All language subtitles for The.Honourable.Woman.S01E06.The.Mother.Line.1080p.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,321 Who do you trust? 2 00:00:02,441 --> 00:00:04,721 Samir Meshal. He's dead. 3 00:00:04,841 --> 00:00:06,001 A suicide. 4 00:00:06,121 --> 00:00:07,161 How do you know? 5 00:00:07,281 --> 00:00:11,681 The Israeli Government has, er... had no hand in this. 6 00:00:11,801 --> 00:00:12,881 Nessa Stein. 7 00:00:13,001 --> 00:00:16,281 Not quite the woman she appears to be. 8 00:00:16,401 --> 00:00:18,161 By how they appear? 9 00:00:20,001 --> 00:00:21,201 Kasim! 10 00:00:21,321 --> 00:00:23,001 What they do? 11 00:00:23,121 --> 00:00:26,161 Seven years ago, The Stein Group launched its first phase 12 00:00:26,281 --> 00:00:30,081 of the telecommunications roll-out into the Palestinian territories. 13 00:00:30,201 --> 00:00:34,321 How come it was Ephra Stein that launched it and not his sister? 14 00:00:34,441 --> 00:00:36,681 Lay the cable. And when they're down, 15 00:00:36,801 --> 00:00:39,361 there's something else we want you to do. 16 00:00:39,481 --> 00:00:42,561 How come he was in the lead back then, 17 00:00:42,681 --> 00:00:44,361 but now their roles are reversed? 18 00:00:44,481 --> 00:00:48,921 If it gets your sister out, you'll have to step down as head of the company 19 00:00:49,041 --> 00:00:51,321 and then you have to put Nessa in your place. 20 00:00:51,441 --> 00:00:52,761 What does she want Nessa Stein to achieve? 21 00:00:52,881 --> 00:00:55,161 Equality of opportunity between Palestine and Israel. 22 00:00:55,281 --> 00:00:58,681 Jalal El-Amin. To what do I owe this honour? 23 00:00:58,801 --> 00:01:02,761 Your third-phase cabling contract into the West Bank. 24 00:01:02,881 --> 00:01:05,961 We're now in a position to bid for this. 25 00:01:21,001 --> 00:01:24,881 Your sister's kidnapping, the child's kidnapping, your academy. 26 00:01:25,001 --> 00:01:26,721 I think it's all connected. 27 00:01:26,841 --> 00:01:28,881 It's a wiretap, Mr Zahary. 28 00:01:29,001 --> 00:01:30,641 You asked me to trust you. 29 00:01:30,761 --> 00:01:32,601 And you should, you should! 30 00:01:32,721 --> 00:01:34,361 Not this time. 31 00:01:34,481 --> 00:01:36,521 For Christ's sakes, Nessa. 32 00:01:36,641 --> 00:01:40,361 One thread to pull it all together. And all I have to do is find it. 33 00:01:40,481 --> 00:01:42,321 So, when you think about it like that... 34 00:01:42,441 --> 00:01:44,281 Nessa Stein's leaving her house. 35 00:01:45,321 --> 00:01:46,561 Alone. 36 00:01:47,881 --> 00:01:49,841 ...it's a wonder we trust anyone at all. 37 00:02:36,321 --> 00:02:38,001 Do you have a bed at least? 38 00:02:38,121 --> 00:02:39,521 Not for you. 39 00:02:41,801 --> 00:02:43,361 OK, I'm used to a sofa. 40 00:02:45,841 --> 00:02:46,881 How about the floor? 41 00:02:49,401 --> 00:02:52,161 You might have to warm me up a bit first. 42 00:02:53,321 --> 00:02:54,681 Maybe I want you cold. 43 00:03:15,761 --> 00:03:18,121 Now I want you to try and get out. 44 00:03:31,321 --> 00:03:33,281 I don't know if I want to play this game. 45 00:03:33,401 --> 00:03:34,601 Who said it was a game? 46 00:03:44,801 --> 00:03:49,481 I know you. I knew you the minute I first saw you. 47 00:03:50,841 --> 00:03:51,881 OK. 48 00:03:53,441 --> 00:03:57,641 So how do you think you're gonna look on TV after I've broken your nose? 49 00:03:57,761 --> 00:03:59,281 Don't break my nose. 50 00:04:00,361 --> 00:04:02,601 Not a good look for all those good deeds? 51 00:04:05,241 --> 00:04:07,201 I said the fucking floor. 52 00:04:15,561 --> 00:04:18,961 I bet you've been doing this for years, haven't you? 53 00:04:23,161 --> 00:04:24,641 And you've always got away with it... 54 00:04:26,921 --> 00:04:28,721 ...because people didn't know who you were. 55 00:04:33,321 --> 00:04:34,961 But now they do... 56 00:04:38,921 --> 00:04:41,441 ...and you didn't think about that, did you? 57 00:04:44,001 --> 00:04:45,281 Big, clever girl. 58 00:04:46,841 --> 00:04:50,481 Still, I bet it won't happen again, will it? 59 00:04:51,761 --> 00:04:53,601 So I'd better make the most of it. 60 00:04:53,721 --> 00:04:55,161 Let me go. 61 00:04:57,441 --> 00:04:58,921 Baroness Stein... 62 00:04:59,041 --> 00:05:00,481 Let me go. 63 00:05:02,121 --> 00:05:03,521 No! 64 00:05:29,601 --> 00:05:31,921 Modeh ani I'faneykha. 65 00:05:44,241 --> 00:05:45,281 Don't be afraid. 66 00:05:48,521 --> 00:05:50,481 I'm safe. 67 00:05:51,361 --> 00:05:53,041 I can't do this. 68 00:06:00,241 --> 00:06:03,641 If it's the price...for a nation. 69 00:06:54,881 --> 00:06:56,041 Hello? 70 00:07:09,121 --> 00:07:10,521 Nessa Stein? 71 00:07:15,401 --> 00:07:19,881 Er, my...my name's Max Boorman, we need to get you to hospital. 72 00:07:20,001 --> 00:07:21,161 Go away. 73 00:07:21,281 --> 00:07:22,321 You need help. 74 00:07:22,441 --> 00:07:24,641 I know who you work for. Go away. 75 00:07:24,761 --> 00:07:25,681 You need help. 76 00:07:25,801 --> 00:07:27,121 You think 77 00:07:29,441 --> 00:07:31,281 We need to get you to a hospital. 78 00:07:35,681 --> 00:07:36,921 No hospitals. 79 00:07:37,041 --> 00:07:38,801 No, no, no, no. Somewhere private. 80 00:07:38,921 --> 00:07:40,721 I can take you somewhere private. 81 00:07:40,841 --> 00:07:46,481 Ah, so what, they'll sell the story to The Telegraph instead of The Sun? 82 00:07:46,601 --> 00:07:48,281 No-one's selling any stories. 83 00:07:50,161 --> 00:07:54,681 Why? Are they bound by the Official Secrets Act? 84 00:07:54,801 --> 00:07:56,121 Er, something like that. 85 00:07:56,241 --> 00:07:57,841 It owns them? 86 00:08:00,121 --> 00:08:02,361 And not a damn thing they can do about it. 87 00:08:34,641 --> 00:08:35,841 Baroness Stein. 88 00:08:47,761 --> 00:08:49,521 Fuck's sake. 89 00:08:49,641 --> 00:08:51,281 His name's Tom Crace. 90 00:08:52,841 --> 00:08:56,281 He's an accountant with two HMRC investigations pending. 91 00:08:57,801 --> 00:09:02,401 Married 11 years, two children, youngest 2, a girl, Melanie. 