 00:38:23,310 Okay. Look out, she's coming! 692 00:38:23,610 --> 00:38:24,320 Yes. 693 00:38:35,600 --> 00:38:38,100 What should I do to make you act normal, huh?! 694 00:38:38,400 --> 00:38:39,960 You ran away from class like a thief. 695 00:38:40,260 --> 00:38:42,760 The headmistress called to find out if your father is really sick! 696 00:38:43,060 --> 00:38:44,300 What about you? You don't care! 697 00:38:44,600 --> 00:38:46,300 No, don't give a damn! I don't want you to run away without warning! 698 00:38:46,600 --> 00:38:48,340 I'm not a child anymore! I got your center! 699 00:38:48,640 --> 00:38:50,740 - You said... - Your geeks got me! 700 00:38:51,040 --> 00:38:52,660 I don't care what you do, damn it! 701 00:38:52,960 --> 00:38:54,640 - Don't talk like that! - Whatever I want, I will do it! 702 00:38:54,940 --> 00:38:56,100 Look, don't you dare talk like that! 703 00:38:56,400 --> 00:38:58,470 Go to your room! Heck! 704 00:38:58,770 --> 00:39:00,770 Oh, it's just impossible! 705 00:39:02,340 --> 00:39:03,110 What else? 706 00:39:03,410 --> 00:39:05,290 - Vincent at home? - No, he's not. 707 00:39:07,100 --> 00:39:08,500 Hey, what are you? Not in yourself? 708 00:39:08,800 --> 00:39:10,820 - It seems to me that we did not understand each other. - Yes, we did not understand each other! 709 00:39:11,120 --> 00:39:12,540 Goof off somewhere else! 710 00:39:14,460 --> 00:39:15,960 Go to hell, fool! 711 00:39:16,260 --> 00:39:18,190 - You fool, get out of here! - Mom, what's wrong with you? 712 00:39:18,490 --> 00:39:19,520 Go clean your room! Fast! 713 00:39:19,820 --> 00:39:21,850 - Hey, calm down! - And shut up! 714 00:39:22,160 --> 00:39:24,650 ABOUT! What a family! 715 00:39:29,800 --> 00:39:31,400 Guillaume, are you there? 716 00:39:33,220 --> 00:39:34,540 Yes. I knew that you would call me. 717 00:39:34,840 --> 00:39:37,280 - What did you want to tell me? - About your ancestor. 718 00:39:37,580 --> 00:39:41,560 According to Cousin Kiki's cousin, he stole a dozen old computers. 719 00:39:41,860 --> 00:39:43,710 And I want to know where he is hiding, bitch! 720 00:39:44,010 --> 00:39:46,480 Heifer! Until there is a heifer, you will not know anything. 721 00:39:46,780 --> 00:39:48,510 Yes, you went! If I want, I'll ask my cousin Kiki myself! 722 00:39:48,810 --> 00:39:50,070 Aha! And you can plug your ears 723 00:39:50,370 --> 00:39:52,260 with his squirrel tail so as not to hear how he yells at you. 724 00:39:52,560 --> 00:39:55,520 And don't forget! If you want to see your father while he's not in prison, 725 00:39:55,820 --> 00:39:57,370 chick! 726 00:40:03,640 --> 00:40:04,670 You look nervous. 727 00:40:04,970 --> 00:40:06,360 Er... no, no. 728 00:40:06,660 --> 00:40:08,200 But I still have to warn you. 729 00:40:08,500 --> 00:40:10,670 My friends are not geeks from the center. 730 00:40:10,970 --> 00:40:12,000 Don't say anything, dear friend. 731 00:40:12,300 --> 00:40:14,120 No, but it can be shocking not to know. 732 00:40:14,420 --> 00:40:15,870 I love surprises. 733 00:40:16,170 --> 00:40:18,560 And then, you know, I'm not that innocent. 734 00:40:18,860 --> 00:40:22,300 For example, music is not Chopin's Nocturne. 735 00:40:22,600 --> 00:40:25,180 And then a disco is not quite a disco... 736 00:40:25,560 --> 00:40:27,180 Understand? 737 00:40:33,170 --> 00:40:34,260 It's here. 738 00:40:34,560 --> 00:40:36,100 - Here? - Well, yes. 739 00:40:51,250 --> 00:40:52,430 Hey Kiki! 740 00:40:52,730 --> 00:40:54,760 It's the chick... it's the keyboard player I told you about. 741 00:40:55,060 --> 00:40:56,750 Yes? Okay. 742 00:40:57,050 --> 00:40:59,270 - Yes, I understand everything. - I warned you. 743 00:40:59,570 --> 00:41:01,990 - Any problems? - No problem. 744 00:41:02,290 --> 00:41:04,350 Just a lack of information. Yes, it is clear that the ambush. 745 00:41:04,650 --> 00:41:06,230 - Sorry? Yes, it's obvious that's a problem. 746 00:41:06,530 --> 00:41:08,740 Where did you get it from? Listen first before judging. 747 00:41:09,040 --> 00:41:10,780 Yes, with such an appearance, she is definitely against the music! 748 00:41:11,080 --> 00:41:12,140 Here's how? 749 00:41:13,610 --> 00:41:16,450 Hey, you! Set the rhythm. 750 00:41:53,640 --> 00:41:54,480 Not bad! 751 00:41:54,780 --> 00:41:56,250 Cool! 752 00:42:24,420 --> 00:42:25,850 Yes, you went! 753 00:42:27,280 --> 00:42:28,280 Jerk! 754 00:42:28,580 --> 00:42:30,520 You're an idiot, you fat pig! 755 00:42:30,820 --> 00:42:31,880 Heck! 756 00:42:33,360 --> 00:42:35,730 - Hey, stop it! - Goat! 757 00:42:39,040 --> 00:42:41,010 You went! - Shut up! 758 00:42:43,050 --> 00:42:44,200 Stop yelling! 759 00:42:44,500 --> 00:42:45,710 We didn't agree! 760 00:42:46,010 --> 00:42:48,780 I brought a chick! And he doesn't say where to find my father! 761 00:42:49,080 --> 00:42:50,280 Yes, you went! 762 00:42:50,580 --> 00:42:53,600 You may be a child prodigy, but that doesn't stop you from being a jerk! 763 00:42:54,780 --> 00:42:56,160 Enough! 764 00:42:58,780 --> 00:43:00,760 If I understand correctly, you used me? 765 00:43:01,060 --> 00:43:01,790 Well no! 766 00:43:02,090 --> 00:43:04,270 You gave me wings and you took them away yourself. Liar! 767 00:43:04,570 --> 00:43:07,140 - I'll explain everything to you. - Not worth it. 768 00:43:08,010 --> 00:43:10,350 - Judith! Let me go! - Wait a minute! 769 00:43:10,650 --> 00:43:11,840 Hey, wait, wait... Damn! 770 00:43:12,140 --> 00:43:13,710 Do you know that you play cool? 771 00:43:14,010 --> 00:43:17,320 We're having fun here. We are a group, and he is a goat. 772 00:43:17,620 --> 00:43:19,400 I'll explain everything to you now. 773 00:45:07,770 --> 00:45:09,100 Dad? 774 00:45:11,040 --> 00:45:12,640 - Vincent? - Well, yes. 775 00:45:12,940 --> 00:45:15,590 Wow! I could say it's you! 776 00:45:15,890 --> 00:45:18,470 But I didn't know you were here. - I could cut you in two! 777 00:45:18,770 --> 00:45:20,770 Well, next time. 778 00:45:21,850 --> 00:45:23,880 Idiot is unfortunate. 779 00:45:38,760 --> 00:45:41,550 Listen, dad, since you left, everything in the house is messed up! 780 00:45:41,850 --> 00:45:43,840 If this continues, my mother will become depressed. 781 00:45:44,140 --> 00:45:48,100 Come on! I've been preventing your mother from leading the life she dreamed of for 20 years. 782 00:45:48,400 --> 00:45:50,980 - No that's not true! - Do not insist, Vincent! 783 00:45:51,890 --> 00:45:53,780 It's over between me and your mother. 784 00:45:54,120 --> 00:45:55,390 Don't talk about her anymore, please. 785 00:45:55,690 --> 00:45:58,120 Prefer to talk about your business? 786 00:45:59,340 --> 00:46:01,630 - About what business? - Everyone is talking about! 787 00:46:01,930 --> 00:46:03,560 Some even call you a scoundrel. 788 00:46:03,860 --> 00:46:07,020 Nice! And you want me to go back to live there? 789 00:46:07,320 --> 00:46:09,760 No, I overdid it. Nobody called you a scoundrel. 790 00:46:10,060 --> 00:46:11,500 But about the deeds - the truth. 