Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:15,370
Танюха, ты чего?
2
00:00:15,830 --> 00:00:17,390
Танька, ты чего с ней сделал?
3
00:00:17,590 --> 00:00:18,310
Что с ней не делал?
4
00:00:18,350 --> 00:00:19,430
Вы разговаривали, а то он вот.
5
00:00:20,530 --> 00:00:21,290
Тань, Таня.
6
00:00:22,870 --> 00:00:24,310
Тише, тише, тише.
7
00:00:25,030 --> 00:00:26,770
Воду принеси, воды.
8
00:00:28,130 --> 00:00:28,310
Тише.
9
00:00:49,740 --> 00:00:52,340
Слышь ты, Ларку мою хоть пальцем
10
00:00:52,340 --> 00:00:53,240
тронешь, пожалеешь, понял?
11
00:00:53,240 --> 00:00:53,300
Понял.
12
00:00:53,480 --> 00:00:54,000
Я могу.
13
00:00:54,120 --> 00:00:54,780
Я теперь сильный.
14
00:00:55,920 --> 00:00:57,060
Я майорский колдун, не сын.
15
00:00:57,520 --> 00:00:58,480
Менты подо мной ходят.
16
00:01:00,020 --> 00:01:01,200
У меня ведьма из Мурзино, которую
17
00:01:01,200 --> 00:01:01,740
все боятся.
18
00:01:02,220 --> 00:01:03,420
Три дня тому об услуге просила.
19
00:01:04,460 --> 00:01:05,700
Всем Вася-колдун нужен.
20
00:01:06,060 --> 00:01:06,840
Потому что сильный.
21
00:01:07,760 --> 00:01:08,420
Сильнее твоего.
22
00:01:08,520 --> 00:01:08,720
Понял?
23
00:01:11,380 --> 00:01:13,180
На женщину твою я не претендую.
24
00:01:14,960 --> 00:01:16,240
Про тебя знаю.
25
00:01:17,540 --> 00:01:19,620
Ругаться с тобой не собираюсь.
26
00:01:27,320 --> 00:01:28,780
А что за ведьма?
27
00:01:33,480 --> 00:01:35,080
Не твоё дело, ясно?
28
00:01:35,780 --> 00:01:37,060
Мимо меня аккуратно ходи.
29
00:01:38,220 --> 00:01:39,160
Я тебя предупредил.
30
00:01:55,880 --> 00:01:58,160
У меня-ка суседка там точно был.
31
00:01:58,980 --> 00:02:00,720
И в итоге, получается, суседка
32
00:02:00,720 --> 00:02:01,660
меня и освободила.
33
00:02:01,800 --> 00:02:02,940
Как бы я из их них, а?
34
00:02:03,960 --> 00:02:05,220
Подменный получается, да?
35
00:02:06,080 --> 00:02:08,200
Пока получается, что Вася тебя там
36
00:02:08,200 --> 00:02:09,460
помирать оставил.
37
00:02:11,180 --> 00:02:12,480
Да нифига не так.
38
00:02:13,460 --> 00:02:13,960
Я же Чурка, а не Вася.
39
00:02:15,380 --> 00:02:16,940
Вась прав, оказался.
40
00:02:17,680 --> 00:02:19,860
Я суседка, видел пирмяк.
41
00:02:20,540 --> 00:02:21,540
Эконивида.
42
00:02:26,060 --> 00:02:28,940
Андрюха человек получается, да?
43
00:02:30,160 --> 00:02:30,500
А я?
44
00:02:34,050 --> 00:02:36,230
Рубила меня мать под корытом пирмяк.
45
00:02:39,300 --> 00:02:40,280
Огощайся, Вова.
46
00:02:48,050 --> 00:02:49,930
Вообще, если подменный, то всякое
47
00:02:49,930 --> 00:02:50,910
может случиться.
48
00:02:56,920 --> 00:03:01,420
В Кривцах одна женщина с сыном по
49
00:03:01,420 --> 00:03:02,460
пистике пошла,
50
00:03:05,110 --> 00:03:06,730
положилась она под черемухой,
51
00:03:08,210 --> 00:03:09,550
смотрит, нет его,
52
00:03:12,320 --> 00:03:16,040
нашли, ели живого,
53
00:03:18,640 --> 00:03:24,560
рот плохо, из луж воду пил, орал.
54
00:03:24,560 --> 00:03:29,040
А потом к женщине, уже взрослой,
55
00:03:30,360 --> 00:03:34,640
парень пришел в солдатской одежде,
56
00:03:34,940 --> 00:03:40,640
красивый из себя Зашел и
57
00:03:40,640 --> 00:03:44,120
спрашивает, потеряли кого?
58
00:03:45,900 --> 00:03:51,300
Женщина говорит, нет Ну, парень
59
00:03:51,300 --> 00:03:54,880
ушел, никто и не видел Они не
60
00:03:54,880 --> 00:04:02,220
видели, как ушел, куда ушел, а
61
00:04:02,220 --> 00:04:08,220
потом поняли, что этот сын был настоящий.