92 00:09:04,521 --> 00:09:07,241 The flat he attacked you in belongs to his company. 93 00:09:07,361 --> 00:09:10,721 There's a culture of casual sex and blind eyes. 94 00:09:10,841 --> 00:09:12,161 But not for rape... 95 00:09:13,761 --> 00:09:15,481 ...that's off books - 96 00:09:15,601 --> 00:09:17,521 even for a bent accountant. 97 00:09:19,161 --> 00:09:21,761 He's tidying up now. A blood sample's been taken. 98 00:09:21,881 --> 00:09:26,881 He says he's not got HIV or Heps or anything. 99 00:09:28,561 --> 00:09:29,841 You arrested him? 100 00:09:29,961 --> 00:09:32,081 Do you want us to? 101 00:09:36,401 --> 00:09:37,401 No. 102 00:09:38,481 --> 00:09:39,441 Sure? 103 00:09:44,401 --> 00:09:47,561 So, you'll be given a number to call in 48hrs 104 00:09:47,681 --> 00:09:49,761 for the full plethora of results. 105 00:09:49,881 --> 00:09:52,241 You need to give me a code word. 106 00:09:53,481 --> 00:09:54,801 Fucking idiot. 107 00:09:58,001 --> 00:09:59,121 Atika. 108 00:09:59,241 --> 00:10:03,441 A-T-I-K... 109 00:10:03,561 --> 00:10:06,361 Doesn't matter - you just have to say it when you phone. 110 00:10:06,481 --> 00:10:11,561 ...A-T-I-K-A. 111 00:10:16,521 --> 00:10:17,521 OK. 112 00:10:19,321 --> 00:10:20,801 Let's get you home. 113 00:10:30,561 --> 00:10:31,801 I know what happened... 114 00:10:32,921 --> 00:10:33,961 ...in Gaza... 115 00:10:35,161 --> 00:10:36,361 ...to you and Atika. 116 00:10:44,561 --> 00:10:45,841 Can I ask you a question? 117 00:10:47,441 --> 00:10:49,681 You're going to anyway, so just do it. 118 00:10:51,121 --> 00:10:53,841 What happened tonight, has it happened before? 119 00:10:56,241 --> 00:10:58,081 Did it happen then? 120 00:10:58,201 --> 00:11:00,521 What's it say in my file? 121 00:11:02,241 --> 00:11:03,241 It doesn't. 122 00:11:05,481 --> 00:11:06,841 Why do you need to know? 123 00:11:09,881 --> 00:11:11,321 I want to help. 124 00:11:12,721 --> 00:11:14,841 You want to help me, or you? 125 00:11:18,001 --> 00:11:19,241 Both of us. 126 00:11:23,401 --> 00:11:26,521 All you spies need to coordinate better. 127 00:11:28,321 --> 00:11:30,161 Coordinate with who? 128 00:11:30,281 --> 00:11:33,481 With your colleague - Monica Chatwin. 129 00:11:36,761 --> 00:11:38,641 I wouldn't say she's a colleague. 130 00:11:39,921 --> 00:11:41,241 More a competitor. 131 00:11:43,441 --> 00:11:44,801 So she wants your job. 132 00:11:46,201 --> 00:11:49,081 Unless, maybe, 133 00:11:49,201 --> 00:11:50,961 you help me out a little. 134 00:11:52,121 --> 00:11:54,081 Why would I want to do that? 135 00:12:01,161 --> 00:12:02,641 Oh, my God! 136 00:12:04,441 --> 00:12:06,521 I was hit by a car. 137 00:12:09,761 --> 00:12:10,921 Deliberately? 138 00:12:12,321 --> 00:12:13,321 What? 139 00:12:14,801 --> 00:12:16,281 Who hit you? 140 00:12:18,881 --> 00:12:21,521 Frances, aren't you supposed to be in Tel Aviv? 141 00:12:24,241 --> 00:12:25,801 There's something you need to see. 142 00:12:25,921 --> 00:12:26,961 What? 143 00:12:35,161 --> 00:12:37,161 OK. 144 00:12:38,721 --> 00:12:39,961 Thank you. 145 00:12:44,041 --> 00:12:45,121 It's been claimed. 146 00:12:46,321 --> 00:12:47,521 Who by? 147 00:12:47,641 --> 00:12:49,161 Samarian Defence League. 148 00:12:53,641 --> 00:12:54,841 Yaniv Levi. 149 00:12:55,881 --> 00:12:56,881 You've heard of him. 150 00:12:59,001 --> 00:13:00,281 Horrible... 151 00:13:01,521 --> 00:13:03,641 ...horrible Israeli terrorist. 152 00:13:04,761 --> 00:13:06,441 Mm, he's a very bad boy. 153 00:13:07,481 --> 00:13:08,521 Why did they kill him? 154 00:13:09,641 --> 00:13:15,641 Pro-Palestinian statements to the press intent on exposing Israeli corruption. 155 00:13:15,761 --> 00:13:17,721 Our institution's not corrupt. 156 00:13:20,081 --> 00:13:22,321 Except that's not what he found, is it? 157 00:13:24,081 --> 00:13:25,281 But it isn't. 158 00:13:25,401 --> 00:13:27,001 Who told you that? 159 00:13:27,121 --> 00:13:28,361 Your brother? 160 00:13:31,281 --> 00:13:33,521 Because he runs that side of things now, doesn't he? 161 00:13:33,641 --> 00:13:37,401 Has done for, what, seven years? 162 00:13:37,521 --> 00:13:39,121 And do you trust him? 163 00:13:39,241 --> 00:13:40,601 He's my brother. 164 00:13:40,721 --> 00:13:42,881 That's not what I asked. 165 00:13:43,961 --> 00:13:44,961 Yes, it is. 166 00:13:46,281 --> 00:13:49,801 So you think, if he'd been targeted covertly by the Israeli military, 167 00:13:49,921 --> 00:13:52,161 he'd have had the strength to stand up to them. 168 00:13:53,201 --> 00:13:54,921 All on his own. 169 00:13:55,041 --> 00:13:56,601 He's not on his own. 170 00:13:58,521 --> 00:14:00,841 Mmm... He's got me. 171 00:14:00,961 --> 00:14:02,881 Couldn't that be the problem? 172 00:14:05,881 --> 00:14:07,281 What if he wishes he was? 173 00:14:08,361 --> 00:14:11,601 What if he wanted to feel he was in control of things again, 174 00:14:11,721 --> 00:14:15,241 like he used to be - before his little sister took his job? 175 00:14:15,361 --> 00:14:16,841 He didn't want it. 176 00:14:16,961 --> 00:14:18,041 And why was that? 177 00:14:19,761 --> 00:14:21,161 Are you trying to help? 178 00:14:21,281 --> 00:14:23,121 Oh, yeah, I really am. 179 00:14:25,081 --> 00:14:26,401 Doesn't feel like it. 180 00:14:28,481 --> 00:14:33,321 Feels like you're trying to put a split right in the heart of this business. 181 00:14:33,441 --> 00:14:35,081 Unless it's already there. 182 00:14:39,121 --> 00:14:42,561 Oh, I need to rest. 183 00:14:45,361 --> 00:14:46,961 What about the press? 184 00:14:50,721 --> 00:14:52,521 I'll do it. 185 00:14:52,641 --> 00:14:54,161 Looking like that? 186 00:14:57,361 --> 00:14:58,961 Give it to your brother. 187 00:14:59,081 --> 00:15:00,841 Although be careful, 188 00:15:00,961 --> 00:15:03,041 that's a lot of pressure. 189 00:15:03,161 --> 00:15:04,521 Sure he can take it? 190 00:15:05,921 --> 00:15:07,321 What are you trying to prove? 191 00:15:07,441 --> 00:15:10,041 My point. But you don't have to answer. 