Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki
2
00:00:05,590 --> 00:00:07,060
Episode 24
3
00:00:07,060 --> 00:00:09,070
Why did you come here?
4
00:00:09,070 --> 00:00:10,860
She says she'll cook breakfast for us.
5
00:00:10,860 --> 00:00:13,770
By whose will?
6
00:00:13,770 --> 00:00:17,340
Why are you making all this noise? Do you know what time it is?
7
00:00:17,340 --> 00:00:18,860
Mo..
--Wait.
8
00:00:18,860 --> 00:00:22,330
I also like to eat breakfast before I go to work. Let me cook.
9
00:00:22,330 --> 00:00:25,130
Okay. If that's your wish, give it a try.
10
00:00:25,130 --> 00:00:28,110
Mom, I don't want to eat what she cooks.
11
00:00:28,110 --> 00:00:29,850
Then, you make breakfast.
12
00:00:29,850 --> 00:00:33,120
This is good because my leg hurts.
13
00:00:33,120 --> 00:00:35,870
Then, I'm going to go in and rest.
14
00:00:35,870 --> 00:00:40,410
Whoever cooks, don't make the soup salty.
15
00:00:40,410 --> 00:00:42,410
Okay.
16
00:00:42,410 --> 00:00:44,710
Why are you answering?
17
00:00:52,300 --> 00:00:55,390
She wants to suffer on her own so just let her do it.
18
00:00:55,390 --> 00:00:57,660
She'll get tired this way.
19
00:01:06,600 --> 00:01:09,970
Do you think I'll blink an eye if you do this?
20
00:01:09,970 --> 00:01:12,140
I can cook well.
21
00:01:12,140 --> 00:01:15,820
Okay, if that's your wish, go ahead.
22
00:01:15,820 --> 00:01:16,860
Thank you.
23
00:01:16,860 --> 00:01:19,560
Make me an American breakfast.
24
00:01:20,940 --> 00:01:21,990
Do you have any bread?
25
00:01:21,990 --> 00:01:23,960
We don't.
--What?
26
00:01:23,960 --> 00:01:26,650
It's natural to want what you don't have.
27
00:01:26,650 --> 00:01:28,970
Egg should be half cooked.
28
00:01:28,970 --> 00:01:31,930
The yolk should be not too cooked or too raw.
29
00:01:31,930 --> 00:01:34,790
Since you're a nutritionist, you can do it, right?
30
00:01:34,790 --> 00:01:36,110
Yes.
31
00:01:38,190 --> 00:01:41,740
Hurry up. We have to eat by 3 AM.
32
00:01:45,260 --> 00:01:46,780
What am I going to do?
33
00:01:49,560 --> 00:01:51,250
Should I go buy bread for you?
34
00:01:51,250 --> 00:01:52,660
No, you can't.
35
00:01:59,710 --> 00:02:01,690
Are you leaving already?
--Yes.
36
00:02:05,590 --> 00:02:10,560
I don't know why you are going to the rice cake store and suffering when you're not wanted there.
37
00:02:11,880 --> 00:02:13,690
I'll be back.
38
00:02:13,690 --> 00:02:16,570
Why don't you either put something on it or toast it before you eat?
39
00:02:16,570 --> 00:02:20,210
Oh, no. It tastes the best when it's plain.
40
00:02:20,210 --> 00:02:21,870
I'll be back.
41
00:02:28,160 --> 00:02:30,990
Did she even sleep?
42
00:02:30,990 --> 00:02:32,800
I'm so upset.
43
00:02:41,230 --> 00:02:44,510
It's almost time for the elders to come out. Are you done yet?
44
00:02:44,510 --> 00:02:46,670
I'm almost finished.
45
00:02:48,430 --> 00:02:52,450
Do you chew water and then drink?
46
00:02:52,450 --> 00:02:55,910
I heard drinking slow was good for you.
47
00:02:55,910 --> 00:03:01,170
Okay, if you went to a drinking the slowest contest, you'll win the first prize.
48
00:03:03,930 --> 00:03:05,820
Let me see.
49
00:03:11,210 --> 00:03:14,570
Is this just water or soy bean sprout soup?
50
00:03:14,570 --> 00:03:17,800
I made it bland for the elders to eat.
51
00:03:17,800 --> 00:03:21,130
And eating it bland is actually...
--Whoa.
52
00:03:21,130 --> 00:03:23,180
Who are you trying to teach?
53
00:03:23,180 --> 00:03:25,630
Is that how your mother taught you?
54
00:03:27,560 --> 00:03:30,270
I'm sorry. I'll flavor it again.
55
00:03:37,490 --> 00:03:41,260
I see someone is going to die from drinking too much.
56
00:03:45,390 --> 00:03:47,770
These two...
57
00:03:52,940 --> 00:03:55,100
Stop drinking. So irritating...
58
00:03:57,250 --> 00:03:59,330
Aja! [Fighting!]
59
00:04:01,400 --> 00:04:03,710
You should go to the kitchen and see.
60
00:04:03,710 --> 00:04:06,880
It must be awkward for her since it's not her house.
61
00:04:06,880 --> 00:04:10,230
She knows what to do since we ate together a few times.
62
00:04:10,230 --> 00:04:13,750
If I go out she'll be uncomfortable. Oh my back!
63
00:04:14,460 --> 00:04:16,740
Are you hurting somewhere?
64
00:04:16,740 --> 00:04:19,540
I'm achy all over.
65
00:04:21,380 --> 00:04:26,260
Don't worry. They say people who have small aches here and there live longer.
66
00:04:29,300 --> 00:04:33,000
That girl, Da Jeong, I was going to step up and help out,
67
00:04:33,000 --> 00:04:35,790
but she came in on her own, so I have nothing else to do.
68
00:04:35,790 --> 00:04:38,760
You have nothing to do? Then sing a song.
69
00:04:38,760 --> 00:04:41,130
Lately, I haven't heard a note.
70
00:04:41,130 --> 00:04:43,190
Is that so?
71
00:04:43,190 --> 00:04:48,090
This leg of mine has all of my attention that I completely forgot to sing.
72
00:04:49,100 --> 00:04:51,110
Don't be sick.
73
00:04:51,110 --> 00:04:53,820
My legs don't have strength either.
74
00:04:53,820 --> 00:04:57,510
Even if you're sick, I can't give you a piggyback ride.
75
00:04:58,310 --> 00:05:02,210
Still, it must have crossed your mind to give me a piggyback ride.
76
00:05:03,550 --> 00:05:06,430
So Son-in-law Seo.
77
00:05:07,290 --> 00:05:10,730
This is refreshing. You didn't use MSG.
78
00:05:10,730 --> 00:05:13,190
Yes. It isn't too bland?
79
00:05:13,190 --> 00:05:15,970
Oh no, no. It's perfect.
80
00:05:15,970 --> 00:05:18,910
I guess there is a difference because she is a nutritionist.
81
00:05:20,220 --> 00:05:22,890
I don't know when it was the last time
82
00:05:22,890 --> 00:05:26,850
I sat down here being served like this to eat breakfast.
83
00:05:29,620 --> 00:05:35,290
You're so full of smiles, the soup is dribbling from the side of your mouth.
84
00:05:35,290 --> 00:05:38,090
What's the matter with you, when he is eating?
85
00:05:38,090 --> 00:05:41,850
It's alright. Mom, please eat a lot too.
86
00:05:42,590 --> 00:05:44,480
What's for breakfast?
87
00:05:44,480 --> 00:05:46,230
Oh my! You scared me.
88
00:05:47,650 --> 00:05:49,650
Are you Jeong Da Jeong?
89
00:05:49,650 --> 00:05:53,180
Hello. Have a seat. I'll get you some soup.
90
00:05:59,080 --> 00:06:00,310
What's going on?
91
00:06:01,570 --> 00:06:04,110
She came over to make us breakfast.
92
00:06:05,120 --> 00:06:08,610
That's why everyone is eating rice but you're eating bread.
93
00:06:11,660 --> 00:06:13,870
You've had a speeding violation, right?
(Implying premarital relationship)
94
00:06:13,870 --> 00:06:15,310
Excuse me?
95
00:06:16,500 --> 00:06:19,170
Wha...wha...What? What?
96
00:06:19,170 --> 00:06:21,400
- Oh my.
- Speed what?
97
00:06:21,400 --> 00:06:23,740
You rascal!
98
00:06:23,740 --> 00:06:26,790
Premarital house making, premarital.
99
00:06:26,790 --> 00:06:31,300
- That is exactly a speed violation.
- Make jokes about what's suitable to joke about!
100
00:06:31,460 --> 00:06:32,910
This tastes good.
101
00:06:37,010 --> 00:06:39,170
Mom, you said your leg hurts, right?
102
00:06:39,170 --> 00:06:43,740
Da Jeong, prepare the lunch boxes and take them over.
103
00:06:44,940 --> 00:06:50,130
Will do. Please let me know if you have anything you'd like to eat.
104
00:06:50,130 --> 00:06:52,990
Then how about working at the rice cake store? You're not going to work?
105
00:06:52,990 --> 00:06:57,170
No. I can go to the rice cake store and then step out briefly to make it.
106
00:06:57,170 --> 00:07:01,410
Hey, as long as you are going to work, you should do some laundry.
107
00:07:01,410 --> 00:07:03,940
I'll be sending Da Jeong late today.
108
00:07:04,960 --> 00:07:06,940
Please enjoy your meal.
109
00:07:12,800 --> 00:07:13,850
Honey!
110
00:07:13,850 --> 00:07:17,610
Leave her alone. Just ignore her.
111
00:07:17,610 --> 00:07:20,410
That's the way to help Da Jeong. Eat.
112
00:07:20,410 --> 00:07:21,880
Okay.
113
00:07:22,970 --> 00:07:25,230
You must be burning inside so drink this.
114
00:07:40,350 --> 00:07:46,910
Even if you put it in the laundry machine, you should scrub the ends with your hands. Then it'll get cleaned.
115
00:07:46,910 --> 00:07:48,700
I'll do that in the future.
116
00:07:48,700 --> 00:07:50,990
Wash it again. If you're going to do it like this then don't do it.
