All language subtitles for Kellys.Heroes.1970.BluRay.1080p.DTSMA.x264.dxva-SuBoXoNe.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,389 --> 00:04:26,265 Come on, colonel. 2 00:04:27,183 --> 00:04:29,810 - Get that jeep out of here. Right, Kelly. 3 00:04:32,188 --> 00:04:34,773 We've been here for two hours. 4 00:04:34,941 --> 00:04:38,694 No, that's map section 3, not 4. 5 00:04:38,903 --> 00:04:42,072 I don't give a damn what Command says about anything. 6 00:04:44,200 --> 00:04:46,868 Look, Mulligan, I don't think I'm getting through to you. 7 00:04:47,036 --> 00:04:49,288 You' re dropping your damn barrage on our position. 8 00:04:49,831 --> 00:04:50,872 Sit and see. 9 00:04:51,040 --> 00:04:53,834 You can't hear me? The reason you can't hear me... 10 00:04:54,002 --> 00:04:56,712 ...is because you're firing your mortar at your end... 11 00:04:56,879 --> 00:04:59,506 ...and they're dropping here at our end. 12 00:05:00,591 --> 00:05:03,427 No, the Krauts are not here. We're here. 13 00:05:04,429 --> 00:05:07,055 Mulligan, your bombs are coming down on our heads. 14 00:05:07,223 --> 00:05:09,016 I don't know where the Krauts are. 15 00:05:09,183 --> 00:05:13,312 Just lift your goddamn barrage. Over. 16 00:05:16,983 --> 00:05:20,819 I told you to bring me some good-looking kid, not this fat, sausage-chewing wino. 17 00:05:20,987 --> 00:05:25,907 Well, if you were looking for a young boy, you should've sent somebody else, Joe. 18 00:05:32,874 --> 00:05:34,416 Mulligan, you son of a bitch. 19 00:05:34,584 --> 00:05:37,377 Hey, Joe, it looks like they're trying to push up the canal. 20 00:05:37,545 --> 00:05:40,005 What do you want me to do about it, Petuko? 21 00:05:40,173 --> 00:05:41,923 The half-track's been wiped out. 22 00:05:42,091 --> 00:05:44,259 - Eddie's been hit. - Okay. 23 00:05:44,427 --> 00:05:48,638 Go see what's happening. Grace, Jonesey, grab a litter and go with Corporal Job. 24 00:05:48,806 --> 00:05:50,932 On the double. 25 00:05:51,392 --> 00:05:52,768 Mickey Mouse. 26 00:05:53,102 --> 00:05:55,812 - It's Mulligan. - It's Mulligan. What the hell does he want? 27 00:05:55,980 --> 00:05:57,356 He says he's sorry. 28 00:05:57,523 --> 00:06:00,275 Sorry. Son of a bitch. 29 00:06:00,443 --> 00:06:01,443 Mulligan. 30 00:06:01,611 --> 00:06:05,280 Big Joe's a little upset right now. I think maybe you should leave town. 31 00:06:05,448 --> 00:06:07,532 Get out of the neighborhood. 32 00:06:07,700 --> 00:06:08,950 Right. 33 00:06:09,118 --> 00:06:10,911 Does he speak English? 34 00:06:11,079 --> 00:06:13,997 Yeah, he's a colonel in Intelligence. 35 00:06:14,248 --> 00:06:15,916 Here. 36 00:06:16,167 --> 00:06:20,295 As a big noise with the German Intelligence you ought to be able to tell us about Nancy. 37 00:06:20,463 --> 00:06:22,547 - Under the Geneva Convention you only... - Sit down. 38 00:06:23,883 --> 00:06:26,802 I'm not interested in defenses, I'm interested in hotels. Okay? 39 00:06:27,845 --> 00:06:30,097 Are there any still standing? 40 00:06:30,264 --> 00:06:32,974 There are three. Two are defended by units of... 41 00:06:33,142 --> 00:06:35,310 And which is the most comfortable? 42 00:06:35,478 --> 00:06:37,020 - I don't know. Hey, look. 43 00:06:37,188 --> 00:06:40,357 Think of us as tourists. I don't want any military information. 44 00:06:40,525 --> 00:06:42,275 I just want to know the best hotel. 45 00:06:43,861 --> 00:06:46,530 - I think it is called the Majestic. - And who's the owner? 46 00:06:47,907 --> 00:06:49,741 I can't remember his name. 47 00:06:49,909 --> 00:06:53,161 All right, all right. Checkthe Michelin Guide. 48 00:06:53,329 --> 00:06:54,538 Now, what about women? 49 00:06:55,873 --> 00:06:59,167 I must warn you. The German Army is preparing a counter attack... 50 00:06:59,335 --> 00:07:00,335 Sit down. 51 00:07:00,503 --> 00:07:03,672 Look, we're not worried about the German Army. 52 00:07:03,840 --> 00:07:07,008 We got enough troubles of our own. To the right, General Patton. 53 00:07:07,176 --> 00:07:10,762 To the left, the British Army. To the rear, our own goddamn artillery. 54 00:07:10,930 --> 00:07:14,349 And besides all that, it's raining. The good thing about the weather... 55 00:07:14,517 --> 00:07:16,977 ...it keeps our Air Corps from blowing us to hell... 56 00:07:17,145 --> 00:07:18,520 ...because it's too lousy to fly. 57 00:07:21,315 --> 00:07:23,066 Okay. 58 00:07:24,527 --> 00:07:27,112 Now, what about the broads in Nancy? 59 00:07:28,781 --> 00:07:30,198 - Broads? - The women. 60 00:07:31,367 --> 00:07:34,828 Yes, there is a house. I cannot give you the directions. 61 00:07:34,996 --> 00:07:36,037 I've never been there. 62 00:07:36,205 --> 00:07:39,416 Hey, here it is. "Nancy. 63 00:07:39,584 --> 00:07:40,709 Principal attractions: 64 00:07:40,877 --> 00:07:44,629 The Church of the Cordeliers tombs. Woodwork and statues. 65 00:07:44,797 --> 00:07:49,009 City Hall, 18th century, with stairway and square reception room. 66 00:07:49,177 --> 00:07:51,553 Palace Stanislas' impressive gates. 67 00:07:52,013 --> 00:07:54,556 Porterie, Museum of Lorraine. Charge to see... " 68 00:07:54,724 --> 00:07:58,685 Will you cut the culture crap and get to the hotels? 69 00:07:58,895 --> 00:08:01,688 Majestic Hotel, three stars, a knife and a fork. 70 00:08:01,856 --> 00:08:03,523 Beautiful. 71 00:08:03,733 --> 00:08:07,360 We keep this guy until we get to Nancy. We can use him when we get to town. 72 00:08:07,528 --> 00:08:09,404 - Hey, Joe. What do you want, Barbara? 73 00:08:09,572 --> 00:08:11,114 The captain wants to see you. 74 00:08:11,282 --> 00:08:12,282 "The captain. " 75 00:08:12,450 --> 00:08:13,450 I'll be right with you. 76 00:08:13,618 --> 00:08:15,368 - What should I do? - Stay on the radio. 77 00:08:15,536 --> 00:08:18,330 Joe, I think we ought to send him back for interrogation. 78 00:08:18,498 --> 00:08:21,041 Look, nobody's copping out on this. Do you understand? 79 00:08:21,209 --> 00:08:23,960 The colonel serves a more strategic purpose staying with us. 80 00:08:24,128 --> 00:08:26,463 He needs interrogating, then you do it right here. 81 00:08:26,631 --> 00:08:28,298 Open the door. 82 00:08:32,428 --> 00:08:35,138 - Hey, Joe. Do me a favor, will you? - What do you want? 83 00:08:35,306 --> 00:08:36,806 - What? - Don't call me Barbara. 84 00:08:36,974 --> 00:08:39,768 - That's your name, isn't it? - But my name's Babra. 85 00:08:39,936 --> 00:08:42,938 - Come on, will you? - I only wanted to... 86 00:09:00,540 --> 00:09:01,706 What are these, colonel? 87 00:09:01,874 --> 00:09:05,335 Just my orders and letters of transport. 88 00:09:05,503 --> 00:09:07,087 Fisher? 89 00:09:07,255 --> 00:09:10,674 - What are you transporting? - Files. 90 00:09:11,050 --> 00:09:12,092 What kind of files? 91 00:09:13,052 --> 00:09:16,263 - Clerical. - Clerical, huh? 92 00:09:16,889 --> 00:09:19,182 Mind telling me what you were doing in this area? 93 00:09:19,350 --> 00:09:22,185 I needed petrol for my trucks. The bombing. 94 00:09:22,353 --> 00:09:23,979 Trucks won't move without petrol. 95 00:09:28,234 --> 00:09:31,987 - What do you want, Kelly? - Interpret these for me, will you? 96 00:09:35,658 --> 00:09:37,409 What are these? 97 00:09:37,660 --> 00:09:39,452 Lead bars. - Lead? 98 00:09:41,122 --> 00:09:43,999 Yes, the bag was supposed to have been dropped in the water... 99 00:09:44,166 --> 00:09:45,667 ...in case of capture. 100 00:09:45,835 --> 00:09:48,003 Unfortunately, you surprised me. 101 00:09:48,421 --> 00:09:52,465 All these papers are about some kind of convoy from France to Germany. 102 00:09:52,633 --> 00:09:54,801 Code name is Tannenbaum. 103 00:09:54,969 --> 00:09:58,972 - Travel reports are a shipment of... - That's enough. 104 00:09:59,724 --> 00:10:01,182 Thanks. 105 00:10:03,644 --> 00:10:05,228 Colonel. 106 00:10:06,981 --> 00:10:08,523 Come here, colonel. 107 00:10:08,691 --> 00:10:11,192 Oh, Little Joe, give me that brandy, will you? 108 00:10:11,360 --> 00:10:14,070 What for? - Just give me the brandy. 109 00:10:14,238 --> 00:10:18,283 Kelly, what do you want to give away the good brandy to the Kraut for? 110 00:10:18,993 --> 00:10:21,036 This way, colonel. 111 00:10:21,621 --> 00:10:23,371 Over here. 112 00:10:23,873 --> 00:10:26,249 Sit down on this bench. 113 00:10:32,840 --> 00:10:34,591 I want you to have a drink. 114 00:10:34,759 --> 00:10:38,303 - Under the Geneva Convention... - This isn't Geneva, colonel. 115 00:10:38,471 --> 00:10:42,057 I just want to have a nice sociable talk with you, that's all. 116 00:10:44,393 --> 00:10:46,561 Go ahead. Drink. 117 00:10:46,729 --> 00:10:49,230 But I will not divulge any further information. 118 00:10:50,191 --> 00:10:51,816 Drink. 119 00:10:57,531 --> 00:11:00,075 You idiot. Hold it. 120 00:11:00,868 --> 00:11:03,370 Come on, cover me. 121 00:11:05,331 --> 00:11:06,956 Mitchell. 122 00:11:14,256 --> 00:11:15,840 - Mitchell? Yeah? 123 00:11:16,008 --> 00:11:17,092 Big Joe. 124 00:11:18,386 --> 00:11:20,428 All right, you stay here. 125 00:11:22,473 --> 00:11:25,225 - All right, where is he? - Inside. 126 00:11:28,896 --> 00:11:31,564 Captain? Yeah, who is it? 127 00:11:31,899 --> 00:11:33,983 It's me, Big Joe. Where are you? 128 00:11:34,151 --> 00:11:35,944 I'm in here. 129 00:11:36,821 --> 00:11:39,614 - What are you doing there, sir? - I'm checking out the motor. 130 00:11:39,782 --> 00:11:41,741 The motor? What for? 131 00:11:41,909 --> 00:11:45,495 We' re pulling out. I want to see if this boat's worth taking back to the base. 132 00:11:45,663 --> 00:11:47,038 What about Nancy? 133 00:11:47,206 --> 00:11:50,125 Third Army's taking over. We go into reserve. 134 00:11:50,292 --> 00:11:52,001 When they take Nancy, we go back in the line. 135 00:11:52,169 --> 00:11:55,755 Oh, wow. I don't think you have the welfare of your men at heart. 136 00:11:55,923 --> 00:11:59,968 Now, look, this is a big town, with a lot of passionate broads... 137 00:12:00,136 --> 00:12:03,221 ...great restaurants, feather beds in rooms with hot water. 138 00:12:03,389 --> 00:12:07,600 Look, captain, we've been rained on, pushed on, bombed on... 139 00:12:07,768 --> 00:12:11,771 ...mortared on by Mulligan all the way from the Normandy Beachhead. 140 00:12:11,939 --> 00:12:13,732 I'm aware of that problem, sergeant. 141 00:12:13,899 --> 00:12:18,486 You've been aware of that problem ever since we got out of the water at Omaha. 142 00:12:18,654 --> 00:12:21,990 Look, why is it that every time we get to a town like Nancy... 143 00:12:22,158 --> 00:12:24,659 ...these guys with the clean uniforms and the ties... 144 00:12:24,827 --> 00:12:27,620 ...get to ride in the trucks into town and make their pitch? 145 00:12:27,788 --> 00:12:30,290 The general says we pull out, so we pull out. 146 00:12:30,458 --> 00:12:34,002 Look, captain. You can't let them do this. 147 00:12:34,170 --> 00:12:37,797 I gotta get my men near broads before they start freaking out with each other. 148 00:12:37,965 --> 00:12:40,675 I'm aware that that situation might be developing. 149 00:12:40,843 --> 00:12:43,178 Think I could get this in the hold of a B-17? 150 00:12:43,345 --> 00:12:45,555 We' re point section to the whole damn Army. 151 00:12:45,723 --> 00:12:48,016 - Nancy's our town, captain. Yeah. Hey, Joe. 152 00:12:48,184 --> 00:12:50,351 There's a company of Germans starting to push. 153 00:12:50,519 --> 00:12:53,021 Relax, I'll be with you in a minute. Captain. 154 00:12:53,189 --> 00:12:55,356 We got it all figured out. We even got a guide. 155 00:12:55,524 --> 00:12:57,150 All we have to do is get in there. 156 00:12:57,318 --> 00:13:00,028 Well, there's a couple of German divisions say you can't. 157 00:13:00,196 --> 00:13:01,362 So we need a little help. 158 00:13:01,530 --> 00:13:03,907 The help I need is to get this yacht out of here. 159 00:13:04,074 --> 00:13:06,159 Get back to the barn. I'll do it myself. 160 00:13:06,327 --> 00:13:09,662 Hey, look, captain, you're supposed to be in charge of this outfit. 161 00:13:09,830 --> 00:13:12,624 You' re doing such a good job. Why should I get in your way? 162 00:13:13,375 --> 00:13:14,959 Oh, God. 163 00:13:16,462 --> 00:13:18,046 Hey, Cowboy. 164 00:13:18,255 --> 00:13:23,218 Got a report that three tanks are coming up the road. I suggest you get activated. 165 00:13:24,845 --> 00:13:29,057 Hold her down there a bit, Willard. The corporal's trying to tell us something. 166 00:13:29,225 --> 00:13:31,226 Yes, sir. You're telling me what? 167 00:13:31,393 --> 00:13:35,396 There are three tanks coming up the road. I suggest you get activated. 168 00:13:35,856 --> 00:13:38,775 Oh, now, come on, pal. Ain't you got any Shermans? 169 00:13:38,943 --> 00:13:41,152 We've been polishing these things for two days. 170 00:13:41,320 --> 00:13:44,447 If we take them out there in that rain, they' re gonna rust up on us. 171 00:13:44,615 --> 00:13:48,076 Come on, don't give me a hard time. Get off your ass, and get out there. 172 00:13:48,244 --> 00:13:50,537 Yes, sir. I didn't mean nothing. 173 00:13:50,704 --> 00:13:54,457 I was just trying to tell you how we're feeling, ain't that right, Willard? Yee-haw! 174 00:13:54,625 --> 00:13:58,586 Hold the ground at all costs. We' re a reconnaissance company. 