All language subtitles for Glorious day E27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Glorious Team @Viki. 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,280 ♫ Ya Ya Ya Episode 27 3 00:00:08,280 --> 00:00:12,110 ♫ What is wrong with my age? 4 00:00:12,110 --> 00:00:16,800 ♫ Is there an age for love? 5 00:00:17,860 --> 00:00:21,840 ♫ There is one heart. 6 00:00:21,840 --> 00:00:25,970 ♫ There is one feeling too. 7 00:00:25,970 --> 00:00:32,750 I really love only you. 8 00:00:32,750 --> 00:00:35,660 ♫ Tears are welling up. 9 00:00:35,660 --> 00:00:40,000 What's wrong with my age? 10 00:00:41,090 --> 00:00:46,110 ♫ It's just right for me to love. 11 00:00:46,110 --> 00:00:49,870 Grandfather said he was going to teach me how to make rice cake. 12 00:00:49,870 --> 00:00:52,250 Even so, how can you go on delivery when it's raining? 13 00:00:52,250 --> 00:00:53,640 What is Chae Soon doing? 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,900 The rain stopped here. 15 00:00:55,900 --> 00:00:59,290 The store is busy because grandfather left for some business. 16 00:00:59,290 --> 00:01:02,060 He's packaging and serving the customers. 17 00:01:02,060 --> 00:01:05,980 I used my head to get away from that. 18 00:01:05,980 --> 00:01:10,940 Jung Da Jeong, your laughing makes me feel unnerved. 19 00:01:10,940 --> 00:01:13,590 Aren't you sad about moving? 20 00:01:15,500 --> 00:01:18,590 Even so, won't we see each other after we move? 21 00:01:18,590 --> 00:01:22,630 Even so, is it as same as living next door? 22 00:01:24,860 --> 00:01:27,950 Do you know about grandmother going to the hospital? 23 00:01:27,950 --> 00:01:30,000 When? 24 00:01:30,000 --> 00:01:32,770 Don't be too worried. She's okay. 25 00:01:32,770 --> 00:01:36,690 But you should should pay some attention to her since you are her puppy. 26 00:01:39,200 --> 00:01:44,500 To grandmother I'm her puppy, what am I to Da Jeong? 27 00:01:46,320 --> 00:01:48,000 Why? 28 00:01:48,000 --> 00:01:51,920 It's grandfather. I'll you what happened at home. 29 00:01:51,920 --> 00:01:53,520 Grandfather! 30 00:01:53,520 --> 00:01:54,940 Oh. 31 00:01:56,880 --> 00:01:59,140 Where are you coming back from? 32 00:01:59,140 --> 00:02:02,830 - Ah... that is... - We went on the bus for a date! 33 00:02:05,230 --> 00:02:07,500 That's nice to see. 34 00:02:07,500 --> 00:02:10,390 - Did you go somewhere to make a delivery? -Yes. 35 00:02:10,390 --> 00:02:12,920 Why did you let go of my hand? 36 00:02:14,700 --> 00:02:17,870 Grandma, as soon as I close the rice cake shop, I'll go to the house. 37 00:02:17,870 --> 00:02:20,600 Since we are getting together, I should show off my skills. 38 00:02:20,600 --> 00:02:22,640 Yes, you should hurry over. 39 00:02:22,640 --> 00:02:24,440 Be careful with the bike. 40 00:02:24,440 --> 00:02:25,950 Yes! 41 00:02:29,020 --> 00:02:33,600 She must be sad about moving but she is not showing it. 42 00:02:33,600 --> 00:02:36,780 If Sin Ae changed like her, I can rest in peace. 43 00:02:36,780 --> 00:02:39,260 Didn't you hear what the doctor said? 44 00:02:40,250 --> 00:02:45,120 You can last long if you're heart is at ease. So why be afraid? 45 00:02:45,880 --> 00:02:50,430 Let's make your heart at ease. 46 00:02:58,300 --> 00:02:59,740 This house? 47 00:02:59,740 --> 00:03:01,740 Yes. 48 00:03:01,740 --> 00:03:05,570 I was going to live here two more years but 49 00:03:05,570 --> 00:03:10,710 seeing how they want to have dinner, it may not be easy. 50 00:03:10,710 --> 00:03:14,900 I want to give Mother a present. 51 00:03:15,680 --> 00:03:18,590 Mother will feel burdened. 52 00:03:18,590 --> 00:03:23,560 Da Jeong and Jae Woo shouldn't break off like this, either. 53 00:03:23,560 --> 00:03:27,440 Then, what you said about helping Da Jeong was about this house? 54 00:03:27,440 --> 00:03:28,780 Yes. 55 00:03:29,810 --> 00:03:31,360 Even now, 56 00:03:31,360 --> 00:03:34,820 I'm going to ask the Elder one more time. 57 00:03:34,820 --> 00:03:36,520 You can't. 58 00:03:36,520 --> 00:03:40,110 Mom will flip and Da Jeong wants to move. 59 00:03:40,110 --> 00:03:42,720 She said she wants to live apart for awhile. 60 00:03:42,720 --> 00:03:45,840 You believe that? 61 00:03:45,840 --> 00:03:50,730 A person like that then goes to cook and clean their house? 62 00:03:50,730 --> 00:03:55,470 Until now, I haven't said too much. 63 00:03:55,470 --> 00:04:00,570 First, I wanted her to get permission and go to the next door proudly... 64 00:04:00,570 --> 00:04:04,440 That's how I wanted her to get married. 65 00:04:04,440 --> 00:04:06,260 Dr. Kang... 66 00:04:06,260 --> 00:04:10,990 There is a reason why I look at the way I do... 67 00:04:10,990 --> 00:04:15,390 Anyway, see what will happen if anyone messes with my family... 68 00:04:15,390 --> 00:04:17,400 Ouch! 69 00:04:17,400 --> 00:04:20,770 You look cool, Dr. Kang. Come over here. 70 00:04:20,770 --> 00:04:24,860 Since it's before marriage, hugging like this at home is... 71 00:04:24,860 --> 00:04:27,600 We can't be doing this...It feels good. 72 00:04:27,600 --> 00:04:29,530 There is no one like you. 73 00:04:29,530 --> 00:04:31,590 Da Ae. 74 00:04:35,700 --> 00:04:38,540 Seo Lee wants to eat something? 75 00:04:38,540 --> 00:04:43,870 How can your taste be so refined? 76 00:04:43,870 --> 00:04:46,720 Okay, I got it. Let's see each other later. 77 00:04:46,720 --> 00:04:50,560 You know how to make Cheongkyung oyster stirfry, right? --Yes. 78 00:04:50,560 --> 00:04:52,540 Make it. 79 00:04:52,540 --> 00:04:55,130 What does she want you to make? 80 00:04:55,130 --> 00:04:58,470 She must want to eat Cheongkyung oyster stirfry. I'll go to the market. 81 00:04:58,470 --> 00:05:01,270 That's enough. We are busy as it is with what we have. 82 00:05:01,270 --> 00:05:04,410 I'll be fast. --Who is the elder of the house? 83 00:05:05,510 --> 00:05:08,590 What? --From now on, you just listen to me. 84 00:05:08,590 --> 00:05:12,330 You like tofu, right? Let's make tofu stew. 85 00:05:12,330 --> 00:05:13,840 Okay. 86 00:05:28,480 --> 00:05:32,490 Grandma, why didn't you ask me to take you to the hospital? 87 00:05:32,490 --> 00:05:35,780 I tell her and everything goes to you, I see. 88 00:05:35,780 --> 00:05:37,470 It's all right. 89 00:05:37,470 --> 00:05:40,300 After dinner, I'll give you a heated massage. 90 00:05:40,300 --> 00:05:43,830 When it's hot, try one. 91 00:05:43,830 --> 00:05:45,570 My puppy. 92 00:05:49,320 --> 00:05:52,790 It's good, grandmother. --Is that so? 93 00:05:52,790 --> 00:05:55,340 Eat more. 94 00:05:55,340 --> 00:05:58,110 Stay outside. 95 00:05:58,110 --> 00:06:01,660 Hey, can you give me some,too? 96 00:06:06,430 --> 00:06:09,810 When she moves, what are you going to do since you can't do these things? 97 00:06:09,810 --> 00:06:13,300 Hey, since it's the last time, here hold her hands. 98 00:06:13,300 --> 00:06:17,490 Then, hug each other. Do you want me to pat you on the back? 99 00:06:17,490 --> 00:06:19,590 Do you want to kiss her goodbye? 100 00:06:19,590 --> 00:06:23,140 Those that are not going to help, get out. 101 00:06:23,140 --> 00:06:24,750 Yes. 102 00:06:27,070 --> 00:06:31,110 The moving day is day after tomorrow, right? 103 00:06:31,110 --> 00:06:32,650 Where are you moving to? 104 00:06:32,650 --> 00:06:36,470 Yes, a place not too far from here. 105 00:06:36,470 --> 00:06:40,970 That's good. We should see each other once in awhile. 106 00:06:40,970 --> 00:06:44,290 Thank you for all your kindness. 107 00:06:44,290 --> 00:06:46,250 Thank you. 108 00:06:46,250 --> 00:06:49,220 If we know things were going to be like this, we should have been closer. 109 00:06:49,220 --> 00:06:51,950 What kindness did we show? 110 00:06:52,820 --> 00:06:55,510 Even after you move, let's get along with each other. 111 00:06:55,510 --> 00:06:58,890 For things...I'm sorry. 112 00:06:59,930 --> 00:07:01,650 Let's eat, huh? 113 00:07:01,650 --> 00:07:04,390 Dad, Honey, Seo Lee came. 114 00:07:04,390 --> 00:07:06,760 Seo Lee, it's been a long time. 115 00:07:06,760 --> 00:07:09,220 - Hello! -Welcome. 116 00:07:09,220 --> 00:07:11,230 Seo Lee, why did you come? 117 00:07:11,230 --> 00:07:12,680 You... 118 00:07:12,680 --> 00:07:18,630 Uncle Yeong. Wow. Not having seen you even once, you're the same! 119 00:07:18,630 --> 00:07:21,050 Are you seeing her again? 