Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,293 --> 00:01:37,036
Witchcraft is a mysterious art
2
00:01:37,130 --> 00:01:39,076
No one has actually seen it
3
00:01:39,165 --> 00:01:41,771
but many have heard about it;
4
00:01:41,868 --> 00:01:45,247
Especially for those ungrateful men
who fool around
5
00:01:45,338 --> 00:01:46,976
the legends of 'revenge' by
6
00:01:47,073 --> 00:01:49,519
witchcraft is particularly widespread
7
00:01:49,609 --> 00:01:52,522
The Yunan, Guichow
and the Miao Provinces of China,
8
00:01:52,612 --> 00:01:55,684
and Thailand, Vietnam
and Gau Mien of East Asia
9
00:01:55,782 --> 00:01:59,127
are filled with women
who are versed in witchcraft
10
00:01:59,219 --> 00:02:01,927
This story is based on
information gathered in
11
00:02:02,021 --> 00:02:05,628
Hong Kong and Thailand
12
00:02:05,725 --> 00:02:07,204
Whether or not to believe it, is up to you
13
00:02:08,962 --> 00:02:10,964
8 a.m. Hong Kong time
14
00:02:11,064 --> 00:02:13,874
This is RTHK. Here is the news.
15
00:02:13,967 --> 00:02:16,743
Lui Shao Rui, Deputy Chief of Tsuen Wan
said yesterday
16
00:02:16,836 --> 00:02:18,247
The buildings between
17
00:02:18,338 --> 00:02:19,612
Castle Peak Road and Tai Ho Road
18
00:02:19,706 --> 00:02:22,312
will be demolished to make way
for the road works
19
00:02:22,408 --> 00:02:23,887
The majority of affected landlords
20
00:02:23,977 --> 00:02:25,388
Go...catch
21
00:02:28,014 --> 00:02:30,085
You throw so far
22
00:02:30,583 --> 00:02:32,119
...and 23 shops
23
00:02:34,587 --> 00:02:36,396
Dad, come on
24
00:02:36,489 --> 00:02:37,160
What is it?
25
00:02:37,257 --> 00:02:38,702
A hand, so frightening
26
00:02:38,791 --> 00:02:39,792
Don't be afraid
27
00:02:47,834 --> 00:02:50,337
HQ127, female
28
00:02:50,436 --> 00:02:52,575
About 6 to 7 years old
29
00:02:55,208 --> 00:02:57,950
Cause of death is the skull being
30
00:02:58,044 --> 00:02:59,682
pierced by a sharp instrument
31
00:02:59,779 --> 00:03:02,020
The death could have occurred
about 10 days ago
32
00:03:03,550 --> 00:03:06,588
Hey, Bobby
33
00:03:07,320 --> 00:03:09,061
About that little girl's case
34
00:03:09,155 --> 00:03:10,293
What's the progress?
35
00:03:10,390 --> 00:03:12,267
I've sent my men to investigate
36
00:03:12,358 --> 00:03:13,496
but there is no news yet
37
00:03:13,593 --> 00:03:14,628
Inspector Wong
38
00:03:15,028 --> 00:03:15,472
What is it?
39
00:03:15,562 --> 00:03:17,838
We've found a witness who claims
he has information
40
00:03:18,164 --> 00:03:19,700
Try your best for this case
41
00:03:21,534 --> 00:03:22,706
Alright...send him in
42
00:03:22,802 --> 00:03:23,872
Come in
43
00:03:26,839 --> 00:03:27,840
That's him
44
00:03:29,542 --> 00:03:30,247
Speak
45
00:03:30,343 --> 00:03:31,549
Inspector asks you to speak
46
00:03:31,644 --> 00:03:32,679
Yes...
47
00:03:32,779 --> 00:03:35,453
My job is to guard the reservoir
48
00:03:35,548 --> 00:03:37,960
I saw a man last Saturday
49
00:03:38,051 --> 00:03:40,088
wandering there
50
00:03:40,186 --> 00:03:42,496
That's where you found the body
51
00:03:42,589 --> 00:03:44,591
I felt strange at the time
52
00:03:44,691 --> 00:03:47,331
and then I asked him
53
00:03:47,961 --> 00:03:48,905
What did he say?
54
00:03:48,995 --> 00:03:50,235
He didn't answer
55
00:03:50,330 --> 00:03:52,003
I felt suspicious
56
00:03:52,098 --> 00:03:53,975
then he got in a taxi and left
57
00:03:54,067 --> 00:03:55,569
I took down the license plate
58
00:03:55,668 --> 00:03:57,011
Look
59
00:03:58,171 --> 00:04:00,242
At 3 p.m. last Saturday
60
00:04:00,340 --> 00:04:01,512
did you pick up a man
61
00:04:01,608 --> 00:04:03,212
at the Shing Mun reservoir?
62
00:04:03,309 --> 00:04:04,447
Yes!
63
00:04:05,144 --> 00:04:07,522
A man did get into my taxi
64
00:04:07,614 --> 00:04:09,184
at Shing Mun reservoir last Saturday
65
00:04:09,282 --> 00:04:11,922
Do you recall where he got off?
66
00:04:14,621 --> 00:04:15,964
At the temple in North Point
67
00:04:16,322 --> 00:04:17,027
Sir
68
00:04:17,123 --> 00:04:19,660
We investigated there
69
00:04:20,026 --> 00:04:21,334
What did you find out?
70
00:04:21,427 --> 00:04:22,428
A man set up a spiritual tablet
71
00:04:22,528 --> 00:04:25,372
of a little girl over there.
72
00:04:25,465 --> 00:04:27,069
Did he leave his name and address?
73
00:04:27,166 --> 00:04:28,543
No
74
00:04:29,235 --> 00:04:33,684
But we have a photograph
75
00:04:33,773 --> 00:04:36,276
He paid respects to the girl's photo
76
00:04:36,376 --> 00:04:37,787
What's the little girl's name?
77
00:04:37,877 --> 00:04:38,446
I don't know
78
00:04:38,544 --> 00:04:40,854
He left donation for
10 years' incense burning
79
00:04:50,723 --> 00:04:52,361
Go to every primary school
80
00:04:52,458 --> 00:04:53,835
and gather their school badges back
81
00:04:53,926 --> 00:04:54,666
Yes
82
00:04:54,761 --> 00:04:55,671
Let's go
83
00:05:07,173 --> 00:05:11,952
"Mu Kuang"
84
00:05:17,583 --> 00:05:18,891
Match it
85
00:05:27,994 --> 00:05:29,132
Careful
86
00:05:30,163 --> 00:05:32,803
Open the door...
87
00:05:34,400 --> 00:05:35,879
Police
88
00:05:38,404 --> 00:05:40,406
Do you know this little girl?
89
00:05:40,773 --> 00:05:42,411
All rise
90
00:05:43,643 --> 00:05:45,247
Your honour
91
00:05:45,345 --> 00:05:47,222
The defendant Lam Wai
92
00:05:47,313 --> 00:05:49,452
killed his own child
93
00:05:49,549 --> 00:05:50,721
According to his statement
94
00:05:50,817 --> 00:05:52,091
and the police report
95
00:05:52,185 --> 00:05:53,755
this murder
96
00:05:53,853 --> 00:05:56,959
is cruel and cold-blooded
97
00:05:57,056 --> 00:06:00,731
I ask for the death sentence
98
00:06:03,463 --> 00:06:06,910
Your honour, on behalf of the defendant
99
00:06:06,999 --> 00:06:08,535
I request that he defend himself
100
00:06:08,634 --> 00:06:10,136
Granted
101
00:06:11,671 --> 00:06:16,848
I...didn't want to...kill my daughter
102
00:06:16,943 --> 00:06:18,547
Then why did you do it?
103
00:06:18,644 --> 00:06:20,317
Your honour
104
00:06:20,413 --> 00:06:23,519
I suspect someone cast a spell
105
00:06:23,616 --> 00:06:25,289
on me, that's why I did it
106
00:06:25,385 --> 00:06:27,262
In this modern day and age
107
00:06:27,353 --> 00:06:29,333
how could there be
such a ridiculous thing?
