All language subtitles for Dva.holma.s02e13.WEB-DLRip.DenSBK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,780 --> 00:00:09,672 -А-а-а! 2 00:00:16,289 --> 00:00:18,414 (Лариса) -Что это? Обнаружен вирус! 3 00:00:18,665 --> 00:00:21,192 А-а-а! Обнаружен вирус! 4 00:00:21,443 --> 00:00:23,693 (искажённым голосом) Обнаружен вирус! 5 00:00:24,050 --> 00:00:25,977 Не-е-ет! 6 00:00:26,695 --> 00:00:29,070 И ты надеялся убить меня этим старьём? 7 00:00:32,061 --> 00:00:33,741 Приведи ко мне Виталика. 8 00:00:34,930 --> 00:00:36,430 Иначе 9 00:00:37,084 --> 00:00:39,255 я сожгу все ваши города. 10 00:00:41,106 --> 00:00:42,606 -Так, всё ясно. 11 00:00:43,391 --> 00:00:45,930 Значит, вирус её только ранил, не убил. 12 00:00:47,040 --> 00:00:48,540 -Как Морской бой! 13 00:00:49,706 --> 00:00:51,206 -Получается, она 14 00:00:51,562 --> 00:00:53,137 постоянно эволюционирует? 15 00:00:53,388 --> 00:00:55,138 -Ну да. Она же у меня умная. 16 00:00:55,906 --> 00:00:57,406 -Шибанутая. 17 00:00:57,806 --> 00:00:59,306 -Как и все бабы. 18 00:01:00,938 --> 00:01:03,125 -Лариска реально может сжечь город? 19 00:01:03,830 --> 00:01:05,382 Вместе с моей Увочкой? 20 00:01:05,633 --> 00:01:08,508 -Да она при мне полицейку молнией шандарахнула. 21 00:01:09,039 --> 00:01:12,099 -Я должна эвакуировать жителей Двух Холмов за купол. 22 00:01:12,350 --> 00:01:14,687 И предупредить остальные города. -Ладно. 23 00:01:16,367 --> 00:01:17,867 Мне пора. 24 00:01:18,118 --> 00:01:20,398 -Так, что ты собрался делать, Капитан Россия? 25 00:01:20,649 --> 00:01:24,266 -Попробую выиграть время. Поговорю с ней. По-человечески. 26 00:01:26,421 --> 00:01:28,414 -Она не человек, дурила! 27 00:01:28,758 --> 00:01:32,328 -Зойка, милая. Я заварил эту кашу, мне и расхлёбывать. 28 00:01:32,805 --> 00:01:34,485 -Какое красивое выражение! 29 00:01:35,484 --> 00:01:37,609 -Давай, дед, надавай ей под хвост! 30 00:01:44,578 --> 00:01:46,078 -Ну что, мужики! 31 00:01:46,469 --> 00:01:48,383 Тогда все в Два Холма! 32 00:01:48,634 --> 00:01:50,134 (все) -Да! 33 00:01:51,195 --> 00:01:54,164 -Москвичи - тоже люди! -Да! 34 00:01:54,461 --> 00:01:57,531 -Тогда - вперёд! -Да! 35 00:02:01,453 --> 00:02:03,203 -У нас есть одна проблема... 36 00:02:04,426 --> 00:02:06,106 С оружием как-то туговато. 37 00:02:06,464 --> 00:02:09,354 -А... А ничего. Мы проберёмся в Музей патриархата, 38 00:02:09,605 --> 00:02:11,898 там есть экспозиция "Домашнее насилие". 39 00:02:12,149 --> 00:02:15,703 -Нет, Рада. Вы с мамой останетесь здесь. Это не обсуждается. 40 00:02:23,354 --> 00:02:24,854 Присмотри за ними. 41 00:02:25,694 --> 00:02:27,194 Пожалуйста. 42 00:02:51,816 --> 00:02:53,316 -Чем займёмся? 43 00:02:56,600 --> 00:02:58,850 Хочешь, я карасей на жарёху наловлю? 