Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Secret Love Affair
2
00:00:10,054 --> 00:00:13,396
Episode 2
3
00:00:13,666 --> 00:00:14,762
Come in.
4
00:00:27,160 --> 00:00:29,326
Sit down.
5
00:00:33,470 --> 00:00:35,185
Don't you know why you're here?
6
00:00:35,590 --> 00:00:37,351
Because of yesterday.
7
00:00:37,776 --> 00:00:39,854
You should be punished.
8
00:00:42,108 --> 00:00:44,927
- Play like you did yesterday.
- What?
9
00:00:45,504 --> 00:00:47,809
I will decide after listening.
10
00:00:49,098 --> 00:00:52,931
- Decide what?
- Whether to turn you in or to forgive you.
11
00:00:57,327 --> 00:01:01,439
I don't really understand.
12
00:01:02,140 --> 00:01:07,124
Yesterday he said that
he will let me go.
13
00:01:07,636 --> 00:01:11,474
I will let you go if you're good.
I'm the one in charge.
14
00:01:11,474 --> 00:01:15,092
I can either turn you in or
not turn you in.
15
00:01:18,798 --> 00:01:20,999
You don't want to? Would you like
to just go to the police?
16
00:01:25,310 --> 00:01:28,677
I'll play then. I will.
17
00:01:37,945 --> 00:01:40,252
I'm recording this.
18
00:01:40,252 --> 00:01:42,477
As evidence.
19
00:01:46,178 --> 00:01:48,259
I see... sure.
20
00:01:54,111 --> 00:01:55,880
- Start.
- Okay.
21
00:02:12,464 --> 00:02:14,447
What are you doing?
22
00:02:34,329 --> 00:02:36,846
I thought you were going to play.
23
00:02:43,287 --> 00:02:47,401
Why can't you play? You played
without even asking yesterday.
24
00:03:10,546 --> 00:03:13,694
I heard you were good, so I was
going to listen, but I guess not.
25
00:03:14,815 --> 00:03:19,526
There are plenty of kids like you.
I can't deal with them all.
26
00:03:19,526 --> 00:03:21,707
Let's just do it by the book.
27
00:04:47,700 --> 00:04:50,113
This is where I played up to yesterday.
28
00:04:53,663 --> 00:04:55,506
You play very freely.
29
00:04:56,174 --> 00:04:57,589
Do you always play like that?
30
00:04:58,126 --> 00:05:00,591
- No, I...
- You ignore the music sheet?
31
00:05:01,244 --> 00:05:05,099
It's supposed to be played by two people.
32
00:05:05,892 --> 00:05:07,441
But since I was alone...
33
00:05:10,686 --> 00:05:13,545
There's a solo version.
34
00:05:14,893 --> 00:05:18,845
I didn't get to see the music sheet for that.
35
00:05:19,704 --> 00:05:25,270
Yesterday, I just played what I heard.
36
00:05:26,047 --> 00:05:28,152
I will tell you as I'm playing.
37
00:05:35,638 --> 00:05:37,204
That's what I heard.
38
00:05:42,100 --> 00:05:44,218
I changed it to that.
39
00:05:50,831 --> 00:05:52,881
Then I improvised that in.
40
00:05:53,872 --> 00:05:55,356
And then... what else?
41
00:05:57,113 --> 00:05:59,320
Take it easy and go slow.
42
00:06:03,039 --> 00:06:05,277
I'll play something else
43
00:06:05,827 --> 00:06:07,306
Like what?
44
00:06:07,679 --> 00:06:09,541
Something that I memorized.
45
00:06:11,115 --> 00:06:12,947
Go ahead.
46
00:08:45,563 --> 00:08:48,319
Did he get another job?
47
00:08:48,816 --> 00:08:50,576
Why wouldn't he tell us?
48
00:08:51,417 --> 00:08:53,096
Maybe he's cheating.
49
00:08:53,096 --> 00:08:55,500
- Is he you?
- Or not.
50
00:09:01,261 --> 00:09:04,131
- I just can't...
- Did you get hurt?
51
00:09:04,450 --> 00:09:06,245
There you go again.
52
00:09:06,835 --> 00:09:08,668
[Request for absence]
53
00:09:08,668 --> 00:09:10,552
Who says she can take some time off?
54
00:09:12,237 --> 00:09:14,057
She thought a piece of paper would suffice?
55
00:09:14,667 --> 00:09:16,538
Is Madame Han her only boss?
56
00:09:17,435 --> 00:09:19,471
Who does she think she is?
57
00:09:30,377 --> 00:09:32,752
I heard you gave Oh Hye Won a break.
58
00:09:33,676 --> 00:09:35,818
I told her to take the day off.
59
00:09:35,818 --> 00:09:37,812
Because you'd be in a bad mood.
60
00:09:37,812 --> 00:09:39,617
Of course I am.
61
00:09:39,617 --> 00:09:42,327
It's like a concubine siding with
a servant in front of the princess.
62
00:09:42,327 --> 00:09:45,707
Not a concubine. The queen.
63
00:09:45,707 --> 00:09:47,422
Don't you watch your dramas?
64
00:09:47,422 --> 00:09:49,376
I'm her boss.
65
00:09:50,364 --> 00:09:52,151
She'll have to be disciplined.
66
00:09:52,569 --> 00:09:54,658
Well I hope you reconsider.
67
00:09:56,077 --> 00:09:58,493
- Oh yeah.
- What?
68
00:10:00,710 --> 00:10:02,607
There's something else you should reconsider.
69
00:10:03,964 --> 00:10:06,409
Don't get too involved with the school.
70
00:10:07,452 --> 00:10:09,444
You know it's not your business.
71
00:10:10,843 --> 00:10:13,275
Only the professors have authority
over admitting students.
72
00:10:14,125 --> 00:10:16,766
I don't want to pressure them
every season of admission.
73
00:10:17,608 --> 00:10:18,936
What if there are rumors?
74
00:10:18,936 --> 00:10:21,084
They should be careful then.
75
00:10:22,859 --> 00:10:26,450
I heard you asked for favors for three
piano students, making it ten in total.
76
00:10:27,466 --> 00:10:30,969
You think a Seohan University acceptance
letter is a dish you bring to a potluck?
77
00:10:30,969 --> 00:10:34,263
They are not favors.
They are recommendations.
78
00:10:34,263 --> 00:10:36,587
I'm recommending too.
79
00:10:36,587 --> 00:10:38,292
You can't recommend just anyone.
80
00:10:38,292 --> 00:10:41,291
The academy should seek talent for them.
81
00:10:41,291 --> 00:10:43,492
And the Art Foundation
should sponsor them.
82
00:10:44,051 --> 00:10:46,100
That's our obligation.
83
00:10:46,870 --> 00:10:50,621
They all went through very
strict screening processes.