108
00:06:29,422 --> 00:06:31,663
We will hand you over to the psychiatrist
109
00:06:31,758 --> 00:06:34,705
and sentence you after the report is given
110
00:06:35,762 --> 00:06:37,173
All rise
111
00:06:39,732 --> 00:06:42,008
Mary, what's for dinner?
112
00:06:42,635 --> 00:06:43,841
Steak
113
00:06:45,304 --> 00:06:47,147
It's so rare
114
00:06:47,240 --> 00:06:49,584
That's what makes it tasty!
115
00:06:49,909 --> 00:06:51,820
You people are so primitive
116
00:06:51,911 --> 00:06:53,390
you have to eat everything raw
117
00:06:53,479 --> 00:06:54,583
Would you use your hands to grab the food?
118
00:06:54,680 --> 00:06:55,920
Alright then
119
00:06:56,015 --> 00:06:57,892
For you I'll cook it a bit longer
120
00:06:57,984 --> 00:06:58,894
Thank you
121
00:07:04,724 --> 00:07:06,499
The defendant Lam Wai
122
00:07:06,592 --> 00:07:09,766
We have received the psychiatrist's report
123
00:07:09,862 --> 00:07:12,138
which states you are of sound mind
124
00:07:12,231 --> 00:07:13,642
As a father
125
00:07:13,733 --> 00:07:15,679
you killed your own daughter
126
00:07:15,768 --> 00:07:18,180
in such a brutal way
127
00:07:18,271 --> 00:07:21,184
This infers that you're a crazy guy
128
00:07:21,274 --> 00:07:22,685
The jury is also unanimous in deciding
129
00:07:22,775 --> 00:07:26,951
you are guilty of
murdering your daughter with intent
130
00:07:27,046 --> 00:07:30,550
This court now sentences you
131
00:07:30,650 --> 00:07:32,755
to be hanged by the neck till death
132
00:07:32,852 --> 00:07:35,298
May God have mercy on you
133
00:07:35,388 --> 00:07:36,992
All rise
134
00:07:43,429 --> 00:07:44,407
Move
135
00:07:56,476 --> 00:07:57,750
Sir
136
00:07:58,144 --> 00:07:59,384
Good morning
137
00:08:00,079 --> 00:08:01,057
Go away
138
00:08:07,220 --> 00:08:09,200
I've come from the mountains
139
00:08:09,288 --> 00:08:11,564
bringing along some orchid...
140
00:08:14,293 --> 00:08:17,137
That psycho knocked me unconscious
141
00:08:17,230 --> 00:08:20,177
and when I came around, he was gone
142
00:08:20,266 --> 00:08:23,509
He took away his uniform and hat
143
00:08:25,238 --> 00:08:27,275
Sir, his gun is still here
144
00:08:27,373 --> 00:08:30,081
He meant to impersonate the police
and commit robbery
145
00:08:31,477 --> 00:08:32,478
Keep it safely
146
00:08:32,979 --> 00:08:35,960
Thugs usually attack the cops
for their guns
147
00:08:36,048 --> 00:08:38,392
but this time
why did he take the uniform only?
148
00:08:39,385 --> 00:08:40,125
Yes
149
00:08:46,893 --> 00:08:48,736
Why is there such a traffic jam
150
00:08:48,828 --> 00:08:50,068
A nutcase has impersonated a policeman
151
00:08:50,162 --> 00:08:51,072
and is directing the traffic
152
00:08:51,163 --> 00:08:54,633
It's a big mess but
no real police turned up
153
00:08:54,734 --> 00:08:55,644
What should we do?
154
00:08:55,735 --> 00:08:56,770
Grab him
155
00:08:59,005 --> 00:09:00,279
Let's go...
156
00:09:09,315 --> 00:09:10,521
Excuse me...
157
00:09:10,616 --> 00:09:11,788
Police
158
00:09:11,884 --> 00:09:13,420
No, I'm the cop
159
00:09:14,120 --> 00:09:17,863
Attacking policemen...
160
00:09:18,591 --> 00:09:19,433
I am a policeman
161
00:09:19,525 --> 00:09:21,766
Shut up, get in
162
00:09:23,996 --> 00:09:25,202
Take him to the mental hospital
163
00:09:33,339 --> 00:09:35,285
Bobby, how about that nutcase?
164
00:09:35,374 --> 00:09:37,980
He has been sent to the mental hospital
165
00:09:38,077 --> 00:09:41,524
And the murderer Lam Wai wants to see you
166
00:09:41,614 --> 00:09:44,618
What for? The case is closed
167
00:09:44,717 --> 00:09:46,594
He said he has
something to talk to you about
168
00:09:46,686 --> 00:09:48,461
Give him a chance to talk!
169
00:09:50,723 --> 00:09:51,633
Thanks
170
00:09:58,230 --> 00:09:59,004
Sit!
171
00:10:01,400 --> 00:10:02,708
The case is closed
172
00:10:02,802 --> 00:10:04,042
what do you want me for?
173
00:10:04,670 --> 00:10:06,843
I have something to tell you
174
00:10:06,939 --> 00:10:08,714
Then you needn't necessarily look for me!
175
00:10:08,808 --> 00:10:11,687
Sir, you're responsible for the case
176
00:10:11,777 --> 00:10:13,779
who else should I look for?
177
00:10:14,847 --> 00:10:17,418
Alright, speak up then
178
00:10:17,516 --> 00:10:20,429
They don't believe
179
00:10:20,519 --> 00:10:22,396
that a spell was cast on me
180
00:10:22,488 --> 00:10:24,934
What? Is this what you want to talk about?
181
00:10:25,024 --> 00:10:26,435
No
182
00:10:26,525 --> 00:10:28,004
Please do hear me out
183
00:10:28,561 --> 00:10:30,336
3 months ago
184
00:10:30,429 --> 00:10:33,638
I went on a tour to Nanyang
185
00:11:40,232 --> 00:11:43,076
Wow...so hot
186
00:11:44,236 --> 00:11:47,012
Let's enjoy the air-conditioning,
feels good
187
00:11:48,407 --> 00:11:49,943
What's the rush?
188
00:11:50,042 --> 00:11:51,715
Body Massage
189
00:11:51,811 --> 00:11:53,518
We have lots of time
190
00:11:53,612 --> 00:11:55,023
Mr. Lam, Mr. Wong
191
00:11:55,114 --> 00:11:57,094
let's meet in the lobby in 10 minutes
192
00:11:57,183 --> 00:11:58,389
We'll go visit the floating market
193
00:11:58,484 --> 00:11:59,963
Don't be late
194
00:12:00,352 --> 00:12:03,162
It's like driving a troop of ducks
195
00:12:03,255 --> 00:12:06,259
no wonder people dislike tour groups
196
00:12:06,358 --> 00:12:07,530
Damn you!
197
00:12:07,626 --> 00:12:09,765
I'll enjoy myself now
198
00:12:09,862 --> 00:12:11,569
Mr. Lam
199
00:12:11,664 --> 00:12:14,270
Beware of contracting any sex disease
200
00:12:14,366 --> 00:12:15,777
Don't worry
201
00:12:15,868 --> 00:12:18,007
I've taken all precautions
202
00:12:18,104 --> 00:12:20,482
It'll be safe
203
00:12:20,573 --> 00:12:21,711
Wait and see
204
00:13:13,726 --> 00:13:15,296
46
205
00:13:50,296 --> 00:13:52,401
One
206
00:13:59,839 --> 00:14:01,045
Can I help you?
207
00:14:01,540 --> 00:14:02,245
Upstairs
208
00:14:02,341 --> 00:14:05,481
Upstairs'? Ok
209
00:14:05,578 --> 00:14:06,818
Come on
210
00:14:14,320 --> 00:14:15,094
Are you ok?
211
00:14:15,187 --> 00:14:16,757
Yeah
212
00:14:22,261 --> 00:14:23,331
Carefully
213
00:14:26,532 --> 00:14:29,240
Down. . .yeah
214
00:14:33,806 --> 00:14:35,479
okay
215
00:14:36,709 --> 00:14:38,655
Painful
216
00:14:38,744 --> 00:14:40,485
What can I do for you?