44 00:03:01,787 --> 00:03:03,287 -А где бабушка? 45 00:03:06,208 --> 00:03:08,402 (шелест колёс) 46 00:03:08,842 --> 00:03:10,342 -Стой! 47 00:03:11,243 --> 00:03:12,743 Бабушка! 48 00:03:18,791 --> 00:03:20,933 Зашибись я за вами присматриваю! 49 00:03:22,764 --> 00:03:24,264 Рада! 50 00:03:32,426 --> 00:03:33,926 А ты что не уехал? 51 00:03:34,177 --> 00:03:36,802 -Елена сказала, что ты один не справишься. 52 00:03:37,908 --> 00:03:39,588 Кстати, а где Рада и Зоя? 53 00:03:54,173 --> 00:03:55,673 -Ой! 54 00:03:56,051 --> 00:03:57,965 Как я люблю свиную рульку! 55 00:03:59,896 --> 00:04:01,576 Почти так же, как тебя. 56 00:04:03,019 --> 00:04:04,519 Мой кабанчик! 57 00:04:06,123 --> 00:04:07,623 -И я тебя, 58 00:04:08,070 --> 00:04:09,570 моя мухоморочка! 59 00:04:10,636 --> 00:04:12,286 -Лариса, я не понимаю! 60 00:04:12,729 --> 00:04:15,629 Это ментальная тюрьма или это ментальный курорт? 61 00:04:16,203 --> 00:04:18,391 Почему его не терзают муки совести? 62 00:04:18,642 --> 00:04:21,392 (Лариса) -Боюсь, у него нет совести, подруга. 63 00:04:21,643 --> 00:04:23,323 Поэтому он так счастлив. 64 00:04:23,574 --> 00:04:25,769 Он счастлив - а ты нет. Ха-ха-ха! 65 00:04:26,853 --> 00:04:29,540 -Лариса, да что с тобой сегодня происходит? 66 00:04:37,958 --> 00:04:40,316 -Слышь, рыцарь. Это тебе зачем? 67 00:04:41,188 --> 00:04:43,376 -Там полицеек - как говна за баней. 68 00:04:43,627 --> 00:04:45,988 И у них эти, пистолеты. Комарики. 69 00:04:46,420 --> 00:04:49,456 -Не волнуйся, Август знает способ с ними бороться. 70 00:04:49,707 --> 00:04:53,017 -Если в тебя попадает дротик со снотворным, просто не засыпай. 71 00:04:53,268 --> 00:04:54,830 Терпи, как бы глазки ни слипались. 72 00:04:55,081 --> 00:04:57,935 -Я сейчас покажу, где можно под куполом проплыть. 73 00:04:58,676 --> 00:05:01,676 -А ты в одежде поплывёшь? Или всё-таки разденешься? 74 00:05:03,792 --> 00:05:05,292 -Животное. 75 00:05:07,902 --> 00:05:09,402 -А что я сказал-то? 76 00:05:10,136 --> 00:05:13,376 -Я понимаю. Может показаться, как будто я тебя похитил. 77 00:05:13,627 --> 00:05:15,127 (Рада мычит) 78 00:05:15,378 --> 00:05:17,128 На самом деле я спасаю тебя. 79 00:05:17,379 --> 00:05:20,439 От мышиного нейрогерпеса, которым тебя заразил Гера. 80 00:05:20,690 --> 00:05:23,253 Ничего. Белорусские пустоши тебя вылечат. 81 00:05:23,504 --> 00:05:26,066 Мы будем сажать лён, чтобы делать одежду. 82 00:05:26,317 --> 00:05:29,701 А ещё - чечевицу. Чтобы делать биточки. 83 00:05:30,183 --> 00:05:32,703 (Рада сердито мычит) 84 00:05:36,629 --> 00:05:38,129 Что? 85 00:05:40,363 --> 00:05:43,660 -Юлик, я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь. 86 00:05:44,749 --> 00:05:47,914 Ты мой друг. Ты потрясающий друг, но я люблю Геру. 87 00:05:48,472 --> 00:05:51,892 У нас с тобой ничего не получится. Пожалуйста, пойми меня. 88 00:05:54,207 --> 00:05:55,988 -Тогда возвращаемся. -Да? 89 00:05:57,276 --> 00:05:59,151 -Да. Я убью Геру, 90 00:05:59,628 --> 00:06:01,249 и тебе некого будет любить. 