Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by the Glorious Team @Viki.
2
00:00:04,880 --> 00:00:08,280
♫ Ya Ya Ya
Episode 27
3
00:00:08,280 --> 00:00:12,110
♫ What is wrong with my age?
4
00:00:12,110 --> 00:00:16,800
♫ Is there an age for love?
5
00:00:17,860 --> 00:00:21,840
♫ There is one heart.
6
00:00:21,840 --> 00:00:25,970
♫ There is one feeling too.
7
00:00:25,970 --> 00:00:32,750
I really love only you.
8
00:00:32,750 --> 00:00:35,660
♫ Tears are welling up.
9
00:00:35,660 --> 00:00:40,000
What's wrong with my age?
10
00:00:41,090 --> 00:00:46,110
♫ It's just right for me to love.
11
00:00:46,110 --> 00:00:49,870
Grandfather said he was going to teach me how to make rice cake.
12
00:00:49,870 --> 00:00:52,250
Even so, how can you go on delivery when it's raining?
13
00:00:52,250 --> 00:00:53,640
What is Chae Soon doing?
14
00:00:53,640 --> 00:00:55,900
The rain stopped here.
15
00:00:55,900 --> 00:00:59,290
The store is busy because grandfather left for some business.
16
00:00:59,290 --> 00:01:02,060
He's packaging and serving the customers.
17
00:01:02,060 --> 00:01:05,980
I used my head to get away from that.
18
00:01:05,980 --> 00:01:10,940
Jung Da Jeong, your laughing makes me feel unnerved.
19
00:01:10,940 --> 00:01:13,590
Aren't you sad about moving?
20
00:01:15,500 --> 00:01:18,590
Even so, won't we see each other after we move?
21
00:01:18,590 --> 00:01:22,630
Even so, is it as same as living next door?
22
00:01:24,860 --> 00:01:27,950
Do you know about grandmother going to the hospital?
23
00:01:27,950 --> 00:01:30,000
When?
24
00:01:30,000 --> 00:01:32,770
Don't be too worried. She's okay.
25
00:01:32,770 --> 00:01:36,690
But you should should pay some attention to her since you are her puppy.
26
00:01:39,200 --> 00:01:44,500
To grandmother I'm her puppy, what am I to Da Jeong?
27
00:01:46,320 --> 00:01:48,000
Why?
28
00:01:48,000 --> 00:01:51,920
It's grandfather. I'll you what happened at home.
29
00:01:51,920 --> 00:01:53,520
Grandfather!
30
00:01:53,520 --> 00:01:54,940
Oh.
31
00:01:56,880 --> 00:01:59,140
Where are you coming back from?
32
00:01:59,140 --> 00:02:02,830
- Ah... that is...
- We went on the bus for a date!
33
00:02:05,230 --> 00:02:07,500
That's nice to see.
34
00:02:07,500 --> 00:02:10,390
- Did you go somewhere to make a delivery?
-Yes.
35
00:02:10,390 --> 00:02:12,920
Why did you let go of my hand?
36
00:02:14,700 --> 00:02:17,870
Grandma, as soon as I close the rice cake shop,
I'll go to the house.
37
00:02:17,870 --> 00:02:20,600
Since we are getting together, I should show off my skills.
38
00:02:20,600 --> 00:02:22,640
Yes, you should hurry over.
39
00:02:22,640 --> 00:02:24,440
Be careful with the bike.
40
00:02:24,440 --> 00:02:25,950
Yes!
41
00:02:29,020 --> 00:02:33,600
She must be sad about moving but she is not showing it.
42
00:02:33,600 --> 00:02:36,780
If Sin Ae changed like her, I can rest in peace.
43
00:02:36,780 --> 00:02:39,260
Didn't you hear what the doctor said?
44
00:02:40,250 --> 00:02:45,120
You can last long if you're heart is at ease. So why be afraid?
45
00:02:45,880 --> 00:02:50,430
Let's make your heart at ease.
46
00:02:58,300 --> 00:02:59,740
This house?
47
00:02:59,740 --> 00:03:01,740
Yes.
48
00:03:01,740 --> 00:03:05,570
I was going to live here two more years but
49
00:03:05,570 --> 00:03:10,710
seeing how they want to have dinner, it may not be easy.
50
00:03:10,710 --> 00:03:14,900
I want to give Mother a present.
51
00:03:15,680 --> 00:03:18,590
Mother will feel burdened.
52
00:03:18,590 --> 00:03:23,560
Da Jeong and Jae Woo shouldn't break off like this, either.
53
00:03:23,560 --> 00:03:27,440
Then, what you said about helping Da Jeong was about this house?
54
00:03:27,440 --> 00:03:28,780
Yes.
55
00:03:29,810 --> 00:03:31,360
Even now,
56
00:03:31,360 --> 00:03:34,820
I'm going to ask the Elder one more time.
57
00:03:34,820 --> 00:03:36,520
You can't.
58
00:03:36,520 --> 00:03:40,110
Mom will flip and Da Jeong wants to move.
59
00:03:40,110 --> 00:03:42,720
She said she wants to live apart for awhile.
60
00:03:42,720 --> 00:03:45,840
You believe that?
61
00:03:45,840 --> 00:03:50,730
A person like that then goes to cook and clean their house?
62
00:03:50,730 --> 00:03:55,470
Until now, I haven't said too much.
63
00:03:55,470 --> 00:04:00,570
First, I wanted her to get permission and go to the next door proudly...
64
00:04:00,570 --> 00:04:04,440
That's how I wanted her to get married.
65
00:04:04,440 --> 00:04:06,260
Dr. Kang...
66
00:04:06,260 --> 00:04:10,990
There is a reason why I look at the way I do...
67
00:04:10,990 --> 00:04:15,390
Anyway, see what will happen if anyone messes with my family...
68
00:04:15,390 --> 00:04:17,400
Ouch!
69
00:04:17,400 --> 00:04:20,770
You look cool, Dr. Kang. Come over here.
70
00:04:20,770 --> 00:04:24,860
Since it's before marriage, hugging like this at home is...
71
00:04:24,860 --> 00:04:27,600
We can't be doing this...It feels good.
72
00:04:27,600 --> 00:04:29,530
There is no one like you.
73
00:04:29,530 --> 00:04:31,590
Da Ae.
74
00:04:35,700 --> 00:04:38,540
Seo Lee wants to eat something?
75
00:04:38,540 --> 00:04:43,870
How can your taste be so refined?
76
00:04:43,870 --> 00:04:46,720
Okay, I got it. Let's see each other later.
77
00:04:46,720 --> 00:04:50,560
You know how to make Cheongkyung oyster stirfry, right?
--Yes.
78
00:04:50,560 --> 00:04:52,540
Make it.
79
00:04:52,540 --> 00:04:55,130
What does she want you to make?
80
00:04:55,130 --> 00:04:58,470
She must want to eat Cheongkyung oyster stirfry. I'll go to the market.
81
00:04:58,470 --> 00:05:01,270
That's enough. We are busy as it is with what we have.
82
00:05:01,270 --> 00:05:04,410
I'll be fast.
--Who is the elder of the house?
83
00:05:05,510 --> 00:05:08,590
What?
--From now on, you just listen to me.
84
00:05:08,590 --> 00:05:12,330
You like tofu, right? Let's make tofu stew.
85
00:05:12,330 --> 00:05:13,840
Okay.
86
00:05:28,480 --> 00:05:32,490
Grandma, why didn't you ask me to take you to the hospital?
87
00:05:32,490 --> 00:05:35,780
I tell her and everything goes to you, I see.
88
00:05:35,780 --> 00:05:37,470
It's all right.
89
00:05:37,470 --> 00:05:40,300
After dinner, I'll give you a heated massage.
90
00:05:40,300 --> 00:05:43,830
When it's hot, try one.
91
00:05:43,830 --> 00:05:45,570
My puppy.
92
00:05:49,320 --> 00:05:52,790
It's good, grandmother.
--Is that so?
93
00:05:52,790 --> 00:05:55,340
Eat more.
94
00:05:55,340 --> 00:05:58,110
Stay outside.
95
00:05:58,110 --> 00:06:01,660
Hey, can you give me some,too?
96
00:06:06,430 --> 00:06:09,810
When she moves, what are you going to do since you can't do these things?
97
00:06:09,810 --> 00:06:13,300
Hey, since it's the last time, here hold her hands.
98
00:06:13,300 --> 00:06:17,490
Then, hug each other. Do you want me to pat you on the back?
99
00:06:17,490 --> 00:06:19,590
Do you want to kiss her goodbye?
100
00:06:19,590 --> 00:06:23,140
Those that are not going to help, get out.
101
00:06:23,140 --> 00:06:24,750
Yes.
102
00:06:27,070 --> 00:06:31,110
The moving day is day after tomorrow, right?
103
00:06:31,110 --> 00:06:32,650
Where are you moving to?
104
00:06:32,650 --> 00:06:36,470
Yes, a place not too far from here.
105
00:06:36,470 --> 00:06:40,970
That's good. We should see each other once in awhile.
106
00:06:40,970 --> 00:06:44,290
Thank you for all your kindness.
107
00:06:44,290 --> 00:06:46,250
Thank you.
108
00:06:46,250 --> 00:06:49,220
If we know things were going to be like this, we should have been closer.
109
00:06:49,220 --> 00:06:51,950
What kindness did we show?
110
00:06:52,820 --> 00:06:55,510
Even after you move, let's get along with each other.
111
00:06:55,510 --> 00:06:58,890
For things...I'm sorry.
112
00:06:59,930 --> 00:07:01,650
Let's eat, huh?
113
00:07:01,650 --> 00:07:04,390
Dad, Honey, Seo Lee came.
114
00:07:04,390 --> 00:07:06,760
Seo Lee, it's been a long time.
115
00:07:06,760 --> 00:07:09,220
- Hello!
-Welcome.
116
00:07:09,220 --> 00:07:11,230
Seo Lee, why did you come?
117
00:07:11,230 --> 00:07:12,680
You...
