Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,187 --> 00:00:23,314
Whiskey-1-2.
Whiskey-1-2, do you copy?
2
00:00:25,693 --> 00:00:29,362
Gonna 180, close the distance,
get back in contact.
3
00:00:51,802 --> 00:00:53,553
Have faith, guys.
4
00:00:53,721 --> 00:00:55,888
I've got us through a lot worse
than some light turbulence.
5
00:00:59,476 --> 00:01:01,227
Hold on!
6
00:01:01,395 --> 00:01:04,063
- Wellsey!
- Mayday, Mayday, Mayday!
7
00:01:07,735 --> 00:01:09,569
Crash positions!
8
00:01:09,737 --> 00:01:12,947
I'm putting her
down by the road.
9
00:01:14,450 --> 00:01:15,783
Come on.
10
00:01:22,374 --> 00:01:23,708
We're going in hard!
11
00:02:59,263 --> 00:03:02,348
Don't push yourself.
12
00:03:03,809 --> 00:03:05,893
You'd better sit.
13
00:03:28,500 --> 00:03:31,043
I'll check it out.
14
00:04:29,561 --> 00:04:31,103
Someone's coming.
15
00:04:31,271 --> 00:04:34,148
- Any survivors?
- Two dead, not sure about the other.
16
00:04:52,501 --> 00:04:54,710
Fan out.
17
00:05:09,643 --> 00:05:12,353
Save those rounds
until you need 'em.
18
00:06:01,153 --> 00:06:03,362
Got a breather.
Tim!
19
00:06:13,123 --> 00:06:15,207
Help me out here.
20
00:06:25,844 --> 00:06:27,011
No.
21
00:06:38,190 --> 00:06:39,857
Over here, Shumpert.
22
00:06:50,660 --> 00:06:52,244
Drag him out.
23
00:06:58,543 --> 00:07:01,670
He's saving them.
We should show ourselves.
24
00:07:01,838 --> 00:07:04,381
Not yet.
25
00:08:52,199 --> 00:08:53,699
Let's roll out.
26
00:09:05,545 --> 00:09:07,504
Uh-uh-uh.
27
00:09:07,672 --> 00:09:10,507
Easy does it, girl.
28
00:09:10,675 --> 00:09:12,968
Mine's a whole lot
bigger than yours.
29
00:09:13,136 --> 00:09:15,429
Now put down your weapons.
30
00:09:19,309 --> 00:09:21,685
That's it.
Nice and easy.
31
00:09:23,605 --> 00:09:25,648
And let me see
your hands.
32
00:09:27,692 --> 00:09:30,027
Now spin around.
That's it.
33
00:09:30,195 --> 00:09:32,321
Nice little twirl around.
34
00:09:34,407 --> 00:09:37,451
Oh, holy shit.
35
00:09:37,619 --> 00:09:40,246
Blondie.
36
00:09:40,413 --> 00:09:43,791
Damn, you're looking good.
37
00:09:52,592 --> 00:09:55,552
Now, how's about a big hug
38
00:09:55,720 --> 00:09:58,013
for your old pal Merle?
39
00:10:09,192 --> 00:10:10,985
Have Stevens prep
the infirmary.
40
00:10:11,152 --> 00:10:13,195
- How many?
- Three.
41
00:10:13,363 --> 00:10:16,073
One with multiple fractures
and severe burns.
42
00:10:16,241 --> 00:10:17,491
Another in and out
of consciousness,
43
00:10:17,659 --> 00:10:19,910
probably shock
and dehydration.
44
00:10:20,078 --> 00:10:22,579
- And the third?
- She's fine.
45
00:10:22,747 --> 00:10:25,291
- A female?
- Two.
46
00:10:25,458 --> 00:10:27,793
Found them hiding
in the woods.
47
00:10:27,961 --> 00:10:29,503
Bringing a homework
assignment for you,
48
00:10:29,671 --> 00:10:30,713
so open the lab.
49
00:10:30,880 --> 00:10:32,339
Do tell.
50
00:10:32,507 --> 00:10:33,882
Be at the gates
in five minutes.
51
00:10:34,050 --> 00:10:35,092
Get off the radio.
52
00:10:35,260 --> 00:10:36,302
Well, what is it?
53
00:10:36,469 --> 00:10:38,304
Now, Milton.
54
00:10:55,864 --> 00:10:57,865
- Michonne?
- Right here.
55
00:11:06,666 --> 00:11:08,709
Shh.
56
00:11:15,508 --> 00:11:17,343
Hold that.
57
00:11:22,265 --> 00:11:24,141
Why are we being
held here?
58
00:11:26,353 --> 00:11:28,312
- We want to leave.
- You're not well enough.
59
00:11:28,480 --> 00:11:32,274
And it's dark.
You should stay the night.
60
00:11:32,442 --> 00:11:34,610
Where are we?
