All language subtitles for Aquaman 2018 720p PROPER HD-TC HQ X264-SeeHD-por-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,031 --> 00:01:35,193
visit: www.nfs31.xyz by guavaberry @than
2
00:00:53,031 --> 00:00:55,193
He was lying on the rocks.
3
00:00:55,199 --> 00:00:58,067
Being on the open sea
4
00:00:58,069 --> 00:01:02,131
without windows and shelter.
5
00:01:23,094 --> 00:01:25,222
That's how my parents met.
6
00:01:25,229 --> 00:01:28,131
I wanted their fate for each other.
7
00:01:42,080 --> 00:01:43,275
It is not what.
8
00:01:51,022 --> 00:01:52,991
Calm down, calm down, calm down.
9
00:01:53,024 --> 00:01:55,186
You were not breathing.
10
00:02:08,072 --> 00:02:10,234
They are from different worlds.
11
00:02:12,043 --> 00:02:17,072
But life, like the ocean, has a way of approaching people.
12
00:03:02,260 --> 00:03:05,094
I'll cook eggs for you.
13
00:03:06,230 --> 00:03:08,256
Do not eat the dog, that's fine.
14
00:03:11,235 --> 00:03:14,262
It is not what. I make tea.
15
00:03:18,309 --> 00:03:23,009
Try it. It will make you feel better.
16
00:03:43,167 --> 00:03:46,001
Who are you.
17
00:03:49,107 --> 00:03:51,076
Atlas.
18
00:03:52,243 --> 00:03:55,077
Queen of Atlantis.
19
00:03:56,114 --> 00:04:02,179
Wow. I'm Tom. Lighthouse keeper.
20
00:04:34,051 --> 00:04:38,079
Mother escape from an arranged marriage.
21
00:04:38,122 --> 00:04:41,251
And in the lighthouse of my father, the mother find something
22
00:04:41,259 --> 00:04:43,228
unexpected.
23
00:04:46,030 --> 00:04:50,058
And my father found the love of his life.
24
00:04:58,209 --> 00:05:01,111
Like Arthur.
25
00:05:01,112 --> 00:05:03,172
After King Arthur.
26
00:05:03,214 --> 00:05:07,242
After all, he's the king, no.
27
00:05:07,285 --> 00:05:10,119
He was more than that.
28
00:05:10,121 --> 00:05:14,024
He is living proof that our nation can coexist.
29
00:05:14,058 --> 00:05:17,153
You can ride our world one day.
30
00:05:24,101 --> 00:05:29,062
And it can only be held stronger Atlantean trident.
31
00:05:29,073 --> 00:05:34,137
And he will rule the government in the seven seas.
32
00:05:34,145 --> 00:05:38,981
Make it very strong. And oceans so very jealous,
33
00:05:39,016 --> 00:05:43,078
and sends a bad earthquake to destroy Atlantis.
34
00:05:43,120 --> 00:05:46,090
Send it to the bottom of the sea.
35
00:05:46,090 --> 00:05:48,218
But the legend says that one day
36
00:05:48,226 --> 00:05:50,218
The new king will come
37
00:05:50,261 --> 00:05:52,287
and use the power of the trident
38
00:05:52,296 --> 00:05:56,097
to reunite Atlantis again.
39
00:06:02,073 --> 00:06:04,008
Tom, take it!
40
00:06:22,059 --> 00:06:23,994
Queen Atlan.
41
00:06:24,028 --> 00:06:25,257
Under the authority of King Orvax,
42
00:06:25,296 --> 00:06:28,266
you were forced to return to Atlantis.
43
00:06:28,266 --> 00:06:30,167
Atlas!
44
00:06:46,117 --> 00:06:49,144
Tone! Packin! / It!
45
00:07:15,179 --> 00:07:18,206
There are two worlds you never wanted to meet.
46
00:07:18,215 --> 00:07:22,016
And I was the result of a love that should never happen.
47
00:07:22,019 --> 00:07:24,147
You do not have to do this, Atlanna. Please.