175 00:13:58,754 --> 00:14:01,631 It's not our job to hold the ground. That's an Infantry job. 176 00:14:01,799 --> 00:14:03,925 We' re supposed to go out and find someplace... 177 00:14:04,093 --> 00:14:06,386 ...look at it and tell you what the situation is. 178 00:14:08,222 --> 00:14:11,015 I can tell you what the situation is. It stinks. 179 00:14:11,183 --> 00:14:14,310 It's wet, it's cold, and we're under heavy fire. 180 00:14:15,229 --> 00:14:17,272 Yes. Yes. 181 00:14:18,315 --> 00:14:20,275 Are they sending up anything to support us? 182 00:14:20,442 --> 00:14:22,735 They say they haven't got anything. We've been ordered to hold. 183 00:14:24,071 --> 00:14:27,240 Hold. With what? - That's what I told them. 184 00:14:28,367 --> 00:14:30,076 You think we ought to pull out? 185 00:14:30,244 --> 00:14:32,620 You think we ought to pull out? 186 00:14:33,372 --> 00:14:35,957 I don't know. Better wait for Big Joe. 187 00:14:36,125 --> 00:14:38,793 Corporal, those aren't Mulligan's mortars coming anymore. 188 00:14:38,961 --> 00:14:40,879 Those are German 88s. 189 00:14:41,046 --> 00:14:45,466 Much as I like Big Joe, I don't want to spend the rest of the war in a prison camp. 190 00:14:45,634 --> 00:14:49,470 Besides which, I'm first-generation Italian, they'd shoot me as a traitor. 191 00:14:49,638 --> 00:14:53,057 The indications are the Germans are coming and we're not gonna stop them. 192 00:14:53,225 --> 00:14:58,146 With your permission I'm gonna pull the vehicle to the other side of the canal. 193 00:15:00,441 --> 00:15:01,482 Yeah, go on. 194 00:15:01,650 --> 00:15:03,985 Penn, Fisher. Get that damn thing out of here. 195 00:15:04,153 --> 00:15:06,613 Okay, everybody. We' re pulling out on the double. 196 00:15:07,948 --> 00:15:10,158 Move that stretcher. 197 00:15:12,703 --> 00:15:14,662 Goddamn it, Cowboy. 198 00:15:14,830 --> 00:15:19,125 I don't know what you was talking about. There ain't three tanks. There's about 20. 199 00:15:19,293 --> 00:15:21,169 - Ain't that right, Willard? Damn right. 200 00:15:21,337 --> 00:15:24,047 Get that thing to the other side of the canal, you maniac. 201 00:15:24,214 --> 00:15:27,175 Well, that's what we was figuring on doing. Ha-ha-ha. 202 00:15:32,681 --> 00:15:36,059 Kelly, come on, we' re going. You' re coming, ain't you? 203 00:15:36,226 --> 00:15:38,937 - Go on ahead. - All right, all right, good luck. 204 00:15:39,104 --> 00:15:41,522 Okay, Penn, let's go. 205 00:16:26,652 --> 00:16:29,988 Colonel. 206 00:16:40,249 --> 00:16:43,918 How many more bars of gold like this do you have in that convoy? 207 00:16:45,254 --> 00:16:48,297 No, no, come on, speak English, colonel, come on. 208 00:16:48,465 --> 00:16:51,759 How many bars like this in your trucks? 209 00:16:52,720 --> 00:16:54,929 - Fourteen. - Fourteen what? 210 00:16:55,264 --> 00:16:56,305 Thousand. 211 00:16:59,393 --> 00:17:00,601 Fourteen thousand? 212 00:17:03,063 --> 00:17:05,106 Whoo. 213 00:17:05,774 --> 00:17:10,236 Colonel, whereabouts is your convoy right now? 214 00:17:10,404 --> 00:17:13,322 Where are your trucks? 215 00:17:13,490 --> 00:17:16,617 - Clermont. - In Clermont. Clermont? 216 00:17:16,827 --> 00:17:19,370 Is the gold still in the trucks? 217 00:17:23,959 --> 00:17:25,710 Whereabouts? Whereabouts is the gold? 218 00:17:25,878 --> 00:17:28,588 In the bank. It is a bank. 219 00:17:31,592 --> 00:17:35,595 Colonel. Wake up, wake up. What about support units? 220 00:17:35,763 --> 00:17:38,639 - Support units? - Yeah, tanks. 221 00:17:39,224 --> 00:17:42,060 Come on, tanks. Stuff like that. 222 00:17:42,853 --> 00:17:44,687 Tanks. 223 00:17:44,980 --> 00:17:47,273 Three Tiger tanks. 224 00:17:47,441 --> 00:17:49,317 What about infantry? 225 00:17:50,944 --> 00:17:53,446 What about infantry, colonel? 226 00:18:06,502 --> 00:18:09,295 - Did you hear from headquarters? - We've been ordered to hold. 227 00:18:09,463 --> 00:18:12,673 I'll tell them when to hold. The Third took over one hour ago. 228 00:18:12,841 --> 00:18:14,509 - We're pulling out of here. - Great. 229 00:18:14,676 --> 00:18:17,178 - Where's Maitland? - He's salvaging a yacht. 230 00:18:17,346 --> 00:18:18,846 A yacht? - A yacht. 231 00:18:19,014 --> 00:18:21,849 - I'll see you about 10 miles down the road. Wait a minute. 232 00:18:22,017 --> 00:18:25,812 - Is everybody across the bridge? - Kelly's in the barn with that colonel. 233 00:18:25,979 --> 00:18:28,856 - Did you tell him we're pulling out? - We told him. He's crazy. 234 00:18:29,775 --> 00:18:33,569 Tell Mulligan to give me three minutes and then lay all the mortar into that barn. 235 00:18:33,737 --> 00:18:35,363 - Understand? - If you say so. 236 00:18:35,531 --> 00:18:37,198 You wait here. 237 00:18:37,699 --> 00:18:38,866 Mulligan. 238 00:18:40,369 --> 00:18:43,371 Come on, colonel. Come on. 239 00:18:43,664 --> 00:18:46,791 Get up and sit right here. 240 00:18:57,386 --> 00:19:00,388 Kelly. Half the German Army's coming up the road. 241 00:19:00,556 --> 00:19:03,891 In a few minutes, Mulligan's gonna drop 10 tons of mortar on this joint. 242 00:19:04,059 --> 00:19:06,727 - What the hell are you doing? - Looking after the colonel. 243 00:19:06,895 --> 00:19:08,980 Shoot him and let's get the hell out of here. 244 00:19:09,148 --> 00:19:11,858 - Shoot him, we don't get the gold. - What gold? 245 00:19:12,025 --> 00:19:14,819 The gold that's in a bank 25 miles east of Nancy, that's what. 246 00:19:16,238 --> 00:19:20,825 Mulligan, I said three minutes. Come on, let's get out of here. 247 00:19:45,184 --> 00:19:47,185 Kelly? You okay, Kelly? 248 00:19:47,352 --> 00:19:49,270 Yeah, I'm all right. 249 00:19:52,316 --> 00:19:55,443 Come on, you nut. Let's get the hell out of here. 250 00:20:05,412 --> 00:20:08,998 Fisher. Petuko. Come on, we're moving out. Moving out. 251 00:20:09,166 --> 00:20:13,211 Moving out. Babra. Come on. Move it. 252 00:20:13,587 --> 00:20:15,004 Get in, we' re pulling out. 253 00:20:38,278 --> 00:20:41,197 Kelly, you nut. Come on. 254 00:21:20,320 --> 00:21:22,697 Wait a minute, will you? Will you wait a minute? 255 00:21:22,864 --> 00:21:25,825 Listen to me a second. It's not me, I tell you. It's not me. 256 00:21:25,993 --> 00:21:30,371 I can't tell one shell from another. They all look alike. They all look alike, Kelly. 257 00:21:30,539 --> 00:21:32,999 If it was me, if I could tell, would I be here? 258 00:21:33,166 --> 00:21:35,751 Would I be here? I wouldn't be here, Kelly. 259 00:21:35,919 --> 00:21:39,714 I'd be in the States checking out the duds. I'd be out with all those broads. 260 00:21:39,881 --> 00:21:41,757 - I'd be working in a factory. - Relax. 261 00:21:41,925 --> 00:21:45,386 Wait a minute. We've got to have a little understanding around here. 262 00:21:45,554 --> 00:21:48,681 How the hell do we ever get any understanding around here, Kelly? 263 00:21:48,849 --> 00:21:50,057 - Relax. - You got... 264 00:21:51,268 --> 00:21:54,228 Mulligan, I just want to make a proposition to you. 265 00:21:57,107 --> 00:21:59,025 A proposition? 266 00:22:03,780 --> 00:22:07,366 Well, is it dirty, or just illegal? 267 00:22:08,577 --> 00:22:13,080 Well, I want you to set up a barrage for me. 268 00:22:14,374 --> 00:22:16,709 I want you to lay down a barrage for me, Mulligan. 269 00:22:16,877 --> 00:22:20,087 Grid section 7, right here at these crossroads. 270 00:22:20,255 --> 00:22:23,466 Yeah, well, I gotta have a signed operations order from the C.O. 271 00:22:23,633 --> 00:22:25,426 I need an authorization. 272 00:22:25,594 --> 00:22:29,597 You see, that's just the problem, Mulligan. We don't have an authorization. 273 00:22:29,765 --> 00:22:31,265 You don't have a... 274 00:22:31,725 --> 00:22:34,560 Well, Kelly, without an authorization, I can't help you. 275 00:22:36,146 --> 00:22:39,899 I told you I had a proposition, Mulligan. That's just what I meant. 276 00:22:40,734 --> 00:22:41,942 A proposition. 277 00:22:50,827 --> 00:22:55,414 Yeah. Well, uh... 278 00:22:55,582 --> 00:22:57,291 Why? 279 00:22:57,959 --> 00:22:59,627 Why what? 280 00:22:59,795 --> 00:23:01,253 Why...? 281 00:23:01,755 --> 00:23:04,757 Why, uh... Why not? Heh. 282 00:23:06,760 --> 00:23:08,469 You won't forget me now, will you? 283 00:23:08,637 --> 00:23:10,513 Why, no. I won't forget, Kelly. 284 00:23:11,515 --> 00:23:13,099 You' re a good man, Mulligan. 285 00:23:14,309 --> 00:23:15,976 Yeah, Kelly. 286 00:23:30,992 --> 00:23:33,160 Come on. Come on. Screw you, Mac. 287 00:23:33,328 --> 00:23:34,453 Come on, move it. 288 00:23:34,621 --> 00:23:36,205 Up yours, baby. 289 00:23:36,373 --> 00:23:38,290 Hey, hey, come on, get it out of there. 290 00:23:38,458 --> 00:23:39,583 Come on. 291 00:23:39,751 --> 00:23:42,461 Hey, come on. Come on, come on, move it. 292 00:23:42,629 --> 00:23:45,923 Come on. All right, come on, you guys. Clear it out. 293 00:23:46,091 --> 00:23:49,969 Come on, get the horse out of here. Get on the side, will you? Come on. 294 00:23:50,137 --> 00:23:53,013 Move it out, come on now. Move it, move it. 295 00:23:54,057 --> 00:23:56,308 Keep it going, boys. Move it through. 296 00:23:56,476 --> 00:23:58,644 All right, keep it going. Let's go. Come on. 297 00:23:58,854 --> 00:24:00,521 A message from Captain Maitland. 298 00:24:00,689 --> 00:24:01,981 - Did you read it? - Yeah. 299 00:24:02,149 --> 00:24:04,942 - What's it say? - He wanted you to read it, Joe. 300 00:24:05,110 --> 00:24:08,362 Take the underwear off your head, huh? Enough is enough. 301 00:24:10,991 --> 00:24:13,075 We've been ordered to pull back. 302 00:24:13,243 --> 00:24:15,202 We've been ordered to pull back. 303 00:24:15,370 --> 00:24:16,829 Yeah, I heard. 304 00:24:16,997 --> 00:24:18,330 All right. 305 00:24:18,498 --> 00:24:22,543 We've been ordered back to map reference 473, so let's move it. 306 00:24:22,711 --> 00:24:24,712 But my hair is still in curlers. 307 00:24:24,880 --> 00:24:26,255 That's telling them, Willard. 308 00:24:27,591 --> 00:24:28,591 Come on, let's move it out. 309 00:24:28,758 --> 00:24:31,093 Hey, Joe, what about Nancy? 310 00:24:31,261 --> 00:24:34,054 Pack it up, let's go. 311 00:24:34,764 --> 00:24:37,349 Move them out, will you, corporal? 312 00:24:44,191 --> 00:24:45,524 Where have you been? 313 00:24:45,692 --> 00:24:47,735 - Checking a few things out. - Like what? 314 00:24:48,862 --> 00:24:50,362 I'm going after that gold, Joe. 315 00:24:51,198 --> 00:24:52,448 That's what I thought. 316 00:24:52,616 --> 00:24:53,699 Do you want in? 317 00:24:53,867 --> 00:24:55,618 Do I want in? 318 00:24:56,328 --> 00:24:58,954 Let me tell you something. Let me make it nice and clear. 319 00:24:59,122 --> 00:25:02,750 I got a job to do and that's to get you guys to Berlin without getting killed. 320 00:25:02,918 --> 00:25:05,377 We've been at the front end of this war all the way. 321 00:25:05,545 --> 00:25:08,088 If you whisper one word about the gold to these guys... 322 00:25:08,256 --> 00:25:12,176 ...I'm gonna have you bounced so fast your feet won't touch the ground. 323 00:25:12,344 --> 00:25:16,180 - Now, do you understand that, Kelly? - Yeah. Yeah, I understand. 324 00:25:16,348 --> 00:25:19,975 You'd better fix up some transfer papers for me, because I'm going. 325 00:25:20,143 --> 00:25:21,810 With you or without you. 326 00:25:22,771 --> 00:25:23,771 Okay. 327 00:25:34,074 --> 00:25:38,786 Give me a hand down there. What a bunch of shit this is. 328 00:25:52,884 --> 00:25:56,637 Okay, sergeant, everything's secure up here. I'm coming down now. 329 00:26:06,982 --> 00:26:08,274 Hi, captain. 330 00:26:08,441 --> 00:26:11,527 Sergeant, do you think I can get this yacht to Paris by Sunday? 331 00:26:11,695 --> 00:26:14,863 You didn't bring me to this farmhouse to talk about this boat again? 332 00:26:15,031 --> 00:26:18,742 I worked a deal with headquarters. I've got three days' rest for you and the men. 333 00:26:18,910 --> 00:26:20,828 Make sure they have a good time. 334 00:26:20,996 --> 00:26:23,998 I gotta get this yacht to Paris and pick up things for the general. 335 00:26:24,165 --> 00:26:27,835 - And where do we spend this vacation? - Right here, sergeant. 336 00:26:31,464 --> 00:26:32,673 Are you kidding? 337 00:26:32,841 --> 00:26:36,176 I'm not kidding. With a little imagination, you can fix this place up. 338 00:26:36,344 --> 00:26:39,179 Lay out a baseball diamond. Run the water into the house. 339 00:26:39,347 --> 00:26:42,308 Special service is coming by with some magazines and paperbacks. 340 00:26:42,475 --> 00:26:46,020 We' re 10 miles from the nearest town. There's no action. 341 00:26:46,187 --> 00:26:49,023 That's the beautiful thing about this location. It's quiet. 342 00:26:49,190 --> 00:26:52,735 Get yourselves a suntan, a little rest. In three days we're back in the line. 343 00:26:52,902 --> 00:26:54,320 Hey, captain. 344 00:26:54,487 --> 00:26:57,156 - We're all ready to move out. - Yeah, I'm coming. Go ahead. 345 00:26:57,324 --> 00:26:59,908 There's no booze, there's no broads, there's no action. 346 00:27:00,076 --> 00:27:03,621 Another thing. Don't fool around with the women, their husbands carry guns. 347 00:27:03,788 --> 00:27:06,206 And don't forget, the penalty for looting is death. 