118
00:07:12,680 --> 00:07:18,630
Uncle Yeong. Wow. Not having seen you even once,
you're the same!
119
00:07:18,630 --> 00:07:21,050
Are you seeing her again?
120
00:07:21,050 --> 00:07:26,420
With In Woo or Jae Woo, our Seo Lee will be my daughter-in-law, absolutely.
121
00:07:26,420 --> 00:07:28,910
- What?
- Mother...
122
00:07:33,440 --> 00:07:37,160
Stop talking nonsense. Since you are here, have a seat.
123
00:07:37,160 --> 00:07:38,210
Okay, have a seat.
124
00:07:38,210 --> 00:07:39,810
Hey, you should greet.
125
00:07:39,810 --> 00:07:43,600
She is Da Jeong's mother. You know the one who works at the rice cake store.
126
00:07:43,600 --> 00:07:47,590
They lived for a month next door but they will be living day after tomorrow.
127
00:07:47,590 --> 00:07:50,890
Hello, I'm Lee Seo Lee.
128
00:07:51,830 --> 00:07:53,100
Yes.
129
00:07:53,100 --> 00:07:58,880
Seo Lee's father was Haejoong Group shareholder and retired awhile ago.
130
00:07:58,880 --> 00:08:00,940
She is the only daughter.
131
00:08:00,940 --> 00:08:03,660
She study in America and came to marry.
132
00:08:03,660 --> 00:08:05,960
She is a ready made bride, isn't she?
133
00:08:05,960 --> 00:08:08,680
Hey, where did you graduate from?
134
00:08:08,680 --> 00:08:12,900
Do we have know that?
135
00:08:13,590 --> 00:08:15,340
Father, come on.
136
00:08:15,340 --> 00:08:18,180
You are embarrassing Seo Lee.
137
00:08:18,180 --> 00:08:20,940
Hey, let's sit.
138
00:08:20,940 --> 00:08:23,350
Here.
--Make a place for her.
139
00:08:23,350 --> 00:08:26,620
Hey, move your legs a bit. Sit here.
140
00:08:26,620 --> 00:08:28,210
Sit comfortably.
141
00:08:28,210 --> 00:08:30,090
Here.
142
00:08:30,090 --> 00:08:37,680
I was going to sell this house because I was so embarrassed.
143
00:08:38,810 --> 00:08:41,200
Yeong Yi said he won't move in.
144
00:08:43,000 --> 00:08:48,190
It's disappointing but In Woo can live there.
145
00:08:48,190 --> 00:08:50,240
May be it turned out for the better.
146
00:08:50,240 --> 00:08:54,570
In Woo, are you going to marry Seo Lee?
147
00:08:54,570 --> 00:08:58,020
No.
--There is no "out of sequence marriage" in my household.
148
00:08:58,020 --> 00:09:00,220
If anyone is getting married, Jae Woo, you do it.
149
00:09:01,210 --> 00:09:02,780
Me?
150
00:09:05,110 --> 00:09:09,120
Father, who are you telling who to marry?
151
00:09:09,120 --> 00:09:17,140
Jae Woo, who are you going to marry? Is it Seo Lee or Da Jeong?
152
00:09:17,980 --> 00:09:19,650
Da Jeong.
153
00:09:20,960 --> 00:09:22,820
Did you hear?
154
00:09:22,820 --> 00:09:24,540
You all heard, right?
155
00:09:24,540 --> 00:09:29,260
Father. I will decide my son's marriage as his mother.
156
00:09:29,260 --> 00:09:32,370
How can you stare down you father?!
157
00:09:32,370 --> 00:09:37,480
I will decide what to do with your decision as your mother!
158
00:09:37,480 --> 00:09:38,390
Mother.
159
00:09:38,390 --> 00:09:45,570
And, about the house problem, I will decide who will be the occupant.
160
00:09:45,570 --> 00:09:47,400
Dr. Kang.
161
00:09:47,400 --> 00:09:48,880
Yes!
162
00:09:50,640 --> 00:09:55,700
You live there as long as you want.
163
00:09:55,700 --> 00:09:56,910
Yes.
164
00:10:00,470 --> 00:10:02,720
This time, I can't yield.
165
00:10:02,720 --> 00:10:06,910
Only Dr. Kang can live there: No boarders.
166
00:10:11,420 --> 00:10:14,500
We are getting married.
167
00:10:15,830 --> 00:10:20,640
That's right. We are going to live together with our grandmother.
168
00:10:22,980 --> 00:10:29,150
Now that the house problem has been resolved, let's eat.
169
00:10:29,150 --> 00:10:30,440
Yes.
170
00:10:34,870 --> 00:10:36,900
It's good that the kimchi is being eaten well.
171
00:10:36,900 --> 00:10:38,140
I will do it.
172
00:10:38,140 --> 00:10:41,860
You've done enough, so just go ahead and eat.
173
00:10:41,860 --> 00:10:44,170
But, it's really ok.
174
00:10:44,170 --> 00:10:47,320
Hey, leave.
175
00:10:47,320 --> 00:10:49,220
Yes
176
00:10:49,220 --> 00:10:51,320
Did something happen to you guys, mom and dad?
177
00:10:51,320 --> 00:10:54,520
Does it make sense to have them in the next door house again?
178
00:10:54,520 --> 00:10:57,910
Oh, my hands. Cut up some kimchee and bring it.
179
00:10:57,910 --> 00:10:59,990
You think I'm going to accept Da Jeong because you are doing these things?
180
00:10:59,990 --> 00:11:03,980
You just try to push Seo Lee to Jae as much as you can. Do you think Jae Woo will accept her?
181
00:11:03,980 --> 00:11:06,650
Who said I was pushing Seo lee to Jae Woo? She is for In Woo.
182
00:11:06,650 --> 00:11:11,630
Your father said "no out of sequence marriage". If Jae Woo doesn't get married, neither can In Woo.
183
00:11:11,630 --> 00:11:15,940
Come and divide up the kim chee.
Oh, my leg!
184
00:11:20,240 --> 00:11:23,540
I don't know if the food went in my mouth or in my nose.
185
00:11:23,540 --> 00:11:26,540
Why are grandmother and grandfather suddenly acting that way?
186
00:11:26,540 --> 00:11:30,610
Dr. Kang, come into my room and talk for a while.
187
00:11:30,610 --> 00:11:35,450
If we are going to talk about the house, let's do it with the family gathered here.
188
00:11:35,450 --> 00:11:36,900
Pardon?
189
00:11:37,800 --> 00:11:42,440
With everyone gathered here,
I have something to say.
190
00:11:46,540 --> 00:11:51,240
With whose permission did you put nails on my house?
191
00:11:51,240 --> 00:11:52,690
Aigoo, Im startled.
192
00:11:52,690 --> 00:11:54,800
This...
193
00:11:55,830 --> 00:12:00,380
Jae Woo and you go. Take down the boards without leaving too much damage.
194
00:12:00,380 --> 00:12:02,020
Yes.
195
00:12:05,650 --> 00:12:09,900
Father, why are you doing this to me?
196
00:12:09,900 --> 00:12:12,460
Yeong Yi, you go home,too.
197
00:12:12,460 --> 00:12:15,900
Son in law and you come to my room.
198
00:12:15,900 --> 00:12:17,370
Yes.
199
00:12:20,510 --> 00:12:26,060
Can I just quietly sit here?
200
00:12:26,060 --> 00:12:31,280
Why? So you can tell the next door people everything that we say?
201
00:12:31,280 --> 00:12:35,360
Ai, no way.
202
00:12:35,360 --> 00:12:39,420
You are not going to live there because you planned this with them, didn't you?
203
00:12:39,420 --> 00:12:41,960
I said to COME IN.
204
00:12:44,000 --> 00:12:50,210
Da Ae and I had many things to think about, including the housing issue.
205
00:12:50,210 --> 00:12:52,140
So,...
206
00:12:54,140 --> 00:12:56,210
Excuse me.
207
00:12:56,210 --> 00:12:58,330
Seo Jae Woo.
208
00:12:58,330 --> 00:13:01,700
Grandfather told us to reopen the thorough way.
209
00:13:01,700 --> 00:13:04,760
We'll quietly take care of it so go on with your conversation.
210
00:13:04,760 --> 00:13:07,900
Prof. Kim, Fighting!
211
00:13:23,960 --> 00:13:27,090
Please continue what you were saying.
212
00:13:30,990 --> 00:13:34,510
I wanted to decide after talking over it with the family.
213
00:13:34,510 --> 00:13:38,280
First,...
--Talk about the housing issue first.
214
00:13:38,280 --> 00:13:41,650
We packed up everything because we decided to move day after tomorrow.
215
00:13:41,650 --> 00:13:44,620
Why did you suddenly think we were going to live here?
216
00:13:44,620 --> 00:13:48,170
- According to whose wish?
- It's not sudden.
217
00:13:48,170 --> 00:13:52,310
I had previously asked the hotel CEO and grandfather.
218
00:13:52,310 --> 00:13:55,460
I got the answer today.
219
00:13:56,290 --> 00:14:00,450
I did not want to leave, as if I was being chased away.
220
00:14:02,360 --> 00:14:06,880
I want to know who wants to live
221
00:14:08,800 --> 00:14:12,020
in this house, other than myself.
222
00:14:12,020 --> 00:14:15,800
Whether we are going to live here or move.
223
00:14:17,100 --> 00:14:20,030
How about voting?
224
00:14:20,030 --> 00:14:21,480
What?
--Vote?
225
00:14:21,480 --> 00:14:23,940
I like that.
226
00:14:23,940 --> 00:14:29,080
Dr. Kang, when you marry, I have no desire to live with you guys.
227
00:14:29,080 --> 00:14:34,330
So, whether you want to live here or not, decide with Eun Chan and Da Ae.
228
00:14:34,330 --> 00:14:36,780
We are not going to live together?
229
00:14:36,780 --> 00:14:39,600
No, we are not going to.
230
00:14:39,600 --> 00:14:44,070
Then, let's vote on whether we should live together.
231
00:14:44,070 --> 00:14:45,200
Dr. Kang.