120 00:07:21,050 --> 00:07:26,420 With In Woo or Jae Woo, our Seo Lee will be my daughter-in-law, absolutely. 121 00:07:26,420 --> 00:07:28,910 - What? - Mother... 122 00:07:33,440 --> 00:07:37,160 Stop talking nonsense. Since you are here, have a seat. 123 00:07:37,160 --> 00:07:38,210 Okay, have a seat. 124 00:07:38,210 --> 00:07:39,810 Hey, you should greet. 125 00:07:39,810 --> 00:07:43,600 She is Da Jeong's mother. You know the one who works at the rice cake store. 126 00:07:43,600 --> 00:07:47,590 They lived for a month next door but they will be living day after tomorrow. 127 00:07:47,590 --> 00:07:50,890 Hello, I'm Lee Seo Lee. 128 00:07:51,830 --> 00:07:53,100 Yes. 129 00:07:53,100 --> 00:07:58,880 Seo Lee's father was Haejoong Group shareholder and retired awhile ago. 130 00:07:58,880 --> 00:08:00,940 She is the only daughter. 131 00:08:00,940 --> 00:08:03,660 She study in America and came to marry. 132 00:08:03,660 --> 00:08:05,960 She is a ready made bride, isn't she? 133 00:08:05,960 --> 00:08:08,680 Hey, where did you graduate from? 134 00:08:08,680 --> 00:08:12,900 Do we have know that? 135 00:08:13,590 --> 00:08:15,340 Father, come on. 136 00:08:15,340 --> 00:08:18,180 You are embarrassing Seo Lee. 137 00:08:18,180 --> 00:08:20,940 Hey, let's sit. 138 00:08:20,940 --> 00:08:23,350 Here. --Make a place for her. 139 00:08:23,350 --> 00:08:26,620 Hey, move your legs a bit. Sit here. 140 00:08:26,620 --> 00:08:28,210 Sit comfortably. 141 00:08:28,210 --> 00:08:30,090 Here. 142 00:08:30,090 --> 00:08:37,680 I was going to sell this house because I was so embarrassed. 143 00:08:38,810 --> 00:08:41,200 Yeong Yi said he won't move in. 144 00:08:43,000 --> 00:08:48,190 It's disappointing but In Woo can live there. 145 00:08:48,190 --> 00:08:50,240 May be it turned out for the better. 146 00:08:50,240 --> 00:08:54,570 In Woo, are you going to marry Seo Lee? 147 00:08:54,570 --> 00:08:58,020 No. --There is no "out of sequence marriage" in my household. 148 00:08:58,020 --> 00:09:00,220 If anyone is getting married, Jae Woo, you do it. 149 00:09:01,210 --> 00:09:02,780 Me? 150 00:09:05,110 --> 00:09:09,120 Father, who are you telling who to marry? 151 00:09:09,120 --> 00:09:17,140 Jae Woo, who are you going to marry? Is it Seo Lee or Da Jeong? 152 00:09:17,980 --> 00:09:19,650 Da Jeong. 153 00:09:20,960 --> 00:09:22,820 Did you hear? 154 00:09:22,820 --> 00:09:24,540 You all heard, right? 155 00:09:24,540 --> 00:09:29,260 Father. I will decide my son's marriage as his mother. 156 00:09:29,260 --> 00:09:32,370 How can you stare down you father?! 157 00:09:32,370 --> 00:09:37,480 I will decide what to do with your decision as your mother! 158 00:09:37,480 --> 00:09:38,390 Mother. 159 00:09:38,390 --> 00:09:45,570 And, about the house problem, I will decide who will be the occupant. 160 00:09:45,570 --> 00:09:47,400 Dr. Kang. 161 00:09:47,400 --> 00:09:48,880 Yes! 162 00:09:50,640 --> 00:09:55,700 You live there as long as you want. 163 00:09:55,700 --> 00:09:56,910 Yes. 164 00:10:00,470 --> 00:10:02,720 This time, I can't yield. 165 00:10:02,720 --> 00:10:06,910 Only Dr. Kang can live there: No boarders. 166 00:10:11,420 --> 00:10:14,500 We are getting married. 167 00:10:15,830 --> 00:10:20,640 That's right. We are going to live together with our grandmother. 168 00:10:22,980 --> 00:10:29,150 Now that the house problem has been resolved, let's eat. 169 00:10:29,150 --> 00:10:30,440 Yes. 170 00:10:34,870 --> 00:10:36,900 It's good that the kimchi is being eaten well. 171 00:10:36,900 --> 00:10:38,140 I will do it. 172 00:10:38,140 --> 00:10:41,860 You've done enough, so just go ahead and eat. 173 00:10:41,860 --> 00:10:44,170 But, it's really ok. 174 00:10:44,170 --> 00:10:47,320 Hey, leave. 175 00:10:47,320 --> 00:10:49,220 Yes 176 00:10:49,220 --> 00:10:51,320 Did something happen to you guys, mom and dad? 177 00:10:51,320 --> 00:10:54,520 Does it make sense to have them in the next door house again? 178 00:10:54,520 --> 00:10:57,910 Oh, my hands. Cut up some kimchee and bring it. 179 00:10:57,910 --> 00:10:59,990 You think I'm going to accept Da Jeong because you are doing these things? 180 00:10:59,990 --> 00:11:03,980 You just try to push Seo Lee to Jae as much as you can. Do you think Jae Woo will accept her? 181 00:11:03,980 --> 00:11:06,650 Who said I was pushing Seo lee to Jae Woo? She is for In Woo. 182 00:11:06,650 --> 00:11:11,630 Your father said "no out of sequence marriage". If Jae Woo doesn't get married, neither can In Woo. 183 00:11:11,630 --> 00:11:15,940 Come and divide up the kim chee. Oh, my leg! 184 00:11:20,240 --> 00:11:23,540 I don't know if the food went in my mouth or in my nose. 185 00:11:23,540 --> 00:11:26,540 Why are grandmother and grandfather suddenly acting that way? 186 00:11:26,540 --> 00:11:30,610 Dr. Kang, come into my room and talk for a while. 187 00:11:30,610 --> 00:11:35,450 If we are going to talk about the house, let's do it with the family gathered here. 188 00:11:35,450 --> 00:11:36,900 Pardon? 189 00:11:37,800 --> 00:11:42,440 With everyone gathered here, I have something to say. 190 00:11:46,540 --> 00:11:51,240 With whose permission did you put nails on my house? 191 00:11:51,240 --> 00:11:52,690 Aigoo, Im startled. 192 00:11:52,690 --> 00:11:54,800 This... 193 00:11:55,830 --> 00:12:00,380 Jae Woo and you go. Take down the boards without leaving too much damage. 194 00:12:00,380 --> 00:12:02,020 Yes. 195 00:12:05,650 --> 00:12:09,900 Father, why are you doing this to me? 196 00:12:09,900 --> 00:12:12,460 Yeong Yi, you go home,too. 197 00:12:12,460 --> 00:12:15,900 Son in law and you come to my room. 198 00:12:15,900 --> 00:12:17,370 Yes. 199 00:12:20,510 --> 00:12:26,060 Can I just quietly sit here? 200 00:12:26,060 --> 00:12:31,280 Why? So you can tell the next door people everything that we say? 201 00:12:31,280 --> 00:12:35,360 Ai, no way. 202 00:12:35,360 --> 00:12:39,420 You are not going to live there because you planned this with them, didn't you? 203 00:12:39,420 --> 00:12:41,960 I said to COME IN. 204 00:12:44,000 --> 00:12:50,210 Da Ae and I had many things to think about, including the housing issue. 205 00:12:50,210 --> 00:12:52,140 So,... 206 00:12:54,140 --> 00:12:56,210 Excuse me. 207 00:12:56,210 --> 00:12:58,330 Seo Jae Woo. 208 00:12:58,330 --> 00:13:01,700 Grandfather told us to reopen the thorough way. 209 00:13:01,700 --> 00:13:04,760 We'll quietly take care of it so go on with your conversation. 210 00:13:04,760 --> 00:13:07,900 Prof. Kim, Fighting! 211 00:13:23,960 --> 00:13:27,090 Please continue what you were saying. 212 00:13:30,990 --> 00:13:34,510 I wanted to decide after talking over it with the family. 213 00:13:34,510 --> 00:13:38,280 First,... --Talk about the housing issue first. 214 00:13:38,280 --> 00:13:41,650 We packed up everything because we decided to move day after tomorrow. 215 00:13:41,650 --> 00:13:44,620 Why did you suddenly think we were going to live here? 216 00:13:44,620 --> 00:13:48,170 - According to whose wish? - It's not sudden. 217 00:13:48,170 --> 00:13:52,310 I had previously asked the hotel CEO and grandfather. 218 00:13:52,310 --> 00:13:55,460 I got the answer today. 219 00:13:56,290 --> 00:14:00,450 I did not want to leave, as if I was being chased away. 220 00:14:02,360 --> 00:14:06,880 I want to know who wants to live 221 00:14:08,800 --> 00:14:12,020 in this house, other than myself. 222 00:14:12,020 --> 00:14:15,800 Whether we are going to live here or move. 223 00:14:17,100 --> 00:14:20,030 How about voting? 224 00:14:20,030 --> 00:14:21,480 What? --Vote? 225 00:14:21,480 --> 00:14:23,940 I like that. 226 00:14:23,940 --> 00:14:29,080 Dr. Kang, when you marry, I have no desire to live with you guys. 227 00:14:29,080 --> 00:14:34,330 So, whether you want to live here or not, decide with Eun Chan and Da Ae. 228 00:14:34,330 --> 00:14:36,780 We are not going to live together? 229 00:14:36,780 --> 00:14:39,600 No, we are not going to. 230 00:14:39,600 --> 00:14:44,070 Then, let's vote on whether we should live together. 