62
00:04:09,180 --> 00:04:13,320
А нянчила женщина под минуша.
63
00:04:18,550 --> 00:04:21,870
Вспоминай, Вова, вспоминай.
64
00:04:34,150 --> 00:04:37,030
Ответь!
65
00:04:40,500 --> 00:04:41,340
Ответь!
66
00:04:52,960 --> 00:04:54,100
Ответь!
67
00:05:53,530 --> 00:05:57,130
Тоже боец не был врагом.
68
00:05:59,750 --> 00:06:08,390
Но это же боец, который не был врагом.
69
00:06:09,690 --> 00:06:10,330
Он нам.
70
00:06:37,900 --> 00:06:39,220
День добрый.
71
00:06:40,540 --> 00:06:41,420
Я на перевязку.
72
00:06:43,160 --> 00:06:44,040
Ну, пойдем.
73
00:06:48,700 --> 00:06:49,380
Проходи.
74
00:07:41,280 --> 00:07:44,560
Ты надолго, Чурка, шапку мою ставить?
75
00:07:44,740 --> 00:07:46,100
Ты че тут делаешь?
76
00:07:47,040 --> 00:07:48,480
Это он убил Мурзина.
77
00:07:50,020 --> 00:07:51,500
Тело сбросил в лесу.
78
00:07:52,320 --> 00:07:54,980
Свалился на хоря, вакантное место занял.
79
00:07:58,120 --> 00:08:00,240
Даже если так нет, ты нахрена рассказываешь?
80
00:08:00,320 --> 00:08:01,600
Услугу хочу оказать тебе.
81
00:08:02,240 --> 00:08:03,100
За услугу.
82
00:08:05,450 --> 00:08:06,550
Ну дерзай, че ты.
83
00:08:07,130 --> 00:08:08,670
Тело участкового надо сбросить в
84
00:08:08,670 --> 00:08:09,350
подпол, Чурке.
85
00:08:10,470 --> 00:08:11,010
Дом сжечь.
86
00:08:16,310 --> 00:08:18,450
Иди ты нахрен с такими услугами, понял?
87
00:08:21,140 --> 00:08:23,100
Колдуном тебе сделаю.
88
00:08:23,520 --> 00:08:25,240
Настоящим.
89
00:08:28,060 --> 00:08:29,860
Сильным будешь, богатым будешь.
90
00:08:30,620 --> 00:08:31,540
Все у тебя будет.
91
00:08:34,120 --> 00:08:37,460
Если уж на то пошло, Лара тоже
92
00:08:37,460 --> 00:08:38,340
твоя будет.
93
00:08:40,240 --> 00:08:40,960
Глянь телефон.
94
00:08:56,590 --> 00:08:57,410
Я не убийца.
95
00:08:58,130 --> 00:08:59,390
Да никак, убивать не надо.
96
00:09:00,610 --> 00:09:01,830
Тело мурзено, дом.
97
00:09:03,010 --> 00:09:04,010
Их сожжешь.
98
00:09:04,170 --> 00:09:06,430
А вот Чурка напоить надо в усмерти.
99
00:09:07,410 --> 00:09:08,290
Заночует в конторе.
100
00:09:08,350 --> 00:09:09,530
Утром придут, осудят его.
101
00:09:13,040 --> 00:09:14,340
Условно дадут.
102
00:09:15,100 --> 00:09:16,200
У него родной брат в суде.
103
00:09:16,520 --> 00:09:17,020
Ну, вот видишь.
104
00:09:17,280 --> 00:09:18,160
Шалость получается.
105
00:09:19,280 --> 00:09:20,380
Не криняй себе, шалость.
106
00:09:22,340 --> 00:09:23,740
А тебе-то зачем все?
107
00:09:25,700 --> 00:09:26,840
Справедливости хочу.
108
00:09:32,530 --> 00:09:33,110
Вот, смотри.
109
00:09:34,390 --> 00:09:35,090
Вот здесь.
110
00:09:37,530 --> 00:09:38,350
Медвежья яма.
111
00:09:38,570 --> 00:09:39,170
Гиблое место.
112
00:09:39,970 --> 00:09:41,870
Сделать надо до полуночи.
113
00:09:50,980 --> 00:09:52,020
Не успею.
114
00:09:53,300 --> 00:09:55,060
Чурка пока не здесь далеко.
115
00:09:55,380 --> 00:09:55,760
Так надо.
116
00:09:56,240 --> 00:09:56,860
Неправда.
117
00:09:57,400 --> 00:09:58,800
Васьков он уже.
118
00:10:00,560 --> 00:10:01,140
Как?
119
00:10:02,820 --> 00:10:03,920
Подменный.
120
00:10:04,780 --> 00:10:05,720
Свои помогли.
121
00:10:09,820 --> 00:10:10,040
А?
122
00:10:16,470 --> 00:10:17,070
Как сделаю?
123
00:10:17,150 --> 00:10:18,210
Парализован найти и искать?
124
00:10:20,260 --> 00:10:21,560
Сам тебя найду.
