All language subtitles for 1978 - The Stud

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:41,351 --> 00:02:42,143 Hello. 4 00:02:42,144 --> 00:02:43,269 Mr. Blake, please. 5 00:02:43,270 --> 00:02:44,771 Blake? 6 00:02:45,439 --> 00:02:48,483 I don't think there's mister ...there's Tony? 7 00:02:49,109 --> 00:02:50,110 Here. 8 00:02:53,488 --> 00:02:56,825 Mr. Blake, we booked in 103. 9 00:02:58,368 --> 00:02:59,369 Who? 10 00:02:59,953 --> 00:03:00,953 I've got to go. 11 00:03:00,954 --> 00:03:01,829 It's about six. 12 00:03:01,830 --> 00:03:02,664 No way. 13 00:03:02,831 --> 00:03:03,832 No more than four. 14 00:03:04,416 --> 00:03:06,292 Jesus Christ, don't bother me with this kind of crap, 15 00:03:06,293 --> 00:03:07,294 okay. 16 00:03:10,922 --> 00:03:12,090 No bye-byes? 17 00:03:12,174 --> 00:03:13,467 No, no bye-byes. 18 00:03:13,842 --> 00:03:14,925 Can I call you sometime? 19 00:03:14,926 --> 00:03:16,011 Any time. 20 00:03:16,678 --> 00:03:18,471 What's your name? 21 00:03:18,472 --> 00:03:19,473 Felicity. 22 00:03:28,065 --> 00:03:29,691 Back to your boyfriend, Felicity darling. 23 00:03:55,550 --> 00:03:57,344 What's his name, what's his name? 24 00:03:59,012 --> 00:04:00,013 The stud 25 00:04:28,542 --> 00:04:32,337 He's the stud, 26 00:04:34,881 --> 00:04:36,091 stud 27 00:04:38,844 --> 00:04:39,510 What's his game, 28 00:04:39,511 --> 00:04:40,679 what's his game? 29 00:04:42,347 --> 00:04:43,348 Stud 30 00:05:18,592 --> 00:05:19,593 Stud 31 00:05:22,721 --> 00:05:23,512 Hello my pretty. 32 00:05:23,513 --> 00:05:25,222 And I have to start, boy, who plays the brake down. 33 00:05:25,223 --> 00:05:26,640 But I'm moving, even if I have to push it. 34 00:05:26,641 --> 00:05:28,643 But I nearly started to write that ticket for you. 35 00:05:29,186 --> 00:05:30,729 Oh, just try and see if it works. 36 00:05:35,066 --> 00:05:36,067 It works. 37 00:05:57,756 --> 00:06:00,550 He is the stud... 38 00:06:03,970 --> 00:06:05,096 Stud... 39 00:06:07,933 --> 00:06:09,768 What's his game, what's his game? 40 00:06:11,520 --> 00:06:12,646 Stud... 41 00:06:22,239 --> 00:06:25,116 Oh Charlie. And I'd tell you wildly. 42 00:06:47,847 --> 00:06:49,139 Come on, come on, let's have it. 43 00:06:49,140 --> 00:06:50,559 The little punters are on their way. 44 00:06:50,976 --> 00:06:51,977 A very good set. 45 00:06:58,400 --> 00:06:59,234 This is it. 46 00:06:59,276 --> 00:07:00,569 Mr. Blake is very early. 47 00:07:00,860 --> 00:07:01,987 What's the time again? 48 00:07:07,909 --> 00:07:08,785 That little guy, what's his name? 49 00:07:08,868 --> 00:07:09,578 Lukeno. 50 00:07:09,828 --> 00:07:11,371 Yeah, give him a jacket tonight, all right? 51 00:07:11,413 --> 00:07:12,414 Okay. 52 00:07:15,667 --> 00:07:17,210 Mr. Blake, this came for you yesterday. 53 00:07:23,383 --> 00:07:24,759 Hey Claus, how is it going? 54 00:07:24,884 --> 00:07:25,969 Top of the tree, man. 55 00:07:26,094 --> 00:07:27,721 I'm going to whoop their ass tonight. 56 00:07:28,555 --> 00:07:31,016 Mr. Blake, there's a phone call for you, Mrs. Khaled. 57 00:07:35,520 --> 00:07:36,521 Yes, Mrs. Khaled? 58 00:07:37,105 --> 00:07:38,523 You're never late are you, lover. 59 00:07:40,525 --> 00:07:41,735 The car is waiting for you. 60 00:07:42,777 --> 00:07:43,778 So am I. 61 00:07:44,237 --> 00:07:45,112 Put your coat on. 62 00:07:45,113 --> 00:07:46,615 I don't want you catching a cold. 63 00:07:48,783 --> 00:07:50,701 Franco, reservations. 64 00:07:50,702 --> 00:07:51,828 Yeah. 65 00:07:52,203 --> 00:07:54,121 Miss Carla Casini, she is coming tonight? 66 00:07:54,122 --> 00:07:56,832 You put the wolves on a second to best table last night, 67 00:07:56,833 --> 00:07:57,708 my baby. 68 00:07:57,709 --> 00:07:59,793 Never mind the backhanders you put them back in oblivion 69 00:07:59,794 --> 00:08:00,711 where they belong, all right? 70 00:08:00,712 --> 00:08:01,713 Yes, Mr. Blake. 71 00:08:03,840 --> 00:08:05,341 Yes, who is it? 72 00:08:05,342 --> 00:08:06,258 Your mother, Mr. Blake. 73 00:08:06,259 --> 00:08:08,303 All right, put her through. Franco, 74 00:08:10,722 --> 00:08:13,266 you've got Mike Rovani on the bad side there explain that to me. 75 00:08:14,184 --> 00:08:15,225 Yes, you put them in with the silk shirt 76 00:08:15,226 --> 00:08:17,144 and the colors around 77 00:08:17,145 --> 00:08:20,356 it may dye it pink a bit, my handkerchiefs are a bit red. 78 00:08:20,357 --> 00:08:22,358 Mr. Blake, he bounced three checks last week. 79 00:08:22,359 --> 00:08:23,776 He's not exactly a good costumer. 80 00:08:23,777 --> 00:08:25,694 Look, you know who his old man is? 81 00:08:25,695 --> 00:08:27,529 If he likes a client, a couple of checks, 82 00:08:27,530 --> 00:08:28,657 you let him, all right? 83 00:08:30,617 --> 00:08:32,160 So put him on the good side, all right? 84 00:08:32,369 --> 00:08:33,202 Well Tony, all right. 85 00:08:33,203 --> 00:08:34,037 Yes mom. 86 00:08:34,204 --> 00:08:35,789 Christmas, what about it? 87 00:08:37,499 --> 00:08:38,582 All right. 88 00:08:38,583 --> 00:08:40,000 I'll try and make it. 89 00:08:40,001 --> 00:08:40,709 I'll let you know. 90 00:08:40,710 --> 00:08:41,919 All right. 91 00:08:41,920 --> 00:08:42,921 Ta-ta. 92 00:08:43,838 --> 00:08:44,881 Franco. Si. 93 00:08:46,049 --> 00:08:47,800 I've just got to pop out for an hour. 94 00:08:47,801 --> 00:08:49,594 Keep the mafia more busy, will you? 95 00:09:48,737 --> 00:09:50,113 Don't drop it, will you, lover? 96 00:09:50,488 --> 00:09:51,489 It's 5th Century. 97 00:09:52,699 --> 00:09:53,991 You're wondering how much it was worth, 98 00:09:53,992 --> 00:09:54,993 weren't you? 99 00:09:55,744 --> 00:09:57,411 It's not hard to imagine what your thinking, 100 00:09:57,412 --> 00:09:58,788 most of the time. 101 00:09:59,122 --> 00:10:01,123 Well, I was thinking about the weather now and again, 102 00:10:01,124 --> 00:10:03,584 and I think about you and what you're thinking. 103 00:10:03,585 --> 00:10:06,045 Let's go and discuss the weather then. 104 00:10:21,436 --> 00:10:22,686 What's going on? 105 00:10:22,687 --> 00:10:24,481 It's an emergency. 106 00:10:27,192 --> 00:10:28,150 What's that? 107 00:10:28,151 --> 00:10:30,779 That's your cue. 108 00:10:40,955 --> 00:10:42,165 That's enough. 109 00:10:42,457 --> 00:10:44,125 Oh, that's enough, Tony. 110 00:10:44,417 --> 00:10:45,960 That's enough darling. 111 00:10:47,003 --> 00:10:48,004 Come on. 112 00:10:50,507 --> 00:10:51,633 Where's your husband then? 113 00:10:52,217 --> 00:10:53,259 In Geneva. 114 00:10:54,135 --> 00:10:55,136 What's he doing there? 115 00:10:55,428 --> 00:10:56,429 Meeting his daughter. 116 00:10:58,473 --> 00:11:00,225 Well I'm supposed to be working in his club. 117 00:11:00,517 --> 00:11:03,728 It's my club and I can take a loss for an hour. 118 00:11:04,020 --> 00:11:06,189 You're supposed to be looking at me. 119 00:11:10,693 --> 00:11:11,694 That's right. 120 00:11:45,228 --> 00:11:46,229 Was nice. 121 00:11:50,483 --> 00:11:51,526 Let's go, 122 00:11:54,404 --> 00:11:55,405 let's go 123 00:11:58,825 --> 00:11:59,826 Let's go, 124 00:12:02,871 --> 00:12:03,955 let's go 125 00:12:11,546 --> 00:12:12,547 Let's go, 126 00:12:20,555 --> 00:12:23,850 let's go disco Let's go disco, 127 00:12:24,642 --> 00:12:28,229 let's go disco Let's go disco 128 00:12:29,063 --> 00:12:31,941 everybody getting down 129 00:12:33,276 --> 00:12:37,906 And having a good time you all 130 00:12:38,114 --> 00:12:39,823 Will get to the funky south 131 00:12:39,824 --> 00:12:41,742 Well, well, well. Well 132 00:12:41,743 --> 00:12:46,289 And make it with the right you all 133 00:12:47,123 --> 00:12:49,167 The night is still young 134 00:12:51,210 --> 00:12:54,547 Let the DJ play your favorite song He-hey, 135 00:12:54,672 --> 00:12:57,884 let's go disco, let's go disco 136 00:12:58,760 --> 00:13:02,555 Let's go disco, let's go disco 137 00:13:11,147 --> 00:13:12,482 Let's go, 138 00:13:20,239 --> 00:13:23,660 let's go disco Let's go disco, 139 00:13:24,369 --> 00:13:27,664 let's go disco Let's go disco, 140 00:13:28,873 --> 00:13:33,126 move your body To the beat 141 00:13:33,127 --> 00:13:37,381 See that foxy lady go 142 00:13:37,382 --> 00:13:40,927 Sure no tire to use that feet 143 00:13:41,761 --> 00:13:46,265 Drive them people crazy ya'll Yeah, yeah, yeah, yeah 144 00:13:46,933 --> 00:13:50,144 The night is still young 145 00:13:51,062 --> 00:13:54,607 People dancing till the morning comes 146 00:13:54,857 --> 00:13:58,027 Let's go disco, let's go disco 147 00:13:58,820 --> 00:14:02,280 Let's go disco, let's go disco 148 00:14:02,281 --> 00:14:04,283 Let's go, disco time 149 00:14:07,036 --> 00:14:08,037 Let's go, 150 00:14:11,124 --> 00:14:12,125 let's go 151 00:14:15,545 --> 00:14:16,587 Let's go, 152 00:14:19,674 --> 00:14:20,675 let's go 153 00:14:21,592 --> 00:14:23,511 The night is still young 154 00:14:25,346 --> 00:14:29,016 People dancing till the morning comes 155 00:14:29,017 --> 00:14:32,353 Let's go disco, let's go disco 156 00:14:33,229 --> 00:14:36,691 Let's go disco, let's go disco 157 00:14:37,650 --> 00:14:42,612 The night is still young 158 00:14:42,613 --> 00:14:46,491 Let the DJ play your favorite song 159 00:14:46,492 --> 00:14:50,163 Let's go disco, let's go disco Let's go, 160 00:14:50,329 --> 00:14:54,541 let's go disco Let's go disco, let's go 161 00:14:54,542 --> 00:15:01,590 Let's go disco Let's go disco, let's go 162 00:15:01,591 --> 00:15:06,345 Easy go I did love the cars 163 00:15:06,387 --> 00:15:08,430 I build my love 164 00:15:08,431 --> 00:15:09,848 I missed you darling. 165 00:15:09,849 --> 00:15:11,308 Tony, So nice to see you, darling. 166 00:15:11,309 --> 00:15:12,893 How are you? 167 00:15:12,894 --> 00:15:15,021 I want you meet a friend of mine? Carl... 168 00:15:16,481 --> 00:15:17,482 Tony. 169 00:15:17,815 --> 00:15:18,482 Nice to meet you. 170 00:15:18,483 --> 00:15:19,525 Take care. Okay. 171 00:15:20,318 --> 00:15:21,319 Blake, 172 00:15:23,362 --> 00:15:24,362 Mrs. Weinstein. That's all right. 173 00:15:24,363 --> 00:15:26,449 Franco, please tell Mr. Blake Lord Newton is here. 174 00:15:29,911 --> 00:15:31,454 Tony, it's a privilege to see you. 175 00:15:32,246 --> 00:15:34,456 I haven't got a reservation but one doesn't go in the 176 00:15:34,457 --> 00:15:36,374 afternoon but one's going to go in the evening. 177 00:15:36,375 --> 00:15:39,670 Molly darling, you look like a dynamite. 178 00:15:40,213 --> 00:15:41,713 I take it your unescorted. 179 00:15:41,714 --> 00:15:43,715 What? No, no... I've got two charming twins with me, 180 00:15:43,716 --> 00:15:44,633 Nigel and Jeremy. 181 00:15:44,634 --> 00:15:46,886 I suppose you know the rules single gentlemen pull 182 00:15:46,928 --> 00:15:48,387 the ladies in. 183 00:15:48,429 --> 00:15:49,180 How are you? 184 00:15:49,222 --> 00:15:50,388 Fine, fine. 185 00:15:50,389 --> 00:15:52,099 Got a table for me and the lad? 186 00:15:52,100 --> 00:15:52,891 Absolutely. 187 00:15:52,892 --> 00:15:54,726 Franco, table for Mr. Flynne. 188 00:15:54,727 --> 00:15:56,145 Thanks, Tony. 189 00:15:56,521 --> 00:15:58,063 Single gentlemen pull the ladies, 190 00:15:58,064 --> 00:15:59,648 it makes the other gentlemen uptight. 191 00:15:59,649 --> 00:16:01,274 Well, I never pulled a lady in my life. 192 00:16:01,275 --> 00:16:02,567 That's a bloody silly rule. 193 00:16:02,568 --> 00:16:03,902 I don't make the rules. 194 00:16:03,903 --> 00:16:05,612 Oh, nice to see you surely. 195 00:16:05,613 --> 00:16:07,114 You can always make an exception for a very 196 00:16:07,115 --> 00:16:08,824 special pal, don't you? 197 00:16:08,825 --> 00:16:10,784 Look, everyone here is special. 198 00:16:10,785 --> 00:16:12,869 Well, what if I should jolly well decide to 199 00:16:12,870 --> 00:16:14,121 cancel my membership then? 200 00:16:14,122 --> 00:16:16,123 Well if that's how you feel. 201 00:16:16,124 --> 00:16:18,792 No, no, no, no it's only a joke, Tony. 202 00:16:18,793 --> 00:16:20,502 Anytime, let me know. 203 00:16:20,503 --> 00:16:21,211 Yes. 204 00:16:21,212 --> 00:16:22,963 You'll know where we are going when you're not so busy. 205 00:16:22,964 --> 00:16:24,131 We'll go somewhere else. 206 00:16:24,132 --> 00:16:26,716 Come along child, we'll go down the road. 207 00:16:26,717 --> 00:16:28,386 You love it, don't you? 208 00:16:28,594 --> 00:16:29,427 Well, I deal perks with like that. 209 00:16:29,428 --> 00:16:31,513 I used to run my ass up for them and they leave me for 210 00:16:31,514 --> 00:16:33,056 money for a tip. 211 00:16:33,057 --> 00:16:34,474 Waiter never forgets, eh. 212 00:16:34,475 --> 00:16:35,100 How are you going? 