84
00:10:51,067 --> 00:10:53,988
Screening? By who?
85
00:10:54,975 --> 00:10:56,671
You?
86
00:11:02,685 --> 00:11:04,757
What a load of...
87
00:11:21,347 --> 00:11:23,171
Ma'am.
88
00:11:23,475 --> 00:11:25,557
Where is she? What's she doing right now?
89
00:11:25,948 --> 00:11:27,903
She's with a student.
90
00:11:27,903 --> 00:11:29,271
Student? Who?
91
00:11:29,271 --> 00:11:32,587
I've never seen him either.
The assistant professor brought him.
92
00:11:49,065 --> 00:11:51,474
Is this how you fool around?
93
00:11:51,531 --> 00:11:53,671
- I'm auditioning.
- What audition?
94
00:11:53,671 --> 00:11:55,658
Are you selling admissions?
95
00:11:55,658 --> 00:11:58,081
How dare you to say something like that?
96
00:11:58,081 --> 00:12:01,135
You were taking a day off
for your side job?
97
00:12:01,135 --> 00:12:03,962
I am taking a day off.
This makes me happy.
98
00:12:04,245 --> 00:12:07,685
- And it's tasteful for my ears.
- Stop being such a goody two shoes.
99
00:12:08,252 --> 00:12:10,591
Whose son is he? How much
are you getting paid for this?
100
00:12:11,362 --> 00:12:13,938
- It's not like that.
- What's in it for you?
101
00:12:14,037 --> 00:12:17,700
This won't do. I'll call you when it's
over. Go have fun or whatever.
102
00:12:20,079 --> 00:12:21,812
Hey!
103
00:12:23,869 --> 00:12:26,391
Hey!
104
00:12:27,185 --> 00:12:29,417
I know all of you are working together!
105
00:12:29,549 --> 00:12:33,519
Madame Han, Chancellor Min...
your husband, and you.
106
00:12:33,519 --> 00:12:36,289
I will make all of you kneel.
107
00:12:42,618 --> 00:12:44,131
Where are you?
108
00:12:44,905 --> 00:12:47,504
That's good. I need to see you afterward.
109
00:12:47,504 --> 00:12:50,416
I need to know what you are doing.
110
00:12:50,856 --> 00:12:55,271
I'm giving you a chance here
for the loyalty you once had for me.
111
00:12:58,511 --> 00:13:01,270
I'll call you. Huh?
112
00:13:03,394 --> 00:13:05,612
Okay.
113
00:13:09,499 --> 00:13:11,527
You came together.
114
00:13:11,565 --> 00:13:13,866
- Yeah.
- You came first.
115
00:13:14,276 --> 00:13:16,198
- Is it ready?
- Yes sir.
116
00:13:17,798 --> 00:13:19,563
One second.
117
00:13:21,813 --> 00:13:23,614
Seo Young Woo wants to see us.
118
00:13:24,761 --> 00:13:27,272
It's probably about yesterday.
119
00:13:27,581 --> 00:13:30,862
I can take care of that on my own.
But I don't think it's about that.
120
00:13:32,068 --> 00:13:34,361
Okay, call me, and I will be there.
121
00:13:40,357 --> 00:13:43,585
She never grows up.
Her moves are so predictable.
122
00:13:43,585 --> 00:13:47,690
Does she have to be so predictable?
123
00:13:50,474 --> 00:13:54,098
Why bother? I want to make a scene.
124
00:13:56,448 --> 00:14:00,292
Let her see them. There's
nothing to be careful about.
125
00:14:01,788 --> 00:14:04,404
Just make her talk a lot.
126
00:14:05,052 --> 00:14:07,379
Okay.
127
00:14:18,227 --> 00:14:20,171
- Yes ma'am?
- Yes.
128
00:14:21,191 --> 00:14:24,332
Seo Young Woo is going to see
Kang Joon Hyung this afternoon.
129
00:14:24,769 --> 00:14:28,340
Ah... yes Mrs. Chairwoman.
130
00:14:28,340 --> 00:14:30,697
You don't have to address me
like that every time you speak.
131
00:14:31,067 --> 00:14:33,844
It makes me cringe.
I feel like a mob wife.
132
00:14:34,148 --> 00:14:38,455
Everyone working here is
working for art and culture.
133
00:14:39,693 --> 00:14:42,215
Duly noted.
134
00:14:48,521 --> 00:14:50,924
I don't know about her.
135
00:14:53,311 --> 00:14:54,933
Leave her alone.
136
00:14:56,427 --> 00:14:59,423
- Who? Jeon Woo Ra?
- Her mom is Baek.
137
00:14:59,423 --> 00:15:02,538
- Who's Baek?
- You know, the fund manager.
138
00:15:02,538 --> 00:15:05,492
The one they call the Seer?
139
00:15:07,539 --> 00:15:09,710
She's not a seer, she's
just a fortune teller.
140
00:15:09,710 --> 00:15:11,258
She's a joint partner
at the chairwoman's place.
141
00:15:11,539 --> 00:15:13,641
That's irrelevant.
142
00:15:13,940 --> 00:15:16,361
But we are asking for her advice
on our fund management.
143
00:15:16,361 --> 00:15:18,832
But won't Jo In Seo object?
144
00:15:19,138 --> 00:15:21,488
There's an article about exclusion.
145
00:15:21,795 --> 00:15:23,984
I think this may cause an uproar.
146
00:15:24,277 --> 00:15:25,744
I have a bad feeling about this too.
147
00:15:25,744 --> 00:15:28,691
The young people on that side too.
148
00:15:28,691 --> 00:15:31,054
You know, netizens can find
out the truth quickly.
149
00:15:31,054 --> 00:15:33,567
Squeeze in one or two prodigies.
150
00:15:33,567 --> 00:15:35,245
So that they won't object.
151
00:15:35,245 --> 00:15:39,868
We just need to show that
we picked based on talent.
152
00:15:40,426 --> 00:15:45,936
For Jo, a student like Ji Min Woo
is his asset and weapon.
153
00:15:45,936 --> 00:15:47,267
Of course he cares.
154
00:15:47,267 --> 00:15:48,876
Then can I add one too?
155
00:15:48,876 --> 00:15:50,126
You have someone?
156
00:15:50,126 --> 00:15:53,118
- I'm verifying.
- Then let's talk after.
157
00:15:54,886 --> 00:15:57,873
And your private lesson students
that were excluded from the list.
158
00:15:58,461 --> 00:16:01,191
You have to notify them beforehand.
159
00:16:01,529 --> 00:16:05,168
I called the parents and told them honestly.
160
00:16:05,168 --> 00:16:07,188
That they were not good enough,
and they should apply somewhere else.
161
00:16:07,520 --> 00:16:09,539
I recommended them for other schools.
