All language subtitles for Chemistry Season 1 Episode 8 Night on Bald Mountain full HD online free - Zoechip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,244 --> 00:00:13,244 ♪ 2 00:00:19,586 --> 00:00:22,352 (woman) ♪ WHAT IS THIS THING ♪ 3 00:00:22,352 --> 00:00:26,052 ♪ CALLED LOVE? ♪ 4 00:00:26,052 --> 00:00:28,552 ♪ THIS FUNNY THING ♪ 5 00:00:28,552 --> 00:00:32,152 ♪ CALLED LOVE ♪ 6 00:00:32,152 --> 00:00:34,486 ♪ JUST WHO CAN SOLVE ♪ 7 00:00:34,486 --> 00:00:38,285 ♪ ITS MYSTERY? ♪ 8 00:00:38,285 --> 00:00:41,319 ♪ WHY SHOULD IT MAKE ♪ 9 00:00:41,319 --> 00:00:45,252 ♪ A FOOL OF ME? ♪ 10 00:00:45,252 --> 00:00:47,352 ♪ I SAW YOU THERE ♪ 11 00:00:47,352 --> 00:00:51,352 ♪ THAT WONDERFUL DAY ♪ 12 00:00:51,352 --> 00:00:53,385 ♪ YOU TOOK MY LOVE ♪ 13 00:00:53,385 --> 00:00:57,085 ♪ AND THREW IT AWAY ♪ 14 00:00:57,085 --> 00:01:00,052 ♪ AND SO I ASK THE LORD ♪ 15 00:01:00,052 --> 00:01:03,452 ♪ IN HEAVEN ABOVE ♪ 16 00:01:03,452 --> 00:01:06,452 ♪ WHAT IS THIS THING ♪ 17 00:01:06,452 --> 00:01:11,619 ♪ CALLED LOVE? ♪ 18 00:01:12,952 --> 00:01:18,185 ♪ CALLED LOVE ♪ 19 00:01:26,152 --> 00:01:28,552 (man) AND IT'S ANOTHER PERFECT DAY IN THE SOUTHLAND. 20 00:01:28,552 --> 00:01:30,285 IF IT STAYS THIS PERFECT MUCH LONGER, 21 00:01:30,285 --> 00:01:32,552 I AM GONNA KILL MYSELF. 22 00:01:32,552 --> 00:01:34,085 (moans) 23 00:01:38,385 --> 00:01:40,586 (laughs) OH. 24 00:01:40,586 --> 00:01:43,319 (moaning) 25 00:01:46,319 --> 00:01:47,519 OHH. 26 00:01:47,519 --> 00:01:49,719 (Abigail moans) 27 00:01:52,185 --> 00:01:54,052 (pants) 28 00:01:54,052 --> 00:01:57,252 (moaning) 29 00:01:59,686 --> 00:02:01,385 AHH! AHH! 30 00:02:01,385 --> 00:02:02,652 AHH! 31 00:02:02,652 --> 00:02:05,285 (Abigail panting) 32 00:02:05,285 --> 00:02:09,319 (moaning) 33 00:02:09,319 --> 00:02:12,152 OH! OH! OHH! 34 00:02:12,152 --> 00:02:13,452 (whispers indistinctly) 35 00:02:13,452 --> 00:02:17,319 (panting) 36 00:02:17,319 --> 00:02:19,085 MORNING. 37 00:02:19,085 --> 00:02:21,219 (continues panting) 38 00:02:21,219 --> 00:02:22,918 HOW ARE YOU, MERLE? 39 00:02:22,918 --> 00:02:26,152 MOIST. HOW ARE YOU? (chuckles) 40 00:02:26,152 --> 00:02:28,052 ME? NEVER BETTER. 41 00:02:28,052 --> 00:02:30,619 (pours liquid) RUNNING AWAY FROM HOME? 42 00:02:30,619 --> 00:02:32,486 IT'S THE UNIT'S WEEKEND IN THE MOUNTAINS 43 00:02:32,486 --> 00:02:34,385 AT JUD CUTTER'S CABIN, 44 00:02:34,385 --> 00:02:36,352 AND I AM TAKING MICHAEL. 45 00:02:36,352 --> 00:02:38,252 OH, WAIT. OKAY. SO THE LAWYER 46 00:02:38,252 --> 00:02:40,686 IS SPENDING THE WEEKEND WITH A BUNCH OF COPS. 47 00:02:40,686 --> 00:02:42,319 IS HE INTO PAIN? 48 00:02:42,319 --> 00:02:44,085 THESE ARE THE PEOPLE I WORK WITH EVERY DAY. 49 00:02:44,085 --> 00:02:45,552 THEY'LL BE NICE. 50 00:02:45,552 --> 00:02:47,652 (chuckles) DOES HE KNOW YOU AND CUTTER HAD A THING? 51 00:02:47,652 --> 00:02:50,652 CUTTER HAD A THING. RIGHT. 52 00:02:55,619 --> 00:02:58,952 (Luther) TALK TO ME, MICHAEL. TELL ME WHAT YOU'RE THINKING. 53 00:02:58,952 --> 00:03:00,552 BE FRANK AND SPECIFIC. 54 00:03:00,552 --> 00:03:02,552 I'M THINKING, THERE'S AN ASS ON YOUR COMPUTER SCREEN. 55 00:03:02,552 --> 00:03:04,586 GOOD. EXCELLENT. AND? 56 00:03:04,586 --> 00:03:07,252 AND I DON'T KNOW. I'M WONDERING WHAT'S ABOVE IT, BELOW IT, 57 00:03:07,252 --> 00:03:09,119 AND ON THE OTHER SIDE OF IT. BRILLIANT. 58 00:03:09,119 --> 00:03:10,952 WHICH IS THE GENIUS OF TAINTED TUSH, 59 00:03:10,952 --> 00:03:12,486 WHICH IS WHY WE MUST CRUSH THOSE 60 00:03:12,486 --> 00:03:14,185 WHO WOULD TRY TO STEAL OUR INSPIRATION. 61 00:03:14,185 --> 00:03:16,285 TAINTED TUSH IS BEING VIOLATED. 62 00:03:16,285 --> 00:03:17,686 OUCH. 63 00:03:17,686 --> 00:03:19,952 DO NOT TRIVIALIZE THIS, MICHAEL. 64 00:03:19,952 --> 00:03:22,152 TAINTED TUSH HAS CREATED A UNIQUE BRAND 65 00:03:22,152 --> 00:03:23,985 IN THE WORLD OF SOCIAL NETWORKING, 66 00:03:23,985 --> 00:03:26,486 AND WE MUST NOT STAND BY AND LET FannyHut.com 67 00:03:26,486 --> 00:03:29,586 OR Toughtush.com TRADE ON OUR GOOD NAME. 68 00:03:29,586 --> 00:03:31,619 I AM INSPIRED. WE NEED TO HAVE THIS MOTION 69 00:03:31,619 --> 00:03:33,119 READY TO BE FILED MONDAY MORNING. 70 00:03:33,119 --> 00:03:34,686 NO, NO, NO. W-WE? 71 00:03:34,686 --> 00:03:36,652 LUTHER, I SAID I'D BE SANTA'S HELPER, NOT SANTA. 72 00:03:36,652 --> 00:03:38,419 I NEED YOU IN THE CHIMNEY. 73 00:03:38,419 --> 00:03:40,018 YOU'RE THE WORDSMITH. I'M THE MAN OF ACTION. 74 00:03:40,018 --> 00:03:41,385 I'M GOING AWAY FOR THE WEEKEND. 