791 00:46:11,800 --> 00:46:14,780 They say you stole all the computers from the college. 792 00:46:15,080 --> 00:46:17,830 - I? Thief? - Are these the same computers? 793 00:46:18,130 --> 00:46:20,920 But this... this... Jean-Jean and I are picking up in the garbage. 794 00:46:21,220 --> 00:46:23,920 With that actor, remember? By the way... 795 00:46:24,450 --> 00:46:26,400 you treated Jean-Jean badly! 796 00:46:26,700 --> 00:46:29,300 It's to help you pay your rent. 797 00:46:36,200 --> 00:46:38,670 You need to get out, dad! You can't die like a rat! 798 00:46:38,970 --> 00:46:40,120 We all need you! 799 00:46:40,420 --> 00:46:43,000 The house is a complete mess, the washing machine is broken, 800 00:46:43,300 --> 00:46:47,220 everything is bad! And before, with you, everything was cool, as in advertising! 801 00:46:50,450 --> 00:46:53,020 I don't care about your life, Vincent. 802 00:46:54,160 --> 00:46:55,880 I have black holes... 803 00:46:56,980 --> 00:46:58,810 Nobody can see them 804 00:46:59,160 --> 00:47:02,370 only those who are already there. But for you... 805 00:47:03,760 --> 00:47:06,010 It's like being in space. 806 00:47:06,340 --> 00:47:08,390 Do you know space? So... 807 00:47:08,690 --> 00:47:10,340 I'm right there. 808 00:47:10,640 --> 00:47:12,380 Not! You are alone - in the house of the tiger. 809 00:47:12,680 --> 00:47:16,030 You just need to overcome 10 steps to get out of the darkness. 810 00:47:16,330 --> 00:47:18,930 Listen, get out, Vincent. Get out. 811 00:47:19,650 --> 00:47:20,880 Vincent! 812 00:47:22,090 --> 00:47:23,520 Tell your mother 813 00:47:23,820 --> 00:47:25,830 that I will send her the money as soon as I can. If I leave. 814 00:47:26,130 --> 00:47:27,500 Do you want to dump? 815 00:47:28,520 --> 00:47:30,600 Yes, I have ideas on this subject. 816 00:47:30,900 --> 00:47:34,000 But if you betray me, it will happen sooner. 817 00:47:34,300 --> 00:47:36,720 You understood me? Okay, you can trust me. 818 00:47:37,020 --> 00:47:39,180 But on the other hand, you must not betray me! 819 00:47:39,480 --> 00:47:41,510 I mean all your dealings with Jean-Jean! 820 00:47:41,810 --> 00:47:43,860 I don't want you to go to jail. 821 00:47:44,680 --> 00:47:46,050 Bye. 822 00:48:00,970 --> 00:48:02,450 Where are you from? 823 00:48:03,530 --> 00:48:05,800 I went to see erotic paintings. 824 00:48:06,100 --> 00:48:07,330 In a den? 825 00:48:08,140 --> 00:48:09,980 At the Picasso Museum, fool! 826 00:48:10,280 --> 00:48:13,480 I may be a fool, and you are a scoundrel. 827 00:48:13,880 --> 00:48:14,200 I? 828 00:48:14,500 --> 00:48:17,000 Why didn't you say you have a dad? 829 00:48:17,490 --> 00:48:18,710 To keep you away from him. 830 00:48:19,010 --> 00:48:20,470 So I say - you're a scoundrel! 831 00:48:20,770 --> 00:48:23,290 And in the face do not want? 832 00:48:23,800 --> 00:48:25,560 Catch first! In this condition... 833 00:48:25,860 --> 00:48:28,760 Hooligan! You will end up like your father! 834 00:48:29,060 --> 00:48:31,750 And my father won't end up the way you think! 835 00:48:32,050 --> 00:48:33,900 And now the waves! 836 00:48:34,450 --> 00:48:37,820 Reminder: it is forbidden to dive and jump, 837 00:48:38,120 --> 00:48:39,440 throughout the duration of the waves. 838 00:48:39,740 --> 00:48:41,740 Mom, look! 839 00:48:42,040 --> 00:48:43,250 Let's! 840 00:48:44,410 --> 00:48:45,540 Let's! 841 00:48:46,850 --> 00:48:48,600 Well done, pup! 842 00:48:49,140 --> 00:48:50,390 Come on, I'll help you get out. 843 00:48:50,690 --> 00:48:52,060 Ready to take it? 844 00:48:52,360 --> 00:48:54,100 Yes, sure. Give me your hand. 845 00:48:54,400 --> 00:48:55,720 Give a hand! 846 00:48:57,160 --> 00:48:58,720 Op-la! Come on, come here! 847 00:48:59,020 --> 00:49:00,460 Come on, jump! 848 00:49:04,880 --> 00:49:06,870 - Was it a good day? - Excellent, yes. 849 00:49:07,170 --> 00:49:08,240 Tell. 850 00:49:08,540 --> 00:49:10,980 - I was not in the center. - Thanks I know. 851 00:49:11,460 --> 00:49:13,870 - Well, now, I... - And what did you do? 852 00:49:14,170 --> 00:49:15,760 - I saw my dad. - What?! 853 00:49:16,060 --> 00:49:18,590 But, mother, I won't tell you where he is. It is forbidden! Not yet. 854 00:49:18,890 --> 00:49:21,440 - Did he call you? - Not. 855 00:49:21,740 --> 00:49:23,660 Tell me, Vincent! 856 00:49:23,960 --> 00:49:25,380 - He's doing pretty well. - That's how? 857 00:49:25,680 --> 00:49:27,250 And he still loves you! 858 00:49:28,530 --> 00:49:29,440 What? 859 00:49:30,690 --> 00:49:33,160 Stop! Stop it hurts me! 860 00:49:33,460 --> 00:49:35,850 I won't tell you anything! 861 00:49:36,850 --> 00:49:38,270 Let me go! 862 00:49:38,570 --> 00:49:40,180 You will stay here! 863 00:49:43,000 --> 00:49:44,740 Let me go! 864 00:49:45,380 --> 00:49:46,720 Come in! 865 00:49:47,020 --> 00:49:48,130 Like this! 866 00:49:49,440 --> 00:49:51,360 And if you don't tell me where you've been today 867 00:49:51,660 --> 00:49:53,630 I'll lock you up here all summer! 868 00:49:53,930 --> 00:49:56,150 I won't sit here! 869 00:49:56,450 --> 00:49:58,940 I'll climb out onto the roof and throw myself off it! 870 00:50:04,250 --> 00:50:05,290 Judith! 871 00:50:17,170 --> 00:50:18,370 Judith? 872 00:50:30,460 --> 00:50:31,490 Judith! 873 00:50:32,380 --> 00:50:34,690 Stop making such stupid jokes! 874 00:50:35,520 --> 00:50:37,370 Hey, show yourself! 875 00:50:40,420 --> 00:50:41,890 Show yourself! 876 00:50:45,540 --> 00:50:46,680 Judith! 877 00:50:48,090 --> 00:50:49,530 Where are you?! 878 00:50:50,690 --> 00:50:53,240 Judy-and-it! 879 00:51:01,520 --> 00:51:02,620 Everything, get down. 880 00:51:03,520 --> 00:51:05,250 Keep your backpack! 881 00:51:05,610 --> 00:51:07,250 Come the evening. Until the evening! 882 00:51:12,060 --> 00:51:13,060 Hey! 883 00:51:13,540 --> 00:51:15,290 Hello boy, how are you? 884 00:51:17,450 --> 00:51:18,310 Well? 885 00:51:18,610 --> 00:51:20,130 I left home. 886 00:51:20,440 --> 00:51:21,540 Is your mother at home? 887 00:51:21,840 --> 00:51:25,000 No, I am alone. She went to Marseille for the day. 888 00:51:25,580 --> 00:51:28,260 There is a school for geeks there. Yes I know. 889 00:51:28,560 --> 00:51:29,990 Yes? And how is it? 890 00:51:30,290 --> 00:51:32,230 - Fine. - Have you been there? 891 00:51:32,530 --> 00:51:34,260 No. They don't teach music there. 892 00:51:34,560 --> 00:51:37,260 I have a friend who studied there. She received her diploma at the age of 13. 893 00:51:37,560 --> 00:51:40,360 Admitted to the University. At 14?! 894 00:51:40,660 --> 00:51:43,080 - IQ 140, my friend! - Oh, me too! 895 00:51:43,380 --> 00:51:44,280 Here's how? 896 00:51:44,580 --> 00:51:45,500 Yes. 897 00:52:13,860 --> 00:52:15,060 Everything is ready. 898 00:52:15,780 --> 00:52:16,860 Thanks. 899 00:52:20,570 --> 00:52:22,160 My feet are small, right? 900 00:52:23,480 --> 00:52:25,500 No... do you want orange juice? 901 00:52:25,800 --> 00:52:28,100 No thanks, that'll do. 902 00:53:04,400 --> 00:53:05,560 You are walking? 903 00:53:06,360 --> 00:53:07,420 I now! 904 00:53:23,320 --> 00:53:24,420 Everything in the system? 