348 00:27:07,000 --> 00:27:09,376 Loot what? There's nothing here to loot. 349 00:27:09,919 --> 00:27:12,296 I'll be back in three days. 350 00:27:22,182 --> 00:27:25,351 "Get yourself a suntan and get some rest. " 351 00:27:25,685 --> 00:27:27,269 He's gotta be out of his mind. 352 00:27:27,729 --> 00:27:30,856 But how does he get away with it? That's what I'd like to know. 353 00:27:31,024 --> 00:27:34,652 Very simple. The general's his uncle, that's how. 354 00:28:11,189 --> 00:28:15,734 There's a girl with a heart As big as... 355 00:28:15,902 --> 00:28:18,278 - Crapgame? What do you want? 356 00:28:19,698 --> 00:28:22,241 I want to talk to you for a couple minutes. 357 00:28:23,118 --> 00:28:24,201 What about? 358 00:28:26,162 --> 00:28:28,914 I have this deal I've been working on. 359 00:28:29,582 --> 00:28:32,668 I thought you might be interested in helping me out. 360 00:28:33,837 --> 00:28:35,754 What kind of deal? 361 00:28:35,922 --> 00:28:37,256 A private deal. 362 00:28:37,424 --> 00:28:40,634 Oh, yeah? Hey, Harry, go get yourself a haircut. 363 00:28:42,595 --> 00:28:45,639 I hear Maitland's got himself a yacht and taking it to Paris. 364 00:28:45,807 --> 00:28:46,974 That's right. 365 00:28:47,142 --> 00:28:49,601 No money in yachts. What does he want a yacht for? 366 00:28:49,769 --> 00:28:53,480 Who cares, as long as it keeps him out of our hair for a few days? 367 00:28:53,857 --> 00:28:55,941 Okay, Kelly. 368 00:28:56,234 --> 00:28:57,818 What is it? What is it you want? 369 00:28:59,779 --> 00:29:03,907 Well, I want 15 Thompsons, two. 30 caliber machine guns... 370 00:29:04,075 --> 00:29:06,160 ...two bazookas, two field radios... 371 00:29:06,953 --> 00:29:10,956 ...and supplies and ammunition to last a platoon of men in the field for three days. 372 00:29:11,124 --> 00:29:13,876 - Oh. That all? - Nope. 373 00:29:14,753 --> 00:29:17,296 I want the Intelligence report for this whole sector... 374 00:29:17,464 --> 00:29:19,840 ...and I need them in the next two hours. 375 00:29:20,008 --> 00:29:22,676 That's nice. What's in it for me? 376 00:29:23,553 --> 00:29:25,679 - A piece of the action. - What kind of action? 377 00:29:28,016 --> 00:29:29,057 This kind of action. 378 00:29:46,284 --> 00:29:49,328 Hello, Izzy? Yeah, it's me, it's me. 379 00:29:49,496 --> 00:29:53,832 Listen, get me a quotation for gold on the Paris market. 380 00:29:54,000 --> 00:29:56,627 Yeah, now, and hurry it up. 381 00:30:01,382 --> 00:30:03,926 How much more where this came from? 382 00:30:05,011 --> 00:30:07,638 Fourteen thousand bars. 383 00:30:09,098 --> 00:30:12,684 Fourteen thousand bars? Ha, ha. 384 00:30:12,852 --> 00:30:14,728 Fourteen thousand. 385 00:30:14,896 --> 00:30:18,148 Hey, sweetheart, have yourself a bottle of booze, you're beautiful. 386 00:30:18,316 --> 00:30:20,943 Fourteen thousand bars. Zadda-bow-bow. 387 00:30:21,361 --> 00:30:24,154 That's beautiful. Where is it? 388 00:30:24,322 --> 00:30:25,906 In a bank. 389 00:30:26,115 --> 00:30:27,825 In a bank? 390 00:30:29,118 --> 00:30:31,119 You' re getting pretty ambitious, aren't you? 391 00:30:31,538 --> 00:30:34,206 I mean, to think you can blow a bank and get away with it? 392 00:30:34,374 --> 00:30:35,582 It's behind enemy lines. 393 00:30:37,126 --> 00:30:39,253 Behind enemy lines. 394 00:30:41,214 --> 00:30:45,342 Yeah. That could be the perfect crime. 395 00:30:50,014 --> 00:30:52,266 Hello? Yeah. Yeah, Izzy. 396 00:30:52,433 --> 00:30:55,227 Right. Right, I got you. 397 00:30:55,395 --> 00:31:00,816 Let's see. Seven carry the two, gold, 54. 398 00:31:01,818 --> 00:31:06,697 Hm. $1.6 million. 399 00:31:07,949 --> 00:31:08,949 What else will you need? 400 00:31:09,117 --> 00:31:10,909 You could probably use some armor. 401 00:31:11,077 --> 00:31:13,495 What are you doing up there? 402 00:31:13,663 --> 00:31:16,081 - Hey, Crapgame. - Who the hell's that? 403 00:31:16,249 --> 00:31:18,292 His name's Oddball. 404 00:31:18,960 --> 00:31:21,044 I got three Shermans outside. 405 00:31:22,046 --> 00:31:24,131 Yeah? What outfit? 406 00:31:24,299 --> 00:31:27,801 Right now I don't have any outfit. 407 00:31:30,471 --> 00:31:32,180 Who's your commanding officer? 408 00:31:32,348 --> 00:31:35,642 He got decapitated by an 88 about six weeks ago. 409 00:31:35,810 --> 00:31:37,144 But don't say you're sorry. 410 00:31:37,312 --> 00:31:40,647 He's been trying to get us killed ever since we landed at Omaha Beach. 411 00:31:40,815 --> 00:31:42,149 It's terrible. 412 00:31:42,317 --> 00:31:45,777 He hasn't reported him dead yet. You see, I've been collecting his whiskey. 413 00:31:45,945 --> 00:31:48,989 We see our role as essentially defensive in nature. 414 00:31:49,157 --> 00:31:51,450 While our armies are advancing so fast... 415 00:31:51,618 --> 00:31:54,328 ...and everyone's knocking themselves out to be heroes... 416 00:31:54,495 --> 00:31:56,705 ...we are holding ourselves in reserve... 417 00:31:56,873 --> 00:32:00,459 ...in case the Krauts mount a counteroffensive which threatens Paris... 418 00:32:00,627 --> 00:32:03,253 ...or maybe even New York. 419 00:32:03,421 --> 00:32:06,298 Then we can move in and stop them. 420 00:32:06,466 --> 00:32:10,093 But for $1.6 million... 421 00:32:10,261 --> 00:32:13,847 ...we could become heroes for three days. 422 00:32:16,935 --> 00:32:20,354 A Sherman can give you a very nice edge. 423 00:32:22,315 --> 00:32:24,608 Where are these Shermans? 424 00:32:24,776 --> 00:32:26,526 They' re outside. 425 00:32:26,903 --> 00:32:30,030 Come on, I'll show them to you. 426 00:33:00,269 --> 00:33:02,104 These are my boys. 427 00:33:35,805 --> 00:33:38,432 And these are your tanks, huh? 428 00:33:38,641 --> 00:33:41,268 - Yep. - Yeah. 429 00:33:43,271 --> 00:33:45,689 I mean, don't let the dirt and the rust hang you up. 430 00:33:45,857 --> 00:33:48,650 We like to give the impression that we're just out of action. 431 00:33:48,818 --> 00:33:52,779 Badly in need of a period of rest and reorganization. 432 00:33:52,947 --> 00:33:55,282 That way nobody bugs us. 433 00:33:59,662 --> 00:34:01,997 Come on, look at the engine. 434 00:34:07,754 --> 00:34:11,506 This engine's been modified by our mechanical genius here, Moriarty. 435 00:34:11,674 --> 00:34:12,841 Right? 436 00:34:13,009 --> 00:34:14,926 Whatever you say, babe. 437 00:34:17,722 --> 00:34:21,516 These tanks are faster than any other tanks in the European theater of operations. 438 00:34:21,684 --> 00:34:23,477 Forwards or backwards. 439 00:34:23,644 --> 00:34:28,315 See, man, we like to feel that we can get out of trouble quicker than we got into it. 440 00:34:32,278 --> 00:34:33,487 Any other secret weapons? 441 00:34:34,322 --> 00:34:37,240 Yeah. I mean, like, you see, all the tanks we come up against... 442 00:34:37,408 --> 00:34:39,117 ...are bigger and better than ours. 443 00:34:39,285 --> 00:34:42,037 So that all we can hope to do is, like, scare them away. 444 00:34:42,205 --> 00:34:44,289 This gun is an ordinary 76 millimeter... 445 00:34:44,457 --> 00:34:47,793 ...but we added this piece of pipe onto it and the Krauts think, like, uh... 446 00:34:47,960 --> 00:34:49,795 ...maybe it's a 90 millimeter. 447 00:34:49,962 --> 00:34:51,505 We got our own ammunition. 448 00:34:51,672 --> 00:34:56,301 It's filled with paint. When we fire it, it makes pretty pictures. 449 00:34:56,469 --> 00:34:58,220 It scares the hell out of people. 450 00:35:00,765 --> 00:35:05,936 We got a loudspeaker here and when we go into battle, we play music very loud. 451 00:35:06,312 --> 00:35:07,854 It kind of... 452 00:35:08,022 --> 00:35:10,190 ...calms us down. 453 00:35:19,033 --> 00:35:20,784 Come on inside for a minute. 454 00:35:27,333 --> 00:35:29,668 If I hear any more threats against Maitland's life. 455 00:35:29,836 --> 00:35:33,713 If I hear any more wild talk about going to headquarters and killing the general. 456 00:35:33,881 --> 00:35:35,841 Or raping nurses at the field hospital. 457 00:35:36,008 --> 00:35:38,385 I'm gonna strangle the guy with my bare hands. 458 00:35:38,553 --> 00:35:41,304 Now, all good things come to those who wait. 459 00:35:41,514 --> 00:35:44,474 We' re gonna have a lot of fun here. Aren't we, Cowboy? 460 00:35:44,642 --> 00:35:47,477 - You can bet your boots on that, partner. - Sergeant, partner. 461 00:35:47,645 --> 00:35:48,854 - Right, Sarge. - All right. 462 00:35:49,021 --> 00:35:50,063 Joe? - Yeah. 463 00:35:50,231 --> 00:35:52,399 I think I've got the crabs. 464 00:35:53,109 --> 00:35:56,444 We' re gonna boil our laundry. We' re gonna set up a little shower area... 465 00:35:56,612 --> 00:35:59,072 ...so we can wash our little bodies. Right, Barbara? 466 00:35:59,240 --> 00:36:00,991 - Babra. Shut up. 467 00:36:01,159 --> 00:36:02,200 Shave. 468 00:36:02,368 --> 00:36:05,370 A little wine, women and song. A little chiquita for you, Petuko. 469 00:36:05,538 --> 00:36:07,414 It's gonna take time to get organized... 470 00:36:07,582 --> 00:36:10,667 ...but I want that farmhouse to look like a nightclub. Little Joe. 471 00:36:10,835 --> 00:36:12,377 I want you to set up a bar. 472 00:36:12,545 --> 00:36:14,004 We ain't got no booze. 473 00:36:14,172 --> 00:36:15,672 "We ain't got no booze. " 474 00:36:15,840 --> 00:36:17,382 Well, we' re going to get some booze. 475 00:36:17,842 --> 00:36:19,676 I'm gonna go down to Battalion... 476 00:36:19,844 --> 00:36:23,930 ...see if I can lay my hands on some dirty movies and when I come back... 477 00:36:24,098 --> 00:36:27,726 ...I want that farmhouse not only clean, but completely decorated. 478 00:36:27,894 --> 00:36:29,269 Do you understand that? 479 00:36:29,437 --> 00:36:32,189 All right, corporal, fall them out. Let's get moving. 480 00:36:35,651 --> 00:36:42,490 $16 million. 481 00:36:42,658 --> 00:36:44,743 Kelly, I think I made a slight mistake. 482 00:36:44,911 --> 00:36:48,330 It's not 1.6 million, it's $16 million. 483 00:36:48,497 --> 00:36:50,165 - What a bundle. Yeah, all right. 484 00:36:50,333 --> 00:36:52,751 We' re gonna need plenty of gasoline on this trip. 485 00:36:52,919 --> 00:36:55,128 You can handle getting it through enemy lines? 486 00:36:55,296 --> 00:36:59,132 - Just name the place, baby. Okay. 487 00:36:59,759 --> 00:37:02,010 Right here. Grid section B. 488 00:37:02,178 --> 00:37:03,637 Tonight at 2100 hours. 489 00:37:03,804 --> 00:37:06,848 No good, man. The boys have got something special on tonight. 490 00:37:07,266 --> 00:37:10,101 Are you nuts? What's more important than $16 million? 491 00:37:10,478 --> 00:37:13,813 You come around tonight, Crapgame, and we'll show you. 492 00:37:14,315 --> 00:37:15,941 Okay. 493 00:37:16,442 --> 00:37:18,693 Tomorrow night, then. Along this road, same hour. 494 00:37:19,153 --> 00:37:20,904 We'll be there. 495 00:37:21,113 --> 00:37:25,325 - If you' re late, we move out without you. - If we're late, it's because we' re dead. 496 00:37:25,493 --> 00:37:26,576 What about Big Joe? 497 00:37:26,744 --> 00:37:29,162 You handle the supplies, I'll take care of Big Joe. 498 00:37:29,330 --> 00:37:32,290 I'm going along to protect my investment. 499 00:37:32,458 --> 00:37:33,458 You don't trust me. 500 00:37:33,626 --> 00:37:36,503 A firm financial mind should be behind an enterprise such as this. 501 00:37:36,671 --> 00:37:40,257 There could be a bonus. Besides, Switzerland's only 100 miles away. 502 00:37:40,424 --> 00:37:42,842 I don't want anybody getting lost. 503 00:37:43,010 --> 00:37:46,680 Now, look, I don't want half the Army in on this deal. 504 00:37:46,847 --> 00:37:50,850 Don't want any friends or friends of friends. I want to keep it a tight little unit. 505 00:37:51,018 --> 00:37:53,186 Right, Oddball? 506 00:37:53,521 --> 00:37:55,814 Oh, yeah, man. I mean, like... 507 00:37:55,982 --> 00:37:58,108 No sweat, you know? 508 00:38:00,528 --> 00:38:02,821 I'll pick you up in about an hour. 509 00:38:03,197 --> 00:38:06,074 You can hang onto that bar of gold as a deposit. 510 00:38:10,037 --> 00:38:11,705 Who is that guy, Crapgame? 511 00:38:11,872 --> 00:38:14,207 Oh. His name's Kelly. Used to be a lieutenant. 512 00:38:14,709 --> 00:38:17,961 Pretty good, too, until they gave him orders to attack the wrong hill. 513 00:38:18,129 --> 00:38:19,713 Wiped out half a company of GI's. 514 00:38:20,131 --> 00:38:22,048 Somebody had to get the blame, and he got picked. 515 00:38:25,219 --> 00:38:28,930 Oh, man, I don't like officers. 516 00:38:32,893 --> 00:38:36,229 Neither does he, so relax. 517 00:38:40,609 --> 00:38:42,736 Get me Hogan in Intelligence. 518 00:38:44,155 --> 00:38:47,073 - Hey, Crapgame. - Yeah? 519 00:38:47,533 --> 00:38:50,577 You mind I take this bar of gold and show it to the boys? 520 00:38:50,953 --> 00:38:54,497 No, not at all. Just remember where you found it. Bring it back here. 521 00:38:56,167 --> 00:38:58,585 You' re a good boy, Crapgame. 522 00:38:59,337 --> 00:39:01,838 Something's wrong with him. 523 00:39:02,006 --> 00:39:05,091 Hello, Hogan? It's Crapgame. 524 00:39:05,259 --> 00:39:07,802 I got you the scotch and the nylons you wanted. 525 00:39:08,512 --> 00:39:09,888 Yeah. 526 00:39:10,056 --> 00:39:11,723 Do I ever fail you? 527 00:39:11,891 --> 00:39:15,101 You better believe it. Never miss. 528 00:39:15,269 --> 00:39:16,895 Listen... 