162
00:16:10,681 --> 00:16:12,373
That's good.
163
00:16:12,726 --> 00:16:14,655
There's quite a few for cello right?
164
00:16:15,671 --> 00:16:17,252
I already took care of them.
165
00:16:17,252 --> 00:16:20,610
They are all hopeless.
Even their cellos are cheap.
166
00:16:21,065 --> 00:16:24,453
- And we have President Seo's kids left?
- Yes.
167
00:16:24,850 --> 00:16:28,013
Why do we have so many
recommendations this year?
168
00:16:28,013 --> 00:16:30,805
She's so frustrating. But I have to deal
with her because she's my sister-in-law.
169
00:16:30,805 --> 00:16:33,239
But we have no choice.
She owns the school.
170
00:16:33,239 --> 00:16:36,263
And that's why we're here
to stop her interference.
171
00:16:36,782 --> 00:16:38,930
Not because Madame Han is
a splendid person.
172
00:16:39,285 --> 00:16:41,692
Then why don't we find a
settlement point?
173
00:16:41,970 --> 00:16:44,481
We can't shorten the list here. It's full.
174
00:16:47,966 --> 00:16:49,181
Did you listen to him?
175
00:18:05,272 --> 00:18:06,575
My house?
176
00:18:06,575 --> 00:18:08,708
Hye Won was teaching some kid.
177
00:18:09,407 --> 00:18:11,595
Did you get to listen to him?
Is he good?
178
00:18:12,613 --> 00:18:16,206
Whatever. I care about the looks first.
179
00:18:17,397 --> 00:18:18,710
Right.
180
00:18:19,208 --> 00:18:21,529
I forgot about your preference.
181
00:18:22,011 --> 00:18:24,631
He looked alright.
182
00:18:27,040 --> 00:18:29,621
- Let me see him later.
- Don't even dream about it.
183
00:18:30,018 --> 00:18:31,945
He could be my student later.
184
00:18:32,644 --> 00:18:34,231
Of course.
185
00:18:34,545 --> 00:18:37,953
Jo In Seo doesn't even look at the
students who got in through connections.
186
00:18:38,656 --> 00:18:40,854
- Connections?
- I'm sorry.
187
00:18:41,199 --> 00:18:42,509
You were caught in the act.
188
00:18:43,462 --> 00:18:44,975
Caught?
189
00:18:45,348 --> 00:18:47,820
[Sis, how is it going?]
190
00:18:50,727 --> 00:18:53,679
Yes, that's already in place.
191
00:18:54,052 --> 00:18:56,395
Professor Kang just entered.
192
00:18:56,951 --> 00:18:58,032
Yes.
193
00:18:59,928 --> 00:19:05,612
This is my conclusion. Oh Hye Won is
involved in selling admissions.
194
00:19:05,993 --> 00:19:07,642
Right?
195
00:19:07,642 --> 00:19:09,606
Absolutely not!
196
00:19:10,135 --> 00:19:12,195
Don't you know Hye Won's character?
197
00:19:12,195 --> 00:19:14,516
You think I'm doing this
to get Hye Won?
198
00:19:16,571 --> 00:19:20,447
I'm going to throw Madame Han
and Chancellor Min in jail.
199
00:19:21,441 --> 00:19:23,312
And reclaim you and your
wife's allegiances again.
200
00:19:23,844 --> 00:19:26,358
I want to reclaim our old friendship.
201
00:19:27,202 --> 00:19:30,847
Let's make a deal. Give me the list of
students who got in through connections.
202
00:19:30,847 --> 00:19:33,096
Including their parents' profile
and details of the deal.
203
00:19:34,619 --> 00:19:36,562
I will leave you out of it.
204
00:19:37,349 --> 00:19:39,605
Think of it as witness protection.
205
00:19:40,611 --> 00:19:42,305
There's no list.
206
00:19:43,130 --> 00:19:45,879
Do you write down all the names
of the people that asked you for favors?
207
00:19:47,705 --> 00:19:49,953
I have proof here!
208
00:19:50,233 --> 00:19:53,742
I heard that your assistant
brought that kid over!
209
00:19:55,013 --> 00:19:57,425
You think I can't have your
assistant rat on you?
210
00:20:01,683 --> 00:20:03,619
Hey, Seo Young Woo...
211
00:20:03,619 --> 00:20:08,097
The kid you saw had no money or status.
212
00:20:08,831 --> 00:20:09,966
Then why?
213
00:20:11,887 --> 00:20:14,605
This may be the first time that
I'm telling the truth in a while.
214
00:20:15,352 --> 00:20:17,790
I'm a bit anxious right now.
215
00:20:18,689 --> 00:20:24,336
I'm just waiting for Hye Won to
say that he's the real deal.
216
00:20:24,336 --> 00:20:27,111
I want to raise someone
decent for a change.
217
00:20:27,111 --> 00:20:29,611
No more connections involved!
218
00:20:30,205 --> 00:20:32,314
Professor Kang Joon Hyung!
219
00:20:32,629 --> 00:20:35,105
I want to do my job for once.
220
00:20:37,285 --> 00:20:40,879
And you're just not afraid that Jo will
become the chancellor instead of you?
221
00:20:44,631 --> 00:20:47,073
You will never understand.
222
00:20:56,627 --> 00:20:59,767
It's me. I can't reach my wife.
223
00:20:59,887 --> 00:21:01,438
She's not texting either.
224
00:21:01,438 --> 00:21:05,007
She's still in the piano room.
Her phone is upstairs.
225
00:21:06,453 --> 00:21:09,131
She's been in there all day without
even eating lunch.
226
00:21:10,645 --> 00:21:13,444
It's quiet now. You want
me to have her call you?
227
00:21:13,444 --> 00:21:16,928
No, no, don't disturb them.
I'm coming home right now.
228
00:21:17,559 --> 00:21:20,445
Where do you think you're going?
229
00:21:21,219 --> 00:21:22,918
I want to know!
230
00:21:23,030 --> 00:21:25,167
She's been listening to him
for hours. That means something!
231
00:21:32,392 --> 00:21:34,519
What's the hurry?
232
00:21:34,519 --> 00:21:37,353
We're scheming a coup here.
233
00:21:38,483 --> 00:21:42,525
Scheme? With you?
234
00:21:43,021 --> 00:21:47,046
Then? You want me to leak
this to Jo In Seo?
235
00:21:48,522 --> 00:21:52,954
Who's going to win if the
admissions corruption surfaces?
236
00:22:04,691 --> 00:22:06,754
Madame Han Sung Sook,
who's behind the corruption.
237
00:22:07,101 --> 00:22:09,327
Seo Young Woo, who's behind the
true essence of education.
238
00:22:09,327 --> 00:22:11,022
Who's going to win?