905 00:53:24,720 --> 00:53:26,550 I can hardly imagine us with a child. 906 00:53:26,850 --> 00:53:28,310 You also need to be able to have it. 907 00:53:28,610 --> 00:53:30,310 The psychologist told me that I am an early development. 908 00:53:30,610 --> 00:53:32,310 This does not mean that you are developed in every sense. 909 00:53:32,610 --> 00:53:34,350 Sexually, you're only 12, Vincent. 910 00:53:34,650 --> 00:53:36,110 You are still young to make love. 911 00:53:36,410 --> 00:53:37,840 - You do not want? - Not. 912 00:53:38,140 --> 00:53:40,020 Then why did you reach out your hand to me? 913 00:53:40,320 --> 00:53:42,170 I want to be closer to you. 914 00:53:42,600 --> 00:53:44,940 Have you already made love? 915 00:54:11,740 --> 00:54:13,320 - Hello? - Vincent? 916 00:54:13,620 --> 00:54:14,600 Yes it's me. 917 00:54:15,090 --> 00:54:16,840 Do you know where Judith is? 918 00:54:17,140 --> 00:54:18,620 No, no, I didn't see her. 919 00:54:18,920 --> 00:54:19,780 Who is this? 920 00:54:20,080 --> 00:54:21,520 Center director. Wants to talk to you. 921 00:54:21,820 --> 00:54:24,320 - Let's. - What are you! I said you're not here! 922 00:54:27,120 --> 00:54:28,020 Hello? 923 00:54:28,320 --> 00:54:29,480 Judith on the wire. 924 00:54:29,780 --> 00:54:32,280 I assume my mom is next to you? Yes, she is here. 925 00:54:32,580 --> 00:54:33,590 Give her the phone. 926 00:54:33,890 --> 00:54:35,620 She wants to talk to you. 927 00:54:35,920 --> 00:54:37,390 Hello, honey! 928 00:54:37,690 --> 00:54:39,140 Why are you doing this to me? 929 00:54:39,440 --> 00:54:42,290 I turned heaven and earth to find you! 930 00:54:43,480 --> 00:54:44,760 Even called your father in Canada. 931 00:54:45,060 --> 00:54:48,150 Listen, mom, it's okay. But I need to rest for a couple of days. 932 00:54:48,450 --> 00:54:50,440 I did everything you made me do for 14 years! 933 00:54:50,740 --> 00:54:54,000 I obeyed, fulfilled all your whims of an offended pianist! 934 00:54:54,300 --> 00:54:55,500 But now you leave me alone! 935 00:54:55,800 --> 00:54:59,580 And I warn you: appear here - not the red carpet awaits you! 936 00:55:05,850 --> 00:55:07,870 Where will you live for these few days? 937 00:55:08,170 --> 00:55:09,300 - Here. - Here?! 938 00:55:09,600 --> 00:55:12,360 - Is it a problem for you? Not for me, but my mom... 939 00:55:12,660 --> 00:55:14,430 I thought she was super cool? 940 00:55:14,730 --> 00:55:16,200 Yes. But not in everything. 941 00:55:16,500 --> 00:55:18,150 I'm not a plague. I know how to behave. 942 00:55:18,450 --> 00:55:21,840 I know, but she can be understood... She is very nervous right now... 943 00:55:22,140 --> 00:55:24,070 Grumbles on every nonsense. So I'm stupid? 944 00:55:24,370 --> 00:55:25,910 Well no! But you must understand... 945 00:55:26,210 --> 00:55:28,000 To understand what? What are you not noble at all? 946 00:55:28,300 --> 00:55:30,100 If you had warned me, I could have arranged something. 947 00:55:30,400 --> 00:55:32,600 - Can't you improvise? We don't have a maid's room! 948 00:55:32,900 --> 00:55:35,570 OK. If that's how you feel about it... 949 00:55:56,040 --> 00:55:58,300 Life is part of our party. 950 00:55:58,600 --> 00:56:00,820 We are firmly on the ground. 951 00:56:01,120 --> 00:56:03,440 Young people have a very difficult time. 952 00:56:03,740 --> 00:56:06,140 Young people are waiting for stress, unrest and problems. 953 00:56:06,440 --> 00:56:08,710 You are waiting for blows, slaps and elbows. 954 00:56:09,010 --> 00:56:11,200 Don't be nervous, stay relaxed. 955 00:56:11,500 --> 00:56:13,800 Otherwise it will only get worse 956 00:56:14,100 --> 00:56:16,650 In the face of problems that stand in the way. 957 00:56:18,980 --> 00:56:21,250 Life is not easy. 958 00:56:26,320 --> 00:56:28,450 Life is cruel! 959 00:56:45,890 --> 00:56:47,360 Hey pa! 960 00:56:49,060 --> 00:56:51,170 - Hello son. - Did you go out? 961 00:56:51,770 --> 00:56:52,350 What for? 962 00:56:52,650 --> 00:56:54,880 There are more and more computers. 963 00:56:55,180 --> 00:56:56,710 A. Jean-Jean brings me this. 964 00:56:57,010 --> 00:56:58,370 What for? 965 00:57:00,210 --> 00:57:01,300 I have one idea. 966 00:57:01,600 --> 00:57:03,050 What's an idea? 967 00:57:07,220 --> 00:57:08,090 So... 968 00:57:09,400 --> 00:57:10,990 Tell me better about yourself. 969 00:57:11,290 --> 00:57:12,240 BUT? 970 00:57:13,000 --> 00:57:14,700 Do you keep going to that center? 971 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 - Yes. - And what do they teach you there? 972 00:57:17,760 --> 00:57:20,140 Most importantly, I learned to be confident in myself. 973 00:57:20,440 --> 00:57:22,620 I don't know how to explain it... 974 00:57:23,400 --> 00:57:25,920 As it turned out, I was too closed in myself. 975 00:57:26,220 --> 00:57:29,160 And there I was taught to take the height, take the width... 976 00:57:29,460 --> 00:57:32,400 be positive. Well, any such bullshit. 977 00:57:32,700 --> 00:57:35,210 But this is not the most important thing. 978 00:57:36,400 --> 00:57:37,910 What is the most important thing for you? 979 00:57:38,210 --> 00:57:40,250 For you to come back to us. 980 00:57:44,760 --> 00:57:49,040 You come here every day, but you can't bring your father back! 981 00:57:49,800 --> 00:57:53,130 We must be cunning, play differently! 982 00:57:53,500 --> 00:57:54,740 But how? 983 00:57:55,040 --> 00:57:57,720 - Jealousy, my boy! - Jealousy? 984 00:57:58,020 --> 00:58:01,260 Yes, jealousy! There is nothing better to wake up a man! 985 00:58:03,560 --> 00:58:05,640 Might as well throw them out my window. 986 00:58:05,940 --> 00:58:07,830 Don't worry, no one is home. 987 00:58:08,130 --> 00:58:11,860 Right? Listen, is there "Blond" or what? 988 00:58:12,160 --> 00:58:14,380 - Blond. Nothing? - Oh, yeah... 989 00:58:14,680 --> 00:58:17,940 Blondes, brunettes - in principle - all the same. 990 00:58:18,240 --> 00:58:21,590 - This thing is heavy! - Still would! This is my whole life! 991 00:58:21,890 --> 00:58:23,400 You didn't think I'd leave her outside, did you? 992 00:58:23,700 --> 00:58:25,560 Come on, come on! 993 00:58:29,530 --> 00:58:31,020 Yes, it's Versailles! 994 00:58:31,380 --> 00:58:33,760 - Well, not really... - Oh, yes, yes! Beautiful! 995 00:58:34,060 --> 00:58:35,870 This is what my father did. Look at the shelves. 996 00:58:36,170 --> 00:58:37,760 Come on, I'll show you! 997 00:58:38,060 --> 00:58:40,400 Look - he made a countertop, a tile, 998 00:58:40,700 --> 00:58:43,750 all cabinets, all drawers, shelves - he did everything himself! 999 00:58:44,050 --> 00:58:46,080 Yes, listen! Beautiful! 1000 00:58:46,380 --> 00:58:47,720 Good job! Well done your father. 1001 00:58:48,020 --> 00:58:50,740 Listen, won't he break in now? 1002 00:58:51,040 --> 00:58:53,270 No. He left home long ago. 1003 00:58:53,570 --> 00:58:55,420 Ah, damn. I'm sorry. 1004 00:58:55,720 --> 00:58:58,240 Look - here is what is left of his workshop. 