192 00:15:11,201 --> 00:15:12,241 I'll just wait until 193 00:15:12,361 --> 00:15:14,521 I see who you decide to put in front of the camera. 194 00:15:24,881 --> 00:15:26,801 - Kasim's kidnappers... - What? 195 00:15:30,041 --> 00:15:31,561 You don't think this is connected? 196 00:15:31,681 --> 00:15:33,361 Do you? 197 00:15:33,481 --> 00:15:38,441 When it comes to Israel and Palestine - isn't everything? 198 00:15:43,881 --> 00:15:45,601 Thank you for taking me home. 199 00:16:38,561 --> 00:16:41,881 Obviously, this tragic event is of huge concern 200 00:16:42,001 --> 00:16:44,681 to the Stein Foundation and to the Kidma Academy. 201 00:16:44,801 --> 00:16:47,321 But at this point, I am sure you'll understand, 202 00:16:47,441 --> 00:16:49,801 it is not appropriate for us to make any comment 203 00:16:49,921 --> 00:16:54,681 on anything until the facts of this situation are completely understood. 204 00:16:54,801 --> 00:16:58,201 Except, of course, for us to reiterate our heartfelt condolences 205 00:16:58,321 --> 00:17:00,641 to Shimon Ben-Reuven's family - 206 00:17:00,761 --> 00:17:03,161 the private expressions of which, I'm sure you will agree, 207 00:17:03,281 --> 00:17:04,881 should remain just that. 208 00:17:06,561 --> 00:17:07,681 Was he murdered? 209 00:17:14,521 --> 00:17:17,201 Your person is making a statement to the press? 210 00:17:17,321 --> 00:17:18,761 Yes. 211 00:17:18,881 --> 00:17:21,801 Denouncing these terrible things, I'm sure. 212 00:17:23,121 --> 00:17:25,841 What happened was undeniably a tragedy. 213 00:17:25,961 --> 00:17:29,441 We're not yet in a position to pinpoint exactly the cause. 214 00:17:31,161 --> 00:17:33,361 Your academy was in cahoots with the IDF. 215 00:17:34,681 --> 00:17:36,441 We can't say that for sure. 216 00:17:36,561 --> 00:17:41,041 I can reassure you, without a doubt, that if we discover anything 217 00:17:41,161 --> 00:17:45,361 to support that claim, I will condemn the academy without reservation. 218 00:17:46,561 --> 00:17:50,961 If you discover? Isn't that exactly what this teacher's done? 219 00:17:51,081 --> 00:17:52,841 What else got him killed? 220 00:17:52,961 --> 00:17:56,721 It appears to be because of the comments that he made to the press. 221 00:17:56,841 --> 00:17:59,241 We don't know yet if what he said was true. 222 00:17:59,361 --> 00:18:01,761 Yaniv Levi is an Israeli attack dog... 223 00:18:03,161 --> 00:18:04,401 ...and they just let him off the leash. 224 00:18:05,441 --> 00:18:08,161 We don't know that. Not yet. 225 00:18:08,281 --> 00:18:11,641 I know it. Someone had to pay him. 226 00:18:11,761 --> 00:18:13,641 I'm not sure he's a gun for hire. 227 00:18:14,761 --> 00:18:18,641 He always has a price, of course he does, what Jew doesn't? 228 00:18:21,641 --> 00:18:24,401 The contract you're bidding for. 229 00:18:27,121 --> 00:18:29,481 For obvious reasons, 230 00:18:29,601 --> 00:18:33,281 the companies we work with need to be scrupulously neutral. 231 00:18:35,281 --> 00:18:39,521 A comment like the one you just made could devastate our activities. 232 00:18:39,641 --> 00:18:43,561 Which brings me to the background check 233 00:18:43,681 --> 00:18:46,001 I've had drawn up on your company. 234 00:18:47,521 --> 00:18:50,801 It doesn't exactly make for an even-handed read, does it? 235 00:18:54,361 --> 00:18:55,561 Doesn't matter. 236 00:18:56,681 --> 00:18:58,721 Well, it matters to me. 237 00:18:58,841 --> 00:19:02,241 It doesn't matter what I say or what you read there. 238 00:19:03,521 --> 00:19:05,081 You're going to give me the contract. 239 00:19:05,201 --> 00:19:08,361 No, Jalal El-Amin, I'm not. 240 00:19:09,601 --> 00:19:10,841 Yes, you are. 241 00:19:10,961 --> 00:19:14,001 Because then your secret will be safe. 242 00:19:18,761 --> 00:19:19,761 Mm... 243 00:19:29,761 --> 00:19:31,681 Why have you taken so long? 244 00:19:34,041 --> 00:19:35,961 We didn't expect to have to do this. 245 00:19:37,001 --> 00:19:38,161 To take a child. 246 00:19:39,321 --> 00:19:40,281 Replace Samir Meshal. 247 00:19:40,401 --> 00:19:42,921 And what is he supposed to do? 248 00:19:43,041 --> 00:19:45,281 We need a Palestinian standing by your side. 249 00:19:45,401 --> 00:19:46,921 Looking over my shoulder. 250 00:19:47,041 --> 00:19:48,001 Yes. 251 00:19:49,641 --> 00:19:50,561 Why? 252 00:19:50,681 --> 00:19:52,601 Because we have to be certain. 253 00:19:52,721 --> 00:19:53,761 Of what? 254 00:19:55,681 --> 00:19:58,041 That you are everything you say. 255 00:20:12,321 --> 00:20:13,561 Mr Zahary. 256 00:20:16,001 --> 00:20:18,001 Looks like we're flying out together. 257 00:20:22,041 --> 00:20:24,081 How did you find that out? 258 00:20:24,201 --> 00:20:29,401 Luck! Lady Luck! She's been chasing me all my life... 259 00:20:29,521 --> 00:20:30,641 brazen hussy! 260 00:20:30,761 --> 00:20:32,081 My daughter. 261 00:20:33,121 --> 00:20:37,161 Would you please be so kind as to offer me one of your pomegranate shakes? 262 00:20:37,281 --> 00:20:39,681 No ice, please, and a straw. 263 00:20:40,881 --> 00:20:45,321 It's good for the grey cells, pomegranate, stops you going ga-ga. 264 00:20:45,441 --> 00:20:47,801 We shouldn't be talking, Mr Zahary. 265 00:20:47,921 --> 00:20:49,841 Oh, the fuck? 266 00:20:49,961 --> 00:20:52,321 I once got caught in São Paulo in fog. 267 00:20:52,441 --> 00:20:56,961 For six whole hours, I did nothing but talk to Nazis. 268 00:20:58,401 --> 00:20:59,521 Thank you, darling. 269 00:21:04,641 --> 00:21:08,321 You see, people think I'm very stupid... 270 00:21:08,441 --> 00:21:09,561 I'm sure they don't. 271 00:21:09,681 --> 00:21:12,961 Oh, no, no, they do, they do - on the technical side of things, 272 00:21:13,081 --> 00:21:16,841 they think I don't know my Tier IIIs from my PSTNs 273 00:21:16,961 --> 00:21:21,441 to my PABXs...and, let's face it, it is fucking boring. 274 00:21:22,481 --> 00:21:25,241 But I'm going to let you in on a secret now. 275 00:21:28,041 --> 00:21:29,161 I do know. 276 00:21:31,081 --> 00:21:32,001 Everything. 