217
00:14:40,846 --> 00:14:45,317
Please get the herbal oil for me
218
00:14:47,086 --> 00:14:48,565
She wants the bonesetter medicine
219
00:14:53,259 --> 00:14:54,397
come and have a rub
220
00:14:59,498 --> 00:15:00,909
Very good...Ok
221
00:15:05,170 --> 00:15:06,274
You? Hong Kong
222
00:15:06,372 --> 00:15:07,908
Yeah, I come Hong Kong
223
00:15:10,175 --> 00:15:11,176
Stephen Lam
224
00:15:11,277 --> 00:15:13,188
Stephen Lam, my name
225
00:15:13,279 --> 00:15:14,553
What is your name? You
226
00:15:14,647 --> 00:15:17,355
Me is Bon Brown
227
00:15:17,449 --> 00:15:18,154
Bin Brown?
228
00:15:18,250 --> 00:15:20,662
No Bon Brown
229
00:15:20,753 --> 00:15:22,858
B...on B...rown...Yeah
230
00:15:24,223 --> 00:15:30,640
Your date is 1953, March 26
231
00:15:30,729 --> 00:15:31,867
That's my birthday
232
00:15:31,964 --> 00:15:32,908
Birthday?
233
00:15:32,998 --> 00:15:34,238
Birthday
234
00:15:34,333 --> 00:15:35,334
Birthday?
235
00:15:35,434 --> 00:15:36,913
That's my birthday
236
00:15:37,002 --> 00:15:38,811
Birthday?
237
00:15:40,673 --> 00:15:43,882
Happy birthday to you...
238
00:15:44,076 --> 00:15:45,555
Birthday
239
00:15:45,644 --> 00:15:47,351
You know, me a big boss
240
00:15:47,446 --> 00:15:51,451
Many many money
241
00:15:51,550 --> 00:15:52,460
You?
242
00:15:52,618 --> 00:15:56,225
Me? Typist
243
00:15:56,322 --> 00:15:58,131
What?
244
00:16:01,894 --> 00:16:03,874
So she is a massage girl
245
00:16:05,164 --> 00:16:07,166
That explains the good living
246
00:16:10,602 --> 00:16:12,639
Ok...
247
00:16:18,377 --> 00:16:19,685
No
248
00:16:20,079 --> 00:16:21,786
Thanks
249
00:16:23,816 --> 00:16:25,227
Out...
250
00:16:25,317 --> 00:16:27,797
I pay you money
251
00:16:27,886 --> 00:16:29,559
Out...
252
00:16:29,655 --> 00:16:31,362
I pay you money
253
00:16:33,625 --> 00:16:37,698
So high-class, she even refused money
254
00:16:38,497 --> 00:16:39,339
Have to think of something
255
00:17:40,526 --> 00:17:44,235
I love you
256
00:17:51,070 --> 00:17:56,281
You, me, Pattaya sight seeing, Ok?
257
00:17:56,375 --> 00:17:57,581
Pattaya sight seeing?
258
00:17:57,676 --> 00:17:58,211
Yeah...
259
00:17:58,310 --> 00:18:00,654
I pay you money, money...
260
00:18:01,046 --> 00:18:01,922
For you...
261
00:18:02,014 --> 00:18:04,824
No...
262
00:18:04,917 --> 00:18:07,830
Taxi, hotel, everything
263
00:18:07,920 --> 00:18:09,797
Ok
264
00:21:05,430 --> 00:21:06,135
What are you doing?
265
00:21:06,231 --> 00:21:11,840
You, 30 June, 1981, come to see me
266
00:21:11,937 --> 00:21:14,144
Ok...
267
00:21:14,773 --> 00:21:17,481
30-Jun-81
268
00:21:17,576 --> 00:21:20,955
I come to see you, Ok
269
00:21:21,046 --> 00:21:22,320
I love you
270
00:21:22,414 --> 00:21:23,620
I love you, too
271
00:21:23,715 --> 00:21:24,318
Take photo
272
00:21:24,416 --> 00:21:26,191
Yeah...take photo...
273
00:21:26,285 --> 00:21:28,162
Take a salon photo
274
00:21:28,787 --> 00:21:30,232
Smile
275
00:21:47,739 --> 00:21:51,744
Stephen...
276
00:21:51,843 --> 00:21:53,550
Hi
277
00:21:55,714 --> 00:21:57,489
My dear
278
00:21:59,384 --> 00:22:02,365
You, give me
279
00:22:02,454 --> 00:22:03,364
Yes
280
00:22:03,455 --> 00:22:06,834
Me, give you
281
00:22:06,925 --> 00:22:10,372
Oh... beautiful
282
00:22:11,496 --> 00:22:13,134
Thank you
283
00:22:15,033 --> 00:22:16,774
Mr. Lam, time to board
284
00:22:16,868 --> 00:22:19,041
Coming...I must go
285
00:22:19,137 --> 00:22:19,808
Bye bye...
286
00:22:19,905 --> 00:22:21,350
Stephen
287
00:22:21,440 --> 00:22:22,145
What?
288
00:22:22,240 --> 00:22:23,184
It is for you
289
00:22:23,275 --> 00:22:24,549
Mr. Lam, please hurry
290
00:22:24,643 --> 00:22:26,554
Coming
291
00:22:26,912 --> 00:22:28,050
Bye bye
292
00:22:37,222 --> 00:22:38,929
I am rich
293
00:22:39,024 --> 00:22:40,435
What do you mean?
294
00:22:40,759 --> 00:22:41,829
That Thai girl...
295
00:22:41,927 --> 00:22:44,601
she returned all the money I gave her
296
00:22:44,696 --> 00:22:46,937
That means she really likes you
297
00:22:47,032 --> 00:22:48,534
It's just for fun
298
00:22:48,633 --> 00:22:51,546
I wouldn't talk love with her
299
00:22:52,170 --> 00:22:53,808
Change it to Hong Kong dollars first
300
00:22:54,539 --> 00:22:55,916
Mr. Lam, your mail
301
00:23:06,918 --> 00:23:08,192
What is it?
302
00:23:17,362 --> 00:23:19,239
Chen, take a look!
303
00:23:19,331 --> 00:23:20,207
Check out the snap
304
00:23:20,298 --> 00:23:21,402
What's so interesting?
305
00:23:21,500 --> 00:23:22,205
Beautiful
306
00:23:22,300 --> 00:23:23,836
Didn't I cheat you?
307
00:23:23,935 --> 00:23:24,640
What is it?
308
00:23:24,736 --> 00:23:26,374
Not for girls
309
00:23:29,207 --> 00:23:29,810
She is pretty
310
00:23:29,908 --> 00:23:31,546
Of course
311
00:23:31,643 --> 00:23:34,055
Still a virgin too
312
00:23:34,413 --> 00:23:35,483
How much did she charge?
313
00:23:35,580 --> 00:23:37,218
Introduce her to me
when I next go to Thailand, okay?
314
00:23:37,315 --> 00:23:39,124
It's not like some commodity,
there's no bargain
315
00:23:39,217 --> 00:23:41,493
And when I'm done with her,
she even returned the money
316
00:23:41,586 --> 00:23:43,588
Wasn't it great?
317
00:23:43,722 --> 00:23:45,133
She's just my kind
318
00:23:45,223 --> 00:23:45,963
When I go to Thailand
319
00:23:46,057 --> 00:23:46,831
you introduce her to me
320
00:23:46,925 --> 00:23:50,304
Forget it, you're not as handsome as I am
321
00:23:50,395 --> 00:23:52,170
Stop dreaming
322
00:23:52,264 --> 00:23:53,504
Give it back
323
00:23:53,598 --> 00:23:56,272
Let me look again
324
00:23:56,368 --> 00:23:57,847
Come on
325
00:23:57,936 --> 00:23:58,607
What is it?
326
00:23:58,703 --> 00:24:00,307
None of your business
327
00:24:15,954 --> 00:24:17,331
Don't...