117
00:07:50,990 --> 00:07:53,210
Otherwise don't say a word.
118
00:07:53,210 --> 00:07:56,690
Look at this, look. Here, here.
119
00:07:56,690 --> 00:07:58,040
Where?
120
00:07:59,920 --> 00:08:02,790
I think this is a loose thread.
121
00:08:03,980 --> 00:08:07,280
You know, you always like to talk back.
122
00:08:07,280 --> 00:08:08,790
If you are going to talk back, forget it.
123
00:08:08,790 --> 00:08:11,150
No, I'll do it again.
124
00:08:11,150 --> 00:08:12,850
Da Jeong.
125
00:08:14,820 --> 00:08:17,970
What are you doing here?
126
00:08:17,970 --> 00:08:20,680
I was helping out with house work.
127
00:08:22,280 --> 00:08:24,780
Why are you doing someone else's laundry?
128
00:08:24,780 --> 00:08:27,940
Did I make her do it? She just volunteered herself.
129
00:08:29,300 --> 00:08:30,830
Go home.
130
00:08:30,830 --> 00:08:33,010
I'm almost done.
131
00:08:33,010 --> 00:08:35,150
If I stop after having started, it will just become a pointless task.
132
00:08:35,150 --> 00:08:37,460
Are you really going to be like this?
133
00:08:38,150 --> 00:08:40,430
Aren't you being excessive?
134
00:08:40,430 --> 00:08:45,950
What? Hey, did I make you do it? You wanted to do it.
135
00:08:45,950 --> 00:08:48,240
I don't like the fact she is around either.
136
00:08:48,240 --> 00:08:50,630
Take her, please.
137
00:08:51,660 --> 00:08:53,100
Mother.
138
00:08:55,890 --> 00:08:58,070
Are you going somewhere? I'll take you there.
139
00:08:58,070 --> 00:09:01,810
Seo Jae Woo, aren't you leaving for work?
140
00:09:01,810 --> 00:09:05,910
There's still plenty of time. Jeong Da Jeong is also helping you out.
141
00:09:05,910 --> 00:09:07,540
Let's go.
142
00:09:08,310 --> 00:09:11,390
- Why should you?
- Because I want to.
143
00:09:13,600 --> 00:09:16,650
Alright. I would like that. Please give me a ride.
144
00:09:16,650 --> 00:09:18,090
Okay.
145
00:09:19,930 --> 00:09:21,930
Mother, let's go.
146
00:09:34,130 --> 00:09:37,530
- Mother.
- Don't say anything, please.
147
00:09:37,530 --> 00:09:40,630
It's really hard for me to watch Da Jeong doing that.
148
00:09:40,630 --> 00:09:44,700
- I'm sorry.
- I thought you are a sensible person.
149
00:09:44,700 --> 00:09:47,070
I'm disappointed with the current event.
150
00:09:47,070 --> 00:09:50,580
I'll try to redeem myself by trying harder.
151
00:09:53,220 --> 00:09:55,750
Although it hasn't been long since we've met,
152
00:09:55,750 --> 00:10:00,800
but Jeong Da Jeong helped me to change a lot.
153
00:10:00,800 --> 00:10:03,950
Because of her, it became easier for me to act, talk and express myself.
154
00:10:04,730 --> 00:10:07,560
She keeps giving me self confidence.
155
00:10:10,050 --> 00:10:12,550
So I didn't want to let her go.
156
00:10:14,270 --> 00:10:18,180
There is a song I want you to hear. Shall I sing for you now?
157
00:10:19,110 --> 00:10:23,640
It's alright. Stop the car over there.
158
00:10:23,640 --> 00:10:25,280
I'll take you.
159
00:10:25,280 --> 00:10:26,990
Pull over please.
160
00:10:33,890 --> 00:10:37,050
Go carefully. See you tonight.
161
00:10:50,760 --> 00:10:53,300
I like you
162
00:10:56,590 --> 00:10:59,980
I couldn't solve the code so I had to read it many times over.
163
00:10:59,980 --> 00:11:03,970
Regardless of what this means,
164
00:11:03,970 --> 00:11:07,410
my answer is I love you.
165
00:11:07,410 --> 00:11:09,620
It's not a code but
166
00:11:09,620 --> 00:11:12,150
honestly,
167
00:11:12,150 --> 00:11:16,170
Eun Chan writes this way.
168
00:11:16,170 --> 00:11:18,100
What?
169
00:11:19,100 --> 00:11:23,330
We'll know after thorough examination but
170
00:11:24,280 --> 00:11:29,570
I think it may be dyslexia.
171
00:11:30,190 --> 00:11:33,370
Eun Chan doesn't write well but
172
00:11:34,330 --> 00:11:39,170
I think he has lot of other things that he is good at.
173
00:11:40,500 --> 00:11:44,480
Can you find those things with me?
174
00:11:45,440 --> 00:11:47,040
Okay.
175
00:11:47,040 --> 00:11:48,350
Thank you.
176
00:11:48,350 --> 00:11:50,750
I already know of one.
177
00:11:50,750 --> 00:11:52,500
What?
178
00:11:52,500 --> 00:11:55,430
Eun Chan is great at drawing.
179
00:11:55,430 --> 00:11:57,920
I'm sure there are other things beside that.
180
00:11:57,920 --> 00:12:02,280
It felt like I found a treasure as a mother.
181
00:12:02,280 --> 00:12:06,430
I'm going to find all the treasure that is in Eun Chan. Everyone of them.
182
00:12:06,430 --> 00:12:08,710
Okay.
183
00:12:13,660 --> 00:12:17,910
When should we take Eun Chan to the doctors?
184
00:12:20,180 --> 00:12:23,950
When I get a bit closer to him.
185
00:12:23,950 --> 00:12:26,660
Our relationship got a lot better these days.
186
00:12:26,660 --> 00:12:30,100
Okay, let's not rush things.
187
00:12:31,970 --> 00:12:34,720
Da Ae.
188
00:12:39,040 --> 00:12:41,280
Da Jeong
189
00:12:42,010 --> 00:12:45,940
quit her school job because of us; did you know?
190
00:12:45,940 --> 00:12:47,730
What?
191
00:12:48,680 --> 00:12:52,780
She says it wasn't the case but it's true.
192
00:12:52,780 --> 00:12:55,410
When we left the house,
193
00:12:55,410 --> 00:12:57,730
she came to our house
194
00:12:57,730 --> 00:13:00,340
and so we wouldn't forget the family
195
00:13:00,340 --> 00:13:04,020
she even gave us the piece of the cake she bought for the family.
196
00:13:04,020 --> 00:13:06,980
- Is that so.
- Because of that
197
00:13:07,530 --> 00:13:11,090
I want to do something for her.
198
00:13:11,090 --> 00:13:13,630
Are you planning to buy more furniture for her room?
199
00:13:13,630 --> 00:13:17,630
If it's something like that, don't. Da Jeong won't like it very much.
200
00:13:17,630 --> 00:13:19,860
Then, how about this?
201
00:13:19,860 --> 00:13:23,080
We help Seo Jae Woo and Dae Jeong
202
00:13:23,080 --> 00:13:26,080
to not break up.
203
00:13:26,080 --> 00:13:27,530
How?
204
00:13:27,530 --> 00:13:29,500
Number 1.
205
00:13:29,500 --> 00:13:33,810
We send them energy of support. Pow! Pow!
206
00:13:33,810 --> 00:13:36,230
Pow! Pow!
207
00:13:36,230 --> 00:13:39,130
- Number 2.
- Number 2.
208
00:13:39,130 --> 00:13:42,350
That's a secret for now.
209
00:13:42,350 --> 00:13:43,470
Eh?
210
00:13:43,470 --> 00:13:46,730
There's something I am planning.
211
00:13:46,730 --> 00:13:52,490
In a bit when it seems that I can say "it's going to work" then
212
00:13:52,490 --> 00:13:54,500
at that time I will tell you.
213
00:13:54,500 --> 00:13:57,850
Oh, you always tell me to wait. That's bad!
214
00:13:57,850 --> 00:14:02,130
Then, am I a bad man?
215
00:14:02,980 --> 00:14:05,010
Bad man.
216
00:14:05,010 --> 00:14:08,320
- You really are a bad man.
Bad man.
217
00:14:09,090 --> 00:14:12,230
The toilet, tub, and mirror, clean it all properly.
218
00:14:12,230 --> 00:14:15,770
Yes. I will do it all well. Please go and rest.
219
00:14:15,770 --> 00:14:18,800
When do I have a moment to rest?
220
00:14:18,800 --> 00:14:22,360
After you are done cleaning, fill the tub with some water.
221
00:14:22,360 --> 00:14:24,430
So that I can bathe my lower half.
222
00:14:24,430 --> 00:14:27,310
Yes. I'll fill the tub with water.
223
00:14:28,270 --> 00:14:29,980
Goodness.
224
00:14:31,900 --> 00:14:34,560
Ask her to do work in moderation.
225
00:14:34,560 --> 00:14:38,340
I didn't ask her to do much.
226
00:14:38,340 --> 00:14:39,630
Where are you going?
227
00:14:39,630 --> 00:14:42,110
I'm going to the clinic.
228
00:14:42,110 --> 00:14:46,130
- Do you want me to go with you?
- But you are busy putting Da Jeong to work.
229
00:14:46,130 --> 00:14:49,920
Since it's almost lunchtime, please send her to the ddeok store.
230
00:14:49,920 --> 00:14:52,750
Alright.
231
00:14:52,750 --> 00:14:55,360
Hurry back.
232
00:14:56,700 --> 00:15:00,350
Oh, Madam Kim.
233
00:15:00,350 --> 00:15:04,500
Oh, I showed Jae Woo the picture of the girl he is to meet on his matchmaking date.
234
00:15:04,500 --> 00:15:07,420
Aigoo, he doesn't seem to be interested.
235
00:15:09,190 --> 00:15:11,940
He does have high standards.
236
00:15:11,940 --> 00:15:15,130
Oh my! That sort of an opportunity became available?
237
00:15:15,130 --> 00:15:18,950
Then, hurry and set a date!