231 00:14:44,070 --> 00:14:45,200 Dr. Kang. 232 00:14:45,200 --> 00:14:47,280 Mother in law. 233 00:14:47,280 --> 00:14:51,430 Until now, you chose and made decisions. 234 00:14:51,430 --> 00:14:55,000 On top of that, you took responsibilities for your decisions. 235 00:14:55,000 --> 00:14:58,310 I think you were carrying too much burden all by yourself. 236 00:14:58,310 --> 00:15:02,350 Now, you can let those burdens go. 237 00:15:09,570 --> 00:15:14,030 Since he's a professor, he's good at talking. 238 00:15:14,030 --> 00:15:17,600 Hey! Stop with the eavesdropping and get over here. 239 00:15:17,600 --> 00:15:22,520 They are going to vote on whether they are going to live here. 240 00:15:22,530 --> 00:15:24,890 I can never live with them. 241 00:15:24,890 --> 00:15:29,110 If those people are going to live again next door, then I'm leaving. 242 00:15:29,110 --> 00:15:30,920 Honey. 243 00:15:30,920 --> 00:15:35,190 - Fine. Get Out. - Father. 244 00:15:35,190 --> 00:15:40,500 Do you think you are the only one who can kick out your child? I can kick out my own child,too! 245 00:15:40,500 --> 00:15:43,710 Father, please don't be too angry. What she is saying... 246 00:15:43,710 --> 00:15:47,810 You can't control your wife; don't take sides. 247 00:15:49,440 --> 00:15:55,960 Son in law, he is determined today so just listen. 248 00:15:55,960 --> 00:16:00,750 He sent Jae Woo and In Woo purposely so that he won't embarrass you two. 249 00:16:00,750 --> 00:16:02,210 Oh, yes. 250 00:16:02,210 --> 00:16:05,430 I was just going to watch how you'd do but 251 00:16:05,430 --> 00:16:11,700 the things that you were doing was just nasty so I can't wait any longer. 252 00:16:11,700 --> 00:16:14,550 The parents can 253 00:16:14,550 --> 00:16:18,500 object to their child's marriage, if they don't like it. 254 00:16:18,500 --> 00:16:24,070 That's right. When you were going to become my son in law, 255 00:16:24,070 --> 00:16:26,460 I never thought about my daughter's shortcomings. 256 00:16:26,460 --> 00:16:29,880 I just thought about you not having parents and having nothing. 257 00:16:29,880 --> 00:16:33,780 So, I was opposed to it. 258 00:16:33,780 --> 00:16:36,260 Is Da Jeong as same as him? 259 00:16:36,260 --> 00:16:40,280 They are the same. In my eyes, they are the same. 260 00:16:40,280 --> 00:16:44,180 He came to work at the rice cake store saying he wanted to marry you. 261 00:16:44,180 --> 00:16:47,870 He came into to our house and acted like a son. 262 00:16:47,870 --> 00:16:52,640 You guys lived that way all this time. 263 00:16:52,640 --> 00:16:56,990 Jae Woo and Da Jeong can't do the same? 264 00:16:56,990 --> 00:17:02,260 If he goes to their household, he will have a hardtime. 265 00:17:02,260 --> 00:17:04,020 Is that so? 266 00:17:04,020 --> 00:17:11,370 Son in law, did you have hard time acting like a son in my household? 267 00:17:11,370 --> 00:17:14,470 No, I didn't. --He said he didn't. 268 00:17:14,470 --> 00:17:21,060 But we don't have family members that causes trouble. 269 00:17:21,060 --> 00:17:25,040 What are you going to do with Da Jeong's father? Did you meet that person? 270 00:17:25,040 --> 00:17:28,620 What person? He is not a person since he forsake his family. 271 00:17:28,620 --> 00:17:31,970 That kind of person is Da Jeong's father. 272 00:17:31,970 --> 00:17:34,240 That kind of person can't be a father. 273 00:17:34,240 --> 00:17:38,750 Because of your greed, don't cause harm to your son. 274 00:17:38,750 --> 00:17:44,760 Jae Woo is willing to take that burden. 275 00:17:44,760 --> 00:17:47,900 Why does my Jae Woo have to? 276 00:17:47,900 --> 00:17:53,580 Jae Woo is pleading with you by living in the tent. 277 00:17:53,580 --> 00:17:56,440 Da Jeong comes here like a servant. 278 00:17:56,440 --> 00:18:00,710 She is pleading for you to understand her situation. 279 00:18:00,710 --> 00:18:02,840 You can't allow it? 280 00:18:02,840 --> 00:18:06,950 What is so great about you guys? 281 00:18:06,950 --> 00:18:09,510 Is being a parent all about what you say? 282 00:18:09,510 --> 00:18:13,870 Then, from today, do you want us to say things as parents? 283 00:18:13,870 --> 00:18:17,520 Sin Ae, go and clear the table. 284 00:18:17,520 --> 00:18:18,690 All of that? 285 00:18:18,690 --> 00:18:21,580 Son in law, take the tent down. 286 00:18:21,580 --> 00:18:23,890 Yes. --Honey. 287 00:18:23,890 --> 00:18:28,600 If you don't want to listen to us, then you two live in the tent. 288 00:18:28,600 --> 00:18:30,710 Grandfather must be pretty pissed off. 289 00:18:30,710 --> 00:18:33,710 Hyung, guess what the vote outcome is. 290 00:18:33,710 --> 00:18:37,610 With grandmother, why are they acting like this? 291 00:18:37,650 --> 00:18:42,050 Are you for or against Da Jeong living next door? --What? 292 00:18:46,270 --> 00:18:48,680 Aren't you voting? 293 00:18:48,680 --> 00:18:51,050 Mom says she'll think about it. 294 00:18:51,050 --> 00:18:56,620 Until now, mom decided everything so voting is somewhat weird for her. 295 00:18:58,230 --> 00:19:00,140 I think that method is good. 296 00:19:00,140 --> 00:19:03,770 Your house atmosphere must not be good. Go in. 297 00:19:03,770 --> 00:19:05,090 Call me. 298 00:19:05,090 --> 00:19:08,680 I don't know when this will be over so let's talk in the morning. 299 00:19:11,680 --> 00:19:15,410 I want to help but if I go alone, it's obvious mom is going to take everything out on me. 300 00:19:15,410 --> 00:19:17,760 So,I'm going to take a nap. 301 00:19:21,820 --> 00:19:24,630 Are you going to come and vote? 302 00:19:24,630 --> 00:19:27,600 Are you for or against (living here), Da Jeong? 303 00:19:31,030 --> 00:19:33,020 She is against it. 304 00:19:33,020 --> 00:19:36,220 I'm for it. So, we are tied. 305 00:19:36,220 --> 00:19:37,880 For 306 00:19:42,840 --> 00:19:45,870 I wanted to live together from the beginning. 307 00:19:45,870 --> 00:19:47,150 Here. Here. 308 00:19:47,150 --> 00:19:52,890 For living here 5 and 1 against. So living together...Pass. 309 00:19:52,890 --> 00:19:58,000 Then, whether we want to live here; please vote. 310 00:19:58,000 --> 00:20:00,310 What is there to vote? 311 00:20:00,310 --> 00:20:03,760 Dr. Kang, Da Ae and Eun Chan will vote yes. 312 00:20:03,760 --> 00:20:09,810 Da Jeong and Da In said you two were against it. Including me, that makes 3 to 3. 313 00:20:12,660 --> 00:20:19,520 Since we decided to live together, let's move to the rooftop house. 314 00:20:19,520 --> 00:20:22,660 These guys have to suffer to know what is good. 315 00:20:22,660 --> 00:20:25,690 Still, let's vote, grandmother. 316 00:20:25,690 --> 00:20:29,010 Da Jeong and Da In, do you two want to vote? 317 00:20:29,010 --> 00:20:31,200 I do. 318 00:20:31,200 --> 00:20:32,420 Han Da In. 319 00:20:32,420 --> 00:20:37,000 As I listened to Dr. Kang , I don't think it's a bad idea to live here. 320 00:20:37,000 --> 00:20:39,650 - I vote in favor. - I vote in favor! 321 00:20:39,650 --> 00:20:42,850 - In favor! -In favor! 322 00:20:46,860 --> 00:20:49,130 Even you? 323 00:20:49,130 --> 00:20:51,180 I liked this house from the beginning. 324 00:20:51,180 --> 00:20:53,900 Won't you get over here and sit down? 325 00:20:57,900 --> 00:21:03,310 Your mother will do anything that you want me to do. 326 00:21:03,310 --> 00:21:10,430 I really appreciate that Dr. Kang and Eun Chan want to live together with us. 327 00:21:12,320 --> 00:21:19,970 But I'll think about the housing issue once more. 328 00:21:26,580 --> 00:21:28,340 What in the world... 329 00:21:28,340 --> 00:21:33,220 What is the world did she do at the rice cake store that father is on Da Jeong's side? 330 00:21:33,220 --> 00:21:37,350 Honey, when your parents were against us, 331 00:21:37,350 --> 00:21:39,860 how did you get permission? 332 00:21:40,730 --> 00:21:46,090 We're talking about Da Jeong here, why are you bringing up the past? 333 00:21:46,090 --> 00:21:51,350 Just that, we also have to think from the kids' perspective. 334 00:21:51,350 --> 00:21:54,750 Aigoo, aigoo! If you're going to be like that, leave! 335 00:22:00,610 --> 00:22:03,200 Mom... --I don't want to see you! Get out! 336 00:22:03,200 --> 00:22:05,900 Yeah. 337 00:22:05,900 --> 00:22:07,780 Let's do it together. 