328
00:24:34,806 --> 00:24:35,841
I am too tired
329
00:24:35,941 --> 00:24:38,217
You've been like this
since you returned form Thailand
330
00:24:38,310 --> 00:24:39,755
A rest would put me right
331
00:25:15,780 --> 00:25:17,851
Still like that,
don't come looking for me again
332
00:25:17,949 --> 00:25:20,225
I don't know why
I've become sort of impotent
333
00:25:20,318 --> 00:25:21,353
Nothing in what you said
334
00:25:21,453 --> 00:25:23,126
proves a spell has been cast on you
335
00:25:23,221 --> 00:25:25,223
Listen
336
00:25:25,590 --> 00:25:27,467
one night about 2 weeks ago
337
00:25:27,559 --> 00:25:30,665
Seemed it was 15 August in lunar calender
338
00:26:33,058 --> 00:26:34,366
What are you doing?
339
00:26:34,459 --> 00:26:36,461
Stop it, I'm taking a shower,
I'll get a shock
340
00:26:50,208 --> 00:26:52,586
It's time for school
341
00:26:53,311 --> 00:26:54,517
I help you put on the school uniform
342
00:26:56,247 --> 00:26:58,853
Be good and listen to the teacher
343
00:27:00,952 --> 00:27:01,953
Enough
344
00:27:07,559 --> 00:27:08,902
It's fun
345
00:27:13,531 --> 00:27:15,772
You had a nose bleed last night?
346
00:27:15,867 --> 00:27:16,641
Let me have a look
347
00:27:20,372 --> 00:27:21,476
No
348
00:27:22,474 --> 00:27:23,452
Where did the blood come from?
349
00:27:23,541 --> 00:27:24,645
I don't know
350
00:27:25,410 --> 00:27:27,151
Time for school
351
00:27:27,479 --> 00:27:29,789
Wai, don't mind me saying this
352
00:27:29,881 --> 00:27:30,951
but you're not young anymore
353
00:27:31,049 --> 00:27:32,528
You ought to marry
354
00:27:32,617 --> 00:27:34,255
and have someone look after your daughter
355
00:27:34,352 --> 00:27:35,194
I am old
356
00:27:35,286 --> 00:27:37,391
yet have to take care of her
357
00:27:38,089 --> 00:27:40,069
Let's go
358
00:28:21,232 --> 00:28:24,645
Why are you eating raw pork liver?
359
00:29:19,758 --> 00:29:21,738
What are you doing?
360
00:29:22,127 --> 00:29:23,470
Want to kill me?
361
00:30:05,570 --> 00:30:10,246
According to my prognostications
362
00:30:10,341 --> 00:30:12,651
in that case,
363
00:30:12,744 --> 00:30:18,319
you have been possessed
364
00:30:18,416 --> 00:30:21,329
Your closest friend or family
365
00:30:21,419 --> 00:30:24,491
would kill you
366
00:30:26,024 --> 00:30:27,094
What to do?
367
00:30:27,192 --> 00:30:28,728
Ask her again
368
00:30:30,295 --> 00:30:32,935
What could I do to drive away
the evil spirit?
369
00:30:33,031 --> 00:30:35,875
Nothing
370
00:30:35,967 --> 00:30:40,473
It is powerful
371
00:30:40,572 --> 00:30:43,382
You need to drive a nine-inch spike
372
00:30:43,474 --> 00:30:46,148
through her head to kill her
373
00:30:46,244 --> 00:30:51,387
and seal off her spirit in the temple
374
00:30:51,482 --> 00:30:53,985
for 10 years
375
00:31:07,065 --> 00:31:08,237
Girl
376
00:31:23,081 --> 00:31:24,754
Please help me cut the apple
377
00:31:33,658 --> 00:31:37,105
Even your closest friend or family
378
00:31:37,195 --> 00:31:39,801
would kill you
379
00:31:39,898 --> 00:31:44,369
The spirit is very powerful
380
00:31:44,469 --> 00:31:49,350
You need to drive a nine-inch spike
381
00:31:49,440 --> 00:31:52,683
through her head to kill her
382
00:31:52,777 --> 00:31:59,695
Nail her to death...
383
00:32:11,262 --> 00:32:13,208
Dad, I caught a butterfly
384
00:32:31,082 --> 00:32:35,827
In this way I killed my daughter
385
00:32:37,989 --> 00:32:38,763
I don't know
386
00:32:38,856 --> 00:32:42,235
why this happened
387
00:32:42,327 --> 00:32:45,740
Why...
388
00:32:45,830 --> 00:32:52,372
I'm sincerely apologetic to my daughter...
389
00:33:09,554 --> 00:33:13,229
Detective, I have spoken the truth
390
00:33:14,125 --> 00:33:15,160
Look
391
00:33:18,896 --> 00:33:19,806
Have you seen a doctor?
392
00:33:19,897 --> 00:33:20,739
Yes
393
00:33:20,832 --> 00:33:23,073
He said my male hormones
have suddenly increased
394
00:33:23,167 --> 00:33:24,202
that's why it's like this
395
00:33:24,302 --> 00:33:26,748
ls there anything else?
396
00:33:46,324 --> 00:33:47,496
You insist that
397
00:33:47,592 --> 00:33:49,469
you were propelled to kill
398
00:33:49,560 --> 00:33:50,368
your daughter by a mysterious force?
399
00:33:50,461 --> 00:33:51,599
Yes
400
00:33:52,663 --> 00:33:56,475
I wasn't myself when I did it
401
00:33:57,468 --> 00:33:59,004
But you've admitted you
402
00:33:59,103 --> 00:34:01,413
killed her with your own hands
403
00:34:01,506 --> 00:34:03,315
Yes I did
404
00:34:03,408 --> 00:34:05,149
kill my daughter
405
00:34:05,243 --> 00:34:06,347
But I don't understand
406
00:34:06,444 --> 00:34:09,323
why I did such a thing
407
00:34:10,982 --> 00:34:14,794
It has been on my conscience all the time
408
00:34:14,886 --> 00:34:18,333
So I beg you to do me a favour
409
00:34:20,425 --> 00:34:21,995
What is it?
410
00:34:22,093 --> 00:34:23,572
I want to know
411
00:34:23,661 --> 00:34:25,402
what power
412
00:34:25,496 --> 00:34:26,167
made me do such a thing
413
00:34:27,999 --> 00:34:29,501
I have got the death sentence
414
00:34:29,600 --> 00:34:34,140
If I don't die
I would suffer a life sentence
415
00:34:34,238 --> 00:34:37,014
I have no way
416
00:34:37,108 --> 00:34:40,749
to find out about this
417
00:34:40,845 --> 00:34:45,487
So I hope you could
investigate on my behalf
418
00:34:45,583 --> 00:34:48,757
if a spell was cast on me
419
00:34:49,720 --> 00:34:56,160
Sir, I beg you to do me a favour
420
00:34:56,994 --> 00:34:59,565
The liquid in the ornament
421
00:34:59,664 --> 00:35:02,702
you sent for analysis
422
00:35:02,800 --> 00:35:06,213
came from
423
00:35:06,304 --> 00:35:07,214
an organic Source
424
00:35:07,305 --> 00:35:09,444
Yes, Organic Matter
425
00:35:09,540 --> 00:35:12,749
It is living matter
426
00:35:12,844 --> 00:35:16,758
It's non-toxic
427
00:35:16,848 --> 00:35:20,159
and would not leave a trace in the body
428
00:35:23,855 --> 00:35:26,995
I can get you
429
00:35:27,091 --> 00:35:28,126
the detailed report if you wish
430
00:35:28,226 --> 00:35:30,399
and send it to Scotland Yard
431
00:35:30,495 --> 00:35:32,475
for further analysis
432
00:35:32,563 --> 00:35:33,541
No need
433
00:35:37,301 --> 00:35:39,577
Take it back first
434
00:35:40,505 --> 00:35:41,313
Thanks
435
00:35:41,772 --> 00:35:42,910
You're welcome
436
00:37:30,615 --> 00:37:32,219
I am going to Nanyang
437
00:37:32,750 --> 00:37:34,525
What for?