1005 00:58:58,540 --> 00:59:00,380 Actually, he's a radio technician. 1006 00:59:00,680 --> 00:59:03,550 If I wanted to, I could become a super engineer! 1007 00:59:03,850 --> 00:59:06,560 Yes, just like me. I could go to military school. 1008 00:59:06,860 --> 00:59:07,350 Truth? 1009 00:59:07,650 --> 00:59:10,240 Yes, but I have one leg shorter than the other, so it didn't work out. 1010 00:59:10,540 --> 00:59:12,790 But that doesn't stop me from being an engineer. - Yes, but... 1011 00:59:13,090 --> 00:59:15,180 But it interferes with marching, that's the problem! 1012 00:59:15,480 --> 00:59:18,110 Imagine, July 14 at the parade on the Champs Elysees - 1013 00:59:18,410 --> 00:59:21,190 Military School cadet marching like this, limping! 1014 00:59:21,490 --> 00:59:23,680 Doesn't fit, you know? Yes... 1015 00:59:23,980 --> 00:59:26,680 That doesn't work, that's the problem... 1016 00:59:27,200 --> 00:59:29,310 Oh yes, cigarettes! Let's go. 1017 00:59:29,610 --> 00:59:31,760 Yes, cigarettes... 1018 00:59:37,450 --> 00:59:38,560 Hold. 1019 00:59:40,300 --> 00:59:41,350 Take more! 1020 00:59:41,650 --> 00:59:43,660 No, no, I don't want to deprive someone of... 1021 00:59:43,960 --> 00:59:45,900 No, it's friends forgot! Come on, we don't smoke. 1022 00:59:46,200 --> 00:59:47,670 Take everything. Thanks, that's nice. 1023 00:59:47,970 --> 00:59:49,760 Would you like something to drink? 1024 00:59:51,010 --> 00:59:52,520 Yes, I won't refuse. 1025 00:59:52,820 --> 00:59:56,490 Tea, orange juice, cola, milk? 1026 00:59:57,840 --> 01:00:01,860 Do you have cold foam? It would be heaven! 1027 01:00:02,160 --> 01:00:03,700 Now I'll take a look. 1028 01:00:15,490 --> 01:00:16,660 Awesome! 1029 01:00:17,600 --> 01:00:19,740 - Have a seat! - No no... 1030 01:00:20,040 --> 01:00:23,120 Hold. Sit down, make yourself at home. 1031 01:00:23,420 --> 01:00:24,960 Thanks. 1032 01:00:32,450 --> 01:00:34,880 Yes, it's still great to have a roof over your head. 1033 01:00:35,180 --> 01:00:36,720 Thunderstorms were predicted in the evening. 1034 01:00:37,020 --> 01:00:39,180 If you want, we can give you shelter in my sisters' bedroom. 1035 01:00:39,480 --> 01:00:41,740 No, no, don't. I have film. 1036 01:00:42,040 --> 01:00:43,640 What if lightning strikes a tree? 1037 01:00:43,940 --> 01:00:47,760 Well... then it would be total bad luck. 1038 01:00:48,060 --> 01:00:50,600 To be honest, do you think you're lucky right now? 1039 01:00:50,900 --> 01:00:53,590 It's true, I don't have any luck, but... 1040 01:00:53,890 --> 01:00:56,820 It would be a shame to be crushed by a tree, 1041 01:00:57,120 --> 01:01:00,980 at the very moment when you are offered help! 1042 01:01:01,460 --> 01:01:03,750 But I don't force you to do what you want! 1043 01:01:04,050 --> 01:01:05,170 Yes... 1044 01:01:07,530 --> 01:01:09,480 I'm a little embarrassed, but... 1045 01:01:09,780 --> 01:01:10,860 Yes! 1046 01:01:30,210 --> 01:01:31,360 Hey! 1047 01:01:32,660 --> 01:01:33,920 It's mom! 1048 01:01:47,920 --> 01:01:49,140 Robert? 1049 01:01:52,240 --> 01:01:53,290 Robert? 1050 01:01:54,700 --> 01:01:55,800 What are you doing here? 1051 01:01:56,130 --> 01:01:58,280 It was your boy who asked me to take a bath. 1052 01:01:58,580 --> 01:02:00,160 And who are you? 1053 01:02:00,460 --> 01:02:01,940 Don't you recognize me? 1054 01:02:02,240 --> 01:02:03,130 No. 1055 01:02:04,640 --> 01:02:08,860 You pass by without noticing me... 1056 01:02:09,600 --> 01:02:13,490 You have been walking past me with your Carolina for 2 weeks now. 1057 01:02:15,340 --> 01:02:17,840 Homeless at the entrance! It's me! 1058 01:02:19,460 --> 01:02:21,340 Yes understood. 1059 01:02:26,640 --> 01:02:27,980 Well, yes, it's understandable. 1060 01:02:28,280 --> 01:02:30,120 What came over you to bring this guy into the house? 1061 01:02:30,420 --> 01:02:33,470 You are crazy? I'm sorry, but the poor need help. 1062 01:02:33,770 --> 01:02:36,400 You tell him to get out immediately! - I'll tell you, don't be afraid! 1063 01:02:36,700 --> 01:02:37,630 - Will you? - Yes. 1064 01:02:37,930 --> 01:02:38,880 So you say? 1065 01:02:39,180 --> 01:02:42,310 Why did you put in 4 appliances if you won't leave it for dinner? 1066 01:02:42,610 --> 01:02:44,360 Sorry! Can't find a razor. 1067 01:02:44,660 --> 01:02:47,000 So go shave somewhere else! 1068 01:02:47,300 --> 01:02:49,300 - What are you, mom! - And you be polite! 1069 01:02:49,690 --> 01:02:51,270 Here, Vincent, I think your mother is right. 1070 01:02:51,570 --> 01:02:54,140 You weren't asked to comment! 1071 01:02:54,690 --> 01:02:56,540 Listen, what a strict lady! 1072 01:02:56,840 --> 01:02:59,360 She's always like that when she likes a man. 1073 01:03:00,860 --> 01:03:03,140 Do you like my robe? You didn't hesitate! 1074 01:03:03,440 --> 01:03:05,350 Hold. And you will not have "Gilette"...? 1075 01:03:05,650 --> 01:03:07,040 Not! I don't have a Gillette. 1076 01:03:07,340 --> 01:03:09,780 And if you are not satisfied with our conditions, I will not detain you! 1077 01:03:10,080 --> 01:03:12,390 - No, what are you, everything is fine! - All the better. 1078 01:03:12,690 --> 01:03:14,260 Come to yourself. 1079 01:03:15,850 --> 01:03:16,670 Do you know that you are psycho? 1080 01:03:16,970 --> 01:03:18,580 Don't swear, I swear he's not bad. 1081 01:03:18,880 --> 01:03:20,260 But you don't know what's in his head! 1082 01:03:20,560 --> 01:03:22,180 He won't cut our throats with a one-time "Beak"! 1083 01:03:22,480 --> 01:03:24,550 And in general, many people with loot are much worse than him! 1084 01:03:24,850 --> 01:03:26,560 - Okay, let's not argue. - Why are you moping? 1085 01:03:26,860 --> 01:03:27,750 - I'm not moping. - Oh well! 1086 01:03:28,050 --> 01:03:29,860 If your father were here, you would never have done this! 1087 01:03:30,160 --> 01:03:32,040 But he wouldn't swear that I'm helping a poor man. 1088 01:03:36,460 --> 01:03:37,980 I waited 2 hours for Vincent! 1089 01:03:38,280 --> 01:03:40,000 Oh, I completely forgot about you! How did you get there? 1090 01:03:40,300 --> 01:03:42,800 One! On foot! You could meet me! 1091 01:03:43,100 --> 01:03:44,140 Don't yell at me, and neither will you. 1092 01:03:44,440 --> 01:03:46,470 Look, I took the liberty of borrowing some things... 1093 01:03:46,770 --> 01:03:47,880 I threw mine in the wash. 1094 01:03:48,180 --> 01:03:50,060 And they didn’t take the worst ones! 1095 01:03:50,360 --> 01:03:52,560 I still have a sense of taste, dear lady. 1096 01:03:52,860 --> 01:03:54,360 Who is this? 1097 01:03:55,400 --> 01:03:57,020 Uh... daddy's cousin. 1098 01:03:58,200 --> 01:04:00,410 Yeah, well... a distant cousin. 1099 01:04:10,500 --> 01:04:11,680 Hey pa! 1100 01:04:12,890 --> 01:04:14,070 Hello. How are you? 1101 01:04:14,370 --> 01:04:15,240 Okay. 1102 01:04:15,540 --> 01:04:16,840 How is your mom? 1103 01:04:17,140 --> 01:04:19,540 Also good. She's got a friend, look! 1104 01:04:19,840 --> 01:04:20,810 Yes? 1105 01:04:22,180 --> 01:04:23,940 Funny! 1106 01:04:24,240 --> 01:04:26,710 Reminds me of a homeless person who settled at our entrance. 