338 00:22:07,780 --> 00:22:10,490 Take down the tent. 339 00:22:10,490 --> 00:22:14,250 If you don't, I'm going to get kicked out. 340 00:22:14,250 --> 00:22:19,110 Date her! You would be dating her anyway even if we stop you. 341 00:22:37,130 --> 00:22:42,400 - Yes? -I called in, just in case you need someone to vent on. 342 00:22:43,210 --> 00:22:45,420 How did you know? 343 00:22:45,420 --> 00:22:49,610 How did the house problem go? 344 00:22:50,800 --> 00:22:53,610 Just as how the kids wanted, 345 00:22:53,610 --> 00:22:59,000 I'm not sure if it's right for us to continue living here. 346 00:22:59,870 --> 00:23:04,270 I also feel some indebtedness towards Doctor Kang. 347 00:23:04,270 --> 00:23:08,770 You're already family; what debt are you talking about? 348 00:23:08,770 --> 00:23:11,460 I am ashamed of accepting money from anyone. 349 00:23:11,460 --> 00:23:14,810 Oh my. This is big trouble. 350 00:23:14,810 --> 00:23:19,690 That's not a matter of pride; that's a disease. You should also know when to accept. 351 00:23:19,690 --> 00:23:22,230 Then, I can't live proudly as a parent. 352 00:23:22,230 --> 00:23:26,680 Do you have to live proudly in front of your children? 353 00:23:26,680 --> 00:23:27,850 What? 354 00:23:27,850 --> 00:23:32,500 I have no kids, but if I do... 355 00:23:32,500 --> 00:23:34,580 No, Da Ae... 356 00:23:34,580 --> 00:23:39,410 Da Ae, Da In and Da Jeong, since I'm their godfather, if I'm thinking about them... 357 00:23:39,410 --> 00:23:42,850 Rather than you living proudly in front of them, 358 00:23:42,850 --> 00:23:47,140 I think it's better for them to live proudly. 359 00:23:48,360 --> 00:23:52,880 Then there won't be any order in the house. 360 00:23:52,880 --> 00:23:57,350 Do you think Dr. Kang will overtake your authority just because he got you the house? 361 00:23:57,350 --> 00:24:01,200 If he's that kind of man, then it's better not to go through the wedding. 362 00:24:04,510 --> 00:24:08,790 Are you not going to give permission to the wedding? 363 00:24:25,080 --> 00:24:29,350 The tent disappeared. Are you home now? 364 00:24:31,890 --> 00:24:34,960 Yes. I'm in my room. 365 00:24:34,960 --> 00:24:37,400 The voting results? 366 00:24:37,400 --> 00:24:40,610 We have to unpack the moving van again. 367 00:24:44,120 --> 00:24:48,820 I am going to wait until Ahjumma opens up to me. 368 00:24:48,820 --> 00:24:52,640 Let's not rush. 369 00:24:56,290 --> 00:24:58,210 I'm sorry. 370 00:25:01,910 --> 00:25:04,210 Let's meet tomorrow. 371 00:25:05,050 --> 00:25:08,400 Sin Ae! Sin Ae! 372 00:25:08,400 --> 00:25:12,150 - Yes? - Why aren't you cooking? 373 00:25:12,150 --> 00:25:13,630 Food? 374 00:25:13,630 --> 00:25:16,050 Where is Mom? 375 00:25:16,050 --> 00:25:18,280 - Did you sleep well? - Yes. 376 00:25:18,280 --> 00:25:20,570 She's sleeping. 377 00:25:20,570 --> 00:25:24,390 You should have woken her up. How could I make food? 378 00:25:24,390 --> 00:25:26,330 Then should I do it? 379 00:25:26,330 --> 00:25:28,350 Just go and prepare some food. 380 00:25:28,350 --> 00:25:32,640 Did you not see me do all those piles of dishes yesterday? 381 00:25:32,640 --> 00:25:35,780 My body is hurting everywhere! 382 00:25:35,780 --> 00:25:38,320 Don't be late. 383 00:25:39,980 --> 00:25:41,720 Ah, yes. I'll go get you water. 384 00:25:41,720 --> 00:25:43,600 Don't worry about it. 385 00:25:43,600 --> 00:25:46,850 Why is this child now coming? 386 00:25:47,540 --> 00:25:50,570 Da Jeong, is that you? 387 00:25:57,170 --> 00:26:00,670 Why are you late? You should be here early. 388 00:26:00,670 --> 00:26:03,420 You're already awake. 389 00:26:04,720 --> 00:26:08,490 - Da Jeong, you too, wake up to you sense. 390 00:26:08,490 --> 00:26:10,310 What? 391 00:26:10,350 --> 00:26:14,340 At this time, you should take care of your own family. 392 00:26:15,620 --> 00:26:17,020 Yes. 393 00:26:17,020 --> 00:26:19,550 But I'll only be doing this until today. 394 00:26:19,550 --> 00:26:21,540 She said she's going to do it! 395 00:26:21,540 --> 00:26:24,820 When did you ever listen to Da Jeong? 396 00:26:30,850 --> 00:26:33,690 You've lost your mind! 397 00:26:36,000 --> 00:26:41,310 How can you drag an unmarried lady to a man's house? 398 00:26:41,310 --> 00:26:44,850 If you want to date Jae Woo, date outside! 399 00:26:45,780 --> 00:26:50,320 Grandfather is the best! 400 00:26:52,850 --> 00:26:54,990 What worry do you have? 401 00:26:54,990 --> 00:26:57,510 Grandfather is pulling for you guys. 402 00:26:57,510 --> 00:27:01,940 It's not Da Jeong. I'm worried about Mom. 403 00:27:01,940 --> 00:27:04,630 The neighbor said they aren't moving out. 404 00:27:05,760 --> 00:27:07,630 What? 405 00:27:10,300 --> 00:27:14,220 Since I'm sapped, I have to replenish my energy. 406 00:27:14,220 --> 00:27:16,780 Wake me up after 30 minutes. 407 00:27:21,760 --> 00:27:24,060 You're awake? 408 00:27:24,060 --> 00:27:25,970 Ah, yes. 409 00:27:27,560 --> 00:27:28,940 Did you go for a workout? 410 00:27:28,940 --> 00:27:32,530 Yes, I promised I would take care of my health. 411 00:27:32,530 --> 00:27:33,920 Ah, here. 412 00:27:38,820 --> 00:27:42,270 I wrote the password in front. 413 00:27:42,270 --> 00:27:46,490 I don't know how much the cost of the house, but I know this much would not be enough. 414 00:27:46,490 --> 00:27:50,170 I will slowly repay you the rest. 415 00:27:52,160 --> 00:27:56,250 I may not even convey the rest. I was just stating my feeling. 416 00:27:56,250 --> 00:28:00,100 Yes. I will look after the money well. 417 00:28:00,120 --> 00:28:03,880 What date did you choose for the wedding day? 418 00:28:03,880 --> 00:28:06,180 Tell me after you discuss with Da Ae. 419 00:28:06,200 --> 00:28:09,780 For me, the sooner, the better. 420 00:28:09,780 --> 00:28:15,990 Same with me. I like to live with my son-in-law instead of a boarder. 421 00:28:15,990 --> 00:28:18,600 Yes, Mother-in-law. 422 00:28:22,530 --> 00:28:25,410 Please give me some rice cake. 423 00:28:25,440 --> 00:28:28,650 - Are you leaving for work? - Have you learned how to make rice cakes? 424 00:28:28,650 --> 00:28:30,490 I'm curious which ones did you make. 425 00:28:30,490 --> 00:28:36,130 Not yet. After the morning customers leave, grandfather is going to teach me one on one. 426 00:28:36,130 --> 00:28:40,430 Wow, one on one. You're his disciple, huh? --Ouch! 427 00:28:41,380 --> 00:28:44,860 Alright, alright. Here, have your revenge. 428 00:28:54,620 --> 00:28:58,820 You did well this morning. I'll do better from now. 429 00:28:58,820 --> 00:29:03,910 Don't treat me too well in front of Ahjumma, okay? 430 00:29:05,730 --> 00:29:09,360 You have to forget about our household problems for now. 431 00:29:09,360 --> 00:29:14,770 I don't think the solution is you doing house chores and just worrying. 432 00:29:14,770 --> 00:29:16,090 What about Ahjumma? 433 00:29:16,090 --> 00:29:18,780 Jeong Da Jeong wouldn't be able to make my mother open up. 434 00:29:18,780 --> 00:29:22,510 I'll think of a way. When is your sister's wedding? 435 00:29:22,510 --> 00:29:26,910 Next weekend. Doctor Kang came in, and left with Grandfather. 436 00:29:26,910 --> 00:29:28,970 He's faster than me. 437 00:29:30,190 --> 00:29:35,040 I don't know if us not moving to a new house is a good thing or bad. 438 00:29:35,040 --> 00:29:39,840 Pass for a question we don't know. Let's prepare for a wedding present for your sister first. 439 00:29:39,840 --> 00:29:42,010 Think of what you are going to get. 440 00:29:43,570 --> 00:29:47,130 Should we go for a weekend date in celebration of your not moving out? 441 00:29:47,130 --> 00:29:50,630 - What? - Grandfather said to date outside. 442 00:29:50,630 --> 00:29:53,630 We should hurry to do what elders say. 443 00:30:04,770 --> 00:30:09,830 I told you to live as long as you want. 444 00:30:09,830 --> 00:30:12,910 From 2 years from now, I want to 445 00:30:12,910 --> 00:30:17,630 renew after building better relationship and with happy heart. 446 00:30:18,850 --> 00:30:22,120 That sounds good. 447 00:30:22,140 --> 00:30:27,100 For giving us your permission for last month, thank you so much. 448 00:30:27,100 --> 00:30:33,950 Thanks to you, I'm going to marry Da Ae next Saturday. 449 00:30:35,150 --> 00:30:36,880 You've set a date? 450 00:30:36,880 --> 00:30:39,120 Yes. 451 00:30:39,120 --> 00:30:41,580 Congratulations, congratulations. 