61
00:11:36,529 --> 00:11:39,698
That's not for me to say.
62
00:11:39,866 --> 00:11:41,867
- He'll talk to you.
- Who?
63
00:11:43,578 --> 00:11:47,289
Go check on
your patient, Doc.
64
00:11:47,457 --> 00:11:50,042
Bet you was wondering
if I was real.
65
00:11:50,210 --> 00:11:52,878
Probably hoping
I wasn't.
66
00:11:55,757 --> 00:11:58,509
Well, here I am.
67
00:12:00,053 --> 00:12:01,595
I guess this old world
gets a little smaller
68
00:12:01,763 --> 00:12:02,971
toward the end, huh?
69
00:12:03,139 --> 00:12:06,725
Ain't so many of us left
to share the air, right?
70
00:12:13,274 --> 00:12:15,818
You know,
when they found me,
71
00:12:15,985 --> 00:12:17,653
I was near bled out.
72
00:12:19,197 --> 00:12:20,447
Starving.
73
00:12:20,615 --> 00:12:22,741
Thinking to myself a bullet
74
00:12:22,909 --> 00:12:26,286
might make a good last meal.
75
00:12:26,454 --> 00:12:29,748
Take myself
a nice long nap after.
76
00:12:29,916 --> 00:12:32,334
Wait for Daryl
on the other side.
77
00:12:34,337 --> 00:12:36,255
You seen my brother?
78
00:12:39,342 --> 00:12:41,802
Not for a long time.
79
00:12:43,638 --> 00:12:45,639
Makes two of us.
80
00:12:45,807 --> 00:12:48,267
He went back for you.
81
00:12:48,435 --> 00:12:50,102
Him and Rick.
82
00:12:50,270 --> 00:12:52,855
You were already gone.
83
00:12:53,022 --> 00:12:54,815
Well...
84
00:12:54,983 --> 00:12:56,942
not all of me.
85
00:13:00,530 --> 00:13:01,947
Oh, God.
86
00:13:02,115 --> 00:13:04,783
Yeah, Rick.
87
00:13:04,951 --> 00:13:09,163
He's that prick
that cuffed me to the rooftop.
88
00:13:12,584 --> 00:13:14,084
Yeah.
89
00:13:14,252 --> 00:13:16,670
He tried.
90
00:13:16,838 --> 00:13:18,547
Daryl saw that.
91
00:13:20,175 --> 00:13:22,843
He's always been the sweet one,
my baby brother.
92
00:13:24,762 --> 00:13:26,763
He wanted
to keep looking,
93
00:13:26,931 --> 00:13:29,600
but things happen.
People died.
94
00:13:29,767 --> 00:13:32,561
A lot of them.
95
00:13:32,729 --> 00:13:35,481
Jim, Dale,
96
00:13:35,648 --> 00:13:37,858
Jacqui, Sophia...
97
00:13:41,112 --> 00:13:42,738
Amy.
98
00:13:44,699 --> 00:13:46,825
Your sister?
99
00:13:48,161 --> 00:13:49,536
Yes.
100
00:13:51,956 --> 00:13:54,500
She was a good kid.
101
00:13:56,669 --> 00:13:59,630
I'm sorry to hear it.
102
00:13:59,797 --> 00:14:02,382
There were more.
A lot more.
103
00:14:02,550 --> 00:14:04,551
We had to leave Atlanta.
104
00:14:04,719 --> 00:14:06,970
We wound up on a farm.
105
00:14:07,138 --> 00:14:09,431
Daryl stepped up.
106
00:14:09,599 --> 00:14:13,519
Became a valued member
of the group.
107
00:14:13,686 --> 00:14:15,521
Now he's dead.
108
00:14:15,688 --> 00:14:18,065
I don't know that
for sure.
109
00:14:18,233 --> 00:14:20,817
We got run off
by a herd.
110
00:14:22,237 --> 00:14:23,362
How long ago?
111
00:14:23,530 --> 00:14:26,073
Seven, eight months.
112
00:14:27,951 --> 00:14:30,202
I was separated
from the rest of them.
113
00:14:30,370 --> 00:14:32,371
Got left behind.
114
00:14:35,875 --> 00:14:39,253
I know what it feels like.
115
00:14:39,420 --> 00:14:41,547
I doubt that.
116
00:14:43,967 --> 00:14:45,968
What do you want from us?
117
00:14:53,643 --> 00:14:55,769
Damn.
118
00:14:58,940 --> 00:15:01,733
There she sits,
119
00:15:01,901 --> 00:15:04,653
four walls around her,
roof over her head,
120
00:15:04,821 --> 00:15:06,446
medicine in her veins,
121
00:15:06,614 --> 00:15:09,491
and she wants to know
what I want from her.
122
00:15:12,829 --> 00:15:16,623
I plucked you and your mute here
out of the dirt, blondie.