1107 01:04:27,010 --> 01:04:29,200 All I know is that he drives carts. 1108 01:04:29,500 --> 01:04:31,920 He won't be with us for long. 1109 01:04:39,600 --> 01:04:41,750 - Yes, great! - Mom, I want cocoa! 1110 01:04:42,050 --> 01:04:43,640 Yes, drink cocoa. 1111 01:04:44,260 --> 01:04:46,980 Oh, listen, this dinner was delicious! 1112 01:04:47,280 --> 01:04:49,440 Nothing special... 1113 01:04:53,620 --> 01:04:56,550 I haven't felt this good in a long time! 1114 01:04:56,850 --> 01:04:58,580 - You are walking? - Where are you two going? 1115 01:04:58,880 --> 01:05:01,100 - Let's take a walk. - But not to long! 1116 01:05:02,880 --> 01:05:03,950 I won't refuse... 1117 01:05:04,250 --> 01:05:07,100 And if you still have some coffee... 1118 01:05:09,560 --> 01:05:10,850 Shall we lie down? 1119 01:05:11,160 --> 01:05:11,940 Here? 1120 01:05:12,240 --> 01:05:14,310 If anything, I have a mattress in my basement... 1121 01:05:14,610 --> 01:05:16,210 So romantic! 1122 01:05:18,040 --> 01:05:19,160 Where were you today? 1123 01:05:19,460 --> 01:05:21,160 Went to rehearsal with friends. 1124 01:05:21,460 --> 01:05:23,880 - Everything goes well? - Yes. 1125 01:05:24,920 --> 01:05:28,160 I just don't feel like I belong among them. 1126 01:05:28,460 --> 01:05:30,680 Besides... Besides? 1127 01:05:31,780 --> 01:05:33,500 Kiss Me. 1128 01:05:59,920 --> 01:06:01,110 Hello, Gilbert! - Hey. 1129 01:06:01,410 --> 01:06:03,160 I am making breakfast. You are walking? 1130 01:06:03,460 --> 01:06:04,970 Yes, yes, now. 1131 01:06:08,130 --> 01:06:09,420 Hey Judith! 1132 01:06:10,620 --> 01:06:11,810 Judith? 1133 01:06:15,200 --> 01:06:16,440 Where is Judith? 1134 01:06:16,740 --> 01:06:18,230 She's left. Her mother became ill. 1135 01:06:18,530 --> 01:06:19,600 What?! 1136 01:06:22,930 --> 01:06:25,020 Judith! Wait! 1137 01:06:33,850 --> 01:06:35,580 Why did you leave without telling me anything? 1138 01:06:35,880 --> 01:06:38,380 Forgive me, Vincent, for doing this, but we will not meet again. 1139 01:06:38,680 --> 01:06:39,900 But you can't leave me! 1140 01:06:40,200 --> 01:06:42,100 Especially after what happened last night! 1141 01:06:42,400 --> 01:06:43,960 We kissed. So what? 1142 01:06:44,260 --> 01:06:45,940 I didn't tell you, but... 1143 01:06:46,240 --> 01:06:48,760 I'm leaving with artists of the same age on tour to Canada. 1144 01:06:49,060 --> 01:06:52,520 You should have told me! Is it possible? 1145 01:06:52,890 --> 01:06:54,750 Girls have their own ways of defending themselves. 1146 01:06:55,050 --> 01:06:58,060 I didn't mean to hurt you. But it's disgusting! 1147 01:06:58,360 --> 01:06:59,750 In any case, know one thing: 1148 01:07:00,050 --> 01:07:01,980 I will never forget what I experienced with you. 1149 01:07:02,280 --> 01:07:04,050 You will forever remain in my heart. 1150 01:07:27,300 --> 01:07:30,750 Come on, you're not the first man to be dumped by a slut. 1151 01:07:31,050 --> 01:07:32,160 She's not a slut! 1152 01:07:32,460 --> 01:07:36,260 Yes, not a slut. But a woman leaving a man like that... 1153 01:07:36,560 --> 01:07:38,620 it's not very fair. 1154 01:07:39,040 --> 01:07:40,860 You haven't lost anything, trust me. 1155 01:07:41,160 --> 01:07:42,080 BUT? 1156 01:07:45,220 --> 01:07:47,520 How are your friends doing? Guillaume? 1157 01:07:47,820 --> 01:07:50,520 We don't see each other anymore. They have a group, they rehearse day and night. 1158 01:07:50,820 --> 01:07:51,520 What are they playing? 1159 01:07:51,820 --> 01:07:53,480 They don't play, they spew their hatred. 1160 01:07:53,780 --> 01:07:55,980 Blimey! It would be good for you to sing with them. 1161 01:07:56,280 --> 01:07:58,540 It would be useful for me to have you come home! 1162 01:07:58,840 --> 01:08:01,000 I'll tell you honestly: or you will calm down, 1163 01:08:01,300 --> 01:08:04,060 Or you won't see us again! Because we all got it! 1164 01:08:04,360 --> 01:08:07,380 It's easy to hide from reality in your father's barn! 1165 01:08:07,680 --> 01:08:08,460 Can you calm down? 1166 01:08:08,760 --> 01:08:11,310 Sometimes I want to punch you in the face! 1167 01:08:11,610 --> 01:08:12,500 Are you crazy? 1168 01:08:12,800 --> 01:08:14,420 Your grandmother left you, and your father is to blame? 1169 01:08:14,720 --> 01:08:16,120 Mom is right - you're an asshole 1170 01:08:16,420 --> 01:08:18,990 capricious old man, unable to notice that everything is changing, 1171 01:08:19,290 --> 01:08:22,160 nostalgic for old stinky values! 1172 01:08:23,130 --> 01:08:24,420 Is that what your mother said about me? 1173 01:08:24,720 --> 01:08:28,360 Why be ashamed? That's why she found a man to go to! 1174 01:08:47,080 --> 01:08:48,450 What is this bullshit? 1175 01:08:48,890 --> 01:08:49,850 Hey! 1176 01:08:50,250 --> 01:08:51,820 Hey, is there anyone here? 1177 01:08:52,700 --> 01:08:53,780 - Monsieur? - Open the damn thing! 1178 01:08:54,080 --> 01:08:54,810 Who are you? 1179 01:08:57,970 --> 01:08:59,220 Isabelle's husband. 1180 01:08:59,580 --> 01:09:01,780 - E... slippers! - What are "slippers"? 1181 01:09:02,080 --> 01:09:03,560 To walk here, you need to wear slippers. 1182 01:09:03,860 --> 01:09:05,460 What if I say this is my house? 1183 01:09:05,760 --> 01:09:08,280 Yes, but I'm leaving. And I want my work to be respected! 1184 01:09:08,580 --> 01:09:10,580 Do me a favor, get out of my house! 1185 01:09:10,880 --> 01:09:13,630 - Wait, Monsieur Robert... - I said to bring down, then, go! 1186 01:09:13,930 --> 01:09:15,900 - Okay, but I wouldn't want to... - Pack your suitcase! 1187 01:09:16,200 --> 01:09:17,600 It's impossible, I don't have it. 1188 01:09:17,900 --> 01:09:19,540 - How is it, "no suitcase"? - No suitcase. 1189 01:09:19,840 --> 01:09:21,440 This we will see. 1190 01:09:26,100 --> 01:09:27,690 Er... Monsieur Robert! 1191 01:09:28,700 --> 01:09:30,880 My things are in the girls' room. 1192 01:09:35,880 --> 01:09:38,590 - What the hell is this? - My suitcases. 1193 01:09:38,890 --> 01:09:40,350 - Your suitcases? - Well, yes. 1194 01:09:40,650 --> 01:09:43,120 I don't know what you imagined, but I just got adopted. 1195 01:09:43,420 --> 01:09:46,380 - I don't understand anything. Your son invited me. 1196 01:09:47,360 --> 01:09:49,320 I was so good, I didn’t ask anyone for anything. 1197 01:09:49,620 --> 01:09:51,720 But he told me: "Yes, yes, let's go, my mother agrees 1198 01:09:52,020 --> 01:09:54,580 help a bum..." So you're a bum? 1199 01:09:54,880 --> 01:09:57,310 Well, yes. You can't see it because I'm in your shirt and shaved... 1200 01:09:57,610 --> 01:09:58,860 But... 1201 01:10:01,650 --> 01:10:02,540 Can not be! 1202 01:10:02,840 --> 01:10:04,870 Well, if you don't believe me, I have a certificate... 1203 01:10:05,170 --> 01:10:08,560 Yes, I'm not talking about this with you! I'm talking about my son! Oh Vincent! 1204 01:10:08,860 --> 01:10:10,480 Ah, well that's... 1205 01:10:12,300 --> 01:10:15,840 I didn't want to get into something that doesn't concern me, but... 1206 01:10:16,140 --> 01:10:18,430 I don't think your boy did it by accident. 