238
00:15:18,950 --> 00:15:22,440
Of course, if his parents say to go he will go.
239
00:15:22,440 --> 00:15:25,580
Aigoo, he is a filial (dutiful) son.
240
00:15:26,770 --> 00:15:28,400
Uh-huh...
241
00:15:44,940 --> 00:15:47,400
The water has cooled too much.
242
00:15:51,590 --> 00:15:53,020
Shall I fill it again?
243
00:15:53,020 --> 00:15:55,720
And what will we do with all of this water?
244
00:15:55,720 --> 00:16:00,880
First do more of the wash since we don't want to waste this water.
245
00:16:02,120 --> 00:16:04,010
You don't want to?
246
00:16:04,760 --> 00:16:08,250
No, it's good exercise.
247
00:16:08,250 --> 00:16:11,200
Please give the laundry to me.
248
00:16:12,800 --> 00:16:15,780
There is really no problem showing on the x-ray.
249
00:16:15,780 --> 00:16:18,030
That's good.
250
00:16:18,030 --> 00:16:20,500
But why isn't it listening to me?
251
00:16:20,500 --> 00:16:22,260
Where does it bother you the most?
252
00:16:22,260 --> 00:16:24,020
When I'm walking.
253
00:16:24,020 --> 00:16:28,940
My left leg feel heavy and doesn't want to move too much.
254
00:16:28,940 --> 00:16:32,040
Also the left hand feels like pins and needles.
255
00:16:32,040 --> 00:16:36,180
Can you get up and show me how you walk?
256
00:16:47,470 --> 00:16:49,530
Okay, that's good.
257
00:16:49,530 --> 00:16:51,790
That was simple.
258
00:16:55,740 --> 00:16:58,450
Diagnostic Referral
259
00:16:59,010 --> 00:17:02,710
I think it will be good for you to get a thorough examination.
260
00:17:02,710 --> 00:17:06,020
Why are they being so bothersome and sending me to the big hospital?
261
00:17:19,240 --> 00:17:20,550
Are you coming back from somewhere?
262
00:17:20,550 --> 00:17:22,490
Oh, the hospital here.
263
00:17:22,490 --> 00:17:24,710
Why? Is something not feeling right?
264
00:17:24,710 --> 00:17:27,250
Everyone's like that when they get old.
265
00:17:28,380 --> 00:17:33,480
In any case, you must be very concerned because of the children.
266
00:17:33,480 --> 00:17:35,660
They say they like each other, so
267
00:17:35,660 --> 00:17:40,950
why are there so many people next to them saying it won't do, right?
268
00:17:40,950 --> 00:17:42,000
Yes.
269
00:17:42,000 --> 00:17:45,170
For me, the woman my puppy brings home,
270
00:17:45,170 --> 00:17:48,750
whoever she is, I'll like her.
271
00:17:48,750 --> 00:17:54,110
Moreover, Da Jeong is so good tempered and bright,
272
00:17:54,680 --> 00:17:58,610
she'll understand why Sin Ae's acting like that because her heart is deep.
273
00:17:58,610 --> 00:17:59,480
Yes.
274
00:17:59,480 --> 00:18:01,240
Even if he is my grandson,
275
00:18:01,240 --> 00:18:06,640
his parents take priority so us oldies can't have a say.
276
00:18:06,640 --> 00:18:09,360
I know. Please don't be concerned.
277
00:18:12,930 --> 00:18:18,290
Da Jeong (has a good head on her shoulder). So, Don't worry.
278
00:18:21,600 --> 00:18:23,880
Anyway, you're probably busy. Go ahead.
279
00:18:23,880 --> 00:18:28,160
Yes. Good bye. Please get home safely.
280
00:18:39,290 --> 00:18:42,840
Oh my, how did you come to make this?
281
00:18:42,840 --> 00:18:45,790
I like nuts so very much so in my spare time...
282
00:18:45,790 --> 00:18:49,640
Hm? Oh, so this...this. What do you want to do with this?
283
00:18:49,640 --> 00:18:53,010
If 25grams of nuts are eaten daily,
284
00:18:53,010 --> 00:18:57,290
it benefits cognitive awareness and senior health, stops hair loss, and is good for your skin.
285
00:18:57,290 --> 00:18:59,760
It is also full of vitamins. But,
286
00:18:59,760 --> 00:19:01,960
if you take too much of that it's not good either.
287
00:19:01,960 --> 00:19:07,030
Yes, of course. If it's too much, then it's worse then if there is too little.
288
00:19:07,030 --> 00:19:11,690
In food taste is important, nutrition is important, harmony is important
289
00:19:11,690 --> 00:19:14,000
and how it looks is important, isn't it?
290
00:19:14,000 --> 00:19:19,590
So, with ingredients that go harmoniously with nuts, and also using the daily required amount,
291
00:19:19,590 --> 00:19:22,060
I that thought would be good, so...
292
00:19:22,060 --> 00:19:25,490
Oh, it looks fine.
293
00:19:25,490 --> 00:19:30,770
For the wrapping, I've developed a pretty one that is small enough for one convenient bite at a time.
294
00:19:35,650 --> 00:19:38,600
This morning,
295
00:19:38,600 --> 00:19:42,980
because Sin Ae worked you so hard you were upset, weren't you?
296
00:19:43,700 --> 00:19:46,640
I understand why Ahjumma's against me.
297
00:19:46,640 --> 00:19:51,530
So even though it's a little hard, I'm not upset.
298
00:19:51,530 --> 00:19:53,050
Okay.
299
00:19:53,050 --> 00:19:57,290
I hope your feeling doesn't get hurt.
300
00:19:58,200 --> 00:20:01,760
Don't worry. I'm strong.
301
00:20:02,530 --> 00:20:03,950
Okay.
302
00:20:05,160 --> 00:20:06,580
It's really hot today.
303
00:20:06,580 --> 00:20:09,370
You're back. Then I'll make the lunch and return.
304
00:20:09,370 --> 00:20:12,760
- Okay.
- I'll be back.
305
00:20:13,630 --> 00:20:16,330
Da Jeong made and brought this.
306
00:20:16,330 --> 00:20:18,230
Aigoo...
307
00:20:18,230 --> 00:20:23,610
I guess she really likes Jae Woo.
308
00:20:28,000 --> 00:20:30,810
You should put in some sesame seeds.
309
00:20:30,810 --> 00:20:33,060
Should I do that?
310
00:20:35,980 --> 00:20:37,670
Hey...
311
00:20:37,670 --> 00:20:41,760
The ending to cooking is the decoration.
312
00:20:41,760 --> 00:20:45,250
Don't you think something that looks good is nicer to eat?
313
00:20:45,250 --> 00:20:46,510
Yes.
314
00:20:46,510 --> 00:20:47,870
Jeez...
315
00:20:47,870 --> 00:20:53,400
How is it that a nutritionist is so lacking in the basics?
316
00:20:53,400 --> 00:20:56,840
Do Grandfather and Ahjussi, perhaps, do their bodies get hot often?
317
00:20:56,840 --> 00:20:59,680
It's summer, so it would be nice to know their body type when making their food.
318
00:20:59,680 --> 00:21:03,500
Hey, hey, hey, I'm the one who feels hot, me!
319
00:21:03,500 --> 00:21:06,040
If there's something good like that, make some for me!
320
00:21:06,040 --> 00:21:11,170
I've been so worked up since early this morning that it feels like I've swallowed down an entire jar of hot pepper paste!
321
00:21:11,170 --> 00:21:15,010
Yes, I'll prepare food like that for tomorrow.
322
00:21:15,010 --> 00:21:16,420
You really
323
00:21:16,420 --> 00:21:20,720
are making effort over nothing.
324
00:21:44,950 --> 00:21:46,490
What?
325
00:21:47,380 --> 00:21:51,180
Your face has become half it's size in just one day (meaning: it looks like he's gone through a lot).
326
00:21:51,180 --> 00:21:54,770
Da Jeong must be having a difficult time
327
00:21:54,770 --> 00:21:56,810
with your mother's demands at home.
328
00:21:57,610 --> 00:22:00,570
She's hanging in there and doing well.
329
00:22:01,890 --> 00:22:06,510
This guy, he's just like me and has an eye for people.
330
00:22:08,230 --> 00:22:14,120
That's right. If you think of it, Uncle and I like the same person, right?
331
00:22:14,120 --> 00:22:18,750
When Jeong Da Jeong gets older she'll become like Writer Han.
332
00:22:18,750 --> 00:22:22,640
Hey you. Why do you always bring Writer Han and me together?
333
00:22:26,850 --> 00:22:31,980
You... Sometimes you act like you know everything and
334
00:22:31,980 --> 00:22:33,780
smile scoffingly like that and
335
00:22:33,780 --> 00:22:37,200
it gives me a really bad feeling.
336
00:22:38,630 --> 00:22:40,000
What about the situation with Jeong Da Jeong's father?
337
00:22:40,000 --> 00:22:43,740
Well, it's going well. Don't concern yourself with it.
338
00:22:44,510 --> 00:22:46,750
Help me, huh?
339
00:22:46,750 --> 00:22:47,990
With what?
340
00:22:50,470 --> 00:22:52,580
This is Writer Han's book.
341
00:22:52,580 --> 00:22:55,060
I think it should be revised a little
342
00:22:55,060 --> 00:22:56,740
and republished.
343
00:22:56,740 --> 00:22:59,690
Did Writer Han approve?
344
00:22:59,690 --> 00:23:01,930
If I say to do it,
345
00:23:01,930 --> 00:23:04,740
she does what I say, so...
346
00:23:05,820 --> 00:23:07,250
You're scoffing at me again.
347
00:23:08,300 --> 00:23:10,710
Anyway, I'll tell you the details later so
348
00:23:10,710 --> 00:23:13,550
just find a reputable publisher for me.
349
00:23:14,410 --> 00:23:15,960
Okay.
350
00:23:15,960 --> 00:23:18,450
Hey, don't misunderstand me!
351
00:23:18,450 --> 00:23:21,380
Writer Han, must have the standing of a proper writer
352
00:23:21,380 --> 00:23:25,580
so that your mother will think again of you two dating.