123
00:15:16,791 --> 00:15:19,084
Saved your asses.
124
00:15:19,252 --> 00:15:21,795
How about a thank you?
125
00:15:21,963 --> 00:15:24,298
You had a gun on us.
126
00:15:24,465 --> 00:15:26,216
Ooh, she speaks.
127
00:15:31,055 --> 00:15:35,183
Who ain't had a gun on 'em
in the past year, huh?
128
00:15:35,351 --> 00:15:36,518
Show of hands, y'all.
129
00:15:36,686 --> 00:15:38,604
Anybody?
130
00:15:38,771 --> 00:15:40,522
Hmm?
131
00:15:40,690 --> 00:15:42,608
Shumpert, Crowley.
132
00:15:42,775 --> 00:15:45,611
Y'all had a gun on y'all?
133
00:15:45,778 --> 00:15:47,446
Hell...
134
00:15:47,614 --> 00:15:49,615
I think I'd piss my pants
135
00:15:49,782 --> 00:15:53,160
if some stranger come walking up
with his mitts in his pockets.
136
00:15:53,328 --> 00:15:56,038
That'd be the son of a bitch
you'd really want to be scared of.
137
00:15:56,205 --> 00:15:58,457
Thank you.
138
00:16:22,690 --> 00:16:24,483
Sure thing.
139
00:16:26,194 --> 00:16:27,611
How you feeling?
140
00:16:27,779 --> 00:16:30,030
We want our weapons.
141
00:16:30,198 --> 00:16:31,740
Sure.
142
00:16:31,908 --> 00:16:33,992
On our way out
the front gates.
143
00:16:34,160 --> 00:16:35,994
Show us the way.
144
00:16:36,162 --> 00:16:38,413
You've kept us locked up
in this room.
145
00:16:39,957 --> 00:16:42,250
You see any bars
on the windows?
146
00:16:42,418 --> 00:16:44,002
You're being cared for.
147
00:16:44,170 --> 00:16:45,796
Under guard.
148
00:16:45,963 --> 00:16:47,297
To protect our people.
We don't know you.
149
00:16:47,465 --> 00:16:49,341
We know enough about you
to want out of this place.
150
00:16:49,509 --> 00:16:52,511
We watched you drive a knife
into the skulls of two dead men.
151
00:16:52,679 --> 00:16:54,179
What the hell was
that all about?
152
00:16:55,848 --> 00:16:56,973
They turned.
153
00:16:57,141 --> 00:16:59,017
They weren't bitten.
154
00:17:07,068 --> 00:17:09,236
Doesn't matter.
155
00:17:11,197 --> 00:17:14,032
However we die,
we all turn.
156
00:17:19,372 --> 00:17:21,873
I put them out
of their misery.
157
00:17:23,334 --> 00:17:25,794
It's not easy news
to swallow at first, but there it is.
158
00:17:25,962 --> 00:17:28,797
You're not prisoners here,
you're guests.
159
00:17:28,965 --> 00:17:31,758
If you want to leave,
as I said, you're free to do so.
160
00:17:31,926 --> 00:17:33,719
But we don't open
the gates past dusk.
161
00:17:33,886 --> 00:17:35,971
Draws too much attention.
162
00:17:36,139 --> 00:17:39,766
And you especially,
you need a solid night's sleep.
163
00:17:39,934 --> 00:17:42,853
You wouldn't last another day
out there in your condition.
164
00:17:44,522 --> 00:17:46,064
Have you brought over
to my place in the morning.
165
00:17:46,232 --> 00:17:47,441
Return your weapons.
166
00:17:47,608 --> 00:17:49,151
Extra ammo,
food for the road,
167
00:17:49,318 --> 00:17:51,319
some meds, keys to a vehicle
if you want one.
168
00:17:53,906 --> 00:17:56,074
Send you on your way.
169
00:17:56,242 --> 00:17:58,076
No hard feelings.
170
00:18:06,919 --> 00:18:08,962
Welcome to Woodbury.
171
00:18:31,277 --> 00:18:33,236
Come with me.
172
00:19:12,652 --> 00:19:14,694
Go relieve Pete
at the back gate.
173
00:19:16,405 --> 00:19:18,323
Take the spotlight.
174
00:19:20,576 --> 00:19:23,245
Are you military?
175
00:19:23,412 --> 00:19:25,997
Hardly.
Couple of vets,
176
00:19:26,165 --> 00:19:28,667
but by and large
we're self-trained.
177
00:19:28,835 --> 00:19:32,087
That's heavy artillery
they're packing.
178
00:19:32,255 --> 00:19:34,130
Some men arrive with guns,
179
00:19:34,298 --> 00:19:36,675
but most of the weapons
are scavenged over time.
180
00:19:36,843 --> 00:19:39,094
And the other side of town?
The rest of the streets?
181
00:19:39,262 --> 00:19:41,388
They're all guarded
like this?