75 00:03:41,385 --> 00:03:42,619 MICHAEL, YOU CAN'T. 76 00:03:42,619 --> 00:03:44,419 I WOULD NEVER DESERT YOU LIKE THIS. 77 00:03:44,419 --> 00:03:46,085 OH, YOU WOULD AND YOU DID. 78 00:03:46,085 --> 00:03:48,085 IF MEMORY SERVES, THERE WAS A WEEKEND 79 00:03:48,085 --> 00:03:50,119 THAT WE WERE UNDER THE GUN WITH THE CURVES AHEAD BUYOUT, 80 00:03:50,119 --> 00:03:52,152 AND SOMEONE, OH, YOU, TOOK OFF. 81 00:03:52,152 --> 00:03:54,686 THAT WAS COMPLETELY DIFFERENT. 82 00:03:54,686 --> 00:03:56,952 I WAS GOING AWAY WITH THE COCHRAN TRIPLETS. 83 00:03:56,952 --> 00:03:58,185 MM-HMM. 84 00:03:58,185 --> 00:03:59,952 ANYWAY, YOU'RE MISSING THE POINT. 85 00:03:59,952 --> 00:04:01,952 TAINTED TUSH MAY VERY WELL BE THE MOST IMPORTANT CLIENT 86 00:04:01,952 --> 00:04:03,285 WE'VE EVER REPRESENTED. 87 00:04:03,285 --> 00:04:05,285 I HOPE THIS DOESN'T SOUND PRETENTIOUS, 88 00:04:05,285 --> 00:04:07,285 BUT WE ARE FIGHTING FOR THE HEARTS AND MINDS 89 00:04:07,285 --> 00:04:08,686 AND, YES, THE EROGENOUS ZONES, 90 00:04:08,686 --> 00:04:11,885 OF THE MOST INFLUENTIAL GENERATION IN HISTORY. 91 00:04:11,885 --> 00:04:13,385 YEAH, IT SOUNDS PRETENTIOUS. 92 00:04:13,385 --> 00:04:16,085 I PITY YOUR LACK OF VISION, MICHAEL. 93 00:04:16,085 --> 00:04:18,252 THIS GENERATION IS DRIVEN BY IMAGES, 94 00:04:18,252 --> 00:04:19,952 NOT TEXT, 95 00:04:19,952 --> 00:04:21,952 AND I ASK YOU, WHAT MORE PROFOUND AN IMAGE IS THERE 96 00:04:21,952 --> 00:04:23,686 THAN THE HUMAN ASS? 97 00:04:23,686 --> 00:04:25,686 OKAY, LUTHER, YOU FUCKIN' DROVE ME TO TEARS. YOU WIN. 98 00:04:25,686 --> 00:04:27,686 I'LL TAKE THE LAPTOP. WE'LL GET IT DONE OVER THE WEEKEND. 99 00:04:27,686 --> 00:04:30,185 YOU ARE A TRUE PRINCE. YOU SHOULD HAVE A CROWN AND TIGHTS-- 100 00:04:30,185 --> 00:04:31,385 (computer chirps) 101 00:04:31,385 --> 00:04:33,052 AH. 102 00:04:33,052 --> 00:04:34,952 A MISSIVE FROM MOTHER RUSSIA. TAKE A LOOK. 103 00:04:34,952 --> 00:04:37,085 THE SISTERS DELACOURT-- 104 00:04:37,085 --> 00:04:39,085 THE BLACK SEA ENGULFED IN COSSACKS. 105 00:04:39,085 --> 00:04:42,119 (laughs) OH, MY GOD. 106 00:04:42,119 --> 00:04:44,918 JOCELYN'S GOT BETTER TITS THAN PEMMIE. 107 00:04:44,918 --> 00:04:46,552 HOW COULD THE UNIVERSE DO THAT TO ME? 108 00:04:46,552 --> 00:04:48,918 I'M NOT SURE IF PEMMIE IS A GOOD OR BAD INFLUENCE-- 109 00:04:48,918 --> 00:04:50,552 ALWAYS BAD. IT'S HER BEST QUALITY. 110 00:04:50,552 --> 00:04:53,119 YOU KNOW, THEY ACTUALLY LOOK HAPPIER WITHOUT US. 111 00:04:53,119 --> 00:04:54,686 MM. 112 00:04:54,686 --> 00:04:56,652 (cell phone rings) 113 00:04:56,652 --> 00:05:01,018 HEY. YOU DONE PACKING? 114 00:05:01,018 --> 00:05:03,185 I'LL CALL YOU WHEN I'M CLOSE. 115 00:05:03,185 --> 00:05:05,319 ALL RIGHT. 116 00:05:07,285 --> 00:05:10,285 WE ARE GOING TO THE MOUNTAINS WITH PEOPLE FROM HER OFFICE. 117 00:05:10,285 --> 00:05:12,018 HER OFFICE? 118 00:05:12,018 --> 00:05:15,018 HER OFFICE IS A SQUAD CAR IN A CITY FULL OF BLOOD STAINS. 119 00:05:15,018 --> 00:05:17,018 (chuckles) YOU'RE GOING AWAY WITH COPS? 120 00:05:17,018 --> 00:05:18,552 HEY, COPS ARE INTERESTING PEOPLE. 121 00:05:18,552 --> 00:05:20,385 MM-HMM. WHAT ARE YOU GONNA TALK ABOUT, BULLETS? 122 00:05:20,385 --> 00:05:21,885 OH, YOU'RE A FUCKING ELITIST. 123 00:05:21,885 --> 00:05:23,352 NO, I'M WAY BETTER THAN THAT. 124 00:05:23,352 --> 00:05:25,486 BUT SINCE YOU ARE GOING AWAY WITH COPS ALL WEEKEND, 125 00:05:25,486 --> 00:05:27,119 I DO HAVE A FAVOR TO ASK. 126 00:05:27,119 --> 00:05:28,586 ANYTHING. 127 00:05:28,586 --> 00:05:32,052 I COULD REALLY USE A-A LOANER PAIR OF HANDCUFFS. 128 00:05:32,052 --> 00:05:34,686 MINE ARE IN THE SHOP. 129 00:05:37,185 --> 00:05:40,918 ♪ 130 00:05:40,918 --> 00:05:43,352 (speaks foreign language) 131 00:05:43,352 --> 00:05:45,285 DASVIDANIYA. 132 00:05:45,285 --> 00:05:46,486 AH. 133 00:05:46,486 --> 00:05:49,586 (speaks foreign language) 134 00:05:49,586 --> 00:05:50,985 (chuckles) 135 00:05:50,985 --> 00:05:52,419 (speaks foreign language) 136 00:05:52,419 --> 00:05:53,619 (laughs) 137 00:05:53,619 --> 00:05:55,085 WHAT HE SAID. 138 00:05:55,085 --> 00:05:57,219 (laughs) 139 00:05:57,219 --> 00:05:58,486 OOH! 140 00:05:58,486 --> 00:05:59,686 AHH! 141 00:05:59,686 --> 00:06:01,085 OOH! 142 00:06:01,085 --> 00:06:02,419 OH, MY GOODNESS. 143 00:06:02,419 --> 00:06:04,185 (laughs) GOOD CALL COMING TO RUSSIA, PEM. 144 00:06:04,185 --> 00:06:05,385 MM. 145 00:06:05,385 --> 00:06:06,686 TRAVEL IS GOOD FOR THE SOUL. 146 00:06:06,686 --> 00:06:09,252 OOH, NOT ONLY THAT, BUT... 147 00:06:09,252 --> 00:06:12,552 HEY, DID YOU GET THAT PERMANENT EYELINER? 148 00:06:12,552 --> 00:06:14,619 MM. IT'S JETLAG. 149 00:06:14,619 --> 00:06:17,152 (both laugh) 150 00:06:17,152 --> 00:06:18,452 ALL RIGHT. I'VE BEEN THINKING... 