438
00:37:34,619 --> 00:37:36,621
I never believed in witchcrafts and spells
439
00:37:36,721 --> 00:37:39,327
but what I've seen
and heard these few days
440
00:37:39,423 --> 00:37:40,663
have generated many questions
441
00:37:40,758 --> 00:37:41,930
It's not a simple case
442
00:37:42,026 --> 00:37:43,505
That's why I said
443
00:37:43,594 --> 00:37:45,665
one can't deny evil spells
444
00:37:45,763 --> 00:37:47,174
I have a cousin in Nanyang
445
00:37:47,265 --> 00:37:49,006
He was put under a spell once
446
00:37:49,100 --> 00:37:50,807
When someone helped him cast it off
447
00:37:50,901 --> 00:37:52,346
he became normal again
448
00:37:52,436 --> 00:37:53,471
Really?
449
00:37:53,571 --> 00:37:54,948
Why would I lie to you?
450
00:37:55,573 --> 00:37:57,052
Inspector Jin, I am Bobby
451
00:37:57,141 --> 00:37:58,347
Sorry, I know it's late
452
00:37:58,442 --> 00:38:00,718
I'd like to take leave to go to Nanyang
453
00:38:01,312 --> 00:38:02,689
It's personal
454
00:38:04,782 --> 00:38:05,954
I know
455
00:38:06,284 --> 00:38:08,264
Thanks...
456
00:38:09,353 --> 00:38:10,855
If you must go
457
00:38:10,955 --> 00:38:12,798
I'll ask my cousin to take care of you
458
00:38:12,890 --> 00:38:14,392
But remember
459
00:38:14,492 --> 00:38:15,698
whatever happens don't eat
460
00:38:15,793 --> 00:38:17,101
anything offered to you
461
00:38:17,194 --> 00:38:19,401
or you could be put under a spell
462
00:38:19,497 --> 00:38:21,340
Don't worry, I'm not a kid
463
00:38:39,517 --> 00:38:40,552
What's up?
464
00:38:40,651 --> 00:38:42,392
Is this Bon Brown?
465
00:38:42,486 --> 00:38:45,296
Yes
466
00:38:45,389 --> 00:38:46,663
She says it's her
467
00:38:47,491 --> 00:38:48,162
Ask her
468
00:38:48,259 --> 00:38:49,431
if she knows a Stephen Lam
469
00:38:49,527 --> 00:38:50,801
from Hong Kong
470
00:38:51,128 --> 00:38:52,038
Do you know a certain
471
00:38:52,129 --> 00:38:54,075
Stephen Lam from Hong Kong?
472
00:38:57,668 --> 00:39:00,114
I think she won't speak
473
00:39:01,505 --> 00:39:02,882
ls there any other way?
474
00:39:03,240 --> 00:39:05,117
Let's find an intermediary and ask her
475
00:39:05,209 --> 00:39:08,486
what spell was your friend under?
476
00:39:08,579 --> 00:39:09,853
I have no choice
477
00:41:20,811 --> 00:41:22,347
What is she doing?
478
00:41:22,446 --> 00:41:24,050
Invoking the Vegetable Basket spirit
479
00:43:10,921 --> 00:43:12,764
This shows you're not dedicated
480
00:43:12,856 --> 00:43:14,802
and the spirit wouldn't come
481
00:43:42,353 --> 00:43:43,229
She is asking the spirit
482
00:43:43,320 --> 00:43:45,857
what spell was your friend under
483
00:44:21,892 --> 00:44:22,962
Thanks
484
00:44:46,850 --> 00:44:49,194
The spirit said
485
00:44:49,286 --> 00:44:52,859
your friend was
under the 'oil of carcass spell'
486
00:45:00,631 --> 00:45:02,633
On a full moon night
487
00:45:02,733 --> 00:45:05,680
the witch must go to find
488
00:45:06,136 --> 00:45:09,811
a corpse of a pregnant woman who just died
489
00:45:09,907 --> 00:45:12,012
and to extract oil from her carcass
490
00:45:16,714 --> 00:45:20,594
"The Carcass Oil spell"
491
00:51:08,198 --> 00:51:11,611
After the spell is recited for
3 days and nights
492
00:51:11,701 --> 00:51:12,907
the ornament is then
493
00:51:13,003 --> 00:51:16,143
given to the victim
494
00:51:16,239 --> 00:51:18,981
If he doesn't return by the deadline
495
00:51:19,076 --> 00:51:21,022
when the full moon comes,
496
00:51:21,111 --> 00:51:23,785
the oil will seep slowly
497
00:51:23,880 --> 00:51:25,985
from the ornament
498
00:51:26,083 --> 00:51:28,723
onto the victim's body
499
00:51:28,852 --> 00:51:30,297
What will happen then?
500
00:51:38,829 --> 00:51:43,710
The victim will have hallucinations
501
00:51:47,404 --> 00:51:51,580
that people closest to him will harm him
502
00:51:51,675 --> 00:51:53,279
In fact the opposite is true
503
00:51:53,376 --> 00:51:56,118
He'll kill those closest to him
504
00:51:56,213 --> 00:51:58,124
and he'll be punished
505
00:51:58,215 --> 00:52:00,559
He'll rot to a painful death
506
00:52:00,650 --> 00:52:01,754
Ask her
507
00:52:01,852 --> 00:52:03,695
if the victim could
508
00:52:03,787 --> 00:52:07,360
suffer impotence
509
00:52:13,163 --> 00:52:16,508
This is an indication of the coffin spell
510
00:52:44,594 --> 00:52:48,474
"The Coffin spell"
511
00:54:06,176 --> 00:54:07,780
This type of spell
512
00:54:07,877 --> 00:54:09,288
will cause the victim
513
00:54:09,379 --> 00:54:11,154
to be impotent
514
00:54:11,248 --> 00:54:14,593
when the time comes,
515
00:54:14,684 --> 00:54:17,858
unless the one who cast it is found
516
00:54:17,954 --> 00:54:20,764
to lift the spell
517
00:54:21,057 --> 00:54:22,695
Could the spell be lifted?
518
00:54:22,792 --> 00:54:23,668
Ask her
519
00:54:23,760 --> 00:54:25,762
who cast it?
520
00:54:30,667 --> 00:54:32,704
She says her power is inadequate
521
00:54:32,802 --> 00:54:34,304
to lift either kind of spell
522
00:54:34,404 --> 00:54:37,977
and she also doesn't know who cast it
523
00:54:38,074 --> 00:54:40,714
When the spell is lifted from your friend,
524
00:54:40,810 --> 00:54:43,017
the one who cast it would know
525
00:54:43,113 --> 00:54:44,786
If she forces it
526
00:54:44,881 --> 00:54:47,487
she'll be in danger
527
00:54:48,885 --> 00:54:52,264
If it must be done
528
00:54:52,355 --> 00:54:54,460
you have to move
529
00:54:54,557 --> 00:54:57,197
to a place called Tuntali,
530
00:54:57,694 --> 00:55:00,732
a hundred kilometers from here
531
00:55:00,830 --> 00:55:05,540
There is a monk of high renown there;
532
00:55:05,969 --> 00:55:08,711
maybe he could help you
533
00:55:10,607 --> 00:55:11,950
Thanks
534
00:55:50,347 --> 00:55:52,793
Master
535
00:56:40,897 --> 00:56:44,504
I could try to help,
536
00:56:44,601 --> 00:56:48,105
but witchery is powerful
537
00:56:48,204 --> 00:56:50,707
No one knows who'll win
538
00:56:50,807 --> 00:56:52,718
Master, are you Chinese?
539
00:56:52,809 --> 00:56:55,153
I am from Chiu Chow and moved here
540
00:56:55,245 --> 00:56:57,816
some generations ago
541
00:56:57,914 --> 00:57:00,360
The monk has agreed to help
542
00:57:00,450 --> 00:57:01,895
Would you like to try?