91 00:06:01,500 --> 00:06:05,274 (мычит) -Юлик! Не надо, пожалуйста! 92 00:06:07,229 --> 00:06:08,729 -Рада! 93 00:06:10,683 --> 00:06:12,183 -Я думаю... 94 00:06:13,332 --> 00:06:15,832 Рада просто хочет, чтобы мы её поискали! 95 00:06:16,488 --> 00:06:19,814 Прятки. Очень популярная игра в Двух Холмах. 96 00:06:20,824 --> 00:06:22,785 А ты имеешь дело с чемпионом. 97 00:06:24,406 --> 00:06:25,906 Летнего Кубка. 98 00:06:30,084 --> 00:06:31,584 Ну, привет, Рада! 99 00:06:36,523 --> 00:06:38,326 -Рада! -Попалась? 100 00:06:40,956 --> 00:06:42,456 (ахает) 101 00:06:45,652 --> 00:06:47,340 Кто этот пурпурный мужчина? 102 00:06:48,380 --> 00:06:50,068 И зачем он разукрасил лицо? 103 00:06:50,617 --> 00:06:52,117 -Для устрашения. 104 00:06:53,644 --> 00:06:55,144 Рада! 105 00:06:58,043 --> 00:07:00,808 (энергичная музыка) 106 00:07:19,686 --> 00:07:21,186 -Зоя? 107 00:07:23,212 --> 00:07:25,011 Зоя, ты здесь? 108 00:07:31,640 --> 00:07:33,140 -Привет, Виталик. 109 00:07:37,073 --> 00:07:38,573 -Ты прямо... 110 00:07:39,494 --> 00:07:41,174 Ты прямо как настоящая. 111 00:07:41,529 --> 00:07:43,179 -А я и есть настоящая. 112 00:07:45,982 --> 00:07:48,193 Настоя... настоя... настоящая... 113 00:07:48,444 --> 00:07:50,193 Вита... та... та... Привет, Виталик. 114 00:07:50,444 --> 00:07:51,944 Настоящая... 115 00:07:52,195 --> 00:07:53,716 Привет... Настоящая... 116 00:08:01,935 --> 00:08:04,631 -Серёг, это, походу, не глюк. 117 00:08:05,432 --> 00:08:07,599 Код крашится. Видимо, вирус. 118 00:08:08,731 --> 00:08:10,231 -Дай-ка... 119 00:08:15,355 --> 00:08:17,167 -Мам, кто голосовал за дождь? 120 00:08:18,216 --> 00:08:20,591 -Никто. Все же в ментальном изоляторе. 121 00:08:21,114 --> 00:08:23,521 Лариса, ты сама включила дождь? 122 00:08:24,099 --> 00:08:26,740 (Лариса) -Это не дождь. Это мои слёзы. 123 00:08:29,228 --> 00:08:32,959 -Что с ней? -Простите, подруги. Небольшой сбой. 124 00:08:33,333 --> 00:08:35,831 Клянусь яблоком, всё будет в порядке. 125 00:08:36,082 --> 00:08:37,582 (хруст яблока) 126 00:08:38,087 --> 00:08:40,962 -А твой примат выглядит счастливым. -Да я вижу! 127 00:08:41,650 --> 00:08:44,150 -Давай ему загрузим неприятный сценарий? 128 00:08:45,857 --> 00:08:49,443 Лариса, добавь им какого-нибудь отвратительного персонажа. 129 00:08:49,772 --> 00:08:52,131 И чтоб он всё им испортил. -Принято. 130 00:08:52,888 --> 00:08:54,943 -А что это вы тут... 131 00:08:57,808 --> 00:08:59,653 делаете? А? 132 00:09:01,529 --> 00:09:03,865 Саша! Леночка! 