529 00:39:17,146 --> 00:39:20,815 ...I, uh, got a little favor to ask of you. 530 00:39:22,485 --> 00:39:26,071 Will you stop crying, I haven't even asked you yet. 531 00:39:26,238 --> 00:39:28,114 What's the matter with you? 532 00:39:48,135 --> 00:39:50,303 You wait here, padre. 533 00:40:00,731 --> 00:40:03,316 I warned you, if you started anything, I'd bust you out. 534 00:40:06,445 --> 00:40:08,738 If you transfer me, Joe... 535 00:40:08,906 --> 00:40:11,157 ...you have to transfer every man in this outfit. 536 00:40:11,325 --> 00:40:12,867 I told you to lay off these guys. 537 00:40:13,035 --> 00:40:15,328 Take it easy. Kelly's got the whole thing figured. 538 00:40:15,496 --> 00:40:17,622 Who invited you, Hustler? 539 00:40:17,790 --> 00:40:20,375 - He did. Hey, Joe. 540 00:40:20,751 --> 00:40:25,171 It's a snap. 16 million just waiting to be picked up. 541 00:40:25,339 --> 00:40:27,924 Did he forget to tell you it's behind enemy lines? 542 00:40:28,092 --> 00:40:30,051 - I told them. Yeah? 543 00:40:30,219 --> 00:40:33,346 Did you tell them how to get through and cover 30 miles to Clermont? 544 00:40:33,514 --> 00:40:34,806 - I told them. - Then tell me. 545 00:40:34,974 --> 00:40:36,975 Listen, Kelly's got it figured pretty good. 546 00:40:37,143 --> 00:40:39,269 Listen? This guy's gonna get you all killed. 547 00:40:39,437 --> 00:40:41,563 We' re getting killed now, pal, for $50 a month. 548 00:40:41,730 --> 00:40:42,814 Damn right. 549 00:40:42,982 --> 00:40:45,108 What good is a bonus gonna do when you're dead? 550 00:40:45,276 --> 00:40:47,902 The risk is the same we've been taking since the beaches. 551 00:40:48,070 --> 00:40:50,530 Only then you didn't have a choice, now you do. 552 00:40:50,698 --> 00:40:53,283 Three days from now we're going back into the line, Joe. 553 00:40:53,451 --> 00:40:55,535 But this time we're doing it for ourselves. 554 00:40:56,328 --> 00:40:59,539 Kelly's even got us armor support. 555 00:41:00,458 --> 00:41:01,666 What armor? 556 00:41:01,834 --> 00:41:04,210 Three Shermans from the 321 st. 557 00:41:04,378 --> 00:41:05,378 Who's in command? 558 00:41:05,546 --> 00:41:08,214 It's a top-line outfit. I personally recommend these guys. 559 00:41:08,382 --> 00:41:12,552 You butt out. The only time you come out of the ground is when you smell a profit. 560 00:41:12,720 --> 00:41:15,263 I'm coming out now because Kelly has the perfect caper. 561 00:41:15,431 --> 00:41:18,808 For you it's a vacation. Six days out of seven you're behind the lines. 562 00:41:18,976 --> 00:41:22,270 We' re at the broken end of a bottle all the time, so you butt out. 563 00:41:25,941 --> 00:41:27,817 Who's in command? 564 00:41:28,319 --> 00:41:30,737 - Guy named Oddball. - Oddball? He's a freak. 565 00:41:30,905 --> 00:41:32,906 He's got three Shermans all ready to go. 566 00:41:33,073 --> 00:41:35,742 What guarantee is that? He's ready to go? He's a nut. 567 00:41:35,910 --> 00:41:38,912 Well, we' re all nuts or we wouldn't be here. 568 00:41:40,498 --> 00:41:44,167 Hey, look. Let me tell you guys something. 569 00:41:44,335 --> 00:41:47,587 There's certain rules and regulations governing the fighting of a war. 570 00:41:47,755 --> 00:41:51,799 And the first one is that you never stick your neck out for nobody. 571 00:41:51,967 --> 00:41:54,344 Unless you're some kind of a hero type. 572 00:41:54,512 --> 00:41:57,180 And I haven't seen any hero types around here lately. 573 00:41:57,348 --> 00:41:59,432 Talking's not gonna do any good, Joe. 574 00:42:01,393 --> 00:42:04,020 These men are all going. 575 00:42:05,731 --> 00:42:07,690 And who's gonna lead them? 576 00:42:10,069 --> 00:42:12,487 If you don't, I will. 577 00:42:21,288 --> 00:42:25,166 Just listen to Kelly for a minute, Joe. He's got it all sewed, man. 578 00:42:25,334 --> 00:42:29,128 The route, the timing, the supplies, everything. 579 00:42:30,047 --> 00:42:37,470 Sure. 580 00:42:53,904 --> 00:42:55,154 What do you say, corporal? 581 00:42:58,075 --> 00:42:59,951 Oh, I don't know, Joe. 582 00:43:00,119 --> 00:43:04,497 I figure if I got to go, it might just as well be this trip as the next one. 583 00:43:09,712 --> 00:43:12,755 - Penn? - I'm for it. 584 00:43:25,894 --> 00:43:27,061 How about it, Cowboy? 585 00:43:27,646 --> 00:43:30,398 I reckon I'm gonna have to go along with it, Joe. 586 00:43:33,193 --> 00:43:34,444 They' re all for it, Joe. 587 00:43:38,866 --> 00:43:41,284 What happens when Maitland finds out we're not here? 588 00:43:41,994 --> 00:43:44,621 He'll figure we've been sent back to the front lines. 589 00:43:44,788 --> 00:43:47,957 Man, he never knows where we are anyway. 590 00:44:02,514 --> 00:44:05,224 Okay, show me what you've got. 591 00:44:16,028 --> 00:44:19,864 The road's 10 yards beyond those trees. Let me look at that map, will you? 592 00:44:20,032 --> 00:44:21,991 What happens if they put up road blocks? 593 00:44:22,159 --> 00:44:24,869 Doesn't matter. All that matters is Mulligan being on time. 594 00:44:25,454 --> 00:44:28,498 Mulligan is on time. On time and on target. 595 00:44:28,666 --> 00:44:30,208 And he ain't ever been that yet. 596 00:44:30,376 --> 00:44:32,543 Well, there's always a first time. 597 00:44:32,711 --> 00:44:36,005 I figure the town is about a quarter of a mile straight ahead. 598 00:44:36,173 --> 00:44:40,093 - What happens if it isn't there? - It better be. I went through it last night. 599 00:44:40,552 --> 00:44:42,929 Only got a few minutes left, so let's get moving. 600 00:44:43,305 --> 00:44:45,890 Stick close to me, huh? I don't want to be waiting on anyone. 601 00:44:46,433 --> 00:44:47,725 We'll be there, Kelly. 602 00:44:48,185 --> 00:44:50,812 All right. Move out, Cowboy. 603 00:44:51,939 --> 00:44:54,774 Ooh. That nut has got to be nuts. 604 00:44:57,027 --> 00:44:59,779 Everything all right, Kelly? - Everything's all right. 605 00:44:59,947 --> 00:45:02,448 You sure you got the time straight with Mulligan? 606 00:45:02,616 --> 00:45:05,159 Yeah, I got the time straight with Mulligan. 607 00:45:05,327 --> 00:45:08,788 Whether Mulligan can tell time or not is another question. 608 00:46:03,761 --> 00:46:13,519 Fire. 609 00:47:15,749 --> 00:47:19,168 That crazy Mulligan's dropping them all over the place. 610 00:48:07,968 --> 00:48:09,385 You mother. 611 00:48:54,389 --> 00:48:58,434 - Joe. Come on. - Shut up, you pain in the ass. 612 00:49:43,855 --> 00:49:46,899 This man is the man I have on my mind today. 613 00:49:47,067 --> 00:49:50,778 I'll tell you who he is. This is my opposite number. 614 00:49:50,946 --> 00:49:54,365 General Bogel, commanding the Second German Armored Division. 615 00:49:54,533 --> 00:49:58,869 When I look at that face, I can read that character. 616 00:49:59,037 --> 00:50:01,122 This guy's a loser. 617 00:50:01,289 --> 00:50:04,000 Here I am sitting in his headquarters. 618 00:50:04,167 --> 00:50:06,544 I'm drinking his scotch. 619 00:50:07,379 --> 00:50:11,007 Hell, I've even got one of his broads hanging around here somewhere. 620 00:50:11,425 --> 00:50:13,926 The guy's a born loser... 621 00:50:14,803 --> 00:50:17,972 ...but you, gentlemen, have not buried him yet. 622 00:50:18,140 --> 00:50:20,266 You call yourselves leaders of men? 623 00:50:20,434 --> 00:50:22,351 They' re putting up strong resistance. 624 00:50:22,519 --> 00:50:25,146 Come on, Roach. I flew over the battlefield this morning. 625 00:50:25,313 --> 00:50:29,191 I could march a divisional dress parade with band music right through their line. 626 00:50:29,609 --> 00:50:32,403 - What about our flanks, sir? - Aw, the hell with your flanks. 627 00:50:32,571 --> 00:50:35,740 How many times have I got to tell you? Forget about your flanks. 628 00:50:35,907 --> 00:50:38,784 There's still a half a Panzer division between here and Nancy. 629 00:50:38,952 --> 00:50:41,203 Without gas. Without gas, gentlemen. 630 00:50:41,371 --> 00:50:43,956 They' re getting gas, sir. It's coming up at night. 631 00:50:44,124 --> 00:50:46,625 - How? By truck. 632 00:50:46,793 --> 00:50:50,838 The Air Force has got my orders to blow every bridge in this sector out of existence. 633 00:50:51,006 --> 00:50:54,633 They' re doing it and the Germans are rebuilding the bridges every night. 634 00:50:54,801 --> 00:50:57,344 We' re supposed to blow them up again in the daytime. 635 00:50:57,512 --> 00:51:00,514 - Get me those aerial photographs. - Right, sir. 636 00:51:00,682 --> 00:51:05,478 General, last night someone gave orders to redirect our mortar fire... 637 00:51:05,645 --> 00:51:07,646 ...against some damn crossroads. 638 00:51:07,814 --> 00:51:12,234 Listen, Roach. I don't want any excuses out of you, you hear me? 639 00:51:12,402 --> 00:51:16,906 All I want is to know why this loser of a general is keeping me the hell out of Nancy. 640 00:51:17,074 --> 00:51:19,366 Sir, we haven't got the supplies. 641 00:51:19,534 --> 00:51:20,993 It's just a matter of logistics. 642 00:51:21,161 --> 00:51:22,453 Logistics? Yes, sir. 643 00:51:22,621 --> 00:51:25,623 We've got logistics coming out of our ears. 644 00:51:25,832 --> 00:51:29,460 What we need is fighting spirit. The will to win. 645 00:51:29,628 --> 00:51:31,837 Where are those aerial photographs? 646 00:51:32,005 --> 00:51:34,090 I'm sorry. They don't seem to be here. 647 00:51:34,257 --> 00:51:35,758 They don't what? 648 00:51:35,926 --> 00:51:37,176 I can't locate them, sir. 649 00:51:38,261 --> 00:51:39,845 Eh... 650 00:51:40,931 --> 00:51:44,475 ...did you lose my aerial photographs? 651 00:51:52,025 --> 00:51:58,197 Well... It looks to me like there ain't no bridges still up. 652 00:51:58,365 --> 00:52:00,199 What's this here? 653 00:52:01,660 --> 00:52:03,327 It's a bridge. 654 00:52:03,537 --> 00:52:05,538 Looks like some kind of railroad bridge, huh? 655 00:52:05,705 --> 00:52:07,373 - Beautiful. Yeah. 656 00:52:09,668 --> 00:52:11,710 Even if we make that... 657 00:52:11,878 --> 00:52:15,756 ...we've still got a river to cross later on. Right over there. 658 00:52:15,924 --> 00:52:19,301 Let Kelly worry about that. Our problem is getting through German lines. 659 00:52:19,469 --> 00:52:21,846 - Right? - Right. 660 00:52:22,305 --> 00:52:23,597 How? 661 00:52:23,765 --> 00:52:26,392 It's a railroad bridge, ain't it? - Yeah. 662 00:52:26,768 --> 00:52:27,810 Well, then, beautiful. 663 00:52:27,978 --> 00:52:31,355 We swing down onto the railroad tracks and right over the mother bridge. 664 00:52:31,523 --> 00:52:34,608 "And over the mother bridge. " Sure. 665 00:52:34,776 --> 00:52:36,569 Suppose the bridge ain't there? 666 00:52:40,907 --> 00:52:42,533 Oh, man. 667 00:52:42,701 --> 00:52:45,995 Don't hit me with them negative waves so early in the morning. 668 00:52:46,872 --> 00:52:51,250 Think that bridge will be there and it will be there. 669 00:52:52,002 --> 00:52:56,672 It's a mother, beautiful bridge and it's gonna be there. 670 00:52:58,884 --> 00:53:00,426 Okay? 671 00:53:01,803 --> 00:53:03,012 Okay, chief. 672 00:53:07,100 --> 00:53:08,934 Okay. 673 00:53:11,521 --> 00:53:12,563 Mount up. 674 00:53:15,275 --> 00:53:17,193 How many, Grace? 675 00:53:17,527 --> 00:53:18,944 Eight. 676 00:53:22,490 --> 00:53:24,617 Penn? Seven. 677 00:53:30,248 --> 00:53:31,999 How many, Kelly? 678 00:53:32,792 --> 00:53:35,127 Uh, three's fine. 679 00:53:43,178 --> 00:53:44,261 Cowboy? 680 00:53:44,429 --> 00:53:49,475 Oh, about six and I figure about eight loose. 681 00:53:49,643 --> 00:53:51,101 How about you, Willard? 682 00:53:51,269 --> 00:53:53,062 About the same. 683 00:54:00,278 --> 00:54:02,696 How many clips did you use last night? 684 00:54:02,906 --> 00:54:05,532 - About eight. - Eight. 685 00:54:06,284 --> 00:54:09,536 You' re trigger-happy, Gutkowski. Here's two more. 686 00:54:09,704 --> 00:54:11,830 Take it easy, okay? 687 00:54:13,458 --> 00:54:14,500 Take it easy. 688 00:54:15,126 --> 00:54:16,835 Want some K-rations, Crapgame? 689 00:54:17,003 --> 00:54:18,837 No, thanks, kid. 690 00:54:19,256 --> 00:54:21,674 I could use some water. Do you got any water? 691 00:54:21,841 --> 00:54:23,550 Mm, okay. 692 00:54:23,718 --> 00:54:25,970 I'm gonna get some water, okay, kid? 693 00:54:34,479 --> 00:54:36,355 Hey, uh, who are you writing to? 694 00:54:36,523 --> 00:54:37,982 Your mother? 695 00:54:38,149 --> 00:54:39,775 Yeah. 696 00:54:40,694 --> 00:54:44,530 - Do you write often? - Yeah. 697 00:54:45,740 --> 00:54:49,410 - Where are you from? - Indianapolis. 698 00:54:51,913 --> 00:54:55,207 - Do you miss your mother? - Yeah. 699 00:54:57,460 --> 00:55:00,421 Good talking to you, kid. 700 00:55:08,221 --> 00:55:09,847 Hey, Kelly. 701 00:55:10,390 --> 00:55:11,849 Kelly? 702 00:55:12,017 --> 00:55:14,226 Big Joe wants to see you over at the command jeep. 703 00:55:26,197 --> 00:55:27,948 Something wrong? 704 00:55:28,241 --> 00:55:30,659 Yeah, just a few little things, Kelly. 705 00:55:30,827 --> 00:55:32,411 According to this map... 706 00:55:32,579 --> 00:55:35,664 ...we got a river to cross before we get into this town of yours. 707 00:55:35,832 --> 00:55:38,917 Yeah, well, there's a bridge right here. Six miles out. 708 00:55:39,085 --> 00:55:40,210 There was a bridge. 709 00:55:40,378 --> 00:55:42,921 The Air Corps knocked every bridge out of that river months ago. 710 00:55:43,089 --> 00:55:46,091 Unh-unh. Reports have the Air Corps knocking them out by day... 711 00:55:46,259 --> 00:55:48,761 ...and the Germans rebuilding them by night. 