151 00:06:18,452 --> 00:06:19,918 HMM? 152 00:06:19,918 --> 00:06:21,952 I THINK... 153 00:06:21,952 --> 00:06:24,652 YOU ACTUALLY HAVE TO LEAVE 154 00:06:24,652 --> 00:06:26,419 WHERE YOU LIVE 155 00:06:26,419 --> 00:06:28,385 TO FIND OUT... 156 00:06:28,385 --> 00:06:32,119 WHERE YOU REALLY LIVE. 157 00:06:32,119 --> 00:06:34,652 DOES THAT MAKE SENSE TO YOU? 158 00:06:34,652 --> 00:06:36,452 FUCKING "A." 159 00:06:36,452 --> 00:06:38,419 TOTAL SENSE. 160 00:06:38,419 --> 00:06:40,152 MM. THAT IS DEEP, JOCE. 161 00:06:40,152 --> 00:06:41,985 MM-HMM. AND ALSO... 162 00:06:41,985 --> 00:06:44,952 I THINK THE BARTENDER HAS A HUGE COCK. 163 00:06:44,952 --> 00:06:47,119 (laughing) I MEAN, I THINK THAT GUY 164 00:06:47,119 --> 00:06:49,619 HAS ONE OF THOSE SADDLES. (continues laughing) 165 00:06:49,619 --> 00:06:51,452 OH. MM-HMM. WHOO-HOO. 166 00:06:51,452 --> 00:06:53,985 WHOO-HOO. (speaks foreign language) 167 00:06:53,985 --> 00:06:56,352 OHH. 168 00:06:56,352 --> 00:06:57,985 UH-HUH. 169 00:06:57,985 --> 00:06:59,619 OH. (laughs) 170 00:06:59,619 --> 00:07:01,119 (laughs) 171 00:07:01,119 --> 00:07:03,552 (speaks foreign language) MM. 172 00:07:03,552 --> 00:07:05,085 YEAH. 173 00:07:06,252 --> 00:07:08,219 (speaks foreign language) 174 00:07:08,219 --> 00:07:10,185 (sighs) (speaks foreign language) 175 00:07:11,385 --> 00:07:14,219 (laughs) 176 00:07:14,219 --> 00:07:15,519 OKAY. 177 00:07:15,519 --> 00:07:17,519 LET'S WALK TO YUGOSLAVIA. 178 00:07:17,519 --> 00:07:19,985 IT DOESN'T EXIST ANYMORE. 179 00:07:19,985 --> 00:07:21,486 I'M GOING THERE ANYWAYS. 180 00:07:21,486 --> 00:07:23,552 OKAY. COME ON, LITTLE BITCH. LET'S GO. 181 00:07:23,552 --> 00:07:25,452 OKAY. AH! 182 00:07:25,452 --> 00:07:27,119 DO IT. 183 00:07:27,119 --> 00:07:28,552 WHOO-HOO. 184 00:07:28,552 --> 00:07:30,152 HEY... (speaks foreign language) 185 00:07:30,152 --> 00:07:31,652 (laughs) 186 00:07:31,652 --> 00:07:34,119 OOPS. (laughs) 187 00:07:36,452 --> 00:07:38,085 (Jocelyn and Pemberg squeal) GOD BLESS AMERICA. 188 00:07:38,085 --> 00:07:40,985 THIS IS AMAZING! I LOVE RUSSIA! 189 00:07:42,000 --> 00:07:48,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 190 00:07:49,918 --> 00:07:52,119 I LOVE THE WAY YOU GRIP THAT WHEEL 191 00:07:52,119 --> 00:07:55,219 WITH THOSE BLACK LEATHER GLOVES, MISTER. 192 00:07:55,219 --> 00:07:56,486 DON'T DISTRACT ME. 193 00:07:59,985 --> 00:08:02,219 HEY. 194 00:08:02,219 --> 00:08:03,652 THAT'S A DANGEROUS IDEA. 195 00:08:03,652 --> 00:08:05,052 (chuckles) 196 00:08:05,052 --> 00:08:08,152 I'LL SHOW YOU A DANGEROUS IDEA. 197 00:08:08,152 --> 00:08:10,252 MM. MMM. 198 00:08:10,252 --> 00:08:12,285 (both moan) 199 00:08:12,285 --> 00:08:14,918 MMM. 200 00:08:14,918 --> 00:08:16,119 OHH. 201 00:08:16,119 --> 00:08:18,885 (smacks lips) 202 00:08:18,885 --> 00:08:21,152 MM. MM. 203 00:08:23,252 --> 00:08:25,252 (panting) 204 00:08:25,252 --> 00:08:27,319 (moaning) 205 00:08:27,319 --> 00:08:29,452 (gasps) AHH. 206 00:08:29,452 --> 00:08:32,219 (moans) 207 00:08:32,219 --> 00:08:34,552 AHH. (panting) 208 00:08:34,552 --> 00:08:36,052 (grunts) 209 00:08:36,052 --> 00:08:38,885 AHH. AHH. (gasps) GOD. 210 00:08:38,885 --> 00:08:41,385 OHH! (moaning) 211 00:08:41,385 --> 00:08:44,018 (grunts and moans) 212 00:08:45,586 --> 00:08:47,119 (chuckles) 213 00:08:47,119 --> 00:08:49,185 (laughs) 214 00:08:49,185 --> 00:08:53,486 (pants) 215 00:09:09,686 --> 00:09:12,619 (Michael groans) 216 00:09:17,852 --> 00:09:20,486 JUD? 217 00:09:20,486 --> 00:09:22,519 ANYONE HERE? 218 00:09:22,519 --> 00:09:24,885 HUH. 219 00:09:24,885 --> 00:09:27,452 LOOKS LIKE IT'S JUST US. 220 00:09:27,452 --> 00:09:29,419 GOOD. 221 00:09:30,552 --> 00:09:32,419 'CAUSE... 222 00:09:32,419 --> 00:09:34,452 I GOTTA HAVE YOU RIGHT NOW. 223 00:09:34,452 --> 00:09:37,419 (laughs) 224 00:09:37,419 --> 00:09:39,119 (chuckles) 225 00:09:40,952 --> 00:09:42,152 (pants) 226 00:09:42,152 --> 00:09:43,352 MM. 227 00:09:43,352 --> 00:09:44,552 (gasps) 228 00:09:44,552 --> 00:09:47,885 (both moaning) 229 00:09:47,885 --> 00:09:49,152 (gasps) 230 00:09:49,152 --> 00:09:51,152 OH, MY GOD. YOU'RE STILL SO WET. 231 00:09:51,152 --> 00:09:52,519 (laughs) 232 00:09:52,519 --> 00:09:53,952 MM. 233 00:09:53,952 --> 00:09:55,152 OH. 234 00:09:55,152 --> 00:09:57,686 MM, MM. (sighs) 235 00:09:59,486 --> 00:10:01,686 HEY. (laughs) PARTNER. 236 00:10:01,686 --> 00:10:03,185 GLAD YOU MADE IT. 237 00:10:03,185 --> 00:10:05,352 GLAD OR SURPRISED? HELLO. 238 00:10:05,352 --> 00:10:07,419 OOH. WHITE WOMEN HAVE SUCH SMALL ASSES. 239 00:10:07,419 --> 00:10:09,352 HOW DO YOU DO THAT? 240 00:10:09,352 --> 00:10:12,185 (laughs) MICHAEL, THIS IS PRESTON'S WIFE, HELEN. 