277 00:21:32,121 --> 00:21:36,121 But I don't allow them to know that I know 278 00:21:36,241 --> 00:21:42,001 because then I can look at them without them knowing that I really do. 279 00:21:42,121 --> 00:21:43,041 You follow me? 280 00:21:43,161 --> 00:21:44,921 I think so. 281 00:21:45,041 --> 00:21:49,521 OK, so let me say this in plain English so we don't have to 282 00:21:49,641 --> 00:21:54,041 speak in capital letters, even though now you know that I can. 283 00:21:54,161 --> 00:21:57,601 That sniffer you've found, is it still up and running? 284 00:21:57,721 --> 00:21:58,641 Yes. 285 00:21:58,761 --> 00:22:03,241 So whoever's listening doesn't know that you've found it. 286 00:22:03,361 --> 00:22:04,641 Correct. 287 00:22:04,761 --> 00:22:06,361 Good. 288 00:22:06,481 --> 00:22:10,121 So what that device does is it duplicates all the information 289 00:22:10,241 --> 00:22:12,081 that goes along the mother line 290 00:22:12,201 --> 00:22:15,401 and then this material is re-routed back into the system 291 00:22:15,521 --> 00:22:20,521 until, eventually, it reaches the decoders of whoever's listening. 292 00:22:20,641 --> 00:22:22,161 Am I right? 293 00:22:23,201 --> 00:22:24,201 You're right. 294 00:22:27,601 --> 00:22:28,761 See? 295 00:22:31,961 --> 00:22:33,321 So, do you know why I'm a billionaire? 296 00:22:36,681 --> 00:22:41,041 Cos everything, every single thing on a telecommunications network, 297 00:22:41,161 --> 00:22:43,041 is monetarised. 298 00:22:43,161 --> 00:22:48,001 Every little bit of traffic that uses a line is paid for by someone, somewhere. 299 00:22:48,121 --> 00:22:50,961 And in order for that to be done, 300 00:22:51,081 --> 00:22:56,241 every single one of those lines has to have a number. 301 00:22:57,641 --> 00:23:00,321 Now, do you know who does the itemised billing 302 00:23:00,441 --> 00:23:02,361 for all those millions of numbers? 303 00:23:04,401 --> 00:23:06,721 My company. 304 00:23:06,841 --> 00:23:10,401 So if you look into that sniffer, 305 00:23:10,521 --> 00:23:13,801 you'll find the lines and the numbers that it uses. 306 00:23:13,921 --> 00:23:16,961 And then, if you give those numbers to me... 307 00:23:18,801 --> 00:23:21,441 ...I can find out who is paying the bill. 308 00:23:23,161 --> 00:23:25,481 Does that make sense to you? 309 00:23:31,681 --> 00:23:34,801 Ugh, truly, that is disgusting! 310 00:24:54,241 --> 00:24:55,721 Am I safe? 311 00:24:59,481 --> 00:25:01,881 I have a family, three children. 312 00:25:03,441 --> 00:25:06,241 I am engineer, I understand there are risks, 313 00:25:06,361 --> 00:25:07,841 particularly working where I do. 314 00:25:07,961 --> 00:25:09,041 But this... 315 00:25:12,521 --> 00:25:14,761 Am I safe, Baroness Stein? 316 00:25:14,881 --> 00:25:16,441 From whom? 317 00:25:21,481 --> 00:25:22,481 From you. 318 00:26:09,641 --> 00:26:13,641 Daddy used to play on this as a boy, so be very careful... 319 00:26:14,761 --> 00:26:18,761 ...and, er, you know, watch where you're putting your feet. 320 00:26:21,161 --> 00:26:24,761 Nessa! The woman in black! Are you all right? 321 00:26:24,881 --> 00:26:26,481 Oh, Ephra... 322 00:26:26,601 --> 00:26:28,041 What? 323 00:26:29,521 --> 00:26:31,241 You've ruined us! 324 00:26:32,401 --> 00:26:34,681 Go inside! Girls! 325 00:26:35,841 --> 00:26:39,361 Did you let them put that listening thing on our lines? 326 00:26:41,041 --> 00:26:48,161 Let them set up a secret department to decode in our university?! 327 00:26:48,281 --> 00:26:50,001 I had no choice! 328 00:26:50,121 --> 00:26:53,441 Oh, no, because this secret owns you, does it?! 329 00:26:53,561 --> 00:26:55,761 That's what it cost to get you out! I got you out! 330 00:26:55,881 --> 00:26:57,081 You're blaming me? 331 00:26:57,201 --> 00:26:58,321 No, you're the one who went to Gaza. 332 00:26:58,441 --> 00:27:01,841 I went to Gaza because other people were sending money there first. 333 00:27:01,961 --> 00:27:03,521 Yeah, and I got him out, too. 334 00:27:03,641 --> 00:27:05,521 Who? 335 00:27:09,121 --> 00:27:10,601 The soldier. 336 00:27:24,201 --> 00:27:27,441 No-one was gonna help him Nessa, no-one! 337 00:27:27,561 --> 00:27:29,881 And no-one was gonna help you either. 338 00:27:30,001 --> 00:27:33,081 That makes you the big man, does it 339 00:27:33,201 --> 00:27:35,601 You wouldn't be here if it wasn't for me! 340 00:27:37,121 --> 00:27:40,161 With what, Ephra, with what? 341 00:27:43,121 --> 00:27:45,681 You turned me into a puppet... 342 00:27:45,801 --> 00:27:47,521 and you never said a word. 343 00:27:47,641 --> 00:27:49,441 You've got secrets of your own, Nessa. Nothing to do with me. 344 00:27:49,561 --> 00:27:51,961 I wouldn't have been there if it weren't for you! 345 00:27:54,801 --> 00:27:56,801 Wanna know why they've taken the boy? 346 00:27:58,041 --> 00:28:00,281 Because the Palestinians were suspicious 347 00:28:00,401 --> 00:28:03,441 that this is what you and the Israelis were up to all along 348 00:28:03,561 --> 00:28:06,201 Oh, my God, it's true. 349 00:28:06,321 --> 00:28:07,721 You're blaming me for Kasim's kidnap? 350 00:28:07,841 --> 00:28:15,641 No! They wanted Samir Meshal close enough to watch over us. 351 00:28:15,761 --> 00:28:18,041 And so now they've got someone else. 352 00:28:18,161 --> 00:28:19,161 Who? 353 00:28:23,041 --> 00:28:24,641 Who do you think? 354 00:28:24,761 --> 00:28:27,121 Oh, El-Amin... 355 00:28:27,241 --> 00:28:29,681 And you wanna know what my choice is? 356 00:28:31,041 --> 00:28:32,281 I haven't got one. 357 00:28:34,121 --> 00:28:37,681 Cos every fucking road on this leads back to you! 358 00:28:39,121 --> 00:28:42,081 And I'm sorry. But I just wanted... 359 00:28:42,201 --> 00:28:43,721 - What? - Help...help...help... 360 00:28:43,841 --> 00:28:45,801 What did you want? You wanted to be Papa? 361 00:28:45,921 --> 00:28:48,681 - No! - The great Eli Stein? 362 00:28:48,801 --> 00:28:49,921 Please... 363 00:28:51,241 --> 00:28:53,241 Look at you! You couldn't even be my brother. 364 00:28:56,841 --> 00:28:58,121 You know what I think? 