452 00:30:41,580 --> 00:30:42,810 Thank you. 453 00:30:43,790 --> 00:30:49,650 I should have talked to you first about continuing to live next door. 454 00:30:50,790 --> 00:30:52,840 I'm sorry. 455 00:30:55,180 --> 00:30:59,930 When I first moved here, I was the only one who made the decision. 456 00:30:59,930 --> 00:31:03,740 But I decided to discuss it with my kids first. 457 00:31:04,690 --> 00:31:07,610 You look comfortable. 458 00:31:08,590 --> 00:31:10,970 It was hard to take in. 459 00:31:10,970 --> 00:31:16,850 After I decided that I would let Teacher Kang And De Ae, I feel better. 460 00:31:18,120 --> 00:31:22,770 Because I think of him as my son-in-law now, 461 00:31:22,770 --> 00:31:25,190 he looks manly. 462 00:31:25,190 --> 00:31:29,780 He didn't look that way before. 463 00:31:29,780 --> 00:31:34,440 I don't disapprove Da Jeong. 464 00:31:35,860 --> 00:31:40,140 But it's hard to marry when at least one person disapproves. 465 00:31:40,140 --> 00:31:42,410 So let's take our time. 466 00:31:44,240 --> 00:31:49,690 And try to understand my wife a little. 467 00:31:50,740 --> 00:31:56,360 I understand her, but Da Jeong is my daughter. 468 00:31:56,360 --> 00:32:01,140 As her mother, I can get mad when it's hard to hold it in, right? 469 00:32:02,360 --> 00:32:04,050 Of course. 470 00:32:07,470 --> 00:32:12,200 Oppa, even if we were already planning to move, 471 00:32:12,200 --> 00:32:17,520 when it was the actual time to move, I felt bad. 472 00:32:18,830 --> 00:32:23,840 I want to leave with a better heart than what I had when I first moved here. 473 00:32:23,840 --> 00:32:27,490 That's why I decided to keep living there. 474 00:32:27,490 --> 00:32:29,920 You did good. 475 00:32:29,920 --> 00:32:34,140 We voted to see if we should continue living here or not, 476 00:32:34,140 --> 00:32:38,400 but my kids said that they like this house. 477 00:32:38,400 --> 00:32:42,110 They still like it no matter how chaotic it is. 478 00:32:42,110 --> 00:32:44,420 That's a relief. 479 00:32:46,490 --> 00:32:48,440 This... 480 00:32:49,410 --> 00:32:53,460 Is your daughter's wedding present. 481 00:32:53,460 --> 00:32:57,760 - Oppa! - Why aren't you accepting it when I'm the one giving it to you? 482 00:33:02,500 --> 00:33:07,270 I can get Da Ae at least one more thing. 483 00:33:12,510 --> 00:33:14,810 Thank you, Oppa. 484 00:33:18,410 --> 00:33:21,820 Here, feel this. 485 00:33:23,960 --> 00:33:26,010 It's soft and moist. 486 00:33:26,010 --> 00:33:29,450 And I feel a slight moisture. 487 00:33:30,490 --> 00:33:36,740 That is the secret that gives our rice cake the flavor. 488 00:33:37,920 --> 00:33:42,170 And remember that feel. 489 00:33:43,010 --> 00:33:47,630 Yes. How much water do I have to put? 490 00:33:47,630 --> 00:33:50,480 You have to find that out by yourself. 491 00:33:50,480 --> 00:33:55,560 Son-in-law Seo and I learned it by 492 00:33:55,560 --> 00:33:57,750 Looking and touching it. 493 00:33:59,390 --> 00:34:03,230 I will practice hard and find out the amount of water. 494 00:34:03,230 --> 00:34:05,830 - I'm here! - You came? 495 00:34:05,830 --> 00:34:07,990 Since Ahjussi is here, I'll be out in the front. 496 00:34:07,990 --> 00:34:09,730 Okay, okay. 497 00:34:11,740 --> 00:34:18,200 Soon, she is going to be able to make her own rice cake. 498 00:34:18,200 --> 00:34:22,880 Why do you spend so much of your effort on Da Jeong? 499 00:34:22,880 --> 00:34:25,440 Who knows? If I teach her like this, 500 00:34:25,440 --> 00:34:29,850 She can help you. 501 00:34:29,850 --> 00:34:33,110 What? 502 00:34:33,110 --> 00:34:35,630 How much longer would I work here? 503 00:34:37,000 --> 00:34:41,180 Don't say that. You have to do this with me for a long time. 504 00:34:41,180 --> 00:34:44,910 Don't use me so much! 505 00:34:51,320 --> 00:34:54,720 Seo manager, when is the Jeju Island Palace Hotel opening? 506 00:34:54,750 --> 00:34:56,260 Toward the end of 2015. 507 00:34:56,260 --> 00:35:01,570 Then we can finish it soon and think about glamping (glamour +camping). 508 00:35:01,570 --> 00:35:04,210 We have to get our next product ready. 509 00:35:04,250 --> 00:35:06,760 Don't work so hard. 510 00:35:06,760 --> 00:35:10,820 Eun Woo, in a week, the store is going to start its summer sale. 511 00:35:10,820 --> 00:35:13,310 can you check the amount of what we'll need... 512 00:35:13,310 --> 00:35:15,920 Yes! I will do that right now! 513 00:35:15,920 --> 00:35:18,830 Let's go! 514 00:35:20,700 --> 00:35:24,830 Did something happen between you and Jeong Da Jeong? 515 00:35:24,830 --> 00:35:26,290 No. 516 00:35:26,290 --> 00:35:29,630 It's strange. Your expressions are hardened today. 517 00:35:29,630 --> 00:35:34,730 It shows on your face. Did something happen at your house? 518 00:35:36,500 --> 00:35:39,820 - Yes, a little. - What is it? 519 00:35:40,520 --> 00:35:44,610 Are there things we can't talk about? Since we "talked about the tent"... 520 00:35:47,920 --> 00:35:53,460 My mother loves me too much. 521 00:35:53,460 --> 00:35:57,800 I knew it. When I went to your house, it seemed like it. 522 00:35:57,800 --> 00:36:00,340 Why? Why does she dislike Jeong Da Jeong so much? 523 00:36:00,340 --> 00:36:04,050 Household? Education? Hometown? Speech? Personality? Smiling too much? 524 00:36:04,050 --> 00:36:05,450 Why won't she like her smiling often? 525 00:36:05,450 --> 00:36:08,090 Mothers who have sons are all like that. 526 00:36:08,090 --> 00:36:12,240 They believe that their son is the best and pick at any faults. 527 00:36:12,240 --> 00:36:15,410 My mother-in-law said that I had a big forehead. 528 00:36:15,410 --> 00:36:19,380 And told me that I will become bald. 529 00:36:21,120 --> 00:36:23,220 Mothers are all women. 530 00:36:23,220 --> 00:36:26,520 Women are corpses if you take out their jealously. 531 00:36:26,520 --> 00:36:30,090 So don't be so nice to Da Jeong in front of your mother. 532 00:36:30,100 --> 00:36:31,930 Remember that. 533 00:36:41,190 --> 00:36:43,060 Really... 534 00:36:43,060 --> 00:36:47,210 Why do I have to do this right now? 535 00:36:47,210 --> 00:36:51,240 Da Jeong, that wretch. Even if I told her not to come, 536 00:36:51,240 --> 00:36:53,840 Da Jeong always came. 537 00:36:53,840 --> 00:36:57,470 But now she just sticks to Father. 538 00:36:57,470 --> 00:37:01,000 - Mother! - Seo Lee! 539 00:37:01,000 --> 00:37:03,990 You are cleaning this by yourself? You must be tired. 540 00:37:03,990 --> 00:37:05,970 Well... 541 00:37:05,970 --> 00:37:10,240 The girl that helps around the house didn't come today. 542 00:37:10,240 --> 00:37:12,550 You must be very sad. 543 00:37:12,550 --> 00:37:15,400 Talking about it is unnecessary. 544 00:37:15,400 --> 00:37:20,680 Don't go outside today. You are going to be sadder. 545 00:37:20,680 --> 00:37:25,010 Why, because the weather is cloudy? 546 00:37:27,310 --> 00:37:29,730 Wh..Why? 547 00:37:33,540 --> 00:37:35,150 What are you doing right now? 548 00:37:35,150 --> 00:37:39,360 Oh, I already got permission from the elder, who owns this house. 549 00:37:39,360 --> 00:37:44,370 Please take care of us for the next two years. 550 00:37:44,370 --> 00:37:48,730 Are you going to live here again? 551 00:37:48,730 --> 00:37:51,430 Of course. That's why I hung this up. 552 00:37:51,430 --> 00:37:54,800 Then, I'm going back in. 553 00:37:59,050 --> 00:38:01,570 Han Song Jeong 554 00:38:14,080 --> 00:38:18,430 Please take care of me. 555 00:38:24,740 --> 00:38:27,050 - Oh, someone was here! - Who are you? 556 00:38:27,050 --> 00:38:28,960 I... 557 00:38:28,960 --> 00:38:33,220 Your muscles must be stiff because you worried too much. Do you want to get a massage with me? 558 00:38:33,220 --> 00:38:37,620 Aigoo, that's only when I feel well. I don't want to do anything right now. 559 00:38:37,620 --> 00:38:41,260 What should we do? Now I'm becoming sad. 560 00:38:41,260 --> 00:38:43,590 Owww, headache. Owww, headache. 561 00:38:43,590 --> 00:38:46,000 What should we do? 562 00:38:46,000 --> 00:38:49,370 - Sin Ae! - Hello. 563 00:38:49,370 --> 00:38:51,110 You called a person to clean the house? 564 00:38:51,110 --> 00:38:53,970 Did you see the next door neighbor's name plate at the front? 