239
00:22:12,027 --> 00:22:15,627
You think my father just loves
Madame Han to death, don't you?
240
00:22:16,269 --> 00:22:17,969
Not at all.
241
00:22:18,527 --> 00:22:22,053
That old man just likes winners.
242
00:22:24,538 --> 00:22:28,882
Get on my side! I will
let you off the hook.
243
00:22:31,889 --> 00:22:34,343
Will you join me if I call
Jo In Seo right now?
244
00:22:35,504 --> 00:22:39,213
- Hey! Hey!
- Yes, Ji Soo, it's me.
245
00:22:39,213 --> 00:22:40,247
What's Jo doing?
246
00:22:40,849 --> 00:22:42,719
Why is she calling my husband at night?
247
00:22:46,461 --> 00:22:49,784
Don't worry about her.
She's not...
248
00:22:51,177 --> 00:22:53,057
You're so despicable!
249
00:22:53,499 --> 00:22:55,380
Why are you so sly?
250
00:22:56,247 --> 00:22:59,130
You snake! You bat!
251
00:22:59,664 --> 00:23:01,631
Remember what you said when you
were marrying Hye Won?
252
00:23:01,631 --> 00:23:05,216
You said that she was nothing.
253
00:23:06,281 --> 00:23:07,801
What are they doing?
254
00:23:07,801 --> 00:23:10,377
That's how they like to play.
255
00:23:50,052 --> 00:23:52,705
Squeeze in one or two prodigies.
256
00:23:52,705 --> 00:23:54,678
Someone people would acknowledge.
257
00:23:54,678 --> 00:23:59,582
We just need to show them that
the decision was based on talent.
258
00:24:00,618 --> 00:24:06,366
For Jo In Seo, a student like Ji Min Woo
is his asset and weapon.
259
00:24:06,693 --> 00:24:09,538
Of course he cares.
260
00:24:14,002 --> 00:24:16,363
Do you want me to play more?
261
00:24:24,731 --> 00:24:28,105
You can go. You're forgiven.
262
00:24:29,511 --> 00:24:32,170
Um...
263
00:24:34,358 --> 00:24:35,998
What?
264
00:24:37,049 --> 00:24:40,040
Did I play okay?
265
00:24:44,029 --> 00:24:46,613
You can go. You're forgiven.
266
00:24:52,805 --> 00:24:55,037
I'm tired from concentrating for hours.
267
00:24:55,037 --> 00:24:57,656
I need to rest.
268
00:24:58,215 --> 00:25:00,159
Is that all?
269
00:25:10,397 --> 00:25:13,339
Looks like you don't know
much about yourself.
270
00:25:27,271 --> 00:25:29,143
Do you really not know?
271
00:25:44,263 --> 00:25:46,303
When did you start playing?
272
00:25:49,319 --> 00:25:50,931
When I was about six.
273
00:25:54,885 --> 00:25:56,205
Who taught you?
274
00:25:57,993 --> 00:25:59,874
I just played on my own.
275
00:26:03,186 --> 00:26:05,058
Was it fun?
276
00:26:07,880 --> 00:26:13,575
My mom used to lock the door
when she went to work.
277
00:26:19,111 --> 00:26:22,610
At least you had a piano at home.
278
00:26:23,895 --> 00:26:27,166
One that the former tenant
had thrown away.
279
00:26:32,356 --> 00:26:35,605
- Have you had lessons?
- In elementary school.
280
00:26:35,605 --> 00:26:37,757
Just neighborhood lessons.
281
00:26:37,757 --> 00:26:40,224
- How about now?
- YouTube.
282
00:26:40,224 --> 00:26:42,266
Where?
283
00:26:42,266 --> 00:26:44,767
YouTube. You know...
284
00:26:45,610 --> 00:26:48,799
I watch the good people
and try to mimic them.
285
00:26:53,311 --> 00:26:55,240
How do you memorize the music sheets?
286
00:26:55,737 --> 00:26:59,355
I download them and
play them about a hundred times.
287
00:27:00,538 --> 00:27:01,851
Doesn't it get old?
288
00:27:02,668 --> 00:27:04,631
It's fun after I memorize it.
289
00:27:07,641 --> 00:27:09,714
- It doesn't hurt anywhere?
- No.
290
00:27:10,116 --> 00:27:14,882
Oh... I treated tenosynovitis a while ago.
291
00:27:16,953 --> 00:27:18,815
That's good.
292
00:27:26,746 --> 00:27:29,370
What would you like me to say?
293
00:27:33,398 --> 00:27:35,526
Can I play just one more?
294
00:27:42,359 --> 00:27:44,913
The one from yesterday.
295
00:27:51,066 --> 00:27:55,102
You want to play this right? Or you're
just going to stand there all night.
296
00:27:56,506 --> 00:27:59,705
I'll play the bass.
Bring the chair.
297
00:27:59,705 --> 00:28:01,589
Okay.
298
00:28:15,079 --> 00:28:17,369
- I'm taking the pedals.
- Okay.
299
00:32:06,907 --> 00:32:09,809
This is the best approval I can give.
300
00:32:12,133 --> 00:32:14,014
Go home, for real now.
301
00:32:20,238 --> 00:32:21,680
Dinner, ma'am?
302
00:32:21,680 --> 00:32:23,758
I'm okay. Can you get him something?
303
00:32:24,524 --> 00:32:26,163
Okay.
304
00:32:56,075 --> 00:32:57,864
Crazy kid.
305
00:32:58,508 --> 00:33:01,590
By himself?
306
00:33:07,705 --> 00:33:10,300
- She wants you to eat dinner.
- No, I'm okay.
307
00:33:20,265 --> 00:33:23,470
This is the best approval I can give.
308
00:34:10,003 --> 00:34:13,793
Why don't you use the pedals
when playing the equal temperament?
309
00:34:18,774 --> 00:34:21,836
I like distinct notes.
310
00:34:21,836 --> 00:34:25,016
Not your preference.
Your interpretation.
311
00:34:27,951 --> 00:34:32,200
To me, it's written that
I should play it that way.
312
00:34:32,456 --> 00:34:34,417
In between the notes.
313
00:34:35,873 --> 00:34:38,188
That's what I call an interpretation.
314
00:34:43,267 --> 00:34:45,798
That's what it is.
315
00:34:57,919 --> 00:35:00,145
Play the third movement again.
316
00:35:00,349 --> 00:35:01,888
No, wait.
317
00:35:03,572 --> 00:35:05,545
From the coda.
318
00:35:06,392 --> 00:35:08,420
Did I get it wrong?
319
00:35:09,034 --> 00:35:12,588
No. I want to hear it again.
320
00:36:18,188 --> 00:36:20,808
I want to hear it again.
321
00:37:42,447 --> 00:37:44,514
He's so...
322
00:37:49,251 --> 00:37:52,478
beautiful.