353
00:23:25,580 --> 00:23:27,830
It's all for the benefit of you!
354
00:23:27,830 --> 00:23:30,420
I know, I know, I know.
355
00:23:30,420 --> 00:23:33,210
Where is Jeong Da Jeong's father?
356
00:23:35,130 --> 00:23:40,890
You! How long has it been and you're still like this?
357
00:23:44,700 --> 00:23:47,050
Why are you so slow?!
358
00:23:47,050 --> 00:23:49,570
If you just do things half way...
359
00:23:50,410 --> 00:23:52,410
You are fired. Fired!
360
00:23:52,410 --> 00:23:54,710
He wanted a job ordering others around so
361
00:23:54,710 --> 00:23:57,540
I gave him a job where he could order them around as much as he wanted.
362
00:24:00,130 --> 00:24:01,990
Do your business.
363
00:24:03,830 --> 00:24:06,310
What year are you? (A question usually used to ask age in Korean culture.)
364
00:24:08,560 --> 00:24:12,210
You young thing with no manners.
365
00:24:12,990 --> 00:24:16,380
If you don't listen to me, there is not going to be anything for you.
366
00:24:16,380 --> 00:24:19,620
Nothing. Got it?!
367
00:24:19,620 --> 00:24:21,290
Hello.
368
00:24:32,750 --> 00:24:35,560
Eun Chan, you don't really like to go to school do you?
369
00:24:37,190 --> 00:24:41,210
When I was your age, I really hated going to school, too.
370
00:24:41,210 --> 00:24:43,950
- You too, Ms. Jeong?
- Mmm!
371
00:24:43,950 --> 00:24:46,820
Especially music and P.E. days.
372
00:24:46,820 --> 00:24:48,790
I was really bad at running.
373
00:24:48,790 --> 00:24:51,180
So what did you do?
374
00:24:51,180 --> 00:24:53,520
I purposely took on weekly duties on behalf of my friends,
375
00:24:53,520 --> 00:24:57,930
I pretended to be sick and read books at the nurse's office.
376
00:24:57,930 --> 00:25:02,250
But even though I did poorly in sports and music,
377
00:25:02,250 --> 00:25:05,630
I enjoyed studying.
378
00:25:07,380 --> 00:25:10,200
A person can't do everything well, right?
379
00:25:10,200 --> 00:25:14,650
I did my best in the studying I did well in and I become a Pharmacist like this.
380
00:25:14,650 --> 00:25:18,690
And through that I was able to meet Eun Chan and Dr. Kang.
381
00:25:19,640 --> 00:25:24,880
So, you still can't do sports or music very well?
382
00:25:24,880 --> 00:25:28,060
A little? With running
383
00:25:28,060 --> 00:25:30,700
I practiced so I become a little faster.
384
00:25:30,700 --> 00:25:34,340
But with singing, even if I practice I don't get better.
385
00:25:34,340 --> 00:25:36,810
But even so, I...
386
00:25:36,810 --> 00:25:39,410
- Because you studied well...
- Mmm.
387
00:25:40,780 --> 00:25:46,380
It's hard to do even one thing well, isn't it?
388
00:25:46,380 --> 00:25:47,670
That's right.
389
00:25:51,420 --> 00:25:53,670
Drink more milk, Eun Chan.
390
00:26:10,640 --> 00:26:14,690
It's hot. Ah, it's deathly hot!
391
00:26:18,720 --> 00:26:23,510
A person who comes this way, if he had sense, even if he doesn't buy (to eat) something sliced with a knife (sashimi)
392
00:26:24,260 --> 00:26:27,520
at least he should buy and grant some grilling of meat.
393
00:26:29,730 --> 00:26:31,340
Oh, but
394
00:26:32,580 --> 00:26:34,780
why did you come looking for me?
395
00:26:34,780 --> 00:26:37,520
I came to tell you something regarding Jeong Da Jeong.
396
00:26:39,810 --> 00:26:43,910
Da Jeong? Why would you
397
00:26:43,910 --> 00:26:46,650
have something to say about my daughter Da Jeong?
398
00:26:51,770 --> 00:26:54,350
Are you Jeong Da Jeong's father?
399
00:26:56,720 --> 00:27:00,610
Are you, perhaps...
400
00:27:00,610 --> 00:27:02,670
must be...
401
00:27:05,420 --> 00:27:08,690
I don't know if you've heard but...
402
00:27:08,690 --> 00:27:11,940
I have a debt to the hotel's Chairman.
403
00:27:11,940 --> 00:27:15,000
I can't seem to move an inch from him.
404
00:27:16,110 --> 00:27:20,860
That awful man. It would be better if he took out and ate my liver.
405
00:27:20,860 --> 00:27:24,930
Because of this 10K,
406
00:27:24,930 --> 00:27:27,530
I'm caught in the laundry.
407
00:27:28,630 --> 00:27:31,710
I can't even fulfill my fatherly duty and
408
00:27:31,710 --> 00:27:33,750
I'm just living this way.
409
00:27:36,230 --> 00:27:40,650
If you work hard at the hotel, you will be able to pay back your debt.
410
00:27:41,640 --> 00:27:45,030
Why doesn't someone so young understand what I'm trying to say?
411
00:27:45,030 --> 00:27:51,370
Actually, there's is money your father had promised to invest with me...
412
00:27:52,270 --> 00:27:57,130
Ah, if he were to invest that money with me again or
413
00:27:58,290 --> 00:28:01,510
could you speak to the Hotel Chairman nicely
414
00:28:01,510 --> 00:28:06,020
and erase my debt?
415
00:28:07,910 --> 00:28:09,470
I'm sorry.
416
00:28:12,250 --> 00:28:14,830
I'm not able to do those things.
417
00:28:14,830 --> 00:28:18,420
You can! Why does a young person not have such gumption?
418
00:28:18,420 --> 00:28:21,010
It's only $10,000.
419
00:28:21,010 --> 00:28:23,270
I will pay for the meal today.
420
00:28:23,270 --> 00:28:26,200
Please buy me some soju next time.
421
00:28:27,360 --> 00:28:29,920
Then why did you come?
422
00:28:29,920 --> 00:28:32,760
Because you are the father of the girl I like so
423
00:28:32,760 --> 00:28:35,200
I wanted to meet you, at least once.
424
00:28:36,180 --> 00:28:38,610
It'll be ok if I come and meet with you once in awhile in the future, won't it?
425
00:28:40,160 --> 00:28:42,480
You must buy me a drink of soju, ok?
426
00:28:42,480 --> 00:28:45,120
Yes, let's do that.
427
00:28:45,120 --> 00:28:48,460
Of course I'll be able to do that for you.
428
00:28:54,040 --> 00:28:59,650
It must be nice. To be able to spend time alone in such a large room.
429
00:28:59,650 --> 00:29:02,370
We have to move again.
430
00:29:02,370 --> 00:29:07,710
The house is large, but if you don't have a family to spend time with what good is it?
431
00:29:08,870 --> 00:29:15,060
Look at Uncle, because I'm lonely I keep finding myself at Jae Woo's house.
432
00:29:15,060 --> 00:29:18,120
Don't speak of Oppa Jae Woo's house right now, please.
433
00:29:19,390 --> 00:29:21,670
Ajumma is so annoying!
434
00:29:21,670 --> 00:29:24,080
What is so wrong with our Unni Da Jeong?
435
00:29:24,080 --> 00:29:25,570
Isn't that right, Uncle?
436
00:29:25,570 --> 00:29:30,710
That's right! What is so wrong with our Da Jeong?
437
00:29:30,710 --> 00:29:32,470
Of all things...
438
00:29:34,760 --> 00:29:40,130
But, don't hate Oppa Jae Woo's mother and father too much.
439
00:29:40,130 --> 00:29:43,170
All mothers are usually that way.
440
00:29:44,190 --> 00:29:47,720
Except for my mother.
441
00:29:47,720 --> 00:29:50,760
But, why did you ask to see me?
442
00:29:51,920 --> 00:29:54,900
Da In, you said you were a photography major, didn't you?
443
00:29:54,900 --> 00:29:56,510
Do you take pictures well?
444
00:29:56,510 --> 00:30:00,320
Of course. I plan to become
445
00:30:00,320 --> 00:30:02,970
an incredibly famous photographer someday.
446
00:30:04,190 --> 00:30:08,680
Do you want a part time job taking pictures?
447
00:30:11,670 --> 00:30:13,550
Da In!
448
00:30:13,550 --> 00:30:18,490
I asked to see her. I wanted to talk to her about an exclusive part time job opportunity.
449
00:30:18,490 --> 00:30:19,810
The Chairman did?
450
00:30:19,810 --> 00:30:23,830
I'm her godfather; it's the least I could do.
451
00:30:26,830 --> 00:30:31,220
Da In, I need to talk about work with the Chairman.
452
00:30:31,220 --> 00:30:32,730
Okay.
453
00:30:34,800 --> 00:30:38,490
Uncle, I accept the part time job offer. Please call me.
454
00:30:38,490 --> 00:30:40,690
Okay.
455
00:30:40,690 --> 00:30:42,620
I'll be going, Mom.
456
00:30:42,620 --> 00:30:44,050
Go safely.
457
00:30:44,050 --> 00:30:45,530
Yes.
458
00:30:48,250 --> 00:30:51,950
When will you start revising your book?
459
00:30:51,950 --> 00:30:53,810
I've started.
460
00:30:53,810 --> 00:30:55,450
Oh, you are quick!
461
00:30:55,450 --> 00:30:59,560
Then as soon as the revisions are done we will get ready to go to printing.
462
00:31:00,820 --> 00:31:05,540
The part where the husband dies from the mad dog bite
463
00:31:05,540 --> 00:31:09,090
and the part where you forgave the dog,
464
00:31:09,090 --> 00:31:12,260
that reality of that part was a bit...
465
00:31:13,540 --> 00:31:19,780
if you just write your life as you have lived, it will be
466
00:31:19,780 --> 00:31:22,260
AH-Mazing.
467
00:31:23,360 --> 00:31:27,600
Please, believe me.
468
00:31:37,550 --> 00:31:40,240
This is easier than I thought.