125
00:10:49,170 --> 00:10:49,790
Лара?
126
00:10:52,780 --> 00:10:54,300
Это что?
127
00:10:54,320 --> 00:10:55,300
Это так.
128
00:10:55,360 --> 00:10:56,440
От нечисти всякой.
129
00:10:56,860 --> 00:10:57,620
Святки ведь.
130
00:10:58,120 --> 00:10:59,060
Она быстро убирается.
131
00:10:59,360 --> 00:11:00,760
Мам, я помогаю нам поверить.
132
00:11:01,020 --> 00:11:02,100
Я сказала, снимай.
133
00:11:02,380 --> 00:11:03,640
Мам, пусть будет.
134
00:11:03,900 --> 00:11:04,840
Снимай, говорю.
135
00:11:05,000 --> 00:11:05,960
Нет, я сказала.
136
00:11:06,140 --> 00:11:06,800
Убирай!
137
00:11:06,940 --> 00:11:07,520
Отстань!
138
00:11:08,040 --> 00:11:08,500
Убирай!
139
00:11:10,160 --> 00:11:13,730
Вот сука!
140
00:11:20,850 --> 00:11:22,370
Я вас не боюсь.
141
00:11:23,630 --> 00:11:25,290
Я никого пока не пугал.
142
00:11:26,710 --> 00:11:28,130
Зря торопитесь, девушка.
143
00:11:28,650 --> 00:11:30,490
Вася на свидание не придет.
144
00:11:30,650 --> 00:11:31,410
А я не к нему.
145
00:11:34,030 --> 00:11:35,610
А вы откуда про Васю знаете?
146
00:11:49,400 --> 00:11:51,720
Николай, добрый вечер.
147
00:11:52,600 --> 00:11:53,860
А мы тут...
148
00:11:53,860 --> 00:11:55,320
Причем, не стоит разговора.
149
00:11:56,080 --> 00:11:56,540
Проходите.
150
00:11:56,880 --> 00:11:57,480
Раздевайтесь.
151
00:11:58,160 --> 00:12:01,260
Да я, собственно...
152
00:12:04,100 --> 00:12:05,620
Участкового так и не нашли.
153
00:12:07,000 --> 00:12:09,100
Старого или нового?
154
00:12:09,340 --> 00:12:10,060
Обоих.
155
00:12:10,560 --> 00:12:14,100
Вы, кстати, слышали, что новая-то Чурка?
156
00:12:15,280 --> 00:12:17,440
Подмену бы вы поставили на эту
157
00:12:17,440 --> 00:12:18,600
должность, Елена Витальевна.
158
00:12:19,560 --> 00:12:20,620
Кого же он найдет?
159
00:12:21,600 --> 00:12:22,080
Чурка.
160
00:12:22,500 --> 00:12:25,840
И еще поговаривают, что это именно
161
00:12:25,840 --> 00:12:26,940
он убил Мурзина.
162
00:12:28,140 --> 00:12:32,040
Даже не знаю, можно ли верить слухам.
163
00:12:37,980 --> 00:12:38,880
Вот возьмите это.
164
00:12:40,180 --> 00:12:41,280
Вам, с дочерьми.
165
00:12:42,600 --> 00:12:44,500
Будете чай с души цепить.
166
00:12:45,100 --> 00:12:46,340
Они же вам, вроде, понравились.
167
00:12:54,150 --> 00:12:55,870
Уже уходите?
168
00:13:06,030 --> 00:13:09,090
Ты, конечно, Вася, глаза мне открыл.
169
00:13:10,250 --> 00:13:13,250
Ну, ты не первый, ага.
170
00:13:15,050 --> 00:13:15,710
Мурзин.
171
00:13:16,330 --> 00:13:16,850
Вот кто.
172
00:13:17,890 --> 00:13:18,090
Вот.
173
00:13:18,450 --> 00:13:18,650
Давай.
174
00:13:28,230 --> 00:13:30,310
Костя сразу все знал.
175
00:13:31,610 --> 00:13:34,170
Чувствовал это...
176
00:13:34,990 --> 00:13:39,150
А то он меня хромым назвал, типа недоделанный.
177
00:13:39,430 --> 00:13:40,430
Ну, так и прилипло.
178
00:13:42,110 --> 00:13:46,050
Видно, я тогда еще на него злобу зазоил.
179
00:13:46,590 --> 00:13:50,390
Ну, и крестик прибрал, как в
180
00:13:50,390 --> 00:13:51,110
случае выпал.
181
00:13:52,490 --> 00:13:55,690
Чтобы...
182
00:13:55,750 --> 00:13:58,550
Чтобы Господь не защищал больше Мурзина.
183
00:13:58,690 --> 00:13:59,210
Как-то так.
184
00:13:59,530 --> 00:14:00,030
Давай, давай.
185
00:14:00,170 --> 00:14:00,570
Давай, Вовчик.
186
00:14:01,150 --> 00:14:01,990
Я бы отдал.
187
00:14:02,510 --> 00:14:03,230
Вернул, правда.