323
00:37:59,729 --> 00:38:01,673
Interview at nine.
324
00:38:01,934 --> 00:38:04,005
Luncheon with the Platinum Club.
325
00:38:04,620 --> 00:38:07,748
You have to give me the list
an hour before that.
326
00:38:08,309 --> 00:38:10,499
Tape cutting at the gallery
invitation at five.
327
00:38:12,242 --> 00:38:15,826
Oh yeah, and Professor Jo will be the speaker
at the foundation improvement debate.
328
00:38:16,040 --> 00:38:17,960
Make sure to call him, okay?
329
00:38:19,296 --> 00:38:21,874
Yeah, I'm on my way to the shop.
330
00:38:22,183 --> 00:38:24,387
I'm seeing Madame Han there.
331
00:38:24,387 --> 00:38:25,934
Okay.
332
00:38:27,047 --> 00:38:28,586
Tell Han for me.
333
00:38:29,197 --> 00:38:30,463
Huh?
334
00:38:30,880 --> 00:38:32,779
That will be quicker.
335
00:38:33,190 --> 00:38:34,496
What will be?
336
00:38:35,076 --> 00:38:37,028
I need one more spot on the list.
337
00:38:37,665 --> 00:38:39,714
I want to add Lee Sun Jae.
338
00:38:41,273 --> 00:38:43,945
Spot?
339
00:38:44,388 --> 00:38:47,447
He will make it anyway.
Even Jo will approve of him.
340
00:38:48,239 --> 00:38:50,296
Is Jo the rule of the thumb here?
341
00:38:52,003 --> 00:38:55,113
I'm just saying, why bother?
342
00:38:56,740 --> 00:38:57,943
I'm anxious!
343
00:38:58,686 --> 00:39:01,556
He has no experience in
competition or formal lessons.
344
00:39:02,564 --> 00:39:04,822
Doesn't he have enough time
to prepare until the audition?
345
00:39:05,427 --> 00:39:08,410
He needs to enroll through me
to become mine for sure.
346
00:39:08,973 --> 00:39:10,879
Is he an object now?
347
00:39:11,431 --> 00:39:12,838
Anyhow!
348
00:39:13,218 --> 00:39:15,099
I'm late. Let's talk about this later.
349
00:39:16,823 --> 00:39:18,539
Have Han give up a spot.
350
00:39:19,255 --> 00:39:21,305
And don't touch Seo Young Woo's kids.
351
00:39:22,368 --> 00:39:24,423
So complicated.
352
00:39:50,664 --> 00:39:53,582
Unlocked. The vault is open.
353
00:40:02,611 --> 00:40:04,483
Closed.
354
00:40:21,980 --> 00:40:24,659
Ji Soo! I'm on my way to work.
355
00:40:26,087 --> 00:40:29,328
I will see you later. I will call you.
356
00:40:36,716 --> 00:40:39,566
- Hello.
- Hi Da Mi.
357
00:40:40,488 --> 00:40:42,023
Hello!
358
00:40:42,023 --> 00:40:45,382
- You're done already?
- Yes, it was a light touch up.
359
00:40:45,645 --> 00:40:47,677
That's good. Your schedule is rather full.
360
00:40:48,066 --> 00:40:50,018
We're already behind.
361
00:40:51,522 --> 00:40:54,778
Yes, she's going to be late.
362
00:40:59,112 --> 00:41:01,781
I'm going to shred it after you confirm it.
363
00:41:02,806 --> 00:41:04,399
You should.
364
00:41:04,399 --> 00:41:07,147
Tell Chancellor Min one more time.
365
00:41:07,147 --> 00:41:08,446
Okay.
366
00:41:08,446 --> 00:41:10,615
They are going to be late too.
367
00:41:10,615 --> 00:41:12,389
That works out.
368
00:41:12,389 --> 00:41:17,457
I asked the reporter to leave
out personal questions.
369
00:41:17,457 --> 00:41:19,205
But if he mentions Seo...
370
00:41:19,564 --> 00:41:21,716
'We can't run the Art Foundation based
on our personal interests.'
371
00:41:21,716 --> 00:41:24,469
'We're both well aware of that.'
372
00:41:24,469 --> 00:41:26,149
'There won't be a problem.'
373
00:41:30,395 --> 00:41:33,513
In reality, it's all about my personal interest.
374
00:41:37,036 --> 00:41:40,003
I'm going to seat them.
I will handle it.
375
00:41:40,460 --> 00:41:44,300
And... listen to this.
Synced by riri13
376
00:41:44,691 --> 00:41:46,170
Okay.
377
00:41:52,858 --> 00:41:56,155
- Did Kang say anything?
- To not get on Young Woo's nerve.
378
00:41:57,305 --> 00:41:59,728
My secretary edited out them fooling around.
379
00:41:59,728 --> 00:42:01,590
Because you know what
they are talking about.
380
00:42:01,590 --> 00:42:05,721
- But I want to hear the context.
- I didn't edit out everything.
381
00:42:07,081 --> 00:42:09,459
Good job.
382
00:42:33,649 --> 00:42:35,330
It's simple.
383
00:42:35,330 --> 00:42:37,363
Madame Han Sung Sook, who's
behind the corruption.
384
00:42:37,363 --> 00:42:39,693
Seo Young Woo, who's
behind the true essence of education.
385
00:42:39,693 --> 00:42:43,815
Who's going to win? Will you join
me if I call Jo right now?
386
00:42:44,296 --> 00:42:49,050
Remember what you said when you married
Hye Won? You said that she was nothing.
387
00:42:49,448 --> 00:42:51,160
Can you hang up the phone first?
388
00:42:51,160 --> 00:42:53,412
You could have left that out.
389
00:42:53,412 --> 00:42:55,267
I'm sorry, ma'am.
390
00:42:55,267 --> 00:42:56,917
Why? I like it.
391
00:42:56,917 --> 00:42:59,619
It's saying Seo Young Woo
is scheming with Jo In Seo.
392
00:43:00,071 --> 00:43:04,068
She wants to leak it
to the prosecution.
393
00:43:04,364 --> 00:43:06,635
- I think you should first...
- I should.
394
00:43:07,296 --> 00:43:10,767
- Is the chairman eating dinner at home tonight?
- Yes ma'am.
395
00:43:11,176 --> 00:43:13,674
- You have Young Woo's list?
- Yes.
396
00:43:14,050 --> 00:43:17,216
I'm not... interested in other things.
397
00:43:17,216 --> 00:43:19,936
I don't like my name being mentioned.
398
00:43:21,141 --> 00:43:23,037
I'm not interested in other things either.
399
00:43:23,538 --> 00:43:25,825
Like who was playing with you yesterday.
400
00:43:25,825 --> 00:43:28,106
Well you should be interested in him.