48
00:07:24,188 --> 00:07:30,219
Tom. I always find him.
49
00:07:31,095 --> 00:07:34,088
I had to go back.
50
00:07:34,098 --> 00:07:37,068
It's the only way to save him.
51
00:07:39,170 --> 00:07:41,196
To save him.
52
00:07:45,309 --> 00:07:48,177
Where I come from,
53
00:07:48,179 --> 00:07:52,139
The sea takes away our tears.
54
00:07:54,318 --> 00:07:59,222
Not here. You can feel it.
55
00:08:07,131 --> 00:08:12,001
I'll get back to you when it's safe
56
00:08:12,036 --> 00:08:13,265
someday.
57
00:08:13,304 --> 00:08:16,274
Wait here, at sunrise.
58
00:08:19,110 --> 00:08:21,079
We'll be together again.
59
00:08:22,279 --> 00:08:27,217
Stay, my little strong prince. Mother will always be with you.
60
00:08:36,060 --> 00:08:39,155
I will never forget.
61
00:09:11,062 --> 00:09:16,194
Today we will learn all of them.
62
00:09:18,102 --> 00:09:22,039
Come kesini./Ayo everything.
63
00:09:25,076 --> 00:09:26,237
Hi, fish.
64
00:09:28,279 --> 00:09:31,147
My name is Arthur. What is your name.
65
00:09:31,282 --> 00:09:33,080
You are hungry.
66
00:09:33,117 --> 00:09:37,213
Look. Arthur talked about the fish.
67
00:09:37,254 --> 00:09:39,120
Arthur weak.
68
00:09:39,123 --> 00:09:42,025
Stop! / Basic Stranger
69
00:09:42,026 --> 00:09:45,121
Stop! Let me go!
70
00:11:42,179 --> 00:11:48,050
Roads! Fast!
71
00:11:57,027 --> 00:11:59,019
Sir, we have secured the captain.
72
00:11:59,063 --> 00:12:02,158
Turn off the alarm. Let's go without navigation.
73
00:12:02,166 --> 00:12:04,192
If they are injured, I will not help.
74
00:12:04,201 --> 00:12:06,227
I'll make a deal with you.
75
00:12:06,270 --> 00:12:09,104
I will not tell you how you work,
76
00:12:09,106 --> 00:12:11,234
and you do not have to tell me how my work.
77
00:12:22,253 --> 00:12:28,124
Where mereka./Terkurung.
78
00:12:28,125 --> 00:12:29,252
Our reputation precedes us.
79
00:12:29,293 --> 00:12:33,128
No reputation. This is your victory.
80
00:12:37,134 --> 00:12:39,069
This one.
81
00:12:40,170 --> 00:12:44,107
You're taking trash, throw away your life.
82
00:12:45,276 --> 00:12:48,269
I never told the story behind it.
83
00:12:48,312 --> 00:12:51,146
He had a grandfather.
84
00:12:51,148 --> 00:12:55,176
He is one of the first Black Frog soldiers in World War II.
85
00:12:55,219 --> 00:12:56,187
He is very big.
86
00:12:56,253 --> 00:13:00,122
The unit he gave him the nickname of Manta.
87
00:13:00,257 --> 00:13:04,092
But after the war, one forgetful of him
88
00:13:04,094 --> 00:13:07,997
then he went back to the sea, scratching at it.
89
00:13:08,132 --> 00:13:14,163
And this knife he gave me when I was his age.
90
00:13:16,206 --> 00:13:18,198
And now, it's yours.
91
00:13:47,204 --> 00:13:49,105
We hit something.
92
00:13:50,107 --> 00:13:55,136
No. Something kita knocked. / Sir, there is something out there.
93
00:13:55,145 --> 00:13:58,172
Lain./Tidak submarine. I think a human being.
94
00:14:46,096 --> 00:14:48,088
It was not human.
95
00:14:51,301 --> 00:14:55,261
Check the right side.
96
00:15:17,261 --> 00:15:19,230
Pink Licenses.