712 00:55:48,928 --> 00:55:53,265 All we have to do is get there tomorrow at dawn and we've got ourselves a bridge. 713 00:55:53,433 --> 00:55:57,978 How about the German Army? Do you think they'd mind us crossing their bridge? 714 00:55:59,564 --> 00:56:00,689 Probably. 715 00:56:00,857 --> 00:56:02,274 You know something, Kelly? 716 00:56:02,442 --> 00:56:06,111 I think you're crazy. Better yet, I think I'm crazy. 717 00:56:06,279 --> 00:56:08,447 How did I let you talk these guys into this? 718 00:56:08,615 --> 00:56:11,867 Push 30 miles behind enemy lines, take a bridge held by Germans... 719 00:56:12,035 --> 00:56:15,746 ...then go into a town that we don't know how many German soldiers are guarding. 720 00:56:17,332 --> 00:56:20,209 I figure there's between 30 and 40 troops in that town. 721 00:56:20,377 --> 00:56:22,711 All right. How did you figure that? 722 00:56:22,879 --> 00:56:27,132 Well, uh, it's of no military importance. It's not big enough for a garrison. 723 00:56:27,300 --> 00:56:31,261 You still didn't answer the question, Kelly. How did you figure 30 or 40 men? 724 00:56:36,518 --> 00:56:39,853 Because that's the normal amount of support for three Tiger tanks. 725 00:56:41,231 --> 00:56:42,981 Tigers? 726 00:56:43,441 --> 00:56:45,818 Where the hell did the Tigers come from? 727 00:56:46,611 --> 00:56:48,987 That's why we have Oddball and his Shermans. 728 00:56:49,155 --> 00:56:51,824 - Does he know about the Tigers? - Not yet, no. 729 00:56:51,991 --> 00:56:53,575 You bet your sweet ass he doesn't. 730 00:56:53,952 --> 00:56:55,994 Or he'd still be on that funny farm of his. 731 00:56:56,162 --> 00:56:59,665 He may be nuts, but he's not crazy enough to put Shermans up against Tigers. 732 00:56:59,833 --> 00:57:01,333 Once these things get rolling... 733 00:57:01,501 --> 00:57:04,711 ...they're gonna blow that whole town to pieces, including us, Kelly. 734 00:57:04,879 --> 00:57:07,464 You're too smart to let that happen, Joe. 735 00:57:07,632 --> 00:57:10,008 You'll figure us a way in and out of that town. 736 00:57:10,176 --> 00:57:12,219 I know you've got a good head for tactics. 737 00:57:16,724 --> 00:57:21,103 Yeah? And I intend to keep it right here on my shoulders, Kelly. 738 00:57:21,271 --> 00:57:24,898 With these Tigers, this operation goes above and beyond the call of duty. 739 00:57:26,818 --> 00:57:28,610 That's right, Joe. 740 00:57:29,320 --> 00:57:32,114 16 million above and beyond. 741 00:57:32,323 --> 00:57:33,407 Hey, look, Kelly. 742 00:57:33,575 --> 00:57:37,035 You' re pressing these guys' luck. They've only got so much of it left. 743 00:57:37,203 --> 00:57:38,871 It's a long, long way to Berlin. 744 00:57:39,038 --> 00:57:42,541 And they're gonna need every inch of that luck before this cockamamie war is over. 745 00:57:44,669 --> 00:57:45,752 Cover! 746 00:58:05,648 --> 00:58:09,735 Come on, on the double. Let's get the equipment out of the trucks. 747 00:58:19,412 --> 00:58:22,164 On the double, move it out. Here. 748 00:58:25,585 --> 00:58:27,836 Cover. Take cover. 749 00:58:48,191 --> 00:58:50,692 Hey. Hey. 750 00:58:50,902 --> 00:58:52,486 That idiot's one of ours. 751 00:58:52,654 --> 00:58:54,613 Holy crap. 752 00:59:06,292 --> 00:59:10,462 Oh... Our hero. 753 00:59:19,097 --> 00:59:20,847 Man, this is crazy, isn't it, Willard? 754 00:59:21,015 --> 00:59:24,434 Get the number of that plane? Who you gonna file a complaint with? 755 00:59:24,602 --> 00:59:26,645 - Move it out, move it out. Yeah, yeah. 756 00:59:26,813 --> 00:59:29,606 - Still think we can make it, wise guy? - We can still try. 757 00:59:29,774 --> 00:59:32,109 Well, Oddball better show up, Kelly. 758 00:59:32,318 --> 00:59:35,279 That's all I gotta say, he'd better show up. 759 00:59:36,990 --> 00:59:38,782 Move it out. 760 00:59:42,328 --> 00:59:43,328 All right, how is it? 761 00:59:43,496 --> 00:59:44,830 Shot. 762 00:59:44,998 --> 00:59:48,834 - There's a hole right through the cylinder. - How about the radio equipment? 763 00:59:49,002 --> 00:59:52,838 - The pack radio is okay. The rest has had it. - Pick it up and take it with you. 764 00:59:53,006 --> 00:59:55,841 - I got your equipment, Joe. - Bring it. 765 00:59:57,343 --> 00:59:59,886 I told you. We should've never gone in on this deal. 766 01:00:00,805 --> 01:00:03,890 - Well, you never told me. - Yes, I did. 767 01:00:06,102 --> 01:00:08,812 This why we pay taxes? To be bombed by our own Air Force? 768 01:00:08,980 --> 01:00:12,524 - Damn right. - Hey, Kelly. Kelly. 769 01:00:12,859 --> 01:00:14,109 What do we do now? 770 01:00:14,277 --> 01:00:18,322 Pick up our equipment and get out of here before a German patrol comes along. 771 01:00:19,490 --> 01:00:21,366 Oh, that's great. 772 01:00:21,534 --> 01:00:24,286 Let's move all that stuff up to the wall, on the double. 773 01:00:24,454 --> 01:00:25,996 - Everybody all right? - I think so. 774 01:00:26,164 --> 01:00:27,914 - What happened, Joe? - What happened? 775 01:00:28,082 --> 01:00:30,667 - Where the hell have you been? - I had to go. 776 01:00:30,835 --> 01:00:32,127 We all have to go. 777 01:00:32,295 --> 01:00:36,214 Come on. We've got 20 miles to walk and nine hours to walk it in, so move it out. 778 01:00:36,382 --> 01:00:38,884 Big Joe? Do I gotta carry all this equipment... 779 01:00:39,052 --> 01:00:42,471 ...this satchel charge and this. 30 caliber machine gun, too? 780 01:00:42,639 --> 01:00:44,389 Give the. 30 caliber to the Hustler. 781 01:00:44,557 --> 01:00:46,808 He wants to be a hero. 782 01:00:50,688 --> 01:00:53,690 Here you are, old buddy. Ha-ha-ha. 783 01:00:53,858 --> 01:00:57,486 Thanks. Get yourself a bucket of grits. 784 01:01:02,617 --> 01:01:05,577 All right, corporal, let's go. Move them out. Move it out, Penn. 785 01:01:05,745 --> 01:01:08,372 - Yeah, yeah, move them out. - It's a long way. 786 01:01:08,539 --> 01:01:10,374 All right, thank you. Move it out. 787 01:01:10,541 --> 01:01:11,917 Kelly, get on the point. 788 01:01:13,920 --> 01:01:15,837 How come you got me elected to carry this? 789 01:01:16,005 --> 01:01:18,799 You wanted in on this? Then learn to carry your own load. 790 01:01:18,966 --> 01:01:20,884 Come on, move it out. 791 01:01:21,302 --> 01:01:23,470 Yeah, up yours. 792 01:01:58,047 --> 01:02:02,801 Take it easy, take it easy. Take it easy. Okay, hold it. Hold it. 793 01:02:06,639 --> 01:02:09,349 Looks like we've got a military installation up ahead. 794 01:02:09,517 --> 01:02:13,478 So make it the same deal as before. We'll go into a triangular formation. 795 01:02:13,646 --> 01:02:16,815 I'll go down the slot. Moe, you go down the right flank. 796 01:02:16,983 --> 01:02:18,859 Whiskey, down the left. Keep it tight. 797 01:02:19,026 --> 01:02:22,946 Don't break it up until I give you the word. Okay, button up and let's go. 798 01:02:43,176 --> 01:02:49,681 The flowers are blooming It's a beautiful day 799 01:02:50,016 --> 01:02:53,643 There's a girl with a heart 800 01:02:53,811 --> 01:02:57,439 As big as the sky 801 01:02:57,607 --> 01:03:01,693 She's sunshine And I know why 802 01:03:01,861 --> 01:03:03,403 Fire. 803 01:03:05,364 --> 01:03:18,502 All for the love of sunshine 804 01:03:26,803 --> 01:03:28,595 Fire. 805 01:03:37,313 --> 01:03:38,897 Hit it. 806 01:03:46,906 --> 01:03:49,616 All right, lay four rounds in there heavy. 807 01:03:52,453 --> 01:03:54,079 Come on, move it. Fire. 808 01:04:16,102 --> 01:04:17,602 Hit it. 809 01:04:20,273 --> 01:04:25,318 Fire. 810 01:04:31,284 --> 01:04:32,617 Bring him around hard. 811 01:04:45,798 --> 01:04:47,299 Hit it. 812 01:04:49,010 --> 01:04:50,802 Fire. 813 01:05:40,770 --> 01:05:45,315 Every time I go to town A boy started kickin' my dog around 814 01:05:45,483 --> 01:05:50,320 It makes no difference if he is a hound You better stop kickin' my dog around 815 01:05:50,488 --> 01:05:52,739 Go on, Blue 816 01:05:55,159 --> 01:05:57,243 You good dog, you 817 01:05:57,411 --> 01:05:59,537 All right, Petuko. Right, Joe. 818 01:05:59,705 --> 01:06:01,539 Move them out, corporal. 819 01:06:01,707 --> 01:06:03,375 Let's go, Babra. 820 01:06:03,542 --> 01:06:06,086 Wake up, Gutkowski. Let's go. 821 01:06:06,253 --> 01:06:08,046 Let's go, Kelly. 822 01:06:08,214 --> 01:06:10,382 All right, Hustler, let's go. 823 01:06:10,549 --> 01:06:12,300 Hey, Kelly. 824 01:06:12,551 --> 01:06:16,388 This was your idea. How come we don't go back to our own lines? 825 01:06:16,973 --> 01:06:19,724 It's further back to ours than it is to where we' re going. 826 01:06:19,892 --> 01:06:22,894 I know what, let's surrender. I'm hungry. 827 01:06:23,062 --> 01:06:24,354 Come on. 828 01:06:24,522 --> 01:06:26,314 All right. I buy it. 829 01:06:26,482 --> 01:06:28,733 I'll make it $50 if you carry the machine gun, huh? 830 01:06:28,901 --> 01:06:29,985 You got it on you? 831 01:06:30,152 --> 01:06:32,570 - Don't you trust me? - No, I don't. 832 01:06:32,738 --> 01:06:35,448 What do you think I am, a vault? You think I carry money? 833 01:06:35,616 --> 01:06:37,909 I ask you a favor and you don't want to help me? 834 01:06:38,077 --> 01:06:41,079 All I asked you is to carry the machine gun. I'll give you $100. 835 01:06:41,247 --> 01:06:43,331 Do you have it? No, I don't have it on me. 836 01:06:43,499 --> 01:06:45,917 Shut up. 837 01:06:46,085 --> 01:06:47,836 Ah, you guys keep quiet. 838 01:06:55,177 --> 01:06:56,261 It's still up. 839 01:07:14,030 --> 01:07:15,989 No, it ain't. 840 01:07:20,077 --> 01:07:23,371 You see what sending out them negative waves did, Moriarty? 841 01:07:23,539 --> 01:07:25,373 That ain't my fault, Oddball. 842 01:07:25,541 --> 01:07:29,127 I've done nothing but have good thoughts about that bridge ever since we left. 843 01:07:29,295 --> 01:07:31,129 What happens now? 844 01:07:32,548 --> 01:07:35,467 It looks like we're gonna find ourselves another bridge. 845 01:07:35,885 --> 01:07:38,219 Where are we gonna come up with another bridge? 846 01:07:38,387 --> 01:07:42,974 There you go, more negative waves. Have a little faith, baby. 847 01:07:43,142 --> 01:07:45,393 Have a little faith. 848 01:07:47,438 --> 01:07:49,981 Now go on, get down into your hole. 849 01:07:50,524 --> 01:07:52,817 Move out. 850 01:08:07,833 --> 01:08:11,836 42nd Engineers. Bridging Unit. Corporal Roamer speaking. 851 01:08:13,798 --> 01:08:17,675 Hey, Sarge. It's Oddball. 852 01:08:19,011 --> 01:08:21,304 All right, watch my outfit. 853 01:08:24,934 --> 01:08:25,934 Yeah. 854 01:08:28,187 --> 01:08:31,356 Don't try to be funny, Oddball. What do you want? 855 01:08:32,274 --> 01:08:36,820 I'm telephoning you from a caf� about 10 miles south of Mesurier. 856 01:08:36,987 --> 01:08:38,822 I wondered if you could do me a favor. 857 01:08:39,156 --> 01:08:40,782 Mesurier? 858 01:08:40,950 --> 01:08:45,036 I got a map here someplace that says we haven't even captured that place already. 859 01:08:45,204 --> 01:08:48,540 Yeah, so I heard. Everybody seems very friendly. 860 01:08:48,707 --> 01:08:51,793 Look, baby, I'm kind of hung up. I need about 60 feet of bridge. 861 01:08:51,961 --> 01:08:56,089 How am I supposed to get 60 feet of bridge 10 miles behind the German lines? 862 01:08:56,257 --> 01:09:00,385 I'm about to put you onto something good and you are giving me your problems. 863 01:09:00,553 --> 01:09:04,639 This sector's so screwed, nobody knows where the German lines or our lines are. 864 01:09:04,807 --> 01:09:06,307 I got through with no problem. 865 01:09:06,475 --> 01:09:10,562 I've got a bank back here with 16 million waiting to be picked up. Are you in? 866 01:09:10,729 --> 01:09:13,940 Listen, they haven't got you back in the nut ward again, have they? 867 01:09:14,108 --> 01:09:15,567 Bellamy. For crying out loud. 868 01:09:15,734 --> 01:09:18,403 That is the lousiest, stinking, most awful, stupid joke. 869 01:09:18,571 --> 01:09:21,239 You' re always pulling that stinking, awful, stupid joke. 870 01:09:21,407 --> 01:09:24,868 You don't want in this thing, don't get in. I cut you out of everything. 871 01:09:25,035 --> 01:09:28,663 I don't need you, 60 feet of bridge, I can pick up almost anywhere. Schmuck. 872 01:09:28,831 --> 01:09:30,456 All right, all right, all right. 873 01:09:30,624 --> 01:09:34,627 Look, with three tanks, it's easy. With a 60-foot bridge it's something else. 874 01:09:34,795 --> 01:09:38,631 I need support units, Oddball. I need at least 100 guys. 875 01:09:38,799 --> 01:09:41,718 Where do I find 100 men, just like that? 876 01:10:10,080 --> 01:10:11,915 Eighteen miles to... 877 01:10:13,250 --> 01:10:14,292 Jerks. 878 01:10:14,460 --> 01:10:18,463 I couldn't have blown 13, 18, 14, switch the other guys. Aah. 879 01:10:44,490 --> 01:10:46,866 - Joe. - Shut up. 880 01:10:48,744 --> 01:10:51,246 We've walked into a minefield. 881 01:10:53,916 --> 01:10:56,167 - All right, who bought it? - It's Grace. 882 01:10:58,337 --> 01:10:59,796 Joe. 883 01:11:00,547 --> 01:11:03,174 There's a road right up here at the edge of the field. 884 01:11:04,134 --> 01:11:06,386 You mark that spot and you head for the road. 885 01:11:07,012 --> 01:11:08,680 Everybody. 886 01:11:08,847 --> 01:11:10,223 Take out your bayonets... 