232
00:14:45,200 --> 00:14:47,280
Mother in law.
233
00:14:47,280 --> 00:14:51,430
Until now, you chose and made decisions.
234
00:14:51,430 --> 00:14:55,000
On top of that, you took responsibilities for your decisions.
235
00:14:55,000 --> 00:14:58,310
I think you were carrying too much burden all by yourself.
236
00:14:58,310 --> 00:15:02,350
Now, you can let those burdens go.
237
00:15:09,570 --> 00:15:14,030
Since he's a professor, he's good at talking.
238
00:15:14,030 --> 00:15:17,600
Hey! Stop with the eavesdropping and get over here.
239
00:15:17,600 --> 00:15:22,520
They are going to vote on whether they are going to live here.
240
00:15:22,530 --> 00:15:24,890
I can never live with them.
241
00:15:24,890 --> 00:15:29,110
If those people are going to live again next door,
then I'm leaving.
242
00:15:29,110 --> 00:15:30,920
Honey.
243
00:15:30,920 --> 00:15:35,190
- Fine. Get Out.
- Father.
244
00:15:35,190 --> 00:15:40,500
Do you think you are the only one who can kick out your child? I can kick out my own child,too!
245
00:15:40,500 --> 00:15:43,710
Father, please don't be too angry. What she is saying...
246
00:15:43,710 --> 00:15:47,810
You can't control your wife; don't take sides.
247
00:15:49,440 --> 00:15:55,960
Son in law, he is determined today so just listen.
248
00:15:55,960 --> 00:16:00,750
He sent Jae Woo and In Woo purposely so that he won't embarrass you two.
249
00:16:00,750 --> 00:16:02,210
Oh, yes.
250
00:16:02,210 --> 00:16:05,430
I was just going to watch how you'd do but
251
00:16:05,430 --> 00:16:11,700
the things that you were doing was just nasty so I can't wait any longer.
252
00:16:11,700 --> 00:16:14,550
The parents can
253
00:16:14,550 --> 00:16:18,500
object to their child's marriage, if they don't like it.
254
00:16:18,500 --> 00:16:24,070
That's right. When you were going to become my son in law,
255
00:16:24,070 --> 00:16:26,460
I never thought about my daughter's shortcomings.
256
00:16:26,460 --> 00:16:29,880
I just thought about you not having parents and having nothing.
257
00:16:29,880 --> 00:16:33,780
So, I was opposed to it.
258
00:16:33,780 --> 00:16:36,260
Is Da Jeong as same as him?
259
00:16:36,260 --> 00:16:40,280
They are the same. In my eyes, they are the same.
260
00:16:40,280 --> 00:16:44,180
He came to work at the rice cake store saying he wanted to marry you.
261
00:16:44,180 --> 00:16:47,870
He came into to our house and acted like a son.
262
00:16:47,870 --> 00:16:52,640
You guys lived that way all this time.
263
00:16:52,640 --> 00:16:56,990
Jae Woo and Da Jeong can't do the same?
264
00:16:56,990 --> 00:17:02,260
If he goes to their household, he will have a hardtime.
265
00:17:02,260 --> 00:17:04,020
Is that so?
266
00:17:04,020 --> 00:17:11,370
Son in law, did you have hard time acting like a son in my household?
267
00:17:11,370 --> 00:17:14,470
No, I didn't.
--He said he didn't.
268
00:17:14,470 --> 00:17:21,060
But we don't have family members that causes trouble.
269
00:17:21,060 --> 00:17:25,040
What are you going to do with Da Jeong's father? Did you meet that person?
270
00:17:25,040 --> 00:17:28,620
What person? He is not a person since he forsake his family.
271
00:17:28,620 --> 00:17:31,970
That kind of person is Da Jeong's father.
272
00:17:31,970 --> 00:17:34,240
That kind of person can't be a father.
273
00:17:34,240 --> 00:17:38,750
Because of your greed, don't cause harm to your son.
274
00:17:38,750 --> 00:17:44,760
Jae Woo is willing to take that burden.
275
00:17:44,760 --> 00:17:47,900
Why does my Jae Woo have to?
276
00:17:47,900 --> 00:17:53,580
Jae Woo is pleading with you by living in the tent.
277
00:17:53,580 --> 00:17:56,440
Da Jeong comes here like a servant.
278
00:17:56,440 --> 00:18:00,710
She is pleading for you to understand her situation.
279
00:18:00,710 --> 00:18:02,840
You can't allow it?
280
00:18:02,840 --> 00:18:06,950
What is so great about you guys?
281
00:18:06,950 --> 00:18:09,510
Is being a parent all about what you say?
282
00:18:09,510 --> 00:18:13,870
Then, from today, do you want us to say things as parents?
283
00:18:13,870 --> 00:18:17,520
Sin Ae, go and clear the table.
284
00:18:17,520 --> 00:18:18,690
All of that?
285
00:18:18,690 --> 00:18:21,580
Son in law, take the tent down.
286
00:18:21,580 --> 00:18:23,890
Yes.
--Honey.
287
00:18:23,890 --> 00:18:28,600
If you don't want to listen to us, then you two live in the tent.
288
00:18:28,600 --> 00:18:30,710
Grandfather must be pretty pissed off.
289
00:18:30,710 --> 00:18:33,710
Hyung, guess what the vote outcome is.
290
00:18:33,710 --> 00:18:37,610
With grandmother, why are they acting like this?
291
00:18:37,650 --> 00:18:42,050
Are you for or against Da Jeong living next door?
--What?
292
00:18:46,270 --> 00:18:48,680
Aren't you voting?
293
00:18:48,680 --> 00:18:51,050
Mom says she'll think about it.
294
00:18:51,050 --> 00:18:56,620
Until now, mom decided everything so voting is somewhat weird for her.
295
00:18:58,230 --> 00:19:00,140
I think that method is good.
296
00:19:00,140 --> 00:19:03,770
Your house atmosphere must not be good. Go in.
297
00:19:03,770 --> 00:19:05,090
Call me.
298
00:19:05,090 --> 00:19:08,680
I don't know when this will be over so let's talk in the morning.
299
00:19:11,680 --> 00:19:15,410
I want to help but if I go alone, it's obvious mom is going to take everything out on me.
300
00:19:15,410 --> 00:19:17,760
So,I'm going to take a nap.
301
00:19:21,820 --> 00:19:24,630
Are you going to come and vote?
302
00:19:24,630 --> 00:19:27,600
Are you for or against (living here), Da Jeong?
303
00:19:31,030 --> 00:19:33,020
She is against it.
304
00:19:33,020 --> 00:19:36,220
I'm for it. So, we are tied.
305
00:19:36,220 --> 00:19:37,880
For
306
00:19:42,840 --> 00:19:45,870
I wanted to live together from the beginning.
307
00:19:45,870 --> 00:19:47,150
Here. Here.
308
00:19:47,150 --> 00:19:52,890
For living here 5 and 1 against. So living together...Pass.
309
00:19:52,890 --> 00:19:58,000
Then, whether we want to live here; please vote.
310
00:19:58,000 --> 00:20:00,310
What is there to vote?
311
00:20:00,310 --> 00:20:03,760
Dr. Kang, Da Ae and Eun Chan will vote yes.
312
00:20:03,760 --> 00:20:09,810
Da Jeong and Da In said you two were against it. Including me, that makes 3 to 3.
313
00:20:12,660 --> 00:20:19,520
Since we decided to live together, let's move to the rooftop house.
314
00:20:19,520 --> 00:20:22,660
These guys have to suffer to know what is good.
315
00:20:22,660 --> 00:20:25,690
Still, let's vote, grandmother.
316
00:20:25,690 --> 00:20:29,010
Da Jeong and Da In, do you two want to vote?
317
00:20:29,010 --> 00:20:31,200
I do.
318
00:20:31,200 --> 00:20:32,420
Han Da In.
319
00:20:32,420 --> 00:20:37,000
As I listened to Dr. Kang , I don't think it's a bad idea to live here.
320
00:20:37,000 --> 00:20:39,650
- I vote in favor.
- I vote in favor!
321
00:20:39,650 --> 00:20:42,850
- In favor!
-In favor!
322
00:20:46,860 --> 00:20:49,130
Even you?
323
00:20:49,130 --> 00:20:51,180
I liked this house from the beginning.
324
00:20:51,180 --> 00:20:53,900
Won't you get over here and sit down?
325
00:20:57,900 --> 00:21:03,310
Your mother will do anything that you want me to do.
326
00:21:03,310 --> 00:21:10,430
I really appreciate that Dr. Kang and Eun Chan want to live together with us.
327
00:21:12,320 --> 00:21:19,970
But I'll think about the housing issue once more.
328
00:21:26,580 --> 00:21:28,340
What in the world...
329
00:21:28,340 --> 00:21:33,220
What is the world did she do at the rice cake store that father is on Da Jeong's side?
330
00:21:33,220 --> 00:21:37,350
Honey, when your parents were against us,
331
00:21:37,350 --> 00:21:39,860
how did you get permission?
332
00:21:40,730 --> 00:21:46,090
We're talking about Da Jeong here, why are you bringing up the past?
333
00:21:46,090 --> 00:21:51,350
Just that, we also have to think from the kids' perspective.
334
00:21:51,350 --> 00:21:54,750
Aigoo, aigoo! If you're going to be like that, leave!
335
00:22:00,610 --> 00:22:03,200
Mom...
--I don't want to see you! Get out!
336
00:22:03,200 --> 00:22:05,900
Yeah.
337
00:22:05,900 --> 00:22:07,780
Let's do it together.
338
00:22:07,780 --> 00:22:10,490
Take down the tent.
339
00:22:10,490 --> 00:22:14,250
If you don't, I'm going to get kicked out.
340
00:22:14,250 --> 00:22:19,110
Date her! You would be dating her anyway even if we stop you.
341
00:22:37,130 --> 00:22:42,400
- Yes?
-I called in, just in case you need someone to vent on.
342
00:22:43,210 --> 00:22:45,420
How did you know?