97
00:15:26,270 --> 00:15:28,034
Watch out!
98
00:17:20,083 --> 00:17:22,245
I've been waiting a long time for this.
99
00:17:35,098 --> 00:17:37,124
I should have known who you are.
100
00:17:37,267 --> 00:17:40,101
I clean the ocean.
101
00:17:41,038 --> 00:17:42,233
You're Aquaman.
102
00:17:42,272 --> 00:17:45,003
We'll meet at one point.
103
00:17:48,312 --> 00:17:50,247
Let's do this do not happen.
104
00:18:46,136 --> 00:18:48,071
Ow!
105
00:19:00,283 --> 00:19:02,275
Dad!
106
00:19:03,220 --> 00:19:05,280
Dad.
107
00:19:08,125 --> 00:19:10,185
This is your son.
108
00:19:14,197 --> 00:19:16,291
You are a disgrace.
109
00:19:18,101 --> 00:19:20,297
Bye.
110
00:19:20,303 --> 00:19:22,101
Not!
111
00:19:45,262 --> 00:19:48,096
Wait! Help me save her!
112
00:19:48,131 --> 00:19:50,191
You can not leave it like this!
113
00:19:51,268 --> 00:19:53,032
Please!
114
00:19:53,036 --> 00:19:55,062
You're killing innocent people.
115
00:19:55,105 --> 00:19:57,233
He has mercy on the sea.
116
00:20:10,220 --> 00:20:13,088
Go ahead!
117
00:20:13,090 --> 00:20:14,058
I will not let you.
118
00:20:14,224 --> 00:20:17,251
You go and kill the bastard.
119
00:20:21,264 --> 00:20:24,257
Now go!
120
00:20:31,274 --> 00:20:33,209
Go!
121
00:20:50,160 --> 00:20:52,061
Fuck you!
122
00:20:52,062 --> 00:20:54,031
Go away.
123
00:22:12,042 --> 00:22:14,102
I always know where to find it.
124
00:22:14,110 --> 00:22:16,102
Old habits.
125
00:22:24,221 --> 00:22:26,281
Come on, I'll buy you breakfast.
126
00:22:31,061 --> 00:22:34,088
Bad I put it in a glass of straw.
127
00:22:37,000 --> 00:22:40,232
How can parents like a very strong drink.
128
00:22:40,270 --> 00:22:44,002
That's super force.
129
00:22:48,078 --> 00:22:51,207
The same virus, suspected of links to the loss
130
00:22:51,214 --> 00:22:55,083
highly confidential marine prototype submarine stealth.
131
00:22:55,118 --> 00:22:58,282
And in further development, we can more reports
132
00:22:58,288 --> 00:23:02,191
merpeople called Aquaman by social media
133
00:23:02,225 --> 00:23:05,024
responsible for the rescue of the crew ...
134
00:23:05,028 --> 00:23:06,189
This is Not With Me.
135
00:23:06,196 --> 00:23:10,133
Wow. You did, not you.
136
00:23:10,166 --> 00:23:13,068
What Vulco teach you.
137
00:23:13,103 --> 00:23:17,006
You can not be sideways forever.
138
00:23:17,040 --> 00:23:20,204
Your mother always knew you spesial./ Do not start.
139
00:23:20,210 --> 00:23:24,113
She believed that you would be the only one that brings together two of our world.
140
00:23:24,114 --> 00:23:26,083
Please stop.
141
00:23:28,151 --> 00:23:32,054
- visit: www. nfs31.xyz by guavaberry @than
142
00:23:32,055 --> 00:23:34,115
They killed my mother.
143
00:23:34,157 --> 00:23:37,059
You do not know for Xa pasti./, I know for sure.
144
00:23:37,093 --> 00:23:41,030
They kill for love and gave biological mother.
145
00:23:41,264 --> 00:23:44,029
And you know this.
146
00:23:47,270 --> 00:23:51,105
Son, someday you'll have to stop blaming yourself.
147
00:23:57,147 --> 00:23:59,139
Bung.