1207 01:10:18,730 --> 01:10:21,170 Yes, I understood that. Ha! 1208 01:10:21,680 --> 01:10:23,150 He takes me for an idiot! 1209 01:10:23,450 --> 01:10:25,770 Yes. And me too. 1210 01:10:26,440 --> 01:10:28,170 Here's the bastard! 1211 01:10:30,080 --> 01:10:31,490 Ah, bastard... 1212 01:10:32,690 --> 01:10:35,860 Yes - a bastard is a bastard, but not a fool. 1213 01:10:37,060 --> 01:10:37,860 Not a fool. 1214 01:11:20,130 --> 01:11:22,020 Hey, stop snoring! 1215 01:11:23,740 --> 01:11:24,880 Shh! 1216 01:11:35,040 --> 01:11:37,100 Crap! Karo! 1217 01:11:37,400 --> 01:11:39,620 Stop it, Carolina! 1218 01:11:49,250 --> 01:11:51,160 Mother! What's the guy in the bed? 1219 01:11:51,460 --> 01:11:53,230 Your father's cousin. 1220 01:11:53,530 --> 01:11:55,160 I didn't know you'd be back so early! 1221 01:11:55,460 --> 01:11:58,320 With Steve - just hell! He's such a jerk! Such a jerk! 1222 01:11:58,620 --> 01:11:59,650 Here's how? 1223 01:12:00,290 --> 01:12:01,260 - You know? - Not. 1224 01:12:01,560 --> 01:12:04,060 I almost threw myself off a cliff once, he's such a jerk! 1225 01:12:04,360 --> 01:12:05,150 Yes? 1226 01:12:05,450 --> 01:12:08,160 But your father warned you! 1227 01:12:08,460 --> 01:12:10,470 By the way, any news from dad? - Not. 1228 01:12:10,770 --> 01:12:12,240 Would you like a tincture to calm down? 1229 01:12:12,540 --> 01:12:13,890 Drop it. 1230 01:12:14,200 --> 01:12:16,520 I'm tired of everything, I don't want to move anymore. 1231 01:12:16,820 --> 01:12:18,820 I want to lie down and sleep. 1232 01:12:19,120 --> 01:12:22,290 - Go here. Oh, how tired I am... 1233 01:12:26,460 --> 01:12:28,670 Oh my darlings... 1234 01:12:28,970 --> 01:12:30,330 Let's sleep... 1235 01:12:54,680 --> 01:12:56,330 Why are you leaving? 1236 01:12:57,290 --> 01:12:58,620 Ah... well... 1237 01:12:59,460 --> 01:13:01,110 I'm suffocating here! 1238 01:13:01,410 --> 01:13:03,640 But you won't go far? - Well no... 1239 01:13:03,940 --> 01:13:05,710 I'm going on vacation to Paris. 1240 01:13:06,010 --> 01:13:08,000 And good luck to you guys! 1241 01:13:08,300 --> 01:13:10,900 - Bye then. And thanks! - Bye! 1242 01:13:11,200 --> 01:13:12,860 Be healthy, my Vincent! 1243 01:13:13,160 --> 01:13:15,180 LITERACY CENTER 1244 01:13:15,620 --> 01:13:18,520 Find the difference between the expressions 1245 01:13:20,250 --> 01:13:22,180 presented here... 1246 01:13:31,890 --> 01:13:33,360 Hello Isabelle. 1247 01:13:34,320 --> 01:13:36,240 Sounds like a good teacher, doesn't it? 1248 01:13:36,540 --> 01:13:38,430 - Good! Hooked on! - You too. 1249 01:13:38,730 --> 01:13:40,690 I don't have day to day. 1250 01:13:41,080 --> 01:13:43,310 - Have you thought about my proposal? - Yes Yes. 1251 01:13:43,610 --> 01:13:44,990 - Tempting, huh? - Very! 1252 01:13:45,290 --> 01:13:47,270 But at the same time... Let's say there are other priorities. 1253 01:13:47,570 --> 01:13:49,580 - Think of yourself, Isabelle! - I think. 1254 01:13:49,880 --> 01:13:51,830 But I have a family, so I doubt it. 1255 01:13:52,130 --> 01:13:56,230 Well, if you win the election, you won't have a second to doubt. 1256 01:13:56,530 --> 01:13:58,360 To be honest... 1257 01:13:58,660 --> 01:14:00,480 I do not feel very well in the world of politics. 1258 01:14:00,780 --> 01:14:03,040 Well, I can't twist your arms. 1259 01:14:03,410 --> 01:14:05,300 But make up your mind. I give you a week. 1260 01:14:05,600 --> 01:14:06,670 - Good. - Goodbye, Isabelle. 1261 01:14:06,970 --> 01:14:08,730 Goodbye, Madame Legree. 1262 01:14:24,170 --> 01:14:25,340 Did she ask you? 1263 01:14:25,640 --> 01:14:26,700 Yes. 1264 01:14:27,540 --> 01:14:28,940 I will refuse. 1265 01:14:29,930 --> 01:14:31,070 I do not understand you. 1266 01:14:31,370 --> 01:14:32,980 There is nothing to understand. 1267 01:14:36,040 --> 01:14:37,490 Hey Vincent! 1268 01:14:42,880 --> 01:14:43,910 Are you going to your classes? 1269 01:14:44,210 --> 01:14:47,040 - Yes. And you? - I don't do anything. 1270 01:14:48,240 --> 01:14:49,320 Well? 1271 01:14:49,620 --> 01:14:51,210 What's "what"? 1272 01:14:51,620 --> 01:14:53,690 - Shall we reconcile? - Not. 1273 01:14:57,580 --> 01:15:00,460 Tell your snob that the group is waiting for her. 1274 01:15:00,760 --> 01:15:02,920 It will take a long time to wait - she went to Canada. 1275 01:15:03,220 --> 01:15:04,440 Will you see her? 1276 01:15:04,740 --> 01:15:05,920 No. Case is closed. 1277 01:15:06,220 --> 01:15:08,160 Well, in a way, you can, it's better that way. 1278 01:15:08,460 --> 01:15:10,630 I'm changing these women... 1279 01:15:10,930 --> 01:15:13,430 Yes, it's easier for me, as the vocalist of the group, to shoot women. 1280 01:15:13,730 --> 01:15:15,640 On the other hand, I think it's better. 1281 01:15:15,940 --> 01:15:17,100 What's better? 1282 01:15:17,400 --> 01:15:19,720 Yes, change girls all the time in life! 1283 01:15:20,020 --> 01:15:22,420 The only one? Thanks, that's not enough for me. 1284 01:15:22,720 --> 01:15:23,570 BUT? 1285 01:15:23,900 --> 01:15:25,080 Do not you agree? 1286 01:15:25,570 --> 01:15:28,160 BUT! Yes, yes, yes... Yes, probably... 1287 01:15:30,370 --> 01:15:32,640 You know, Vincent, I thought a hell of a lot. 1288 01:15:32,940 --> 01:15:35,280 Especially since I started writing lyrics. 1289 01:15:35,580 --> 01:15:36,830 Well, yes... in what genre? 1290 01:15:37,130 --> 01:15:39,220 In what genre, in what genre... These intelligent questions! 1291 01:15:39,520 --> 01:15:41,430 The genre of my songs is my genre! 1292 01:15:41,730 --> 01:15:44,070 - Psychic! - And you're still the same moron. 1293 01:15:44,370 --> 01:15:46,980 I don't think we have anything else to talk about! 1294 01:15:48,930 --> 01:15:49,890 Goat. 1295 01:15:51,640 --> 01:15:53,060 We are moving anyway. 1296 01:15:53,360 --> 01:15:55,020 - That's how? Where? - South. 1297 01:15:55,320 --> 01:15:56,790 It's not because of you, but because of me. 1298 01:15:57,090 --> 01:16:00,640 Rather than send me to a boarding school, my mother decided that we would all go together. 1299 01:16:00,940 --> 01:16:02,600 Did she find anything farther away? 1300 01:16:02,900 --> 01:16:04,560 - He's the only one. - Okay. 1301 01:16:05,040 --> 01:16:07,580 And that center where you go in Paris? 1302 01:16:07,880 --> 01:16:10,230 They only work in the summer and on weekends while studying. 1303 01:16:10,530 --> 01:16:13,400 It's more like a club. Ah, got it. 1304 01:16:14,320 --> 01:16:15,880 And when are you moving in? 1305 01:16:16,180 --> 01:16:18,130 At the end of the holidays. 1306 01:16:19,860 --> 01:16:21,340 - Turn on the light. - Yes. 1307 01:16:22,770 --> 01:16:24,390 Gift from my father. Do you know how much he paid? 1308 01:16:24,690 --> 01:16:26,990 - Not. - 3 thousand! Expensive, right? 1309 01:16:27,290 --> 01:16:29,490 - Yes. - But it's a great gift. 1310 01:16:31,760 --> 01:16:33,220 Hey, did you see that car? 1311 01:16:33,520 --> 01:16:34,820 Yes, I saw. 1312 01:16:36,060 --> 01:16:37,560 He also beeps, you hear? 1313 01:16:37,860 --> 01:16:39,200 Yes, I heard. 