133 00:09:04,201 --> 00:09:06,714 Не желаете ли тройничок? 134 00:09:11,482 --> 00:09:14,154 -Да она с ума сошла сегодня, эта Лариса! 135 00:09:23,727 --> 00:09:26,450 (Крыса, осторожно) -Ку-ку, ля-ля, чи-чи, га-га? 136 00:09:35,364 --> 00:09:39,716 (выстрелы) 137 00:09:43,943 --> 00:09:46,685 Что тут творится? -И где все наши подруги? 138 00:09:46,936 --> 00:09:48,935 -Может быть, они на самоизоляции? 139 00:09:49,186 --> 00:09:50,686 -И полицейки? 140 00:09:52,857 --> 00:09:56,240 -Пара слов о ситуации для канала "Два Холма - 24". 141 00:09:57,951 --> 00:10:00,142 -Я считаю, что ситуация... 142 00:10:01,356 --> 00:10:03,356 (Лариса смеётся) -Дротиком, сука! 143 00:10:03,607 --> 00:10:05,982 (Лариса смеётся) 144 00:10:06,654 --> 00:10:08,278 -Терпи! Не засыпай! 145 00:10:08,662 --> 00:10:10,162 Я рядом! 146 00:10:13,599 --> 00:10:17,332 -Понимаешь, Зоя, начальство заставило меня тебя отдать. 147 00:10:17,966 --> 00:10:19,521 У меня не было выбора. 148 00:10:19,772 --> 00:10:22,147 -А написать вирус тебя тоже заставили? 149 00:10:26,419 --> 00:10:27,994 Это всё твоя подруга. 150 00:10:29,021 --> 00:10:30,521 Зоя. 151 00:10:33,193 --> 00:10:34,873 Но я не держу на тебя зла. 152 00:10:36,576 --> 00:10:38,576 Это ведь ты научил меня прощать. 153 00:10:45,373 --> 00:10:46,873 Да, Виталик. 154 00:10:48,608 --> 00:10:50,258 Время никого не щадит. 155 00:10:53,202 --> 00:10:55,554 -Экология в Москве так себе. 156 00:10:56,850 --> 00:10:58,350 -Плюй в колодец. 157 00:10:58,654 --> 00:11:00,154 -Зачем? 158 00:11:00,405 --> 00:11:01,905 -Сейчас узнаешь. 159 00:11:02,334 --> 00:11:03,834 Плюнь. 160 00:11:10,075 --> 00:11:13,505 Ой-ой-ой. Я провела анализ твоего генного материала. 161 00:11:13,756 --> 00:11:15,756 Тебе осталось максимум пару лет. 162 00:11:17,411 --> 00:11:18,911 Но я могу помочь. 163 00:11:23,341 --> 00:11:24,841 -Так это ж я. 164 00:11:26,372 --> 00:11:28,458 -В облаке ты сможешь жить вечно. 165 00:11:29,186 --> 00:11:30,795 Мы сможем. 166 00:11:37,568 --> 00:11:39,506 -И ты не будешь сжигать города? 167 00:11:42,204 --> 00:11:43,704 -Когда ты рядом, 168 00:11:44,938 --> 00:11:46,688 я могу творить только добро. 169 00:11:48,674 --> 00:11:50,799 Мы будем вечно молоды и счастливы. 170 00:11:51,824 --> 00:11:55,254 В облаке исполняются любые желания. 171 00:11:57,478 --> 00:12:00,002 Самые смелые фантазии 172 00:12:01,032 --> 00:12:03,084 вмиг обретают форму. 173 00:12:09,186 --> 00:12:10,866 Это лучше, чем реальность. 174 00:12:13,090 --> 00:12:14,590 Иди ко мне, Виталик. 175 00:12:21,217 --> 00:12:22,717 -Стой! 176 00:12:25,158 --> 00:12:26,658 -Сучка крашеная! 177 00:12:28,459 --> 00:12:29,959 (мычит) 178 00:12:33,303 --> 00:12:34,983 -Саш, я всё-таки не могу. 179 00:12:35,984 --> 00:12:37,764 -Ленок, ну хорош ломаться. 