148
00:23:59,316 --> 00:24:03,014
You are a fish that are on TV.
149
00:24:03,219 --> 00:24:05,085
Great.
150
00:24:11,127 --> 00:24:14,154
Do you want something.
151
00:24:14,264 --> 00:24:16,256
I'd say I want to.
152
00:24:20,170 --> 00:24:22,138
Take pictures with you.
153
00:24:22,138 --> 00:24:24,164
You're like a local hero.
154
00:24:25,108 --> 00:24:29,011
It will be fast.
155
00:24:33,049 --> 00:24:35,211
Terserah./Baiklah. Lets do this.
156
00:24:35,218 --> 00:24:38,188
Do not touch aku./Baik.
157
00:24:38,221 --> 00:24:40,247
Leave a smile.
158
00:25:34,044 --> 00:25:37,139
He understood the importance of this.
159
00:25:37,180 --> 00:25:39,115
He will come.
160
00:25:58,134 --> 00:26:01,070
Raja Orm./Raja Nereu.
161
00:26:01,071 --> 00:26:04,098
The hangout was a bit too close to the surface.
162
00:26:04,107 --> 00:26:06,099
You do not recognize this place.
163
00:26:06,109 --> 00:26:12,174
She used to be the king of the seven kingdoms gathered here.
164
00:26:13,016 --> 00:26:15,281
Since then, the place is never used.
165
00:26:16,119 --> 00:26:19,055
Xebel always by our side.
166
00:26:19,055 --> 00:26:25,052
Brine, fishermen, Deserter, Trench.
167
00:26:25,128 --> 00:26:29,156
Together we are the greatest empire the world had ever seen.
168
00:26:29,165 --> 00:26:34,001
Now, everything is broken because of the loss of archeology and politics.
169
00:26:34,037 --> 00:26:36,063
But the threat from above that can not be denied.
170
00:26:36,072 --> 00:26:38,166
Surface is always full of plague.
171
00:26:39,008 --> 00:26:41,000
They will destroy themselves.
172
00:26:41,077 --> 00:26:43,137
Not before moving forward.
173
00:26:43,146 --> 00:26:46,048
We've been hiding for a long time.
174
00:26:46,049 --> 00:26:50,043
It's time for Atlantis to rise again.
175
00:26:50,086 --> 00:26:53,056
You and your kingdom ...
176
00:26:53,089 --> 00:26:58,289
will be the first government to join King Orm.
177
00:26:58,294 --> 00:27:01,059
As if I had a choice, Vulco.
178
00:27:01,064 --> 00:27:04,193
You already consider everything.
179
00:27:04,200 --> 00:27:07,102
Lost lost country.
180
00:27:07,137 --> 00:27:09,197
Trench could not help.
181
00:27:09,205 --> 00:27:12,141
Brine will not join, and the fishermen are cowards.
182
00:27:12,142 --> 00:27:14,202
Without me and my men,
183
00:27:14,244 --> 00:27:17,078
plan still succeed.
184
00:27:17,113 --> 00:27:19,241
But I know what you're dealing with.
185
00:27:19,249 --> 00:27:22,117
Unless you have the promise of four governments,
186
00:27:22,118 --> 00:27:24,144
you will be in danger.
187
00:27:24,187 --> 00:27:27,157
Right.
188
00:27:27,157 --> 00:27:31,253
Benar./Jangan almost deceived me.
189
00:27:31,261 --> 00:27:35,995
A peaceful solution must be sought for the good of the planet.
190
00:27:36,032 --> 00:27:39,025
I had no choice.
191
00:27:39,202 --> 00:27:42,001
Really.
192
00:27:42,005 --> 00:27:45,032
I heard rumors.
193
00:27:45,074 --> 00:27:48,067
Atlanna having another child
194
00:27:48,077 --> 00:27:51,013
a man who is not of the royal family.
195
00:27:51,014 --> 00:27:55,008
You can sit on the throne of Atlantis.
196
00:27:55,151 --> 00:27:57,120
But what he could be able to lead the empire.