188
00:14:04,270 --> 00:14:06,190
Эта слабость моя была так, минутная.
189
00:14:06,590 --> 00:14:06,790
Ага.
190
00:14:06,870 --> 00:14:08,490
Ну, вон, как вышло, Вась.
191
00:14:09,130 --> 00:14:10,310
Ну, давай, давай.
192
00:14:10,470 --> 00:14:10,890
Давай, давай.
193
00:14:11,830 --> 00:14:13,370
Вась, мы не много для
194
00:14:13,370 --> 00:14:14,210
храбрости-то, а?
195
00:14:14,210 --> 00:14:15,270
Нормально, давай, пей.
196
00:14:15,510 --> 00:14:16,610
А на мост успеем?
197
00:14:16,970 --> 00:14:18,110
Успеем, Вовчик, успеем.
198
00:14:18,130 --> 00:14:18,330
Давай.
199
00:14:18,810 --> 00:14:19,950
Времени в вагон еще пей давай.
200
00:14:25,180 --> 00:14:26,740
Точно не злишься на меня?
201
00:14:28,820 --> 00:14:30,720
Блин, я по-любому вернулся, развязал.
202
00:14:31,340 --> 00:14:32,700
Просто надо было разобраться к чему-нибудь.
203
00:14:32,840 --> 00:14:33,720
Вась, ты что шутишь?
204
00:14:34,500 --> 00:14:36,220
Блин, если бы не ты, я бы вообще
205
00:14:36,220 --> 00:14:37,800
не понял, так что я подменный.
206
00:14:38,860 --> 00:14:41,280
Я тебе лучше спасибо скажу еще раз.
207
00:14:41,900 --> 00:14:42,560
Давай, дорогой, давай.
208
00:14:43,500 --> 00:14:43,900
Давай.
209
00:14:44,960 --> 00:14:46,080
Давай, Вася.
210
00:14:49,500 --> 00:14:56,020
А главное-то...
211
00:14:57,070 --> 00:14:58,230
Главное-то вот.
212
00:15:01,580 --> 00:15:02,320
Вот она.
213
00:15:02,700 --> 00:15:05,620
Жизнь поторговала она там...
214
00:15:05,620 --> 00:15:06,900
У нас она, Вася, понял?
215
00:15:07,600 --> 00:15:07,940
Угу.
216
00:15:09,020 --> 00:15:10,640
Понял, понял, понял.
217
00:15:24,040 --> 00:15:25,720
Вася, ну ты куда хоть?
218
00:15:28,830 --> 00:15:29,470
Садишься?
219
00:15:49,640 --> 00:15:51,160
В подполье кто-то.
220
00:16:22,640 --> 00:16:28,400
Я просто хотела пойти воздухом подышать.
221
00:16:35,970 --> 00:16:38,450
Таня там вроде заснула.
222
00:16:39,830 --> 00:16:40,710
Дядя Костя с ней.
223
00:16:52,540 --> 00:16:54,520
Я ему ничего не говорила про наш с
224
00:16:54,520 --> 00:16:55,020
Васей план.
225
00:16:57,700 --> 00:16:58,380
Я знаю.
226
00:16:58,820 --> 00:17:00,340
Я вас видел.
227
00:17:23,700 --> 00:17:25,480
У Тани голова болит.
228
00:17:28,130 --> 00:17:28,710
Это я.
229
00:17:32,110 --> 00:17:33,430
Дядю Костю он ждал.
230
00:17:36,140 --> 00:17:37,000
Это тоже я.
231
00:17:45,020 --> 00:17:47,460
Про Васю я ему ничего не говорила.
232
00:17:50,840 --> 00:17:51,500
Честно.
233
00:18:10,120 --> 00:18:10,740
Привет.
234
00:18:11,680 --> 00:18:13,360
Попробуй сходить к нему.
235
00:18:16,160 --> 00:18:17,600
Как Мразин к Шуре ходил.
236
00:18:19,730 --> 00:18:22,790
Если он думает о тебе, как о своей любимой,
237
00:18:25,450 --> 00:18:26,670
то ты попадешь к нему.
238
00:18:29,660 --> 00:18:32,060
Если нет, то он просто использует тебя,
239
00:18:34,780 --> 00:18:36,100
как и всех использует.
240
00:18:43,230 --> 00:18:45,110
Что мне нужно для этого сделать?
241
00:18:47,280 --> 00:18:48,440
Нужно думать о нем.
242
00:18:51,070 --> 00:18:52,430
Пройти свою точку смерти.
243
00:18:53,330 --> 00:18:54,270
Мысленно.
244
00:18:58,750 --> 00:18:58,970
Все.
245
00:22:10,840 --> 00:22:13,480
Никогда еще так Васину рожу видеть
246
00:22:13,480 --> 00:22:14,000
не хотел.
247
00:22:15,840 --> 00:22:17,340
Егор, вы там как?
248
00:22:18,260 --> 00:22:18,940
Ты как?
249
00:22:21,620 --> 00:22:22,800
Все в порядке.