469
00:31:55,300 --> 00:32:00,190
Oh, kimchi jjigae (kimchi stew)! I'm amazing at making that.
470
00:32:00,190 --> 00:32:03,340
Is that true? Then can you...
471
00:32:05,660 --> 00:32:07,360
I'm sorry.
472
00:32:09,390 --> 00:32:12,090
If you do it with that hand, it's going to get on my shirt again.
473
00:32:13,090 --> 00:32:14,130
I'm sorry.
474
00:32:14,130 --> 00:32:17,050
I can just clean the shirt,
475
00:32:17,050 --> 00:32:20,620
But, I think that I should help with the kimchi jjigae.
476
00:32:32,270 --> 00:32:35,570
Here, here. Try it.
477
00:32:37,240 --> 00:32:38,680
Me?
478
00:32:41,530 --> 00:32:44,100
How is it? Does it taste good?
479
00:32:45,450 --> 00:32:49,180
Wow. It tastes similar to my grandmother's.
480
00:32:50,470 --> 00:32:53,440
I have good sense in cooking.
481
00:32:55,780 --> 00:32:57,670
Doctor Kang,
482
00:32:57,680 --> 00:32:59,860
since you have to move out soon,
483
00:32:59,870 --> 00:33:02,170
is there anything that I can help you with?
484
00:33:04,470 --> 00:33:07,270
We both had the same thought!
485
00:33:07,270 --> 00:33:08,840
What?
486
00:33:10,000 --> 00:33:13,560
To Da In, Eun Chan, Writer Han, and I,
487
00:33:13,570 --> 00:33:18,250
this house is a special place for us.
488
00:33:18,250 --> 00:33:22,990
Of course, it is special to Da Jeong and you.
489
00:33:23,000 --> 00:33:24,350
Yes.
490
00:33:24,380 --> 00:33:27,130
It allowed me to meet Jeong Da Jeong.
491
00:33:29,940 --> 00:33:31,890
What I want
492
00:33:31,890 --> 00:33:35,620
is to not move as if we're chased out,
493
00:33:35,620 --> 00:33:39,140
but to end things well with your family,
494
00:33:39,140 --> 00:33:41,910
and to leave with good feelings.
495
00:33:41,920 --> 00:33:45,150
Are there any good ways to do that?
496
00:33:45,170 --> 00:33:47,720
I agree with you.
497
00:33:47,720 --> 00:33:49,830
What are you two doing here?
498
00:33:50,910 --> 00:33:53,610
We were preparing dinner.
499
00:33:53,610 --> 00:33:55,000
What?
500
00:33:55,010 --> 00:33:57,330
Later. Later.
501
00:33:58,190 --> 00:34:00,620
You came?
502
00:34:13,130 --> 00:34:17,310
Burning fish is my mom's specialty.
503
00:34:17,330 --> 00:34:19,940
Seo Jae Woo, you worked hard to prepare this meal.
504
00:34:19,940 --> 00:34:22,440
Let's eat.
505
00:34:29,940 --> 00:34:33,710
This jjigae (stew) is pretty good!
506
00:34:33,710 --> 00:34:37,260
Is it? Eat a lot.
507
00:34:55,820 --> 00:34:58,040
What's the matter?
508
00:34:59,370 --> 00:35:01,830
What is wrong with you guys?
509
00:35:08,030 --> 00:35:11,420
How much salt did you put in here?
510
00:35:11,450 --> 00:35:15,360
Han Da In, what are you talking about at the dinner table?
511
00:35:16,050 --> 00:35:19,370
It shouldn't be. Is it too salty?
512
00:35:30,160 --> 00:35:32,990
This was my first time making egg roll.
513
00:35:32,990 --> 00:35:35,440
I will not make it salty next time.
514
00:35:36,350 --> 00:35:38,070
Do you want me to make fried egg instead?
515
00:35:38,070 --> 00:35:39,460
I will make it.
516
00:35:39,470 --> 00:35:42,570
No, no. This,
517
00:35:43,100 --> 00:35:47,390
It tastes okay if we just eat little at a time.
518
00:35:48,560 --> 00:35:51,060
Mostly rice...
519
00:35:56,140 --> 00:35:59,100
Water, give me some more water.
520
00:35:59,590 --> 00:36:01,280
Me too.
521
00:36:01,770 --> 00:36:04,860
This is Poopie Grandma's seat.
522
00:36:04,880 --> 00:36:09,920
Wow, my grandma is having an easier time today because of you.
523
00:36:09,920 --> 00:36:13,820
When are you going back home? Why are you folding the laundry?
524
00:36:13,830 --> 00:36:15,390
I'm almost done.
525
00:36:15,430 --> 00:36:19,490
You are not done. There are other things to be done.
526
00:36:21,600 --> 00:36:23,350
I will do it.
527
00:36:23,350 --> 00:36:26,120
Let me. I want to move my fingers.
528
00:36:26,130 --> 00:36:31,410
If you want to order her around, you should at least tell her when she starts and ends.
529
00:36:31,410 --> 00:36:33,870
You know about overtime, right?
530
00:36:33,890 --> 00:36:37,410
If you work overtime, do you want to go on a date with me?
531
00:36:37,410 --> 00:36:41,830
If you don't want a callus on your back from my hitting you, you better go upstairs.
532
00:36:41,840 --> 00:36:43,830
Where did Hyung go?
533
00:36:43,850 --> 00:36:47,740
Don't talk about him! He's making me so mad.
534
00:36:50,200 --> 00:36:51,000
Hyung!
535
00:36:51,000 --> 00:36:52,360
Oh, younger brother!
536
00:36:52,390 --> 00:36:55,090
High five! Yeah!
537
00:36:58,350 --> 00:37:00,410
Can you teach me how to study?
538
00:37:00,410 --> 00:37:02,000
Study?
539
00:37:02,000 --> 00:37:05,520
Tutor... I charge a lot.
540
00:37:05,520 --> 00:37:08,200
What do you think? Can a high school student do that?
541
00:37:10,630 --> 00:37:14,820
Hey, hey. You have to give me twice my normal pay.
542
00:37:14,830 --> 00:37:18,430
You learned dating skills and how to study.
543
00:37:18,430 --> 00:37:21,520
This is something I didn't want to show but
544
00:37:21,520 --> 00:37:23,730
you got to see the parent's objection to dating.
545
00:37:23,730 --> 00:37:26,070
You are learning everything in life.
546
00:37:26,070 --> 00:37:29,910
If I work hard from now on, can I go to the same college as Da In?
547
00:37:30,540 --> 00:37:33,990
Today's tutoring ended.
548
00:37:34,490 --> 00:37:36,620
Just beg Da In. It will be faster that way.
549
00:37:36,630 --> 00:37:38,760
Have you ever succeeded after begging a woman?
550
00:37:38,770 --> 00:37:40,480
Really...
551
00:37:40,520 --> 00:37:43,860
Why do you turn my insides upside down every time you come to my house?
552
00:37:43,860 --> 00:37:47,590
If I had succeeded, I would be folding laundry, not here with you like this.
553
00:37:47,620 --> 00:37:49,000
What?
554
00:37:49,000 --> 00:37:50,910
In Woo, go to that house
555
00:37:50,910 --> 00:37:54,550
and see what your brother is doing.
556
00:37:57,470 --> 00:37:59,770
Don't tell me. Is Hyung really at that house?
557
00:37:59,770 --> 00:38:03,630
You rascal. You make me so frustrated.
558
00:38:05,400 --> 00:38:06,990
You are going to Da In's house?
559
00:38:07,000 --> 00:38:10,140
- Why? Do you want to go?
- Of course.
560
00:38:14,810 --> 00:38:17,620
Hey, it says it's done.
561
00:38:27,300 --> 00:38:29,790
Mother, have this.
562
00:38:29,790 --> 00:38:32,570
It's fine, so go back home.
563
00:38:32,590 --> 00:38:35,890
I still didn't eat fruit. I will leave after I eat that.
564
00:38:36,670 --> 00:38:41,330
With that speed, you probably will have to sleep over.
565
00:38:42,500 --> 00:38:46,110
Then I will.
566
00:38:46,160 --> 00:38:49,820
Where is Da Jeong?
567
00:38:54,460 --> 00:38:57,570
What time is it that Da Jeong's not coming home yet?
568
00:39:00,750 --> 00:39:04,440
Doctor Kang, I'm here. Hi, Eun Chan!
569
00:39:04,970 --> 00:39:09,510
Wow, I want to take a picture as proof.
570
00:39:10,890 --> 00:39:12,430
Don't do that.
571
00:39:12,430 --> 00:39:14,460
This is a piece of work.
572
00:39:14,460 --> 00:39:18,230
You are actually more meticulous than I thought.
573
00:39:19,530 --> 00:39:22,510
Oppa, when is my sister coming?
574
00:39:22,550 --> 00:39:23,990
Huh?
575
00:39:24,020 --> 00:39:26,420
When Seo Jae Woo goes back home,
576
00:39:26,440 --> 00:39:29,760
she will probably come back.
577
00:39:30,490 --> 00:39:32,320
What is Da Jeong doing?
578
00:39:33,650 --> 00:39:35,480
She is folding your underwear nicely.
579
00:39:35,490 --> 00:39:38,050
No!
580
00:39:38,920 --> 00:39:42,510
It's fine. See, you are good at peeling fruits.
581
00:39:49,710 --> 00:39:52,300
Yoo Ji Ho!
582
00:39:53,410 --> 00:39:54,860
Hello.
583
00:39:54,900 --> 00:39:58,100
Hey, my disciple! High five.
584
00:39:58,150 --> 00:40:01,030
I decided to tutor him starting from today.
585
00:40:01,030 --> 00:40:03,650
His goal: Da In's college.
586
00:40:06,680 --> 00:40:08,480
Da In!
587
00:40:08,480 --> 00:40:10,680
- She is telling you to go upstairs.
- Really?
588
00:40:10,680 --> 00:40:15,250
Ji Ho! You should ask for her permission.
589
00:40:15,260 --> 00:40:19,260
- Can I go to Da In's room?
- Go on up.
590
00:40:19,260 --> 00:40:21,700
Thank you.