543
00:57:01,985 --> 00:57:03,555
Yes
544
00:57:03,653 --> 00:57:04,996
Thanks
545
00:57:05,088 --> 00:57:06,624
Alright
546
00:57:06,723 --> 00:57:09,499
Give me the victim's name
547
00:57:09,592 --> 00:57:10,935
and his date of birth
548
00:57:11,027 --> 00:57:13,303
There'll be result in 3 days
549
00:57:13,396 --> 00:57:15,603
Come and meet me then
550
00:57:16,099 --> 00:57:17,635
Thanks
551
00:59:11,781 --> 00:59:13,590
The spell caster
552
00:59:13,683 --> 00:59:15,629
uses the victim's photograph
553
00:59:15,718 --> 00:59:19,291
and nails on his pressure points
554
00:59:19,389 --> 00:59:21,995
It takes great power
555
00:59:22,091 --> 00:59:24,401
to pull out the nails
556
00:59:24,494 --> 00:59:26,440
and lift the spell
557
00:59:26,996 --> 00:59:28,839
There are 12 kinds of spell casters
558
00:59:28,932 --> 00:59:32,106
categorised by 12 kinds of fierce animals,
559
00:59:32,201 --> 00:59:35,910
comprising snake, bat, whale etc.
560
00:59:36,306 --> 00:59:38,308
If one wants to find out
561
00:59:38,408 --> 00:59:41,514
which kind of spell caster cast the spell,
562
00:59:41,611 --> 00:59:43,454
then his name and date of birth
563
00:59:43,546 --> 00:59:46,459
must be written on a piece of paper
564
00:59:46,549 --> 00:59:49,257
A prayer be said devotedly to Buddha
565
00:59:49,352 --> 00:59:52,356
then burn the paper into ashes
566
00:59:52,455 --> 00:59:56,801
And the ashes must be ground
adding the holy water
567
00:59:56,893 --> 00:59:58,338
After mixing, pour the water on a
568
00:59:58,428 --> 01:00:02,877
round plate with the
12 categories of spell casters
569
01:00:03,299 --> 01:00:05,472
The area indicating
the category of spell caster
570
01:00:05,568 --> 01:00:09,380
in question will turn purple
571
01:00:10,306 --> 01:00:12,343
After that
572
01:00:12,442 --> 01:00:14,979
we could lift the spell
573
01:00:16,079 --> 01:00:20,357
The spell caster is a bat
574
01:02:08,958 --> 01:02:10,198
After he broke the statue
575
01:02:10,293 --> 01:02:13,740
which pressed the victim's photo
576
01:02:13,830 --> 01:02:15,241
then he needs to find out
577
01:02:15,331 --> 01:02:17,811
what pressure points are nailed
578
01:02:17,900 --> 01:02:20,710
His hands can feel it
579
01:02:20,937 --> 01:02:24,316
The right temple has been nailed
580
01:02:25,341 --> 01:02:26,581
Eye brows,
581
01:02:29,011 --> 01:02:30,513
left temple,
582
01:02:33,316 --> 01:02:34,989
The throat
583
01:02:35,084 --> 01:02:36,893
Then he needs to practise magic
584
01:02:36,986 --> 01:02:39,432
to extract the nails;
585
01:02:39,522 --> 01:02:43,595
one, two, three four nails
586
01:02:46,996 --> 01:02:49,602
Out
587
01:03:56,332 --> 01:03:59,609
one, two, three four nails
588
01:04:01,170 --> 01:04:03,116
Out
589
01:09:46,916 --> 01:09:50,386
The opponent has great powers
590
01:09:50,486 --> 01:09:53,865
I need to meditate in the temple
591
01:09:53,956 --> 01:09:55,765
for 7 days to increase my power
592
01:09:55,858 --> 01:09:59,305
before I can be sure to fight them again
593
01:09:59,395 --> 01:10:04,344
I have a golden leaf
from the Buddha's seat
594
01:10:04,433 --> 01:10:07,004
Ask the victim
595
01:10:07,102 --> 01:10:08,877
to carry it at all times
596
01:10:08,971 --> 01:10:11,747
to prevent the situation from worsening
597
01:10:11,840 --> 01:10:14,821
It's a temporary measure
598
01:10:14,910 --> 01:10:17,686
Come back to me in 7 days
599
01:10:18,681 --> 01:10:19,682
Thank you
600
01:11:16,705 --> 01:11:17,775
Magusu
601
01:11:17,873 --> 01:11:21,514
Someone called Wong King Sun
came to see me
602
01:11:21,610 --> 01:11:24,113
He requested help
to lift the spell off Stephen
603
01:11:27,349 --> 01:11:29,386
I know. He also asked a monk to help him
604
01:11:29,485 --> 01:11:31,158
get rid of the spell
605
01:11:31,854 --> 01:11:34,061
How does it look?
606
01:11:34,423 --> 01:11:39,270
He can't beat me
607
01:11:39,361 --> 01:11:41,568
That puts my mind at ease
608
01:11:42,498 --> 01:11:46,844
But I can't beat him too
609
01:11:46,935 --> 01:11:51,941
He cheated me, I must have revenge
610
01:11:53,108 --> 01:11:57,716
Don't worry,
I'll take care of that Hong Kong guy
611
01:11:57,813 --> 01:12:01,522
so he won't be able to
seek that monk again
612
01:12:01,617 --> 01:12:05,224
Did you get his hair or clothes?
613
01:12:05,321 --> 01:12:07,801
I didn't let him come to my room
614
01:12:10,225 --> 01:12:16,870
That's alright, I'll get it from his hotel
615
01:12:37,853 --> 01:12:39,196
Home at last!
616
01:12:41,623 --> 01:12:42,693
Did you have a good time?
617
01:12:42,791 --> 01:12:44,202
Yes, of course
618
01:12:45,661 --> 01:12:48,574
Judie, did you leave the window open
this morning?
619
01:12:48,664 --> 01:12:49,870
No, I didn't.
620
01:12:53,435 --> 01:12:54,175
Excuse me
621
01:12:54,269 --> 01:12:55,304
Yes
622
01:12:55,404 --> 01:12:57,475
Could you tell me
Wong King Sun is in what room please?
623
01:12:57,573 --> 01:12:58,551
Ok, this way please
624
01:12:58,640 --> 01:12:59,584
Thank you
625
01:13:09,318 --> 01:13:11,195
Wong King Sun
626
01:13:11,720 --> 01:13:14,428
20 Dec, 1946 Hong Kong
627
01:13:23,365 --> 01:13:26,539
That man from Hong Kong has already left
628
01:13:30,639 --> 01:13:34,348
I want that ungrateful guy
to die a slow painful death
629
01:13:34,443 --> 01:13:38,914
I won't let anyone lift his spell off
630
01:13:39,448 --> 01:13:42,429
I'll pay you whatever you ask
631
01:13:42,518 --> 01:13:46,432
Okay, I'll go to Hong Kong
632
01:13:46,522 --> 01:13:48,798
and look for the person
who wanted to lift the spell
633
01:13:48,891 --> 01:13:51,371
I shall cast a death spell
on Wong King Sun
634
01:13:51,460 --> 01:13:55,670
Then that ungrateful fellow
635
01:13:55,764 --> 01:13:59,337
will die a slow death writhing in pain
636
01:14:03,272 --> 01:14:03,875
Bobby
637
01:14:03,972 --> 01:14:04,416
Sir
638
01:14:04,506 --> 01:14:04,984
You're back
639
01:14:05,073 --> 01:14:05,847
lam still on leave
640
01:14:05,941 --> 01:14:06,612
I know
641
01:14:06,708 --> 01:14:07,709
Why have you called me back?
642
01:14:07,810 --> 01:14:09,585
The case which occurred at Pok Fu Lam
643
01:14:09,678 --> 01:14:11,453
will be tried tomorrow
644
01:14:11,547 --> 01:14:13,754
That nut case
645
01:14:13,849 --> 01:14:15,385
escaped from the mental hospital
646
01:14:15,484 --> 01:14:18,624
Please help me look into this
647
01:14:20,923 --> 01:14:22,231
Bobby
648
01:14:22,324 --> 01:14:24,634
Did you find out anything
about the spell in Nanyang?
649
01:14:24,726 --> 01:14:26,103
Is it a real thing?
650
01:14:26,195 --> 01:14:27,503
I have seen many strange things
651
01:14:27,596 --> 01:14:29,837
but nothing about casting spells
652
01:14:31,099 --> 01:14:33,204
How is Lam Wai now?