182
00:19:45,768 --> 00:19:47,435
It can't be.
183
00:19:47,603 --> 00:19:49,729
It can
184
00:19:49,897 --> 00:19:51,189
and it is.
185
00:19:53,359 --> 00:19:54,943
Got us a creeper, Governor.
186
00:19:56,988 --> 00:19:59,072
May I?
187
00:20:00,700 --> 00:20:01,825
Thank you.
188
00:20:01,993 --> 00:20:04,411
Governor?
They call you that?
189
00:20:04,579 --> 00:20:07,539
Some nicknames stick
whether you want them to or not.
190
00:20:07,707 --> 00:20:10,876
Buzz is a nickname.
Governor is a title.
191
00:20:11,043 --> 00:20:13,295
There's a difference.
192
00:20:14,839 --> 00:20:16,172
Got him.
193
00:20:16,340 --> 00:20:18,300
He brought his buddies.
194
00:20:27,810 --> 00:20:30,186
Clear.
195
00:20:30,354 --> 00:20:32,772
We'll get them
in the morning.
196
00:20:32,940 --> 00:20:34,983
Can't leave them to rot.
197
00:20:35,151 --> 00:20:37,986
Creates an odor.
Makes people uneasy.
198
00:20:38,154 --> 00:20:40,947
What people?
There's nobody here.
199
00:20:41,115 --> 00:20:42,824
It's a ghost town.
200
00:20:42,992 --> 00:20:44,951
This way.
201
00:20:53,878 --> 00:20:56,338
You'll be more
comfortable here.
202
00:20:56,505 --> 00:20:59,424
Not the Four Seasons,
but there's a hot shower.
203
00:20:59,592 --> 00:21:01,927
Water's limited,
so keep it short.
204
00:21:04,180 --> 00:21:07,098
We got food, water,
fresh clothes.
205
00:21:07,266 --> 00:21:08,558
Hope this works.
206
00:21:16,067 --> 00:21:18,360
I know you'd feel better
with your sword,
207
00:21:18,527 --> 00:21:21,780
more secure,
but you're safe here.
208
00:21:27,453 --> 00:21:29,287
We appreciate it.
209
00:21:31,415 --> 00:21:34,793
What about the pilot?
Will he make it?
210
00:21:34,961 --> 00:21:36,711
Well, Dr. Stevens
is doing all she can.
211
00:21:36,879 --> 00:21:39,756
Now, I know you got a lot more
questions, but I got work to do.
212
00:21:39,924 --> 00:21:43,593
My man will be outside the door
if you need anything else.
213
00:21:43,761 --> 00:21:45,470
I'll see you tomorrow.
214
00:22:00,695 --> 00:22:01,861
It's real.
215
00:22:02,029 --> 00:22:04,489
You two were out there
for a long time.
216
00:22:04,657 --> 00:22:06,449
While you were,
the Governor was doing this.
217
00:22:06,617 --> 00:22:09,494
How many people
do you have here?
218
00:22:09,662 --> 00:22:11,329
73.
219
00:22:11,497 --> 00:22:14,499
Eileen's about to pop,
so her kid will make it 74.
220
00:22:14,667 --> 00:22:16,751
It's still
a work in progress,
221
00:22:16,919 --> 00:22:19,170
but Rome wasn't
built in a day.
222
00:22:19,338 --> 00:22:22,173
- That's a bold comparison.
- I think we've earned it.
223
00:22:22,341 --> 00:22:24,801
Walls haven't been breached
in well over a month.
224
00:22:24,969 --> 00:22:28,722
We haven't suffered a casualty
on the inside since early winter.
225
00:22:28,889 --> 00:22:30,515
How's that possible?
226
00:22:30,683 --> 00:22:32,892
Our Governor
set a strict curfew.
227
00:22:33,060 --> 00:22:34,811
Nobody out after dark.
228
00:22:34,979 --> 00:22:36,521
Noise and light are kept
to the bare minimum.
229
00:22:36,689 --> 00:22:37,856
Armed guards on the fence
230
00:22:38,024 --> 00:22:39,816
and patrolling the perimeter
to keep the biters away.
231
00:22:39,984 --> 00:22:42,235
I saw what your patrols do
on the way in last night.
232
00:22:42,403 --> 00:22:45,697
They had a dead one
strung up like an ornament.
233
00:22:47,992 --> 00:22:49,534
I won't make excuses,
234
00:22:49,702 --> 00:22:52,162
but those men put their lives
at risk every day
235
00:22:52,329 --> 00:22:53,496
to protect this town.
236
00:22:53,664 --> 00:22:55,540
They've lost more
than a few friends out there.
237
00:22:55,708 --> 00:22:58,251
Everybody copes
in their own way.
238
00:22:59,879 --> 00:23:01,796
But I'll raise it
with the Governor.