887 01:11:11,183 --> 01:11:12,892 ...and move towards Kelly. 888 01:11:13,060 --> 01:11:14,185 Corporal. 889 01:11:14,353 --> 01:11:16,562 Move the men down slowly. 890 01:11:16,730 --> 01:11:18,189 - Mitchell? Yo! 891 01:11:18,357 --> 01:11:21,192 You pick up Grace's B.A.R. and head this way. 892 01:11:21,360 --> 01:11:24,279 Jonesey, for Christ's sake, stand still. 893 01:11:25,030 --> 01:11:26,030 Corporal? 894 01:11:26,740 --> 01:11:31,077 Go see if Grace is still alive. Jonesey, will you get the hell down? 895 01:12:32,681 --> 01:12:35,558 - Looks all right up here. - Right. 896 01:12:35,809 --> 01:12:39,771 All right, you guys, keep it moving. Stay careful. 897 01:12:43,192 --> 01:12:45,151 Hey, hey, hey. 898 01:12:45,319 --> 01:12:47,779 Hey, I found one. 899 01:12:49,573 --> 01:12:50,615 What kind is it? 900 01:12:52,034 --> 01:12:55,119 The kind that blows up. How the hell do I know what kind it is? 901 01:12:55,287 --> 01:12:57,455 Mark the spot and keep moving, Hustler. 902 01:12:58,165 --> 01:13:00,166 I'll mark it. 903 01:13:15,891 --> 01:13:19,435 Gutkowski, get down there on that bend and keep an eye out. 904 01:13:39,665 --> 01:13:42,333 Okay, bring the B.A.R. 905 01:14:21,707 --> 01:14:24,500 Penn, get that. 30 caliber set up the other side of the wall. 906 01:14:24,668 --> 01:14:26,043 Right. 907 01:14:26,795 --> 01:14:30,173 I could've been in the States playing Ping-Pong, volleyball... 908 01:14:30,340 --> 01:14:32,383 ...plenty of broads. 909 01:14:33,510 --> 01:14:35,386 Who the hell needs all this? 910 01:14:35,554 --> 01:14:39,098 I'm gonna get my knife and get the hell out of here. 911 01:14:39,266 --> 01:14:41,225 Damn lousy equipment. 912 01:14:41,393 --> 01:14:43,686 Now I got to lift up this cannon. 913 01:14:43,854 --> 01:14:46,898 Carry it all the way to the front line someplace. 914 01:14:47,191 --> 01:14:50,902 The damn thing is heavier than Kelsey's burgers. 915 01:14:51,236 --> 01:14:54,280 Sure, I'll get a rupture yet with this damn thing. 916 01:15:04,708 --> 01:15:06,334 Move it now. 917 01:15:06,627 --> 01:15:08,794 On the double, across the road. 918 01:15:08,962 --> 01:15:11,297 Go ahead, Babra, stay on Kelly's path all the way. 919 01:15:11,465 --> 01:15:13,132 On the double. 920 01:15:14,134 --> 01:15:16,761 Come on, Hustler. Move it. It's all safe for you, now. 921 01:15:16,929 --> 01:15:19,847 "Move it. " I hope you have to take the gas pipe. You creep. 922 01:15:20,015 --> 01:15:22,725 - Stay on Kelly's path the whole way. - Go to hell. 923 01:15:22,893 --> 01:15:24,435 Let's go, Cowboy. Move it. 924 01:15:24,603 --> 01:15:26,521 Come on, Willard. Let's mount up, boy. 925 01:15:26,688 --> 01:15:28,648 Anything we can do for you, corporal? 926 01:15:28,815 --> 01:15:30,274 No, thanks, Cowboy. We're all right. 927 01:15:30,692 --> 01:15:33,569 - Come on, Willard. Hit it. I'm ready. 928 01:15:34,279 --> 01:15:38,032 Hey. Hey, Kelly. 929 01:15:38,283 --> 01:15:40,201 How did we get talked into this mess? 930 01:15:40,369 --> 01:15:42,453 It took 10 seconds to talk you into this. 931 01:15:42,871 --> 01:15:46,791 But we were supposed to ride, not walk. Nobody said anything about mines... 932 01:15:46,959 --> 01:15:49,502 ...or schlepping this machine gun all over the country. 933 01:15:49,670 --> 01:15:52,713 Quit your bitching and just remember what's at the end of the line. 934 01:15:52,881 --> 01:15:56,133 GUTKOWSKl: Kelly. Kelly. 935 01:16:02,182 --> 01:16:03,808 Joe, there's a patrol coming in. 936 01:16:03,976 --> 01:16:06,269 All right, Kelly, spread them out across the road. 937 01:16:06,436 --> 01:16:08,813 Move it. Your crabs will leave you now. 938 01:16:08,981 --> 01:16:12,024 Get that gun set up on the other side of the wall. 939 01:16:16,071 --> 01:16:17,530 Move. 940 01:16:18,240 --> 01:16:19,949 Move it, Petuko, move it. 941 01:16:20,117 --> 01:16:22,868 - Don't forget about the broads. - You horny bastard. 942 01:16:34,715 --> 01:16:38,301 Sergeant? Get the hell out of there. 943 01:16:38,802 --> 01:16:42,263 Corporal. You'll never make it. We'll cover you from the road. 944 01:16:42,681 --> 01:16:45,933 - Don't move unless they spot you. - Right. Go on. 945 01:16:49,271 --> 01:16:50,855 Set up the B.A.R. there, Mitchell. 946 01:17:04,161 --> 01:17:07,913 All right, stay down, load up. Stay down, load up. 947 01:17:11,835 --> 01:17:14,920 Stay down. Stay down, hold your fire. 948 01:17:20,719 --> 01:17:23,596 Fisher. Grenades. 949 01:17:38,612 --> 01:17:42,031 - Let's get out of here. Let's go back. Take it easy. 950 01:17:42,199 --> 01:17:44,867 It's too late, now. We' re better off here, anyway. 951 01:17:45,202 --> 01:17:46,869 Get your head down. 952 01:18:18,860 --> 01:18:20,861 Nice and easy. 953 01:18:48,348 --> 01:18:50,057 Stay down. 954 01:19:23,341 --> 01:19:26,010 All right. Get ready. 955 01:19:32,392 --> 01:19:33,893 Hold it. 956 01:19:34,853 --> 01:19:36,854 Fire. 957 01:20:22,776 --> 01:20:25,110 Let's go. 958 01:20:45,590 --> 01:20:48,509 - Jam. - Clear it. 959 01:22:24,606 --> 01:22:26,523 Let's move it out. 960 01:22:30,111 --> 01:22:32,446 All right, you heard me. I said, move it out. 961 01:22:37,118 --> 01:22:39,370 Maybe they' re only wounded. 962 01:22:39,704 --> 01:22:42,289 They' re dead, so forget it. Let's move. 963 01:23:39,431 --> 01:23:41,098 Hey. 964 01:23:41,474 --> 01:23:42,766 Hey. 965 01:23:42,934 --> 01:23:45,602 There's a whole column of Shermans coming over the hill. 966 01:23:48,314 --> 01:23:51,150 Go get your packs. Pick up your equipment. 967 01:24:01,786 --> 01:24:04,288 Go on down and load up. 968 01:24:06,041 --> 01:24:07,583 Ready. 969 01:24:09,544 --> 01:24:11,336 Fire. 970 01:24:19,596 --> 01:24:22,139 I thought you said three Shermans. 971 01:24:22,307 --> 01:24:24,516 Those nuts have brought half the Army with them. 972 01:24:32,817 --> 01:24:36,487 Okay, keep a move on. Let's keep on coming. 973 01:24:36,946 --> 01:24:40,616 Come on. Okay, move on out. 974 01:24:50,043 --> 01:24:51,960 Are you ready for this? 975 01:24:52,128 --> 01:24:54,880 Split how many ways, stupid? 976 01:24:56,007 --> 01:24:58,008 Come on, Willard. 977 01:25:04,015 --> 01:25:07,810 What is this, huh? What is this, a ball game? Who are these guys? 978 01:25:07,977 --> 01:25:09,561 They' re my friends, Crapgame. 979 01:25:09,729 --> 01:25:11,897 Friends? Where'd you find them? 980 01:25:12,065 --> 01:25:13,649 Here and there. 981 01:25:13,817 --> 01:25:17,194 - There's a bunch of refugees over there. - It's a band. 982 01:25:17,612 --> 01:25:19,696 A band? What do we need a band for? 983 01:25:20,573 --> 01:25:24,076 Have a little faith, Crapgame. They' re beautiful people. 984 01:25:25,245 --> 01:25:28,789 Kid, pull yourself together. We ain't in the middle of Central Park. 985 01:25:28,957 --> 01:25:29,998 Oddball. 986 01:25:30,583 --> 01:25:34,628 How do you figure on moving through enemy terrain with a column a mile long? 987 01:25:34,796 --> 01:25:37,673 Easy. We can fight. We got an army. 988 01:25:38,049 --> 01:25:42,302 Those freaks? That ain't an army, it's a circus. 989 01:25:43,346 --> 01:25:45,222 Take it easy, Big Joe. 990 01:25:45,390 --> 01:25:48,350 Some of these people have got sensitive feelings. 991 01:25:48,685 --> 01:25:51,520 - Who's the guy in charge? - I am. 992 01:25:51,688 --> 01:25:53,730 What's the deal with the gold? 993 01:25:53,898 --> 01:25:57,109 Any man who gets to the town and hits the bank, gets an equal share. 994 01:25:57,277 --> 01:25:59,736 But don't try to cross us. There's gonna be trouble. 995 01:25:59,904 --> 01:26:02,239 - Who's going to make it, boy? - I am. 996 01:26:02,407 --> 01:26:05,409 - Well, get out and start it. Take it easy, big mouth. 997 01:26:05,577 --> 01:26:08,287 You get out of here. Everybody else up on the tanks. 998 01:26:08,454 --> 01:26:10,747 Come on, let's move out. - Don't double-cross us. 999 01:26:10,915 --> 01:26:13,584 - Any double-crossing will be your fat lip. - Get moving. 1000 01:26:13,751 --> 01:26:14,751 Shut up. 1001 01:26:14,919 --> 01:26:17,421 Everybody up on that tank. Let's go. 1002 01:26:22,760 --> 01:26:25,262 Kelly, we're not going with those cowboys, are we? 1003 01:26:25,430 --> 01:26:29,850 We got $16 million up for grabs and we're not gonna let those clods beat us to it. 1004 01:26:30,018 --> 01:26:32,561 - Now, let's get moving. - Yeah, yeah. 1005 01:26:55,084 --> 01:26:59,171 I say, Booker? Booker. 1006 01:26:59,380 --> 01:27:00,589 Yes, sir? 1007 01:27:00,757 --> 01:27:03,008 The old man was just on the line. 1008 01:27:03,426 --> 01:27:06,470 He says I've broken through a long and entire front. 1009 01:27:06,638 --> 01:27:07,846 Why wasn't I told? 1010 01:27:08,348 --> 01:27:09,806 I don't know, sir. 1011 01:27:09,974 --> 01:27:12,142 You' re the communications officer, ain't you? 1012 01:27:12,310 --> 01:27:14,478 You' re supposed to be able to communicate. 1013 01:27:14,646 --> 01:27:17,481 Who's broken through and how far have they gone? 1014 01:27:17,649 --> 01:27:19,066 Well, no one has, sir. 1015 01:27:19,234 --> 01:27:21,818 It seems someone's found a hole in the right flank. 1016 01:27:21,986 --> 01:27:25,697 They' re trying to push elements of the 321 st and the 35th into it. 1017 01:27:25,865 --> 01:27:29,451 "Seems," Booker? "Elements of the 321 st and 35th"? 1018 01:27:29,619 --> 01:27:32,329 Who's pushing them in there, and where the hell are they? 1019 01:27:32,747 --> 01:27:34,331 I don't know, sir. 1020 01:27:34,499 --> 01:27:36,500 I'm coming down there, Booker. 1021 01:27:36,834 --> 01:27:40,212 What's the sense of a communications officer who can't communicate? 1022 01:27:40,838 --> 01:27:43,757 Communication? He's more like a damn military censor. 1023 01:27:43,925 --> 01:27:46,176 I'm back from Paris. I got everything you wanted. 1024 01:27:46,344 --> 01:27:49,221 All I want is to know whether we have broken through or not. 1025 01:27:49,389 --> 01:27:52,391 It's hard to say for certain, sir. Nothing's been confirmed yet. 1026 01:27:52,809 --> 01:27:54,559 We've intercepted some signals... 1027 01:27:54,727 --> 01:27:58,522 ...that suggest some kind of action at a bridge near Clermont. 1028 01:27:58,690 --> 01:28:01,400 - Is that Clermont, Booker? - Yes, sir. 1029 01:28:01,567 --> 01:28:03,402 Then why in the hell didn't you say so? 1030 01:28:03,987 --> 01:28:07,698 That's 30 miles beyond their lines. You got them on the radio? 1031 01:28:07,865 --> 01:28:10,409 Yes, sir, but it's hard to pick them up clearly, sir... 1032 01:28:10,576 --> 01:28:13,578 ...this time in the morning. Something to do with the ionosphere. 1033 01:28:13,746 --> 01:28:16,873 Get the ionosphere the hell off the air and get them on. 1034 01:28:17,041 --> 01:28:19,543 Get out of there. Do something else. Let me in. 1035 01:28:19,711 --> 01:28:22,087 - What's the frequency? - 300 KC, sir. 1036 01:28:22,255 --> 01:28:25,090 You' re not gonna find them easy to follow. 1037 01:28:25,258 --> 01:28:28,010 - They're using some kind of code. - What kind of code? 1038 01:28:28,177 --> 01:28:31,430 Words like "bank heist, crapgame, big joe, little joe, oddball... " 1039 01:28:31,597 --> 01:28:34,349 Hey, can anybody get rid of that machine gun for me? 1040 01:28:34,517 --> 01:28:37,602 - There, yes, sir, there. That's it, that's them. - Where? 1041 01:28:37,770 --> 01:28:41,315 There. Right on 300, sir. Right there. 1042 01:28:41,607 --> 01:28:44,901 There they are, sir. Those are the signals we've been picking up. 1043 01:28:45,069 --> 01:28:47,404 Shut up and let me listen to what they're saying? 1044 01:28:47,572 --> 01:28:50,240 Put Kelly on. Over. Wilco. Over. 1045 01:28:50,408 --> 01:28:52,034 Oddball, this is Kelly. 1046 01:28:52,201 --> 01:28:55,162 Hey, Kelly, what the hell's going on out there, man? 1047 01:28:55,330 --> 01:28:59,207 It's cleared of infantry. What do you hear from those other two tanks? Over. 1048 01:28:59,375 --> 01:29:03,754 No chance, man. They've both had it. One's in the river, the other's burning. 1049 01:29:04,547 --> 01:29:07,257 Yeah, I can see them from here. Over. 1050 01:29:08,384 --> 01:29:09,426 Where's Big Joe? 1051 01:29:09,802 --> 01:29:13,263 Over on the other side. Get off the line, I'll get in touch with him. 1052 01:29:13,431 --> 01:29:16,308 Fire. Okay. Over and out. 1053 01:29:17,226 --> 01:29:20,479 Kelly to Big Joe. Kelly to Big Joe. Over. 1054 01:29:20,646 --> 01:29:23,148 Kelly, it's Crapgame. What's happening there? Over. 1055 01:29:23,691 --> 01:29:27,069 They' re dropping artillery all over the place. That's what's happening. 1056 01:29:27,236 --> 01:29:28,320 Where's Big Joe? Over. 1057 01:29:28,905 --> 01:29:31,782 He's not here. He's pinned down under the bridge. Over. 1058 01:29:31,949 --> 01:29:34,242 - Well, get him for me. Over. Okay. 1059 01:29:34,410 --> 01:29:37,746 Damn. Are we losing them? We just had them good a minute ago. 1060 01:29:37,914 --> 01:29:40,082 I'm doing it, Booker. 1061 01:29:40,416 --> 01:29:41,541 Quiet. 1062 01:29:41,709 --> 01:29:43,460 What do you want me to do with this? 1063 01:29:43,628 --> 01:29:47,130 Get the hell out of here. We've got the game on. 1064 01:29:57,850 --> 01:29:59,184 Kelly, this is Big Joe. 1065 01:29:59,769 --> 01:30:02,479 It's pretty clear over here, except for the artillery. 