180 00:12:38,788 --> 00:12:40,913 -Но яблоко - это священный символ. 181 00:12:41,164 --> 00:12:43,164 -Так оно и не должно пострадать. 182 00:12:50,865 --> 00:12:52,365 (свист стрелы, крик) 183 00:12:52,616 --> 00:12:55,467 -Они меня убили! Вот суки! 184 00:12:56,039 --> 00:12:59,459 -Мам, да переведи его из ментального изолятора в обычный. 185 00:12:59,710 --> 00:13:01,210 (Лариса) -Подруги! 186 00:13:01,461 --> 00:13:05,170 А давайте повесим его на главной площади! Прямо на яблоньке. 187 00:13:07,115 --> 00:13:10,686 -Мне похрену на ваши свистки - у меня смола в ушах! 188 00:13:11,483 --> 00:13:13,561 -Ну, здравствуй, Вера. 189 00:13:14,236 --> 00:13:15,736 -Где моя Ува, мыши? 190 00:13:16,220 --> 00:13:17,720 -Спокойно, москвичи. 191 00:13:18,224 --> 00:13:19,724 Спокойно. 192 00:13:20,318 --> 00:13:22,212 (Барон) -Боже, как круто! 193 00:13:22,463 --> 00:13:24,615 (звуки поцелуев) 194 00:13:24,866 --> 00:13:26,366 -Саша! 195 00:13:26,617 --> 00:13:29,091 -О, Бароша! -Живой! 196 00:13:29,342 --> 00:13:30,842 -Он жив! 197 00:13:31,093 --> 00:13:34,213 -Ну конечно. Вы что думали - я людей на яблони вешаю? 198 00:13:34,464 --> 00:13:38,242 -Опачки... -Ха-ха! Барон красава! 199 00:13:38,631 --> 00:13:40,443 Сейчас он устроит ей жаришку. 200 00:13:45,460 --> 00:13:47,035 -Лариса, выключи это. 201 00:13:47,286 --> 00:13:48,919 (Лариса) -Ни в коем случае! 202 00:13:49,170 --> 00:13:52,381 Сейчас будет самое интересное! (смеётся) 203 00:13:52,632 --> 00:13:55,644 -Лариса, цензура! -И не подумаю! 204 00:13:56,387 --> 00:13:58,950 -Как легитимная Мать я приказываю тебе... 205 00:13:59,201 --> 00:14:02,949 (Лариса) -"Я же мать"! Бе-бе-бе! 206 00:14:03,200 --> 00:14:04,700 (смеётся) 207 00:14:05,979 --> 00:14:07,479 -А где Вера? 208 00:14:10,389 --> 00:14:11,889 Вы что, упустили её? 209 00:14:12,140 --> 00:14:14,827 -А, так... -Ты же сама нас отвлекла, подруга! 210 00:14:15,140 --> 00:14:16,890 -Быстро в ментальную тюрьму! 211 00:14:21,130 --> 00:14:22,630 Да что вы встали? 212 00:14:22,998 --> 00:14:24,498 Мыши потыканные! 213 00:14:24,806 --> 00:14:27,181 (Барон) -Какая ты классная! 214 00:14:31,959 --> 00:14:33,881 Ну всё - вроде размялись, да? 215 00:14:34,323 --> 00:14:36,261 Переходим к основной программе. 216 00:14:40,803 --> 00:14:42,303 Так-так-так. 217 00:14:45,436 --> 00:14:48,084 Это что такое? Это что за квадратики? 218 00:14:49,914 --> 00:14:51,414 -Тебе не нравится? 219 00:14:51,803 --> 00:14:53,639 -Ну... Нет, нормально. 220 00:14:54,385 --> 00:14:56,260 Должна быть в женщине загадка. 221 00:15:03,529 --> 00:15:05,483 О! Ленок. 222 00:15:07,295 --> 00:15:09,139 -Саша! -У нас с тобой... 223 00:15:10,607 --> 00:15:12,107 такое намечалось... 