565 00:38:53,970 --> 00:38:58,530 I was already tired after cleaning the house for the whole day instead of you, but after seeing that, 566 00:38:58,530 --> 00:39:01,420 I feel worse. That's why I called her, why? 567 00:39:01,420 --> 00:39:05,610 Something that you did for one day that made you tired was done by me for fifty years! 568 00:39:05,610 --> 00:39:08,800 How can you not handle one day and call a person? 569 00:39:08,800 --> 00:39:12,160 Mom! Seo Lee, sit here. 570 00:39:12,160 --> 00:39:14,910 Aigoo, mom, she is scared! 571 00:39:14,910 --> 00:39:16,850 Seo Lee, did you call that person? 572 00:39:16,850 --> 00:39:21,380 Mom! Why are you doing this to Seo Lee? I called her. 573 00:39:21,380 --> 00:39:23,610 Aigoo, really. Seo Lee, let's go. 574 00:39:23,610 --> 00:39:26,120 Aigoo...Aigoo... 575 00:39:26,120 --> 00:39:30,210 When is that girl going to become a human? 576 00:39:45,780 --> 00:39:47,640 Da Jeong, Da In, and Da Ae's Mom 577 00:39:49,400 --> 00:39:51,080 What do you mean settlements? 578 00:39:51,080 --> 00:39:54,740 Why are you going to do if I tell you? It's not like you are going to solve the problem for me. 579 00:39:54,740 --> 00:39:59,970 He is our Uncle. Tell me. 580 00:40:03,810 --> 00:40:07,930 She said that she is going to call me...Why isn't she calling me? 581 00:40:07,930 --> 00:40:11,180 Really... 582 00:40:11,180 --> 00:40:13,430 Are you trying to play with me or what? 583 00:40:13,430 --> 00:40:15,830 Let's see. 584 00:40:16,710 --> 00:40:20,540 She will give me $10,000, 585 00:40:20,540 --> 00:40:22,580 She won't give it to me, 586 00:40:22,580 --> 00:40:25,480 She will give it to me, she won't give it to me 587 00:40:25,480 --> 00:40:28,050 She will give it to me, 588 00:40:30,810 --> 00:40:33,080 She won't give it to me. 589 00:40:39,970 --> 00:40:42,310 She will give it to me! 590 00:40:46,770 --> 00:40:53,200 Let's see. Should I call her...? 591 00:40:53,200 --> 00:40:57,800 Or not? Should I? Or not? 592 00:41:02,940 --> 00:41:06,780 Oh, Hee Joo, please stop me. 593 00:41:07,820 --> 00:41:13,180 Now, if you want to summarize Log, you should describe as exponents and base. 594 00:41:13,180 --> 00:41:17,070 If ax=b, a goes down. 595 00:41:17,070 --> 00:41:19,740 Then the base becomes the primary number. 596 00:41:19,740 --> 00:41:21,070 And x. 597 00:41:21,070 --> 00:41:26,100 X is the pith, and it's where all the mistakes are made. 598 00:41:26,100 --> 00:41:29,800 That's right...Mistakes... 599 00:41:29,800 --> 00:41:31,740 Everyone can do this... 600 00:41:31,740 --> 00:41:33,600 What is log? 601 00:41:33,600 --> 00:41:37,460 Log? Isn't that saving your game? 602 00:41:37,460 --> 00:41:38,680 Yoo Ji Ho! 603 00:41:38,680 --> 00:41:42,430 Hyung, can you log out out Da In? 604 00:41:42,430 --> 00:41:46,520 Why aren't you solving the problem? Do you want to spend the whole day? 605 00:41:46,520 --> 00:41:49,110 Fine, I can sleep here thanks to you. 606 00:41:49,110 --> 00:41:51,270 Look at him... look at him. 607 00:41:51,270 --> 00:41:56,830 This is where your real reason comes out. A stalker that is disguised behind a true friendship. 608 00:41:56,830 --> 00:41:58,740 - What? - You said that you want to sleep here. 609 00:41:58,740 --> 00:42:03,120 I want to eat some breakfast because I have no food in my house. 610 00:42:03,120 --> 00:42:06,060 You are stating that as an excuse? 611 00:42:07,220 --> 00:42:12,040 I'm not going to get mad. Tell me honestly, as a man to man. 612 00:42:12,040 --> 00:42:14,630 You like Da In, right? 613 00:42:14,630 --> 00:42:16,080 Yes. 614 00:42:18,730 --> 00:42:22,330 But not as a woman. 615 00:42:22,330 --> 00:42:29,500 Writer Han, Da Ae, and Da Jeong. I like them all the same. 616 00:42:29,500 --> 00:42:34,140 I hope that I stay close to all the members of this family! 617 00:42:34,140 --> 00:42:36,990 You rascal! 618 00:42:39,380 --> 00:42:43,050 Lonely Jeong Hee Joo, 619 00:42:43,050 --> 00:42:45,140 Drink. 620 00:42:47,770 --> 00:42:51,210 If you get it now, study. 621 00:42:51,210 --> 00:42:55,060 You rascal. 622 00:42:56,350 --> 00:42:58,770 Welcome! 623 00:43:00,060 --> 00:43:01,960 You came? 624 00:43:02,740 --> 00:43:07,610 Why are you here? How did you, who is always busy, called me out today? 625 00:43:07,610 --> 00:43:10,940 Do you like this or that? 626 00:43:10,940 --> 00:43:13,740 I don't like both of them. 627 00:43:13,740 --> 00:43:16,120 - They are pretty good. - Where are you going to use it? 628 00:43:16,120 --> 00:43:19,720 - It's for my sister's wedding present. - This? 629 00:43:19,780 --> 00:43:21,830 It's too weak. 630 00:43:21,830 --> 00:43:27,730 Do you know how expensive this is? You are mindless. 631 00:43:27,770 --> 00:43:31,080 How can you use the exact words that Grandfather used this morning? 632 00:43:31,080 --> 00:43:32,910 Hey! 633 00:43:40,240 --> 00:43:42,460 A present must not be burdening. 634 00:43:42,460 --> 00:43:44,380 That's right. 635 00:43:44,380 --> 00:43:48,910 And being a part of a family means eating together. 636 00:43:48,910 --> 00:43:51,730 That's right. Eating together is most important. 637 00:43:51,730 --> 00:43:54,210 Unni and Teacher Kang like to cook. 638 00:43:54,210 --> 00:43:58,930 That's right. You are all right. 639 00:43:58,930 --> 00:44:00,660 - Are you teasing me? - That's right. 640 00:44:00,660 --> 00:44:02,770 Seo Jae Woo! 641 00:44:04,370 --> 00:44:06,150 I have something to ask. 642 00:44:06,150 --> 00:44:11,860 To Grandmother, I'm a puppy. To you, what am I? 643 00:44:17,070 --> 00:44:20,380 I will tell you once I pick the present. 644 00:44:29,240 --> 00:44:31,820 How's this? 645 00:44:49,350 --> 00:44:52,040 It's so pretty! 646 00:44:53,830 --> 00:44:55,640 That's a relief. 647 00:44:55,640 --> 00:44:59,150 See! I told you that she'll like it. 648 00:45:00,180 --> 00:45:04,890 Honestly, I wanted to buy new ones, but I was conflicted because we already have many utensils. 649 00:45:04,890 --> 00:45:08,550 Thank you so much. Thank you. 650 00:45:08,550 --> 00:45:11,550 Since we have six members in our family, I was planning to buy only one set, 651 00:45:11,550 --> 00:45:14,180 But I bought more because I thought that I'll need some for myself. 652 00:45:14,180 --> 00:45:15,390 You did well. 653 00:45:15,390 --> 00:45:19,450 You guys should work hard so that we can all use these bowls. 654 00:45:19,450 --> 00:45:21,190 Yes! 655 00:45:21,190 --> 00:45:23,790 - Fighting! - Fighting! 656 00:45:24,480 --> 00:45:28,600 Seeing these empty bowls make me want to fill them up. 657 00:45:28,600 --> 00:45:31,530 Do you guys want to eat something? 658 00:45:31,530 --> 00:45:35,200 You said that you are not going to eat dinner till our wedding. 659 00:45:35,200 --> 00:45:39,840 You should take care of your body, since you have to wear your tuxedo. 660 00:45:42,170 --> 00:45:45,130 Then you can marry with Seo Jae Woo, who has a good body. 661 00:45:45,130 --> 00:45:50,270 No. I'm going to do it with Jeong Da Jeong. 662 00:45:50,270 --> 00:45:55,100 See! I'm the only one that will marry you. 663 00:45:55,100 --> 00:45:57,060 Really! 664 00:45:57,060 --> 00:46:02,130 You said that my gut was cute. 665 00:46:02,130 --> 00:46:05,810 They all change like that. Seo Jae Woo, you don't have that much time left. 666 00:46:05,810 --> 00:46:07,680 What? 667 00:46:07,680 --> 00:46:09,880 Are you really going to change? 668 00:46:10,680 --> 00:46:13,910 - I might. - What? 669 00:46:14,970 --> 00:46:18,240 - They do all change. - That's right. 670 00:46:18,240 --> 00:46:21,500 Be good to me. 671 00:46:22,540 --> 00:46:26,390 I finished treating patients, 672 00:46:26,390 --> 00:46:30,230 and the weather is cloudy. 673 00:46:31,030 --> 00:46:36,370 Why do Seo Lee only meet my mom and never call me? 674 00:46:36,370 --> 00:46:39,220 She changed. She changed. 675 00:46:41,060 --> 00:46:43,540 Seo In Woo. 676 00:46:53,980 --> 00:46:57,280 Are you preparing for tomorrow's breakfast? 677 00:47:01,890 --> 00:47:04,940 This year's summer is too hot. 678 00:47:10,040 --> 00:47:13,940 We decided to make a glamping (glamour+camping) site with Uncle's hotel. 679 00:47:13,940 --> 00:47:16,560 Mom, do you know glamping? 