241 00:10:12,185 --> 00:10:14,219 UH-HUH. A TALL MAN. 242 00:10:14,219 --> 00:10:16,619 I LIKE A TALL MAN. 243 00:10:16,619 --> 00:10:18,119 I GOT A TALL MAN FOR YOU OVER HERE. 244 00:10:18,119 --> 00:10:19,319 (laughs) 245 00:10:19,319 --> 00:10:20,985 I'M JUD CUTTER. HEY. 246 00:10:20,985 --> 00:10:22,486 WELCOME ABOARD. THANKS. 247 00:10:22,486 --> 00:10:25,018 LIZ, MIKE, SAY HI TO MY GAL, JACKEE. 248 00:10:25,018 --> 00:10:26,918 (laughs) CHARMED. 249 00:10:26,918 --> 00:10:28,486 HI, JACKEE. 250 00:10:28,486 --> 00:10:31,285 IF JUD EVER GETS OUT OF HAND, I'LL LEND YOU MY TASER. 251 00:10:31,285 --> 00:10:32,686 (laughs) SHE'S CUTE. 252 00:10:32,686 --> 00:10:35,652 MM. I'M ALWAYS OUTTA HAND. RIGHT, LIZ? 253 00:10:37,185 --> 00:10:39,185 WHAT'S YOUR DRINK? 254 00:10:39,185 --> 00:10:41,419 NOTHING, THANKS. I'VE GOT SOME WORK TO FINISH. 255 00:10:41,419 --> 00:10:43,219 OH, HEY, THERE'S NO WORKING IN THE PLAYPEN, DUDE. 256 00:10:43,219 --> 00:10:44,586 WHAT KIND OF WORK DO YOU DO? 257 00:10:44,586 --> 00:10:46,219 I'M A LAWYER. 258 00:10:46,219 --> 00:10:48,686 HMM. WELL, COME ON. I'LL SHOW YOU YOUR ROOM. 259 00:10:48,686 --> 00:10:51,018 YOU GET THE BEST SUITE IN THE HOUSE. 260 00:10:51,018 --> 00:10:52,352 ALL RIGHT. 261 00:10:52,352 --> 00:10:55,452 (groans) 262 00:10:58,985 --> 00:11:00,185 (keyboard keys clicking) 263 00:11:00,185 --> 00:11:01,385 (Michael sighs) 264 00:11:01,385 --> 00:11:03,219 ALL RIGHT, LUTHER. HERE IT IS-- 265 00:11:03,219 --> 00:11:06,018 "THAT FannyHut.com AND Toughtush.com 266 00:11:06,018 --> 00:11:08,219 CEASE AND DESIST IN ALL FURTHER BUSINESS IN THIS AREA..." 267 00:11:08,219 --> 00:11:09,619 BLAH, BLAH, BLAH. 268 00:11:09,619 --> 00:11:11,352 THAT SOUND GOOD TO YOU? 269 00:11:11,352 --> 00:11:13,018 Fabulous. E-mail it to me. 270 00:11:13,018 --> 00:11:15,018 I'll have Claire put it in proper form. 271 00:11:15,018 --> 00:11:17,519 Oh, by the way, I have some great news for you. 272 00:11:17,519 --> 00:11:19,952 OH? We are not getting paid. 273 00:11:19,952 --> 00:11:22,085 ARE WE ALSO GONNA BE BEATEN? 274 00:11:22,085 --> 00:11:23,385 BETTER. 275 00:11:23,385 --> 00:11:25,586 THE CEO OFFERED US STOCK IN LIEU OF A FEE, 276 00:11:25,586 --> 00:11:28,985 SO IF TAINTED TUSH SPLITS-- FORGIVE THE UNSAVORY IMAGE-- 277 00:11:28,985 --> 00:11:31,119 WE WILL BE FILTHY RICH. 278 00:11:31,119 --> 00:11:34,586 AND I JUST SENT YOU THE NEW TAINTED TUSH LOGO. 279 00:11:38,119 --> 00:11:40,152 VERY TASTEFUL, LUTHER. 280 00:11:40,152 --> 00:11:41,686 CAN WE PICK THIS UP TOMORROW? 281 00:11:41,686 --> 00:11:44,152 Absolutely. Start thinking about 282 00:11:44,152 --> 00:11:46,352 what kind of jet you want to buy. 283 00:11:46,352 --> 00:11:48,252 (clicks button) 284 00:11:49,652 --> 00:11:52,252 (sighs) DID I MISS ANYTHING OUT THERE? 285 00:11:52,252 --> 00:11:54,419 JUST MY FAMOUS MARGARITAS 286 00:11:54,419 --> 00:11:56,419 AND JACKEE'S TITS BLOCKING OUT THE SUN. 287 00:11:56,419 --> 00:11:57,619 (chuckles) 288 00:11:57,619 --> 00:11:59,018 (chuckles) 289 00:11:59,018 --> 00:12:00,219 HI. 290 00:12:00,219 --> 00:12:03,486 (moans) 291 00:12:05,185 --> 00:12:07,119 (Michael moaning) 292 00:12:07,119 --> 00:12:10,085 (kissing sounds) 293 00:12:10,085 --> 00:12:13,519 (both moaning) 294 00:12:17,918 --> 00:12:21,519 (Jackee) I CAN'T, JUD. IT'S TOO BIG! 295 00:12:21,519 --> 00:12:25,285 (Jud) I CAN'T HEAR YOU! 296 00:12:25,285 --> 00:12:27,285 I CAN'T, JUD! 297 00:12:27,285 --> 00:12:30,619 IT'S... TOO... BIG! 298 00:12:30,619 --> 00:12:32,219 (Jud and Jackee grunting and moaning) 299 00:12:32,219 --> 00:12:34,052 HE'S SO COMPETITIVE. 300 00:12:34,052 --> 00:12:36,352 (Jackee screaming) 301 00:12:36,352 --> 00:12:39,152 (Jud) OH, THAT'S IT. THAT'S IT. AHH! 302 00:12:39,152 --> 00:12:41,352 GOD, THAT FEELS INCREDIBLE! OH! 303 00:12:41,352 --> 00:12:43,385 THAT'S SO DEEP, MICHAEL! 304 00:12:43,385 --> 00:12:44,652 (Jackee screaming) 305 00:12:44,652 --> 00:12:46,052 OH, YEAH! 306 00:12:46,052 --> 00:12:48,419 NOW GET ON TOP. RIDE IT! RIDE IT! 307 00:12:48,419 --> 00:12:50,385 (moans) 308 00:12:50,385 --> 00:12:51,686 (Michael and Liz) RIDE IT! RIDE IT! 309 00:12:51,686 --> 00:12:54,419 (Michael) RIDE IT! (Liz) YES! 310 00:12:54,419 --> 00:12:56,985 OH, MY GOD. (moaning) (Michael) YES, RIGHT ON TOP. 311 00:12:56,985 --> 00:12:58,185 FASTER? FASTER. 312 00:12:58,185 --> 00:12:59,419 OH! RIDE IT! 313 00:12:59,419 --> 00:13:01,252 RIDE IT! RIDE IT! 314 00:13:01,252 --> 00:13:02,719 (panting) OH, THAT'S IT. THAT'S IT. 315 00:13:02,719 --> 00:13:04,219 THAT'S IT RIGHT THERE. OH! OH! 316 00:13:04,219 --> 00:13:05,419 OHH! OH, GOD! I LOVE REDHEADS. 