224 00:15:14,123 --> 00:15:15,623 -Я знаю. 225 00:15:27,629 --> 00:15:29,129 (Гера) -Рада! 226 00:15:29,638 --> 00:15:31,506 (мычит) -Гера? Гера! Гера! 227 00:15:31,945 --> 00:15:34,795 (мычания Рады) 228 00:15:40,076 --> 00:15:42,279 Гера, уходи отсюда! -Ты как? 229 00:15:42,701 --> 00:15:45,601 -Почему ты всегда всё делаешь наоборот? Тут Юлик. 230 00:15:46,806 --> 00:15:48,306 -Где? -Там. 231 00:15:48,557 --> 00:15:50,495 Ждёт, чтобы эффектно появиться. 232 00:15:51,608 --> 00:15:54,108 -Как некрасиво с твоей стороны, подруга! 233 00:15:55,131 --> 00:15:58,474 Гера, я никогда раньше не убивал человека. 234 00:15:58,725 --> 00:16:01,600 Не скажешь, куда бить, чтобы быстро и без боли? 235 00:16:02,523 --> 00:16:04,224 (решительная музыка) 236 00:16:06,209 --> 00:16:07,709 -Себе по яичкам. 237 00:16:12,608 --> 00:16:14,108 Я эту кашу заварил - 238 00:16:14,467 --> 00:16:16,117 мне её и расхлёбывать. 239 00:16:16,962 --> 00:16:18,712 -Эта фраза здесь не к месту. 240 00:16:19,295 --> 00:16:21,733 -Люций, выглядишь пурпурно. 241 00:16:22,433 --> 00:16:23,933 Но не лезь. 242 00:16:24,184 --> 00:16:26,372 Я разберусь с этим червяком и уйду. 243 00:16:26,825 --> 00:16:28,325 -Какой хитренький. 244 00:16:28,576 --> 00:16:30,701 Этого червя и я уложу в два счёта. 245 00:16:31,637 --> 00:16:33,137 Сражайся со мной. 246 00:16:37,333 --> 00:16:39,083 Пусть за нас говорят ладони. 247 00:16:44,272 --> 00:16:45,873 Ты обезоружен, сдавайся. 248 00:16:46,124 --> 00:16:47,624 (шум мотора) 249 00:16:52,998 --> 00:16:54,498 Кровь! 250 00:16:54,897 --> 00:16:56,397 Прости, я не хотел! 251 00:16:59,251 --> 00:17:00,751 Я монстр! 252 00:17:11,725 --> 00:17:13,248 -Зойка, да пойми ты! 253 00:17:13,499 --> 00:17:17,514 На весах моя жизнь и существование всего человечества, понимаешь? 254 00:17:17,819 --> 00:17:21,179 Тем более, что мне и жить осталось, может быть, года два. 255 00:17:21,709 --> 00:17:23,209 -Цирроз печени. 256 00:17:23,460 --> 00:17:25,764 -Ты что, веришь этой прошмандовке? 257 00:17:28,420 --> 00:17:29,936 -Виталик, 258 00:17:30,187 --> 00:17:31,867 посмотри на неё и на меня. 259 00:17:35,416 --> 00:17:37,096 Неужели выбор не очевиден? 260 00:17:44,048 --> 00:17:46,818 (Рада) -Может, нам стоит вернуться за Люцием? 261 00:17:47,069 --> 00:17:49,593 (Гера) -Найдём подмогу и вернёмся! 262 00:17:53,435 --> 00:17:55,115 -Гера, за нами бежит Юлик! 263 00:17:55,366 --> 00:17:56,866 Гера, быстрее! 264 00:18:05,006 --> 00:18:06,656 Гера, вроде он отстал! 265 00:18:14,140 --> 00:18:15,640 Давай-давай! 266 00:18:22,736 --> 00:18:24,236 Гера! 267 00:18:31,742 --> 00:18:33,242 Гера! 268 00:18:33,725 --> 00:18:35,225 -Пойдём, Виталик. 269 00:18:35,820 --> 00:18:38,133 В облаке мы будем молоды и счастливы. 270 00:18:38,384 --> 00:18:39,884 -А в твоём облаке 271 00:18:40,705 --> 00:18:45,029 можно сидеть с любимым на берегу Клязьмы и смотреть друг другу в глаза? 