343
00:22:45,420 --> 00:22:49,610
How did the house problem go?
344
00:22:50,800 --> 00:22:53,610
Just as how the kids wanted,
345
00:22:53,610 --> 00:22:59,000
I'm not sure if it's right for us to continue living here.
346
00:22:59,870 --> 00:23:04,270
I also feel some indebtedness towards Doctor Kang.
347
00:23:04,270 --> 00:23:08,770
You're already family; what debt are you talking about?
348
00:23:08,770 --> 00:23:11,460
I am ashamed of accepting money from anyone.
349
00:23:11,460 --> 00:23:14,810
Oh my. This is big trouble.
350
00:23:14,810 --> 00:23:19,690
That's not a matter of pride; that's a disease. You should also know when to accept.
351
00:23:19,690 --> 00:23:22,230
Then, I can't live proudly as a parent.
352
00:23:22,230 --> 00:23:26,680
Do you have to live proudly in front of your children?
353
00:23:26,680 --> 00:23:27,850
What?
354
00:23:27,850 --> 00:23:32,500
I have no kids, but if I do...
355
00:23:32,500 --> 00:23:34,580
No, Da Ae...
356
00:23:34,580 --> 00:23:39,410
Da Ae, Da In and Da Jeong, since I'm their godfather, if I'm thinking about them...
357
00:23:39,410 --> 00:23:42,850
Rather than you living proudly in front of them,
358
00:23:42,850 --> 00:23:47,140
I think it's better for them to live proudly.
359
00:23:48,360 --> 00:23:52,880
Then there won't be any order in the house.
360
00:23:52,880 --> 00:23:57,350
Do you think Dr. Kang will overtake your authority just because he got you the house?
361
00:23:57,350 --> 00:24:01,200
If he's that kind of man, then it's better not to go through the wedding.
362
00:24:04,510 --> 00:24:08,790
Are you not going to give permission to the wedding?
363
00:24:25,080 --> 00:24:29,350
The tent disappeared. Are you home now?
364
00:24:31,890 --> 00:24:34,960
Yes. I'm in my room.
365
00:24:34,960 --> 00:24:37,400
The voting results?
366
00:24:37,400 --> 00:24:40,610
We have to unpack the moving van again.
367
00:24:44,120 --> 00:24:48,820
I am going to wait until Ahjumma opens up to me.
368
00:24:48,820 --> 00:24:52,640
Let's not rush.
369
00:24:56,290 --> 00:24:58,210
I'm sorry.
370
00:25:01,910 --> 00:25:04,210
Let's meet tomorrow.
371
00:25:05,050 --> 00:25:08,400
Sin Ae! Sin Ae!
372
00:25:08,400 --> 00:25:12,150
- Yes?
- Why aren't you cooking?
373
00:25:12,150 --> 00:25:13,630
Food?
374
00:25:13,630 --> 00:25:16,050
Where is Mom?
375
00:25:16,050 --> 00:25:18,280
- Did you sleep well?
- Yes.
376
00:25:18,280 --> 00:25:20,570
She's sleeping.
377
00:25:20,570 --> 00:25:24,390
You should have woken her up. How could I make food?
378
00:25:24,390 --> 00:25:26,330
Then should I do it?
379
00:25:26,330 --> 00:25:28,350
Just go and prepare some food.
380
00:25:28,350 --> 00:25:32,640
Did you not see me do all those piles of dishes yesterday?
381
00:25:32,640 --> 00:25:35,780
My body is hurting everywhere!
382
00:25:35,780 --> 00:25:38,320
Don't be late.
383
00:25:39,980 --> 00:25:41,720
Ah, yes. I'll go get you water.
384
00:25:41,720 --> 00:25:43,600
Don't worry about it.
385
00:25:43,600 --> 00:25:46,850
Why is this child now coming?
386
00:25:47,540 --> 00:25:50,570
Da Jeong, is that you?
387
00:25:57,170 --> 00:26:00,670
Why are you late? You should be here early.
388
00:26:00,670 --> 00:26:03,420
You're already awake.
389
00:26:04,720 --> 00:26:08,490
- Da Jeong, you too, wake up to you sense.
390
00:26:08,490 --> 00:26:10,310
What?
391
00:26:10,350 --> 00:26:14,340
At this time, you should take care of your own family.
392
00:26:15,620 --> 00:26:17,020
Yes.
393
00:26:17,020 --> 00:26:19,550
But I'll only be doing this until today.
394
00:26:19,550 --> 00:26:21,540
She said she's going to do it!
395
00:26:21,540 --> 00:26:24,820
When did you ever listen to Da Jeong?
396
00:26:30,850 --> 00:26:33,690
You've lost your mind!
397
00:26:36,000 --> 00:26:41,310
How can you drag an unmarried lady to a man's house?
398
00:26:41,310 --> 00:26:44,850
If you want to date Jae Woo, date outside!
399
00:26:45,780 --> 00:26:50,320
Grandfather is the best!
400
00:26:52,850 --> 00:26:54,990
What worry do you have?
401
00:26:54,990 --> 00:26:57,510
Grandfather is pulling for you guys.
402
00:26:57,510 --> 00:27:01,940
It's not Da Jeong. I'm worried about Mom.
403
00:27:01,940 --> 00:27:04,630
The neighbor said they aren't moving out.
404
00:27:05,760 --> 00:27:07,630
What?
405
00:27:10,300 --> 00:27:14,220
Since I'm sapped, I have to replenish my energy.
406
00:27:14,220 --> 00:27:16,780
Wake me up after 30 minutes.
407
00:27:21,760 --> 00:27:24,060
You're awake?
408
00:27:24,060 --> 00:27:25,970
Ah, yes.
409
00:27:27,560 --> 00:27:28,940
Did you go for a workout?
410
00:27:28,940 --> 00:27:32,530
Yes, I promised I would take care of my health.
411
00:27:32,530 --> 00:27:33,920
Ah, here.
412
00:27:38,820 --> 00:27:42,270
I wrote the password in front.
413
00:27:42,270 --> 00:27:46,490
I don't know how much the cost of the house, but I know this much would not be enough.
414
00:27:46,490 --> 00:27:50,170
I will slowly repay you the rest.
415
00:27:52,160 --> 00:27:56,250
I may not even convey the rest. I was just stating my feeling.
416
00:27:56,250 --> 00:28:00,100
Yes. I will look after the money well.
417
00:28:00,120 --> 00:28:03,880
What date did you choose for the wedding day?
418
00:28:03,880 --> 00:28:06,180
Tell me after you discuss with Da Ae.
419
00:28:06,200 --> 00:28:09,780
For me, the sooner, the better.
420
00:28:09,780 --> 00:28:15,990
Same with me. I like to live with my son-in-law instead of a boarder.
421
00:28:15,990 --> 00:28:18,600
Yes, Mother-in-law.
422
00:28:22,530 --> 00:28:25,410
Please give me some rice cake.
423
00:28:25,440 --> 00:28:28,650
- Are you leaving for work?
- Have you learned how to make rice cakes?
424
00:28:28,650 --> 00:28:30,490
I'm curious which ones did you make.
425
00:28:30,490 --> 00:28:36,130
Not yet. After the morning customers leave, grandfather is going to teach me one on one.
426
00:28:36,130 --> 00:28:40,430
Wow, one on one. You're his disciple, huh?
--Ouch!
427
00:28:41,380 --> 00:28:44,860
Alright, alright. Here, have your revenge.
428
00:28:54,620 --> 00:28:58,820
You did well this morning. I'll do better from now.
429
00:28:58,820 --> 00:29:03,910
Don't treat me too well in front of Ahjumma, okay?
430
00:29:05,730 --> 00:29:09,360
You have to forget about our household problems for now.
431
00:29:09,360 --> 00:29:14,770
I don't think the solution is you doing house chores and just worrying.
432
00:29:14,770 --> 00:29:16,090
What about Ahjumma?
433
00:29:16,090 --> 00:29:18,780
Jeong Da Jeong wouldn't be able to make my mother open up.
434
00:29:18,780 --> 00:29:22,510
I'll think of a way. When is your sister's wedding?
435
00:29:22,510 --> 00:29:26,910
Next weekend. Doctor Kang came in, and left with Grandfather.
436
00:29:26,910 --> 00:29:28,970
He's faster than me.
437
00:29:30,190 --> 00:29:35,040
I don't know if us not moving to a new house is a good thing or bad.
438
00:29:35,040 --> 00:29:39,840
Pass for a question we don't know. Let's prepare for a wedding present for your sister first.
439
00:29:39,840 --> 00:29:42,010
Think of what you are going to get.
440
00:29:43,570 --> 00:29:47,130
Should we go for a weekend date in celebration of your not moving out?
441
00:29:47,130 --> 00:29:50,630
- What?
- Grandfather said to date outside.
442
00:29:50,630 --> 00:29:53,630
We should hurry to do what elders say.
443
00:30:04,770 --> 00:30:09,830
I told you to live as long as you want.
444
00:30:09,830 --> 00:30:12,910
From 2 years from now, I want to
445
00:30:12,910 --> 00:30:17,630
renew after building better relationship and with happy heart.
446
00:30:18,850 --> 00:30:22,120
That sounds good.
447
00:30:22,140 --> 00:30:27,100
For giving us your permission for last month, thank you so much.
448
00:30:27,100 --> 00:30:33,950
Thanks to you, I'm going to marry Da Ae next Saturday.
449
00:30:35,150 --> 00:30:36,880
You've set a date?
450
00:30:36,880 --> 00:30:39,120
Yes.
451
00:30:39,120 --> 00:30:41,580
Congratulations, congratulations.
452
00:30:41,580 --> 00:30:42,810
Thank you.
453
00:30:43,790 --> 00:30:49,650
I should have talked to you first about continuing to live next door.
454
00:30:50,790 --> 00:30:52,840
I'm sorry.
455
00:30:55,180 --> 00:30:59,930
When I first moved here, I was the only one who made the decision.
456
00:30:59,930 --> 00:31:03,740
But I decided to discuss it with my kids first.