317 00:13:05,419 --> 00:13:07,952 (all screaming indistinctly) 318 00:13:07,952 --> 00:13:09,552 AHH! GOD! I LOVE REDHEADS. 319 00:13:09,552 --> 00:13:11,652 (Jackee and Jud screaming) 320 00:13:11,652 --> 00:13:13,185 OH! YES! 321 00:13:13,185 --> 00:13:16,319 OHH! GIVE IT TO ME! GIVE IT TO ME! 322 00:13:16,319 --> 00:13:18,486 (Jackee and Jud continue screaming) AHH! 323 00:13:18,486 --> 00:13:20,319 (panting and screaming) OH, OH, WAIT. 324 00:13:20,319 --> 00:13:23,552 SHH. SHH. (Michael and Liz screaming) 325 00:13:23,552 --> 00:13:25,552 OH, NO. OH, NO. (Liz) OH, GOD. YOUR DICK IS SO ENORMOUS! 326 00:13:25,552 --> 00:13:27,052 LIKE THIS? 327 00:13:27,052 --> 00:13:28,586 (Michael) MY GOD, RIGHT? (Liz screaming) 328 00:13:28,586 --> 00:13:30,985 WHAT? LET'S DO IT THIS WAY. YES. 329 00:13:30,985 --> 00:13:32,285 (both moan) 330 00:13:32,285 --> 00:13:35,085 OH. TAKE THAT. (moans) (moans) 331 00:13:35,085 --> 00:13:37,085 GIVE IT TO YOU? I'LL GIVE IT TO YOU! (screaming) 332 00:13:37,085 --> 00:13:39,552 (both screaming) 333 00:13:39,552 --> 00:13:42,252 AAH! OHH! OHH! OHH! OHH! 334 00:13:42,252 --> 00:13:43,952 (squeals) YEAH, YEAH. 335 00:13:43,952 --> 00:13:46,152 WAIT. SHH. (Liz) OH, MY GOD! LET'S GO. 336 00:13:46,152 --> 00:13:47,952 HIT IT! (moans) IT'S NEVER FELT... 337 00:13:47,952 --> 00:13:50,085 SO GOOD! AHH! 338 00:13:50,085 --> 00:13:51,385 (Michael and Liz screaming) 339 00:13:51,385 --> 00:13:53,185 (whispers) DOGGY STYLE. DOGGY STYLE. 340 00:13:53,185 --> 00:13:55,152 (whispers) YEAH, YEAH. OHH. 341 00:13:55,152 --> 00:13:58,152 (Liz screaming) YOU'RE NOT GONNA BE ABLE TO WALK TOMORROW! 342 00:13:58,152 --> 00:14:00,619 (moaning) (grunts, whimpers and moans) YES! 343 00:14:00,619 --> 00:14:02,052 IT FEELS AMAZING! 344 00:14:02,052 --> 00:14:03,252 OH, I'M ON TOP NOW, BABY! 345 00:14:03,252 --> 00:14:04,452 (panting) 346 00:14:04,452 --> 00:14:05,985 TAKE IT ALL! 347 00:14:05,985 --> 00:14:07,519 WAIT. OH, TAKE IT... 348 00:14:07,519 --> 00:14:09,719 ALL! (muffles voice) (Liz) YES! YES! 349 00:14:09,719 --> 00:14:11,052 YES! 350 00:14:11,052 --> 00:14:12,285 AHH! (cries) 351 00:14:12,285 --> 00:14:14,385 OHH! YES! 352 00:14:14,385 --> 00:14:16,918 OH, GOD. (Michael and Liz screaming indistinctly) 353 00:14:16,918 --> 00:14:19,419 (moans) OH, YEAH! 354 00:14:19,419 --> 00:14:22,119 (speaks indistinctly) (moans) 355 00:14:22,119 --> 00:14:24,285 YOU'RE THE BEST FUCK I'VE EVER HAD! (screams indistinctly) 356 00:14:24,285 --> 00:14:26,352 (Jud and Jackee moaning) YOU'RE THE BEST FUCK I EVER HAD! 357 00:14:26,352 --> 00:14:28,918 (grunting and screaming) 358 00:14:28,918 --> 00:14:30,385 (Michael) LIZ, I'M COMING! 359 00:14:30,385 --> 00:14:32,252 I'M COMING IN FOR A LANDING! 360 00:14:32,252 --> 00:14:34,085 (Jud and Jackee screaming) SHH. SHH. 361 00:14:34,085 --> 00:14:36,552 (squeals and moans) 362 00:14:36,552 --> 00:14:41,018 (both grunting and shouting) 363 00:14:41,018 --> 00:14:42,319 (panting) 364 00:14:42,319 --> 00:14:44,018 (grunts) 365 00:14:44,018 --> 00:14:45,619 NO, I'M STILL COMING! 366 00:14:45,619 --> 00:14:47,586 (grunts) ARE YOU STILL COMING? 367 00:14:47,586 --> 00:14:49,385 (Liz) OH, MY GOD! ANOTHER ONE! 368 00:14:49,385 --> 00:14:51,018 OH, MY GOD! STOP COMING! (screams indistinctly) 369 00:14:51,018 --> 00:14:52,219 IT'S TOO MUCH! 370 00:14:52,219 --> 00:14:54,419 SLOW DOWN YOUR COMING! 371 00:14:54,419 --> 00:14:56,552 WE DID IT! OHH. 372 00:14:56,552 --> 00:14:58,952 IT'S OVER. WE DID IT! 373 00:14:58,952 --> 00:15:00,252 YEAH! 374 00:15:00,252 --> 00:15:02,586 WHOO! OH, YEAH, BABY! 375 00:15:02,586 --> 00:15:04,619 SO I SAW MY FRIEND ALICIA, AND SHE SAID, 376 00:15:04,619 --> 00:15:07,952 "HEY, CHANTAL, WHEN DID YOU GET THE BOOB JOB?" 377 00:15:07,952 --> 00:15:10,185 AND I REPLIED, "EXCUSE ME, ALICIA. 378 00:15:10,185 --> 00:15:12,918 THESE ARE MINE, AND YOU BETTER TAKE THAT BACK." 379 00:15:12,918 --> 00:15:14,918 AND SHE JUST STARTS GETTING ALL HAUGHTY-- 380 00:15:14,918 --> 00:15:17,586 OH, I SHOULD MENTION, WE'RE AT A CHARITY EVENT 381 00:15:17,586 --> 00:15:20,018 BEING THROWN BY MR. GARY BUSEY 382 00:15:20,018 --> 00:15:22,552 FOR PORPOISES THAT WERE ABUSED IN FILM. 383 00:15:22,552 --> 00:15:24,552 SO I OBVIOUSLY DON'T WANT TO MAKE A SCENE, 384 00:15:24,552 --> 00:15:27,185 BECAUSE GARY IS A TORTURED GENIUS. 