197
00:27:57,153 --> 00:28:00,214
An illegitimate son she never went to at Atlantis.
198
00:28:00,223 --> 00:28:01,282
He will not go ...
199
00:28:12,202 --> 00:28:14,262
Orm! Go!
200
00:28:35,291 --> 00:28:37,157
King hurt!
201
00:29:35,285 --> 00:29:38,221
I'm not trying to start a war.
202
00:29:38,221 --> 00:29:41,123
War has already begun.
203
00:29:41,157 --> 00:29:44,150
It's time to send a message to them.
204
00:29:50,099 --> 00:29:52,125
This car keys.
205
00:29:52,168 --> 00:29:54,194
Let's go home.
206
00:29:54,203 --> 00:29:58,163
If your grandfather was alive, he would not let me drink.
207
00:30:00,109 --> 00:30:03,045
I'll think about it. There's still plenty of time for that.
208
00:30:03,079 --> 00:30:05,105
Wear seat belts.
209
00:30:07,283 --> 00:30:09,149
Already.
210
00:30:16,025 --> 00:30:18,256
I mencarimu./ Not for long.
211
00:30:18,261 --> 00:30:21,026
I need you to come with me to Atlantis./ Listen.
212
00:30:21,030 --> 00:30:24,091
Keep only your tongue.
213
00:30:24,100 --> 00:30:26,001
Thank you for meeting her, miss.
214
00:30:26,002 --> 00:30:27,231
But no thanks. I'm not interested.
215
00:30:27,270 --> 00:30:31,105
You hit SteppenWolf and save Atlantis.
216
00:30:31,140 --> 00:30:33,006
I had nothing to do with Atlantis.
217
00:30:33,009 --> 00:30:35,103
Your half-brother, King Orm, will declare war
218
00:30:35,144 --> 00:30:38,114
to the surface world. Millions of people are going to die.
219
00:30:38,114 --> 00:30:40,174
People like your people.
220
00:30:40,183 --> 00:30:43,085
We have to stop it.
221
00:30:47,123 --> 00:30:49,183
And how to do it.
222
00:30:49,192 --> 00:30:52,185
You are the first child of Queen Atlanna.
223
00:30:52,228 --> 00:30:55,027
Throne is your birthright.
224
00:30:55,031 --> 00:30:57,193
The only way to stop this war
225
00:30:57,200 --> 00:31:00,136
and save the world
226
00:31:00,169 --> 00:31:03,230
is that you take your place as a worthy king.
227
00:31:06,175 --> 00:31:10,044
You think about you appear, Orm will surrender his throne.
228
00:31:10,079 --> 00:31:13,049
I was the illegitimate son of the queen you killed.
229
00:31:13,049 --> 00:31:16,247
Trust me. I'm not raja./ I agree.
230
00:31:16,285 --> 00:31:18,254
Great. Go.
231
00:31:18,287 --> 00:31:21,985
But, Vulko teach for a reason.
232
00:31:22,125 --> 00:31:25,027
That's why I'm here. Vulko know the location
233
00:31:25,027 --> 00:31:28,088
trident is missing Atlantis./ It was a fairy tale.
234
00:31:28,131 --> 00:31:30,032
It's not a myth.
235
00:31:30,032 --> 00:31:32,228
With a sacred trident, people will listen.
236
00:31:32,268 --> 00:31:34,066
Then you can claim a birthright
237
00:31:34,070 --> 00:31:35,231
and decreasing Orm from the throne.
238
00:31:35,271 --> 00:31:39,003
rights of birth. He killed my mother.
239
00:31:39,041 --> 00:31:41,067
But I promise you that.
240
00:31:41,110 --> 00:31:43,102
If Orm attacks, I'll treat him the same as
241
00:31:43,112 --> 00:31:45,206
You treat my mother.
242
00:31:45,248 --> 00:31:48,013
Merciless
243
00:32:45,208 --> 00:32:50,010
You failed.
244
00:32:50,046 --> 00:32:53,141
A disturb your man.