401
00:43:29,471 --> 00:43:33,026
It's just appropriate right now.
402
00:43:34,114 --> 00:43:38,158
He can blow away all the suspicions
about the admissions corruptions.
403
00:43:38,782 --> 00:43:40,787
He's good.
404
00:43:41,357 --> 00:43:43,238
Really?
405
00:44:06,800 --> 00:44:09,780
Why did you bring that?
You should've left it at the office.
406
00:44:09,833 --> 00:44:11,953
I was late.
407
00:44:14,047 --> 00:44:17,129
Look me in the eyes
when you talk to me.
408
00:44:23,900 --> 00:44:25,572
What's funny?
409
00:44:25,852 --> 00:44:27,221
It's funny.
410
00:44:27,221 --> 00:44:29,827
She was worried about you.
She couldn't even sleep.
411
00:44:30,758 --> 00:44:33,218
Why couldn't you sleep?
You should sleep well.
412
00:44:35,667 --> 00:44:37,562
How could I sleep with
you missing, you asshole!
413
00:44:38,012 --> 00:44:39,549
Watch the language!
414
00:44:51,041 --> 00:44:53,029
I love you.
415
00:45:01,256 --> 00:45:03,129
I love you.
416
00:45:06,507 --> 00:45:08,528
Are you on something?
417
00:45:53,528 --> 00:45:56,520
This is the best approval I can give.
418
00:46:29,457 --> 00:46:31,607
And? Is Han giving it up?
419
00:46:31,607 --> 00:46:33,044
Can I have one more?
420
00:46:33,044 --> 00:46:35,198
You can use one of Young Woo's.
421
00:46:35,595 --> 00:46:37,288
How can I when she's throwing a fit?
422
00:46:37,709 --> 00:46:39,650
She's working on it.
423
00:46:55,288 --> 00:46:58,899
- You know Young Woo...
- What now?
424
00:46:59,457 --> 00:47:01,767
What should I do?
425
00:47:02,882 --> 00:47:05,491
I can't deal with her.
426
00:47:06,241 --> 00:47:08,427
Whose kids are they?
427
00:47:08,806 --> 00:47:10,862
Why should you do someone favors?
428
00:47:12,687 --> 00:47:14,706
Why just me?
429
00:47:15,065 --> 00:47:16,361
That's enough.
430
00:47:18,402 --> 00:47:21,019
What were you doing?
431
00:47:21,515 --> 00:47:24,193
If she's too soft to refuse,
then you should have refused for her.
432
00:47:25,572 --> 00:47:26,990
I'm sorry sir.
433
00:47:26,990 --> 00:47:30,803
You too. The Art Center is an institute
owned by the foundation.
434
00:47:30,803 --> 00:47:32,853
How can you let this happen?
435
00:47:34,100 --> 00:47:36,676
It's my fault.
436
00:47:36,676 --> 00:47:41,144
I was too soft and understanding
for Young Woo.
437
00:47:41,144 --> 00:47:43,351
I let this happen.
438
00:47:43,351 --> 00:47:45,078
Understanding? How?
439
00:47:45,819 --> 00:47:47,920
I bent on my code of conduct.
440
00:47:48,295 --> 00:47:50,016
Such as principles and common sense.
441
00:47:50,920 --> 00:47:53,107
Your father put in a lot of effort
founding this school.
442
00:47:53,107 --> 00:47:55,229
The admission process should be fair.
443
00:47:55,808 --> 00:47:59,049
Madame Han? About the press...
444
00:47:59,049 --> 00:48:01,083
You should go.
445
00:48:01,977 --> 00:48:03,998
And I need to have a word with you!
446
00:48:08,751 --> 00:48:13,610
You don't believe her, do you?
447
00:48:14,711 --> 00:48:16,621
Sit down.
448
00:48:19,031 --> 00:48:21,599
This is driving me crazy.
449
00:48:22,045 --> 00:48:24,880
Chairman! Father!
450
00:48:24,880 --> 00:48:26,712
I was just pretending for a bit.
451
00:48:27,409 --> 00:48:29,280
Why? For what?
452
00:48:30,171 --> 00:48:32,200
Why do you always lose?
453
00:48:32,761 --> 00:48:36,565
I'm letting you fight your stepmother
to toughen you up.
454
00:48:38,030 --> 00:48:41,711
You need to have something on your resume
to become the chairwoman or the chancellor.
455
00:48:41,711 --> 00:48:44,070
And you let something like this get you?
456
00:48:45,035 --> 00:48:48,816
Learn from that big fox and that small fox.
457
00:48:54,649 --> 00:48:56,049
Nothing works because of you!
458
00:48:57,095 --> 00:48:59,627
You should have refused
anyone asking for favors.
459
00:48:59,627 --> 00:49:01,521
How can I refuse them?
It was my boyfriend's niece.
460
00:49:02,078 --> 00:49:04,069
- What friend?
- Boyfriend. What?
461
00:49:04,069 --> 00:49:06,523
You're married for God's sake!
462
00:49:07,793 --> 00:49:09,976
What about you? What about you!
463
00:49:10,485 --> 00:49:13,514
Your hands are dirtier than mine
when it comes to admissions, you bitch.
464
00:49:14,120 --> 00:49:16,861
- You think I gave it to just anyone?
- How good is he?
465
00:49:17,305 --> 00:49:18,944
How good is he dammit?
466
00:49:21,284 --> 00:49:23,245
Beyond your imagination.
467
00:49:24,307 --> 00:49:26,283
He will bring glory to Seohan University.
468
00:49:40,204 --> 00:49:41,907
Sit down.
469
00:49:42,595 --> 00:49:44,539
These are the clothes you let me borrow.
470
00:50:02,066 --> 00:50:06,139
If it weren't for that day, this
would have never happened. Right?
471
00:50:10,448 --> 00:50:12,335
It was a meaningful day.
472
00:50:13,084 --> 00:50:17,282
You found a teacher, and
I got myself an apprentice.
473
00:50:21,126 --> 00:50:23,318
The reason I wanted to see you was...
474
00:50:24,247 --> 00:50:25,628
Lee Sun Jae.
475
00:50:28,213 --> 00:50:31,895
Apply for my school this season.
476
00:50:35,080 --> 00:50:37,561
The first and second tests
are both auditions.
477
00:50:38,365 --> 00:50:43,392
Don't worry about the tuition. Our foundation
has the best scholarship program in the world.
478
00:50:43,392 --> 00:50:46,408
Getting on the podium in one of the three major
competitions will even get you allowances.
479
00:50:47,010 --> 00:50:49,052
And you will be exempt
from the military draft.
480
00:50:56,970 --> 00:50:59,150
She's finally gone crazy.
481
00:50:59,610 --> 00:51:01,710
She's afraid that she will
lose her boyfriend.