213 00:16:35,101 --> 00:16:36,894 Uh sneaking by. 214 00:16:38,396 --> 00:16:39,104 Hello darling. 215 00:16:39,105 --> 00:16:40,106 Good morning? 216 00:16:41,941 --> 00:16:42,775 Hello, sweetheart. 217 00:16:42,942 --> 00:16:43,943 Hi darling. 218 00:16:45,903 --> 00:16:46,904 Hello sweetheart. 219 00:16:47,446 --> 00:16:49,364 Jesus, you'd be sneaking by the child offenses act 220 00:16:49,365 --> 00:16:51,825 if they get me... How are you doing? 221 00:16:51,826 --> 00:16:53,368 Where did you find them? 222 00:16:53,369 --> 00:16:54,244 There's nothing to it. 223 00:16:54,245 --> 00:16:56,246 I just follow the school bus, ran in a roll and wait till 224 00:16:56,247 --> 00:16:58,708 they climb in, and they do. 225 00:16:59,167 --> 00:17:01,960 You rob the cradle, Hal robs the graveyard, 226 00:17:01,961 --> 00:17:02,836 what a pair. 227 00:17:02,837 --> 00:17:04,171 You don't have to twist their arm these days, 228 00:17:04,172 --> 00:17:05,130 you know? 229 00:17:05,131 --> 00:17:07,674 Can't hop down on the old foggy before he complains. 230 00:17:07,675 --> 00:17:09,676 I'll blame the lad on the moral standards on the TV 231 00:17:09,677 --> 00:17:11,345 and so do you? 232 00:17:11,387 --> 00:17:13,263 Well, I'll blame it on gray head women like you. 233 00:17:13,264 --> 00:17:15,515 They ask for comics, not a bag of sweet and you give them a 234 00:17:15,516 --> 00:17:16,683 penthouse to have on my trade. 235 00:17:16,684 --> 00:17:17,893 You're only young once, you know. 236 00:17:17,894 --> 00:17:20,980 That's what their dad's keep tellin them. 237 00:17:21,314 --> 00:17:24,900 Franco, get Mr. Marc's a scotch and a milk shake for 238 00:17:24,901 --> 00:17:25,692 his daughter. 239 00:17:25,693 --> 00:17:26,776 I left my wallet in my other suit, right? 240 00:17:26,777 --> 00:17:29,029 Boy, doesn't matter honey. A buddy of mine runs the club. 241 00:17:29,030 --> 00:17:31,157 Hey Tony, meet Maxine. She runs Springs. 242 00:17:31,282 --> 00:17:32,866 Oh, this is a nice place. 243 00:17:32,867 --> 00:17:34,744 She is loaded. 244 00:17:34,911 --> 00:17:35,578 What? 245 00:17:35,703 --> 00:17:36,203 Nothing. 246 00:17:36,204 --> 00:17:37,954 Listen I want to talk about the menu, right? 247 00:17:37,955 --> 00:17:42,250 Now she's... oh yeah, hail to the chick. 248 00:17:42,251 --> 00:17:43,835 Good evening, Mrs. Khaled. 249 00:17:43,836 --> 00:17:46,004 Ah, Good evening, Franco. 250 00:17:46,005 --> 00:17:47,840 Umm that's good. 251 00:17:49,800 --> 00:17:52,552 Darling, you look fantastic. 252 00:17:52,553 --> 00:17:53,345 You look divine. 253 00:17:53,346 --> 00:17:55,305 We must have lunch someday. Yes, darling. Call me. 254 00:17:55,306 --> 00:18:01,062 He's good, there's nothing else that I would rather be 255 00:18:02,104 --> 00:18:04,607 The greatest pleasures teach us soon 256 00:18:05,900 --> 00:18:08,819 He's in the top with you 257 00:18:09,445 --> 00:18:12,740 Mrs. Khaled. Do I smell mouthwash? 258 00:18:13,449 --> 00:18:14,700 Just a little. 259 00:18:15,243 --> 00:18:16,661 I didn't want to spoil the flavor. 260 00:18:17,203 --> 00:18:17,954 Why? 261 00:18:18,120 --> 00:18:21,249 You reek of sex anyway, it's your main attribute. 262 00:18:21,415 --> 00:18:22,374 You're too kind. 263 00:18:22,375 --> 00:18:23,459 Yes. 264 00:18:23,584 --> 00:18:24,627 It's my main failing. 265 00:18:31,926 --> 00:18:33,718 Franco, the music is much too loud. 266 00:18:33,719 --> 00:18:34,762 Of course. 267 00:18:42,603 --> 00:18:43,604 Tony. 268 00:18:43,646 --> 00:18:45,523 Vanessa, darling. Hello sweetheart, 269 00:18:45,648 --> 00:18:47,899 you look terrific. You look terrific. 270 00:18:47,900 --> 00:18:49,985 Tony. 271 00:18:49,986 --> 00:18:51,528 This is Marc. 272 00:18:51,529 --> 00:18:52,237 How'd you do Marc? 273 00:18:52,238 --> 00:18:53,071 Welcome to the club. 274 00:18:53,072 --> 00:18:54,281 Thank you. 275 00:18:54,282 --> 00:18:55,490 Is Jeremy here? 276 00:18:55,491 --> 00:18:56,283 Later. 277 00:18:56,284 --> 00:18:57,575 Why don't you come through? 278 00:18:57,576 --> 00:18:59,119 Life is very light. 279 00:18:59,120 --> 00:19:01,414 Merry Christmas and... we do our best. 280 00:19:02,456 --> 00:19:03,707 How are you? 281 00:19:03,708 --> 00:19:04,709 Hey, Leonard. 282 00:19:05,334 --> 00:19:06,669 How are you? Okay. 283 00:19:07,837 --> 00:19:09,005 How was LA? 284 00:19:09,130 --> 00:19:12,090 Sinking slowly into the sea as far as I could tell, 285 00:19:12,091 --> 00:19:13,092 too slowly. 286 00:19:13,676 --> 00:19:15,011 That's Maxine behind me. 287 00:19:17,638 --> 00:19:18,764 Thank you my darling. 288 00:19:21,517 --> 00:19:23,311 Have you heard from Benjamin, darling? 289 00:19:23,436 --> 00:19:25,438 Yes, he called me from Switzerland twice. 290 00:19:25,646 --> 00:19:26,896 How's the novel coming on? 291 00:19:26,897 --> 00:19:28,399 Page by page. 292 00:19:28,607 --> 00:19:31,234 I see you brought your bit of crimpy jail bait with you then dear. 293 00:19:31,235 --> 00:19:33,611 Well, Denise... nah she's an old age pensioner, 294 00:19:33,612 --> 00:19:35,572 well preserved like her highness. 295 00:19:35,573 --> 00:19:36,948 Oh bitchy. 296 00:19:36,949 --> 00:19:39,243 You better mind your tongue dear she might bite it off. 297 00:19:39,327 --> 00:19:40,035 Lucky her. 298 00:19:40,036 --> 00:19:41,328 What did he say? 299 00:19:41,329 --> 00:19:42,287 Faggot. 300 00:19:42,288 --> 00:19:44,914 And how's little... Alexandra? 301 00:19:44,915 --> 00:19:45,999 Alexandra. 302 00:19:46,000 --> 00:19:47,208 Is Alexandra liking Switzerland? 303 00:19:47,209 --> 00:19:48,626 Well how the hell should I know? 304 00:19:48,627 --> 00:19:50,170 She's his little brat, not mine. 305 00:19:50,171 --> 00:19:51,421 Go stay with somebody your own age. 306 00:19:51,422 --> 00:19:52,964 Because I saved him from... 307 00:19:52,965 --> 00:19:55,383 You're a nice old geezer, but you don't own me honey. 308 00:19:55,384 --> 00:19:57,761 But then I judge other writers by what they write... 309 00:19:57,762 --> 00:19:59,679 myself, by my best intention. 310 00:19:59,680 --> 00:20:01,014 What, the first Mrs. Khaled? 311 00:20:01,015 --> 00:20:02,182 Is she in London then? 312 00:20:02,183 --> 00:20:02,807 No darling. 313 00:20:02,808 --> 00:20:03,558 She's in Bark. 314 00:20:03,559 --> 00:20:04,476 She is breeding pit ponies 315 00:20:04,477 --> 00:20:06,811 and I understand they all look exactly like her. 316 00:20:06,812 --> 00:20:07,979 Oh beastly. 317 00:20:07,980 --> 00:20:10,358 I think she's got a stud there too. 318 00:20:11,609 --> 00:20:13,527 This is a dance floor not a geriatric pool. 319 00:20:14,111 --> 00:20:14,778 All right. 320 00:20:14,779 --> 00:20:15,905 That's enough, leave it out. 321 00:20:16,364 --> 00:20:17,907 Hey, where the hell are you taking him? 322 00:20:20,534 --> 00:20:21,535 Please sit down. 323 00:20:21,744 --> 00:20:23,203 Franco, get me and my lady champagne. 324 00:20:23,204 --> 00:20:24,496 She's dry from yelling. 325 00:20:24,497 --> 00:20:25,163 Yes. 326 00:20:25,164 --> 00:20:25,997 I'm right in. 327 00:20:25,998 --> 00:20:27,625 Okay. 328 00:20:29,377 --> 00:20:31,795 You can't leave him alone for a moment, can you? 329 00:20:31,796 --> 00:20:32,754 That's my job. 330 00:20:32,755 --> 00:20:35,091 Well, come do a job with me. 331 00:20:44,600 --> 00:20:47,645 I never could believe the things you do to me 332 00:20:48,813 --> 00:20:51,524 Never could believe the way you are 333 00:20:53,442 --> 00:20:54,443 Who is that? 334 00:20:55,569 --> 00:20:56,277 That? 335 00:20:56,278 --> 00:20:57,279 That's Molly. 336 00:20:58,072 --> 00:20:59,073 Molly? 337 00:21:00,241 --> 00:21:01,492 What a divine name. 338 00:21:02,618 --> 00:21:05,663 Everyone's a winner, baby, that's the truth 339 00:21:06,831 --> 00:21:09,875 Making love to you is such a thrill 340 00:21:11,377 --> 00:21:14,839 Everyone's a winner, baby, that's no lie 341 00:21:15,840 --> 00:21:16,714 You never fail 342 00:21:16,715 --> 00:21:18,259 Amazing creature. 343 00:21:20,761 --> 00:21:23,389 Is she part of your job too? 344 00:21:38,362 --> 00:21:39,697 Look at her. 345 00:21:43,159 --> 00:21:46,745 Never could explain just what was happening to me 346 00:21:47,371 --> 00:21:50,874 Just one touch of you and I'm in flames 347 00:21:50,875 --> 00:21:52,960 Doesn't that give you a hard on? 348 00:21:57,047 --> 00:22:01,385 My, my, my... I do believe the boy is embarrassed. 349 00:22:05,222 --> 00:22:08,309 Your very friendly this evening madam. 350 00:22:09,351 --> 00:22:10,226 Everyone's a winner, baby, that's the truth 351 00:22:10,227 --> 00:22:11,520 Was my good enough for the lip? 352 00:22:12,229 --> 00:22:18,777 Oh yes, it's about the one place you are good enough, Tony? 353 00:22:19,904 --> 00:22:23,782 Just bear that in mind, won't you lover. 354 00:22:41,550 --> 00:22:43,135 I'm leaving now tiger. 355 00:22:43,344 --> 00:22:44,345 I'll call you tomorrow. 356 00:22:45,888 --> 00:22:48,015 Oh and Tony turn the music down. 357 00:22:48,307 --> 00:22:49,433 It's much too loud. 358 00:22:52,353 --> 00:22:53,687 Franco, get her bag. 359 00:22:54,438 --> 00:22:55,439 Fontaine. 360 00:22:55,481 --> 00:22:56,482 Oh dear. 361 00:22:56,649 --> 00:22:57,358 How are you? 362 00:22:57,525 --> 00:22:58,526 Well looking good was it. 363 00:22:59,860 --> 00:23:01,028 Be good... I will. 364 00:23:18,837 --> 00:23:21,506 Again my paperwork, and a word in your shell like ear. 365 00:23:21,507 --> 00:23:22,883 What is it? 366 00:23:23,551 --> 00:23:25,386 You fucking rock stars are all the same. 367 00:23:25,469 --> 00:23:26,094 No we're not. 368 00:23:26,095 --> 00:23:28,179 We just look alike, that's all. 369 00:23:28,180 --> 00:23:28,972 Hey mate. 370 00:23:28,973 --> 00:23:31,349 Anyway, I'm just an old fashioned crooner. 371 00:23:31,350 --> 00:23:33,268 You'll want to lay off that stuff, 372 00:23:33,269 --> 00:23:35,353 one of these days it's going to kill you. 373 00:23:35,354 --> 00:23:38,148 Whoever heard of a seventy year old rock star anyway? 374 00:23:38,399 --> 00:23:41,150 You should try some, seventy year old greeters aren't much 375 00:23:41,151 --> 00:23:42,528 in demand either. 376 00:23:43,028 --> 00:23:44,029 You know what I mean? 377 00:23:44,905 --> 00:23:46,824 Out of the mouth of babes and rock stars. 378 00:23:48,909 --> 00:23:51,078 Well, that's really what I wanted to talk to you about. 379 00:23:54,540 --> 00:23:55,666 I'd like to open a new club. 380 00:23:56,584 --> 00:23:58,127 What wrong with this one? Nothing. 381 00:23:59,253 --> 00:24:01,171 Except it's neither yours nor mine. 382 00:24:01,922 --> 00:24:04,257 Well that's two and two, what's four? 383 00:24:04,258 --> 00:24:08,053 You could put up the necessary Dinero and I can find a 384 00:24:08,095 --> 00:24:11,639 location, clientele, catering, design, the lot. 385 00:24:11,640 --> 00:24:14,225 This lot would pack it out in Wimbledon if my name were over 386 00:24:14,226 --> 00:24:15,435 the door, you know that. 387 00:24:15,436 --> 00:24:17,855 Don't know if I like of the sound of Wimbledon too much, Tony. 388 00:24:18,814 --> 00:24:19,815 I'll tell you what? 389 00:24:20,733 --> 00:24:22,401 Give me a couple of days to think it over. 390 00:24:22,693 --> 00:24:24,111 No promises but I'll think about it. 391 00:24:24,945 --> 00:24:25,946 Then we'll talk. 392 00:24:27,031 --> 00:24:28,032 Sounds good. 393 00:24:29,241 --> 00:24:30,533 It could give me some of the figures on this place 394 00:24:30,534 --> 00:24:31,535 in the meantime. 395 00:24:31,827 --> 00:24:32,828 Yeah, sure. 396 00:24:40,127 --> 00:24:41,586 Moonlighting 397 00:24:41,587 --> 00:24:43,796 They're leaving everything 398 00:24:43,797 --> 00:24:45,256 Moonlighting 399 00:24:45,257 --> 00:24:47,175 They're losing all their friends 400 00:24:47,176 --> 00:24:48,886 Moonlighting 401 00:24:48,927 --> 00:24:52,722 It's the only way It's frightening 402 00:24:52,723 --> 00:24:54,891 But it means they'll stay 403 00:24:54,892 --> 00:25:01,899 Together They're gonna make it together 404 00:25:02,441 --> 00:25:03,776 I'm not in love, 405 00:25:05,736 --> 00:25:07,529 so don't forget it 406 00:25:09,114 --> 00:25:13,327 It's just a silly phase I'm going through 407 00:25:16,163 --> 00:25:17,205 And just because 408 00:25:17,206 --> 00:25:20,876 Sam... Nico. Right. 409 00:25:20,959 --> 00:25:24,922 I call you up Don't get me wrong 410 00:25:25,422 --> 00:25:27,758 Don't think you've got it made 411 00:25:28,801 --> 00:25:29,802 Where you from honey? 