680 00:47:16,560 --> 00:47:20,390 In a big tent, there are television, bed, refrigerator, and sofa. 681 00:47:20,390 --> 00:47:23,970 It's decorated like a hotel. 682 00:47:25,310 --> 00:47:30,040 It will be easy for you, Father, and Grandfather to stay in. 683 00:47:30,070 --> 00:47:33,180 You are curious, right? Do you want to go for this year's vacation? 684 00:47:33,180 --> 00:47:36,540 You talk a lot. 685 00:47:36,540 --> 00:47:39,760 You became talkative after dating. 686 00:47:40,710 --> 00:47:43,060 Mom! 687 00:47:43,060 --> 00:47:46,320 You are even slick. 688 00:47:48,400 --> 00:47:53,740 You are so happy that the next door neighbors are staying, right? 689 00:47:53,740 --> 00:47:57,630 Doorplate? Aigoo. 690 00:48:04,420 --> 00:48:08,780 Hey! You can peel the rest or whatever. 691 00:48:21,810 --> 00:48:27,470 I waited for a good news, but you didn't call 692 00:48:29,000 --> 00:48:32,580 It will be unsuitable to tell Uncle. 693 00:48:32,580 --> 00:48:36,380 I'm thinking of other ways to take care of the problem. 694 00:48:36,380 --> 00:48:38,890 It will be faster for you to lend me $10,000. 695 00:48:38,890 --> 00:48:41,240 I told you to wait. 696 00:48:41,240 --> 00:48:43,160 Yes. 697 00:48:44,340 --> 00:48:46,540 Aigoo. 698 00:48:46,540 --> 00:48:49,990 He said that he bought more because he thought that he will need some for himself. 699 00:48:49,990 --> 00:48:52,530 Jae Woo said that? Really? 700 00:48:52,530 --> 00:48:54,510 It's so pretty! 701 00:48:54,510 --> 00:48:57,630 When Da Jeong marries, I will buy even prettier ones. 702 00:48:57,630 --> 00:49:00,050 Da Jeong's face got redder. 703 00:49:00,050 --> 00:49:03,450 - She is so happy. - No, I'm not! 704 00:49:03,450 --> 00:49:06,340 Ah, really! 705 00:49:06,340 --> 00:49:09,180 They are so happy by themselves. 706 00:49:09,180 --> 00:49:11,260 Wedding? 707 00:49:11,260 --> 00:49:14,590 No way in hell. Wake up from your dream. 708 00:49:14,590 --> 00:49:19,210 Sin Ae have to get mature, 709 00:49:19,210 --> 00:49:23,250 but it seems like we are driving her to the edge. 710 00:49:24,680 --> 00:49:28,970 She did whatever she wanted to do till now. 711 00:49:28,970 --> 00:49:31,710 Don't worry about Sin Ae. 712 00:49:31,710 --> 00:49:36,330 You have to eat your medicine. Don't forget. 713 00:49:36,330 --> 00:49:39,130 Don't worry. 714 00:49:40,150 --> 00:49:43,230 Aigoo, let this go! 715 00:49:46,470 --> 00:49:51,530 The eldest daughter of the next door neighbors set up her wedding date. 716 00:49:52,430 --> 00:49:55,810 - We should get her at least some clothes. - We should. 717 00:49:55,810 --> 00:50:01,300 Let's get them traditional Korean clothing. We wore that on our wedding. 718 00:50:01,300 --> 00:50:02,820 Are you guys sleeping? 719 00:50:02,820 --> 00:50:05,550 No, come in. 720 00:50:06,750 --> 00:50:09,340 Grandmother, how is your leg? 721 00:50:09,340 --> 00:50:11,980 Did my puppy worry? 722 00:50:11,980 --> 00:50:14,710 I'm fine. 723 00:50:18,090 --> 00:50:20,370 Don't be sick. 724 00:50:21,200 --> 00:50:24,120 Are the next door neighbors planning their wedding well? 725 00:50:24,120 --> 00:50:26,030 Yes. 726 00:50:26,030 --> 00:50:30,380 Everyone is happy that they decided to keep living next door. 727 00:50:31,190 --> 00:50:33,640 Are you happy too? 728 00:50:34,950 --> 00:50:37,320 Grandfather, thank you. 729 00:50:38,160 --> 00:50:43,980 Your mother is probably not in a good mood. Take care of her well. 730 00:50:43,980 --> 00:50:45,920 Yes, Grandfather. 731 00:50:49,740 --> 00:50:52,050 Writer Han! Come here and lie down here. 732 00:50:52,050 --> 00:50:54,890 You can only judge a bed after lying on top of it. 733 00:50:54,890 --> 00:50:57,190 Why did you come with him? 734 00:50:57,190 --> 00:50:59,350 He said that he is a professional at picking beds. 735 00:50:59,350 --> 00:51:01,750 He has hundreds of bed in his hotel. 736 00:51:01,750 --> 00:51:05,340 - Lie down! - What are you doing? 737 00:51:05,340 --> 00:51:07,420 Lie down! 738 00:51:07,420 --> 00:51:11,040 Mattress is important when picking a bed. 739 00:51:11,040 --> 00:51:14,170 How is it? Is cushy? 740 00:51:14,170 --> 00:51:16,710 What are you doing? 741 00:51:19,300 --> 00:51:21,500 It's the truth. 742 00:51:26,180 --> 00:51:29,210 How is this? 743 00:51:31,380 --> 00:51:35,570 Should we lie down too? 744 00:51:35,570 --> 00:51:37,630 Later. 745 00:51:38,570 --> 00:51:42,440 Then we can at least sit. 746 00:51:58,000 --> 00:52:01,920 Finally, Da Ae is going. 747 00:52:01,920 --> 00:52:03,790 She is my daughter. 748 00:52:03,790 --> 00:52:09,130 Writer Song, you are forgetting that I'm the Godfather. 749 00:52:09,130 --> 00:52:10,810 Mom! 750 00:52:11,700 --> 00:52:13,720 How is this? 751 00:52:15,540 --> 00:52:17,560 It is too small. 752 00:52:17,560 --> 00:52:21,870 If you two are going to sleep together, you should buy a big bed! 753 00:52:22,730 --> 00:52:25,920 It's better if it's smaller or narrower. 754 00:52:25,920 --> 00:52:28,500 Is that right? 755 00:52:28,500 --> 00:52:32,020 But still, this is too small. 756 00:52:33,520 --> 00:52:36,250 - Follow me. - I'm going to lose weight. 757 00:52:36,250 --> 00:52:38,660 If you are older than 40, you are going to lose weight. 758 00:52:38,660 --> 00:52:41,090 I'm 39. 759 00:52:43,560 --> 00:52:48,560 I have somewhere to go. Make sure to thank Grandmother. 760 00:52:48,560 --> 00:52:49,770 Okay. 761 00:52:57,500 --> 00:52:59,180 Grandmother. 762 00:53:00,660 --> 00:53:03,330 How pretty! 763 00:53:03,330 --> 00:53:06,260 Grandmother. 764 00:53:06,260 --> 00:53:07,740 Are you okay? 765 00:53:07,740 --> 00:53:08,950 Grandmother. 766 00:53:08,950 --> 00:53:11,980 My heart was faster than my body. 767 00:53:11,980 --> 00:53:15,240 How pretty. 768 00:53:15,240 --> 00:53:17,180 How about me? 769 00:53:17,180 --> 00:53:20,300 You look dignified and good. 770 00:53:21,350 --> 00:53:23,710 Can I try on another one, grandmother? 771 00:53:23,710 --> 00:53:26,980 Of course, you can try on everything that's here. 772 00:53:26,980 --> 00:53:30,740 Wait a minute. Which one should we try. 773 00:53:30,740 --> 00:53:34,280 You have to get one that you can wear on other occasions. 774 00:53:34,280 --> 00:53:38,640 Grandmother, since you are uncomfortable with your leg, would you sit there and 775 00:53:38,640 --> 00:53:40,450 watch my Hanbok fashion show? 776 00:53:40,450 --> 00:53:43,550 How can your thought be so deep? 777 00:53:44,350 --> 00:53:47,130 You should know you are marrying a good woman. 778 00:53:47,130 --> 00:53:49,660 I'm going to scold you if you aren't good to Da Ae. 779 00:53:49,660 --> 00:53:51,000 I'll keep that in mind. 780 00:53:51,000 --> 00:53:54,510 Grandmother, please sit down there. 781 00:53:56,890 --> 00:54:00,450 Soe Lee, you've changed a lot, like me. 782 00:54:00,450 --> 00:54:04,300 I thought you were going to call me everyday. What's up? 783 00:54:04,300 --> 00:54:06,560 I thought you might be busy. 784 00:54:07,630 --> 00:54:09,590 You're thinking of my needs,too? 785 00:54:10,370 --> 00:54:11,870 Meal? 786 00:54:12,640 --> 00:54:15,800 That's right. I promised to buy you a meal. 787 00:54:18,910 --> 00:54:20,400 Where are you going? 788 00:54:21,390 --> 00:54:22,380 On a date. 789 00:54:22,380 --> 00:54:24,690 Hey, hanging up. 790 00:54:25,730 --> 00:54:27,240 Let's go together. 791 00:54:27,940 --> 00:54:30,060 No way. 792 00:54:30,060 --> 00:54:32,250 It's the first time I'm seeing a movie with Da Jeong. 793 00:54:32,250 --> 00:54:34,130 A Movie? 794 00:54:34,130 --> 00:54:36,360 It's too dark; I don't want to watch it. Just eat with me. 795 00:54:36,360 --> 00:54:37,280 A meal? 796 00:54:37,280 --> 00:54:40,230 I promised Seo Lee I'd buy her a meal and she wants me to buy the meal today. 797 00:54:40,230 --> 00:54:42,000 Then, two of you should eat. 798 00:54:42,000 --> 00:54:45,870 If we eat together, I have to pay but if four of us eat, you'll pay. 799 00:54:45,870 --> 00:54:48,870 Buy me a meal. 800 00:54:53,390 --> 00:54:55,170 No way. 801 00:54:56,880 --> 00:55:00,990 What the heck kind of suffering is this at age over 50? 802 00:55:00,990 --> 00:55:02,910 Oh, really. 