239
00:23:09,722 --> 00:23:11,556
Things were orderly.
240
00:23:11,724 --> 00:23:13,975
The fences held.
241
00:23:14,143 --> 00:23:15,769
People were protected.
242
00:23:15,936 --> 00:23:17,562
Food and supplies
were lasting.
243
00:23:17,730 --> 00:23:20,815
Then one of the men
inside got bit.
244
00:23:20,983 --> 00:23:23,068
Not sure how.
245
00:23:23,235 --> 00:23:25,236
He went haywire.
246
00:23:25,404 --> 00:23:27,363
Panic swept
through the camp.
247
00:23:27,531 --> 00:23:30,366
Someone opened the gate
to escape,
248
00:23:30,534 --> 00:23:33,411
others were bitten
and infected.
249
00:23:33,579 --> 00:23:35,580
Those people went crazy.
250
00:23:35,748 --> 00:23:38,374
The whole place went to hell
in a few hours.
251
00:23:38,542 --> 00:23:41,461
My team grabbed whatever
supplies and vehicles we could
252
00:23:41,629 --> 00:23:43,296
and abandoned our post.
253
00:23:55,142 --> 00:23:57,102
How many of you escaped?
254
00:23:57,269 --> 00:23:59,979
There was 10 in my group.
255
00:24:00,147 --> 00:24:02,315
We got maybe 60 miles
from the post
256
00:24:02,483 --> 00:24:04,442
before getting jammed up
on the highway.
257
00:24:04,610 --> 00:24:07,612
I took the bird up in
the air to scout ahead.
258
00:24:07,780 --> 00:24:11,324
She took a beating in the riot,
but we had no choice.
259
00:24:13,953 --> 00:24:15,703
My guys?
260
00:24:17,623 --> 00:24:20,166
No.
261
00:24:25,297 --> 00:24:27,340
Let me go find the rest.
262
00:24:27,508 --> 00:24:29,134
Bring them here
where they'll be safe.
263
00:24:29,301 --> 00:24:32,303
They're out there
waiting for you
264
00:24:32,471 --> 00:24:34,639
exposed.
265
00:24:36,267 --> 00:24:38,643
Tell me where they are,
and I promise,
266
00:24:38,811 --> 00:24:41,271
if they're still alive,
267
00:24:41,438 --> 00:24:43,231
I'll bring 'em in.
268
00:25:07,965 --> 00:25:09,966
Did you finish
your homework?
269
00:25:10,134 --> 00:25:11,926
Unfortunately, the dog's
eating it already.
270
00:25:12,094 --> 00:25:14,012
What the hell you call me?
271
00:25:14,180 --> 00:25:17,849
Hey, where are we,
back in the school yard?
272
00:25:18,017 --> 00:25:21,186
What, you want to take his lunch
money while you're at it?
273
00:25:23,230 --> 00:25:25,356
Sorry, Governor.
274
00:25:25,524 --> 00:25:28,818
Maybe I've wasted
my time with you.
275
00:25:28,986 --> 00:25:31,154
Maybe you haven't learned
anything at all.
276
00:25:31,322 --> 00:25:33,156
- He was trying to smoke in here.
- And you, I expect better.
277
00:25:33,324 --> 00:25:36,117
Keep poking the bear
and you're bound to get mauled.
278
00:25:36,285 --> 00:25:39,204
Remember that.
Tell me about the girl.
279
00:25:40,581 --> 00:25:44,000
- Name's Andrea.
- You know her?
280
00:25:44,168 --> 00:25:46,461
She from that group
in Atlanta?
281
00:25:46,629 --> 00:25:48,004
Yeah.
282
00:25:48,172 --> 00:25:50,423
Same one left me
on the roof,
283
00:25:50,591 --> 00:25:52,967
forced me
to mutilate myself.
284
00:25:54,720 --> 00:25:57,222
Does she know
your brother Daryl?
285
00:25:57,389 --> 00:26:00,016
Yeah, she did.
286
00:26:04,396 --> 00:26:05,897
Then talk to her again.
287
00:26:06,065 --> 00:26:08,024
See what else
you can find out.
288
00:26:13,656 --> 00:26:15,615
Show me something.
289
00:26:21,956 --> 00:26:23,289
What do you make of it?
290
00:26:23,457 --> 00:26:26,251
Oh, pretty
impressive, really.
291
00:26:26,418 --> 00:26:29,754
Major kudos for ingenuity.
292
00:26:29,922 --> 00:26:31,631
Take away their arms
so they can't grab you.
293
00:26:31,799 --> 00:26:34,175
Take away their jaws
so they can't bite you.
294
00:26:34,343 --> 00:26:36,594
Take away
their ability to eat,
295
00:26:36,762 --> 00:26:39,514
they lose interest
in doing so.
296
00:26:39,682 --> 00:26:40,890
They're no longer
in attack mode.