412 00:25:30,386 --> 00:25:32,012 Center Page, of Playboy honey. 413 00:25:33,389 --> 00:25:39,228 Oh, can't see any staple marks. 414 00:25:40,270 --> 00:25:42,731 Oh don't you know, they touch us up afterwards. 415 00:25:43,899 --> 00:25:45,734 That's the kind of job I like. 416 00:25:49,738 --> 00:25:50,989 Looks like you've got it. 417 00:26:03,293 --> 00:26:04,669 Not so hard Sandro. 418 00:26:04,670 --> 00:26:06,796 Sorry madam but there's so much tension. 419 00:26:06,797 --> 00:26:08,589 I take Valium for tension Sandro, 420 00:26:08,590 --> 00:26:10,050 not punishment. 421 00:26:11,468 --> 00:26:12,886 Why do you keep him? 422 00:26:12,928 --> 00:26:13,929 Who? 423 00:26:14,263 --> 00:26:15,264 Tony. 424 00:26:15,806 --> 00:26:18,182 Darling, he's my masterpiece. 425 00:26:18,183 --> 00:26:19,058 I own him. 426 00:26:19,059 --> 00:26:21,853 I have turned a common waiter into one of the most fancied 427 00:26:21,854 --> 00:26:25,273 young men in London, more or less with my bare hands. 428 00:26:25,274 --> 00:26:29,444 I totally redid him, clothes, hair, 429 00:26:29,445 --> 00:26:33,906 even sex, especially sex. 430 00:26:33,907 --> 00:26:35,450 Do you know when I first met him, 431 00:26:35,451 --> 00:26:38,370 Tony thought that 69 was a bottle of scotch? 432 00:26:40,456 --> 00:26:42,498 You're priceless. 433 00:26:42,499 --> 00:26:44,501 Well, frightfully expensive though. 434 00:26:45,878 --> 00:26:47,588 Then when do I have him? 435 00:26:50,090 --> 00:26:53,635 Whenever you wish my darling, unless it's not during club hours. 436 00:26:54,136 --> 00:26:55,303 But wouldn't you be jealous? 437 00:26:55,304 --> 00:26:57,680 Good God, it would be like being jealous of a turnstile 438 00:26:57,681 --> 00:26:59,057 at Regent's Park zoo. 439 00:27:01,310 --> 00:27:04,437 I might even arrange it for you. 440 00:27:04,438 --> 00:27:06,606 Oh I've got something to show you, 441 00:27:06,607 --> 00:27:08,733 I think you'll be fascinated. 442 00:27:08,734 --> 00:27:09,735 Will I? 443 00:27:14,114 --> 00:27:15,240 Do I hurt you madam? 444 00:27:16,450 --> 00:27:19,118 I realized Sandro that this is not your intention, 445 00:27:19,119 --> 00:27:20,704 but you're getting me excited. 446 00:27:24,166 --> 00:27:26,376 It's all right Sandro, just bring me the phone. 447 00:27:31,840 --> 00:27:33,132 Hello. 448 00:27:33,133 --> 00:27:34,300 Good morning lover. 449 00:27:34,301 --> 00:27:35,259 Oh, it's you. 450 00:27:35,260 --> 00:27:36,511 Are you up? 451 00:27:36,512 --> 00:27:37,845 Yeah I'm awake but... 452 00:27:37,846 --> 00:27:40,306 What do you mean 'but? 453 00:27:40,307 --> 00:27:43,434 You're an early riser, aren't you? 454 00:27:43,435 --> 00:27:45,102 Good, then I'll have all of it then, 455 00:27:45,103 --> 00:27:46,354 I'm coming over. 456 00:27:46,355 --> 00:27:48,064 Coming over, coming over where? 457 00:27:48,065 --> 00:27:51,818 Oh, I don't really mind wherever... wherever, 458 00:27:51,819 --> 00:27:55,530 besides I miss you. 459 00:27:55,531 --> 00:27:58,032 I've been lying here thinking about you, 460 00:27:58,033 --> 00:28:01,870 and I'm ready, I'll be around in 10 minutes. 461 00:28:04,456 --> 00:28:05,457 God. 462 00:28:07,417 --> 00:28:09,794 Hey, you do this for a living huh? 463 00:28:09,795 --> 00:28:11,004 Oh shut up. 464 00:28:12,172 --> 00:28:15,259 Oh, well, I got one for free from a real professional. 465 00:28:17,010 --> 00:28:19,136 Do I have to fill in a form or something, 466 00:28:19,137 --> 00:28:20,513 for your income tax? 467 00:28:20,514 --> 00:28:21,681 Cut it out. 468 00:28:21,682 --> 00:28:24,225 No, I mean if it's any easier I don't mind paying. 469 00:28:24,226 --> 00:28:25,852 Do you take Access? 470 00:28:25,853 --> 00:28:27,770 Several times last night, didn't I? 471 00:28:27,771 --> 00:28:30,898 Okay, suppose we put the little extras down to Diners 472 00:28:30,899 --> 00:28:31,900 Club then. 473 00:28:32,484 --> 00:28:34,695 It's not often I get the chance to eat that much, 474 00:28:38,615 --> 00:28:40,575 who does this one charge it to. 475 00:28:40,576 --> 00:28:42,577 Come on, it's not like that. 476 00:28:42,578 --> 00:28:43,579 Sure I know? 477 00:28:44,204 --> 00:28:46,998 You good looking tarts are all the same. 478 00:28:46,999 --> 00:28:48,667 Well, don't let me keep you from your work. 479 00:29:08,812 --> 00:29:10,021 I won't be long Sanders. 480 00:29:10,022 --> 00:29:11,023 Very good, ma'am. 481 00:29:18,739 --> 00:29:20,823 I've got 15 minutes Tony. 482 00:29:20,824 --> 00:29:22,658 I'm late for the hair dressers. 483 00:29:22,659 --> 00:29:25,119 Christ, I'm not a machine you know. 484 00:29:25,120 --> 00:29:27,372 In the meantime lover, you will do. 485 00:29:37,299 --> 00:29:39,884 What are you wearing tonight? 486 00:29:39,885 --> 00:29:41,886 Oh I don't know, anything. 487 00:29:41,887 --> 00:29:45,306 Oh Fontaine you're positively wicked, 488 00:29:45,307 --> 00:29:46,807 you know that? 489 00:29:46,808 --> 00:29:48,851 Yes, I am, aren't I? 490 00:29:48,852 --> 00:29:51,437 I knew I should have gone into the movies, 491 00:29:51,438 --> 00:29:53,814 instead of wasting my best years modeling, 492 00:29:53,815 --> 00:29:55,316 they wanted me too. 493 00:29:55,317 --> 00:29:58,027 How on earth did you manage that? 494 00:29:58,028 --> 00:30:00,446 I can take a loss for an hour. 495 00:30:00,447 --> 00:30:03,950 Practice darling, endless practice a bit like ballet 496 00:30:03,951 --> 00:30:04,952 lessons. 497 00:30:05,327 --> 00:30:06,328 What's he doing? 498 00:30:10,123 --> 00:30:12,041 He's looking at his watch... 499 00:30:12,042 --> 00:30:13,668 cocky little bastard. 500 00:30:13,669 --> 00:30:15,419 Oh this isn't fair. 501 00:30:15,420 --> 00:30:16,963 When are you going to arrange him for me? 502 00:30:16,964 --> 00:30:17,421 Yeah. 503 00:30:17,422 --> 00:30:19,173 Maybe I'll give him to you for Christmas. 504 00:30:19,174 --> 00:30:20,967 You know I'm in Paris. 505 00:30:20,968 --> 00:30:22,094 Oh yes I know. 506 00:30:23,303 --> 00:30:24,680 Oh I love Paris. 507 00:30:28,725 --> 00:30:31,144 Oh, ah. 508 00:30:44,032 --> 00:30:45,075 Oh shit. 509 00:30:48,120 --> 00:30:50,079 You look like shit. 510 00:30:50,080 --> 00:30:51,497 Yeah, I've had a busy day. 511 00:30:51,498 --> 00:30:53,666 Still going across the boss' wife. 512 00:30:53,667 --> 00:30:54,959 You're playing a mugs game, Tony. 513 00:30:54,960 --> 00:30:56,210 She's got you both ways. 514 00:30:56,211 --> 00:30:57,253 You can't even blow the whistle, 515 00:30:57,254 --> 00:30:57,920 right? 516 00:30:57,921 --> 00:31:00,631 Anytime I want, I can go. 517 00:31:00,632 --> 00:31:01,674 What happens then? 518 00:31:01,675 --> 00:31:03,635 All of sudden you're an ex-manager of a night club. 519 00:31:03,677 --> 00:31:05,470 She probably won't even let you keep a jacket. 520 00:31:06,763 --> 00:31:08,097 Might fit the next guy. 521 00:31:08,098 --> 00:31:12,476 You got to use your head first and your cock second. 522 00:31:12,477 --> 00:31:14,062 Basic law of physics, that is. 523 00:31:15,647 --> 00:31:17,606 Christ. 524 00:31:17,607 --> 00:31:19,150 Creeps up on you, doesn't it? 525 00:31:19,151 --> 00:31:20,067 What? 526 00:31:20,068 --> 00:31:23,487 Age, darling, the invisible enemy. 527 00:31:23,488 --> 00:31:25,573 Don't be silly, you look incredible. 528 00:31:25,574 --> 00:31:29,994 Hmm, I'm my own work of art. 529 00:31:29,995 --> 00:31:33,622 Maybe if I could've had kids, I'd be all nice and mummsy by 530 00:31:33,623 --> 00:31:34,081 now. 531 00:31:34,082 --> 00:31:35,959 I didn't know you couldn't have kids. 532 00:31:37,085 --> 00:31:40,629 Rather unfortunate abortion, took care of that. 533 00:31:40,630 --> 00:31:45,051 'Don't want them' sounds much better than 'can't have them'. 534 00:31:45,052 --> 00:31:47,720 Anyway at least I'm not risking thrombosis from the 535 00:31:47,721 --> 00:31:48,345 pill. 536 00:31:48,346 --> 00:31:50,848 You always said you hated kids. 537 00:31:50,849 --> 00:31:53,642 Anyway, Leonard thinks you're the most beautiful woman he's 538 00:31:53,643 --> 00:31:55,436 ever seen. 539 00:31:55,437 --> 00:31:57,438 Does he now? 540 00:31:57,439 --> 00:32:00,108 You must remind me to thank him properly. 541 00:32:01,401 --> 00:32:04,445 Oh darling, you must bring Tony to Paris, 542 00:32:04,446 --> 00:32:06,323 then we can all have him. 543 00:32:07,866 --> 00:32:08,867 All? 544 00:32:09,785 --> 00:32:11,160 Maybe you should take up the banjo, 545 00:32:11,161 --> 00:32:12,369 Tony baby. 546 00:32:12,370 --> 00:32:14,038 Always good to have a second trade. 547 00:32:14,039 --> 00:32:16,540 Nah... he's going to be a tap dancer when the old trouser 548 00:32:16,541 --> 00:32:18,001 snake lets him down, ain't you tone. 549 00:32:19,127 --> 00:32:21,796 Listen, you two toe rags. 550 00:32:21,797 --> 00:32:24,465 In the not too distant future, I'm going to make the pair of 551 00:32:24,466 --> 00:32:26,134 you look like twin arseholes. 552 00:32:28,678 --> 00:32:31,681 I've done the waiter bit, I've done the manager a bit. 553 00:32:33,183 --> 00:32:35,267 The next one is going to have my name on it, 554 00:32:35,268 --> 00:32:36,977 Tony's very own. 555 00:32:36,978 --> 00:32:39,897 I've got a certain person to put his limbs up and I'm going 556 00:32:39,898 --> 00:32:41,149 to be making bread. 557 00:32:42,234 --> 00:32:44,735 I'll blow the whistle on the performing bit when I feel 558 00:32:44,736 --> 00:32:46,821 like it right now I don't feel like it. 559 00:32:46,822 --> 00:32:48,615 I enjoy it, right? 560 00:32:49,116 --> 00:32:50,117 End of story. 561 00:32:54,162 --> 00:32:55,539 What's Glen like in bed? 562 00:32:56,748 --> 00:32:59,333 Well, inventive. 563 00:32:59,334 --> 00:33:00,960 Inventive? 564 00:33:00,961 --> 00:33:02,253 Hmm. 565 00:33:02,254 --> 00:33:04,422 I always thought he was a trifle gay. 566 00:33:06,091 --> 00:33:10,219 I must say invention isn't one of Tony's strong suits. 567 00:33:10,220 --> 00:33:14,223 With him it's more of a matter of... enthusiasm and staying 568 00:33:14,224 --> 00:33:15,225 hard. 569 00:33:16,226 --> 00:33:18,644 You know, I think Paris is a fantastic idea. 570 00:33:18,645 --> 00:33:20,521 We could do some Christmas shopping. 571 00:33:20,522 --> 00:33:21,647 I need a new coat. 572 00:33:21,648 --> 00:33:23,108 What would you do about Ben? 573 00:33:23,859 --> 00:33:27,319 Oh Ben... he'll be far too busy fawning over his daughter to 574 00:33:27,320 --> 00:33:29,029 worry about what I am doing. 575 00:33:29,030 --> 00:33:32,283 He'll probably be grateful to me for getting out his way. 576 00:33:32,284 --> 00:33:34,285 Very considerate of you, darling. 577 00:33:34,286 --> 00:33:37,454 Do you mind if I watch it again? 578 00:33:37,455 --> 00:33:39,498 Now I know what I'm getting for Christmas. 579 00:33:39,499 --> 00:33:40,667 Be my guest. 580 00:33:47,048 --> 00:33:50,843 About Fontaine Khaled, she's using you. 581 00:33:50,844 --> 00:33:54,513 Listen, Fontaine Khaled is a beautiful, 582 00:33:54,514 --> 00:33:56,223 intelligent woman. 583 00:33:56,224 --> 00:33:57,850 She's a ball breaker. 584 00:33:57,851 --> 00:33:59,518 She gave me a chance. 585 00:33:59,519 --> 00:34:00,978 She wanted you to screw. 586 00:34:00,979 --> 00:34:05,107 Eh, you're unhappy because I pull beautiful ladies and you 587 00:34:05,108 --> 00:34:07,234 have to pay for your cufflinks by dicking over old age 588 00:34:07,235 --> 00:34:08,236 pensions. 589 00:34:09,738 --> 00:34:11,530 Don't tell me I'm schmuck. 590 00:34:11,531 --> 00:34:13,282 It's only my hobby. 591 00:34:13,283 --> 00:34:14,783 What are you doing in your spare time, 592 00:34:14,784 --> 00:34:15,869 make model airplanes? 593 00:34:17,704 --> 00:34:20,247 All right, Warren Beatty, you stick to your hobby. 594 00:34:20,248 --> 00:34:22,875 You can nail it to the wall when it doesn't work anymore. 595 00:34:22,876 --> 00:34:25,044 That is unless someone nails it for you. 596 00:34:25,045 --> 00:34:26,420 Well, it won't be you. 597 00:34:26,421 --> 00:34:28,924 You're too busy wheeling bath chairs round now. 598 00:34:33,261 --> 00:34:36,013 Let me tell you something about those old dragons. 599 00:34:36,014 --> 00:34:37,682 Their husbands are usually dead. 600 00:34:39,226 --> 00:34:41,811 How's Mr. Khaled? 601 00:34:47,734 --> 00:34:51,278 So, which bright young things do we have the pleasure of 602 00:34:51,279 --> 00:34:52,821 this evening? 