457
00:31:04,690 --> 00:31:07,610
You look comfortable.
458
00:31:08,590 --> 00:31:10,970
It was hard to take in.
459
00:31:10,970 --> 00:31:16,850
After I decided that I would let Teacher Kang And De Ae, I feel better.
460
00:31:18,120 --> 00:31:22,770
Because I think of him as my son-in-law now,
461
00:31:22,770 --> 00:31:25,190
he looks manly.
462
00:31:25,190 --> 00:31:29,780
He didn't look that way before.
463
00:31:29,780 --> 00:31:34,440
I don't disapprove Da Jeong.
464
00:31:35,860 --> 00:31:40,140
But it's hard to marry when at least one person disapproves.
465
00:31:40,140 --> 00:31:42,410
So let's take our time.
466
00:31:44,240 --> 00:31:49,690
And try to understand my wife a little.
467
00:31:50,740 --> 00:31:56,360
I understand her, but Da Jeong is my daughter.
468
00:31:56,360 --> 00:32:01,140
As her mother, I can get mad when it's hard to hold it in, right?
469
00:32:02,360 --> 00:32:04,050
Of course.
470
00:32:07,470 --> 00:32:12,200
Oppa, even if we were already planning to move,
471
00:32:12,200 --> 00:32:17,520
when it was the actual time to move, I felt bad.
472
00:32:18,830 --> 00:32:23,840
I want to leave with a better heart than what I had when I first moved here.
473
00:32:23,840 --> 00:32:27,490
That's why I decided to keep living there.
474
00:32:27,490 --> 00:32:29,920
You did good.
475
00:32:29,920 --> 00:32:34,140
We voted to see if we should continue living here or not,
476
00:32:34,140 --> 00:32:38,400
but my kids said that they like this house.
477
00:32:38,400 --> 00:32:42,110
They still like it no matter how chaotic it is.
478
00:32:42,110 --> 00:32:44,420
That's a relief.
479
00:32:46,490 --> 00:32:48,440
This...
480
00:32:49,410 --> 00:32:53,460
Is your daughter's wedding present.
481
00:32:53,460 --> 00:32:57,760
- Oppa!
- Why aren't you accepting it when I'm the one giving it to you?
482
00:33:02,500 --> 00:33:07,270
I can get Da Ae at least one more thing.
483
00:33:12,510 --> 00:33:14,810
Thank you, Oppa.
484
00:33:18,410 --> 00:33:21,820
Here, feel this.
485
00:33:23,960 --> 00:33:26,010
It's soft and moist.
486
00:33:26,010 --> 00:33:29,450
And I feel a slight moisture.
487
00:33:30,490 --> 00:33:36,740
That is the secret that gives our rice cake the flavor.
488
00:33:37,920 --> 00:33:42,170
And remember that feel.
489
00:33:43,010 --> 00:33:47,630
Yes. How much water do I have to put?
490
00:33:47,630 --> 00:33:50,480
You have to find that out by yourself.
491
00:33:50,480 --> 00:33:55,560
Son-in-law Seo and I learned it by
492
00:33:55,560 --> 00:33:57,750
Looking and touching it.
493
00:33:59,390 --> 00:34:03,230
I will practice hard and find out the amount of water.
494
00:34:03,230 --> 00:34:05,830
- I'm here!
- You came?
495
00:34:05,830 --> 00:34:07,990
Since Ahjussi is here, I'll be out in the front.
496
00:34:07,990 --> 00:34:09,730
Okay, okay.
497
00:34:11,740 --> 00:34:18,200
Soon, she is going to be able to make her own rice cake.
498
00:34:18,200 --> 00:34:22,880
Why do you spend so much of your effort on Da Jeong?
499
00:34:22,880 --> 00:34:25,440
Who knows? If I teach her like this,
500
00:34:25,440 --> 00:34:29,850
She can help you.
501
00:34:29,850 --> 00:34:33,110
What?
502
00:34:33,110 --> 00:34:35,630
How much longer would I work here?
503
00:34:37,000 --> 00:34:41,180
Don't say that. You have to do this with me for a long time.
504
00:34:41,180 --> 00:34:44,910
Don't use me so much!
505
00:34:51,320 --> 00:34:54,720
Seo manager, when is the Jeju Island Palace Hotel opening?
506
00:34:54,750 --> 00:34:56,260
Toward the end of 2015.
507
00:34:56,260 --> 00:35:01,570
Then we can finish it soon and think about glamping (glamour +camping).
508
00:35:01,570 --> 00:35:04,210
We have to get our next product ready.
509
00:35:04,250 --> 00:35:06,760
Don't work so hard.
510
00:35:06,760 --> 00:35:10,820
Eun Woo, in a week, the store is going to start its summer sale.
511
00:35:10,820 --> 00:35:13,310
can you check the amount of what we'll need...
512
00:35:13,310 --> 00:35:15,920
Yes! I will do that right now!
513
00:35:15,920 --> 00:35:18,830
Let's go!
514
00:35:20,700 --> 00:35:24,830
Did something happen between you and Jeong Da Jeong?
515
00:35:24,830 --> 00:35:26,290
No.
516
00:35:26,290 --> 00:35:29,630
It's strange. Your expressions are hardened today.
517
00:35:29,630 --> 00:35:34,730
It shows on your face. Did something happen at your house?
518
00:35:36,500 --> 00:35:39,820
- Yes, a little.
- What is it?
519
00:35:40,520 --> 00:35:44,610
Are there things we can't talk about? Since we "talked about the tent"...
520
00:35:47,920 --> 00:35:53,460
My mother loves me too much.
521
00:35:53,460 --> 00:35:57,800
I knew it. When I went to your house, it seemed like it.
522
00:35:57,800 --> 00:36:00,340
Why? Why does she dislike Jeong Da Jeong so much?
523
00:36:00,340 --> 00:36:04,050
Household? Education? Hometown? Speech? Personality? Smiling too much?
524
00:36:04,050 --> 00:36:05,450
Why won't she like her smiling often?
525
00:36:05,450 --> 00:36:08,090
Mothers who have sons are all like that.
526
00:36:08,090 --> 00:36:12,240
They believe that their son is the best and pick at any faults.
527
00:36:12,240 --> 00:36:15,410
My mother-in-law said that I had a big forehead.
528
00:36:15,410 --> 00:36:19,380
And told me that I will become bald.
529
00:36:21,120 --> 00:36:23,220
Mothers are all women.
530
00:36:23,220 --> 00:36:26,520
Women are corpses if you take out their jealously.
531
00:36:26,520 --> 00:36:30,090
So don't be so nice to Da Jeong in front of your mother.
532
00:36:30,100 --> 00:36:31,930
Remember that.
533
00:36:41,190 --> 00:36:43,060
Really...
534
00:36:43,060 --> 00:36:47,210
Why do I have to do this right now?
535
00:36:47,210 --> 00:36:51,240
Da Jeong, that wretch. Even if I told her not to come,
536
00:36:51,240 --> 00:36:53,840
Da Jeong always came.
537
00:36:53,840 --> 00:36:57,470
But now she just sticks to Father.
538
00:36:57,470 --> 00:37:01,000
- Mother!
- Seo Lee!
539
00:37:01,000 --> 00:37:03,990
You are cleaning this by yourself? You must be tired.
540
00:37:03,990 --> 00:37:05,970
Well...
541
00:37:05,970 --> 00:37:10,240
The girl that helps around the house didn't come today.
542
00:37:10,240 --> 00:37:12,550
You must be very sad.
543
00:37:12,550 --> 00:37:15,400
Talking about it is unnecessary.
544
00:37:15,400 --> 00:37:20,680
Don't go outside today. You are going to be sadder.
545
00:37:20,680 --> 00:37:25,010
Why, because the weather is cloudy?
546
00:37:27,310 --> 00:37:29,730
Wh..Why?
547
00:37:33,540 --> 00:37:35,150
What are you doing right now?
548
00:37:35,150 --> 00:37:39,360
Oh, I already got permission from the elder, who owns this house.
549
00:37:39,360 --> 00:37:44,370
Please take care of us for the next two years.
550
00:37:44,370 --> 00:37:48,730
Are you going to live here again?
551
00:37:48,730 --> 00:37:51,430
Of course. That's why I hung this up.
552
00:37:51,430 --> 00:37:54,800
Then, I'm going back in.
553
00:37:59,050 --> 00:38:01,570
Han Song Jeong
554
00:38:14,080 --> 00:38:18,430
Please take care of me.
555
00:38:24,740 --> 00:38:27,050
- Oh, someone was here!
- Who are you?
556
00:38:27,050 --> 00:38:28,960
I...
557
00:38:28,960 --> 00:38:33,220
Your muscles must be stiff because you worried too much. Do you want to get a massage with me?
558
00:38:33,220 --> 00:38:37,620
Aigoo, that's only when I feel well. I don't want to do anything right now.
559
00:38:37,620 --> 00:38:41,260
What should we do? Now I'm becoming sad.
560
00:38:41,260 --> 00:38:43,590
Owww, headache. Owww, headache.
561
00:38:43,590 --> 00:38:46,000
What should we do?
562
00:38:46,000 --> 00:38:49,370
- Sin Ae!
- Hello.
563
00:38:49,370 --> 00:38:51,110
You called a person to clean the house?
564
00:38:51,110 --> 00:38:53,970
Did you see the next door neighbor's name plate at the front?
565
00:38:53,970 --> 00:38:58,530
I was already tired after cleaning the house for the whole day instead of you, but after seeing that,
566
00:38:58,530 --> 00:39:01,420
I feel worse. That's why I called her, why?
567
00:39:01,420 --> 00:39:05,610
Something that you did for one day that made you tired was done by me for fifty years!
568
00:39:05,610 --> 00:39:08,800
How can you not handle one day and call a person?
569
00:39:08,800 --> 00:39:12,160
Mom! Seo Lee, sit here.
570
00:39:12,160 --> 00:39:14,910
Aigoo, mom, she is scared!
571
00:39:14,910 --> 00:39:16,850
Seo Lee, did you call that person?