1314 01:16:39,920 --> 01:16:42,000 To whom is he making signs? 1315 01:16:42,780 --> 01:16:44,530 Oh... I don't know. 1316 01:16:47,770 --> 01:16:49,120 Ah, here's my father. Till tomorrow? 1317 01:16:49,420 --> 01:16:50,960 Yes, see you tomorrow. 1318 01:17:17,460 --> 01:17:19,100 Can't you see that I'm giving you signs? 1319 01:17:19,400 --> 01:17:21,800 - I did not recognize you. - Oh well... 1320 01:17:22,200 --> 01:17:24,510 There aren't many cars like mine. 1321 01:17:24,810 --> 01:17:26,280 Yes. What do you need? 1322 01:17:27,000 --> 01:17:28,800 Are you mad at me too? - Yes. 1323 01:17:29,100 --> 01:17:30,280 Why? 1324 01:17:30,820 --> 01:17:31,800 Are you asking why? 1325 01:17:32,100 --> 01:17:34,560 You left us and you ask why? 1326 01:17:35,600 --> 01:17:37,890 It doesn't look like you're in a lot of pain. 1327 01:17:38,330 --> 01:17:39,440 Where have you been? 1328 01:17:40,100 --> 01:17:42,060 He left to do business. 1329 01:17:43,780 --> 01:17:45,530 Will I take you home? 1330 01:17:45,900 --> 01:17:47,770 BUT? Let's go to. 1331 01:17:56,340 --> 01:17:57,510 Can you give this to your mom? 1332 01:17:57,810 --> 01:17:59,400 Why don't you give yourself up? 1333 01:17:59,700 --> 01:18:01,230 Don't ask too many questions, Karo! 1334 01:18:01,530 --> 01:18:04,320 Your mom and I are going through a difficult period right now. 1335 01:18:06,370 --> 01:18:08,100 But everything will be fine. 1336 01:18:13,730 --> 01:18:15,500 And yet, goodbye! 1337 01:18:26,770 --> 01:18:27,980 What are you doing? 1338 01:18:28,860 --> 01:18:30,100 I'm moving. 1339 01:18:30,400 --> 01:18:33,460 - I didn't kick you out. - Not. I'm leaving myself. 1340 01:18:33,760 --> 01:18:35,570 Like this, no warning? 1341 01:18:36,680 --> 01:18:39,880 I leave you to your favorite pastime - solitude. 1342 01:18:40,380 --> 01:18:42,180 But do you have time for coffee? 1343 01:18:43,210 --> 01:18:44,810 I'll have a drink on the way. 1344 01:18:45,260 --> 01:18:46,490 Ah... well, okay. 1345 01:18:47,000 --> 01:18:50,340 Before you leave, go to the office. I have something for you. 1346 01:18:50,640 --> 01:18:53,440 Vincent? Run here quickly! Your father wants to leave. 1347 01:18:53,740 --> 01:18:54,310 Where? 1348 01:18:54,610 --> 01:18:58,110 He doesn't tell me. Come, maybe he will be more talkative with you. 1349 01:18:58,410 --> 01:19:00,580 - Hold him. I am running. - Good. 1350 01:19:02,740 --> 01:19:03,780 You wanted to see me? 1351 01:19:04,080 --> 01:19:05,460 Yes. 1352 01:19:06,920 --> 01:19:09,940 Because I don't know if we'll ever see each other... 1353 01:19:10,240 --> 01:19:13,670 I thought maybe I should let you go 1354 01:19:13,970 --> 01:19:16,250 not entirely empty-handed. 1355 01:19:24,010 --> 01:19:26,340 I tried to talk to him, to detain him - nothing happened. 1356 01:19:26,640 --> 01:19:28,230 You didn't even ask where he went! 1357 01:19:28,530 --> 01:19:30,380 I tell you, I asked 100 times! 1358 01:19:30,680 --> 01:19:33,000 You know your father - it's like a demon possessed him. 1359 01:19:33,300 --> 01:19:35,150 - Everything was bullshit! - What bullshit? 1360 01:19:35,450 --> 01:19:38,270 Make dad jealous! I told you it wouldn't help! 1361 01:19:38,570 --> 01:19:40,390 Just a minute, my boy! 1362 01:19:40,690 --> 01:19:42,860 If you want to rave - go back to the area to your friends. 1363 01:19:43,160 --> 01:19:45,820 I'm sure it was you who pushed him to leave! He is your son! 1364 01:19:46,120 --> 01:19:48,200 And before that, he kept it to himself, like an old miser. 1365 01:19:48,500 --> 01:19:51,100 Miser? I? And the telescope I gave you? 1366 01:19:51,400 --> 01:19:52,520 This is your friend's gift. 1367 01:19:52,820 --> 01:19:55,460 And the 3 months that you lived with me - you and your family? 1368 01:19:55,760 --> 01:19:57,510 You annoyed us so much that we had to move out. 1369 01:19:57,810 --> 01:19:59,920 But you, too, are not the cutest family! 1370 01:20:00,220 --> 01:20:02,320 Come on, keep yelling, and then you get hit. 1371 01:20:02,620 --> 01:20:04,770 Aren't you ashamed to talk to me like that? 1372 01:20:05,340 --> 01:20:07,880 Besides, I note, I did not let your father go empty-handed. 1373 01:20:08,180 --> 01:20:09,420 I.e? 1374 01:20:10,080 --> 01:20:12,130 I gave him my Picasso. 1375 01:20:12,820 --> 01:20:14,870 You know, a little cubist painting? 1376 01:20:15,170 --> 01:20:16,870 But she's not worth anything. - Yeah, how! 1377 01:20:17,170 --> 01:20:19,900 - She's very small! - Written before the war! 1378 01:20:20,200 --> 01:20:22,740 The rarest copy! Happy fool! 1379 01:20:24,460 --> 01:20:25,380 Maybe it's fake? 1380 01:20:25,680 --> 01:20:28,490 If it was fake, it wouldn't cost 80 grand! 1381 01:20:30,050 --> 01:20:31,790 80 grand?! 1382 01:20:32,090 --> 01:20:33,250 That's it! 1383 01:20:34,880 --> 01:20:39,110 Of course, what I told you is ultra confidential! 1384 01:20:39,410 --> 01:20:41,330 State secret! 1385 01:20:41,820 --> 01:20:42,660 Promise. 1386 01:20:42,960 --> 01:20:45,150 I'll send everything to the warehouse while we look for an apartment. 1387 01:20:45,450 --> 01:20:48,140 It makes more sense to find an apartment before you move, no? 1388 01:20:49,120 --> 01:20:51,710 Oh... we have to move before the start of Vincent's year. 1389 01:20:52,010 --> 01:20:53,900 Here's the devil! Vincent again! And we? 1390 01:20:54,200 --> 01:20:55,260 We'll go to the hotel. 1391 01:20:55,560 --> 01:20:57,040 Yes? Four of us in a hotel room? 1392 01:20:57,340 --> 01:20:59,670 Oh, what are you grumbling about! I got two numbers! 1393 01:20:59,970 --> 01:21:01,460 Aha! Where do you get the funds from? 1394 01:21:01,760 --> 01:21:02,940 No, I don't have the funds. 1395 01:21:03,240 --> 01:21:05,240 Therefore, we will not stay at the hotel for more than 2 weeks. 1396 01:21:05,540 --> 01:21:07,640 Do you want to find an apartment in 2 weeks? 1397 01:21:07,940 --> 01:21:09,440 I found this one in 2 hours. 1398 01:21:09,740 --> 01:21:11,460 Not surprising! Nobody else wanted her. 1399 01:21:11,760 --> 01:21:15,050 Oh, stop it! And roll carefully! 1400 01:21:15,650 --> 01:21:17,020 - You know? - What? 1401 01:21:17,320 --> 01:21:18,620 I feel hot. 1402 01:21:18,920 --> 01:21:20,820 What if I'm pregnant? 1403 01:21:21,120 --> 01:21:22,760 Again?! ABOUT! 1404 01:21:23,810 --> 01:21:25,580 Are you looking at me? 1405 01:21:28,640 --> 01:21:30,880 Mother! Are you looking at me? 1406 01:21:31,380 --> 01:21:32,720 Yes, we're watching! 1407 01:21:33,020 --> 01:21:36,160 - Are you looking at me? - That's all we're doing, blonde! 1408 01:21:36,460 --> 01:21:38,580 I'm not calling you, but my mother. 1409 01:21:38,880 --> 01:21:41,530 Yes, I'm looking at you. Let's! 1410 01:21:44,890 --> 01:21:46,280 Yes, great! 1411 01:21:46,580 --> 01:21:48,380 Mom, come help me! 1412 01:21:48,680 --> 01:21:50,940 - Come on, mom! - I don't want... 1413 01:21:51,410 --> 01:21:55,020 Come down, come down, please! 