603 00:34:52,822 --> 00:34:56,200 Mario's is with Gordon and Alex is with Peter, 604 00:34:56,201 --> 00:34:57,202 of course. 605 00:34:57,869 --> 00:34:59,245 Christ. 606 00:34:59,246 --> 00:35:02,122 Another one of those upper class itentikits. 607 00:35:02,123 --> 00:35:03,749 Peter's a very nice boy. 608 00:35:03,750 --> 00:35:04,625 Alex likes him. 609 00:35:04,626 --> 00:35:06,418 She always has done. 610 00:35:06,419 --> 00:35:08,587 I think they are very well suited. 611 00:35:08,588 --> 00:35:10,966 Maybe they can all live happily ever after then. 612 00:35:11,841 --> 00:35:12,926 Is that so wrong? 613 00:35:14,636 --> 00:35:16,136 It's all so boring. 614 00:35:16,137 --> 00:35:16,762 He is boring. 615 00:35:16,763 --> 00:35:17,513 She's boring. 616 00:35:17,514 --> 00:35:19,431 They all bore the arse of me. 617 00:35:19,432 --> 00:35:22,351 I hope you won't be using language like that in front of 618 00:35:22,352 --> 00:35:23,102 her. 619 00:35:23,103 --> 00:35:26,355 It's that puritanical attitude of yours that makes me talk 620 00:35:26,356 --> 00:35:27,606 like that around her. 621 00:35:27,607 --> 00:35:30,025 You know she can't bare me to be more attractive than her 622 00:35:30,026 --> 00:35:31,110 own mother. 623 00:35:31,111 --> 00:35:33,904 So you'll make it up to her by treating me like a servant 624 00:35:33,905 --> 00:35:35,031 whenever she's around. 625 00:35:36,741 --> 00:35:39,202 Do I really treat you like a servant? 626 00:35:41,329 --> 00:35:42,414 Well, no. 627 00:35:43,498 --> 00:35:47,334 No, not really. 628 00:35:47,335 --> 00:35:51,046 But she doesn't like me and you know I just can't help the 629 00:35:51,047 --> 00:35:52,548 way that makes me behave. 630 00:35:52,549 --> 00:35:54,466 She won't be here for long. 631 00:35:54,467 --> 00:35:58,012 But she is my daughter and I can't refuse her to stay in my 632 00:35:58,013 --> 00:35:59,139 house. 633 00:36:01,224 --> 00:36:03,350 Must you absolutely be here until the New Years, 634 00:36:03,351 --> 00:36:04,352 darling? 635 00:36:04,769 --> 00:36:06,228 Yes, I'm afraid so, why? 636 00:36:06,229 --> 00:36:10,232 Oh, Vanessa and Leonard have asked us to Paris for 637 00:36:10,233 --> 00:36:11,191 Christmas. 638 00:36:11,192 --> 00:36:13,069 It would have been divine if we could have gone. 639 00:36:14,029 --> 00:36:15,279 Why don't you go? 640 00:36:15,280 --> 00:36:18,699 Oh, it wouldn't be the same without you after all it is 641 00:36:18,700 --> 00:36:19,450 Christmas. 642 00:36:19,451 --> 00:36:20,617 Don't be silly. 643 00:36:20,618 --> 00:36:22,786 Do some shopping, have a marvelous time, 644 00:36:22,787 --> 00:36:24,331 you'll be back by Christmas Eve. 645 00:36:26,666 --> 00:36:30,753 Well, I shall have to bring you something very, 646 00:36:30,754 --> 00:36:32,005 very special then. 647 00:36:39,763 --> 00:36:46,185 You get too much You get too much And I know I'll get you 648 00:36:46,186 --> 00:36:49,689 back And gentleman in England... 649 00:36:52,025 --> 00:36:52,691 Where is Mr. Blake? 650 00:36:52,692 --> 00:36:53,442 He's in the store. 651 00:36:53,443 --> 00:36:54,193 Go and get him. 652 00:36:54,194 --> 00:37:00,699 We're not here in this piss hole for you boring farts and 653 00:37:00,700 --> 00:37:07,915 hold their manhood, see while any speak of those who fart 654 00:37:07,916 --> 00:37:11,836 and fight upon the same Christians. 655 00:37:14,839 --> 00:37:19,218 Oh Tony, get your bum chums off and get Bowsy a 656 00:37:19,219 --> 00:37:20,303 drinkington. 657 00:37:20,345 --> 00:37:25,100 Thank God for Harry, England and Tony Blake. 658 00:37:26,434 --> 00:37:28,228 Ladies and gentlemen... 659 00:37:31,272 --> 00:37:32,565 Mr. Tony... 660 00:37:34,150 --> 00:37:35,985 Take it easy Bowsy, please. 661 00:37:36,945 --> 00:37:43,117 Hey Tony... why don't you and I drop our trousers and see 662 00:37:43,118 --> 00:37:44,952 whose got the biggest willy in the room, 663 00:37:44,953 --> 00:37:45,954 eh? 664 00:37:46,871 --> 00:37:48,248 Come on, off we go. 665 00:37:52,877 --> 00:37:54,087 You disappoint me, Blake. 666 00:37:54,963 --> 00:37:56,631 I thought you had more style. 667 00:38:00,051 --> 00:38:02,595 He used to kiss my arse when he was a waiter. 668 00:38:04,597 --> 00:38:08,435 You're nothing but a working class bum in Gucci shoes. 669 00:38:13,356 --> 00:38:16,150 Listen Franco, I don't want to see his fat little face again. 670 00:38:16,151 --> 00:38:18,026 Yeah, maybe it's best that... 671 00:38:18,027 --> 00:38:18,944 If he wants to shoot his mouth of, 672 00:38:18,945 --> 00:38:21,363 he can go do it in the House of Lords not in my club. 673 00:38:21,364 --> 00:38:22,365 Right. 674 00:38:24,534 --> 00:38:27,995 Don't let the ruling classes ruffle your feathers, 675 00:38:27,996 --> 00:38:28,871 right. 676 00:38:28,872 --> 00:38:30,205 Ah, Fontaine. 677 00:38:30,206 --> 00:38:31,957 Good evening, Tony. 678 00:38:31,958 --> 00:38:33,876 We are going out for a party so we shan't be here very 679 00:38:33,877 --> 00:38:35,502 long, but let me introduce you. 680 00:38:35,503 --> 00:38:36,753 Hello. 681 00:38:36,754 --> 00:38:39,798 And his sister, Madeline, Gordon Brown, 682 00:38:39,799 --> 00:38:41,800 and this is my daughter Alexandra. 683 00:38:41,801 --> 00:38:44,094 This is Tony Blake who runs the club. 684 00:38:44,095 --> 00:38:47,431 Alex is a bit young for night clubs but I don't think she'll 685 00:38:47,432 --> 00:38:48,724 come to any harm here, do you? 686 00:38:48,725 --> 00:38:49,766 Of course not. 687 00:38:49,767 --> 00:38:50,726 Which one is Alex? 688 00:38:50,727 --> 00:38:52,144 She is the one in the fairy frock, 689 00:38:52,145 --> 00:38:53,604 talking to Tony. 690 00:38:53,605 --> 00:38:54,771 Who is that man being thrown out? 691 00:38:54,772 --> 00:38:56,440 Oh, that was one of our titled customers. 692 00:38:56,441 --> 00:38:58,901 We get all the Lords and Ladies and layabouts down 693 00:38:58,902 --> 00:38:59,526 here. 694 00:38:59,527 --> 00:39:00,486 Do you? 695 00:39:00,487 --> 00:39:02,071 I don't seem to recognize anybody. 696 00:39:03,156 --> 00:39:06,909 Well, they often look different in real life. 697 00:39:06,910 --> 00:39:08,286 Is this real life? 698 00:39:11,581 --> 00:39:13,207 Peter was just telling us about an expedition 699 00:39:13,208 --> 00:39:14,041 he went on to. 700 00:39:14,042 --> 00:39:15,042 Where was it Peter? 701 00:39:15,043 --> 00:39:16,877 They Hindu Kush, actually. 702 00:39:16,878 --> 00:39:20,047 I think the younger generation is very adventurous these 703 00:39:20,048 --> 00:39:21,257 days. 704 00:39:23,885 --> 00:39:25,886 We took the train from Bombay. 705 00:39:25,887 --> 00:39:27,846 Of course they are still using steam trains. 706 00:39:27,847 --> 00:39:30,015 Do I get enamored with a noble lord, 707 00:39:30,016 --> 00:39:33,352 Shakespeare in flights, Henry five, 708 00:39:33,353 --> 00:39:34,520 one of the better moments. 709 00:39:34,521 --> 00:39:36,772 I hate to hear one of his worst moments. 710 00:39:36,773 --> 00:39:38,398 You saw Mt Everest too, didn't you? 711 00:39:38,399 --> 00:39:40,275 I suppose it would be hard to miss. 712 00:39:40,276 --> 00:39:41,652 Well, it certainly is quite a sight. 713 00:39:41,653 --> 00:39:43,613 You can see the main peak for about 200 miles. 714 00:39:44,489 --> 00:39:47,074 Goodness knows how anyone's brave enough to climb the top. 715 00:39:47,075 --> 00:39:49,618 I think they're all stoned out of their minds before they 716 00:39:49,619 --> 00:39:50,620 start. 717 00:39:51,454 --> 00:39:52,580 I think it's terrific. 718 00:39:58,169 --> 00:40:00,754 I see it closing in the morning before breakfast. 719 00:40:00,755 --> 00:40:02,214 She's awful. 720 00:40:02,215 --> 00:40:05,092 She was always giving me those funny looks during P.E. 721 00:40:05,093 --> 00:40:06,594 She was probably a raving dyke, 722 00:40:08,638 --> 00:40:10,013 and I'm sure you'd be very attracted to 723 00:40:10,014 --> 00:40:10,681 that sort of person. 724 00:40:10,682 --> 00:40:12,349 Shall we go and dance, Gordon? 725 00:40:12,350 --> 00:40:13,976 Well, actually I don't dance very well, 726 00:40:13,977 --> 00:40:14,601 I'm afraid. 727 00:40:14,602 --> 00:40:16,353 Well go and dance, so that they don't have to sit here 728 00:40:16,354 --> 00:40:17,647 and watch you pick your teeth. 729 00:40:20,567 --> 00:40:21,568 Is that alright? 730 00:40:21,985 --> 00:40:23,652 Yes of course, go on enjoy yourself. 731 00:40:23,653 --> 00:40:24,653 Come on Gordon. 732 00:40:24,654 --> 00:40:25,404 Well, what do you think of the club? 733 00:40:25,405 --> 00:40:27,281 Why did you make fun of him like that? 734 00:40:27,282 --> 00:40:30,410 Tony, beware of the cock in the tail. 735 00:40:31,327 --> 00:40:33,246 God, Jesus. 736 00:40:38,585 --> 00:40:40,335 Who is the princess then? 737 00:40:40,336 --> 00:40:42,421 Oh hold on, Benjamin Khaled's daughter, 738 00:40:42,422 --> 00:40:43,880 now would you believe that. 739 00:40:43,881 --> 00:40:45,425 Don't know if you believe it yourself. 740 00:40:52,223 --> 00:40:54,141 Now Alex darling however Fontaine behaves to you 741 00:40:54,142 --> 00:40:56,476 whatever she does... she can never... 742 00:40:56,477 --> 00:40:57,519 Excuse me. 743 00:40:57,520 --> 00:40:59,187 Have you seen, Madeline? 744 00:40:59,188 --> 00:41:01,273 I've seemed to have lost her in the crush. 745 00:41:01,274 --> 00:41:02,442 Why don't you sit down. 746 00:41:03,526 --> 00:41:05,736 She can never affect our relationship you know that? 747 00:41:05,737 --> 00:41:08,697 Daddy, I know that, but she's so impossible and so rude to 748 00:41:08,698 --> 00:41:09,448 my friends. 749 00:41:09,449 --> 00:41:10,700 It's part of growing up. 750 00:41:11,451 --> 00:41:13,410 How is the family outing getting along? 751 00:41:13,411 --> 00:41:14,995 Huh, wonderful. 752 00:41:14,996 --> 00:41:17,623 Little Miss Muffet and Winnie the Pooh are making googoo 753 00:41:17,624 --> 00:41:18,665 eyes at each other. 754 00:41:18,666 --> 00:41:21,168 The other moron is taking his horrific girlfriend for 755 00:41:21,169 --> 00:41:23,462 dancing lessons and I'm behaving like a bitch. 756 00:41:23,463 --> 00:41:27,132 When Ben gives me his Arab glares even Tony seems to have 757 00:41:27,133 --> 00:41:28,300 turned to stone this evening. 758 00:41:28,301 --> 00:41:30,511 Have you said anything to Ben about Paris? 759 00:41:30,553 --> 00:41:32,929 That's the one thing that's kept me from screaming in his 760 00:41:32,930 --> 00:41:33,263 face. 761 00:41:33,264 --> 00:41:34,097 And he said yes? 762 00:41:34,098 --> 00:41:35,433 He said yes. 763 00:41:36,434 --> 00:41:37,934 I'm flying over with you tomorrow. 764 00:41:37,935 --> 00:41:38,560 Marvelous. 765 00:41:38,561 --> 00:41:39,394 What did you tell him? 766 00:41:39,395 --> 00:41:42,022 Oh, he thinks he's doing it for Alexandra. 767 00:41:42,023 --> 00:41:46,109 So that I'm not around to criticize the yodeling and she 768 00:41:46,110 --> 00:41:49,029 can't bore me to death with her sixth form brain. 769 00:41:49,030 --> 00:41:50,740 And what about my Tony? 770 00:41:52,283 --> 00:41:54,993 Your Tony... hmm. 771 00:41:54,994 --> 00:41:58,038 Well, I think that we should keep Tony in the dark until we 772 00:41:58,039 --> 00:41:58,872 share him up. 773 00:41:58,873 --> 00:42:01,208 You know, he's only used to having one woman at a time. 774 00:42:01,209 --> 00:42:02,292 We wouldn't want to frighten him off, 775 00:42:02,293 --> 00:42:03,251 would we? 776 00:42:03,252 --> 00:42:05,462 I love the TV special. 777 00:42:05,463 --> 00:42:07,297 Has anyone else taped him? 778 00:42:07,298 --> 00:42:07,881 No. 779 00:42:07,882 --> 00:42:10,050 I think I'm the only one who starred opposite him. 780 00:42:10,051 --> 00:42:11,343 And you haven't got Ben as well? 781 00:42:11,344 --> 00:42:12,970 God forbid. 782 00:42:13,971 --> 00:42:15,931 Ben gets his cock sucked once a month, 783 00:42:15,932 --> 00:42:19,102 always in the dark and never ever in the lift. 784 00:42:21,688 --> 00:42:24,439 When he drop you off And he said to you girl oh... 785 00:42:24,440 --> 00:42:26,149 So this is Tony, eh? 786 00:42:26,150 --> 00:42:27,025 Nice to meet you, Tony. 787 00:42:27,026 --> 00:42:27,693 Nice to meet you. 788 00:42:27,694 --> 00:42:28,860 Well, I'm just happy about it. 789 00:42:28,861 --> 00:42:29,946 Oh thank you very much. 790 00:42:30,446 --> 00:42:31,447 Mr. Blake. 791 00:42:32,824 --> 00:42:33,448 How is it going my dear? 792 00:42:33,449 --> 00:42:34,950 There's too many people in the restaurant. 