250
00:23:09,540 --> 00:23:13,860
Здравствуй, племянник.
251
00:23:16,550 --> 00:23:17,490
Нет.
252
00:23:17,990 --> 00:23:19,290
Я не говорила.
253
00:23:20,750 --> 00:23:22,250
Я клянусь.
254
00:23:26,130 --> 00:23:27,390
Да, донесли.
255
00:23:30,130 --> 00:23:35,350
Люди слабые его, если знать, как подцепить.
256
00:23:36,870 --> 00:23:42,350
Одного за ужделение, другого за жадность.
257
00:23:44,250 --> 00:23:46,190
Вася-колдун не придет.
258
00:23:47,950 --> 00:23:50,910
Только я могу вас вытащить отсюда,
259
00:23:51,690 --> 00:23:54,430
если ты отдашь то, что у тебя
260
00:23:54,430 --> 00:23:56,130
находится по недоразумению.
261
00:23:57,170 --> 00:23:58,550
А мне послужит.
262
00:23:59,050 --> 00:24:01,230
Людям послужит.
263
00:24:03,010 --> 00:24:05,130
Ставки выросли, как ты понимаешь.
264
00:24:06,330 --> 00:24:09,730
Сначала я хотел быть правой рукой недопам.
265
00:24:10,030 --> 00:24:11,710
Ты отказал мне.
266
00:24:12,410 --> 00:24:14,570
Теперь я согласен только на пама.
267
00:24:16,610 --> 00:24:18,950
Тебе я предлагаю жить, как ты
268
00:24:18,950 --> 00:24:25,530
привык В серости Есть одно но
269
00:24:25,530 --> 00:24:33,820
Нужна жертва Один из вас останется
270
00:24:33,820 --> 00:24:36,780
здесь Логично, если это будет
271
00:24:38,260 --> 00:24:42,850
Надя, которая предала вас всех
272
00:24:43,630 --> 00:24:48,750
Оставишь Надю, спасешь Таню Сугубо
273
00:24:48,750 --> 00:24:49,590
твой выбор.
274
00:24:51,760 --> 00:24:54,920
Можно, конечно, посоветоваться с друзьями.
275
00:24:55,840 --> 00:24:59,120
Спроси вон самого решительного.
276
00:25:00,600 --> 00:25:02,820
Оставим Надю здесь, Залезяка.
277
00:25:10,350 --> 00:25:13,630
А вот тебе надо думать быстро, мент.
278
00:25:14,370 --> 00:25:15,630
Нет, не оставляю.
279
00:25:18,830 --> 00:25:20,870
Тань, помоги принять решение.
280
00:25:23,150 --> 00:25:25,290
Как думаешь, почему голова болит?
281
00:25:26,330 --> 00:25:28,130
Надя не сказала тебе?
282
00:25:29,390 --> 00:25:35,050
Твоя подружка передала мне это По
283
00:25:35,050 --> 00:25:40,270
моей просьбе Ну что, Егор?
284
00:25:40,830 --> 00:25:43,350
Оставишь Надю?
285
00:25:44,230 --> 00:25:45,550
Егор!
286
00:25:46,170 --> 00:25:46,990
Ты пам!
287
00:26:10,020 --> 00:32:27,180
Костя Костя Мунес Неваками
288
00:32:27,180 --> 00:32:28,560
эшмодесы казни бы.
289
00:32:29,480 --> 00:32:33,090
Железяка почему-то не донёс до вас
290
00:32:33,090 --> 00:32:34,550
ценнейшей информации.
291
00:32:35,790 --> 00:32:38,530
Я намереваюсь сжигать тела, каждый
292
00:32:38,530 --> 00:32:40,770
день по одному, надоело
293
00:32:40,770 --> 00:32:42,710
упрашивать, уговаривать вас.
294
00:32:44,130 --> 00:32:48,050
Жертвуешь предательнице, уйдёшь с
295
00:32:48,050 --> 00:32:50,830
Аней вдвоём.
296
00:32:50,830 --> 00:32:52,170
Деньги кого угодно продашь.
297
00:32:53,130 --> 00:32:55,090
Любимый, да на раздо.
298
00:32:55,330 --> 00:32:56,430
А вот это не трогай, понял?
299
00:32:56,670 --> 00:32:59,310
Вот рот твой, продажная, наружу лезет.
300
00:33:00,830 --> 00:33:04,430
Бери, потому тебе мать и дар не передала.
301
00:33:07,850 --> 00:33:09,150
А ты не боишься?
302
00:33:12,070 --> 00:33:12,370
Кого?
303
00:33:16,500 --> 00:33:17,660
Тебя, что ли, Васенко?
304
00:33:18,240 --> 00:33:19,780
Который родителей своих убил,
305
00:33:20,160 --> 00:33:21,620
пьяных в бане подпер.
306
00:33:22,020 --> 00:33:24,280
Эта ж колдунья Марийска потом всем разнесла.
307
00:33:24,280 --> 00:33:27,200
А то Чутих уморил, жалела тебя.