572
00:39:16,850 --> 00:39:21,380
Mom! Why are you doing this to Seo Lee? I called her.
573
00:39:21,380 --> 00:39:23,610
Aigoo, really. Seo Lee, let's go.
574
00:39:23,610 --> 00:39:26,120
Aigoo...Aigoo...
575
00:39:26,120 --> 00:39:30,210
When is that girl going to become a human?
576
00:39:45,780 --> 00:39:47,640
Da Jeong, Da In, and Da Ae's Mom
577
00:39:49,400 --> 00:39:51,080
What do you mean settlements?
578
00:39:51,080 --> 00:39:54,740
Why are you going to do if I tell you? It's not like you are going to solve the problem for me.
579
00:39:54,740 --> 00:39:59,970
He is our Uncle. Tell me.
580
00:40:03,810 --> 00:40:07,930
She said that she is going to call me...Why isn't she calling me?
581
00:40:07,930 --> 00:40:11,180
Really...
582
00:40:11,180 --> 00:40:13,430
Are you trying to play with me or what?
583
00:40:13,430 --> 00:40:15,830
Let's see.
584
00:40:16,710 --> 00:40:20,540
She will give me $10,000,
585
00:40:20,540 --> 00:40:22,580
She won't give it to me,
586
00:40:22,580 --> 00:40:25,480
She will give it to me, she won't give it to me
587
00:40:25,480 --> 00:40:28,050
She will give it to me,
588
00:40:30,810 --> 00:40:33,080
She won't give it to me.
589
00:40:39,970 --> 00:40:42,310
She will give it to me!
590
00:40:46,770 --> 00:40:53,200
Let's see. Should I call her...?
591
00:40:53,200 --> 00:40:57,800
Or not? Should I? Or not?
592
00:41:02,940 --> 00:41:06,780
Oh, Hee Joo, please stop me.
593
00:41:07,820 --> 00:41:13,180
Now, if you want to summarize Log, you should describe as exponents and base.
594
00:41:13,180 --> 00:41:17,070
If ax=b, a goes down.
595
00:41:17,070 --> 00:41:19,740
Then the base becomes the primary number.
596
00:41:19,740 --> 00:41:21,070
And x.
597
00:41:21,070 --> 00:41:26,100
X is the pith, and it's where all the mistakes are made.
598
00:41:26,100 --> 00:41:29,800
That's right...Mistakes...
599
00:41:29,800 --> 00:41:31,740
Everyone can do this...
600
00:41:31,740 --> 00:41:33,600
What is log?
601
00:41:33,600 --> 00:41:37,460
Log? Isn't that saving your game?
602
00:41:37,460 --> 00:41:38,680
Yoo Ji Ho!
603
00:41:38,680 --> 00:41:42,430
Hyung, can you log out out Da In?
604
00:41:42,430 --> 00:41:46,520
Why aren't you solving the problem? Do you want to spend the whole day?
605
00:41:46,520 --> 00:41:49,110
Fine, I can sleep here thanks to you.
606
00:41:49,110 --> 00:41:51,270
Look at him... look at him.
607
00:41:51,270 --> 00:41:56,830
This is where your real reason comes out. A stalker that is disguised behind a true friendship.
608
00:41:56,830 --> 00:41:58,740
- What?
- You said that you want to sleep here.
609
00:41:58,740 --> 00:42:03,120
I want to eat some breakfast because I have no food in my house.
610
00:42:03,120 --> 00:42:06,060
You are stating that as an excuse?
611
00:42:07,220 --> 00:42:12,040
I'm not going to get mad. Tell me honestly, as a man to man.
612
00:42:12,040 --> 00:42:14,630
You like Da In, right?
613
00:42:14,630 --> 00:42:16,080
Yes.
614
00:42:18,730 --> 00:42:22,330
But not as a woman.
615
00:42:22,330 --> 00:42:29,500
Writer Han, Da Ae, and Da Jeong. I like them all the same.
616
00:42:29,500 --> 00:42:34,140
I hope that I stay close to all the members of this family!
617
00:42:34,140 --> 00:42:36,990
You rascal!
618
00:42:39,380 --> 00:42:43,050
Lonely Jeong Hee Joo,
619
00:42:43,050 --> 00:42:45,140
Drink.
620
00:42:47,770 --> 00:42:51,210
If you get it now, study.
621
00:42:51,210 --> 00:42:55,060
You rascal.
622
00:42:56,350 --> 00:42:58,770
Welcome!
623
00:43:00,060 --> 00:43:01,960
You came?
624
00:43:02,740 --> 00:43:07,610
Why are you here? How did you, who is always busy, called me out today?
625
00:43:07,610 --> 00:43:10,940
Do you like this or that?
626
00:43:10,940 --> 00:43:13,740
I don't like both of them.
627
00:43:13,740 --> 00:43:16,120
- They are pretty good.
- Where are you going to use it?
628
00:43:16,120 --> 00:43:19,720
- It's for my sister's wedding present.
- This?
629
00:43:19,780 --> 00:43:21,830
It's too weak.
630
00:43:21,830 --> 00:43:27,730
Do you know how expensive this is? You are mindless.
631
00:43:27,770 --> 00:43:31,080
How can you use the exact words that Grandfather used this morning?
632
00:43:31,080 --> 00:43:32,910
Hey!
633
00:43:40,240 --> 00:43:42,460
A present must not be burdening.
634
00:43:42,460 --> 00:43:44,380
That's right.
635
00:43:44,380 --> 00:43:48,910
And being a part of a family means eating together.
636
00:43:48,910 --> 00:43:51,730
That's right. Eating together is most important.
637
00:43:51,730 --> 00:43:54,210
Unni and Teacher Kang like to cook.
638
00:43:54,210 --> 00:43:58,930
That's right. You are all right.
639
00:43:58,930 --> 00:44:00,660
- Are you teasing me?
- That's right.
640
00:44:00,660 --> 00:44:02,770
Seo Jae Woo!
641
00:44:04,370 --> 00:44:06,150
I have something to ask.
642
00:44:06,150 --> 00:44:11,860
To Grandmother, I'm a puppy. To you, what am I?
643
00:44:17,070 --> 00:44:20,380
I will tell you once I pick the present.
644
00:44:29,240 --> 00:44:31,820
How's this?
645
00:44:49,350 --> 00:44:52,040
It's so pretty!
646
00:44:53,830 --> 00:44:55,640
That's a relief.
647
00:44:55,640 --> 00:44:59,150
See! I told you that she'll like it.
648
00:45:00,180 --> 00:45:04,890
Honestly, I wanted to buy new ones, but I was conflicted because we already have many utensils.
649
00:45:04,890 --> 00:45:08,550
Thank you so much. Thank you.
650
00:45:08,550 --> 00:45:11,550
Since we have six members in our family, I was planning to buy only one set,
651
00:45:11,550 --> 00:45:14,180
But I bought more because I thought that I'll need some for myself.
652
00:45:14,180 --> 00:45:15,390
You did well.
653
00:45:15,390 --> 00:45:19,450
You guys should work hard so that we can all use these bowls.
654
00:45:19,450 --> 00:45:21,190
Yes!
655
00:45:21,190 --> 00:45:23,790
- Fighting!
- Fighting!
656
00:45:24,480 --> 00:45:28,600
Seeing these empty bowls make me want to fill them up.
657
00:45:28,600 --> 00:45:31,530
Do you guys want to eat something?
658
00:45:31,530 --> 00:45:35,200
You said that you are not going to eat dinner till our wedding.
659
00:45:35,200 --> 00:45:39,840
You should take care of your body, since you have to wear your tuxedo.
660
00:45:42,170 --> 00:45:45,130
Then you can marry with Seo Jae Woo, who has a good body.
661
00:45:45,130 --> 00:45:50,270
No. I'm going to do it with Jeong Da Jeong.
662
00:45:50,270 --> 00:45:55,100
See! I'm the only one that will marry you.
663
00:45:55,100 --> 00:45:57,060
Really!
664
00:45:57,060 --> 00:46:02,130
You said that my gut was cute.
665
00:46:02,130 --> 00:46:05,810
They all change like that. Seo Jae Woo, you don't have that much time left.
666
00:46:05,810 --> 00:46:07,680
What?
667
00:46:07,680 --> 00:46:09,880
Are you really going to change?
668
00:46:10,680 --> 00:46:13,910
- I might.
- What?
669
00:46:14,970 --> 00:46:18,240
- They do all change.
- That's right.
670
00:46:18,240 --> 00:46:21,500
Be good to me.
671
00:46:22,540 --> 00:46:26,390
I finished treating patients,
672
00:46:26,390 --> 00:46:30,230
and the weather is cloudy.
673
00:46:31,030 --> 00:46:36,370
Why do Seo Lee only meet my mom and never call me?
674
00:46:36,370 --> 00:46:39,220
She changed. She changed.
675
00:46:41,060 --> 00:46:43,540
Seo In Woo.
676
00:46:53,980 --> 00:46:57,280
Are you preparing for tomorrow's breakfast?
677
00:47:01,890 --> 00:47:04,940
This year's summer is too hot.
678
00:47:10,040 --> 00:47:13,940
We decided to make a glamping (glamour+camping) site with Uncle's hotel.
679
00:47:13,940 --> 00:47:16,560
Mom, do you know glamping?
680
00:47:16,560 --> 00:47:20,390
In a big tent, there are television, bed, refrigerator, and sofa.
681
00:47:20,390 --> 00:47:23,970
It's decorated like a hotel.
682
00:47:25,310 --> 00:47:30,040
It will be easy for you, Father, and Grandfather to stay in.
683
00:47:30,070 --> 00:47:33,180
You are curious, right? Do you want to go for this year's vacation?
684
00:47:33,180 --> 00:47:36,540
You talk a lot.
685
00:47:36,540 --> 00:47:39,760
You became talkative after dating.
686
00:47:40,710 --> 00:47:43,060
Mom!
687
00:47:43,060 --> 00:47:46,320
You are even slick.
688
00:47:48,400 --> 00:47:53,740
You are so happy that the next door neighbors are staying, right?