793 00:42:34,951 --> 00:42:36,201 Have you seen my wife? 794 00:42:36,202 --> 00:42:36,910 No, I didn't. 795 00:42:36,911 --> 00:42:38,538 She's always fucking on somebody. 796 00:42:39,372 --> 00:42:40,163 Hello Tony. 797 00:42:40,164 --> 00:42:41,708 Hello over here. 798 00:42:42,291 --> 00:42:43,166 There she's... 799 00:42:43,167 --> 00:42:48,380 Ah, Vanessa, I should like to go home now. 800 00:42:48,381 --> 00:42:49,548 No, we'll go and dance. 801 00:42:49,549 --> 00:42:50,382 "Don't be such a drag. 802 00:42:50,383 --> 00:42:51,341 You're going to dance. 803 00:42:51,342 --> 00:42:52,677 Oh go and dance. 804 00:42:52,719 --> 00:42:53,803 Come on, I'll practice here. 805 00:42:59,559 --> 00:43:03,103 Making me rooms and why don't you allow that These brand new 806 00:43:03,104 --> 00:43:06,523 ones Out in the shadow searching for someone For 807 00:43:06,524 --> 00:43:11,111 someone To set you free From New York City... 808 00:43:11,112 --> 00:43:12,446 Hi, Tony. 809 00:43:12,447 --> 00:43:13,905 You're running the club very good. 810 00:43:13,906 --> 00:43:15,157 Is everything all right? 811 00:43:15,158 --> 00:43:17,743 It's just be... it's just that we have had another engagement 812 00:43:17,744 --> 00:43:19,453 I can't keep them waiting too long of course. 813 00:43:19,454 --> 00:43:21,037 Ah superman. 814 00:43:21,038 --> 00:43:22,581 What have you done with your little girlfriend? 815 00:43:22,582 --> 00:43:24,791 Well, I've sort of lost her actually. 816 00:43:24,792 --> 00:43:26,752 Oh and I'm sure you'll find her when they sweep up in the 817 00:43:26,753 --> 00:43:27,754 morning. 818 00:43:27,879 --> 00:43:29,004 I'll take out with some service, all right. 819 00:43:29,005 --> 00:43:29,588 I'm going to Paris. 820 00:43:29,589 --> 00:43:31,715 Oh thank you. 821 00:43:31,716 --> 00:43:33,049 "Can I catch a lift, sir? 822 00:43:33,050 --> 00:43:34,719 I think I should be getting along as well. 823 00:43:35,261 --> 00:43:36,637 Would be delighted to, yes. 824 00:43:39,182 --> 00:43:40,183 Your car's waiting, sir 825 00:43:41,601 --> 00:43:48,023 Hello stranger you are an angel To the love I knew 826 00:43:48,024 --> 00:43:49,025 Hello darling. 827 00:43:49,859 --> 00:43:50,860 Hello. 828 00:43:50,985 --> 00:43:51,986 You want to dance? 829 00:43:52,320 --> 00:43:54,362 Oh, no really I couldn't. 830 00:43:54,363 --> 00:43:55,030 Of course you could. 831 00:43:55,031 --> 00:43:56,032 No really. 832 00:43:56,783 --> 00:43:57,784 How old are you? 833 00:43:58,326 --> 00:43:59,785 I'm 16. 834 00:43:59,786 --> 00:44:00,827 Awful, isn't it? 835 00:44:00,828 --> 00:44:02,704 Hmm, that's lovely. 836 00:44:02,705 --> 00:44:03,706 You're a virgin? 837 00:44:06,876 --> 00:44:09,878 Well, fortunately you're talking to a man who 838 00:44:09,879 --> 00:44:11,964 specializes in such diseases. Oh. 839 00:44:12,048 --> 00:44:17,427 Sorry, I'm a lady Sorry, I'm a lady I would rather be 840 00:44:17,428 --> 00:44:21,056 Rather be Just a little shady 841 00:44:21,057 --> 00:44:22,098 Just a little shady Naughty dynamite 842 00:44:22,099 --> 00:44:23,141 Who is he? 843 00:44:23,142 --> 00:44:26,019 Oh, he wants me to dance I think. 844 00:44:26,020 --> 00:44:28,939 Bloody boots, forget about dancing, 845 00:44:28,940 --> 00:44:31,274 probably walking too. 846 00:44:31,275 --> 00:44:33,151 I should have worn my flats. 847 00:44:33,152 --> 00:44:36,279 I'm so fed up with looking like a cute little dumpling. 848 00:44:36,280 --> 00:44:38,407 I want to be groove bit. 849 00:44:39,951 --> 00:44:41,076 Can we go soon? 850 00:44:41,077 --> 00:44:42,661 Yes, I suppose so. 851 00:44:42,662 --> 00:44:43,829 Alex... 852 00:44:43,830 --> 00:44:44,871 Franco, now she's gone. 853 00:44:44,872 --> 00:44:46,207 Turn the music up for me. 854 00:44:47,458 --> 00:44:48,459 Yes, sure. 855 00:45:00,721 --> 00:45:01,722 Well... 856 00:45:02,014 --> 00:45:03,015 Well... 857 00:45:04,100 --> 00:45:05,851 Funny place, wasn't it? 858 00:45:05,852 --> 00:45:06,853 What was funny? 859 00:45:07,854 --> 00:45:10,564 Well, you know the... 860 00:45:10,565 --> 00:45:13,191 Oh, all those old men and young girls. 861 00:45:13,192 --> 00:45:14,193 Sure. 862 00:45:14,902 --> 00:45:15,903 Funny really. 863 00:45:16,737 --> 00:45:17,738 Peter. 864 00:45:18,030 --> 00:45:19,031 Hmm. 865 00:45:19,365 --> 00:45:20,366 Kiss me. 866 00:45:22,159 --> 00:45:23,160 Yes, of course. 867 00:45:34,255 --> 00:45:35,256 What's the matter? 868 00:45:36,048 --> 00:45:37,049 Nothing, nothing. 869 00:45:47,768 --> 00:45:49,436 Crikey. 870 00:45:49,437 --> 00:45:50,438 What's wrong? 871 00:45:53,024 --> 00:45:55,025 It's just that I don't want Maddy to come out and find us 872 00:45:55,026 --> 00:45:57,153 in the throws of fore play before we're even engaged. 873 00:45:58,446 --> 00:45:59,989 Oh my God. 874 00:46:02,325 --> 00:46:03,326 The door. 875 00:46:04,702 --> 00:46:05,703 Yes of course. 876 00:46:17,256 --> 00:46:18,673 What are you doing? 877 00:46:18,674 --> 00:46:19,675 Oh it's you. 878 00:46:21,010 --> 00:46:21,843 What is that? 879 00:46:21,844 --> 00:46:23,721 And you're supposed to be looking after... 880 00:46:24,305 --> 00:46:26,431 I was going to tell right away, 881 00:46:26,432 --> 00:46:27,474 really I was. 882 00:46:27,475 --> 00:46:29,434 But you weren't here. 883 00:46:29,435 --> 00:46:30,436 What you're doing? 884 00:46:31,270 --> 00:46:33,855 I heard it all in the loo and then we left with Peter, 885 00:46:33,856 --> 00:46:35,273 but I couldn't tell you in front of him, 886 00:46:35,274 --> 00:46:36,232 could I? 887 00:46:36,233 --> 00:46:37,234 Heard what? 888 00:46:38,152 --> 00:46:41,529 They were talking, she and that rinsed out blond friend 889 00:46:41,530 --> 00:46:42,531 of hers. 890 00:46:43,032 --> 00:46:45,868 They're going to Paris with him for an orgy. 891 00:46:46,744 --> 00:46:48,161 But I don't think he knows it yet. 892 00:46:48,162 --> 00:46:51,539 I don't know if Daddy would know. 893 00:46:51,540 --> 00:46:53,041 Never let them get away with it. 894 00:46:53,042 --> 00:46:54,334 He doesn't know. 895 00:46:54,335 --> 00:46:55,503 They said so. 896 00:46:56,170 --> 00:46:58,964 She said he thinks she's going to Paris to get out of your 897 00:46:58,965 --> 00:47:00,757 way really it's to... 898 00:47:00,758 --> 00:47:01,759 what you're doing? 899 00:47:02,218 --> 00:47:04,928 It looks like he's pretty good at it. 900 00:47:04,929 --> 00:47:06,763 "Which is more than your brother can say. 901 00:47:06,764 --> 00:47:10,100 Oh Alex you're not going to ...not with him. 902 00:47:10,101 --> 00:47:13,311 Fontaine would hate it, wouldn't she? 903 00:47:13,312 --> 00:47:16,022 She said she doesn't care who he does it with. 904 00:47:16,023 --> 00:47:18,358 She says that's what he is for. 905 00:47:18,359 --> 00:47:20,193 We'll have to take her word for it, 906 00:47:20,194 --> 00:47:21,195 wouldn't we? 907 00:47:22,154 --> 00:47:25,490 Lying in my bed on the 40th floor suddenly crunched 908 00:47:25,491 --> 00:47:26,741 in through the window. 909 00:47:26,742 --> 00:47:30,036 He flies covered in blood and glass and I just can't believe 910 00:47:30,037 --> 00:47:31,038 what's happening. 911 00:47:31,288 --> 00:47:33,332 I mean it's just the most ridiculous thing. 912 00:47:33,916 --> 00:47:36,459 Is Miss Khaled upstairs. 913 00:47:36,460 --> 00:47:37,794 She wants to speak to you. 914 00:47:37,795 --> 00:47:38,545 Who? 915 00:47:38,546 --> 00:47:40,422 Daughter of Mr. Khaled. 916 00:47:40,423 --> 00:47:42,674 Is she... alone? 917 00:47:42,675 --> 00:47:43,676 Yeah. 918 00:47:44,260 --> 00:47:45,261 Champagne. 919 00:47:51,100 --> 00:47:52,101 Hello. 920 00:47:52,601 --> 00:47:53,602 Hi. 921 00:47:54,020 --> 00:47:56,105 I hope I haven't dragged you away from anybody. 922 00:47:57,189 --> 00:47:58,314 My pleasure. 923 00:47:58,315 --> 00:47:59,441 What can I do for you? 924 00:47:59,442 --> 00:48:01,109 Well you could let me in if you would. 925 00:48:01,110 --> 00:48:02,402 Well, in the club. 926 00:48:02,403 --> 00:48:03,404 Yes. 927 00:48:03,863 --> 00:48:05,321 It is not against the rules? 928 00:48:05,322 --> 00:48:06,699 I make the rules. 929 00:48:12,163 --> 00:48:13,246 Welcome back. 930 00:48:13,247 --> 00:48:14,039 Thank you. 931 00:48:14,040 --> 00:48:15,290 You do like it here. 932 00:48:15,291 --> 00:48:16,249 Yes I did. 933 00:48:16,250 --> 00:48:18,084 Am I allowed to sit here? 934 00:48:18,085 --> 00:48:19,586 I wouldn't want to upset your hierarchy. 935 00:48:19,587 --> 00:48:21,297 I don't think you would upset anything. 936 00:48:22,256 --> 00:48:23,257 Oh I might. 937 00:48:24,258 --> 00:48:26,302 Take it from me you're the least upsetting person I've 938 00:48:26,343 --> 00:48:27,427 met in my life. 939 00:48:27,428 --> 00:48:28,888 I suppose that is a compliment. 940 00:48:30,389 --> 00:48:31,390 It is. 941 00:48:35,019 --> 00:48:36,812 You are actually old enough to drink, huh? 942 00:48:37,396 --> 00:48:38,646 Everything is quite legal. 943 00:48:38,647 --> 00:48:39,648 Don't worry. 944 00:48:44,278 --> 00:48:46,154 Well, where do we begin? 945 00:48:46,155 --> 00:48:47,530 What do you suggest? 946 00:48:47,531 --> 00:48:48,615 Like to dance. 947 00:48:48,616 --> 00:48:49,617 No. 948 00:48:50,576 --> 00:48:51,159 Eat? 949 00:48:51,160 --> 00:48:51,826 No. 950 00:48:51,827 --> 00:48:54,370 Well then, what would you like to do? 951 00:48:54,371 --> 00:48:56,164 Perhaps you could take me home. 952 00:48:56,165 --> 00:48:57,917 What now, you just got here. 953 00:48:59,543 --> 00:49:01,545 Well, if that's what you want. 954 00:49:03,089 --> 00:49:08,177 Almost... 955 00:49:17,186 --> 00:49:18,187 What's the rush? 956 00:49:19,146 --> 00:49:21,064 You don't turn into a pumpkin, do you? 957 00:49:21,065 --> 00:49:22,982 Not if you take me to your house, 958 00:49:22,983 --> 00:49:23,984 otherwise I might. 959 00:49:30,032 --> 00:49:32,117 Mind these steps I don't think they've been cleaned for 960 00:49:32,118 --> 00:49:32,534 months. 961 00:49:32,535 --> 00:49:37,540 Bloody cleaner, I don't know why the door is open. 962 00:49:39,208 --> 00:49:40,209 All right. 963 00:49:43,754 --> 00:49:44,755 Damn. 964 00:49:45,339 --> 00:49:46,841 Someone must have cut the lights off. 965 00:49:48,175 --> 00:49:49,635 I'm only ever here in the day. 966 00:49:55,266 --> 00:49:56,267 Be careful. 967 00:49:57,434 --> 00:49:58,644 I'll make some coffee. 968 00:50:00,688 --> 00:50:01,689 What? 969 00:50:03,858 --> 00:50:04,942 Electric kettle. 970 00:50:06,026 --> 00:50:07,027 Never mind. 971 00:50:29,300 --> 00:50:30,843 Do you want to go to bed? 972 00:50:34,013 --> 00:50:36,807 Well, just like that? 973 00:50:38,434 --> 00:50:42,813 We reach the stars Beyond the star, 974 00:50:45,441 --> 00:50:54,310 almost To Jupiter, yes To Venus and mars, 975 00:50:54,867 --> 00:51:03,736 yeah, almost I've won and lost me a bet or two Making each 976 00:51:08,172 --> 00:51:17,041 lover routine Now do I have a regret or two, 977 00:51:17,139 --> 00:51:26,008 almost Almost 978 00:52:05,187 --> 00:52:09,817 Hey, sugar, it's almost morning. 979 00:52:16,031 --> 00:52:17,658 Do you think Fontaine is attractive? 980 00:52:21,662 --> 00:52:25,958 Put it this way, if I had two choices you'd be both of them. 981 00:52:31,130 --> 00:52:32,880 It's going to be Christmas soon, 982 00:52:32,881 --> 00:52:33,673 what are you doing? 983 00:52:33,674 --> 00:52:36,092 I'm seeing mommy this weekend, I'll probably stay there. 984 00:52:36,093 --> 00:52:37,427 Are you? 985 00:52:37,428 --> 00:52:38,304 Where's that? 986 00:52:38,345 --> 00:52:39,638 A cottage in the country. 987 00:52:42,641 --> 00:52:43,851 Would you like to come with me? 988 00:52:44,601 --> 00:52:45,393 Mm-hmm. 989 00:52:45,394 --> 00:52:46,395 How's that? 990 00:52:47,730 --> 00:52:50,733 I tell you how that is, I think I love you. 991 00:52:51,900 --> 00:52:52,985 I hope you would. 992 00:52:53,694 --> 00:52:54,695 Will you call me later? 993 00:52:55,279 --> 00:52:57,448 What, in Paris? 994 00:52:59,158 --> 00:53:00,159 What are you thinking? 995 00:53:01,118 --> 00:53:03,411 Dye your eyes green, it might suit you and I tell you what, 996 00:53:03,412 --> 00:53:04,871 dye your hair green and change your shirt. 997 00:53:04,872 --> 00:53:06,873 What are you so bleeding cheerful about? 998 00:53:06,874 --> 00:53:09,250 Its life man, its life. 999 00:53:09,251 --> 00:53:10,460 Oh knickers. 1000 00:53:10,461 --> 00:53:12,295 The lady goes away for a couple of days you're 1001 00:53:12,296 --> 00:53:12,837 ecstatic. 1002 00:53:12,838 --> 00:53:14,881 If she comes back you're bleeding suicidal again. 