308
00:33:30,400 --> 00:33:32,680
Били тебя родители, вот так не избегал.
309
00:33:33,580 --> 00:33:34,700
Так мало били тебя.
310
00:33:40,960 --> 00:33:42,320
А если ментам расскажу?
311
00:33:43,620 --> 00:33:44,240
Про что?
312
00:33:45,080 --> 00:33:47,220
Про родителей или про поджог?
313
00:33:48,120 --> 00:33:49,860
Вот ты слово и загремишь.
314
00:33:50,360 --> 00:33:52,260
Вся алкашня в деревне вас взглякует.
315
00:33:53,040 --> 00:33:54,560
Ты ж для них хуже, чем чума.
316
00:33:55,340 --> 00:33:56,120
Пошел вон отсюда.
317
00:34:14,140 --> 00:34:19,430
Я один землю рыл, Костю искал,
318
00:34:22,100 --> 00:34:23,020
не успел,
319
00:34:26,720 --> 00:34:30,400
не пришёл на мост этот грёбаный, блин.
320
00:34:32,060 --> 00:34:33,140
Что за мост?
321
00:34:35,960 --> 00:34:38,260
Николая надо вам брать, колдун
322
00:34:38,260 --> 00:34:40,040
городской, его рук дело.
323
00:34:40,760 --> 00:34:42,800
Ты говорил, Мурзина убил, хорь.
324
00:34:45,330 --> 00:34:48,830
Может, руками хоря, не знаю.
325
00:34:49,950 --> 00:34:52,890
Ну, по всему выходит, что городской,
326
00:34:56,190 --> 00:34:58,870
и дом тоже подпалил, чтоб труп нашли.
327
00:35:00,450 --> 00:35:02,070
Я вообще в опорном был.
328
00:35:02,590 --> 00:35:03,030
Пьяный.
329
00:35:03,870 --> 00:35:04,790
Ничего не помнишь.
330
00:35:05,010 --> 00:35:05,410
Помню.
331
00:35:07,450 --> 00:35:10,790
Приехал Вася, одноклассник.
332
00:35:12,150 --> 00:35:13,070
С бутылкой.
333
00:35:13,670 --> 00:35:14,710
Не с одной.
334
00:35:18,080 --> 00:35:19,720
Блин, значит, Вася тоже не дошел.
335
00:35:23,650 --> 00:35:27,430
Вот как клятая слабый я, слабый.
336
00:35:27,850 --> 00:35:28,450
Чурка же.
337
00:35:30,210 --> 00:35:30,990
Это что?
338
00:35:34,810 --> 00:35:35,730
Шапка.
339
00:35:36,910 --> 00:35:38,230
Жгли шапку колдуна.
340
00:35:38,910 --> 00:35:40,530
Потом решили дом сжечь.
341
00:35:44,310 --> 00:35:47,770
Советую во всем признаться, хромых.
342
00:35:51,400 --> 00:35:53,240
Марзина подвела, я сознаюсь.
343
00:35:55,020 --> 00:35:55,900
Остальное не я.
344
00:35:57,530 --> 00:35:59,030
Шаман.
345
00:36:00,110 --> 00:36:02,770
Я качи повысходила, если жертву
346
00:36:02,770 --> 00:36:05,780
дал Бог Алише.
347
00:36:10,730 --> 00:36:13,090
Наипачи, а вы меня от беззакония
348
00:36:13,090 --> 00:36:15,090
моего и от греха моего очистили.
349
00:36:15,190 --> 00:36:17,830
А я, как беззаконие мое, отзнаю,
350
00:36:17,950 --> 00:36:19,710
грех мой предо мною есть вынул.
351
00:36:21,310 --> 00:36:22,930
Ждешь, пока пятерку поставят.
352
00:36:27,920 --> 00:36:29,520
Стишок выучила, зачитала.
353
00:36:30,380 --> 00:36:31,200
Тащи зачетку.
354
00:36:32,260 --> 00:36:33,280
Что?
355
00:36:34,560 --> 00:36:36,400
Не называй молитву стишком.
356
00:36:36,520 --> 00:36:37,920
Называй это молитвой.
357
00:36:38,840 --> 00:36:40,980
Ты повторяешь заученные слова и
358
00:36:40,980 --> 00:36:42,120
думаешь, что этого достаточно?
359
00:36:44,180 --> 00:36:45,280
Что ты вкладываешь?
360
00:36:46,600 --> 00:36:47,260
В смысле?
361
00:36:48,080 --> 00:36:48,940
Вот смысл.
362
00:36:49,800 --> 00:36:50,660
Это же, кажется, важно.
363
00:36:51,360 --> 00:36:53,460
Что ты вкладываешь в эти слова?
364
00:36:54,280 --> 00:36:55,920
У тебя одна рука крестится, другая
365
00:36:55,920 --> 00:36:57,020
хрен знает, что творит.
366
00:36:57,140 --> 00:36:57,400
Не так?
367
00:36:58,380 --> 00:36:59,720
У меня руки в согласии живут.