385 00:15:27,185 --> 00:15:29,219 SO I SAY TO ALICIA, I SAY, 386 00:15:29,219 --> 00:15:31,252 "YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT ALICIA, OKAY? 387 00:15:31,252 --> 00:15:33,252 "AND YOU BETTER TAKE THAT BACK, OR I AM PERMANENTLY TAKING YOU 388 00:15:33,252 --> 00:15:35,252 OFF THE LIST OF PEOPLE THAT I LIKE." 389 00:15:35,252 --> 00:15:37,119 AND THEN SHE JUST STARTS TO CRY 390 00:15:37,119 --> 00:15:39,052 AND SHE SAYS THAT I HAVE GREAT BOOBS 391 00:15:39,052 --> 00:15:40,285 AND THAT SHE'S ALWAYS BEEN JEALOUS OF THEM. 392 00:15:40,285 --> 00:15:43,619 AND I SAID, "I KNOW. EVERYBODY IS." 393 00:15:43,619 --> 00:15:45,985 AND THEN WE WERE BEST FRIENDS AGAIN. 394 00:15:45,985 --> 00:15:47,586 AND I LEARNED A VERY IMPORTANT LESSON 395 00:15:47,586 --> 00:15:50,285 ABOUT STANDING UP FOR YOURSELF. 396 00:15:52,018 --> 00:15:53,918 (Michael) IT'S SO QUIET. 397 00:15:53,918 --> 00:15:55,319 SHE'S EITHER ASLEEP OR IN THE HOSPITAL 398 00:15:55,319 --> 00:15:57,052 'CAUSE IT'S SO BIG. (laughs) 399 00:15:57,052 --> 00:15:59,486 JUD IS THE JEALOUS TYPE. 400 00:15:59,486 --> 00:16:02,319 WHAT DOES HE HAVE TO BE JEALOUS OF? 401 00:16:02,319 --> 00:16:03,952 I DON'T KNOW, 402 00:16:03,952 --> 00:16:06,419 DECENCY... SANITY... 403 00:16:06,419 --> 00:16:09,352 (chuckles) WHATEVER ISN'T HIS. 404 00:16:09,352 --> 00:16:10,719 INCLUDING YOU? 405 00:16:12,918 --> 00:16:14,385 I SAW IT IN HIS EYES. 406 00:16:14,385 --> 00:16:16,952 (sighs) IT WAS A PERFECT ARRANGEMENT 407 00:16:16,952 --> 00:16:20,119 UNTIL I ACTUALLY GOT TO KNOW HIM. 408 00:16:22,052 --> 00:16:25,885 WHAT ARE YOU JEALOUS OF? 409 00:16:27,885 --> 00:16:31,352 PEOPLE WHO ROLL THE DICE... 410 00:16:31,352 --> 00:16:33,152 WILLING TO RISK IT ALL FOR SOMETHING 411 00:16:33,152 --> 00:16:35,252 THAT MIGHT ONLY BE A GOOD IDEA. 412 00:16:35,252 --> 00:16:38,952 FOR THE RIGHT IDEA, YOU WOULD, TOO. 413 00:16:38,952 --> 00:16:40,152 (chuckles) 414 00:16:40,152 --> 00:16:43,119 (both moaning) 415 00:16:43,119 --> 00:16:44,985 (knock on door) 416 00:16:44,985 --> 00:16:47,152 HEY! HEY, HEY, COME ON. 417 00:16:47,152 --> 00:16:49,619 I KNOCKED. DUDE, COME ON. WE NEED HELP WITH THE BARBECUE. 418 00:16:49,619 --> 00:16:51,285 WE'RE BUSY HERE, JUD. 419 00:16:51,285 --> 00:16:52,586 OH, LIZ. 420 00:16:52,586 --> 00:16:54,319 YOU ALWAYS DID LIKE TO KEEP BUSY. 421 00:16:54,319 --> 00:16:55,519 (laughs) 422 00:16:55,519 --> 00:16:56,918 GET OFF. 423 00:16:56,918 --> 00:16:59,385 ALL RIGHT. WHOA. WHOA. 424 00:16:59,385 --> 00:17:00,985 WHOA. WHAT DO WE HAVE HERE? 425 00:17:00,985 --> 00:17:03,352 I MEAN, IS THAT SOME GUY'S ASS? 426 00:17:03,352 --> 00:17:04,985 YOU GOT SOMETHING YOU WANT TO TELL US? 427 00:17:04,985 --> 00:17:07,452 IT HAS TO DO WITH A CASE, A LEGAL MATTER. 428 00:17:07,452 --> 00:17:09,352 OOH. SOUNDS SERIOUS. 429 00:17:09,352 --> 00:17:11,619 A WEB SITE MY FIRM REPRESENTS. 430 00:17:11,619 --> 00:17:14,018 AH, DUDE. I'M JUST BUSTIN' YOUR CHOPS. 431 00:17:14,018 --> 00:17:15,885 I MEAN, COME ON. YOU'RE WITH LIZ. 432 00:17:15,885 --> 00:17:18,018 IT'S OBVIOUS THAT YOU LIKE TO BE WITH A GOOD WOMAN. 433 00:17:18,018 --> 00:17:20,185 JUD, GET OUTTA HERE BEFORE I SHOOT YOU. 434 00:17:22,185 --> 00:17:25,486 I MEAN IT. I'M GONNA FUCKING SHOOT YOU. 435 00:17:25,486 --> 00:17:27,285 OKAY. 436 00:17:27,285 --> 00:17:28,652 OKAY. 437 00:17:31,252 --> 00:17:33,085 WOULD YOU REALLY SHOOT HIM? 438 00:17:33,085 --> 00:17:35,985 YEAH, IN A KNEE. 439 00:17:35,985 --> 00:17:37,885 MAYBE ABOVE THE KNEE. 440 00:17:39,486 --> 00:17:42,252 SO AM I ASKING OR ARE YOU TALKING? 441 00:17:42,252 --> 00:17:44,586 (laughs) WE'RE JUST FRIENDS. 442 00:17:44,586 --> 00:17:46,586 UH-HUH. SEE, OKAY, WHERE I COME FROM, 443 00:17:46,586 --> 00:17:49,152 FRIENDS, THEY GO BOWLING, 444 00:17:49,152 --> 00:17:50,552 THEY PICK UP EACH OTHER'S MAIL. 445 00:17:50,552 --> 00:17:52,918 YOU TWO ARE ON FIRE. 446 00:17:52,918 --> 00:17:54,285 SMOKE. NOT--NOT FIRE. 447 00:17:54,285 --> 00:17:55,985 UH, THAT'S NOT WHAT I SAW. (laughs) 448 00:17:55,985 --> 00:17:57,185 (laughs) SHUT UP. 449 00:17:57,185 --> 00:17:58,419 (Jackee) HI. (laughs) 450 00:17:58,419 --> 00:18:00,119 (yawns) 451 00:18:00,119 --> 00:18:02,552 AHH. DON'T YOU GUYS JUST LOVE THE MOUNTAINS? 452 00:18:02,552 --> 00:18:04,052 (chuckles) YES. 453 00:18:04,052 --> 00:18:05,486 (laughs) OOH, MARGARITAS. 454 00:18:05,486 --> 00:18:07,452 I LIVE FOR MARGARITAS. 455 00:18:07,452 --> 00:18:08,985 YEAH. 456 00:18:08,985 --> 00:18:10,352 THOSE ARE NOT BLENDED YET. 457 00:18:10,352 --> 00:18:11,952 MM. MM. 458 00:18:11,952 --> 00:18:13,952 (whispers) LIZ, CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 459 00:18:13,952 --> 00:18:15,852 YEAH, YEAH. 460 00:18:17,586 --> 00:18:19,352 (whispering) SO THAT WHOLE SEX THING EARLIER... 