1003 00:53:14,882 --> 00:53:16,132 I can handle it. 1004 00:53:16,133 --> 00:53:17,592 Anyway this one is different. 1005 00:53:17,593 --> 00:53:18,634 What's different about it? 1006 00:53:18,635 --> 00:53:19,677 Hey, mind the pins will you. 1007 00:53:19,678 --> 00:53:21,095 It's like fucking acupuncture. 1008 00:53:21,096 --> 00:53:22,889 Which side do you dress sir? 1009 00:53:22,890 --> 00:53:24,265 On the right, I'm a south pole. 1010 00:53:24,266 --> 00:53:24,766 Thank you. 1011 00:53:24,767 --> 00:53:26,476 It's not like that with this one Sammy. 1012 00:53:26,477 --> 00:53:28,978 If I didn't know you better I'd say cupid was up your 1013 00:53:28,979 --> 00:53:29,979 arse, Antonio. 1014 00:53:29,980 --> 00:53:32,023 I'd say love was rearing it's ugly head, 1015 00:53:32,024 --> 00:53:34,817 my son, which for a bright young lad your position is a 1016 00:53:34,818 --> 00:53:35,943 bleeding disaster. 1017 00:53:35,944 --> 00:53:36,736 Bullshit. 1018 00:53:36,737 --> 00:53:38,654 Yeah, but delightfully served. 1019 00:53:38,655 --> 00:53:40,615 What's wrong with me being in love with her anyway? 1020 00:53:40,616 --> 00:53:41,407 It does happen. 1021 00:53:41,408 --> 00:53:43,785 Not with you and then diamond studded hippos, 1022 00:53:43,786 --> 00:53:46,579 I know, but it does happen. 1023 00:53:46,580 --> 00:53:48,956 Personally, I'm tired of putting it in everything that 1024 00:53:48,957 --> 00:53:49,957 winks at me. 1025 00:53:49,958 --> 00:53:51,876 I don't care if I'm in love with her. 1026 00:53:51,877 --> 00:53:53,586 I want to be in love with her. 1027 00:53:53,587 --> 00:53:54,588 Wrong. 1028 00:53:59,385 --> 00:54:00,386 What you think, then? 1029 00:54:00,969 --> 00:54:03,429 Jacket looks fine, you, you look fucked. 1030 00:54:03,430 --> 00:54:04,972 Yeah, I was last night. 1031 00:54:04,973 --> 00:54:06,974 Top it all, she nicked 15 quid of me while I was still 1032 00:54:06,975 --> 00:54:07,225 kipping. 1033 00:54:07,226 --> 00:54:08,518 You can't trust them, can you? 1034 00:54:08,519 --> 00:54:10,187 I've been telling you that for years. 1035 00:54:12,106 --> 00:54:13,689 Look at me and learn, babes. 1036 00:54:13,690 --> 00:54:14,607 Yeah, look at you. 1037 00:54:14,608 --> 00:54:15,776 The tie matches your eyes. 1038 00:54:16,610 --> 00:54:17,777 That Khaled had been coming a little bit 1039 00:54:17,778 --> 00:54:18,736 stronger last night with you? 1040 00:54:18,737 --> 00:54:20,196 Mind your own business. 1041 00:54:20,197 --> 00:54:22,407 What are you doing now mother daughter act? 1042 00:54:22,408 --> 00:54:23,699 What are you talking about? 1043 00:54:23,700 --> 00:54:24,450 You haven't forgotten 1044 00:54:24,451 --> 00:54:25,743 who your boss is, have you? 1045 00:54:25,744 --> 00:54:26,619 Fontaine. 1046 00:54:26,620 --> 00:54:28,037 What she got to do with it? 1047 00:54:28,038 --> 00:54:29,455 Oh, nothing sweetheart. 1048 00:54:29,456 --> 00:54:31,666 She's only the wife of this fair damsel's father, 1049 00:54:31,667 --> 00:54:32,918 who you're screwing twice a week. 1050 00:54:34,002 --> 00:54:35,878 You are going to need a pair of dark glasses and a white 1051 00:54:35,879 --> 00:54:36,880 stick pretty soon. 1052 00:54:37,339 --> 00:54:38,548 If you really want a broad? 1053 00:54:38,549 --> 00:54:39,550 How about Mamie? 1054 00:54:40,050 --> 00:54:42,176 At least she could bank roll you, right? 1055 00:54:42,177 --> 00:54:46,681 Yeah, another Fontaine deal, only this one's old and ugly. 1056 00:54:46,682 --> 00:54:48,558 "Hark at these two, rent a pricks. 1057 00:54:48,559 --> 00:54:51,894 Thanks for the offer Hal, I've got other avenues. 1058 00:54:51,895 --> 00:54:54,898 You got dead ends baby, dead ends. 1059 00:55:08,036 --> 00:55:09,036 New York girl, ooh, ooh, ooh Runnin pretty, 1060 00:55:09,037 --> 00:55:11,706 New York City girl Twenty-five, 1061 00:55:11,707 --> 00:55:17,962 thirty-five Hello, baby, New York City girl You grew up 1062 00:55:17,963 --> 00:55:24,218 ridin' the subways, running with people Up in Harlem, 1063 00:55:24,219 --> 00:55:26,762 down on Broadway You're no tramp, 1064 00:55:26,763 --> 00:55:32,185 But you're no lady, talkin' that street talk You're the 1065 00:55:32,186 --> 00:55:38,065 heart and soul of New York City And love, 1066 00:55:38,066 --> 00:55:45,573 love is just a passing word It's the thought you had in a 1067 00:55:45,574 --> 00:55:53,706 taxi cab that got left on the curb When he dropped you off 1068 00:55:53,707 --> 00:55:58,461 and he stated firm Oh, oh, oh (oh, 1069 00:55:58,462 --> 00:56:05,801 oh, oh) You're a native New Yorker You should know the 1070 00:56:05,802 --> 00:56:09,263 score by now You're a native New 1071 00:56:09,264 --> 00:56:18,133 Yorker New York girl, ooh, ooh, 1072 00:56:18,690 --> 00:56:27,559 ooh Music plays, everyone's dancin' closer and closer 1073 00:56:29,076 --> 00:56:33,955 Makin' friends and findin' lovers There you are lost in 1074 00:56:33,956 --> 00:56:37,542 the shadows, searchin' for someone (Searchin' for 1075 00:56:37,543 --> 00:56:41,671 someone) To set you free from New York City And, 1076 00:56:41,672 --> 00:56:50,137 whoa, where did all those yesterdays go When you still 1077 00:56:50,138 --> 00:56:58,563 believed love could really be like a Broadway show You are 1078 00:56:58,564 --> 00:57:03,192 the star, win the applause Oh, oh, 1079 00:57:03,193 --> 00:57:12,034 oh You're a native New Yorker No one opens 1080 00:57:12,035 --> 00:57:20,904 the door For a native New Yorker 1081 00:57:54,036 --> 00:57:56,245 You're confirmed on the 10 o'clock flight to Orly. 1082 00:57:56,246 --> 00:57:59,707 You'll be met, something about opening a club in Paris. 1083 00:57:59,708 --> 00:58:00,751 Oh shit. 1084 00:58:18,226 --> 00:58:19,393 A bit early isn't it? 1085 00:58:19,394 --> 00:58:20,936 How're you keeping? 1086 00:58:20,937 --> 00:58:22,522 Well, very well. 1087 00:58:23,231 --> 00:58:26,567 Listen, I'm getting those figures for you tomorrow. 1088 00:58:26,568 --> 00:58:27,652 Figures? 1089 00:58:27,653 --> 00:58:29,236 Oh, yeah. 1090 00:58:29,237 --> 00:58:31,447 It should be most revealing. 1091 00:58:31,448 --> 00:58:33,658 So... make it a gold mine this place. 1092 00:58:33,659 --> 00:58:36,577 Well, we'll call our place the gold mine, 1093 00:58:36,578 --> 00:58:37,328 shall we? 1094 00:58:37,329 --> 00:58:40,623 All in good time sweetheart, all in good time. 1095 00:58:40,624 --> 00:58:43,125 I can start looking for premises before Christmas. 1096 00:58:43,126 --> 00:58:45,795 All I need is your okay and we'll start emptying this 1097 00:58:45,796 --> 00:58:47,963 place into our own pockets. 1098 00:58:47,964 --> 00:58:52,468 That's a very good idea Tony, very good idea. 1099 00:58:52,469 --> 00:58:54,721 Well, when? 1100 00:58:58,809 --> 00:59:00,602 "Soon as I've had a piss, partner. 1101 00:59:02,854 --> 00:59:06,399 Listen, I'm serious. 1102 00:59:06,400 --> 00:59:09,319 Yeah, it's a very serious business. 1103 00:59:10,821 --> 00:59:13,072 Give me a call over Christmas. 1104 00:59:13,073 --> 00:59:16,450 We'll sort something out, okay? 1105 00:59:16,451 --> 00:59:17,452 Okay. 1106 00:59:21,039 --> 00:59:24,626 Tell me, where does Fontaine Khaled come into all this? 1107 00:59:27,421 --> 00:59:31,383 Nowhere, it's just you and me. 1108 00:59:32,426 --> 00:59:37,723 Oh, it's a shame, lovely lady, right? 1109 00:59:46,022 --> 00:59:46,856 Paris? 1110 00:59:46,857 --> 00:59:48,649 Yeah, well what else could I say? 1111 00:59:48,650 --> 00:59:50,735 I'd be basking in Shit Street for the New Year if I had say 1112 00:59:50,736 --> 00:59:52,153 no, wouldn't I? 1113 00:59:52,154 --> 00:59:54,572 If it had been the New Year, I would've totally get run out, 1114 00:59:54,573 --> 00:59:54,989 wouldn't I? 1115 00:59:54,990 --> 00:59:55,573 Why? 1116 00:59:55,574 --> 00:59:57,158 Santa Claus bringing you a new job, 1117 00:59:57,159 --> 00:59:58,117 is he? 1118 00:59:58,118 --> 01:00:00,035 Well, don't screw his reindeer when he does, 1119 01:00:00,036 --> 01:00:00,578 will you? 1120 01:00:00,579 --> 01:00:02,497 One of them might turn out to be your boss. 1121 01:00:03,415 --> 01:00:06,125 Listen, you 40 year old teenager, 1122 01:00:06,126 --> 01:00:08,586 I got Thane backing me in a new club in a couple of weeks' 1123 01:00:08,587 --> 01:00:11,380 time and then I can tell her it can run out. 1124 01:00:11,381 --> 01:00:15,843 Give this to Thane and let Franco have the books back, 1125 01:00:15,844 --> 01:00:16,845 all right. 1126 01:00:17,220 --> 01:00:18,221 Yeah, sure. 1127 01:00:25,228 --> 01:00:26,353 You comfy back there. 1128 01:00:26,354 --> 01:00:27,396 It'll do. 1129 01:00:27,397 --> 01:00:29,900 Here, take a couple of these. 1130 01:00:30,650 --> 01:00:33,111 Keep your eyeballs open even if your brain falls out. 1131 01:00:37,032 --> 01:00:38,240 What are they? 1132 01:00:38,241 --> 01:00:42,078 Uppers, you know, keep you on top of it all. 1133 01:00:44,122 --> 01:00:45,123 Paris. 1134 01:01:04,226 --> 01:01:06,310 Welcome to Paris, Cheri. 1135 01:01:06,311 --> 01:01:07,312 Bon Jour. 1136 01:01:15,111 --> 01:01:18,656 So, what have you been doing? 1137 01:01:18,657 --> 01:01:20,449 Anyone I should know about? 1138 01:01:20,450 --> 01:01:24,538 Look, are you serious about opening a club here? 1139 01:01:25,205 --> 01:01:26,622 Of course not. 1140 01:01:26,623 --> 01:01:28,667 That was just an excuse to get you here. 1141 01:01:29,459 --> 01:01:31,126 Well, I don't like being summoned like piece of 1142 01:01:31,127 --> 01:01:32,378 luggage. 1143 01:01:32,379 --> 01:01:33,380 Oh. 1144 01:01:38,927 --> 01:01:39,928 It's a nice coat. 1145 01:01:40,679 --> 01:01:41,680 Is it new? 1146 01:01:42,430 --> 01:01:43,430 This? 1147 01:01:43,431 --> 01:01:44,473 No. 1148 01:01:44,474 --> 01:01:45,767 I've had it for hours. 1149 01:01:47,769 --> 01:01:48,435 Jeez. 1150 01:01:48,436 --> 01:01:51,188 Oh lover you're so predictable, 1151 01:01:51,189 --> 01:01:53,775 never late and always shocked. 1152 01:01:55,944 --> 01:01:58,864 Look, I'm really tired from the trip. 1153 01:02:00,657 --> 01:02:03,409 But I bought this especially for you. 1154 01:02:03,410 --> 01:02:06,997 Anyway, you don't get jet lagged flying from London. 1155 01:02:08,456 --> 01:02:10,959 This will wake you up. 1156 01:02:15,130 --> 01:02:18,340 Oh lover we're going to have a divine time. 1157 01:02:18,341 --> 01:02:22,971 This is going to be a night to remember. 1158 01:02:27,183 --> 01:02:30,519 Now you just relax and I will do all of the work. 1159 01:02:30,520 --> 01:02:32,606 I will show you the French way. 1160 01:02:39,195 --> 01:02:41,739 This house is the only brilliant thing that Leonard 1161 01:02:41,740 --> 01:02:42,990 ever created. 1162 01:02:42,991 --> 01:02:45,951 He keeps on babbling on about all those scripts that he 1163 01:02:45,952 --> 01:02:48,329 sends to Hollywood and they all end up on the reject 1164 01:02:48,330 --> 01:02:49,288 shelf. 1165 01:02:49,289 --> 01:02:50,831 Amazing. 1166 01:02:50,832 --> 01:02:53,208 And he does it all with Vanessa's money too. 1167 01:02:53,209 --> 01:02:54,210 Look at the parrot. 1168 01:02:55,879 --> 01:02:56,503 Hello. 1169 01:02:56,504 --> 01:02:57,379 Bon Jour. 1170 01:02:57,380 --> 01:02:59,507 Come on lover, they're waiting for us. 1171 01:03:03,678 --> 01:03:07,431 Well darling, here he is and in excellent working order. 1172 01:03:07,432 --> 01:03:08,974 Tony, welcome to the feast. 1173 01:03:08,975 --> 01:03:09,808 Hello Leonard. 1174 01:03:09,809 --> 01:03:11,560 Come and sit down. 1175 01:03:11,561 --> 01:03:12,144 Vanessa. 1176 01:03:12,145 --> 01:03:13,979 This is Kamara and this is Pierre. 1177 01:03:13,980 --> 01:03:14,939 How you do? 1178 01:03:14,940 --> 01:03:18,651 Kamara makes a fortune painting by numbers and Pierre 1179 01:03:18,652 --> 01:03:19,735 helps them spend it. 1180 01:03:19,736 --> 01:03:21,278 Well, that's one way of making a living. 1181 01:03:21,279 --> 01:03:22,988 What a remarkable young man. 1182 01:03:22,989 --> 01:03:24,657 Where did you find him, Fontaine? 1183 01:03:24,658 --> 01:03:27,660 Inside a waiter's jacket and trousers simply bursting to 1184 01:03:27,661 --> 01:03:28,619 explode. 1185 01:03:28,620 --> 01:03:30,663 So, I let him out. 1186 01:03:30,664 --> 01:03:34,166 Such an oral strength and the eyes. 1187 01:03:34,167 --> 01:03:36,168 Put him down Kamara, he's not yours. 1188 01:03:36,169 --> 01:03:37,878 No, you don't know where I've been either. 1189 01:03:37,879 --> 01:03:39,630 I could, hazard a guess. 