591
00:40:27,190 --> 00:40:29,160
Han Da In...
592
00:40:31,460 --> 00:40:33,990
Noona Da In,
593
00:40:36,620 --> 00:40:40,290
I can't be older than you,
594
00:40:40,310 --> 00:40:43,360
but since I'm young,
595
00:40:43,360 --> 00:40:47,270
I can love you longer than other older guys.
596
00:40:51,990 --> 00:40:56,320
Hey, Kiddo. I told you to come back after becoming a college student.
597
00:40:57,900 --> 00:41:00,210
I didn't plan to go to college
598
00:41:00,210 --> 00:41:03,690
but since you want me to go to college, I will.
599
00:41:04,910 --> 00:41:08,050
So wait five months.
600
00:41:11,810 --> 00:41:14,000
Why didn't you take off the ring?
601
00:41:14,000 --> 00:41:15,870
Hey!
602
00:41:16,470 --> 00:41:18,300
Han Da In!
603
00:41:18,950 --> 00:41:21,420
Hey, get away from me.
--Why?
604
00:41:22,650 --> 00:41:24,990
I didn't know you were good at housekeeping.
605
00:41:24,990 --> 00:41:28,700
Our house is shining thanks to Da Jeong.
606
00:41:28,700 --> 00:41:31,160
Your Hyung picked a good woman, right?
607
00:41:31,160 --> 00:41:33,520
Come on. I picked her and you took her away!
608
00:41:33,520 --> 00:41:38,270
Wow wow, that's something which hurts!
609
00:41:39,290 --> 00:41:41,320
You should meet a good woman soon, too.
610
00:41:41,320 --> 00:41:42,620
Are you teasing me?
611
00:41:42,620 --> 00:41:47,940
I'm being sincere. If you get into a difficult situation,
612
00:41:47,940 --> 00:41:50,990
then, I'll cover you, just like you are doing now for me.
613
00:41:50,990 --> 00:41:53,250
So, you know how to be thankful to me.
614
00:41:55,230 --> 00:41:58,720
Can you go and send Da Jeong here?
615
00:41:58,720 --> 00:42:01,120
Don't use me...
616
00:42:01,950 --> 00:42:05,590
Why is In Woo not coming?
617
00:42:05,590 --> 00:42:09,740
Since I blocked the connecting room, I can't go over there.
618
00:42:12,090 --> 00:42:13,570
I'm back.
619
00:42:13,570 --> 00:42:16,260
Father, you came.
620
00:42:18,440 --> 00:42:20,300
You came?
621
00:42:21,700 --> 00:42:23,560
Oh, Da Jeong, you were here too.
622
00:42:23,560 --> 00:42:24,910
Yes.
623
00:42:24,910 --> 00:42:27,250
At the rice cake store and here,
624
00:42:27,250 --> 00:42:29,650
you are working very hard.
625
00:42:33,690 --> 00:42:34,700
Why?
626
00:42:34,700 --> 00:42:37,490
Let's go. Just go.
627
00:42:41,030 --> 00:42:43,340
Are you not feeling well again?
628
00:42:43,340 --> 00:42:45,260
Just a bit.
629
00:42:46,150 --> 00:42:48,410
Did you tell Sin Ae?
630
00:42:48,410 --> 00:42:51,080
Why would I? She will only worry.
631
00:42:51,780 --> 00:42:55,950
I might tell her after I go to the general hospital.
632
00:42:55,950 --> 00:42:58,640
There's nothing wrong. Don't need to worry.
633
00:42:58,640 --> 00:43:02,080
I know. I'm just saying it because I'm a bit afraid.
634
00:43:02,990 --> 00:43:08,240
Since I'm old, just hearing that I have to go to a big hospital
635
00:43:08,240 --> 00:43:11,400
makes me afraid for no reason.
636
00:43:12,760 --> 00:43:15,890
I'm thinking of the next door eldest daughter's heat massage.
637
00:43:15,890 --> 00:43:18,760
It was warm and nice.
638
00:43:18,760 --> 00:43:20,590
Should I do it for you?
639
00:43:20,590 --> 00:43:22,410
What is this concern suddenly?
640
00:43:22,410 --> 00:43:24,910
Ah, that's ok. You'll just lose what strength you have.
641
00:43:24,910 --> 00:43:26,300
Come here. I'll do it for you.
642
00:43:26,300 --> 00:43:28,300
No, I said it's okay.
643
00:43:28,300 --> 00:43:32,230
Right now, I'm more worried about Sin Ae.
644
00:43:32,230 --> 00:43:35,770
I know. How long is she going to be like that?
645
00:43:35,770 --> 00:43:38,590
Honey, go over to the house next door.
646
00:43:38,590 --> 00:43:40,570
I sent In Woo but
647
00:43:40,570 --> 00:43:42,780
he hasn't come back.
648
00:43:42,780 --> 00:43:45,980
So I don't know what they are up to over there and..
649
00:43:45,980 --> 00:43:49,730
I'm getting so pissed, i just might die.
650
00:43:49,730 --> 00:43:53,160
Send Da Jeong home. Then, Jae Woo will come home.
651
00:43:53,160 --> 00:43:56,960
They should send Jae Woo first.
652
00:43:56,960 --> 00:44:00,100
If you are worried that much then you should go get him.
653
00:44:00,100 --> 00:44:03,650
How can I go? It will hurt my pride.
654
00:44:09,820 --> 00:44:11,710
Seo Jae Woo!
655
00:44:16,380 --> 00:44:20,170
- In Woo Oppa. You can do it!
- Let go of me. Let go!
656
00:44:20,170 --> 00:44:21,620
Go In Woo!
657
00:44:21,620 --> 00:44:24,520
I got it.
658
00:44:24,520 --> 00:44:26,530
Be quiet.
659
00:44:27,650 --> 00:44:30,470
Yes! Nice hit!
660
00:44:36,010 --> 00:44:37,840
You said you would do well!
661
00:44:37,840 --> 00:44:38,870
I'm in deep trouble!
662
00:44:38,870 --> 00:44:40,610
Hyung, hit this.
663
00:44:40,610 --> 00:44:42,940
You guys, really...
664
00:44:44,780 --> 00:44:46,710
Mom. Mom.
665
00:44:48,530 --> 00:44:50,840
You are not thinking of yelling again, right?
666
00:44:50,840 --> 00:44:52,730
There are two minors here.
667
00:44:52,730 --> 00:44:56,630
You come out. Jae Woo, you come out too.
668
00:44:56,630 --> 00:44:58,040
Okay.
669
00:45:00,560 --> 00:45:02,260
Where are you going?!
670
00:45:03,590 --> 00:45:05,440
I was going to say goodnight.
671
00:45:06,210 --> 00:45:07,670
You, really!
672
00:45:09,250 --> 00:45:10,730
You come out.
673
00:45:10,730 --> 00:45:13,790
Mom, the kids are looking.
674
00:45:13,790 --> 00:45:16,920
My student is here so try to save my face.
675
00:45:16,920 --> 00:45:19,440
Come out.
676
00:45:19,440 --> 00:45:22,470
You guys are really doing well.
677
00:45:22,470 --> 00:45:25,830
A guy walking around with kimchee stain on your shirt.
678
00:45:25,830 --> 00:45:28,060
I worked so hard to raise you well and
679
00:45:28,060 --> 00:45:31,420
all so you can go to someone else's house to do their housework?
680
00:45:33,660 --> 00:45:35,750
You go to your house now. Hurry.
681
00:45:35,750 --> 00:45:38,610
- I will wash this rag first...
- Just leave it!
682
00:45:38,610 --> 00:45:40,620
Okay.
683
00:45:40,620 --> 00:45:43,160
I'll be back tomorrow.
684
00:45:45,090 --> 00:45:47,750
Let's meet up outside later.
--Okay.
685
00:45:47,750 --> 00:45:51,010
Tell Grandfather, I couldn't say goodbye.
686
00:46:00,790 --> 00:46:02,200
Why?
687
00:46:04,040 --> 00:46:08,870
I could see your hand clenching and unclenching.
688
00:46:08,870 --> 00:46:12,070
If I weren't here you would have tried to at least grab her wrist or something, wouldn't you have?
689
00:46:12,070 --> 00:46:14,120
I wouldn't have been able tolerate seeing that.
690
00:46:17,990 --> 00:46:20,370
I'm going to see her later anyway.
691
00:46:22,170 --> 00:46:26,360
Look at this, look. All this is useless in keeping you guys apart.
692
00:46:28,840 --> 00:46:32,240
Really, how can everyone be like this to me?!
693
00:46:33,830 --> 00:46:38,640
Dad, am I the only weird one?
694
00:46:39,580 --> 00:46:42,570
Why am I the only one making all this fuss?
695
00:46:42,570 --> 00:46:46,850
I am so sad. I can't live like this.
696
00:46:48,200 --> 00:46:51,520
Stop. Calm down.
697
00:46:51,520 --> 00:46:55,160
Dad. You are on my side, right?
698
00:46:55,160 --> 00:46:57,410
Right?
699
00:46:58,920 --> 00:47:01,360
Tell Jae Woo to come here!
700
00:47:01,360 --> 00:47:04,590
You know, if we keep going this way
701
00:47:04,590 --> 00:47:07,970
I think the problem may become more serious.
702
00:47:07,970 --> 00:47:11,330
Unless your mother gives permission,
703
00:47:11,330 --> 00:47:13,870
it looks like the two households will completely split apart.
704
00:47:13,870 --> 00:47:19,590
So Grandfather, in one week Da Jeong's family will be moving out.
705
00:47:19,590 --> 00:47:23,860
Truthfully, I don't know if it will help with Mother if they move out or
706
00:47:23,860 --> 00:47:28,750
it will be better to keep Da Jeong close and create a better relationship with Da Jeong.
707
00:47:28,750 --> 00:47:30,650
What do you think, Grandfather?
708
00:47:30,650 --> 00:47:34,740
Oh, so there was that problem, too. Huh?
709
00:47:35,760 --> 00:47:40,420
But, regarding the house issue, we've already promised Yeong so
710
00:47:41,220 --> 00:47:44,640
let's think about this for a bit.