297
00:26:41,058 --> 00:26:44,185
We can be in their presence
without threat.
298
00:26:44,353 --> 00:26:47,689
They're-- they become
docile in a sense.
299
00:26:47,856 --> 00:26:49,023
Lurkers.
300
00:26:49,191 --> 00:26:50,775
Mm, docile.
301
00:26:52,236 --> 00:26:54,112
Or lurkers.
You know, whatever you like.
302
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
Why keep 'em?
303
00:26:55,447 --> 00:26:57,782
Ah, repellent.
304
00:27:01,328 --> 00:27:04,247
Camouflage.
305
00:27:07,001 --> 00:27:08,626
Walk with the biters,
306
00:27:08,794 --> 00:27:11,879
they think you're a biter.
307
00:27:12,047 --> 00:27:14,966
Low profile.
That's smart.
308
00:27:16,302 --> 00:27:18,303
They're still pretty thin.
309
00:27:18,470 --> 00:27:21,139
If they're not eating,
why don't they starve?
310
00:27:21,307 --> 00:27:22,682
They are starving.
311
00:27:22,850 --> 00:27:24,642
They just do it slower
than we do.
312
00:27:24,810 --> 00:27:28,396
Feels like we're trying
to impose logic on the chaos.
313
00:27:28,564 --> 00:27:29,939
That is not a bad thing.
314
00:27:30,107 --> 00:27:31,691
No, but what
does it buy us?
315
00:27:31,859 --> 00:27:33,651
More questions,
more theories,
316
00:27:33,819 --> 00:27:35,528
no answers.
317
00:27:35,696 --> 00:27:38,197
Not yet.
318
00:27:38,365 --> 00:27:41,242
If I could talk
to those women...
319
00:27:41,410 --> 00:27:43,036
Merle's handling it.
320
00:27:43,203 --> 00:27:46,122
I don't want to question
your judgment, Governor.
321
00:27:46,290 --> 00:27:48,249
Sure, you do.
322
00:27:48,417 --> 00:27:51,169
That's why I need you.
323
00:27:51,337 --> 00:27:52,920
That and your tea.
324
00:27:53,088 --> 00:27:54,630
Ah.
325
00:27:54,798 --> 00:27:57,091
Well, then.
326
00:27:59,845 --> 00:28:01,679
With all due respect,
327
00:28:01,847 --> 00:28:04,015
letting Merle
talk to those women
328
00:28:04,183 --> 00:28:06,142
unsupervised
is a mistake.
329
00:28:06,310 --> 00:28:09,687
Now, you've always said
every tool kit needs a hammer,
330
00:28:09,855 --> 00:28:12,982
but do you really feel the hammer
is the right tool for that job?
331
00:28:20,032 --> 00:28:21,949
Eight months?
332
00:28:22,117 --> 00:28:24,494
Hard to believe you ladies lasted
so long out there.
333
00:28:24,661 --> 00:28:26,704
Because we're women?
334
00:28:26,872 --> 00:28:28,873
Because you were alone.
335
00:28:29,041 --> 00:28:31,125
We had each other.
336
00:28:31,293 --> 00:28:33,336
Two against the world.
337
00:28:33,504 --> 00:28:35,046
It's long odds.
338
00:28:35,214 --> 00:28:36,839
We managed.
339
00:28:37,007 --> 00:28:39,842
- Oh, we're impressed.
- Very.
340
00:28:40,010 --> 00:28:42,804
Survival in the wild
is tough sledding.
341
00:28:42,971 --> 00:28:45,223
Wake up every morning
on the ground wondering
342
00:28:45,391 --> 00:28:47,058
if today is the day.
343
00:28:47,226 --> 00:28:49,435
Will it be quick and final
344
00:28:49,603 --> 00:28:52,271
or slow and, well,
without end?
345
00:28:52,439 --> 00:28:55,149
Will someone have the good
sense to kill my brain,
346
00:28:55,317 --> 00:28:57,360
or will I come back
as one of them?
347
00:28:57,528 --> 00:29:00,405
Do you think
they remember anything?
348
00:29:00,572 --> 00:29:02,323
The person they once were?
349
00:29:02,491 --> 00:29:04,158
I don't think about it.
350
00:29:08,956 --> 00:29:12,583
Milton believes there might be
a trace of the person they were
351
00:29:12,751 --> 00:29:14,669
still trapped inside.
352
00:29:14,837 --> 00:29:17,380
Like an echo.
353
00:29:17,548 --> 00:29:20,341
Surely it must
have crossed your mind.
354
00:29:21,927 --> 00:29:23,761
At one time, yeah.
355
00:29:23,929 --> 00:29:25,888
Right before
it tried to bite me.
356
00:29:27,599 --> 00:29:29,142
And then you killed it?
357
00:29:29,309 --> 00:29:31,936
I say "it" only because
no one here
358
00:29:32,104 --> 00:29:34,397
likes to refer
to them as him...