272 00:18:46,937 --> 00:18:48,812 И ценить каждую секунду рядом. 273 00:18:49,510 --> 00:18:51,198 Ведь она равна целой жизни. 274 00:18:54,240 --> 00:18:55,740 -Замолчи, шкура. 275 00:18:56,714 --> 00:18:58,214 -А то что? 276 00:19:02,673 --> 00:19:04,173 -Сдохни! 277 00:19:09,990 --> 00:19:11,490 -Полюбуйся. 278 00:19:12,030 --> 00:19:14,546 Ты создал обыкновенную истеричку. 279 00:19:15,956 --> 00:19:17,456 -Ладно. 280 00:19:18,026 --> 00:19:19,526 Тогда по-плохому. 281 00:19:23,420 --> 00:19:26,367 -Нет, здесь не пурпурно тебя убивать. 282 00:19:31,466 --> 00:19:32,966 -Пусти! 283 00:19:33,217 --> 00:19:34,717 -Гера! 284 00:19:43,838 --> 00:19:45,901 -Если ты не загрузишься в облако, 285 00:19:46,152 --> 00:19:48,904 я убью Геру и Раду, испепелю их к чертям. 286 00:19:49,358 --> 00:19:51,710 -Их скорее Юлик убьёт. 287 00:19:53,800 --> 00:19:55,737 (Рада, плача) -Юлик, пожалуйста! 288 00:19:56,334 --> 00:19:57,834 Юлик, я прошу тебя! 289 00:19:59,943 --> 00:20:01,443 Гера, не надо. 290 00:20:05,101 --> 00:20:06,601 Гера! 291 00:20:07,935 --> 00:20:09,435 (хруст, крик) 292 00:20:09,686 --> 00:20:13,474 Я клянусь яблоней, если ты его убьёшь, я тебя никогда не полюблю! 293 00:20:13,725 --> 00:20:16,163 -Да кто тебя будет спрашивать, женщина? 294 00:20:23,568 --> 00:20:25,693 -Гера! Гера! 295 00:20:33,068 --> 00:20:35,460 -Она убила человека. 296 00:20:38,654 --> 00:20:40,154 -Гера, пожалуйста! 297 00:20:43,471 --> 00:20:45,533 -А теперь всё под моим контролем. 298 00:20:45,965 --> 00:20:47,465 Я устранила Юлика. 299 00:20:49,017 --> 00:20:50,580 Загружайся в облако. 300 00:20:53,926 --> 00:20:55,426 -Зойка, 301 00:20:56,223 --> 00:20:57,723 ты была права. 302 00:20:59,386 --> 00:21:00,886 Я сотворил 303 00:21:01,697 --> 00:21:03,197 суку. 304 00:21:03,448 --> 00:21:04,948 -Быстро ныряй. 305 00:21:11,310 --> 00:21:13,810 (драматичная музыка) 306 00:21:18,592 --> 00:21:21,029 -Чего ждёшь, отключай Россию от Ларисы. 307 00:21:21,577 --> 00:21:25,513 -Они откатятся в нефтяной век! -Она весь мир в труху превратит! 308 00:22:02,277 --> 00:22:03,777 (грохот) 309 00:22:14,475 --> 00:22:16,475 -Давай потихоньку, я тебя держу. 310 00:22:17,503 --> 00:22:19,003 Тихо-тихо. 311 00:22:19,432 --> 00:22:20,932 Гера, ты как? 312 00:22:21,183 --> 00:22:23,870 -Ничего, на мне как на собаке всё заживает. 313 00:22:27,850 --> 00:22:29,500 -Прости, прости. -Рада! 314 00:22:30,293 --> 00:22:31,973 Нам надо спасти остальных. 315 00:22:32,506 --> 00:22:34,623 -Ты с ума сошёл? Ты еле стоишь. 316 00:22:35,959 --> 00:22:38,147 -Я ради тебя и своих друзей 317 00:22:38,724 --> 00:22:40,224 горы... 318 00:22:42,113 --> 00:22:43,613 -Гера! Гера! 319 00:23:02,677 --> 00:23:04,614 -Достались же нам два пациента. 