711
00:48:07,690 --> 00:48:09,910
You came.
712
00:48:09,910 --> 00:48:11,990
You thought I wouldn't come?
713
00:48:15,060 --> 00:48:17,760
Seo Jae Woo is a great man like this.
714
00:48:18,690 --> 00:48:21,290
I feel that everyday.
715
00:48:21,290 --> 00:48:25,320
Because of me, starting at dawn, you cook breakfast, do the laundry,
716
00:48:25,320 --> 00:48:27,520
and cook again.
717
00:48:28,290 --> 00:48:30,580
And you still like me.
718
00:48:32,110 --> 00:48:36,460
Since I'm a great woman...
719
00:48:37,340 --> 00:48:41,580
You are not the type to spill kimchi on yourself while eating.
720
00:48:42,880 --> 00:48:45,320
Did you cook?
721
00:48:45,320 --> 00:48:46,730
Yes.
722
00:48:48,180 --> 00:48:51,520
So, you are saying you still like me.
723
00:48:51,520 --> 00:48:54,050
That's right, I like you. What are you going to do about it?
724
00:48:54,050 --> 00:48:55,190
It's bothersome.
725
00:48:55,190 --> 00:48:57,290
Bothersome?
726
00:48:57,290 --> 00:49:00,650
Just massage my arm. It was tiring.
727
00:49:02,440 --> 00:49:05,570
Don't do it so hard or I'll get bruised.
728
00:49:05,570 --> 00:49:07,150
Okay.
729
00:49:11,590 --> 00:49:15,750
What was the most memorable thing that you did today?
730
00:49:17,490 --> 00:49:19,110
Now...
731
00:49:25,090 --> 00:49:29,550
You suffered a lot today. Good job.
732
00:49:29,550 --> 00:49:31,230
Thank you.
733
00:49:32,150 --> 00:49:34,560
I thank you too.
734
00:49:41,500 --> 00:49:43,670
Mom.
735
00:49:45,910 --> 00:49:50,610
I don't like you. I don't want to see you so wash up and go to sleep.
736
00:49:52,210 --> 00:49:54,520
Take a look at your daughter's face.
737
00:49:55,710 --> 00:49:57,840
I told you, I don't want to see you.
738
00:49:59,360 --> 00:50:05,370
I did laundry, cooked three meals and cleaned.
739
00:50:08,110 --> 00:50:10,230
Do you think that's something to brag about?
740
00:50:10,920 --> 00:50:16,190
That's why. You should make Seo Jae Woo work harder.
741
00:50:16,190 --> 00:50:18,190
He only cooked once, right?
742
00:50:18,190 --> 00:50:20,550
Then it's unfair.
743
00:50:22,100 --> 00:50:23,870
You still like him after all this?
744
00:50:25,620 --> 00:50:27,170
Do you like him?
745
00:50:28,550 --> 00:50:32,570
I do. I'm sorry, Mom.
746
00:50:34,880 --> 00:50:38,500
Tell Seo Jae Woo not to come anymore. I feel uncomfortable.
747
00:50:38,500 --> 00:50:42,860
Why? Because your affection may grow?
--Hey!
748
00:50:42,860 --> 00:50:46,340
You liked him from the beginning. You told me to meet a guy like him.
749
00:50:46,340 --> 00:50:49,690
You said if we didn't marry him, you would marry him yourself.
750
00:50:49,690 --> 00:50:51,780
Get out.
751
00:51:32,590 --> 00:51:36,480
He is so romantic.
752
00:51:36,480 --> 00:51:41,010
If you keep eyeing him like that, I am going to get jealous.
753
00:51:41,010 --> 00:51:43,930
Jealous? Go ahead.
754
00:51:46,570 --> 00:51:51,060
No. No. Stop looking.
755
00:51:54,000 --> 00:51:56,600
- Are you going somewhere?
- Yes.
756
00:51:56,670 --> 00:51:57,870
I'll give you a ride.
757
00:51:57,870 --> 00:52:00,250
It's okay.
758
00:52:00,250 --> 00:52:02,460
Come back safely, Mother.
- Good bye.
759
00:52:02,460 --> 00:52:04,790
Mom, come back safely.
760
00:52:06,880 --> 00:52:09,510
Work hard.
761
00:52:09,510 --> 00:52:11,640
Wow, this is clean.
762
00:52:20,940 --> 00:52:24,770
Today, all of us are going to go see the house we are moving into.
763
00:52:24,770 --> 00:52:28,320
The month time was really long, right?
764
00:52:28,320 --> 00:52:30,480
- Song Jeong..
-Oppa.
765
00:52:30,480 --> 00:52:34,560
Today, is it okay to say only what I want to say?
766
00:52:35,530 --> 00:52:37,610
Yes, do that.
767
00:52:39,450 --> 00:52:44,080
Oppa, admit honestly that you don't approve of
768
00:52:44,080 --> 00:52:47,080
Da Jeong and our family.
769
00:52:50,200 --> 00:52:53,690
Even though I understand, it still hurt me.
770
00:52:53,690 --> 00:52:57,750
Even if it hurts, what can you do? That's how parents feel.
771
00:52:59,550 --> 00:53:03,400
We will be moving soon, so don't worry.
772
00:53:03,400 --> 00:53:05,710
I wanted to tell you this, so I came.
773
00:53:06,700 --> 00:53:11,900
During this time, I am thankful and sorry.
774
00:53:11,900 --> 00:53:14,210
Those things fill my heart more.
775
00:53:15,490 --> 00:53:16,800
Oppa,
776
00:53:17,920 --> 00:53:20,710
work hard. I'll be going.
777
00:53:20,710 --> 00:53:22,420
Mmm.
778
00:53:27,340 --> 00:53:30,390
Mom, we are ready so hurry and come.
779
00:53:30,840 --> 00:53:32,940
Mom is almost here.
780
00:53:32,960 --> 00:53:35,720
Eun Chan is still sleeping.
781
00:53:35,720 --> 00:53:38,090
It would have been good if he went with you guys.
782
00:53:38,120 --> 00:53:41,540
And I have an appointment.
783
00:53:43,670 --> 00:53:45,860
Be careful and come back.
784
00:53:46,470 --> 00:53:49,370
We really are moving.
785
00:53:53,300 --> 00:53:57,700
Let's go. See you later.
--Okay.
786
00:54:00,710 --> 00:54:02,710
Get in. I'll give you a ride.
787
00:54:02,710 --> 00:54:04,970
Really? Great!
--Thank you.
788
00:54:04,970 --> 00:54:07,670
Let's get in.
--That's okay.
789
00:54:10,790 --> 00:54:12,550
Mom.
790
00:54:13,020 --> 00:54:15,010
Let's go.
791
00:54:19,390 --> 00:54:21,430
Okay, I'll rely on you.
792
00:54:21,440 --> 00:54:22,940
Yes.
793
00:54:23,700 --> 00:54:25,550
Get in, Mom.
794
00:54:26,100 --> 00:54:28,730
Wow, Seo Jae Woo.
795
00:54:28,770 --> 00:54:33,280
As housekeeper and as a driver, how many jobs do you have?
796
00:54:34,330 --> 00:54:37,830
You are busy working even on the weekend.
797
00:54:38,610 --> 00:54:42,220
Hey, what will you do you about lunch that you're leaving?
798
00:54:42,760 --> 00:54:44,270
Aren't you going to prepare lunch boxes?
799
00:54:44,270 --> 00:54:46,620
I'll be right back after I go see the house.
800
00:54:46,640 --> 00:54:50,800
Okay. I'll let you off since you are going to see the house.
801
00:54:50,800 --> 00:54:55,160
Aigoo, it's good news to hear, finally.
802
00:55:02,960 --> 00:55:05,780
Hyung, I'm on your side but
803
00:55:05,780 --> 00:55:09,890
don't concentrate on them too much and give some thoughts to Mom.
804
00:55:16,580 --> 00:55:18,600
Okay, Seo Jae Woo.
805
00:55:18,630 --> 00:55:22,860
So, you want to take it to the limit, huh? Let's try, then.
806
00:55:24,120 --> 00:55:27,230
Mom, you have to be nice to me. I may become the only son.
--What?
807
00:55:27,270 --> 00:55:29,730
What? Hyung became that household member already.
808
00:55:29,760 --> 00:55:33,050
You could lose your son at this rate.
809
00:55:33,070 --> 00:55:35,090
Stop saying nonsense.
810
00:55:35,090 --> 00:55:38,710
What if he says he wants to move with them?
811
00:55:38,720 --> 00:55:41,700
Hey, shut up.
812
00:55:41,720 --> 00:55:45,610
Dr. Kang is boarding so he can get permission (to marry).
813
00:55:45,640 --> 00:55:48,620
This is not a joke.
814
00:55:50,410 --> 00:55:53,600
You! Are you going to say unnecessary things?
815
00:55:54,890 --> 00:55:56,990
Am I wrong?
816
00:55:57,850 --> 00:56:01,550
That's right. You have to go to a marital meeting.
817
00:56:01,550 --> 00:56:05,590
Marital meeting? Why is the spark landing on me?
818
00:56:05,600 --> 00:56:07,840
To show them what kind of daughter in law I want,
819
00:56:07,870 --> 00:56:10,330
I need to to make sure to show them that.
820
00:56:10,370 --> 00:56:13,230
In Woo, you meet a proper girl and
821
00:56:13,280 --> 00:56:16,860
let's flatten their noses.
822
00:56:16,860 --> 00:56:19,370
I told you I won't look at people's status anymore.
823
00:56:19,370 --> 00:56:23,120
Falling in love. I'm looking for someone sincere.
824
00:56:23,160 --> 00:56:25,760
Then, love her sincerely.
825
00:56:25,760 --> 00:56:29,020
Oh, it's bigger than I thought.
826
00:56:29,490 --> 00:56:33,890
If we eat watermelon here, it will taste really good.
827
00:56:41,340 --> 00:56:43,600
The view is good,too.
828
00:56:43,600 --> 00:56:46,990
I can see the whole Seoul.
829
00:56:49,420 --> 00:56:52,170
You ca see everything but my house.
--I can.
830
00:56:52,200 --> 00:56:55,170
Where? Where?