1414 01:21:56,020 --> 01:21:57,440 Thank you, puppet. 1415 01:21:59,900 --> 01:22:01,480 Massage me right here. 1416 01:22:01,780 --> 01:22:04,120 - You burned out. - Yes, right here. See? 1417 01:22:05,280 --> 01:22:07,390 And how is your girlfriend doing? Which? 1418 01:22:07,690 --> 01:22:08,980 Well, you don't have 36. 1419 01:22:09,280 --> 01:22:10,930 - Judith? - Yes. 1420 01:22:11,250 --> 01:22:12,940 We didn't stick. 1421 01:22:13,330 --> 01:22:14,580 So is it over? 1422 01:22:14,900 --> 01:22:17,600 I don't know... She went to Canada for an internship in music. 1423 01:22:17,900 --> 01:22:20,760 Her father lives there, so... 1424 01:22:21,200 --> 01:22:23,610 Are you looking at me? 1425 01:22:25,360 --> 01:22:27,200 I'm looking at you, darling! 1426 01:22:28,720 --> 01:22:29,820 This is Dad! 1427 01:22:31,370 --> 01:22:32,300 Dad! 1428 01:22:32,600 --> 01:22:34,900 - My daddy! - Let's! 1429 01:23:16,010 --> 01:23:17,360 And I? Do I smell like gas? 1430 01:23:19,040 --> 01:23:21,120 No, no, you don't smell like gas, but it's still bad. 1431 01:23:21,420 --> 01:23:22,920 I'm bored, damnit! 1432 01:23:23,690 --> 01:23:25,210 All right, my Vincent? 1433 01:23:26,170 --> 01:23:27,150 My favorite daddy! 1434 01:23:27,450 --> 01:23:30,380 - Dad, get wet! - You're just jealous of me! 1435 01:23:30,680 --> 01:23:31,240 Nasty! 1436 01:23:31,540 --> 01:23:34,220 No, don't swear today - the day I returned! 1437 01:23:34,520 --> 01:23:37,110 And not with empty hands! Yes? Did you bring gifts? 1438 01:23:37,410 --> 01:23:39,920 Yes. I have one present. 1439 01:23:41,010 --> 01:23:43,500 One gift for all. What is it? 1440 01:23:43,800 --> 01:23:45,000 Dad! 1441 01:23:46,720 --> 01:23:48,350 You keep getting better and better! 1442 01:23:48,650 --> 01:23:50,520 Well, you're fine too. 1443 01:23:50,820 --> 01:23:52,700 Dad, what is this present for everyone? 1444 01:23:53,000 --> 01:23:55,460 - Gift? - Do you know what it is? 1445 01:23:55,760 --> 01:23:58,570 I'll swim first, and then we'll see. 1446 01:24:01,260 --> 01:24:03,300 Carefully. Hold on properly! 1447 01:24:04,290 --> 01:24:05,220 Vincent! 1448 01:24:05,520 --> 01:24:08,000 Look, he left us, it's no coincidence. 1449 01:24:08,740 --> 01:24:10,560 One two Three! 1450 01:24:12,520 --> 01:24:13,580 Open up. 1451 01:24:16,700 --> 01:24:17,940 What's this? 1452 01:24:18,650 --> 01:24:20,520 Oh, how cool! 1453 01:24:23,650 --> 01:24:26,300 Ah, I see you couldn't resist? 1454 01:24:27,340 --> 01:24:28,780 I'm here too. 1455 01:24:30,260 --> 01:24:32,360 It is 20 km from Marseille. Yes? 1456 01:24:32,660 --> 01:24:34,310 Vincent will be able to come home every evening. 1457 01:24:34,610 --> 01:24:36,310 - Great! - Unless you have other plans. 1458 01:24:36,610 --> 01:24:38,240 No. But you could keep me posted. 1459 01:24:38,540 --> 01:24:39,580 - I kept it. - Like this? 1460 01:24:39,880 --> 01:24:40,580 Well, yes! 1461 01:24:40,880 --> 01:24:43,170 Karo, I gave you a letter 2 weeks ago. 1462 01:24:44,290 --> 01:24:45,470 - Is it true, Karo? - Yes. 1463 01:24:45,770 --> 01:24:47,390 Why didn't you give it to us, banana? 1464 01:24:47,690 --> 01:24:49,800 - I forgot. - And what did you do with him? 1465 01:24:50,100 --> 01:24:51,740 - I do not remember. - You're a fool, little sister! 1466 01:24:52,040 --> 01:24:52,880 Well no. 1467 01:24:53,180 --> 01:24:55,480 - Come on, don't be scared! - No, it's scary! 1468 01:24:55,780 --> 01:24:56,790 Okay, stop it. 1469 01:24:57,090 --> 01:24:59,790 It's just that if they gave me this letter... 1470 01:25:00,090 --> 01:25:01,750 You should have read it right away! 1471 01:25:02,050 --> 01:25:03,620 Your dad is right about something. 1472 01:25:03,920 --> 01:25:04,680 Yes... 1473 01:25:04,980 --> 01:25:07,180 Okay, back to our plans. 1474 01:25:07,800 --> 01:25:09,440 If you don't like it, no big deal. 1475 01:25:09,740 --> 01:25:11,680 I have just signed a purchase commitment. 1476 01:25:11,980 --> 01:25:13,970 - What? - Yes, I decided to buy. 1477 01:25:14,680 --> 01:25:16,540 Buy? But how... 1478 01:25:17,530 --> 01:25:19,920 Are you asking about money? - Well, yes... 1479 01:25:20,220 --> 01:25:22,760 - Did you rob someone? - No, not at all. 1480 01:25:23,060 --> 01:25:26,110 2 weeks ago in Cannes, on the Croisette, 1481 01:25:26,410 --> 01:25:28,120 I met a very rich old lady... 1482 01:25:28,420 --> 01:25:29,340 Rave! 1483 01:25:30,880 --> 01:25:32,700 This is crazy, dad! 1484 01:25:33,560 --> 01:25:36,110 It's very stupid, but very funny. Well, racing? 1485 01:25:36,410 --> 01:25:37,950 Attention! I believe: 1486 01:25:38,250 --> 01:25:40,250 one, two... 1487 01:25:42,200 --> 01:25:44,010 Come on mom! Let's! 1488 01:26:17,530 --> 01:26:20,000 Today is Sunday, so no one is there. 1489 01:26:20,300 --> 01:26:22,940 Would have come on Friday, then they would have seen! 1490 01:26:23,930 --> 01:26:24,630 Voila! 1491 01:26:24,930 --> 01:26:28,500 It's like repairing cars... Only there are computers. 1492 01:26:28,800 --> 01:26:29,840 I see. 1493 01:26:30,140 --> 01:26:32,950 Now I understand why you filled Grandpa's basement. 1494 01:26:33,250 --> 01:26:34,900 - You were in the know? - No no. 1495 01:26:35,200 --> 01:26:37,380 - How is it "no-no"? - Just don't start! 1496 01:26:37,680 --> 01:26:40,980 - She's right! - I think it's a brilliant idea. 1497 01:26:41,650 --> 01:26:42,800 And what is her genius? 1498 01:26:43,100 --> 01:26:45,760 It is impossible to find spare parts for 2-3 year old cars. 1499 01:26:46,060 --> 01:26:47,960 And the poor fellow with computer problems... 1500 01:26:48,260 --> 01:26:50,820 will be terribly glad to find a workshop, like dad's. 1501 01:26:51,120 --> 01:26:53,190 Vincent, hurry up, I've found a new game! 1502 01:26:53,490 --> 01:26:54,800 You already made one happy. 1503 01:26:55,100 --> 01:26:56,950 And I have a home for you. I registered it in your name. 1504 01:26:57,250 --> 01:26:59,540 Yes, so that she herself spent on it. 1505 01:26:59,840 --> 01:27:02,240 Angry! It's great, isn't it? 1506 01:27:03,340 --> 01:27:04,640 Yes, it's brilliant! 1507 01:27:04,940 --> 01:27:06,700 Well, yes! Here you can do whatever you want! 1508 01:27:07,000 --> 01:27:09,270 Yes, that's great! 1509 01:27:09,570 --> 01:27:12,470 And the air... Do you feel how clean the air is? 1510 01:27:12,770 --> 01:27:14,960 Damn, I can't believe it! There is no pool here! 1511 01:27:15,260 --> 01:27:16,860 There is a sea! Is this not enough? 1512 01:27:17,160 --> 01:27:19,560 How about shopping? There is no shop here! 1513 01:27:19,860 --> 01:27:21,560 You will fish! 1514 01:27:21,860 --> 01:27:23,520 How can I get to the disco? 1515 01:27:23,820 --> 01:27:25,240 On an octopus? 1516 01:27:25,540 --> 01:27:27,350 I understand why it's so cheap, this shed. 1517 01:27:27,650 --> 01:27:29,320 Listen, I'll tell you what! 1518 01:27:29,620 --> 01:27:31,680 You are starting to piss me off! 1519 01:27:31,980 --> 01:27:34,760 Yes, it's just heaven, honey! 115608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.