653
01:14:33,302 --> 01:14:35,646
In the hospital; very sick, sol heard
654
01:14:35,737 --> 01:14:36,841
See you later
655
01:14:40,843 --> 01:14:42,049
You're back
656
01:14:42,144 --> 01:14:42,849
Any romantic affair?
657
01:14:42,945 --> 01:14:43,548
No
658
01:14:43,645 --> 01:14:44,851
Thai girls must be beautiful
659
01:14:46,815 --> 01:14:49,819
What is this?
660
01:14:50,185 --> 01:14:51,687
It's a long story
661
01:14:51,787 --> 01:14:53,630
it's better you didn't know
662
01:14:53,722 --> 01:14:54,860
Girls gave him that
663
01:14:55,324 --> 01:14:57,395
Go...off to work
664
01:14:57,926 --> 01:14:59,064
Chen
665
01:15:00,162 --> 01:15:01,641
I am going to the prison hospital
666
01:15:01,730 --> 01:15:02,606
Call me if anything comes up
667
01:15:02,698 --> 01:15:03,642
Alright
668
01:15:04,733 --> 01:15:06,337
Lam Wai's condition suddenly deteriorated
669
01:15:06,435 --> 01:15:07,470
and is in isolation
670
01:15:07,569 --> 01:15:08,639
What's wrong with him?
671
01:15:08,737 --> 01:15:10,011
It's like leprosy
672
01:15:10,105 --> 01:15:11,914
a hideous skin ulcer
673
01:15:12,007 --> 01:15:14,112
May I see him?
674
01:15:14,209 --> 01:15:15,153
No
675
01:15:16,111 --> 01:15:17,488
It's contagious
676
01:15:17,579 --> 01:15:19,217
no one is allowed to see him
677
01:15:19,715 --> 01:15:20,785
Give him this, please?
678
01:15:20,883 --> 01:15:22,885
I can't, it's the rules
679
01:15:26,221 --> 01:15:27,131
Sorry, where's the phone?
680
01:15:27,222 --> 01:15:28,223
Downstairs
681
01:15:28,991 --> 01:15:30,334
What?
682
01:15:30,425 --> 01:15:31,426
I'll be right there
683
01:15:40,269 --> 01:15:44,012
"Worm spell"
684
01:16:21,143 --> 01:16:22,884
Sir
685
01:16:23,312 --> 01:16:25,223
What's the matter?
686
01:16:25,314 --> 01:16:27,294
PC1038 has been assaulted
687
01:16:27,382 --> 01:16:27,883
Anything else?
688
01:16:27,983 --> 01:16:28,859
He could speak just now
689
01:16:28,951 --> 01:16:30,897
He said it was
that nut case who attacked him
690
01:16:31,286 --> 01:16:31,889
How about the gun?
691
01:16:31,987 --> 01:16:33,694
It was robbed too
692
01:16:34,389 --> 01:16:36,835
Detective, what case would it classify as?
693
01:16:36,925 --> 01:16:38,199
Attack on a cop by a civilian
694
01:16:38,293 --> 01:16:40,000
For this attack case,
695
01:16:40,095 --> 01:16:40,732
what measures will be taken
to prevent it happen again?
696
01:16:40,829 --> 01:16:42,399
No comments for now, sorry
697
01:17:04,386 --> 01:17:08,357
"Lemon spell"
698
01:19:11,847 --> 01:19:13,622
Who put this in here?
699
01:19:13,715 --> 01:19:15,661
So many needles stuck into the lemon
700
01:19:16,618 --> 01:19:18,222
Bobby, are you alright?
701
01:19:22,190 --> 01:19:23,863
Aren't you feeling well?
702
01:19:23,959 --> 01:19:26,439
There was a pain in the chest,
it's gone now
703
01:19:26,695 --> 01:19:28,971
Come on, throw it away
704
01:19:33,468 --> 01:19:35,709
Let me listen to your back
705
01:19:42,177 --> 01:19:43,019
Alright
706
01:19:44,379 --> 01:19:45,449
Mr. Wong
707
01:19:45,547 --> 01:19:47,254
did you feel a rope was
708
01:19:47,349 --> 01:19:49,829
binding your chest when you woke up?
709
01:19:49,918 --> 01:19:51,693
A kind of a pressured feeling
710
01:19:51,787 --> 01:19:55,030
as if something heavy was pressing you
711
01:19:56,191 --> 01:19:56,999
like...
712
01:19:57,092 --> 01:19:58,662
It seemed to have happened before
713
01:20:00,328 --> 01:20:02,274
Have you felt numbness
714
01:20:02,364 --> 01:20:06,506
in your left arm recently?
715
01:20:06,601 --> 01:20:08,308
Sometimes
716
01:20:10,705 --> 01:20:13,015
Have you felt shortness of breath
717
01:20:13,108 --> 01:20:16,385
when you move around lately?
718
01:20:16,478 --> 01:20:17,513
Have you felt this?
719
01:20:17,612 --> 01:20:19,751
I heard you say so
720
01:20:19,848 --> 01:20:20,758
In that case
721
01:20:20,849 --> 01:20:24,228
I need to do a cardiogram for you
722
01:20:25,987 --> 01:20:26,988
How about Wednesday?
723
01:20:27,088 --> 01:20:28,465
Alright
724
01:20:28,557 --> 01:20:29,763
Wednesday is taken
725
01:20:29,858 --> 01:20:30,859
A case is being tried
726
01:20:30,959 --> 01:20:32,836
Health is most important! Bobby
727
01:20:32,928 --> 01:20:33,770
Get a day's leave!
728
01:20:33,862 --> 01:20:34,932
Let's do it this way
729
01:20:35,030 --> 01:20:36,532
I'll call you as soon as I am free
730
01:20:36,631 --> 01:20:37,769
then we'll make another appointment
731
01:20:37,866 --> 01:20:40,369
Alright, but don't drag it on
732
01:20:40,468 --> 01:20:42,072
No, I won't, thanks
733
01:20:42,170 --> 01:20:43,342
Thank you
734
01:20:43,438 --> 01:20:44,348
You're welcome
735
01:20:51,646 --> 01:20:52,681
This is yours
736
01:20:56,017 --> 01:20:57,690
So well done
737
01:20:57,786 --> 01:20:59,663
Didn't you say you don't like it rare?
738
01:21:01,356 --> 01:21:03,563
You said we are primitive
739
01:21:19,741 --> 01:21:21,049
Hello?
740
01:21:21,142 --> 01:21:21,882
Please wait
741
01:21:22,844 --> 01:21:24,016
Bobby, your phone
742
01:21:29,985 --> 01:21:31,055
Hello
743
01:21:32,754 --> 01:21:33,960
I'll be right there
744
01:21:35,423 --> 01:21:37,232
I have to go, something urgent
745
01:21:53,208 --> 01:21:55,210
You two be alert, go that way
746
01:21:55,310 --> 01:21:56,084
We'll go this way
747
01:21:56,177 --> 01:21:57,417
Yes sir
748
01:21:57,512 --> 01:21:58,855
He's got a gun, be careful
749
01:22:38,420 --> 01:22:42,391
"Split-head spell"
750
01:22:56,471 --> 01:22:57,779
Sir, are you alright?
751
01:22:58,239 --> 01:22:59,115
I don't know what happened
752
01:22:59,207 --> 01:23:00,618
A sudden headache
753
01:23:03,244 --> 01:23:04,985
You go ahead
754
01:23:33,742 --> 01:23:35,449
Sir, how come you rolled down the stairs?
755
01:23:35,543 --> 01:23:36,544
Are you okay?
756
01:23:37,278 --> 01:23:39,224
Your nose and ears are bleeding
757
01:23:39,314 --> 01:23:41,726
Sir...it's not him; what now?
758
01:23:41,816 --> 01:23:43,159
What do you want with me?
759
01:23:43,251 --> 01:23:44,662
Let him go
760
01:23:45,687 --> 01:23:48,293
Strange... lately
761
01:23:48,390 --> 01:23:50,836
my chest feels heavy
762
01:23:50,925 --> 01:23:53,599
Sir, would you like to see a doctor?