245
00:32:53,182 --> 00:32:58,143
He is not one of the kami./ He killed my father.
246
00:32:59,055 --> 00:33:01,183
The transaction we are doing.
247
00:33:05,061 --> 00:33:07,030
Save money.
248
00:33:07,196 --> 00:33:09,222
I want Aquaman.
249
00:34:19,302 --> 00:34:21,134
Dad!
250
00:34:26,108 --> 00:34:27,235
Dad!
251
00:35:11,253 --> 00:35:14,189
He does not swear. / Minggir! Let me help.
252
00:35:50,192 --> 00:35:52,991
I do not even know your name.
253
00:35:57,099 --> 00:35:59,125
You can call me Mera.
254
00:36:00,069 --> 00:36:02,129
Thank you, Mera.
255
00:36:23,059 --> 00:36:25,051
Wow.
256
00:36:25,061 --> 00:36:27,189
This act of Orm.
257
00:36:28,130 --> 00:36:31,066
Xang worse is yet to come.
258
00:36:38,207 --> 00:36:42,144
The whole building was destroyed ...
259
00:36:42,178 --> 00:36:45,307
... from all over the world today.
260
00:36:45,314 --> 00:36:49,183
This is the part that is swept by huge waves.
261
00:36:51,087 --> 00:36:55,081
Millions collect trash in the ocean.
262
00:36:55,257 --> 00:36:58,227
Decade pollution thrown back to Earth.
263
00:36:58,227 --> 00:37:01,026
Many are asking, what is this natural catastrophe?
264
00:37:01,063 --> 00:37:02,122
or anything else.
265
00:37:02,164 --> 00:37:04,030
No. This is not a natural disaster.
266
00:37:04,066 --> 00:37:06,194
They throw our trash back.
267
00:37:06,202 --> 00:37:08,262
This is the first contact with Atlantis.
268
00:37:08,270 --> 00:37:12,105
There you go again. Talk about the Atlantean.
269
00:37:12,141 --> 00:37:14,076
You have no proof.
270
00:37:14,076 --> 00:37:15,100
Open your eyes.
271
00:37:15,111 --> 00:37:16,977
We have the Atlantes live among us
272
00:37:17,012 --> 00:37:18,241
and his name Aquaman.
273
00:37:26,122 --> 00:37:27,283
There was nothing.
274
00:37:27,289 --> 00:37:31,090
This is where Vulko gave me my first swimming lesson.
275
00:37:32,061 --> 00:37:35,088
You have to forget all the teachings of the surface of the world.
276
00:37:35,131 --> 00:37:40,069
Go deeper to discover your Atlantean instinct.
277
00:37:40,069 --> 00:37:41,264
But I already know how to swim.
278
00:37:42,138 --> 00:37:44,130
Not even close.
279
00:37:47,243 --> 00:37:53,205
Like him.
280
00:37:54,150 --> 00:37:57,120
Maybe it was the best.
281
00:38:16,172 --> 00:38:20,268
The flow of water may help.
282
00:38:20,309 --> 00:38:23,143
Wait. You can talk in the water.
283
00:38:23,145 --> 00:38:26,081
I could also talk in the water!
284
00:38:26,081 --> 00:38:27,208
This is amazing!
285
00:38:27,249 --> 00:38:31,186
No. We can do more than talk.
286
00:38:37,293 --> 00:38:42,254
Being Atlantean means more than being able to breathe underwater.
287
00:38:42,298 --> 00:38:47,236
Your body is set to survive extreme cold, and pressure.
288
00:38:47,236 --> 00:38:51,071
And his eyes adjust to seeing in kegepalan.
289
00:39:14,063 --> 00:39:16,055
Great!
290
00:39:43,058 --> 00:39:46,256
When can I find my mother.
291
00:39:48,063 --> 00:39:51,124
Soon, my prince.
292
00:39:51,133 --> 00:39:56,128
when you're ready, I'll take you to Atlantis to meet the Queen.
293
00:40:06,048 --> 00:40:08,017
I hide my ship here.