365 00:28:58,241 --> 00:29:01,001 All this big "World Stage Reconciliation" stuff - why don't you just take 366 00:29:01,121 --> 00:29:02,841 a good hard look at yourself first? 367 00:29:02,961 --> 00:29:05,681 - Did you get that from your therapist? - Well, tell me it isn't true, huh? 368 00:29:05,801 --> 00:29:08,761 What would you do if you met the man who ordered Papa's death? 369 00:29:08,881 --> 00:29:10,401 Would you just give him a big hug, Nessa? 370 00:29:10,521 --> 00:29:12,441 I certainly wouldn't stick a knife in his neck. 371 00:29:12,561 --> 00:29:13,921 - Wouldn't you? - Would you? 372 00:29:14,041 --> 00:29:15,681 Yes, I would! 373 00:29:23,401 --> 00:29:28,681 Well, then, whatever happens from now on, you're no longer a part of it. 374 00:29:31,401 --> 00:29:32,841 Nessa... 375 00:29:33,961 --> 00:29:37,001 Fine, fine, get rid of me, then! Get rid of everyone! 376 00:29:37,121 --> 00:29:40,881 But when you're standing there all on your own, ask yourself this - 377 00:29:41,001 --> 00:29:42,681 was it them, or is it me? 378 00:30:14,721 --> 00:30:16,881 We have absolutely no knowledge 379 00:30:17,001 --> 00:30:20,921 of the group operating within your university. 380 00:30:21,041 --> 00:30:22,121 None. 381 00:30:24,201 --> 00:30:26,841 Do you know there are moments in a diplomat's career, Daniel, 382 00:30:26,961 --> 00:30:29,561 when the only thing to do is just to tell it straight. 383 00:30:29,681 --> 00:30:32,761 We have absolutely no knowledge 384 00:30:32,881 --> 00:30:34,801 - of the group... - Is it also your policy 385 00:30:34,921 --> 00:30:36,361 to allow military veterans into universities 386 00:30:36,481 --> 00:30:38,321 at the expense of Israeli Arabs? 387 00:30:38,441 --> 00:30:39,561 We have absolutely no... 388 00:30:39,681 --> 00:30:41,681 Could you fucking shut up? 389 00:30:44,481 --> 00:30:46,841 Is that how it is, to tell it straight? 390 00:30:51,841 --> 00:30:53,121 No. 391 00:30:56,641 --> 00:30:58,521 This is how it is. 392 00:31:00,841 --> 00:31:03,801 I've been set up as some kind of a front, haven't I, 393 00:31:03,921 --> 00:31:06,521 seven years ago, by your government and my brother 394 00:31:06,641 --> 00:31:08,881 and you've both colluded to make sure that I never found out? 395 00:31:09,001 --> 00:31:10,561 - We have absol... - I haven't finished! 396 00:31:10,681 --> 00:31:14,761 Now that I have found out, this is what you're going to do about it. 397 00:31:14,881 --> 00:31:17,801 One - your government will continue to support 398 00:31:17,921 --> 00:31:20,081 the Stein Group in all its activities. 399 00:31:20,201 --> 00:31:23,921 From now on, there will be no preferment policy in any institution 400 00:31:24,041 --> 00:31:25,241 to which my name is attached. 401 00:31:25,361 --> 00:31:30,521 Two - as we speak, our entire cable network is being swept 402 00:31:30,641 --> 00:31:33,641 and that will continue with your government's full support. 403 00:31:33,761 --> 00:31:37,481 Three - if, for whatever reason, this happens in the future, 404 00:31:37,601 --> 00:31:40,441 it doesn't matter what you do or what you say, 405 00:31:40,561 --> 00:31:44,761 you will be doing it in public - because that's the stage I'll be on. 406 00:31:44,881 --> 00:31:49,281 And believe me, I'm very good on a public stage. 407 00:31:52,801 --> 00:31:55,001 Now you can speak. 408 00:31:57,241 --> 00:32:01,241 Your claim would damage you more than us, no matter what. 409 00:32:01,361 --> 00:32:02,561 You wanna put that to the test? 410 00:32:02,681 --> 00:32:06,801 Because, believe me, I've got nothing else to lose. 411 00:32:13,681 --> 00:32:15,601 Your points have been noted, Miss Stein. 412 00:32:16,721 --> 00:32:19,001 Not that it matters, but I am a baroness. 413 00:32:19,121 --> 00:32:23,001 I was made one for my public efforts in international reconciliation. 414 00:32:23,121 --> 00:32:25,401 My marriage status really doesn't come into it. 415 00:32:27,361 --> 00:32:31,361 One last thing. Whoever I choose as partner for the next phase 416 00:32:31,481 --> 00:32:33,801 of this project, you will support. 417 00:32:33,921 --> 00:32:34,841 Who have you chosen? 418 00:32:38,001 --> 00:32:41,841 Because of the recent, tragic loss of Samir Meshal, 419 00:32:41,961 --> 00:32:44,801 the Stein Group has had to re-launch our search 420 00:32:44,921 --> 00:32:48,801 for a partner in the Phase Three roll-out of fibre-optic broadband 421 00:32:48,921 --> 00:32:51,001 into the Palestinian territories. 422 00:32:51,121 --> 00:32:55,881 After an extensive process, I am delighted to announce 423 00:32:56,001 --> 00:32:59,841 that Jalal El-Amin and Tahet Technology has won the contract 424 00:32:59,961 --> 00:33:02,801 to share in the next stage of this exciting journey. 425 00:33:12,481 --> 00:33:16,441 Because of the recent, tragic loss of Samir Meshal, 426 00:33:16,561 --> 00:33:20,521 the Stein Group has had to relaunch our search for a partner 427 00:33:20,641 --> 00:33:22,361 - on the Phase Three roll-out of... 428 00:33:22,481 --> 00:33:24,721 ...fibre-optic broadband into the Palestinian Territories. 429 00:33:24,841 --> 00:33:26,561 After an extensive process, 430 00:33:26,681 --> 00:33:28,481 I am delighted to announce 431 00:33:28,601 --> 00:33:30,801 that El Jalal-Amin and Tahet Technology 432 00:33:30,921 --> 00:33:32,081 have won the contract 433 00:33:32,201 --> 00:33:35,041 and share in the next stage of this exciting journey. 434 00:33:41,881 --> 00:33:43,961 Whatever it is you think you're going to find, you won't. 435 00:33:44,081 --> 00:33:46,001 It's gone. So's my brother. 436 00:33:46,121 --> 00:33:47,201 Good. 437 00:33:47,321 --> 00:33:49,041 So give the boy back. 438 00:33:49,161 --> 00:33:50,281 Soon. 439 00:33:51,961 --> 00:33:53,801 When? 440 00:33:53,921 --> 00:33:56,881 Go to Hebron. Open Phase Three. 