--It's over there. There.
831
00:56:55,210 --> 00:56:57,580
You said there but now it's over there?
832
00:56:57,580 --> 00:57:01,310
Can't you see the house? There!
833
00:57:01,330 --> 00:57:03,420
As far as I know, it's in this direction.
834
00:57:03,420 --> 00:57:05,110
There.
- Isn't that the one?
835
00:57:05,130 --> 00:57:07,130
Over there. It's over there.
836
00:57:07,180 --> 00:57:10,030
Give you the house next door...
837
00:57:10,710 --> 00:57:15,120
I heard you were going to move in when we leave. That's why I am pleading with you.
838
00:57:15,130 --> 00:57:19,000
Man, it's really hard for me to get in that house.
839
00:57:19,000 --> 00:57:21,750
I heard you have money but
840
00:57:21,770 --> 00:57:24,810
why do you have to live in that house?
841
00:57:25,800 --> 00:57:29,390
I'm sorry to say this in front of elders,
842
00:57:29,730 --> 00:57:31,340
but honestly,
843
00:57:31,890 --> 00:57:35,430
I want to help Da Jeong and Seo Jae Woo.
844
00:57:37,300 --> 00:57:38,930
And,
845
00:57:38,930 --> 00:57:41,700
for my son Eun Chan,
846
00:57:41,740 --> 00:57:44,920
I want to raise him in a place full of family members.
847
00:57:44,950 --> 00:57:47,240
The biggest reason
848
00:57:47,240 --> 00:57:51,190
is to give a present to Writer Han Song Jeong.
849
00:57:51,710 --> 00:57:54,710
A present to Writer Han?
850
00:57:55,140 --> 00:57:57,020
Why?
851
00:57:57,700 --> 00:58:00,730
I'm telling you because you seem to know everything.
852
00:58:01,260 --> 00:58:05,380
Shamelessly, I started to like
853
00:58:05,390 --> 00:58:08,500
Writer Han Song Jeong's oldest daughter.
854
00:58:08,500 --> 00:58:11,140
I didn't get permission yet
855
00:58:11,170 --> 00:58:14,600
but I received big love from a good person.
856
00:58:14,650 --> 00:58:19,350
I never called Writer Han "mother,"
857
00:58:19,390 --> 00:58:23,780
but I think of her as mother in my heart.
858
00:58:23,800 --> 00:58:27,540
This is a present that I'm giving to "mother".
859
00:58:28,670 --> 00:58:30,530
If you approve,
860
00:58:30,530 --> 00:58:34,320
I will sign a rental agreement.
861
00:58:35,190 --> 00:58:39,510
I made a promise with him, so I don't have the right to make the decision.
862
00:58:40,090 --> 00:58:43,160
I will go with your decision.
863
00:58:43,170 --> 00:58:45,240
Honestly,
864
00:58:45,240 --> 00:58:48,950
I just got permission.
865
00:58:50,080 --> 00:58:53,900
So I will have to think a lot about it.
866
00:58:53,950 --> 00:58:56,640
I plead you.
867
00:59:05,970 --> 00:59:08,780
Your face got older.
868
00:59:08,780 --> 00:59:12,960
It's because I'm sad, so sad.
869
00:59:13,000 --> 00:59:17,930
I heard that women relieve their stress by eating sweets,
870
00:59:19,040 --> 00:59:22,060
so I bought you something sweet.
871
00:59:22,060 --> 00:59:27,430
I knew no one thinks about me except you.
872
00:59:28,670 --> 00:59:30,520
Uncle,
873
00:59:30,520 --> 00:59:32,780
the only way to save me
874
00:59:32,780 --> 00:59:36,990
is for you to move quickly into that house.
875
00:59:36,990 --> 00:59:41,560
I'm going crazy every day.
876
00:59:41,570 --> 00:59:47,680
I want to, but I worry about Jae Woo.
877
00:59:47,830 --> 00:59:52,280
Everything will resolve itself after they move out.
878
00:59:52,320 --> 00:59:54,800
You know, "out of sight, out of mind".
879
00:59:54,800 --> 00:59:57,780
You know that that isn't true
880
00:59:57,780 --> 01:00:00,500
more than anyone.
881
01:00:01,490 --> 01:00:03,860
- Me?
- Sister-in-law.
882
01:00:04,280 --> 01:00:07,810
Before your wedding, you followed Min Sik around.
883
01:00:07,820 --> 01:00:12,010
And said that you will die if you don't see him for even a day.
884
01:00:12,010 --> 01:00:15,020
And moved into his boardinghouse.
885
01:00:15,490 --> 01:00:17,450
Who told you that?
886
01:00:17,450 --> 01:00:22,280
I don't see Mother. Mother!
887
01:00:22,280 --> 01:00:25,980
I can't believe my mother!
888
01:00:25,980 --> 01:00:30,200
Uncle, don't tell Jae Woo this story.
889
01:00:30,210 --> 01:00:32,410
I'm already mad at you for hiding the fact that it was Da Jeong.
890
01:00:32,410 --> 01:00:36,690
But if you tell even this...
891
01:00:36,690 --> 01:00:38,530
Does someone have to say it?
892
01:00:38,530 --> 01:00:41,830
Did someone tell you to move there?
893
01:00:41,830 --> 01:00:45,550
Your body just instinctively went.
894
01:00:45,590 --> 01:00:47,620
Uncle!
895
01:00:47,620 --> 01:00:50,230
It's because I'm worried.
896
01:00:50,240 --> 01:00:52,320
Jae Woo knows
897
01:00:53,630 --> 01:00:55,670
love
898
01:00:56,380 --> 01:00:59,830
is something that is nonsensical
899
01:01:00,440 --> 01:01:02,780
but he can't stop himself.
900
01:01:02,800 --> 01:01:04,440
What?
901
01:01:07,120 --> 01:01:10,490
Do you want some cake?
902
01:01:19,120 --> 01:01:21,580
You guys should go in first.
903
01:01:21,620 --> 01:01:23,620
Yes.
904
01:01:26,270 --> 01:01:30,370
- Seo Jae Woo, have a talk with me.
-Yes.
905
01:01:33,260 --> 01:01:37,290
You saw before, right? The roof top house.
906
01:01:37,930 --> 01:01:39,370
Yes.
907
01:01:39,380 --> 01:01:42,510
That is my family's reality.
908
01:01:43,160 --> 01:01:45,340
What your mom was saying
909
01:01:45,340 --> 01:01:47,160
is correct.
910
01:01:47,180 --> 01:01:51,780
My family is lacking compared to your family
911
01:01:51,800 --> 01:01:53,930
and our family structure
912
01:01:53,950 --> 01:01:56,230
is not normal.
913
01:01:56,270 --> 01:01:59,100
If you want to endure all of that, it will be too difficult.
914
01:01:59,150 --> 01:02:02,050
- Mother.
- Because we live next door,
915
01:02:02,070 --> 01:02:04,590
I thought you may not see our reality, so
916
01:02:04,620 --> 01:02:08,780
I asked you to come with us to show you that.
917
01:02:10,160 --> 01:02:12,670
Would you be able to live in a place like that?
918
01:02:12,670 --> 01:02:16,820
Can you still meet Da Jeong at a place like that?
919
01:02:16,840 --> 01:02:19,820
Are you confident?
920
01:02:22,950 --> 01:02:26,040
Uncle, you should move quickly into that house.
921
01:02:26,040 --> 01:02:28,240
So don't underestimate my words.
922
01:02:28,240 --> 01:02:32,760
My Jae Woo isn't someone like that. He is different from me.
923
01:02:33,160 --> 01:02:35,030
Jae Woo must be here.
924
01:02:35,030 --> 01:02:39,040
- That boy...
- Yes, I'm confident.
925
01:02:39,040 --> 01:02:42,040
What's wrong with that house? I can live there.
926
01:02:42,070 --> 01:02:44,660
What? Live where?
927
01:02:45,160 --> 01:02:48,830
Bingo. I was right.
928
01:02:48,830 --> 01:02:49,910
That rascal.
929
01:02:49,910 --> 01:02:51,960
Sister-in-law!
930
01:02:54,180 --> 01:02:57,750
No matter where Jeong Da Jeong lives or works,
931
01:02:57,860 --> 01:03:00,810
I still like Jeong Da Jeong.
932
01:03:02,190 --> 01:03:03,860
Seo Jae Woo!
933
01:03:04,810 --> 01:03:06,920
Live and go where?
934
01:03:06,940 --> 01:03:08,780
- Mom.
- Are you on your right mind?
935
01:03:08,780 --> 01:03:11,780
Are you saying that you are going to live somewhere else for a girl?
936
01:03:11,780 --> 01:03:15,980
- Mom, that's not what I meant.
- Don't plan on lying to me. I heard everything.
937
01:03:17,230 --> 01:03:18,720
Listen to me clearly, Da Jeong.
938
01:03:18,800 --> 01:03:22,600
If Jae Woo leaves my house, you two will never be able to meet again.
939
01:03:22,600 --> 01:03:26,730
This is really the end. If he moves out, I am not giving my approval!
940
01:03:30,670 --> 01:03:35,040
Then are you saying that you will approve if I don't move out?
941
01:03:35,730 --> 01:03:37,140
What?
942
01:03:37,760 --> 01:03:40,350
You just said that, right?
943
01:03:40,370 --> 01:03:45,430
You said that you will let me see Da Jeong if I don't move out of the house!
944
01:03:45,460 --> 01:03:48,370
Wow! I heard it too.
945
01:03:48,370 --> 01:03:51,030
Congratulations, Jae Woo.
946
01:03:51,050 --> 01:03:54,270
- Wait. I...
- I will never move out.
947
01:03:54,270 --> 01:03:57,820
Thank you, mother. Mother!
948
01:03:59,420 --> 01:04:01,870
Da Jeong!
949
01:04:05,870 --> 01:04:12,770
♫ Love started right the moment after I met you,♫
950
01:04:12,770 --> 01:04:15,590
♫ You will forever be my love. ♫
951
01:04:15,590 --> 01:04:21,700
♫ Little by little. Really little. You are falling for me... ♫
71072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.