1190 01:03:39,631 --> 01:03:41,882 Then do if hazard is the key to him. 1191 01:03:41,883 --> 01:03:43,842 I wouldn't say hazard was the key, 1192 01:03:43,843 --> 01:03:44,927 Tony no. 1193 01:03:44,928 --> 01:03:46,679 Perhaps you could tell us who he is. 1194 01:03:46,680 --> 01:03:48,430 Who needs a key? 1195 01:03:48,431 --> 01:03:49,556 I picked the lock. 1196 01:03:49,557 --> 01:03:53,852 And I, and to do this I'd use either sex or money. 1197 01:03:53,853 --> 01:03:56,021 But suppose there are locks. 1198 01:03:56,022 --> 01:03:57,773 God Leonard not philosophy, please. 1199 01:03:57,774 --> 01:03:59,526 You'll turn the evening into a fucking bore. 1200 01:04:00,068 --> 01:04:01,820 Well, I like the things Leonard says. 1201 01:04:02,737 --> 01:04:04,029 Thank you, Tony. 1202 01:04:04,030 --> 01:04:06,115 That makes you his favorite listener, 1203 01:04:06,116 --> 01:04:07,032 after himself. 1204 01:04:07,033 --> 01:04:08,784 Oh, you English. 1205 01:04:08,785 --> 01:04:12,454 You use your smiles as seals and your words are swords. 1206 01:04:12,455 --> 01:04:14,248 Oh, how profound. 1207 01:04:14,249 --> 01:04:16,041 Don't you wish you'd said that Leonard? 1208 01:04:16,042 --> 01:04:18,169 I will. 1209 01:04:21,339 --> 01:04:23,716 Well, I think I'll go and take a look around and leave you to 1210 01:04:23,717 --> 01:04:24,676 solve your crossword puzzle. 1211 01:04:24,718 --> 01:04:27,553 Now don't go straying too far, will you lover? 1212 01:04:27,554 --> 01:04:30,222 I shall go with him, to be sure that he doesn't darling. 1213 01:04:30,223 --> 01:04:31,224 Good. 1214 01:04:31,433 --> 01:04:34,644 Come Tony, let me show you the palace of the light. 1215 01:04:37,814 --> 01:04:42,151 Don't worry about Kamara, it's just another of Vanessa's 1216 01:04:42,152 --> 01:04:47,364 parasites, here, drown your displeasure. 1217 01:04:47,365 --> 01:04:48,616 That's a very good idea. 1218 01:04:54,456 --> 01:04:55,457 Thank you. 1219 01:04:57,167 --> 01:05:00,169 I often wonder what it is the winters buy. 1220 01:05:00,170 --> 01:05:02,589 One half so precious as the goods they sell. 1221 01:05:06,051 --> 01:05:07,093 Drugs, could it be? 1222 01:05:08,178 --> 01:05:13,599 Well, you're not doing too badly as a writer. 1223 01:05:13,600 --> 01:05:15,350 I wish I learned to spell a bit better. 1224 01:05:15,351 --> 01:05:16,770 This is not good spelling. 1225 01:05:18,229 --> 01:05:21,315 This is a truce of a cunning marriage. 1226 01:05:21,316 --> 01:05:25,486 I needed someone to support me in my craft and seminar. 1227 01:05:25,487 --> 01:05:27,447 Vanessa needed someone to support. 1228 01:05:28,865 --> 01:05:31,742 In some ways I'm more of a tax loss than a husband. 1229 01:05:31,743 --> 01:05:33,369 You're not complaining though, are you? 1230 01:05:36,498 --> 01:05:39,208 Come and see my little paddling pool. 1231 01:05:39,209 --> 01:05:41,169 But mind the deep end. 1232 01:05:45,548 --> 01:05:46,924 Who are they Leonard? 1233 01:05:46,925 --> 01:05:50,220 I don't know but... they are nearly always here. 1234 01:05:52,722 --> 01:05:54,848 Women bore me Tony. 1235 01:05:54,849 --> 01:05:55,724 Do they? 1236 01:05:55,725 --> 01:05:59,061 Much as I appreciate an additional orifice, 1237 01:05:59,062 --> 01:06:00,188 they bore me. 1238 01:06:01,689 --> 01:06:06,111 Hey Tony, Tony hold on, let's go for a swim. 1239 01:06:08,154 --> 01:06:10,447 Not just now, what about the others? 1240 01:06:10,448 --> 01:06:13,576 Oh don't worry about them they'll be long in a moment, 1241 01:06:17,622 --> 01:06:18,623 here. 1242 01:06:27,757 --> 01:06:29,467 I thought they'd never leave. 1243 01:06:29,509 --> 01:06:31,718 Where do you find them, Vanessa? 1244 01:06:31,719 --> 01:06:32,720 Here... 1245 01:06:43,565 --> 01:06:45,108 So when do I get it all together? 1246 01:06:46,359 --> 01:06:49,903 All we have to do is to press, button number one. 1247 01:06:49,904 --> 01:06:53,532 And which button would that be? 1248 01:06:53,533 --> 01:06:56,785 Well, darling all of Tony's zones are erogenous. 1249 01:06:56,786 --> 01:07:00,789 You can choose anyone of them and they are all good. 1250 01:07:00,790 --> 01:07:03,001 Vanessa, get here... 1251 01:07:06,713 --> 01:07:07,921 Come on Jess. 1252 01:07:07,922 --> 01:07:09,215 Coming. 1253 01:07:38,953 --> 01:07:40,955 Tony, I have got a surprise for you. 1254 01:07:43,708 --> 01:07:44,918 Get in there. 1255 01:07:45,877 --> 01:07:47,128 He's wrapping up. 1256 01:07:48,338 --> 01:07:49,546 You're my Christmas present. 1257 01:07:49,547 --> 01:07:52,424 Don't you want to see what's inside it? 1258 01:07:52,425 --> 01:07:59,515 Come on, come on, no come on. 1259 01:08:02,185 --> 01:08:03,645 I'm going to have you. 1260 01:08:04,437 --> 01:08:07,398 Oh Leonard, where you've been all my life? 1261 01:08:13,446 --> 01:08:15,072 Take me, love it. 1262 01:08:15,073 --> 01:08:18,700 Ready? 1263 01:08:18,701 --> 01:08:27,570 Do it. 1264 01:09:55,298 --> 01:09:57,925 Tony, Tony, Tony don't go. 1265 01:10:03,014 --> 01:10:05,767 Tony, come on back. 1266 01:11:10,039 --> 01:11:11,873 What's going on? 1267 01:11:11,874 --> 01:11:13,334 It's an emergency. 1268 01:11:16,754 --> 01:11:17,755 Stop it. 1269 01:11:20,049 --> 01:11:21,592 Your cue. 1270 01:11:36,315 --> 01:11:37,941 That's enough darling. 1271 01:11:37,942 --> 01:11:39,443 Where's your husband then? 1272 01:11:39,444 --> 01:11:40,736 He's in Geneva. 1273 01:11:41,946 --> 01:11:43,780 What's he doing there? 1274 01:11:43,781 --> 01:11:45,283 He's meeting his daughter. 1275 01:11:48,286 --> 01:11:50,704 I'm supposed to be working in his club. 1276 01:11:50,705 --> 01:11:52,038 It's my club. 1277 01:11:52,039 --> 01:11:55,834 "I can take a loss for an hour and you're supposed to be 1278 01:11:55,835 --> 01:11:57,628 looking after me. 1279 01:12:11,184 --> 01:12:12,185 Ricardo residence. 1280 01:12:13,853 --> 01:12:16,980 Ricardo, wake him if you have to. 1281 01:12:16,981 --> 01:12:18,524 It is in the middle of the night, Sir. 1282 01:12:19,901 --> 01:12:21,526 Benjamin Khaled here. 1283 01:12:21,527 --> 01:12:25,572 Well Mr. Khaled, I'm sorry Mr. Ricardo is not here, 1284 01:12:25,573 --> 01:12:26,490 he won't be back until... 1285 01:12:26,491 --> 01:12:28,910 I want him in my office tomorrow morning at 9 o'clock. 1286 01:12:33,331 --> 01:12:34,332 9 o'clock. 1287 01:12:42,256 --> 01:12:43,257 Bon Jour. 1288 01:12:46,385 --> 01:12:49,055 Oh my God, what a dump. 1289 01:12:53,017 --> 01:12:54,768 Did I wake you? 1290 01:12:54,769 --> 01:12:55,770 Yeah. 1291 01:12:57,021 --> 01:12:59,147 Wasn't last night fun? 1292 01:12:59,148 --> 01:13:01,192 All that fun, you can keep it. 1293 01:13:02,276 --> 01:13:04,361 Nobody had a gun to your head my pet. 1294 01:13:04,362 --> 01:13:05,028 You know what I mean. 1295 01:13:05,029 --> 01:13:07,364 I don't like being put in that position. 1296 01:13:07,365 --> 01:13:09,157 And which position was that? 1297 01:13:09,158 --> 01:13:10,951 You were in so many. 1298 01:13:10,952 --> 01:13:13,371 I'm talking about those nutters you call friends. 1299 01:13:14,455 --> 01:13:16,122 I hope you're not reverting to type, 1300 01:13:16,123 --> 01:13:16,873 Tony. 1301 01:13:16,874 --> 01:13:19,960 I thought I've trained all of that working class taboo out 1302 01:13:19,961 --> 01:13:20,669 of you. 1303 01:13:20,670 --> 01:13:24,924 Well, you haven't. 1304 01:13:26,342 --> 01:13:27,801 So it appears. 1305 01:13:27,802 --> 01:13:31,429 Vanessa was disappointed in your performance too or rather 1306 01:13:31,430 --> 01:13:34,057 than the lack of it, especially after the rave 1307 01:13:34,058 --> 01:13:35,475 reviews I gave you. 1308 01:13:35,476 --> 01:13:37,979 You mean you already had that lot worked out between. 1309 01:13:41,357 --> 01:13:45,110 You cow, don't you ever do that to me again, 1310 01:13:45,111 --> 01:13:46,112 ever. 1311 01:13:47,280 --> 01:13:49,114 I wouldn't dream of it. 1312 01:13:49,115 --> 01:13:50,949 As a matter of fact, I think it's time that I started 1313 01:13:50,950 --> 01:13:54,286 looking for something a bit more up market. 1314 01:13:54,287 --> 01:13:55,787 All right, all right so I'm dismissed, 1315 01:13:55,788 --> 01:13:56,872 how do I get back home? 1316 01:13:58,040 --> 01:14:00,417 Fuck yourself there darling. 1317 01:14:00,418 --> 01:14:09,287 You could do with a little practice. 1318 01:15:45,564 --> 01:15:46,816 Holy shit. 1319 01:15:56,033 --> 01:15:57,992 Ah, you must be Tony. 1320 01:15:57,993 --> 01:15:59,494 Yes, Mrs. Khaled, right? 1321 01:15:59,495 --> 01:16:01,204 Ah yes. 1322 01:16:01,205 --> 01:16:02,789 But do come along. 1323 01:16:02,790 --> 01:16:05,625 Alex said you'd be arriving but I'm afraid she's out for 1324 01:16:05,626 --> 01:16:06,627 the moment. 1325 01:16:07,837 --> 01:16:09,630 Nice little place you got here. 1326 01:16:11,632 --> 01:16:14,342 Yes, well, we like it. 1327 01:16:14,343 --> 01:16:16,386 Now, Staton will show you to a room and then, 1328 01:16:16,387 --> 01:16:17,762 perhaps you'd like a drink. 1329 01:16:17,763 --> 01:16:19,432 Fine, yeah, fine. 1330 01:16:35,531 --> 01:16:36,281 Who's that? 1331 01:16:36,282 --> 01:16:38,950 Tony Blake. 1332 01:16:38,951 --> 01:16:40,827 Your gin and tonic madam. 1333 01:16:40,828 --> 01:16:41,995 Thank you. 1334 01:16:41,996 --> 01:16:43,455 Scotch and soda sir. 1335 01:16:43,456 --> 01:16:44,457 Oh yeah, thank you. 1336 01:16:46,250 --> 01:16:47,251 Quite up here... 1337 01:16:48,169 --> 01:16:49,544 Would you like a drink sir? 1338 01:16:49,545 --> 01:16:50,879 Yeah, whiskey and coke please. 1339 01:16:50,880 --> 01:16:51,755 Coke sir? 1340 01:16:51,756 --> 01:16:52,881 Yes, cola. 1341 01:16:52,882 --> 01:16:55,008 That's a strange drink young man. 1342 01:16:55,009 --> 01:16:56,426 With the whiskey sir? 1343 01:16:56,427 --> 01:16:58,595 Yes, I know its awful shame to waste perfectly good 1344 01:16:58,596 --> 01:16:59,679 Coca-Cola. 1345 01:16:59,680 --> 01:17:01,599 Yes, quite certain. 1346 01:17:07,897 --> 01:17:10,398 Well, as I was saying, I'm just down the road next to 1347 01:17:10,399 --> 01:17:11,274 Mrs. Haley Scott. 1348 01:17:11,275 --> 01:17:12,150 Do you know her? 1349 01:17:12,151 --> 01:17:13,234 No, don't know her. 1350 01:17:13,235 --> 01:17:16,154 Yes, well, her husband died about three years ago. 1351 01:17:16,155 --> 01:17:17,739 They used to keep race horses. 1352 01:17:17,740 --> 01:17:18,949 Comme un cheval. 1353 01:17:33,756 --> 01:17:34,757 Thanks darling. 1354 01:17:35,466 --> 01:17:36,467 Oh well. 1355 01:17:38,636 --> 01:17:40,386 Very nice, did you make them yourself, 1356 01:17:40,387 --> 01:17:41,388 don't you? 1357 01:17:42,014 --> 01:17:43,015 Sit there. 1358 01:17:48,103 --> 01:17:49,104 Next to you. 1359 01:17:57,947 --> 01:17:58,446 Thank to you. 1360 01:17:58,447 --> 01:17:59,657 That's right. 1361 01:18:11,043 --> 01:18:12,086 What are you doing here? 1362 01:18:17,049 --> 01:18:18,050 No, not here. 1363 01:18:20,177 --> 01:18:22,638 Okay, we'll just talk. 1364 01:18:23,180 --> 01:18:24,181 Not now. 1365 01:18:25,432 --> 01:18:27,225 What's going on Alex? 1366 01:18:27,226 --> 01:18:28,142 Going on? 1367 01:18:28,143 --> 01:18:29,562 I can't get near you. 1368 01:18:31,355 --> 01:18:32,230 Really, I... 1369 01:18:32,231 --> 01:18:34,941 Look, I came here for you and not this country bullshit, 1370 01:18:34,942 --> 01:18:35,943 you understand. 1371 01:18:45,035 --> 01:18:46,953 Christ, Alex, I'm sorry. 1372 01:18:46,954 --> 01:18:49,038 I just never felt like this about a chick before and 1373 01:18:49,039 --> 01:18:49,706 that's all. 1374 01:18:49,707 --> 01:18:51,082 A chick? 1375 01:18:51,083 --> 01:18:52,542 Get out of my room. 1376 01:18:52,543 --> 01:18:55,211 Get back in your nasty little car and take your stupid words 1377 01:18:55,212 --> 01:18:56,379 back where you belong. 1378 01:18:56,380 --> 01:18:57,463 Go on, get out. 1379 01:18:57,464 --> 01:18:59,133 For Christ Alex, what did I do? 1380 01:18:59,174 --> 01:19:00,134 What did you do? 1381 01:19:00,175 --> 01:19:02,427 You think I don't know about you and that cheap slut who 1382 01:19:02,428 --> 01:19:03,303 owns you. 1383 01:19:03,304 --> 01:19:04,929 You think you can break my father's heart between the 1384 01:19:04,930 --> 01:19:07,223 rotten pair of you and expect me to love you on a one night 1385 01:19:07,224 --> 01:19:08,225 stand? 1386 01:19:10,019 --> 01:19:12,145 Listen Alex, Fontaine, she's nothing to me. 1387 01:19:12,146 --> 01:19:13,104 Go and tell her then. 1388 01:19:13,105 --> 01:19:14,147 Go and tell the bitch. 