461 00:18:19,352 --> 00:18:20,552 MM-HMM. 462 00:18:20,552 --> 00:18:22,018 IT WASN'T MY IDEA. 463 00:18:22,018 --> 00:18:23,285 IT'S ALL GOOD. YEAH. 464 00:18:23,285 --> 00:18:26,319 I WAS HOPING WE COULD HAVE A FOURSOME. 465 00:18:26,319 --> 00:18:27,918 (chuckles) 466 00:18:27,918 --> 00:18:29,385 (whispers) YEAH. 467 00:18:29,385 --> 00:18:31,985 (whirs) 468 00:18:34,319 --> 00:18:37,385 HOW'S IT FEEL, BEING SURROUNDED BY THE ENEMY? 469 00:18:37,385 --> 00:18:39,119 LAWYERS AND COPS-- 470 00:18:39,119 --> 00:18:42,252 TWO SIDES OF A BAD ARGUMENT, YOU KNOW? 471 00:18:42,252 --> 00:18:44,552 WHEN DID YOU DECIDE YOU WANTED TO BE A COP? 472 00:18:44,552 --> 00:18:45,952 (chuckles) 473 00:18:45,952 --> 00:18:47,219 AROUND THE TIME I REALIZED, 474 00:18:47,219 --> 00:18:50,152 AL GREEN WAS ALREADY AL GREEN. 475 00:18:50,152 --> 00:18:52,052 (laughs) 476 00:18:52,052 --> 00:18:55,486 (sighs) 477 00:18:55,486 --> 00:18:57,419 THE REAL REASON? 478 00:18:57,419 --> 00:18:58,619 RESEARCH. 479 00:18:58,619 --> 00:19:00,185 RESEARCH FOR WHAT? 480 00:19:00,185 --> 00:19:02,519 (spits) MY WRITING. 481 00:19:02,519 --> 00:19:05,352 IN HERE, I'M NOT A COP. 482 00:19:05,352 --> 00:19:06,652 I'M ELMORE LEONARD. 483 00:19:06,652 --> 00:19:09,018 GOT A MASTER'S IN CREATIVE WRITING. 484 00:19:09,018 --> 00:19:10,486 (chuckles) 485 00:19:10,486 --> 00:19:12,085 IDEAS FOR THE NEW NOVEL. 486 00:19:12,085 --> 00:19:13,285 WHAT'S IT ABOUT? 487 00:19:13,285 --> 00:19:15,085 FUCK KNOWS? 488 00:19:15,085 --> 00:19:16,552 (both laugh) 489 00:19:16,552 --> 00:19:19,018 THE BLURRED LINE BETWEEN FACT AND MADNESS. 490 00:19:19,018 --> 00:19:20,552 SOUNDS LIKE MY CAREER. 491 00:19:22,052 --> 00:19:24,252 SOUNDS LIKE EVERYBODY'S CAREER, MAN. 492 00:19:26,185 --> 00:19:28,552 I DID GET A POTBOILER PUBLISHED. 493 00:19:28,552 --> 00:19:30,885 OH, YEAH? (laughs) YEAH. 494 00:19:30,885 --> 00:19:32,619 KINDA TOOK THE ENGLISH LANGUAGE FOR A RIDE 495 00:19:32,619 --> 00:19:35,552 IT DIDN'T WANT TO GO ON. (chuckles) 496 00:19:35,552 --> 00:19:38,319 "HE STARED AT THE SUN, AND IT BRANDED HIS PSYCHE 497 00:19:38,319 --> 00:19:40,018 "LIKE THE LIES OF A THOUSAND LIARS 498 00:19:40,018 --> 00:19:42,452 AND THE BLOOD OF A THOUSAND WARS." 499 00:19:42,452 --> 00:19:43,985 OUCH. 500 00:19:43,985 --> 00:19:45,185 (laughs) YEAH. 501 00:19:45,185 --> 00:19:47,085 HOW MANY COPIES YOU SELL? 502 00:19:47,085 --> 00:19:49,952 30. 503 00:19:49,952 --> 00:19:51,619 I GOT 26 LEFT. 504 00:19:51,619 --> 00:19:53,018 (chuckles) OH, MAN. 505 00:19:53,018 --> 00:19:54,519 SO IF YOU WANT ONE, I GOT YOU. 506 00:19:54,519 --> 00:19:55,918 I'LL TAKE. 507 00:19:55,918 --> 00:19:57,219 ALL RIGHT. (laughs) 508 00:19:57,219 --> 00:20:00,385 GOOD MAN, GOOD MAN. 509 00:20:00,385 --> 00:20:03,185 ♪ 510 00:20:03,185 --> 00:20:05,085 OOH. (laughs) 511 00:20:05,085 --> 00:20:07,652 ♪ 512 00:20:07,652 --> 00:20:09,985 THAT WOMAN IS GON' KNOCK SOMEBODY OUT. 513 00:20:09,985 --> 00:20:11,185 (chuckles) 514 00:20:11,185 --> 00:20:14,686 ♪ 515 00:20:16,419 --> 00:20:19,519 (sighs) JUD DOES THROW A HELL OF A PARTY, HUH? 516 00:20:19,519 --> 00:20:21,152 ♪ 517 00:20:21,152 --> 00:20:22,419 YOU GUYS BUDDIES? 518 00:20:22,419 --> 00:20:24,285 IT DOESN'T WORK THAT WAY WITH JUD. 519 00:20:24,285 --> 00:20:26,018 I LIKE THE CABIN, THOUGH. 520 00:20:26,018 --> 00:20:27,219 HMM. 521 00:20:27,219 --> 00:20:29,519 MM. MIND IF DANCE WITH YOUR DATE? 522 00:20:29,519 --> 00:20:33,119 GET YOUR MAN OUTTA HERE BEFORE PRESTON BORES HIM TO DEATH. 523 00:20:33,119 --> 00:20:34,519 ♪ 524 00:20:34,519 --> 00:20:36,152 HAVING FUN? 525 00:20:36,152 --> 00:20:37,352 YEAH. 526 00:20:37,352 --> 00:20:39,985 (laughs) 527 00:20:39,985 --> 00:20:41,519 LIAR. 528 00:20:41,519 --> 00:20:44,119 THAT'S NOT TRUE. I LIKE PRESTON. 529 00:20:44,119 --> 00:20:45,319 MM. 530 00:20:45,319 --> 00:20:46,686 AND I REALLY LIKE YOU. 531 00:20:46,686 --> 00:20:51,219 ♪ 532 00:20:51,219 --> 00:20:52,452 AND I LOVE... 533 00:20:52,452 --> 00:20:55,219 MAKING LOVE TO YOU AT 6,000 FEET. 534 00:20:55,219 --> 00:20:58,352 ♪ 535 00:21:01,219 --> 00:21:04,552 (imitating police siren) 536 00:21:06,452 --> 00:21:08,185 ASS ALERT. 537 00:21:08,185 --> 00:21:10,018 OH. 538 00:21:10,018 --> 00:21:12,285 ASS ALERT. 539 00:21:12,285 --> 00:21:14,686 COME ON, MAN. LET ME HAVE THAT BACK. 540 00:21:14,686 --> 00:21:17,018 THERE'S A LOT OF IMPORTANT STUFF ON THERE. 541 00:21:17,018 --> 00:21:20,219 YEAH, IT LOOKS-- LOOKS REAL IMPORTANT. HA HA HA. 542 00:21:20,219 --> 00:21:22,686 QUIT FUCKING AROUND, AND GIVE HIM HIS COMPUTER BACK. 543 00:21:22,686 --> 00:21:25,552 SURE. 544 00:21:27,119 --> 00:21:29,052 OOPS. WHAT THE FUCK, MAN? 545 00:21:29,052 --> 00:21:32,686 THERE WERE HOURS OF WORK ON THAT. HEY, SEE YOU IN COURT, RIGHT? 