482
00:51:01,710 --> 00:51:06,130
It's obvious that he's going to run
away after he gets what he wants.
483
00:51:06,320 --> 00:51:10,070
Her calling him her boyfriend was funny,
but sad at the same time.
484
00:51:10,070 --> 00:51:11,650
She has nothing else in her life.
485
00:51:11,650 --> 00:51:13,820
Like we have something great in our lives.
486
00:51:13,820 --> 00:51:15,230
You can't say that.
487
00:51:15,540 --> 00:51:18,230
Then I should just kill myself right now.
488
00:51:18,230 --> 00:51:22,470
We all went to the same high school,
but I kiss Hye Won and Young Woo's ass.
489
00:51:22,790 --> 00:51:24,680
I'm at the bottom.
490
00:51:24,680 --> 00:51:27,600
Don't put me in there.
I'm in the same boat as you.
491
00:51:27,600 --> 00:51:29,160
I'm always on five minute standby.
492
00:51:29,160 --> 00:51:31,490
But our salaries are different.
493
00:51:32,370 --> 00:51:33,750
You don't have a husband.
494
00:51:34,160 --> 00:51:35,820
Shut up, bitch.
495
00:51:37,820 --> 00:51:40,260
- Ji Soo has the best life.
- Me?
496
00:51:40,260 --> 00:51:41,710
Perfect couple?
497
00:51:41,710 --> 00:51:43,330
Cutest couple.
498
00:51:43,330 --> 00:51:44,820
Don't even mention it.
499
00:51:44,820 --> 00:51:47,020
Then how did you end up
having four kids?
500
00:51:47,970 --> 00:51:52,720
Whenever I felt like dating,
I just used my husband.
501
00:51:53,570 --> 00:51:55,530
That's called a blessing!
502
00:51:55,530 --> 00:51:57,070
That means you have chemistry.
503
00:51:57,120 --> 00:52:00,050
Geez... you can have my blessing.
504
00:52:00,440 --> 00:52:02,530
You want to switch lives for a month?
505
00:52:03,620 --> 00:52:05,300
Oh my!
506
00:52:07,590 --> 00:52:09,690
I wish I could live like you
for once before I die.
507
00:52:09,690 --> 00:52:11,020
Me too.
508
00:52:11,500 --> 00:52:15,170
She goes on business trips and
gets connections with the wealthy ladies.
509
00:52:15,170 --> 00:52:18,250
Most of all, you're size 44.
510
00:52:18,250 --> 00:52:21,810
I want to try going to work
every morning more than anything.
511
00:52:21,810 --> 00:52:23,730
It's my fantasy.
512
00:52:24,180 --> 00:52:27,200
When my husband is Kang Joon Hyung?
That's your fantasy?
513
00:52:28,240 --> 00:52:30,840
There's a flaw right there.
514
00:52:31,190 --> 00:52:35,400
Babysitting a husband is
something nobody wants.
515
00:52:38,020 --> 00:52:42,740
But why is Joon Hyung fooling
around with Seo Young Woo?
516
00:52:44,050 --> 00:52:46,720
They got drunk and called me.
517
00:52:47,400 --> 00:52:48,810
It was disgusting.
518
00:52:48,810 --> 00:52:50,770
Aren't you angry?
519
00:52:50,770 --> 00:52:55,090
We have no choice. She's our permanent
employer. Even before we got married.
520
00:52:57,910 --> 00:52:59,340
Honey!
521
00:53:02,330 --> 00:53:03,940
What are you doing here?
522
00:53:03,940 --> 00:53:06,380
In case you three were talking about me.
523
00:53:06,380 --> 00:53:08,410
It wasn't just you.
524
00:53:08,410 --> 00:53:10,960
Order one of these two.
Everything else is bad here.
525
00:53:11,220 --> 00:53:13,110
I'm not hungry.
526
00:53:13,110 --> 00:53:14,880
I will just have some of this.
527
00:53:14,880 --> 00:53:17,810
- She's been using that.
- Disgusting.
528
00:53:18,330 --> 00:53:19,900
It's an indirect kiss.
529
00:53:21,390 --> 00:53:23,040
You wanted to eat that?
530
00:53:23,110 --> 00:53:26,300
Eat up eat up. I'll be really
good to you tonight.
531
00:53:27,080 --> 00:53:30,240
- This is where my lips touched.
- Here?
532
00:53:33,740 --> 00:53:35,840
It's even better right?
533
00:53:36,270 --> 00:53:38,280
Disgusting.
534
00:53:41,420 --> 00:53:43,110
But who is he?
535
00:53:43,110 --> 00:53:44,240
Huh?
536
00:53:44,240 --> 00:53:46,990
Joon Hyung was bragging
that he found someone.
537
00:53:48,170 --> 00:53:49,640
Oh!
538
00:53:50,650 --> 00:53:53,360
He's the kid who was caught
playing at the music festival.
539
00:53:53,360 --> 00:53:55,070
- Oh, him?
- Yeah.
540
00:53:56,920 --> 00:53:59,890
I have a video file of him playing
at my place. Let me send you.
541
00:53:59,890 --> 00:54:02,080
Check him out.
542
00:54:02,800 --> 00:54:05,070
You will fall in love with him.
543
00:54:05,280 --> 00:54:07,300
She was even confident in
front of Madame Han.
544
00:54:07,300 --> 00:54:08,860
Really?
545
00:54:08,860 --> 00:54:10,390
I'm curious now.
546
00:54:14,060 --> 00:54:17,740
[Boo Kwang Vocational High School]
547
00:54:19,750 --> 00:54:23,440
- Sir.
- What are you doing here?
548
00:54:23,790 --> 00:54:25,270
I was wondering if I could
graduate this time.
549
00:54:26,260 --> 00:54:28,020
Sure, I'm sick of you already.
550
00:54:28,990 --> 00:54:30,640
I want to go to college.
551
00:54:31,350 --> 00:54:32,910
What? Go where?
552
00:54:32,910 --> 00:54:35,880
College. Seohan University, Piano Major.
553
00:54:37,040 --> 00:54:39,360
- What?
- I'm going.
554
00:54:41,700 --> 00:54:43,340
Is this a joke?
555
00:54:43,340 --> 00:54:45,610
That's never happened in
this school's history.
556
00:54:46,040 --> 00:54:47,830
- Sir!
- Park Da Mi.
557
00:54:47,830 --> 00:54:49,670
This guy is full of crap.
558
00:54:50,470 --> 00:54:51,750
I'm not.
559
00:54:52,190 --> 00:54:54,600
Didn't you say that you will treat
me to lunch when you got paid?
560
00:54:55,100 --> 00:54:58,320
I will when the probation period is over.
Let's go. We need to talk.
561
00:54:58,730 --> 00:55:01,380
No! I'm serious, sir.