1389 01:19:14,148 --> 01:19:16,275 Tell her I sent you back again as a Christmas present. 1390 01:19:19,862 --> 01:19:21,571 You're just about what she deserves. 1391 01:19:21,572 --> 01:19:23,615 A cheap gigolo in a little night club, 1392 01:19:23,616 --> 01:19:25,451 a visit when she feels like it. 1393 01:19:26,744 --> 01:19:28,620 Go on, get out. 1394 01:19:28,621 --> 01:19:31,081 Get back to your chicks and your stupid friends. 1395 01:19:32,458 --> 01:19:33,875 You're pathetic. 1396 01:19:33,876 --> 01:19:36,753 Did you think I'd fall for the irresistible Tony like the 1397 01:19:36,754 --> 01:19:37,754 rest of them? 1398 01:19:37,755 --> 01:19:38,922 Is that what you thought? 1399 01:19:38,923 --> 01:19:39,924 Is it? 1400 01:20:17,461 --> 01:20:18,462 Come on. 1401 01:20:54,164 --> 01:20:55,165 I'm home. 1402 01:20:56,583 --> 01:20:57,626 Where's everybody? 1403 01:20:59,461 --> 01:21:00,586 Who are you? 1404 01:21:00,587 --> 01:21:01,588 Where's my husband? 1405 01:21:03,007 --> 01:21:04,549 Who the hell are you? 1406 01:21:04,550 --> 01:21:06,801 My name is Rupert Scott, Mrs. Khaled. 1407 01:21:06,802 --> 01:21:09,846 I work for your husband in a legal capacity. 1408 01:21:09,847 --> 01:21:11,306 He asked me to give you this. 1409 01:21:14,935 --> 01:21:17,145 Your husband has instructed me to inform you that he's taking 1410 01:21:17,146 --> 01:21:19,313 divorce proceedings against you at the earliest possible 1411 01:21:19,314 --> 01:21:20,815 opportunity in the New Year. 1412 01:21:20,816 --> 01:21:23,026 Also that your clothes and effects have been removed from 1413 01:21:23,027 --> 01:21:25,486 this property and placed for your convenience in a suite at 1414 01:21:25,487 --> 01:21:29,115 the Connel hotel all reasonable care was taken. 1415 01:21:29,116 --> 01:21:30,742 Further that as from midnight tonight, 1416 01:21:30,743 --> 01:21:33,077 this property reverts to the holding company and all the 1417 01:21:33,078 --> 01:21:35,413 keys and locks will therefore be changed. 1418 01:21:35,414 --> 01:21:38,499 A notice has also been promulgated to the effect that 1419 01:21:38,500 --> 01:21:41,085 your husband is no longer responsible for any debts 1420 01:21:41,086 --> 01:21:42,588 incurred by you in his name. 1421 01:21:43,672 --> 01:21:45,007 My God. 1422 01:21:47,634 --> 01:21:50,094 Is there anything you'd, you'd wish to ask me, 1423 01:21:50,095 --> 01:21:51,096 Mrs. Khaled? 1424 01:21:52,347 --> 01:21:56,350 You, no. 1425 01:21:56,351 --> 01:21:58,019 Very well then. 1426 01:21:58,020 --> 01:21:59,271 I'll bid you goodnight. 1427 01:22:03,025 --> 01:22:05,568 Oh, by the way Merry Christmas, 1428 01:22:05,569 --> 01:22:06,653 Mrs. Khaled. 1429 01:22:52,574 --> 01:22:54,659 Mr. Thane is not in at the moment. 1430 01:22:54,660 --> 01:22:58,247 If you wish to leave a message please speak after the tone. 1431 01:23:00,749 --> 01:23:02,083 Merry Christmas here my lad. 1432 01:23:02,084 --> 01:23:04,585 Its Tony Blake here, sorry I couldn't get you before 1433 01:23:04,586 --> 01:23:06,045 Christmas but you know how it is. 1434 01:23:06,046 --> 01:23:07,922 Give us a call will you, you got the numbers. 1435 01:23:07,923 --> 01:23:10,092 Don't forget about our little deal. 1436 01:23:16,223 --> 01:23:24,772 Hark the herald angels sing Glory to the newborn King 1437 01:23:24,773 --> 01:23:33,490 Peace on earth and mercy mild God and sinners reconciled 1438 01:23:35,325 --> 01:23:37,076 Hello. 1439 01:23:37,077 --> 01:23:37,827 Yes? 1440 01:23:37,828 --> 01:23:41,664 It's, its Tony Blake here, Mrs. Khaled? 1441 01:23:41,665 --> 01:23:42,832 Yes, it's I. 1442 01:23:42,833 --> 01:23:44,792 Yes, we did meet briefly. 1443 01:23:44,793 --> 01:23:45,794 That's right. 1444 01:23:47,379 --> 01:23:49,463 I was wondering if I could speak to Alexandra, 1445 01:23:49,464 --> 01:23:50,464 please. 1446 01:23:50,465 --> 01:23:52,216 Well, I'm afraid she's out at the moment, 1447 01:23:52,217 --> 01:23:53,384 Tony. 1448 01:23:53,385 --> 01:23:54,511 Can I get her to ring you? 1449 01:23:56,680 --> 01:23:57,680 Yes please. 1450 01:23:57,681 --> 01:23:59,974 Does she know your number. 1451 01:23:59,975 --> 01:24:00,976 Yes. 1452 01:24:03,020 --> 01:24:06,355 Well, goodbye then. 1453 01:24:06,356 --> 01:24:07,691 Bye-bye and Merry Christmas. 1454 01:24:09,026 --> 01:24:10,027 Merry Christmas. 1455 01:24:16,658 --> 01:24:17,825 What was that? 1456 01:24:17,826 --> 01:24:19,410 Oh, it is nothing important. 1457 01:24:19,411 --> 01:24:22,914 Friends, this is one of the happiest moments 1458 01:24:22,915 --> 01:24:23,873 of my life. 1459 01:24:23,874 --> 01:24:25,876 I propose a toast to my daughter, Alex. 1460 01:24:27,878 --> 01:24:28,921 2p, love. 1461 01:24:40,724 --> 01:24:41,725 Goodbye darling. 1462 01:25:05,040 --> 01:25:06,041 Mr. Thane is not in. 1463 01:25:32,276 --> 01:25:33,277 Sammy Marks. 1464 01:25:34,945 --> 01:25:41,534 Hello, Sammy, it's Tony. 1465 01:25:41,535 --> 01:25:42,660 How are you? 1466 01:25:42,661 --> 01:25:44,120 I heard you were dead and doing the club circuit up 1467 01:25:44,121 --> 01:25:45,288 north is that true? 1468 01:25:45,289 --> 01:25:47,290 No, that's an ugly rumor. 1469 01:25:47,291 --> 01:25:50,543 I'm alive and well, living in South America. 1470 01:25:50,544 --> 01:25:51,711 Pick the right time of year for it, 1471 01:25:51,712 --> 01:25:53,087 didn't you? 1472 01:25:53,088 --> 01:25:54,338 What are you doing down here? 1473 01:25:54,339 --> 01:25:56,049 Well, Christmas with my mom and dad, 1474 01:25:56,091 --> 01:25:58,384 who may or may not be alive, you can't tell till you switch 1475 01:25:58,385 --> 01:26:00,137 the box off, then you hear them snoring. 1476 01:26:02,139 --> 01:26:04,682 Well, I was supposed to be tucked up with Alex but... 1477 01:26:04,683 --> 01:26:05,808 I don't know. 1478 01:26:05,809 --> 01:26:07,393 Not that mother and daughter act. 1479 01:26:07,394 --> 01:26:08,395 No way. 1480 01:26:09,271 --> 01:26:11,772 I had enough with that lunatic woman in Paris. 1481 01:26:11,773 --> 01:26:13,024 Did she have enough of you? 1482 01:26:13,025 --> 01:26:15,569 Yeah, her and her mate. 1483 01:26:17,362 --> 01:26:21,324 I got to get out of that one Sammy and I thought if I could 1484 01:26:21,325 --> 01:26:22,451 just talk to Alex. 1485 01:26:24,870 --> 01:26:27,288 You are thick my old fruit ain't you. 1486 01:26:27,289 --> 01:26:30,166 I mean, I love you but you are thick. 1487 01:26:30,167 --> 01:26:31,167 Thanks. 1488 01:26:31,168 --> 01:26:34,503 Listen my son, there's two sorts of ladies in this world. 1489 01:26:34,504 --> 01:26:36,757 The first sort will pick you up and screw you, 1490 01:26:36,798 --> 01:26:39,050 second sort will pick your brains and screw you up. 1491 01:26:39,051 --> 01:26:41,260 Your Alex belongs to the latter half as far as you're 1492 01:26:41,261 --> 01:26:42,178 concerned. 1493 01:26:42,179 --> 01:26:44,096 You're not from the same planet you two, 1494 01:26:44,097 --> 01:26:46,682 I mean, she might fancy you or she might not. 1495 01:26:46,683 --> 01:26:49,435 When it comes to any kind of permanent fixture, 1496 01:26:49,436 --> 01:26:51,937 you've got all your assets and eligibility of a piece of very 1497 01:26:51,938 --> 01:26:52,939 rough trade. 1498 01:26:54,024 --> 01:26:55,442 I'm not hurting your feelings, am I? 1499 01:26:56,693 --> 01:26:58,362 I don't believe you, Sammy. 1500 01:26:59,905 --> 01:27:02,656 All right, so my name is not hopely stopley and I didn't 1501 01:27:02,657 --> 01:27:05,117 make head boy at Gordonstoun but I can still handle myself 1502 01:27:05,118 --> 01:27:08,371 can't I, but if I couldn't that club wouldn't be nothing 1503 01:27:08,372 --> 01:27:10,956 without me for a start and it's not going to end there 1504 01:27:10,957 --> 01:27:12,376 either, not by a long way. 1505 01:27:13,585 --> 01:27:15,878 They're going to be eating off of my tables for very shortly, 1506 01:27:15,879 --> 01:27:16,545 you'll see. 1507 01:27:16,546 --> 01:27:18,547 Oh yeah, yes. 1508 01:27:18,548 --> 01:27:20,007 Yes, if Thane came through. 1509 01:27:20,008 --> 01:27:21,384 Yeah, firm? 1510 01:27:21,385 --> 01:27:23,219 The contract has been drawn. 1511 01:27:23,220 --> 01:27:24,762 Oh, not firm. 1512 01:27:24,763 --> 01:27:27,264 A verbal agreement worth exactly the paper it's 1513 01:27:27,265 --> 01:27:28,099 written on. 1514 01:27:28,100 --> 01:27:31,394 Listen Tony, with a schmuck like Thane, 1515 01:27:31,395 --> 01:27:33,771 you don't believe till the money is in the bank and then 1516 01:27:33,772 --> 01:27:35,689 checked by experts to make sure the Queen's picture ain't 1517 01:27:35,690 --> 01:27:37,566 winking at you. 1518 01:27:37,567 --> 01:27:39,235 Thane is the serpent in the garden, 1519 01:27:39,236 --> 01:27:40,237 my son. 1520 01:27:40,445 --> 01:27:41,278 I'm not worried. 1521 01:27:41,279 --> 01:27:45,324 Yeah, that's what I like about you. 1522 01:27:45,325 --> 01:27:47,952 Come on, let me buy you a drink for the New Year, 1523 01:27:47,953 --> 01:27:49,370 you're going to need it. 1524 01:27:49,371 --> 01:27:51,706 You don't often meet a winner who loses like you. 1525 01:28:32,873 --> 01:28:38,628 Let's go disco Let's go disco 1526 01:29:30,722 --> 01:29:32,014 Having fun, Tony? 1527 01:29:32,015 --> 01:29:33,432 Don't know whether you know but Alex and I are engaged, 1528 01:29:33,433 --> 01:29:34,934 getting married in the spring probably. 1529 01:29:34,935 --> 01:29:36,101 Don't you think it is a good idea, 1530 01:29:36,102 --> 01:29:37,895 but we thought we'd hold our engagement party here? 1531 01:29:37,896 --> 01:29:39,855 Yes, I know it's a bit of a delicate subject, 1532 01:29:39,856 --> 01:29:40,857 see you later old chap. 1533 01:29:42,526 --> 01:29:44,610 Excuse me, excuse me. 1534 01:29:44,611 --> 01:29:45,946 Have you seen Madeline? 1535 01:29:48,031 --> 01:29:49,032 Are you all right? 1536 01:29:51,284 --> 01:29:52,993 Here, where you been all my life? 1537 01:29:52,994 --> 01:29:55,246 I tell you what, play your cards right, 1538 01:29:55,247 --> 01:29:56,623 you could have me tonight. 1539 01:29:57,707 --> 01:29:59,960 Ooh amazing lips, amazing. 1540 01:30:06,758 --> 01:30:12,888 Let's go disco Let's go disco 1541 01:30:12,889 --> 01:30:21,355 The night is still young Let the DJ play 1542 01:30:21,356 --> 01:30:25,025 your song Let's go disco 1543 01:30:25,026 --> 01:30:26,361 Tony, give us a kiss. 1544 01:30:35,036 --> 01:30:38,414 Tony, you're looking very well. 1545 01:30:38,415 --> 01:30:40,041 You know Ian of course. 1546 01:30:41,042 --> 01:30:42,043 We've met. 1547 01:30:43,753 --> 01:30:46,840 Perhaps next time you'll be a little wiser. 1548 01:30:46,881 --> 01:30:49,174 As a matter of fact, you saved me some problems. 1549 01:30:49,175 --> 01:30:52,970 Ben wants to sell and Ian has offered to buy his share. 1550 01:30:52,971 --> 01:30:55,764 Since you're going to go into business for yourself, 1551 01:30:55,765 --> 01:31:00,312 all I need to do is to find a new manager for this place and 1552 01:31:04,107 --> 01:31:05,941 don't be here tomorrow will you, Tony? 1553 01:31:05,942 --> 01:31:07,360 There's a good boy. 1554 01:31:48,777 --> 01:31:50,195 Is life beautiful man. 1555 01:31:52,364 --> 01:31:53,740 Ain't it beautiful? 1556 01:32:12,008 --> 01:32:13,468 Five minutes everybody. 1557 01:32:18,306 --> 01:32:20,517 Hello Charlie, how are you? 1558 01:32:25,689 --> 01:32:30,150 You bastard, you cock sucking bastard. 1559 01:32:30,151 --> 01:32:32,820 You and that whore stab me in the fucking back with your 1560 01:32:32,821 --> 01:32:33,821 bloody night club punks. 1561 01:32:33,822 --> 01:32:35,906 Well, I'll tell you what, I'm fucking finished with you and 1562 01:32:35,907 --> 01:32:37,533 this bloody dump... 1563 01:32:37,534 --> 01:32:38,868 You are a filthy runt. 1564 01:32:42,956 --> 01:32:43,957 Here we go. 1565 01:32:52,132 --> 01:32:53,216 Get him out of here. 1566 01:32:55,719 --> 01:32:56,803 Come on you. 1567 01:33:03,476 --> 01:33:04,477 Get up. 1568 01:33:06,896 --> 01:33:07,897 Tony. 1569 01:33:10,275 --> 01:33:11,276 Tony. 1570 01:33:11,860 --> 01:33:12,861 Come here. 1571 01:33:30,920 --> 01:33:31,963 Give us a call champ, 1572 01:33:34,048 --> 01:33:35,049 anytime. 1573 01:33:37,260 --> 01:33:42,765 Nine, eight, seven, six, five, four, three 1574 01:33:42,766 --> 01:33:44,767 Mr. Blake, Mr. Blake. 1575 01:33:44,768 --> 01:33:53,637 Two, one, Happy New Year. 102096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.