546 00:21:32,686 --> 00:21:35,586 YOU'RE ACTING LIKE AN IDIOT. YOU'RE WASTED. 547 00:21:35,586 --> 00:21:38,652 YEAH, SO WERE YOU THE LAST TIME YOU WERE ON MY BOAT, LIZZIE. 548 00:21:38,652 --> 00:21:41,185 REMEMBER? HEY, ENOUGH. 549 00:21:41,185 --> 00:21:42,552 YEAH? THAT'S NOT WHAT SHE SAID. 550 00:21:42,552 --> 00:21:44,719 OH, YOU-- FUCK YOU, CUTTER! 551 00:21:44,719 --> 00:21:46,252 ALL RIGHT, ALL RIGHT. LIZ... 552 00:21:46,252 --> 00:21:47,652 WE'RE GONNA GO INSIDE. 553 00:21:47,652 --> 00:21:49,686 WELL, LIKE THE MAN SAID, 554 00:21:49,686 --> 00:21:52,385 SOME PEOPLE LIKE TO EMBRACE CONFLICT, 555 00:21:52,385 --> 00:21:54,319 AND SOME PEOPLE LIKE TO RUN FROM IT. 556 00:22:02,018 --> 00:22:04,185 AND SOME PEOPLE ARE JUST ASSHOLES. 557 00:22:04,185 --> 00:22:06,686 WHAT DID YOU SAY? 558 00:22:06,686 --> 00:22:08,952 YOU HEARD IT. 559 00:22:13,652 --> 00:22:15,352 COME ON, GUYS. PLEASE. HEY. 560 00:22:15,352 --> 00:22:17,252 COME ON--OH! HEY! 561 00:22:18,519 --> 00:22:20,985 HEY! (grunts) 562 00:22:20,985 --> 00:22:22,519 COME ON, MAN. WE'RE ALL JUST HAVING A GOOD TIME HERE. 563 00:22:22,519 --> 00:22:25,352 (grunts) YOU BROKE MY FUCKING NOSE. 564 00:22:25,352 --> 00:22:29,486 OH, MY BAD... DUDE. 565 00:22:29,486 --> 00:22:32,119 (pants) 566 00:22:32,119 --> 00:22:33,586 YOU WERE PRETTY TOUGH OUT THERE, 567 00:22:33,586 --> 00:22:36,085 SLUGGING A HOMICIDE DETECTIVE. 568 00:22:36,085 --> 00:22:37,918 I'VE NEVER DONE THAT BEFORE. 569 00:22:37,918 --> 00:22:39,119 (laughs) 570 00:22:39,119 --> 00:22:40,985 I'VE NEVER EVEN HIT ANYBODY. 571 00:22:40,985 --> 00:22:43,918 I'M BRINGING OUT THE BEST IN YOU. 572 00:22:43,918 --> 00:22:45,519 HOW'S YOUR HAND? 573 00:22:45,519 --> 00:22:47,185 IT HURTS. 574 00:22:47,185 --> 00:22:50,319 IT SHOULD. YOU HIT HIM PRETTY HARD. 575 00:22:50,319 --> 00:22:52,085 I KNOW ABOUT TRIAGE. 576 00:22:52,085 --> 00:22:53,285 OH? 577 00:22:53,285 --> 00:22:55,018 I'M PROFESSIONALLY TRAINED. 578 00:22:55,018 --> 00:22:56,319 WHAT DO YOU SUGGEST? 579 00:22:56,319 --> 00:22:58,985 SEE, THE TRICK IS TO... 580 00:22:58,985 --> 00:23:02,285 GET YOUR MIND OFF THE PAIN... 581 00:23:02,285 --> 00:23:04,519 CONFUSE THE NERVE. 582 00:23:04,519 --> 00:23:07,252 (laughs) 583 00:23:10,619 --> 00:23:12,586 SEE... 584 00:23:12,586 --> 00:23:14,319 (chuckles) 585 00:23:14,319 --> 00:23:17,252 SEE THE... THEORY IS 586 00:23:17,252 --> 00:23:20,018 THAT THE MIND CANNOT ENTERTAIN... OH. 587 00:23:20,018 --> 00:23:23,652 TWO NEURAL IMPULSES AT ONCE. 588 00:23:23,652 --> 00:23:25,252 AH, THAT'S FASCINATING. 589 00:23:25,252 --> 00:23:26,918 IT IS, ISN'T IT? (moans) 590 00:23:26,918 --> 00:23:28,619 IT'S ALL CIRCUITRY. 591 00:23:28,619 --> 00:23:31,952 AS THE VELOCITY OF MY HAND INCREASES... 592 00:23:31,952 --> 00:23:33,486 (moans) 593 00:23:33,486 --> 00:23:35,552 THE PAIN THAT YOU FEEL BEGINS TO FADE. 594 00:23:35,552 --> 00:23:37,119 UH-HUH. 595 00:23:37,119 --> 00:23:39,918 AND IF I INTRODUCE MY OTHER WARM HAND... 596 00:23:39,918 --> 00:23:41,119 AHH. 597 00:23:41,119 --> 00:23:42,552 INTO THE PROCEDURE, 598 00:23:42,552 --> 00:23:43,952 THE PAIN INEVITABLY... 599 00:23:43,952 --> 00:23:46,918 (pants) 600 00:23:46,918 --> 00:23:49,452 WILL VANISH. 601 00:23:49,452 --> 00:23:51,586 GOD. 602 00:23:51,586 --> 00:23:55,252 (pants) 603 00:23:59,519 --> 00:24:02,152 I HATE TO ADMIT THIS, 604 00:24:02,152 --> 00:24:05,285 BUT I LIKE WHEN A MAN FIGHTS FOR ME. 605 00:24:05,285 --> 00:24:07,352 (panting) 606 00:24:07,352 --> 00:24:10,952 YOU COULD FIGHT FOR YOURSELF. 607 00:24:10,952 --> 00:24:13,119 I STILL LIKE IT. 608 00:24:18,018 --> 00:24:19,519 LET'S GO HOME. 609 00:24:19,519 --> 00:24:22,385 OKAY. 610 00:24:22,385 --> 00:24:23,985 HELL OF A WEEKEND. 611 00:24:23,985 --> 00:24:26,319 INSPIRED ME TO WRITE A WHOLE DIFFERENT NOVEL. 612 00:24:26,319 --> 00:24:28,352 I EVEN STARTED ON IT UP THERE. 613 00:24:28,352 --> 00:24:30,686 CHAPTER ONE, LAST PARAGRAPH, 614 00:24:30,686 --> 00:24:32,918 "THE FIGHT ENDED, 615 00:24:32,918 --> 00:24:36,152 "BUT IT WASN'T BLOOD SO MUCH AS PRIDE THAT HAD BEEN SPILLED. 616 00:24:36,152 --> 00:24:40,085 "THE DRUNK WAS ON THE FLOOR AS HE ALWAYS WOULD BE, 617 00:24:40,085 --> 00:24:43,486 "LOOKING UP AT THE STRENGTH AND DECENCY OF OTHERS. 618 00:24:43,486 --> 00:24:45,918 "AND FOR A FLEETING MOMENT, 619 00:24:45,918 --> 00:24:50,252 "THE MAN WHO STOOD OVER HIM HAD LOST HIMSELF... 620 00:24:50,252 --> 00:25:11,085 AND WONDERED IF HE DIDN'T PREFER IT THAT WAY." 620 00:25:12,305 --> 00:26:12,594 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org40456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.