441 00:33:57,001 --> 00:34:00,041 Do that and all will be well. Trust me. 442 00:34:00,161 --> 00:34:02,921 All you have to do is shake my hand. 443 00:34:16,841 --> 00:34:18,681 OK. Same to you. 444 00:34:18,801 --> 00:34:20,961 That was Monica Chatwin 445 00:34:21,081 --> 00:34:25,561 calling to congratulate me on my brave choice of partner. 446 00:34:27,681 --> 00:34:29,721 Well, maybe she should be advising you, then, 447 00:34:29,841 --> 00:34:31,761 because you're certainly not listening to me. 448 00:34:31,881 --> 00:34:32,961 It took your analyst, what, 449 00:34:33,081 --> 00:34:36,401 three strokes of a keyboard to link the El-Amin family to the PLO? 450 00:34:36,521 --> 00:34:37,681 PLO run the Authority now. 451 00:34:38,841 --> 00:34:39,841 You know what I mean. 452 00:34:42,841 --> 00:34:44,201 Where are we? 453 00:34:51,401 --> 00:34:54,961 A sniffer on all international traffic in and out of the territories. 454 00:34:57,801 --> 00:35:00,041 Are you sure the Israelis put it there? 455 00:35:00,161 --> 00:35:02,201 Well, they'll deny it anyway. 456 00:35:03,401 --> 00:35:05,601 And the Palestinians had suspicions of their own 457 00:35:05,721 --> 00:35:08,921 so they decided to get a man in on the inside of the Stein Group. 458 00:35:10,401 --> 00:35:12,281 Night before he left Washington, 459 00:35:12,401 --> 00:35:15,881 Samir Meshal made a call into the Palestinian Territories. 460 00:35:16,001 --> 00:35:20,161 It lasted four seconds and whatever he said... 461 00:35:21,441 --> 00:35:23,281 ...someone heard. 462 00:35:23,401 --> 00:35:24,801 And that got him killed. 463 00:35:24,921 --> 00:35:29,841 Now, with him, his people had all the time they needed to discredit me 464 00:35:29,961 --> 00:35:31,681 and put him in with Nessa. 465 00:35:32,881 --> 00:35:36,121 But after they lost him, the new fucker... What's his name? 466 00:35:36,241 --> 00:35:41,161 ...El-Amin, they had to be more blunt. 467 00:35:42,241 --> 00:35:43,401 And take the child. 468 00:35:44,841 --> 00:35:45,801 Is my guess. 469 00:35:45,921 --> 00:35:48,561 Which is why she agreed to make him a partner. - 470 00:35:48,681 --> 00:35:50,641 to get the boy back. 471 00:35:50,761 --> 00:35:52,561 Yeah... 472 00:35:53,641 --> 00:35:55,361 All this for a housekeeper's kid?! 473 00:35:57,201 --> 00:36:01,401 In a child's eyes, the world entire. 474 00:36:01,521 --> 00:36:03,281 I wouldn't know, I don't have one. 475 00:36:10,601 --> 00:36:11,961 This doesn't add up. 476 00:36:12,081 --> 00:36:15,361 If the Palestinians were suspicious of the Steins, 477 00:36:15,481 --> 00:36:18,521 why didn't they just say it out loud? 478 00:36:18,641 --> 00:36:20,561 Maybe they want proof. 479 00:36:20,681 --> 00:36:22,681 They're not going to get that. Not now. 480 00:36:22,801 --> 00:36:24,521 Whatever it is they want, 481 00:36:24,641 --> 00:36:30,401 they want it with Nessa Stein staying exactly where she is. 482 00:36:35,721 --> 00:36:36,721 Why? 483 00:36:38,561 --> 00:36:41,121 Come on, everyone, say hello! 484 00:36:41,241 --> 00:36:42,881 - Bonjour. - Ni hua. 485 00:36:44,441 --> 00:36:46,601 ..we've just had this watch come in. 486 00:36:46,721 --> 00:36:48,841 We wanted to... 487 00:36:50,321 --> 00:36:56,121 ...mature conifer plantations, preferring a location with access to water. 488 00:36:56,241 --> 00:36:59,001 Cemeteries, gardens, and parks 489 00:36:59,121 --> 00:37:00,921 have allowed it to spread into urban.... 490 00:37:08,921 --> 00:37:10,601 Tariq! 491 00:37:10,721 --> 00:37:13,241 Tariq! Tariq! 492 00:38:48,601 --> 00:38:49,601 Come on. 493 00:38:52,481 --> 00:38:53,881 You like it? 494 00:38:55,761 --> 00:38:56,961 You want one for yourself? 495 00:39:07,121 --> 00:39:09,161 You know what you've got to do to get one? 496 00:39:12,481 --> 00:39:14,281 You've got to believe in something. 497 00:39:16,681 --> 00:39:18,681 Believe in it so much... 498 00:39:19,921 --> 00:39:21,281 ...you will do anything... 499 00:39:22,481 --> 00:39:26,361 ...anything to make it happen. 500 00:39:27,561 --> 00:39:28,681 Yeah? 501 00:39:32,241 --> 00:39:33,521 That's me. 502 00:39:38,641 --> 00:39:40,681 This is what it costs. 503 00:39:42,601 --> 00:39:43,721 You want touch it? 504 00:39:54,681 --> 00:39:56,441 I didn't want it. 505 00:39:58,561 --> 00:39:59,841 I didn't want any of it. 506 00:40:06,401 --> 00:40:09,681 But those were my orders and I am a soldier and... 507 00:40:09,801 --> 00:40:12,801 a soldier has no choice. 508 00:40:13,841 --> 00:40:14,961 No. 509 00:40:16,441 --> 00:40:17,721 Do you think you can do that? 510 00:40:19,441 --> 00:40:20,961 Yeah... Very good. Give it to me. 511 00:40:27,601 --> 00:40:29,001 I have a boy your age. 512 00:40:32,801 --> 00:40:34,441 I hope he is brave too. 513 00:40:38,801 --> 00:40:39,921 Just like you. 514 00:40:52,601 --> 00:40:56,201 Just before he left America, and the day before he died, 515 00:40:56,321 --> 00:41:00,921 Samir Meshal made a telephone call into the Palestinian territories. 516 00:41:02,481 --> 00:41:04,001 Which your lot hear. 517 00:41:08,241 --> 00:41:11,241 So, what did he say that meant you had to go and kill him? 518 00:41:12,281 --> 00:41:13,401 We didn't kill him. 519 00:41:20,681 --> 00:41:24,161 You've probably heard the rumour that I only got this job 520 00:41:24,281 --> 00:41:25,961 because I slept with my boss. 521 00:41:27,561 --> 00:41:29,601 No, I hadn't. 522 00:41:32,001 --> 00:41:34,281 Oh, well, it's true, I did. 523 00:41:35,961 --> 00:41:37,641 It cost me my marriage. 524 00:41:39,161 --> 00:41:40,841 Well, what really cost me 525 00:41:40,961 --> 00:41:44,241 was because actually my wife didn't think I stood for anything. 526 00:41:45,841 --> 00:41:47,521 And the joke was, of course... 527 00:41:49,041 --> 00:41:51,841 ...I didn't have to because all I had to do was... 528 00:41:53,881 --> 00:41:55,481 ...lie down for it. 529 00:41:57,281 --> 00:42:01,761 Anyway, I'm a biddable night-watchman, that's me. 530 00:42:01,881 --> 00:42:05,001 And I know pretty soon someone's going to bowl me a googly 531 00:42:05,121 --> 00:42:06,721 and I'll be out. 532 00:42:08,361 --> 00:42:10,481 It's cricket. It's a cricket analogy. 