368
00:37:01,020 --> 00:37:02,180
Обе одинаково работают.
369
00:37:04,280 --> 00:37:06,440
Это тебе зафиг, дядю Костю!
370
00:37:09,160 --> 00:37:10,880
Это за нас с Егором.
371
00:37:13,170 --> 00:37:14,330
Заслужила.
372
00:37:15,150 --> 00:37:16,930
Но Мурзин не из-за меня погиб.
373
00:37:17,490 --> 00:37:20,090
Я не знаю, почему шаман на мост пришел.
374
00:37:20,590 --> 00:37:21,950
Чего ты мне рассказываешь?
375
00:37:21,990 --> 00:37:23,670
Пришла к нему и сдала!
376
00:37:23,830 --> 00:37:24,230
Нет!
377
00:37:24,910 --> 00:37:25,410
Врешь!
378
00:37:25,710 --> 00:37:27,790
Я ничего ему про Васю не говорила.
379
00:37:29,650 --> 00:37:30,430
Вот объясни мне.
380
00:37:31,230 --> 00:37:33,070
Объясни мне, а то мне сейчас разорвет.
381
00:37:33,890 --> 00:37:35,250
Что он с тобой сделал?
382
00:37:35,730 --> 00:37:36,990
Он же тебя утопил!
383
00:37:37,650 --> 00:37:39,230
Это было как затмение.
384
00:37:39,650 --> 00:37:41,910
Знаешь, что бывает, когда колдун
385
00:37:41,910 --> 00:37:44,570
тебя по спине гладит, а он меня всю?
386
00:37:44,710 --> 00:37:45,630
Заткнись!
387
00:37:45,890 --> 00:37:46,670
Блин, а ну, сейчас!
388
00:37:47,170 --> 00:37:48,330
Да, я ему поверила!
389
00:37:48,750 --> 00:37:50,670
Он обещал, что всем хорошо будет!
390
00:37:51,770 --> 00:37:54,450
Ты в каком мире живешь, раз такая наивная?
391
00:37:55,050 --> 00:37:56,610
Может, любовь и такой бывает?
392
00:37:56,770 --> 00:37:57,390
Уродливой?
393
00:37:58,150 --> 00:37:59,890
Хрень это, а не любовь.
394
00:38:00,590 --> 00:38:03,650
В любви человек жизнь отдаст, а он
395
00:38:03,650 --> 00:38:04,270
что отдал?
396
00:38:05,170 --> 00:38:07,030
Резинку под ноги бросил?
397
00:38:08,090 --> 00:38:11,350
А ты ему нас отдала?
398
00:38:15,800 --> 00:38:16,680
Мурзин любил.
399
00:38:18,200 --> 00:38:19,600
Он только тут понял, как сильно.
400
00:38:21,260 --> 00:38:22,480
Ты мне ничего не говори про
401
00:38:22,480 --> 00:38:23,100
любовь, поняла?
402
00:38:25,090 --> 00:38:26,590
Ты про любовь не знаешь.
403
00:38:27,830 --> 00:38:29,050
Про молитву не знаешь.
404
00:38:29,950 --> 00:38:31,590
Если она, черти, куда тебя ведет.
405
00:38:44,090 --> 00:38:46,110
Помилуй меня, Боже, повелитель
406
00:38:46,110 --> 00:38:47,170
милости Твоей.
407
00:38:47,790 --> 00:38:49,890
И по множеству щедрот твоих.
408
00:39:05,480 --> 00:39:06,820
Ты куда?
409
00:39:07,680 --> 00:39:08,920
С Ксюхой встречаюсь.
410
00:39:09,020 --> 00:39:09,840
Вечером дома будь.
411
00:39:09,960 --> 00:39:10,680
Всеми у нас гости.
412
00:39:11,900 --> 00:39:12,640
Опять этот?
413
00:39:13,100 --> 00:39:14,660
Хочешь, чтобы я сейчас в общагу ехала?
414
00:39:14,700 --> 00:39:15,540
Не, только Николай будет.
415
00:39:15,680 --> 00:39:17,980
Олька с Пашей, Корнилов за мой, с женой.
416
00:39:18,080 --> 00:39:19,780
Клейдовать будем, в жмурки поиграем.
417
00:39:19,880 --> 00:39:21,040
Чего за детский сад?
418
00:39:21,160 --> 00:39:21,660
Обычие.
419
00:39:22,020 --> 00:39:25,060
И приободрить Николая надо.
420
00:39:25,860 --> 00:39:27,780
Нашли участкового мертвого, а
421
00:39:27,780 --> 00:39:29,200
племянник Николая с ней пропал.
422
00:39:29,320 --> 00:39:31,580
Николай, Николай, папа только умер.
423
00:39:31,720 --> 00:39:33,080
На тебя страшно смотреть было, и
424
00:39:33,080 --> 00:39:34,720
вдруг какой-то Николай нашелся.
425
00:39:35,420 --> 00:39:36,280
Без меня, ясно?
426
00:39:36,760 --> 00:39:39,080
Олька, попросить Николая стать визжаем.