803 00:55:02,910 --> 00:55:05,560 Aigoo, my legs. 804 00:55:05,560 --> 00:55:10,560 When do I have to do this? Until when? 805 00:55:12,810 --> 00:55:14,870 What is this? 806 00:55:14,870 --> 00:55:19,480 Wow, dressed like that are 807 00:55:19,480 --> 00:55:22,260 you going to the rice cake store? 808 00:55:23,130 --> 00:55:24,150 No. 809 00:55:24,150 --> 00:55:25,930 Then? 810 00:55:25,930 --> 00:55:28,410 Are you going to the house next door? 811 00:55:28,410 --> 00:55:30,410 No. 812 00:55:30,410 --> 00:55:31,560 Then, where are you going? 813 00:55:31,560 --> 00:55:33,040 Hyung, let's go together. 814 00:55:33,040 --> 00:55:35,640 Where are you going? 815 00:55:35,640 --> 00:55:36,870 On a date. 816 00:55:36,870 --> 00:55:40,710 Since you get jealous when we meet girls..do we look good together? 817 00:55:40,710 --> 00:55:41,920 The way you talk... 818 00:55:41,920 --> 00:55:43,540 Seo Jae Woo, hurry up. 819 00:55:43,540 --> 00:55:45,350 That..that.. 820 00:55:45,350 --> 00:55:47,380 Jeeze. 821 00:55:53,980 --> 00:55:56,570 Don't walk too close to me. 822 00:55:56,570 --> 00:55:59,310 I said, get away. 823 00:55:59,310 --> 00:56:01,700 Did you reserve the movie tickets? 824 00:56:01,700 --> 00:56:03,510 Y...Yes. 825 00:56:04,400 --> 00:56:08,110 Is this the girl from the rice cake store? 826 00:56:08,110 --> 00:56:12,280 Da In told me I should dress like this. Does it look alright? 827 00:56:13,050 --> 00:56:14,170 It's pretty. 828 00:56:14,170 --> 00:56:16,250 You should have dressed like this when we first met. 829 00:56:16,250 --> 00:56:19,580 Back the, with the hair... 830 00:56:19,580 --> 00:56:22,270 You did well with that hair. 831 00:56:22,270 --> 00:56:23,800 Let's go. 832 00:56:27,640 --> 00:56:30,350 Go to the back seat. 833 00:56:32,720 --> 00:56:36,850 Assa. This one. This one. 834 00:56:38,440 --> 00:56:40,990 I guess you had lots of frustrations. 835 00:56:40,990 --> 00:56:42,910 I'm good at this kind of things. 836 00:56:42,910 --> 00:56:45,660 Aja. Aja. 837 00:56:52,880 --> 00:56:54,170 Why do take pictures only at times like this? 838 00:56:54,170 --> 00:56:55,950 Oh, the hedgehog. The hedge hog. 839 00:56:55,950 --> 00:56:57,740 This one. 840 00:56:57,740 --> 00:57:00,180 That one. 841 00:57:00,180 --> 00:57:01,440 This one. This one. 842 00:57:01,440 --> 00:57:02,990 That one. 843 00:57:06,930 --> 00:57:08,230 Is that fun? 844 00:57:08,230 --> 00:57:09,740 Yes. 845 00:57:09,740 --> 00:57:14,690 What happened? 846 00:57:22,670 --> 00:57:25,310 Where did they go? Let's go. 847 00:57:29,780 --> 00:57:31,490 This is nothing. 848 00:57:31,490 --> 00:57:34,500 Hey, it went in. 849 00:57:37,920 --> 00:57:39,740 What are you doing? 850 00:57:39,740 --> 00:57:42,280 Everything is going in. You saw it, right? 851 00:57:42,280 --> 00:57:44,360 I'm this kind of a guy. 852 00:57:48,280 --> 00:57:50,290 He really is good. 853 00:57:50,290 --> 00:57:52,630 Where are you looking at? I'm better. 854 00:57:52,630 --> 00:57:54,030 Should I? Should I? 855 00:57:54,030 --> 00:57:55,920 Should I? 856 00:57:55,920 --> 00:57:57,690 Should I again? 857 00:57:57,690 --> 00:57:59,670 Hey, did you see that? 858 00:57:59,670 --> 00:58:02,760 This one is good. 859 00:58:02,760 --> 00:58:05,250 I think this will look good. 860 00:58:05,250 --> 00:58:07,600 This one is pretty too. 861 00:58:07,600 --> 00:58:13,140 Seo Lee. I think I can breath better if you come. 862 00:58:13,140 --> 00:58:15,460 I came to the movies with In Woo oppa. 863 00:58:15,460 --> 00:58:16,610 With In Woo? 864 00:58:16,610 --> 00:58:19,110 Just how many did you put on me? 865 00:58:19,110 --> 00:58:21,990 Where are you going to go with these pins on your head? 866 00:58:21,990 --> 00:58:24,620 Jae Woo is here too. 867 00:58:25,420 --> 00:58:27,760 There is one more. 868 00:58:28,510 --> 00:58:30,340 Who? 869 00:58:32,140 --> 00:58:34,330 He's watching a movie with Da Jeong? 870 00:58:34,330 --> 00:58:40,070 Yes, he is choosing her hair pin because Da Jeong asked him to buy one for her. 871 00:58:40,070 --> 00:58:43,060 What? Choose what? 872 00:58:43,060 --> 00:58:47,860 Hair pin. He's a detailed guy; he's putting the pin on her head. 873 00:58:48,660 --> 00:58:52,940 I'm hungry. I didn't eat because In Woo is also choosing the pins. 874 00:58:52,940 --> 00:58:58,620 Hey, keep a good eye on what they do, okay? 875 00:58:59,910 --> 00:59:04,350 So, they are going around like that when I'm here like this? 876 00:59:04,350 --> 00:59:06,360 Oh, really... 877 00:59:06,360 --> 00:59:08,060 I'm tired. 878 00:59:08,060 --> 00:59:12,830 You can't cook because of your leg. Where have you been? 879 00:59:12,830 --> 00:59:17,700 The oldest daughter next door is preparing for her wedding. 880 00:59:17,700 --> 00:59:19,320 So, I went there to help. 881 00:59:19,320 --> 00:59:21,560 The oldest daughter next door? 882 00:59:21,560 --> 00:59:25,960 Hey, don't make a loud fuss since they will be preparing for the wedding. 883 00:59:25,960 --> 00:59:29,800 Aigoo, really. 884 00:59:32,600 --> 00:59:34,730 What are we having for dinner? 885 00:59:35,640 --> 00:59:39,100 I have an important engagement. 886 00:59:39,100 --> 00:59:41,270 Sin Ae! 887 00:59:54,830 --> 00:59:59,340 After we watch this, let's watch another one with just the two of us. 888 01:00:00,200 --> 01:00:01,970 Of course. 889 01:00:03,730 --> 01:00:05,470 This is good. 890 01:00:05,470 --> 01:00:07,470 Oppa, have this. 891 01:00:07,470 --> 01:00:09,540 That's too sweet. 892 01:00:10,500 --> 01:00:12,220 Do you know what the movie is about? 893 01:00:12,220 --> 01:00:15,500 Look at the pamphlet. Stop eating. 894 01:00:15,500 --> 01:00:18,150 So petty. 895 01:00:18,150 --> 01:00:20,470 Oppa, can we change seats? 896 01:00:22,740 --> 01:00:24,650 Okay, you seat here. 897 01:00:35,960 --> 01:00:40,430 I said I was going to go. You didn't have to come here. 898 01:00:40,430 --> 01:00:42,270 It's tough, isn't it? 899 01:00:42,270 --> 01:00:44,210 If you're curious, 900 01:00:44,210 --> 01:00:46,810 would you like to try? 901 01:00:46,810 --> 01:00:49,160 No, that's fine. 902 01:00:56,820 --> 01:00:59,070 Here. 903 01:00:59,070 --> 01:01:03,730 I am not giving this money for free. 904 01:01:03,730 --> 01:01:07,630 Pay the compensation and with the free time, 905 01:01:07,630 --> 01:01:09,450 go and meet your family. 906 01:01:09,450 --> 01:01:12,770 Da Jeong is at the rice cake store and writer Han 907 01:01:13,630 --> 01:01:17,370 is going to live at our house for two more years. 908 01:01:17,370 --> 01:01:20,680 I don't know where she got the money... 909 01:01:20,680 --> 01:01:23,770 The deposit must have been pretty high. 910 01:01:26,720 --> 01:01:29,600 It's just that I feel bad for you. 911 01:01:30,440 --> 01:01:35,530 Please, live well with your family. 912 01:01:35,530 --> 01:01:37,640 Well? 913 01:01:37,640 --> 01:01:42,090 You think I can do that? I did things in the past, you know. 914 01:01:42,090 --> 01:01:44,940 Even so, you are their father. 915 01:01:46,020 --> 01:01:48,640 You are a thankful person. 916 01:01:48,640 --> 01:01:54,780 Seeing how you are comforting me, you must really like Da Jeong. 917 01:02:14,320 --> 01:02:17,960 Da Jeong, this is really funny. 918 01:02:17,960 --> 01:02:19,540 Yes, it is. 919 01:02:19,540 --> 01:02:20,890 Stop talking to her. 920 01:02:20,890 --> 01:02:22,630 It really is... 921 01:02:22,630 --> 01:02:24,260 Oppa. 922 01:02:25,520 --> 01:02:27,480 Oh, okay. 923 01:02:38,400 --> 01:02:45,390 ♫ Love has started since we met.♫ 924 01:02:45,390 --> 01:02:48,220 ♫ Forever be my love.♫ 925 01:02:48,220 --> 01:02:50,240 Glorious Day 926 01:02:50,240 --> 01:02:53,190 Da Jeong must be happy because oppas are nice to her. 927 01:02:53,190 --> 01:02:55,460 Why would you be nice to Da Jeong? 928 01:02:55,460 --> 01:02:59,180 So I can marry you two off, I did all sorts of things... 929 01:02:59,180 --> 01:03:00,690 What things...? 930 01:03:00,690 --> 01:03:02,170 So he can break up with Da Jeong... 931 01:03:02,170 --> 01:03:05,930 Without regards to anything..so they can separate... 932 01:03:05,930 --> 01:03:07,470 Hey, it isn't, right? 933 01:03:07,470 --> 01:03:09,300 Kim Sin Ae. --It's not true, right? 934 01:03:09,300 --> 01:03:11,290 My mom wouldn't do such thing. 935 01:03:11,290 --> 01:03:14,200 Jae Woo. --You're not! 70891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.