359
00:29:36,608 --> 00:29:39,527
or her. Ahem.
360
00:29:42,072 --> 00:29:45,199
The two you had in chains,
who were they?
361
00:29:48,620 --> 00:29:51,038
The way you
controlled them,
362
00:29:51,206 --> 00:29:53,499
used them to your benefit.
363
00:29:53,667 --> 00:29:57,128
You did know them,
didn't you?
364
00:29:59,631 --> 00:30:00,882
Let them eat.
365
00:30:01,049 --> 00:30:03,968
My apologies.
366
00:30:06,972 --> 00:30:10,391
So what you have here,
you expect it to hold?
367
00:30:10,559 --> 00:30:13,853
What if a herd
comes through?
368
00:30:14,021 --> 00:30:15,646
It'll hold.
369
00:30:20,903 --> 00:30:22,320
What's your secret?
370
00:30:23,614 --> 00:30:25,156
Really big walls.
371
00:30:26,950 --> 00:30:28,493
That soldier
had walls, too,
372
00:30:28,660 --> 00:30:31,954
and we all know
how that turned out.
373
00:30:35,334 --> 00:30:36,918
I guess we do.
374
00:30:39,546 --> 00:30:42,673
The real secret is what goes
on within these walls.
375
00:30:44,301 --> 00:30:46,010
It's about getting back
to who we were.
376
00:30:46,178 --> 00:30:47,845
Who we really are.
377
00:30:48,013 --> 00:30:50,848
They're just waiting
to be saved.
378
00:30:51,016 --> 00:30:53,518
People here have homes,
medical care,
379
00:30:53,685 --> 00:30:56,646
kids go to school,
adults have jobs to do.
380
00:30:56,813 --> 00:30:59,982
There's a sense of purpose.
We're a community.
381
00:31:00,150 --> 00:31:01,859
With a lot of guns
and ammunition.
382
00:31:02,027 --> 00:31:04,695
- Never hurts.
- And really big walls.
383
00:31:04,863 --> 00:31:07,990
And men willing to risk
everything to defend them.
384
00:31:08,158 --> 00:31:10,576
Compromise our safety,
385
00:31:10,744 --> 00:31:13,204
destroy our community,
386
00:31:13,372 --> 00:31:16,249
I'll die before
I'll let that happen.
387
00:31:29,680 --> 00:31:34,225
Looks like you're sitting pretty
at the end of the world.
388
00:31:34,393 --> 00:31:37,728
Do I strike you as the kind
of man who sits pretty?
389
00:31:37,896 --> 00:31:40,147
You reap what you sow.
390
00:31:40,315 --> 00:31:41,899
We're the seed.
391
00:31:42,067 --> 00:31:44,569
Now winter has passed,
it's time to harvest.
392
00:31:44,736 --> 00:31:47,196
Time to hope?
393
00:31:47,364 --> 00:31:50,866
We're going out there
and we're taking back what's ours.
394
00:31:52,786 --> 00:31:54,412
Civilization.
395
00:31:54,580 --> 00:31:57,832
We will rise again.
396
00:31:58,000 --> 00:32:01,586
Only this time we won't
be eating each other.
397
00:32:17,853 --> 00:32:19,687
To civilization, then.
398
00:32:22,149 --> 00:32:24,609
Excuse me.
399
00:32:26,695 --> 00:32:28,362
How's the tea?
400
00:32:37,914 --> 00:32:40,583
Sorry to cut breakfast short,
but this can't wait.
401
00:32:40,751 --> 00:32:42,627
We want our weapons.
402
00:32:42,794 --> 00:32:44,128
Well, we can make this
meal to go
403
00:32:44,296 --> 00:32:45,963
and your weapons
will be waiting outside,
404
00:32:46,131 --> 00:32:48,424
but you should
take time to relax.
405
00:32:48,592 --> 00:32:51,093
Get your strength back.
406
00:32:51,261 --> 00:32:54,221
Have a look around.
Who knows?
407
00:32:54,389 --> 00:32:56,515
You might like
what you see.
408
00:33:09,988 --> 00:33:11,656
I don't trust him.
409
00:33:11,823 --> 00:33:14,325
Why not?
410
00:33:16,662 --> 00:33:19,288
Have you ever
trusted anybody?
411
00:33:19,456 --> 00:33:21,582
Yeah.
412
00:33:21,750 --> 00:33:24,669
Then give this a day or two,
that's all I'm asking.
413
00:33:24,836 --> 00:33:26,671
Some time to get
our shit together.
414
00:33:26,838 --> 00:33:29,048
My shit never stopped
being together.
415
00:33:29,216 --> 00:33:32,176
Didn't look that way when Milton
asked about your walkers.
416
00:33:32,344 --> 00:33:34,679
I'm surprised he didn't
get a fork in his eye.