533 00:42:10,601 --> 00:42:12,761 I don't know why I said it, I don't even play the game. 534 00:42:14,721 --> 00:42:16,321 But when that happens... 535 00:42:18,721 --> 00:42:20,081 ...when it's all over... 536 00:42:22,561 --> 00:42:27,361 ...I just want to be able to walk towards the pavilion thing, 537 00:42:27,481 --> 00:42:29,241 you know... 538 00:42:30,481 --> 00:42:32,321 ...with my head held high. 539 00:42:35,081 --> 00:42:36,081 Just for once. 540 00:42:38,521 --> 00:42:40,361 I'd really like to do that, Judah. 541 00:42:42,961 --> 00:42:44,161 I really would. 542 00:42:49,041 --> 00:42:51,041 If that makes any sense. 543 00:42:57,561 --> 00:43:00,561 We didn't kill Samir Meshal. 544 00:43:04,641 --> 00:43:05,961 OK. 545 00:43:06,081 --> 00:43:08,241 Someone else did. 546 00:43:13,241 --> 00:43:15,561 We had heard something and we did want to pick him up. 547 00:43:15,681 --> 00:43:18,641 - But, er, we didn't get the chance. - Because somebody else got there first. 548 00:43:18,761 --> 00:43:20,121 - Yes. - Who? 549 00:43:21,881 --> 00:43:24,561 - Whoever else was listening. - How would they do that? 550 00:43:24,681 --> 00:43:26,121 We don't know. 551 00:43:31,601 --> 00:43:32,881 What did you hear him say? 552 00:43:34,761 --> 00:43:38,681 "She...has...agreed." 553 00:43:41,401 --> 00:43:42,321 That's it? 554 00:43:42,441 --> 00:43:43,961 That's it. 555 00:43:45,681 --> 00:43:47,081 Who's she? 556 00:43:47,201 --> 00:43:49,441 What did she agree to? 557 00:43:49,561 --> 00:43:50,961 That's why I'm telling you. 558 00:43:52,281 --> 00:43:55,321 But someone knows and, whoever it is, 559 00:43:55,441 --> 00:43:57,681 they killed Samir Meshal. 560 00:44:13,641 --> 00:44:14,801 Delicious! 561 00:44:17,681 --> 00:44:20,721 So there is this service line. 562 00:44:20,841 --> 00:44:25,441 It's used for software updates, maintenance, that sort of thing. 563 00:44:25,561 --> 00:44:29,921 It's also another way in for someone to listen. 564 00:44:30,041 --> 00:44:32,281 Piggy-backing onto the same device? 565 00:44:32,401 --> 00:44:34,321 Seems so. 566 00:44:36,081 --> 00:44:37,001 Who? 567 00:44:37,121 --> 00:44:41,041 Well, you think I would have waited this long if I had that news? 568 00:44:43,401 --> 00:44:48,481 There's no number attached to it so we can't tell where it goes, 569 00:44:48,601 --> 00:44:50,681 and it doesn't come back for billing. 570 00:44:51,841 --> 00:44:57,001 So all we can say is that it goes through us, and then... 571 00:44:59,641 --> 00:45:02,041 On its own sweet way. 572 00:45:04,201 --> 00:45:06,161 Is it still live? 573 00:45:11,521 --> 00:45:12,521 Good. 574 00:45:13,601 --> 00:45:15,041 Then let's switch it off. 575 00:45:15,161 --> 00:45:18,761 No, you do that, the whole thing goes kaput. 576 00:45:18,881 --> 00:45:20,641 No, no, no... 577 00:45:20,761 --> 00:45:24,041 Like it's a technical fault, completely innocent. 578 00:45:25,761 --> 00:45:31,201 Then all we have to do is wait and see who comes to fix it. 579 00:45:54,961 --> 00:45:56,201 Shouldn't take him a minute. 580 00:46:18,481 --> 00:46:19,841 They're back on. 581 00:46:49,121 --> 00:46:50,401 Let me know where they end up. 582 00:47:08,441 --> 00:47:11,761 We'll get something new, I know we will. 583 00:47:11,881 --> 00:47:14,481 And this time it won't be for anyone else - 584 00:47:14,601 --> 00:47:16,601 not your father, your sister. 585 00:47:18,121 --> 00:47:19,641 It'll just be for you. 586 00:47:20,681 --> 00:47:21,881 And me. 587 00:47:23,081 --> 00:47:24,401 And the girls. 588 00:47:26,561 --> 00:47:29,361 You're a wonderful father, Ephra. 589 00:47:29,481 --> 00:47:31,561 Don't let them see you like this. 590 00:48:04,921 --> 00:48:07,041 I'm stuck in a loop, aren't I? 591 00:48:07,161 --> 00:48:09,161 Playing Neil Diamond records? 592 00:48:09,281 --> 00:48:11,081 Thinking about it. 593 00:48:11,201 --> 00:48:13,161 Then, yes, you are. 594 00:48:14,881 --> 00:48:16,681 I can change. 595 00:48:16,801 --> 00:48:18,361 Would that involve black denim? 596 00:48:18,481 --> 00:48:20,921 - It could if you wanted it to. - I don't. 597 00:48:21,041 --> 00:48:22,441 Then it won't... 598 00:48:24,081 --> 00:48:25,681 Do you spy on me? 599 00:48:26,801 --> 00:48:28,921 I mean, not like that... 600 00:48:29,041 --> 00:48:30,561 I mean like this. 601 00:48:31,761 --> 00:48:33,241 What a question?! 602 00:48:36,641 --> 00:48:41,281 I've just texted you the address of a restaurant. 603 00:48:43,241 --> 00:48:44,841 Thursday, 8pm. 604 00:48:44,961 --> 00:48:46,681 It'll be a window seat. 605 00:48:47,721 --> 00:48:48,681 Great. 606 00:48:48,801 --> 00:48:50,441 For you to spy on. 607 00:48:51,681 --> 00:48:53,441 There's something I want you to see. 608 00:49:16,761 --> 00:49:18,521 You'd better come and look at this. 609 00:49:40,921 --> 00:49:43,481 Tell me it's not that fucking easy! 610 00:49:58,281 --> 00:49:59,281 America. 611 00:50:00,401 --> 00:50:03,561 May I say you look particularly fetching in that shade of blue? 612 00:50:03,681 --> 00:50:06,801 The Americans killed Samir Meshal. 613 00:50:10,681 --> 00:50:13,241 I thought we'd agreed to look away from that particular direction. 614 00:50:13,361 --> 00:50:17,881 I did. I looked so far the other way I seem to have come round full circle. 615 00:50:34,481 --> 00:50:36,681 I trust you don't need me to translate. 616 00:50:41,081 --> 00:50:43,201 If only my arsehole were big enough. 617 00:50:45,561 --> 00:50:47,401 Who did you get that from? 618 00:50:49,401 --> 00:50:50,401 Really? 619 00:50:50,521 --> 00:50:53,321 Who has agreed to what? 620 00:50:53,441 --> 00:50:57,841 Ah, well, no, that bit I really can't tell because I simply don't know. 621 00:50:59,281 --> 00:51:02,761 Don't go growing a pair of balls on me, Hugh, not at this late stage, 622 00:51:02,881 --> 00:51:04,281 I might get jealous. 623 00:51:04,401 --> 00:51:07,561 Do you think maybe that's why my hair's falling out? 624 00:51:07,681 --> 00:51:10,641 I think what you're doing now could have a serious effect on your health. 