1066 01:30:02,647 --> 01:30:06,691 The bridge is too far gone to get vehicles across. You can bring the men over by foot. 1067 01:30:06,859 --> 01:30:08,693 Get them moving. Over. 1068 01:30:08,861 --> 01:30:12,114 Okay, I'll send them over in twos and threes. Out. 1069 01:30:12,281 --> 01:30:16,618 Petuko, Willard, drop your packs and take the equipment across the bridge. 1070 01:30:18,329 --> 01:30:20,580 Kelly, what did Big Joe say? 1071 01:30:21,791 --> 01:30:23,500 Says he's sending them across. 1072 01:30:23,668 --> 01:30:26,670 Tell him to hurry up. It's getting hotter than hell here. 1073 01:30:30,091 --> 01:30:31,967 - What's going on? - We're crossing over. 1074 01:30:32,135 --> 01:30:35,637 - You're not crossing over without us. - Then grab your trucks and come on up. 1075 01:30:35,805 --> 01:30:39,015 - That bridge is too badly damaged to hold. - You want to come, fix it. 1076 01:30:39,183 --> 01:30:41,351 Half my equipment's jammed up in the rear. 1077 01:30:41,519 --> 01:30:46,106 Un-jam them. We've lost two tanks already. I'm not sticking around to lose a third. 1078 01:30:46,274 --> 01:30:47,858 Listen, we made a deal. 1079 01:30:48,025 --> 01:30:51,695 Not with me, you didn't. Here. You talk to Kelly. Cowboy, stay with the truck. 1080 01:30:51,863 --> 01:30:53,822 - Right. Ready? 1081 01:30:53,990 --> 01:30:56,658 This is Bellamy for Kelly. Kelly? 1082 01:30:56,826 --> 01:30:59,953 We can't use the bridge. We can't ford the river. The bed's too soft. 1083 01:31:00,121 --> 01:31:02,497 So what do we do? - Go, team, go. Go. 1084 01:31:02,665 --> 01:31:04,541 You've got bridging equipment. Over. 1085 01:31:04,959 --> 01:31:08,712 That's a five-hour operation. Can you hold on for five hours? Over. 1086 01:31:08,880 --> 01:31:11,256 No, no. Move. On, on. Move. 1087 01:31:11,674 --> 01:31:14,968 Bellamy, we're not gonna hold on for five minutes. You can catch up. 1088 01:31:15,136 --> 01:31:18,763 Kelly, we're all in this together. You can't go it alone. Over. 1089 01:31:19,223 --> 01:31:23,185 We' re not gonna wait five hours, either. If you can't keep up, that's your problem. 1090 01:31:23,352 --> 01:31:26,104 Now, we're pulling out and we're pushing forward. Over. 1091 01:31:26,272 --> 01:31:27,731 Attack. Attack. Attack. 1092 01:31:27,899 --> 01:31:31,193 That's the fighting spirit I was talking about. Listen to that guy. 1093 01:31:31,360 --> 01:31:33,778 - If he was a major, he's a colonel now. Kelly. 1094 01:31:33,946 --> 01:31:38,241 This is a Grave Diggers Registration Unit. We got a stake in this advance, too. 1095 01:31:38,409 --> 01:31:40,994 Did you ever hear enthusiasm like that in all your life? 1096 01:31:41,162 --> 01:31:45,248 They've even got the damn Grave Diggers. What the hell am I doing here? 1097 01:31:45,416 --> 01:31:48,418 Bonsor. Get me my uniform. 1098 01:31:49,337 --> 01:31:50,587 Get on! Wonder where Cowboy is? 1099 01:31:50,755 --> 01:31:52,547 Give me that gun. 1100 01:31:52,715 --> 01:31:54,382 Break up that radio. 1101 01:31:54,550 --> 01:31:56,343 Faster, faster. 1102 01:31:56,511 --> 01:31:58,595 Hurry up, you guys, we haven't got much time. 1103 01:31:58,763 --> 01:31:59,804 Get up. 1104 01:31:59,972 --> 01:32:01,932 Crapgame, do you like the Army? 1105 01:32:02,099 --> 01:32:04,267 Let's go. Let's get out of here. 1106 01:32:05,520 --> 01:32:07,354 All right, let's move them out. 1107 01:32:09,774 --> 01:32:13,276 - This is it, Penn. We' re on our way, baby. Cowboy, come on. Hurry up. 1108 01:32:13,444 --> 01:32:15,529 Here we go. Come on. 1109 01:32:15,696 --> 01:32:19,115 Come on, Cowboy. This train's leaving, boy. 1110 01:32:19,408 --> 01:32:21,660 Somebody grab that radio. 1111 01:32:22,203 --> 01:32:25,580 There you go. Come on, up, up. 1112 01:32:25,748 --> 01:32:27,791 Attaboy, come on. 1113 01:32:28,668 --> 01:32:30,460 That's it. 1114 01:32:35,424 --> 01:32:38,843 Booker, tell General Castle that I want every man in this Army... 1115 01:32:39,011 --> 01:32:41,054 ...on the road within the hour. - Yes, sir. 1116 01:32:41,222 --> 01:32:42,806 I'm pushing on to the Rhine. 1117 01:32:42,974 --> 01:32:45,976 But, sir, Clermont's 30 miles behind enemy lines. 1118 01:32:46,143 --> 01:32:48,019 That you, Maitland? 1119 01:32:48,187 --> 01:32:49,396 Just back from Paris, sir. 1120 01:32:49,564 --> 01:32:51,731 Get my vehicle and driver around here. 1121 01:32:51,899 --> 01:32:53,775 Bonsor, you get my box of medals. 1122 01:32:53,943 --> 01:32:57,070 I'm gonna decorate every man in this penetration, whoever they are. 1123 01:32:57,238 --> 01:32:59,573 They saved the reputation of this entire Army. 1124 01:32:59,740 --> 01:33:02,993 You' re supposed to fight this battle. You don't even know where it is. 1125 01:33:03,160 --> 01:33:07,747 I'll tell you where it is. It's 30 miles beyond where you thought it was, Booker. 1126 01:33:07,915 --> 01:33:10,667 Come on, now, let's get this Army of mine back in the war. 1127 01:33:10,835 --> 01:33:12,335 Will you send that? 1128 01:34:04,889 --> 01:34:07,098 Think you ought to wait, let the Army get there? 1129 01:34:07,266 --> 01:34:11,227 History waits for no man. I've got an appointment with destiny in Clermont. 1130 01:34:11,395 --> 01:34:12,854 Take this weapon, Maitland. 1131 01:34:13,022 --> 01:34:14,856 All right, boy. Make this thing fly. 1132 01:34:15,024 --> 01:34:17,567 - General, your medals. - Good luck, sir. 1133 01:34:59,652 --> 01:35:01,653 Kelly? Yeah, Cowboy? 1134 01:35:01,821 --> 01:35:03,947 Kelly, we're in the bell tower of the church. 1135 01:35:04,115 --> 01:35:07,117 You can see the whole town from up here, almost. 1136 01:35:07,326 --> 01:35:10,286 There's not much happening. I think they're still asleep. 1137 01:35:10,454 --> 01:35:14,165 There's three Tigers in the square right down below us. 1138 01:35:14,542 --> 01:35:17,335 Do you see anything that looks like it might be a bank? 1139 01:35:17,628 --> 01:35:20,463 Yeah, it's got to be this building here to the right of us. 1140 01:35:20,631 --> 01:35:22,215 Can you see it from where you are? 1141 01:35:22,383 --> 01:35:24,884 They've got two machine guns and guards on the roof. 1142 01:35:26,929 --> 01:35:30,473 I don't think I can see much of the center of town from up here. 1143 01:35:32,268 --> 01:35:37,313 No, just a lot of rooftops and bombed-out buildings. 1144 01:35:39,525 --> 01:35:43,027 Beside the tanks, can you see anything that might house support units? 1145 01:35:43,821 --> 01:35:47,490 There's a big brown building right behind the bank with a jeep... 1146 01:35:47,950 --> 01:35:51,161 ...and two guards and about three trucks. 1147 01:35:51,328 --> 01:35:52,746 Hold it. 1148 01:35:57,501 --> 01:36:02,046 There's a German officer walking around the bank towards the brown building. 1149 01:36:02,339 --> 01:36:03,548 Well, what do you think? 1150 01:36:03,716 --> 01:36:06,217 We shouldn't have trouble unless it's with the Tigers. 1151 01:36:06,385 --> 01:36:09,012 We can take the machine gunners on the roof from here. 1152 01:36:09,180 --> 01:36:11,181 If you can keep them guys busy for a while. 1153 01:36:11,348 --> 01:36:14,017 Or maybe we can go down and get a closer look. 1154 01:36:14,185 --> 01:36:15,685 No, stay there. Keep an eye out. 1155 01:36:15,853 --> 01:36:18,354 See if you can find out where those troops are housed. 1156 01:36:18,522 --> 01:36:19,647 Right. 1157 01:36:20,649 --> 01:36:22,317 What do you think, Oddball? 1158 01:36:22,485 --> 01:36:26,529 It's a wasted trip. Nobody said nothing about locking horns with Tigers. 1159 01:36:26,697 --> 01:36:30,492 Look. You just keep those Tigers busy, and we'll take care of the rest. 1160 01:36:30,659 --> 01:36:34,871 Ha, ha. The only way I got to keep the Tigers busy is to let them shoot holes in me. 1161 01:36:35,873 --> 01:36:38,875 We just want you to keep them interested for a while, that's all. 1162 01:36:39,043 --> 01:36:41,085 Man. You guys are crazy. 1163 01:36:41,253 --> 01:36:44,339 When we was in the bocage country, we was assaulted by them Tigers. 1164 01:36:44,507 --> 01:36:47,258 You know what I mean by "assaulted"? Well, I mean assaulted. 1165 01:36:47,426 --> 01:36:50,929 Why don't you knock it off with them negative waves? 1166 01:36:51,347 --> 01:36:54,516 Why don't you dig how beautiful it is out here? 1167 01:36:54,683 --> 01:36:59,979 Why don't you say something righteous and hopeful for a change? 1168 01:37:00,147 --> 01:37:01,523 Crap. 1169 01:37:01,690 --> 01:37:04,776 All right, so it's a beautiful day. Now, let's get down to cases. 1170 01:37:05,361 --> 01:37:07,946 The Tiger is an open-country tank. 1171 01:37:08,489 --> 01:37:12,075 We happen to have these in a small town with narrow streets. 1172 01:37:12,243 --> 01:37:15,703 - And we do have the element of surprise. - Yeah. 1173 01:37:16,080 --> 01:37:20,416 Look, Kelly, a Tiger has only one weak point. That's its ass. 1174 01:37:20,584 --> 01:37:23,753 You gotta hit it point blank and you've gotta hit it from behind. 1175 01:37:23,921 --> 01:37:25,755 We do not have the element of surprise. 1176 01:37:25,923 --> 01:37:30,635 They'll hear our Detroit motors long before we even get inside that town. 1177 01:37:32,555 --> 01:37:36,975 What if I show you a way to get into that town so they don't hear you? 1178 01:37:38,227 --> 01:37:39,435 Hey, Oddball? 1179 01:37:40,271 --> 01:37:44,482 This is your hour of glory, and you're chickening out. 1180 01:37:44,984 --> 01:37:48,653 To a New Yorker like you, a hero is some type of weird sandwich. 1181 01:37:48,821 --> 01:37:51,698 Not some nut who takes on three Tigers. 1182 01:37:52,116 --> 01:37:54,534 Nobody's asking you to be a hero. No? 1183 01:37:55,077 --> 01:37:56,828 Then you sit up in that turret, baby. 1184 01:37:57,246 --> 01:37:59,247 No. Because you're gonna be up there, baby. 1185 01:37:59,415 --> 01:38:02,959 And I'll be right outside showing you which way to go. 1186 01:38:04,044 --> 01:38:06,629 - Yeah? - Yeah. 1187 01:38:08,424 --> 01:38:13,136 Crazy. I mean, like, so many positive waves, maybe we can't lose. You're on. 1188 01:38:22,146 --> 01:38:25,106 - You guys got anything? - No, not much. 1189 01:38:25,274 --> 01:38:28,860 They just keep coming and going from the brown building behind the bank. 1190 01:38:30,404 --> 01:38:31,863 - Cowboy? Yeah? 1191 01:38:32,031 --> 01:38:33,865 In 20 minutes, start ringing that bell. 1192 01:38:34,033 --> 01:38:36,159 And keep ringing it as long as you can. Got it? 1193 01:38:36,327 --> 01:38:37,368 Right, Kelly. 1194 01:38:37,536 --> 01:38:41,497 Five minutes after that bell starts, you get the guards on top of the bank. 1195 01:38:41,665 --> 01:38:42,707 Okay, Kelly. 1196 01:38:47,254 --> 01:38:49,213 All right, let's move out. 1197 01:39:45,479 --> 01:39:46,938 Kelly? 1198 01:39:48,190 --> 01:39:51,526 Kelly. Kelly. 1199 01:40:47,166 --> 01:40:50,293 - Hold it. - Hold it. 1200 01:40:57,676 --> 01:40:58,718 Cowboy? 1201 01:40:58,886 --> 01:41:01,179 Yeah, Kelly, where in the heck are you, man? 1202 01:41:01,680 --> 01:41:04,599 We' re just outside of town. How's it look up there? 1203 01:41:04,767 --> 01:41:07,393 Well, it doesn't look too good from here. 1204 01:41:07,561 --> 01:41:09,896 They've got all those Tigers fired up down there. 1205 01:41:10,064 --> 01:41:13,107 Looks like they're getting ready for some heavy-duty action. 1206 01:41:13,275 --> 01:41:15,526 I think we ought to pull out of here, pal. 1207 01:41:15,694 --> 01:41:18,029 No, stay right there. What do you think? 1208 01:41:18,197 --> 01:41:19,363 That's just routine. 1209 01:41:19,531 --> 01:41:23,951 The Tigers turn their engines over for, like, 20 minutes every three, four hours. 1210 01:41:24,119 --> 01:41:25,912 Just routine, Cowboy. You stay put. 1211 01:41:26,455 --> 01:41:28,206 Routine? 1212 01:41:29,291 --> 01:41:31,626 Boy, I sure hope you're right, Kelly. 1213 01:41:31,794 --> 01:41:35,171 Our asses are gonna be hanging out up here if you ain't. I'm not kidding. 1214 01:41:35,339 --> 01:41:39,592 Nothing's gonna be hanging out. Now, just relax. Out. 1215 01:41:40,094 --> 01:41:43,346 - Sure you're right about those Tigers? - Sure, I'm right. 1216 01:41:43,514 --> 01:41:47,016 If those engines are turning over, we can sneak right up the edge of town. 1217 01:41:47,184 --> 01:41:49,644 - Nobody would hear us. Right? - Right. 1218 01:41:50,604 --> 01:41:52,396 Shall I move out? 1219 01:41:52,606 --> 01:41:54,023 Good man. 1220 01:41:54,191 --> 01:41:55,983 Move out. 1221 01:42:27,850 --> 01:42:29,517 Babra. 1222 01:43:19,943 --> 01:43:20,943 All right. 1223 01:43:55,479 --> 01:43:56,938 Come on. 1224 01:44:12,120 --> 01:44:13,913 Hold it. 1225 01:44:18,627 --> 01:44:21,337 Stay here, until I signal you. 1226 01:47:53,467 --> 01:47:55,176 I'm mounting up, partner. 1227 01:47:55,343 --> 01:47:58,512 Now, don't you get lonely up here without me, now, you hear? 1228 01:50:21,573 --> 01:50:23,866 All right, let's go. Switch it on and move it out. 1229 01:51:18,171 --> 01:51:21,465 - Hold it. - Hold it. 1230 01:51:33,061 --> 01:51:35,354 Give me that hand radio. 1231 01:51:43,029 --> 01:51:45,948 Gutkowski? Gutkow... 1232 01:51:53,623 --> 01:51:56,125 The bell's making so damn much noise, he can't hear. 1233 01:51:56,292 --> 01:51:58,293 I thought that was what you wanted. 