763
01:23:53,695 --> 01:23:54,696
No
764
01:23:54,796 --> 01:23:56,434
I'll go back and rest, should be okay
765
01:24:08,343 --> 01:24:09,515
Bobby
766
01:24:33,435 --> 01:24:34,812
Hey, what are you doing?
767
01:24:37,972 --> 01:24:39,610
Why are you eating raw pork liver?
768
01:26:04,025 --> 01:26:05,231
According to what you said
769
01:26:05,326 --> 01:26:07,237
your husband is under a spell
770
01:26:07,328 --> 01:26:09,399
If he is not exercised
771
01:26:09,497 --> 01:26:10,942
his life will be in danger
772
01:26:11,032 --> 01:26:13,069
What could be done to
save my husband's life?
773
01:26:13,168 --> 01:26:14,476
Easy, I'll select a date
774
01:26:14,569 --> 01:26:15,775
and perform the rituals
775
01:26:15,870 --> 01:26:17,372
to fend off evil for him
776
01:26:17,472 --> 01:26:19,782
Good, then how long before it can done?
777
01:26:19,874 --> 01:26:21,410
Not long, when I am prepared
778
01:26:21,509 --> 01:26:23,079
I'll notify you
779
01:26:23,244 --> 01:26:23,847
I'll get it for you
780
01:26:23,945 --> 01:26:24,855
Thanks
781
01:26:50,238 --> 01:26:54,243
"Raising demon child"
782
01:29:01,069 --> 01:29:02,514
How come there's blood here?
783
01:29:07,108 --> 01:29:08,587
Must be blood from the meat
784
01:29:08,676 --> 01:29:10,553
I got it at the market this morning
785
01:29:14,615 --> 01:29:18,563
"Flying Spell"
786
01:29:27,628 --> 01:29:29,608
Oh, who is it this time?
787
01:29:36,637 --> 01:29:38,776
Your wife has passed the crucial period
788
01:29:38,873 --> 01:29:41,717
The knife missed by 1 centimeter
789
01:29:43,644 --> 01:29:45,555
she's on drugs and will fall asleep soon
790
01:29:45,646 --> 01:29:46,556
Thank you
791
01:29:51,352 --> 01:29:55,801
Be careful, I was under the flying spell
792
01:29:57,425 --> 01:29:58,495
That witch
793
01:29:58,593 --> 01:30:01,301
sent a demon child to kill me
794
01:30:01,396 --> 01:30:04,172
I know, don't worry
795
01:30:04,265 --> 01:30:06,643
Sir, excuse me
796
01:30:09,670 --> 01:30:11,149
Sir, we got news saying that
797
01:30:11,239 --> 01:30:12,479
the nut case has appeared in Sai Kung
798
01:30:12,573 --> 01:30:13,881
We are watching him now
799
01:30:15,243 --> 01:30:16,620
Okay, I'll go. You guard her.
800
01:30:16,711 --> 01:30:17,849
Yes
801
01:30:44,839 --> 01:30:46,182
What are you doing?
802
01:31:55,409 --> 01:31:57,912
"Strangling spell"
803
01:32:58,039 --> 01:32:59,416
Hello
804
01:32:59,507 --> 01:33:01,714
Thanks
805
01:33:02,143 --> 01:33:04,646
Sir, someone spotted the nut case
806
01:33:04,745 --> 01:33:05,485
Inform Operations
807
01:33:05,580 --> 01:33:06,923
Yes
808
01:33:18,726 --> 01:33:20,000
Sir, gunshot upstairs
809
01:33:20,094 --> 01:33:21,129
Go up quickly
810
01:33:22,763 --> 01:33:23,741
Take the stairs
811
01:33:23,831 --> 01:33:25,276
Let's go
812
01:33:39,814 --> 01:33:41,794
Sir, are you alright?
813
01:33:41,882 --> 01:33:42,656
Yes, take care of the kid first
814
01:33:42,750 --> 01:33:43,888
Hurry and go
815
01:34:18,285 --> 01:34:20,788
You shoot me, I'll shoot you too
816
01:34:21,489 --> 01:34:23,992
Bang...
817
01:34:24,458 --> 01:34:28,167
"Death spell"
818
01:34:54,355 --> 01:34:55,129
Don't move
819
01:36:02,289 --> 01:36:02,767
Is he alright?
820
01:36:02,857 --> 01:36:03,858
Call the ambulance quickly
821
01:36:05,826 --> 01:36:07,271
Sir, we've come to fetch you
from the hospital
822
01:36:07,361 --> 01:36:08,465
Come in
823
01:36:08,562 --> 01:36:09,632
Inspector Wong
824
01:36:09,730 --> 01:36:10,800
Get up
825
01:36:10,898 --> 01:36:11,876
Sit
826
01:36:11,966 --> 01:36:12,944
Careful...
827
01:36:13,033 --> 01:36:14,979
Slowly...
828
01:36:15,636 --> 01:36:16,979
Thanks
829
01:36:18,105 --> 01:36:22,110
Mr. Wong, it's your good fortune
830
01:36:22,209 --> 01:36:25,713
your heart disease could be cured
831
01:36:25,813 --> 01:36:26,757
Yes...
832
01:36:26,847 --> 01:36:27,825
You must remember
833
01:36:27,915 --> 01:36:30,259
not to work too hard from now on
834
01:36:30,351 --> 01:36:34,128
It's important to take more rest
835
01:36:34,221 --> 01:36:36,098
Thanks...
836
01:36:36,423 --> 01:36:37,333
The doctor's right
837
01:36:37,424 --> 01:36:38,266
Bobby, put this on
838
01:36:38,359 --> 01:36:39,599
it's chilly outside
839
01:37:09,590 --> 01:37:11,194
Sit down first
840
01:37:19,166 --> 01:37:20,338
Who are you looking for?
841
01:37:20,701 --> 01:37:23,147
Is Wong King Sun at home?
842
01:37:23,237 --> 01:37:24,341
Yes
843
01:37:24,438 --> 01:37:26,679
Bobby, a monk is here to see you
844
01:37:28,909 --> 01:37:31,515
Master Da More, you've come to Hong Kong
845
01:37:31,612 --> 01:37:32,454
Mr. Wong
846
01:37:32,546 --> 01:37:35,390
why didn't you look for me after 7 days?
847
01:37:36,150 --> 01:37:38,027
Something urgent came up
848
01:37:38,118 --> 01:37:39,859
and I had to return to Hong Kong
849
01:37:40,087 --> 01:37:42,397
Could you return the
850
01:37:42,489 --> 01:37:43,934
golden Buddha leaf to me please?
851
01:37:45,593 --> 01:37:46,867
Sure
852
01:37:46,961 --> 01:37:48,599
Mary, it's in my pocket
853
01:37:48,696 --> 01:37:49,731
please bring it to me
854
01:37:52,433 --> 01:37:55,812
So what are you doing in Hong Kong?
855
01:37:55,903 --> 01:37:59,043
I know the spell caster has
come to Hong Kong
856
01:37:59,139 --> 01:38:01,813
The matter is now
857
01:38:01,909 --> 01:38:04,185
between him and me
858
01:38:04,278 --> 01:38:08,226
A death duel between good and evil
859
01:38:09,049 --> 01:38:10,824
Bobby, is this it?
860
01:38:12,987 --> 01:38:14,022
Master
861
01:38:22,696 --> 01:38:25,176
I am glad that
862
01:38:25,266 --> 01:38:27,507
you haven't been harmed
863
01:38:27,601 --> 01:38:29,239
Amitabha
864
01:38:48,322 --> 01:38:49,892
Magusu
865
01:41:16,870 --> 01:41:20,647
Evil can't win over good
866
01:41:20,741 --> 01:41:23,221
Using voodoo to harm others
will ultimately be punished
867
01:41:23,310 --> 01:41:25,847
Simultaneously, the moral of this story is
868
01:41:25,946 --> 01:41:27,948
to admonish people against casual sex
869
01:41:28,048 --> 01:41:30,585
and to be on guard against witchcraft
54159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.