625 00:51:10,761 --> 00:51:14,881 As long as I have your support, Julia, I'm happy to live dangerously. 626 00:51:16,321 --> 00:51:19,161 I do have your support... 627 00:51:22,521 --> 00:51:23,761 ...don't I? 628 00:51:26,281 --> 00:51:28,001 Stay away from the Americans, Hugh. 629 00:51:28,121 --> 00:51:29,601 Seriously. 630 00:51:31,281 --> 00:51:35,681 Got a nice little Ivy League chancellorship hiding up your sleeve? 631 00:51:38,481 --> 00:51:41,121 I have a strange concern for a long-term colleague 632 00:51:41,241 --> 00:51:43,481 with whom I once used to sleep. 633 00:51:47,881 --> 00:51:49,481 Now, that is a surprise. 634 00:52:17,001 --> 00:52:18,841 Something will happen. 635 00:52:18,961 --> 00:52:20,521 I'm sure it will. 636 00:52:22,001 --> 00:52:23,161 Soon. 637 00:52:26,921 --> 00:52:28,561 But if it was me... 638 00:52:30,681 --> 00:52:31,761 ...well... 639 00:52:31,881 --> 00:52:34,641 you know what it would be like if it was me. 640 00:52:44,681 --> 00:52:46,441 There's something you should know. 641 00:52:52,521 --> 00:52:54,761 How many other lies are you going to keep 642 00:52:54,881 --> 00:52:56,481 - in this house? - She shouldn't have told you. 643 00:52:56,601 --> 00:52:58,641 And that's supposed to make me feel what? 644 00:52:58,761 --> 00:53:00,961 - I only just found out myself. - And you didn't tell me! 645 00:53:01,081 --> 00:53:02,561 It wasn't mine to say! 646 00:53:02,681 --> 00:53:04,161 Your own wife! 647 00:53:04,281 --> 00:53:08,561 Which secret is the one you don't tell your own wife? 648 00:53:08,681 --> 00:53:11,201 I have no secrets from you. 649 00:53:11,321 --> 00:53:13,361 I tell you everything. 650 00:53:13,481 --> 00:53:16,441 If your sister swore you to secrecy, you'd keep it, I know you would. 651 00:53:16,561 --> 00:53:18,321 - The child belongs to her. - Yes. 652 00:53:18,441 --> 00:53:20,201 I wouldn't keep that secret, not that one. 653 00:53:20,321 --> 00:53:23,321 Not when our whole life's been turned inside out because of it! 654 00:53:23,441 --> 00:53:26,481 And why did she agree to it? 655 00:53:26,601 --> 00:53:28,441 I don't know, Rachel! I don't know! 656 00:53:29,761 --> 00:53:32,961 What those two have been through, we can't even begin to understand, can we? 657 00:53:33,081 --> 00:53:35,361 I do, when it's wrecking my marriage. 658 00:53:35,481 --> 00:53:36,881 It's not. 659 00:53:40,841 --> 00:53:43,721 I said I'd support you, but what does that mean? 660 00:53:46,561 --> 00:53:47,841 You lied to your sister. 661 00:53:48,961 --> 00:53:50,561 You lied about your business. 662 00:53:50,681 --> 00:53:53,681 You've lied about the Academy, you've lied to everyone. Ephra... 663 00:53:55,961 --> 00:53:57,401 And now you've lied to me. 664 00:53:57,521 --> 00:53:59,361 I'm the one who got them out, Rachel! 665 00:53:59,481 --> 00:54:02,281 Me! I got them out! 666 00:54:03,721 --> 00:54:05,601 If I hadn't, they'd have died! 667 00:54:06,761 --> 00:54:09,521 Do you understand that? They would have died! 668 00:54:09,641 --> 00:54:12,881 And there's nothing that you or anybody else could have done about it. 669 00:54:13,001 --> 00:54:14,681 Except I did. I did! 670 00:54:16,321 --> 00:54:18,121 And all this, all this shit... 671 00:54:18,241 --> 00:54:20,001 this is what it cost me! 672 00:54:23,201 --> 00:54:25,081 You shouldn't have lied to me. 673 00:54:26,681 --> 00:54:29,041 Not under my own roof. 674 00:54:39,401 --> 00:54:41,281 Have I caught you at a bad time? 675 00:54:41,401 --> 00:54:42,721 What do you want? 676 00:54:42,841 --> 00:54:45,881 What, no vampire comparisons? 677 00:54:46,001 --> 00:54:47,921 Just...get on with it. 678 00:54:50,641 --> 00:54:51,641 OK. 679 00:54:53,561 --> 00:54:54,881 I know what you did. 680 00:54:56,841 --> 00:54:58,561 To get your sister out of Gaza, 681 00:54:58,681 --> 00:55:01,641 the Israelis nailed you for a sniffer on your cables 682 00:55:01,761 --> 00:55:04,161 and a listening unit within your Academy. 683 00:55:08,561 --> 00:55:10,761 That's quite a price to pay. 684 00:55:12,521 --> 00:55:14,041 It was worth it. 685 00:55:20,201 --> 00:55:21,521 That must be hard... 686 00:55:22,761 --> 00:55:25,681 ...to be a hero that nobody thanks. 687 00:55:27,281 --> 00:55:28,521 Tell that to my wife. 688 00:55:29,721 --> 00:55:32,881 Yes, well, not many people will understand. 689 00:55:34,881 --> 00:55:35,961 But you do. 690 00:55:39,361 --> 00:55:40,721 Nothing I've done... 691 00:55:40,841 --> 00:55:43,041 I can ever say... 692 00:55:43,161 --> 00:55:44,721 it was worth it. 693 00:55:50,321 --> 00:55:51,441 But I'd like to. 694 00:55:53,041 --> 00:55:54,241 Even now. 695 00:55:57,241 --> 00:55:58,681 What is it that you want? 696 00:56:00,841 --> 00:56:02,201 Who else did you tell? 697 00:56:02,321 --> 00:56:03,961 About the wiretap? 698 00:56:09,121 --> 00:56:10,401 One of yours. 699 00:56:13,761 --> 00:56:14,961 Who? 700 00:56:18,441 --> 00:56:19,401 Monica... 701 00:56:19,521 --> 00:56:21,281 - Chatwin. - Chatwin. 702 00:56:56,641 --> 00:56:58,721 Tariq! Tariq! 703 00:56:58,841 --> 00:57:00,561 - Tariq! 704 00:57:00,681 --> 00:57:02,121 Tariq! 705 00:57:06,401 --> 00:57:08,281 - OK, OK, OK. 706 00:57:10,481 --> 00:57:11,401 Tariq! 707 00:57:26,321 --> 00:57:27,721 Hey, where are you going, eh? 708 00:57:27,841 --> 00:57:29,161 - No, no, no. 709 00:57:29,281 --> 00:57:32,001 You cannot tell them about me, you have to say the gun was yours, OK? 710 00:57:32,121 --> 00:57:33,241 You kept it loaded! 711 00:57:40,921 --> 00:57:42,921 The gun is yours. 712 00:57:43,041 --> 00:57:44,081 OK? 713 00:57:44,201 --> 00:57:46,041 OK, uh? 714 00:57:47,281 --> 00:57:48,521 Say it, OK? 715 00:57:54,281 --> 00:57:55,961 Call the ambulance when I'm gone. 716 00:57:56,081 --> 00:57:57,481 Your boy is strong. 717 00:57:57,601 --> 00:57:59,321 He will survive. 718 00:57:59,441 --> 00:58:01,881 But I was never here. 719 00:58:23,001 --> 00:58:24,201 I need help. 48940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.