1234 01:51:58,461 --> 01:52:02,798 So the Germans can't hear us. Now, move them out. Slow. 1235 01:52:02,966 --> 01:52:05,426 Move out. Slow. 1236 01:52:47,385 --> 01:52:48,844 Now. 1237 01:53:14,871 --> 01:53:17,706 Hold it. Hold it. Hold it. 1238 01:54:00,583 --> 01:54:02,251 Hold it. 1239 01:54:24,357 --> 01:54:28,026 It's a Mark 6. And we got it by the ass. 1240 01:55:12,739 --> 01:55:14,615 Fire. 1241 01:55:43,811 --> 01:55:45,938 Aah! 1242 01:56:08,086 --> 01:56:09,753 Stay down. 1243 01:56:36,572 --> 01:56:38,532 All right, move out. 1244 01:56:57,635 --> 01:56:58,677 Let's go. 1245 01:57:11,399 --> 01:57:13,025 All right, get out of here. 1246 01:57:13,401 --> 01:57:15,110 Moving out. 1247 01:58:23,846 --> 01:58:25,013 Crapgame? 1248 01:58:29,185 --> 01:58:30,852 Yeah. 1249 01:58:57,088 --> 01:58:58,713 Over there. 1250 01:58:59,132 --> 01:59:01,299 Come on, you idiot. 1251 01:59:08,266 --> 01:59:10,475 Hey. Hey, you jerk. Hey. 1252 01:59:10,643 --> 01:59:13,270 Hey, will you knock it off with those cockamamie bells? 1253 01:59:13,437 --> 01:59:14,729 Kelly told me to ring them. 1254 01:59:14,897 --> 01:59:18,608 I know he told you, but they know we're here already. So, knock it off. 1255 01:59:18,860 --> 01:59:22,696 God Almighty. Whoo. Phew. 1256 01:59:22,864 --> 01:59:25,323 You guys smell like you fell into a dung heap. 1257 01:59:25,825 --> 01:59:28,243 It kind of makes you homesick, don't it? 1258 01:59:30,580 --> 01:59:34,749 - It does kind of, don't it, old buddy? - Yeah. Heh. 1259 01:59:42,300 --> 01:59:43,717 Pull it. 1260 02:00:13,873 --> 02:00:16,333 - Let's go. - All right, move out. 1261 02:00:28,304 --> 02:00:30,680 All right, ready to turn right. 1262 02:00:31,098 --> 02:00:32,641 Turn. 1263 02:00:37,396 --> 02:00:40,106 Now, hold it. 1264 02:00:42,902 --> 02:00:44,736 Fire. 1265 02:00:48,824 --> 02:00:50,242 - Wow. - That's paint. 1266 02:00:50,409 --> 02:00:51,451 Load up. 1267 02:01:14,475 --> 02:01:17,310 Okay? Fire. 1268 02:01:34,704 --> 02:01:36,413 Hey. 1269 02:01:50,469 --> 02:01:53,847 We need explosives to get these open. This place is built like Fort Knox. 1270 02:01:54,015 --> 02:01:56,850 Cowboy, check around and see if there's a back door. 1271 02:02:03,357 --> 02:02:05,150 Can you see anything? 1272 02:02:06,068 --> 02:02:08,278 There's a big lump in the middle of the floor. 1273 02:02:08,446 --> 02:02:11,156 There's a Tiger coming down the street. 1274 02:02:25,046 --> 02:02:27,422 Cowboy. Cowboy, come here. 1275 02:02:33,054 --> 02:02:36,723 Get ahold of his arm. Take it easy, boy. 1276 02:02:37,099 --> 02:02:38,141 Easy, easy does it. 1277 02:02:38,309 --> 02:02:40,185 Don't tell me to take it easy. You take it easy. 1278 02:03:39,912 --> 02:03:41,871 Hi, man. 1279 02:03:42,039 --> 02:03:43,164 What are you doing? 1280 02:03:43,332 --> 02:03:47,210 I'm drinking wine and eating cheese, and catching some rays. You know? 1281 02:03:48,212 --> 02:03:49,879 What's happening? 1282 02:03:50,214 --> 02:03:52,966 The tank's broken and they're trying to fix it. 1283 02:03:53,134 --> 02:03:54,509 Why aren't you helping them? 1284 02:03:55,052 --> 02:03:56,761 Oh, man. 1285 02:03:56,929 --> 02:03:59,973 I only ride them, I don't know what makes them work. 1286 02:04:03,686 --> 02:04:05,437 Oh, creeps. 1287 02:04:07,398 --> 02:04:10,316 Definitely an anti-social type. 1288 02:04:11,068 --> 02:04:12,694 Arf, arf, arf, arf! 1289 02:04:12,862 --> 02:04:15,280 That's my other dog imitation. 1290 02:04:24,498 --> 02:04:27,459 - Where did he get it? - Well, he got it right here in the leg. 1291 02:04:27,626 --> 02:04:29,752 - Anything else? - What do you mean? 1292 02:04:30,379 --> 02:04:32,380 Ain't that enough for you? 1293 02:04:33,132 --> 02:04:36,009 - How do you feel, Hustler? - Great. 1294 02:04:36,218 --> 02:04:38,178 Since when did you give a damn how I felt? 1295 02:04:41,932 --> 02:04:44,392 Okay, wise guy, forget it. 1296 02:04:45,519 --> 02:04:47,228 Hey, Joe. 1297 02:04:48,189 --> 02:04:50,648 - Yeah? - Come here. 1298 02:04:55,863 --> 02:04:57,322 What do you want? 1299 02:04:57,656 --> 02:04:59,491 How are things going with the bank? 1300 02:05:01,702 --> 02:05:02,994 Nothing. 1301 02:05:03,162 --> 02:05:07,207 The Sherman's broken down and nobody's gonna move that Tiger out of the square. 1302 02:05:07,750 --> 02:05:10,210 - Then make a deal. - What kind of a deal? 1303 02:05:10,753 --> 02:05:13,004 A "deal" deal. 1304 02:05:13,172 --> 02:05:14,714 Maybe the guy's a Republican. 1305 02:05:16,884 --> 02:05:18,927 Business is business. 1306 02:05:20,137 --> 02:05:21,262 Right? 1307 02:05:24,266 --> 02:05:25,600 Okay, big mouth. 1308 02:05:32,858 --> 02:05:36,444 Come on, Jonesey. Get it going. Let's go. Get it going. 1309 02:05:36,612 --> 02:05:38,655 Come on, let's go. Get in there. Come on. 1310 02:05:38,822 --> 02:05:41,157 Come on, let's go. Roll it in there. 1311 02:05:41,534 --> 02:05:44,035 Bellamy, come on. We' re almost finished. 1312 02:05:44,203 --> 02:05:45,912 - What? - It's ready. 1313 02:05:46,080 --> 02:05:48,998 Right. Okay, let's go. Let's move it out here. 1314 02:05:49,166 --> 02:05:51,459 Come on, bring them around. 1315 02:05:51,877 --> 02:05:53,795 Ten-hut! 1316 02:05:54,255 --> 02:05:55,838 Where are you from, sergeant? 1317 02:05:56,048 --> 02:05:57,882 Jersey City. 1318 02:05:59,385 --> 02:06:02,095 Stand up straight when the general speaks to you. 1319 02:06:02,388 --> 02:06:03,888 Don't you feel bad about it. 1320 02:06:04,348 --> 02:06:07,600 You' re a hell of a soldier, and I just want to shake your hand. 1321 02:06:07,768 --> 02:06:11,104 All America's real proud of you today. 1322 02:06:11,897 --> 02:06:13,773 All right, come on. 1323 02:06:14,483 --> 02:06:17,193 I got a medal here in the jeep for you. 1324 02:06:17,945 --> 02:06:19,362 A medal? 1325 02:06:19,863 --> 02:06:23,533 16 million bucks, shot. 1326 02:06:24,118 --> 02:06:25,243 It's shot, Kelly. 1327 02:06:27,037 --> 02:06:29,497 Maybe we can use the fuel pump from that Tiger. 1328 02:06:29,665 --> 02:06:31,541 No, it won't work on this motor. 1329 02:06:31,709 --> 02:06:34,252 - Mechanical genius. Oh, man. 1330 02:06:34,628 --> 02:06:39,215 Oddball, I can't make it work without the parts no matter how positive I think. 1331 02:06:39,633 --> 02:06:44,304 This guy in the Tiger, the least we could do is get him on the radio and talk to him. 1332 02:06:44,471 --> 02:06:47,348 Are you crazy? That guy's gotta be a full fanatic freak. 1333 02:06:47,516 --> 02:06:50,184 Otherwise he would've split 20 minutes ago. 1334 02:06:50,352 --> 02:06:54,731 Hey, all this guy is doing is guarding the bank like he was told. 1335 02:06:55,983 --> 02:06:57,859 Yeah, maybe. 1336 02:06:58,652 --> 02:07:01,362 But I wonder if he knows what's in it. 1337 02:10:04,004 --> 02:10:06,464 - Cigarette? No smoke. 1338 02:10:06,840 --> 02:10:10,802 The fuel system is rotten. We have gasoline all over the place. 1339 02:10:13,347 --> 02:10:14,931 It's all right. 1340 02:10:15,349 --> 02:10:17,350 Hey, look, uh, Max... 1341 02:10:17,518 --> 02:10:20,645 ...you and us, we' re just soldiers, right? 1342 02:10:20,813 --> 02:10:23,064 We don't even know what this war's all about. 1343 02:10:23,232 --> 02:10:25,733 All we do is we fight and we die. And for what? 1344 02:10:25,901 --> 02:10:28,027 We don't get anything out of it. 1345 02:10:28,362 --> 02:10:32,323 In about a half an hour, the American Army's gonna be coming down that road. 1346 02:10:32,491 --> 02:10:37,203 Why don't you do yourself a big fat favor and get the hell out of here? 1347 02:10:37,704 --> 02:10:39,080 I have orders. 1348 02:10:39,248 --> 02:10:42,083 This bank isn't to fall into the hands of the American Army. 1349 02:10:42,501 --> 02:10:45,336 This bank's not gonna fall in the hands of the American Army. 1350 02:10:45,504 --> 02:10:47,338 It's gonna fall in our hands. 1351 02:10:47,506 --> 02:10:49,924 You see, we're just a private enterprise operation. 1352 02:10:50,551 --> 02:10:52,343 You the American Army. 1353 02:10:53,637 --> 02:10:56,013 No, baby, we ain't. 1354 02:10:56,431 --> 02:10:59,100 You know what's inside that bank, man? 1355 02:11:00,769 --> 02:11:05,273 There's $16 million worth of gold in that bank, sweetheart. 1356 02:11:15,576 --> 02:11:20,288 That's about 65 million marks. 1357 02:11:20,455 --> 02:11:21,497 And, sergeant... 1358 02:11:22,541 --> 02:11:25,918 ...all you have to do to have an equal share of this money... 1359 02:11:26,128 --> 02:11:30,590 ...is crank this turret around and blow a hole in that door. 1360 02:13:42,806 --> 02:13:44,598 I told you. 1361 02:13:51,273 --> 02:13:52,314 No more payments. 1362 02:14:54,377 --> 02:14:56,670 You got it. Hit it. 1363 02:14:57,589 --> 02:14:59,715 Come on, Little Joe. 1364 02:14:59,883 --> 02:15:01,592 What are you going to do with yours? 1365 02:15:01,760 --> 02:15:04,345 Get me a new Hudson with an electric shift. 1366 02:15:04,513 --> 02:15:09,850 I'm going to get me a ranch in Texas, with about 10, 20, 35 women... 1367 02:15:10,811 --> 02:15:12,853 ...and let it go. Ha-ha-ha. 1368 02:15:15,607 --> 02:15:19,693 - I told you it'd work, I told you. - No, you never told me. 1369 02:15:19,861 --> 02:15:22,780 - You never told me. - Come on, Babra, keep it moving. 1370 02:15:22,948 --> 02:15:26,033 One Cadillac coming up, Willard. - No, I'm getting a pickup truck. 1371 02:15:29,162 --> 02:15:31,413 Okay, Crapgame, we got our cut, I'm moving out. 1372 02:15:31,957 --> 02:15:34,125 Right. Take it easy, kid. 1373 02:15:35,460 --> 02:15:37,253 See you, Big Joe. 1374 02:15:37,420 --> 02:15:39,839 Heh. Okay. Stay lucky, you nut. 1375 02:15:40,215 --> 02:15:42,800 Mmm. See you, babe. 1376 02:15:47,055 --> 02:15:48,222 These are getting heavy. 1377 02:15:48,390 --> 02:15:50,224 - Buy you a lot of broads. - I'll drink to that. 1378 02:15:52,060 --> 02:15:53,769 Come on, let's go. Move it out. 1379 02:15:54,771 --> 02:15:56,397 Come on, Babra, keep it moving. 1380 02:15:56,565 --> 02:15:58,691 We have small car full. 1381 02:15:58,859 --> 02:16:00,609 We go now. 1382 02:16:01,570 --> 02:16:03,445 Yeah. You take care of yourself now, huh? 1383 02:16:04,114 --> 02:16:05,698 Thank you. 1384 02:16:07,242 --> 02:16:09,827 Come on, we gotta get out of here. 1385 02:16:09,995 --> 02:16:12,037 Cowboy, come on. 1386 02:16:12,455 --> 02:16:14,832 Move it. I got it, let's go. 1387 02:16:35,187 --> 02:16:37,021 Hold. 1388 02:16:38,690 --> 02:16:41,108 Eh? See? What did I tell you, huh? 1389 02:16:41,776 --> 02:16:45,571 Now look, Oddball. The trade for the uniforms I can understand. 1390 02:16:45,739 --> 02:16:48,657 But to buy this tank, you gotta be crazy. 1391 02:16:50,035 --> 02:16:51,994 It's a mother, beautiful tank. 1392 02:16:52,162 --> 02:16:53,829 It's a piece of junk. 1393 02:16:53,997 --> 02:16:56,165 The fuel system leaks all over the place. 1394 02:16:56,333 --> 02:16:58,167 It's a piece of junk. 1395 02:17:00,587 --> 02:17:03,088 Always with the negative waves, Moriarty. 1396 02:17:03,256 --> 02:17:06,091 Always with the negative waves. 1397 02:17:06,259 --> 02:17:07,509 Crap. 1398 02:17:33,745 --> 02:17:37,164 - Joe. Joe. Yeah. 1399 02:17:37,332 --> 02:17:39,792 The general's on the edge of town, right this minute. 1400 02:17:39,960 --> 02:17:42,836 Okay, Gutkowski. You go help with the gold. 1401 02:17:44,005 --> 02:17:47,424 - Hey. Hey, hey. Hey, Fisher? - Yeah, what do you want? 1402 02:17:48,009 --> 02:17:53,847 Listen, after splitting with Oddball and the Germans we should have 125 boxes. 1403 02:17:54,015 --> 02:17:56,433 At $8400 a box. 1404 02:17:57,018 --> 02:17:58,185 That's how much? 1405 02:17:58,353 --> 02:18:00,980 That's 10,500,000. 1406 02:18:03,400 --> 02:18:05,985 Correct. Split 12 ways? 1407 02:18:06,403 --> 02:18:08,487 875,000 each. 1408 02:18:10,490 --> 02:18:13,367 Very good, Fisher. You win a cookie. 1409 02:18:14,202 --> 02:18:15,452 Thanks. 1410 02:18:23,878 --> 02:18:25,004 Thank you very much. 1411 02:18:25,547 --> 02:18:29,341 I just wanted you to know that we appreciate it very much. All of us. 1412 02:18:29,509 --> 02:18:33,762 And we... The general's coming. Eisenhower. 1413 02:18:33,930 --> 02:18:37,474 Eisenhower. That's right. Yeah. 1414 02:18:38,184 --> 02:18:41,353 You don't understand. De Gaulle. De Gaulle. 1415 02:18:41,521 --> 02:18:43,230 De Gaulle. 1416 02:18:43,523 --> 02:18:47,568 The General de Gaulle is coming. Right now. De Gaulle. 1417 02:18:47,736 --> 02:18:50,571 - De Gaulle. De Gaulle. - De Gaulle. 1418 02:18:50,739 --> 02:18:52,406 - De Gaulle. - De Gaulle. 1419 02:18:52,574 --> 02:18:54,742 De Gaulle. 1420 02:19:07,255 --> 02:19:09,548 All right, keep it moving. 1421 02:19:10,550 --> 02:19:14,345 Kelly, come on, Kelly, move it. The cavalry's coming down the road. 1422 02:19:14,512 --> 02:19:16,263 Give us a hand. 1423 02:19:21,686 --> 02:19:25,606 - What are they saying, Maitland? - They seem to think you' re de Gaulle. 1424 02:19:25,774 --> 02:19:28,650 De Gaulle? He ain't even in this war. 1425 02:19:28,818 --> 02:19:31,445 Hey! 1426 02:19:35,617 --> 02:19:37,951 Victory. 1427 02:19:41,539 --> 02:19:47,127 Ha-ha-ha. Cowboy, we did it. - We got it. We did it. 1428 02:19:47,295 --> 02:19:49,463 We did it. 114150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.