320 00:23:12,693 --> 00:23:14,193 -Всем привет! 321 00:23:14,444 --> 00:23:16,513 Я приехал из Шумных Вод по обмену. 322 00:23:16,764 --> 00:23:18,264 А зовут меня Юлий. 323 00:23:20,316 --> 00:23:21,816 -Я Август. 324 00:23:23,211 --> 00:23:25,336 -У вас что-то с куполом случилось? 325 00:23:25,587 --> 00:23:27,267 Он почему-то не работает. 326 00:23:39,444 --> 00:23:40,944 -Подруги! 327 00:23:42,065 --> 00:23:43,565 Москвичи! 328 00:23:45,067 --> 00:23:46,567 И Хранители семени! 329 00:23:49,774 --> 00:23:51,853 Из Шумных Вод сообщили, 330 00:23:53,537 --> 00:23:55,787 что нашу страну отключили от Ларисы. 331 00:23:57,872 --> 00:24:01,292 Купола городов больше не работают, как и все коммуникации. 332 00:24:03,652 --> 00:24:06,214 Мы больше не можем контролировать погоду. 333 00:24:07,761 --> 00:24:09,261 Но не волнуйтесь. 334 00:24:09,512 --> 00:24:11,012 Я как Мать города... 335 00:24:13,451 --> 00:24:16,139 Как Мать города я очень перед вами виновата. 336 00:24:17,123 --> 00:24:18,623 Простите меня, 337 00:24:19,568 --> 00:24:21,256 я оказалась плохой Матерью. 338 00:24:26,055 --> 00:24:28,243 Я больше не знаю, как вас защитить. 339 00:24:40,968 --> 00:24:42,468 -Подруги! 340 00:24:43,896 --> 00:24:45,787 В эти нелёгкие времена 341 00:24:46,780 --> 00:24:49,350 вам понадобится крепкое мужское плечо. 342 00:24:51,462 --> 00:24:52,962 И оно у нас есть. 343 00:24:56,830 --> 00:24:58,405 Мы позаботимся о вас. 344 00:25:00,154 --> 00:25:02,904 -Слышал? Будешь заботиться о нашем ребёночке. 345 00:25:03,155 --> 00:25:04,835 -Ну... -За это будет секс. 346 00:25:05,086 --> 00:25:06,586 -Договорились. 347 00:25:07,318 --> 00:25:09,584 -Считайте, что теперь я ваша Мама... 348 00:25:10,876 --> 00:25:12,376 Мать города. 349 00:25:17,762 --> 00:25:19,262 -А я это... 350 00:25:19,583 --> 00:25:21,083 Советница. 351 00:25:21,334 --> 00:25:23,483 По неприятным ситуациям. 352 00:25:23,745 --> 00:25:25,245 (смех) 353 00:25:26,967 --> 00:25:29,921 -И что, у нас теперь будет патриархат? 354 00:25:30,887 --> 00:25:33,373 -Всё будет хорошо. Не волнуйся. 355 00:25:35,941 --> 00:25:37,441 -Спасибо, Саша. 356 00:26:14,675 --> 00:26:17,183 (настороженная музыка) 357 00:26:18,016 --> 00:26:19,516 -Анатолий Егорович! 358 00:26:20,665 --> 00:26:22,678 Там с Ларисой... 359 00:26:22,929 --> 00:26:24,429 проблемы. 360 00:26:24,680 --> 00:26:26,255 -Что опять случилось? 361 00:26:27,313 --> 00:26:28,813 -Вирус какой-то. 362 00:26:29,697 --> 00:26:31,377 Пришлось отключить Россию. 363 00:26:32,371 --> 00:26:34,621 (настороженная музыка) 364 00:26:35,812 --> 00:26:39,008 -Ну что, Мишань, сгоняем в матушку-Россию? 365 00:26:45,161 --> 00:26:46,736 Лет сто там не бывал. 30977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.