689
00:47:53,740 --> 00:47:57,630
Doorplate? Aigoo.
690
00:48:04,420 --> 00:48:08,780
Hey! You can peel the rest or whatever.
691
00:48:21,810 --> 00:48:27,470
I waited for a good news, but you didn't call
692
00:48:29,000 --> 00:48:32,580
It will be unsuitable to tell Uncle.
693
00:48:32,580 --> 00:48:36,380
I'm thinking of other ways to take care of the problem.
694
00:48:36,380 --> 00:48:38,890
It will be faster for you to lend me $10,000.
695
00:48:38,890 --> 00:48:41,240
I told you to wait.
696
00:48:41,240 --> 00:48:43,160
Yes.
697
00:48:44,340 --> 00:48:46,540
Aigoo.
698
00:48:46,540 --> 00:48:49,990
He said that he bought more because he thought that he will need some for himself.
699
00:48:49,990 --> 00:48:52,530
Jae Woo said that? Really?
700
00:48:52,530 --> 00:48:54,510
It's so pretty!
701
00:48:54,510 --> 00:48:57,630
When Da Jeong marries, I will buy even prettier ones.
702
00:48:57,630 --> 00:49:00,050
Da Jeong's face got redder.
703
00:49:00,050 --> 00:49:03,450
- She is so happy.
- No, I'm not!
704
00:49:03,450 --> 00:49:06,340
Ah, really!
705
00:49:06,340 --> 00:49:09,180
They are so happy by themselves.
706
00:49:09,180 --> 00:49:11,260
Wedding?
707
00:49:11,260 --> 00:49:14,590
No way in hell. Wake up from your dream.
708
00:49:14,590 --> 00:49:19,210
Sin Ae have to get mature,
709
00:49:19,210 --> 00:49:23,250
but it seems like we are driving her to the edge.
710
00:49:24,680 --> 00:49:28,970
She did whatever she wanted to do till now.
711
00:49:28,970 --> 00:49:31,710
Don't worry about Sin Ae.
712
00:49:31,710 --> 00:49:36,330
You have to eat your medicine. Don't forget.
713
00:49:36,330 --> 00:49:39,130
Don't worry.
714
00:49:40,150 --> 00:49:43,230
Aigoo, let this go!
715
00:49:46,470 --> 00:49:51,530
The eldest daughter of the next door neighbors set up her wedding date.
716
00:49:52,430 --> 00:49:55,810
- We should get her at least some clothes.
- We should.
717
00:49:55,810 --> 00:50:01,300
Let's get them traditional Korean clothing. We wore that on our wedding.
718
00:50:01,300 --> 00:50:02,820
Are you guys sleeping?
719
00:50:02,820 --> 00:50:05,550
No, come in.
720
00:50:06,750 --> 00:50:09,340
Grandmother, how is your leg?
721
00:50:09,340 --> 00:50:11,980
Did my puppy worry?
722
00:50:11,980 --> 00:50:14,710
I'm fine.
723
00:50:18,090 --> 00:50:20,370
Don't be sick.
724
00:50:21,200 --> 00:50:24,120
Are the next door neighbors planning their wedding well?
725
00:50:24,120 --> 00:50:26,030
Yes.
726
00:50:26,030 --> 00:50:30,380
Everyone is happy that they decided to keep living next door.
727
00:50:31,190 --> 00:50:33,640
Are you happy too?
728
00:50:34,950 --> 00:50:37,320
Grandfather, thank you.
729
00:50:38,160 --> 00:50:43,980
Your mother is probably not in a good mood. Take care of her well.
730
00:50:43,980 --> 00:50:45,920
Yes, Grandfather.
731
00:50:49,740 --> 00:50:52,050
Writer Han! Come here and lie down here.
732
00:50:52,050 --> 00:50:54,890
You can only judge a bed after lying on top of it.
733
00:50:54,890 --> 00:50:57,190
Why did you come with him?
734
00:50:57,190 --> 00:50:59,350
He said that he is a professional at picking beds.
735
00:50:59,350 --> 00:51:01,750
He has hundreds of bed in his hotel.
736
00:51:01,750 --> 00:51:05,340
- Lie down!
- What are you doing?
737
00:51:05,340 --> 00:51:07,420
Lie down!
738
00:51:07,420 --> 00:51:11,040
Mattress is important when picking a bed.
739
00:51:11,040 --> 00:51:14,170
How is it? Is cushy?
740
00:51:14,170 --> 00:51:16,710
What are you doing?
741
00:51:19,300 --> 00:51:21,500
It's the truth.
742
00:51:26,180 --> 00:51:29,210
How is this?
743
00:51:31,380 --> 00:51:35,570
Should we lie down too?
744
00:51:35,570 --> 00:51:37,630
Later.
745
00:51:38,570 --> 00:51:42,440
Then we can at least sit.
746
00:51:58,000 --> 00:52:01,920
Finally, Da Ae is going.
747
00:52:01,920 --> 00:52:03,790
She is my daughter.
748
00:52:03,790 --> 00:52:09,130
Writer Song, you are forgetting that I'm the Godfather.
749
00:52:09,130 --> 00:52:10,810
Mom!
750
00:52:11,700 --> 00:52:13,720
How is this?
751
00:52:15,540 --> 00:52:17,560
It is too small.
752
00:52:17,560 --> 00:52:21,870
If you two are going to sleep together, you should buy a big bed!
753
00:52:22,730 --> 00:52:25,920
It's better if it's smaller or narrower.
754
00:52:25,920 --> 00:52:28,500
Is that right?
755
00:52:28,500 --> 00:52:32,020
But still, this is too small.
756
00:52:33,520 --> 00:52:36,250
- Follow me.
- I'm going to lose weight.
757
00:52:36,250 --> 00:52:38,660
If you are older than 40, you are going to lose weight.
758
00:52:38,660 --> 00:52:41,090
I'm 39.
759
00:52:43,560 --> 00:52:48,560
I have somewhere to go. Make sure to thank Grandmother.
760
00:52:48,560 --> 00:52:49,770
Okay.
761
00:52:57,500 --> 00:52:59,180
Grandmother.
762
00:53:00,660 --> 00:53:03,330
How pretty!
763
00:53:03,330 --> 00:53:06,260
Grandmother.
764
00:53:06,260 --> 00:53:07,740
Are you okay?
765
00:53:07,740 --> 00:53:08,950
Grandmother.
766
00:53:08,950 --> 00:53:11,980
My heart was faster than my body.
767
00:53:11,980 --> 00:53:15,240
How pretty.
768
00:53:15,240 --> 00:53:17,180
How about me?
769
00:53:17,180 --> 00:53:20,300
You look dignified and good.
770
00:53:21,350 --> 00:53:23,710
Can I try on another one, grandmother?
771
00:53:23,710 --> 00:53:26,980
Of course, you can try on everything that's here.
772
00:53:26,980 --> 00:53:30,740
Wait a minute. Which one should we try.
773
00:53:30,740 --> 00:53:34,280
You have to get one that you can wear on other occasions.
774
00:53:34,280 --> 00:53:38,640
Grandmother, since you are uncomfortable with your leg, would you sit there and
775
00:53:38,640 --> 00:53:40,450
watch my Hanbok fashion show?
776
00:53:40,450 --> 00:53:43,550
How can your thought be so deep?
777
00:53:44,350 --> 00:53:47,130
You should know you are marrying a good woman.
778
00:53:47,130 --> 00:53:49,660
I'm going to scold you if you aren't good to Da Ae.
779
00:53:49,660 --> 00:53:51,000
I'll keep that in mind.
780
00:53:51,000 --> 00:53:54,510
Grandmother, please sit down there.
781
00:53:56,890 --> 00:54:00,450
Soe Lee, you've changed a lot, like me.
782
00:54:00,450 --> 00:54:04,300
I thought you were going to call me everyday. What's up?
783
00:54:04,300 --> 00:54:06,560
I thought you might be busy.
784
00:54:07,630 --> 00:54:09,590
You're thinking of my needs,too?
785
00:54:10,370 --> 00:54:11,870
Meal?
786
00:54:12,640 --> 00:54:15,800
That's right. I promised to buy you a meal.
787
00:54:18,910 --> 00:54:20,400
Where are you going?
788
00:54:21,390 --> 00:54:22,380
On a date.
789
00:54:22,380 --> 00:54:24,690
Hey, hanging up.
790
00:54:25,730 --> 00:54:27,240
Let's go together.
791
00:54:27,940 --> 00:54:30,060
No way.
792
00:54:30,060 --> 00:54:32,250
It's the first time I'm seeing a movie with Da Jeong.
793
00:54:32,250 --> 00:54:34,130
A Movie?
794
00:54:34,130 --> 00:54:36,360
It's too dark; I don't want to watch it. Just eat with me.
795
00:54:36,360 --> 00:54:37,280
A meal?
796
00:54:37,280 --> 00:54:40,230
I promised Seo Lee I'd buy her a meal and she wants me to buy the meal today.
797
00:54:40,230 --> 00:54:42,000
Then, two of you should eat.
798
00:54:42,000 --> 00:54:45,870
If we eat together, I have to pay but if four of us eat, you'll pay.
799
00:54:45,870 --> 00:54:48,870
Buy me a meal.
800
00:54:53,390 --> 00:54:55,170
No way.
801
00:54:56,880 --> 00:55:00,990
What the heck kind of suffering is this at age over 50?
802
00:55:00,990 --> 00:55:02,910
Oh, really.
803
00:55:02,910 --> 00:55:05,560
Aigoo, my legs.
804
00:55:05,560 --> 00:55:10,560
When do I have to do this? Until when?
805
00:55:12,810 --> 00:55:14,870
What is this?
806
00:55:14,870 --> 00:55:19,480
Wow, dressed like that are
807
00:55:19,480 --> 00:55:22,260
you going to the rice cake store?
808
00:55:23,130 --> 00:55:24,150
No.
809
00:55:24,150 --> 00:55:25,930
Then?
810
00:55:25,930 --> 00:55:28,410
Are you going to the house next door?