427
00:39:39,860 --> 00:39:40,740
Чего?
428
00:39:41,860 --> 00:39:42,760
Спит плохо.
429
00:39:43,460 --> 00:39:44,860
Матюшечка наша беспокоится.
430
00:39:45,080 --> 00:39:45,700
Покрестить надо.
431
00:39:45,840 --> 00:39:47,560
Это Олька решила или ты ей навязала?
432
00:39:47,780 --> 00:39:48,900
Как такое можно навязать?
433
00:39:50,720 --> 00:39:52,020
Семь, слышишь?
434
00:39:52,680 --> 00:39:54,220
Приду в харю ему плюнуть!
435
00:40:06,590 --> 00:40:08,190
Оль, ты с ума сошла?
436
00:40:09,050 --> 00:40:10,530
Просто я его дико боюсь.
437
00:40:11,130 --> 00:40:12,370
А так, если его крестным сделать,
438
00:40:12,430 --> 00:40:13,410
он хоть не навредит нам.
439
00:40:13,570 --> 00:40:14,370
Чего, блин?
440
00:40:15,190 --> 00:40:16,390
Он мне уже намекнул, что с ним
441
00:40:16,390 --> 00:40:17,750
дружить надо, мосты наводить.
442
00:40:17,970 --> 00:40:19,070
У меня ведь ребенок, Лара.
443
00:40:19,710 --> 00:40:20,890
Какие мосты?
444
00:40:20,890 --> 00:40:21,870
С этим мудаком?
445
00:40:22,050 --> 00:40:23,530
Лара, ты приехала, уехала, а мне
446
00:40:23,530 --> 00:40:24,390
еще тут жить с ними.
447
00:40:24,890 --> 00:40:26,410
Может, ты тоже, как мать наша, уже
448
00:40:26,410 --> 00:40:27,590
не соображаешь ни фига?
449
00:40:28,270 --> 00:40:30,010
Я не знаю, как избавиться от этого
450
00:40:30,010 --> 00:40:31,230
чертова колдуна, ясно?
451
00:40:31,630 --> 00:40:32,550
Чертова колдуна?
452
00:40:32,710 --> 00:40:33,510
Сделать крестным?
453
00:40:33,510 --> 00:40:35,270
Кристина, милочь, по-твоему, ты
454
00:40:35,270 --> 00:40:35,870
себя слышишь?
455
00:40:35,930 --> 00:40:37,190
Что за извращение такое?
456
00:40:38,430 --> 00:40:39,890
приходится извращаться, чтобы выжить.
457
00:40:55,120 --> 00:40:57,000
Вася, блин, ответь уже, а!
458
00:40:59,100 --> 00:41:01,360
Ну, а теперь расскажи мне об
459
00:41:01,360 --> 00:41:04,280
отношениях Мурзина и Вовы Хромых.
460
00:41:06,220 --> 00:41:08,460
Так, а что рассказывать, я не знаю.
461
00:41:11,440 --> 00:41:15,180
Не, ну, участковый этот, типа,
462
00:41:15,240 --> 00:41:18,200
Мурзин, ну, не жал там Вову все время.
463
00:41:18,800 --> 00:41:20,800
Ну, я не знаю, мог его из-за этого
464
00:41:20,800 --> 00:41:21,980
Ова грохнуть или нет.
465
00:41:24,160 --> 00:41:26,220
Мне лично он ничего не рассказывал.
466
00:41:27,760 --> 00:41:29,240
Ни по пьяни, ни как.
467
00:41:30,580 --> 00:41:31,380
Вот.
468
00:41:32,600 --> 00:41:34,440
Да, короче, я правда не знаю.
469
00:41:37,680 --> 00:41:38,880
Можно я пойду уже?
470
00:41:39,500 --> 00:41:40,160
Погоди.
471
00:41:55,960 --> 00:41:58,000
Мам, я пришел попрощаться.
472
00:42:22,990 --> 00:42:24,330
Я люблю тебя, мам.
473
00:42:41,390 --> 00:42:43,410
Не сдавайся.
474
00:43:06,430 --> 00:43:11,730
У него ничего.
475
00:43:15,170 --> 00:43:17,890
Наворованная чернота.
476
00:43:21,760 --> 00:43:22,540
Обереги.
477
00:43:25,000 --> 00:43:25,680
Возьми.
478
00:43:32,640 --> 00:43:33,840
Найди шуруп.
479
00:43:42,060 --> 00:43:44,120
Она поможет.
480
00:43:49,920 --> 00:43:51,160
Ты любишь.
481
00:43:54,510 --> 00:43:55,590
Это чудо.
482
00:43:57,630 --> 00:44:02,420
Ты настоящий, но он чёрный.
483
00:44:06,090 --> 00:44:10,250
Надо вынуть чёрноту из мира тебе.
484
00:44:12,290 --> 00:44:16,280
Только ты и она меня слышат.
485
00:44:20,960 --> 00:44:26,500
Вместе делать всё, что надо.36263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.