562
00:55:01,380 --> 00:55:04,950
Just write it up for him.
563
00:55:04,950 --> 00:55:09,730
He just wants to say that he applied
there so that he can flirt with girls.
564
00:55:10,290 --> 00:55:12,410
That's what it is.
565
00:55:12,710 --> 00:55:14,260
He's going out with me.
566
00:55:14,260 --> 00:55:15,650
Understood.
567
00:55:15,650 --> 00:55:17,740
You can go have fun then
and stop joking around with me.
568
00:55:33,200 --> 00:55:34,400
Sun Jae!
569
00:55:35,680 --> 00:55:36,990
Huh?
570
00:55:38,040 --> 00:55:39,740
And?
571
00:55:41,950 --> 00:55:44,260
Oh yeah? Put him on.
572
00:55:46,630 --> 00:55:49,790
Hello? Yes this is Kang Joon Hyung.
573
00:55:51,620 --> 00:55:53,990
Yes, yes.
574
00:55:54,440 --> 00:55:56,080
That's right.
575
00:55:57,000 --> 00:55:58,630
Please look after him.
576
00:55:58,980 --> 00:56:02,420
Okay. Okay.
577
00:56:04,590 --> 00:56:08,630
Okay. Okay.
578
00:56:13,370 --> 00:56:15,500
- It's my picture.
- Okay.
579
00:56:36,070 --> 00:56:38,260
[Printing...]
580
00:56:48,130 --> 00:56:51,290
[Application]
581
00:56:52,570 --> 00:56:54,470
It's real.
582
00:57:01,060 --> 00:57:03,780
Let's get this for Lee Sun Jae.
583
00:57:04,700 --> 00:57:07,410
- To cheer him on.
- What? He has nothing to worry about.
584
00:57:09,370 --> 00:57:12,050
He'd be nervous.
He has no experience.
585
00:57:12,830 --> 00:57:15,600
You like your new student?
586
00:57:16,360 --> 00:57:18,420
Let's raise a good one this time.
587
00:57:27,860 --> 00:57:31,500
I'm coming over.
You need to rehearse.
588
00:58:16,840 --> 00:58:19,150
Did you practice a lot?
589
00:58:19,420 --> 00:58:22,140
Here you go! For good luck.
590
00:58:23,320 --> 00:58:25,100
It's not like you need luck.
591
00:58:28,210 --> 00:58:30,050
How did you two come together?
592
00:58:30,590 --> 00:58:32,260
Huh?
593
00:58:32,780 --> 00:58:33,870
You didn't know?
594
00:58:34,590 --> 00:58:36,130
Did you not know?
595
00:58:36,580 --> 00:58:38,440
He's funny.
596
00:58:38,440 --> 00:58:41,810
Let me formally introduce her.
This is Mrs. Kang, my wife.
597
00:58:42,400 --> 00:58:45,640
Nice to meet...
I mean, hello.
598
00:58:47,240 --> 00:58:49,620
He's kind of cute.
599
00:59:33,510 --> 00:59:35,370
This way.
600
00:59:36,500 --> 00:59:39,000
- That's your room?
- Yes.
601
00:59:54,340 --> 00:59:55,930
Incredible.
602
00:59:57,380 --> 00:59:59,480
Quite amazing you were raised
up alright in a place like this.
603
01:00:03,640 --> 01:00:06,910
He made a sound proof
wall with egg cartons.
604
01:00:06,910 --> 01:00:08,330
Did you learn this on YouTube too?
605
01:00:09,020 --> 01:00:10,400
Yes.
606
01:00:11,370 --> 01:00:13,920
Look at all these music sheets.
607
01:00:14,500 --> 01:00:16,270
They are all fake.
608
01:00:17,440 --> 01:00:19,890
I downloaded them and printed them.
609
01:00:21,200 --> 01:00:24,950
Sun Jae, all you need to
do is go full steam ahead.
610
01:00:27,530 --> 01:00:30,690
- Please take a seat, I'll get something to drink.
- It's fine.
611
01:00:30,690 --> 01:00:32,320
We will watch only for a few minutes.
612
01:00:34,230 --> 01:00:35,890
Which songs are you going to play?
613
01:00:40,070 --> 01:00:43,300
Schubert. Wander...
614
01:00:43,300 --> 01:00:45,180
Wanderer Fantasie.
615
01:00:47,550 --> 01:00:50,700
- What a coincidence.
- I'm about to cry.
616
01:00:51,370 --> 01:00:53,110
Don't cry and sit.
617
01:00:59,650 --> 01:01:01,000
What's that?
618
01:01:02,310 --> 01:01:04,310
It's a mouse trap.
619
01:01:05,100 --> 01:01:06,750
For mice.
620
01:01:07,560 --> 01:01:09,330
Hey! Hey!
621
01:01:11,030 --> 01:01:13,870
I really hate mice.
I will wait outside.
622
01:01:15,550 --> 01:01:18,930
Lee Sun Jae, it hurts.
Something's burning my foot.
623
01:01:20,490 --> 01:01:22,020
It's super glue.
624
01:01:27,180 --> 01:01:28,790
Please give it to me.
625
01:01:30,680 --> 01:01:32,480
It's going to hurt.
626
01:01:33,200 --> 01:01:34,560
- Please bear with it.
- Hey!
627
01:01:35,070 --> 01:01:36,720
Bear with it even when
it hurts a lot?
628
01:01:51,340 --> 01:01:53,450
Honey, are you okay?
629
01:01:53,450 --> 01:01:56,200
I'm not, but it's so funny!
630
01:01:57,220 --> 01:01:58,430
Should I call 911?
631
01:01:59,320 --> 01:02:00,850
You have to close the door.
Mice will come in.
632
01:02:02,580 --> 01:02:04,090
I'm going to stay in the car.
633
01:02:10,970 --> 01:02:12,440
Hey!
634
01:02:15,370 --> 01:02:22,420
Subtitles by DramaFever
635
01:02:32,110 --> 01:02:35,210
Let's please have a smooth ride this time.
636
01:02:35,580 --> 01:02:37,760
How am I your teacher?
637
01:02:37,760 --> 01:02:40,450
It was already decided
when we first met.
638
01:02:41,110 --> 01:02:42,980
- It was fate.
- Just qualify her.
639
01:02:43,390 --> 01:02:45,020
Chancellor Min called.
640
01:02:45,020 --> 01:02:47,230
Madame Han cares a lot about her.
641
01:02:47,230 --> 01:02:48,970
I'm looking forward to seeing him.
642
01:02:48,970 --> 01:02:53,080
Come back, you are my best apprentice.
643
01:02:54,110 --> 01:02:55,530
Please don't do this.
644
01:02:55,530 --> 01:02:58,010
You're driving me crazy.
46908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.