811
00:55:28,410 --> 00:55:30,410
No.
812
00:55:30,410 --> 00:55:31,560
Then, where are you going?
813
00:55:31,560 --> 00:55:33,040
Hyung, let's go together.
814
00:55:33,040 --> 00:55:35,640
Where are you going?
815
00:55:35,640 --> 00:55:36,870
On a date.
816
00:55:36,870 --> 00:55:40,710
Since you get jealous when we meet girls..do we look good together?
817
00:55:40,710 --> 00:55:41,920
The way you talk...
818
00:55:41,920 --> 00:55:43,540
Seo Jae Woo, hurry up.
819
00:55:43,540 --> 00:55:45,350
That..that..
820
00:55:45,350 --> 00:55:47,380
Jeeze.
821
00:55:53,980 --> 00:55:56,570
Don't walk too close to me.
822
00:55:56,570 --> 00:55:59,310
I said, get away.
823
00:55:59,310 --> 00:56:01,700
Did you reserve the movie tickets?
824
00:56:01,700 --> 00:56:03,510
Y...Yes.
825
00:56:04,400 --> 00:56:08,110
Is this the girl from the rice cake store?
826
00:56:08,110 --> 00:56:12,280
Da In told me I should dress like this. Does it look alright?
827
00:56:13,050 --> 00:56:14,170
It's pretty.
828
00:56:14,170 --> 00:56:16,250
You should have dressed like this when we first met.
829
00:56:16,250 --> 00:56:19,580
Back the, with the hair...
830
00:56:19,580 --> 00:56:22,270
You did well with that hair.
831
00:56:22,270 --> 00:56:23,800
Let's go.
832
00:56:27,640 --> 00:56:30,350
Go to the back seat.
833
00:56:32,720 --> 00:56:36,850
Assa. This one. This one.
834
00:56:38,440 --> 00:56:40,990
I guess you had lots of frustrations.
835
00:56:40,990 --> 00:56:42,910
I'm good at this kind of things.
836
00:56:42,910 --> 00:56:45,660
Aja. Aja.
837
00:56:52,880 --> 00:56:54,170
Why do take pictures only at times like this?
838
00:56:54,170 --> 00:56:55,950
Oh, the hedgehog. The hedge hog.
839
00:56:55,950 --> 00:56:57,740
This one.
840
00:56:57,740 --> 00:57:00,180
That one.
841
00:57:00,180 --> 00:57:01,440
This one. This one.
842
00:57:01,440 --> 00:57:02,990
That one.
843
00:57:06,930 --> 00:57:08,230
Is that fun?
844
00:57:08,230 --> 00:57:09,740
Yes.
845
00:57:09,740 --> 00:57:14,690
What happened?
846
00:57:22,670 --> 00:57:25,310
Where did they go? Let's go.
847
00:57:29,780 --> 00:57:31,490
This is nothing.
848
00:57:31,490 --> 00:57:34,500
Hey, it went in.
849
00:57:37,920 --> 00:57:39,740
What are you doing?
850
00:57:39,740 --> 00:57:42,280
Everything is going in. You saw it, right?
851
00:57:42,280 --> 00:57:44,360
I'm this kind of a guy.
852
00:57:48,280 --> 00:57:50,290
He really is good.
853
00:57:50,290 --> 00:57:52,630
Where are you looking at? I'm better.
854
00:57:52,630 --> 00:57:54,030
Should I? Should I?
855
00:57:54,030 --> 00:57:55,920
Should I?
856
00:57:55,920 --> 00:57:57,690
Should I again?
857
00:57:57,690 --> 00:57:59,670
Hey, did you see that?
858
00:57:59,670 --> 00:58:02,760
This one is good.
859
00:58:02,760 --> 00:58:05,250
I think this will look good.
860
00:58:05,250 --> 00:58:07,600
This one is pretty too.
861
00:58:07,600 --> 00:58:13,140
Seo Lee. I think I can breath better if you come.
862
00:58:13,140 --> 00:58:15,460
I came to the movies with In Woo oppa.
863
00:58:15,460 --> 00:58:16,610
With In Woo?
864
00:58:16,610 --> 00:58:19,110
Just how many did you put on me?
865
00:58:19,110 --> 00:58:21,990
Where are you going to go with these pins on your head?
866
00:58:21,990 --> 00:58:24,620
Jae Woo is here too.
867
00:58:25,420 --> 00:58:27,760
There is one more.
868
00:58:28,510 --> 00:58:30,340
Who?
869
00:58:32,140 --> 00:58:34,330
He's watching a movie with Da Jeong?
870
00:58:34,330 --> 00:58:40,070
Yes, he is choosing her hair pin because Da Jeong asked him to buy one for her.
871
00:58:40,070 --> 00:58:43,060
What? Choose what?
872
00:58:43,060 --> 00:58:47,860
Hair pin. He's a detailed guy; he's putting the pin on her head.
873
00:58:48,660 --> 00:58:52,940
I'm hungry. I didn't eat because In Woo is also choosing the pins.
874
00:58:52,940 --> 00:58:58,620
Hey, keep a good eye on what they do, okay?
875
00:58:59,910 --> 00:59:04,350
So, they are going around like that when I'm here like this?
876
00:59:04,350 --> 00:59:06,360
Oh, really...
877
00:59:06,360 --> 00:59:08,060
I'm tired.
878
00:59:08,060 --> 00:59:12,830
You can't cook because of your leg. Where have you been?
879
00:59:12,830 --> 00:59:17,700
The oldest daughter next door is preparing for her wedding.
880
00:59:17,700 --> 00:59:19,320
So, I went there to help.
881
00:59:19,320 --> 00:59:21,560
The oldest daughter next door?
882
00:59:21,560 --> 00:59:25,960
Hey, don't make a loud fuss since they will be preparing for the wedding.
883
00:59:25,960 --> 00:59:29,800
Aigoo, really.
884
00:59:32,600 --> 00:59:34,730
What are we having for dinner?
885
00:59:35,640 --> 00:59:39,100
I have an important engagement.
886
00:59:39,100 --> 00:59:41,270
Sin Ae!
887
00:59:54,830 --> 00:59:59,340
After we watch this, let's watch another one with just the two of us.
888
01:00:00,200 --> 01:00:01,970
Of course.
889
01:00:03,730 --> 01:00:05,470
This is good.
890
01:00:05,470 --> 01:00:07,470
Oppa, have this.
891
01:00:07,470 --> 01:00:09,540
That's too sweet.
892
01:00:10,500 --> 01:00:12,220
Do you know what the movie is about?
893
01:00:12,220 --> 01:00:15,500
Look at the pamphlet. Stop eating.
894
01:00:15,500 --> 01:00:18,150
So petty.
895
01:00:18,150 --> 01:00:20,470
Oppa, can we change seats?
896
01:00:22,740 --> 01:00:24,650
Okay, you seat here.
897
01:00:35,960 --> 01:00:40,430
I said I was going to go. You didn't have to come here.
898
01:00:40,430 --> 01:00:42,270
It's tough, isn't it?
899
01:00:42,270 --> 01:00:44,210
If you're curious,
900
01:00:44,210 --> 01:00:46,810
would you like to try?
901
01:00:46,810 --> 01:00:49,160
No, that's fine.
902
01:00:56,820 --> 01:00:59,070
Here.
903
01:00:59,070 --> 01:01:03,730
I am not giving this money for free.
904
01:01:03,730 --> 01:01:07,630
Pay the compensation and with the free time,
905
01:01:07,630 --> 01:01:09,450
go and meet your family.
906
01:01:09,450 --> 01:01:12,770
Da Jeong is at the rice cake store and writer Han
907
01:01:13,630 --> 01:01:17,370
is going to live at our house for two more years.
908
01:01:17,370 --> 01:01:20,680
I don't know where she got the money...
909
01:01:20,680 --> 01:01:23,770
The deposit must have been pretty high.
910
01:01:26,720 --> 01:01:29,600
It's just that I feel bad for you.
911
01:01:30,440 --> 01:01:35,530
Please, live well with your family.
912
01:01:35,530 --> 01:01:37,640
Well?
913
01:01:37,640 --> 01:01:42,090
You think I can do that? I did things in the past, you know.
914
01:01:42,090 --> 01:01:44,940
Even so, you are their father.
915
01:01:46,020 --> 01:01:48,640
You are a thankful person.
916
01:01:48,640 --> 01:01:54,780
Seeing how you are comforting me, you must really like Da Jeong.
917
01:02:14,320 --> 01:02:17,960
Da Jeong, this is really funny.
918
01:02:17,960 --> 01:02:19,540
Yes, it is.
919
01:02:19,540 --> 01:02:20,890
Stop talking to her.
920
01:02:20,890 --> 01:02:22,630
It really is...
921
01:02:22,630 --> 01:02:24,260
Oppa.
922
01:02:25,520 --> 01:02:27,480
Oh, okay.
923
01:02:38,400 --> 01:02:45,390
♫ Love has started since we met.♫
924
01:02:45,390 --> 01:02:48,220
♫ Forever be my love.♫
925
01:02:48,220 --> 01:02:50,240
Glorious Day
926
01:02:50,240 --> 01:02:53,190
Da Jeong must be happy because oppas are nice to her.
927
01:02:53,190 --> 01:02:55,460
Why would you be nice to Da Jeong?
928
01:02:55,460 --> 01:02:59,180
So I can marry you two off, I did all sorts of things...
929
01:02:59,180 --> 01:03:00,690
What things...?
930
01:03:00,690 --> 01:03:02,170
So he can break up with Da Jeong...
931
01:03:02,170 --> 01:03:05,930
Without regards to anything..so they can separate...
932
01:03:05,930 --> 01:03:07,470
Hey, it isn't, right?
933
01:03:07,470 --> 01:03:09,300
Kim Sin Ae.
--It's not true, right?
934
01:03:09,300 --> 01:03:11,290
My mom wouldn't do such thing.
935
01:03:11,290 --> 01:03:14,200
Jae Woo.
--You're not!
70891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.