417
00:33:34,846 --> 00:33:36,347
It was none of his
damn business.
418
00:33:36,515 --> 00:33:38,015
I guess it's none
of mine, either.
419
00:33:41,186 --> 00:33:44,188
Seven months together,
all we've been through,
420
00:33:44,356 --> 00:33:47,024
I still feel like
I hardly know you.
421
00:33:49,361 --> 00:33:52,238
I'm sorry, it's the truth.
You know everything about me.
422
00:33:52,406 --> 00:33:54,699
You know enough.
423
00:33:56,702 --> 00:33:59,245
Those walkers were with us
all winter long,
424
00:33:59,413 --> 00:34:03,541
protecting us, and you took them
out without any hesitation.
425
00:34:03,709 --> 00:34:05,876
- That had--
- It was easier than you think.
426
00:34:35,574 --> 00:34:37,450
Vehicle approaching,
Corporal.
427
00:34:45,417 --> 00:34:47,042
All right, stay alert.
428
00:34:56,428 --> 00:34:58,220
Hey, hey, hey, hey!
Don't shoot!
429
00:34:58,388 --> 00:35:00,014
Identify yourself.
430
00:35:00,182 --> 00:35:03,184
Hey, hey, hey, hey!
We found your guy.
431
00:35:03,351 --> 00:35:06,353
Wells.
Lieutenant Wells.
432
00:35:06,521 --> 00:35:09,190
His chopper went down.
433
00:35:09,357 --> 00:35:10,733
Where is he?
434
00:35:10,901 --> 00:35:13,486
We got a little settlement.
Now, he's badly hurt.
435
00:35:13,653 --> 00:35:15,112
But he's alive.
436
00:35:15,280 --> 00:35:17,656
The other guys didn't
make it, I'm sorry.
437
00:35:17,824 --> 00:35:20,951
But Wells, he told me
I would find you here.
438
00:35:21,119 --> 00:35:22,620
Wants me to bring
you to him.
439
00:35:22,788 --> 00:35:24,622
They found Wells.
They got him. They found him.
440
00:35:24,790 --> 00:35:26,957
We sure did.
We found you, too.
441
00:36:27,978 --> 00:36:31,272
Never waste a bullet, son.
442
00:36:31,439 --> 00:36:33,816
Pick up the rest
of these weapons.
443
00:36:33,984 --> 00:36:35,484
Yes, sir.
444
00:36:54,254 --> 00:36:56,630
Go put a merciful end
to that young man's days.
445
00:37:05,432 --> 00:37:07,725
Let's see what Uncle Sam
brought us, shall we?
446
00:38:12,248 --> 00:38:14,959
We brought in three
new people yesterday.
447
00:38:16,503 --> 00:38:19,797
One was a helicopter pilot
with a National Guard outfit.
448
00:38:21,841 --> 00:38:25,135
Even though
he's clinging to life,
449
00:38:25,303 --> 00:38:28,138
he told us about his convoy
on the highway,
450
00:38:28,306 --> 00:38:30,849
his men.
451
00:38:35,897 --> 00:38:39,984
I promised I'd bring
them back here alive.
452
00:38:43,238 --> 00:38:45,823
But they didn't
have our walls
453
00:38:45,991 --> 00:38:48,575
or our fences.
454
00:38:52,205 --> 00:38:54,498
Biters got there
before we did.
455
00:38:56,584 --> 00:38:59,420
Now, the men had trucks,
the trucks had weapons,
456
00:38:59,587 --> 00:39:02,506
food, medicine,
things we need.
457
00:39:02,674 --> 00:39:05,134
Now, we didn't know them,
458
00:39:05,301 --> 00:39:07,636
but we'll honor
their sacrifice
459
00:39:07,804 --> 00:39:10,848
by not taking what
we have here for granted.
460
00:39:11,016 --> 00:39:14,268
Won't be long before dark,
so go on home.
461
00:39:15,562 --> 00:39:17,396
Be thankful
for what you have.
462
00:39:19,941 --> 00:39:21,775
Watch out
for each other.
463
00:39:36,124 --> 00:39:37,958
You're still here.
464
00:39:38,126 --> 00:39:40,252
Anything I can do?
465
00:39:40,420 --> 00:39:42,504
No, nothing tonight.
466
00:39:44,632 --> 00:39:46,341
Long day?
467
00:39:46,509 --> 00:39:49,386
Haven't had many
short ones lately.
468
00:39:49,554 --> 00:39:51,346
Good night.
469
00:39:52,849 --> 00:39:54,600
So what's your real name?
470
00:39:54,768 --> 00:39:57,144
If it's not asking
too much.
471
00:40:01,983 --> 00:40:04,109
I never tell.
472
00:40:05,570 --> 00:40:07,446
Never say never.
473
00:40:17,207 --> 00:40:19,041
Never.
32402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.