294
00:40:09,218 --> 00:40:11,153
Listen. I will not get to him.
295
00:40:11,186 --> 00:40:13,155
If we want our goals, we have to use that.
296
00:40:13,155 --> 00:40:17,115
This thing is small. I kind of do not like small places.
297
00:40:17,159 --> 00:40:19,128
That would be an increase.
298
00:40:24,166 --> 00:40:25,225
Far.
299
00:41:34,103 --> 00:41:36,971
Welcome home.
300
00:42:24,186 --> 00:42:29,124
The place is safe. Nothing was ever here.
301
00:42:29,124 --> 00:42:31,150
We arrived.
302
00:42:59,254 --> 00:43:01,280
What is it.
303
00:43:01,290 --> 00:43:04,158
We use this as an additional precaution.
304
00:43:04,193 --> 00:43:06,219
Only royalty can breathe air.
305
00:43:06,228 --> 00:43:08,993
In addition, it prevents other animals from entering.
306
00:43:09,031 --> 00:43:11,057
They kind of made a mess.
307
00:43:13,268 --> 00:43:16,033
Vulko. Hey, pak your.
308
00:43:16,038 --> 00:43:19,099
After all this time, I'm going to hit you.
309
00:43:21,143 --> 00:43:25,137
Arthur, I hope we find ourselves in a better situation.
310
00:43:25,180 --> 00:43:27,240
I can not believe he attacked.
311
00:43:27,249 --> 00:43:31,118
It was not an attack. Legally, it is not allowed.
312
00:43:31,120 --> 00:43:33,180
But it destroys surface warships.
313
00:43:33,188 --> 00:43:35,987
It was just peringatan./ What caused it.
314
00:43:36,024 --> 00:43:42,055
His father was ambushed by Permukaan. / By the surface. I think not.
315
00:43:42,064 --> 00:43:45,228
It's dongeng./ I was there.
316
00:43:45,234 --> 00:43:48,068
Submarines against us.
317
00:43:48,103 --> 00:43:51,039
Now, several governments follow Atlantis.
318
00:43:51,073 --> 00:43:55,272
Or they should be strong enough to force the other two governments to follow it.
319
00:43:55,277 --> 00:44:00,045
To avoid this war, you have to put him on the throne now.
320
00:44:00,082 --> 00:44:02,176
I told you, I do not want to be king.
321
00:44:02,217 --> 00:44:05,085
After he called the Master of the sea, it will be too late.
322
00:44:05,087 --> 00:44:08,080
The power he had not tasted of anything you've ever seen.
323
00:44:08,123 --> 00:44:11,093
I'm from the surface. No one would take me seriously.
324
00:44:11,093 --> 00:44:12,220
I do not even know where to start.
325
00:44:12,261 --> 00:44:15,197
By winning the hearts and minds of people.
326
00:44:15,230 --> 00:44:18,064
Proving to them that you deserve it.
327
00:44:18,066 --> 00:44:19,227
And achieve this.
328
00:44:26,108 --> 00:44:28,134
I already have.
329
00:44:29,077 --> 00:44:31,273
Not like this.
330
00:44:31,280 --> 00:44:34,216
This is a trident missing Atlantis.
331
00:44:34,249 --> 00:44:37,014
I know ceritanya./ It's more of the story.
332
00:44:37,052 --> 00:44:38,247
This original.
333
00:44:39,188 --> 00:44:43,284
It was forged by a master of larger weapons that has already existed in history.
334
00:44:44,226 --> 00:44:47,162
Formed from the finest steel
335
00:44:47,162 --> 00:44:51,099
king of Atlan, the first ruler of Atlantis.
336
00:44:53,035 --> 00:44:54,196
He said anyone who has this trident
337
00:44:54,203 --> 00:44:57,071
has the power to govern the sea.
338
00:44:58,040 --> 00:44:59,064
What happened to him.
339
00:44:59,074 --> 00:45:02,238
To explain, let's go back to the time before the fall.
340
00:45:03,145 --> 00:45:06,240
When King Atlan has,
341
00:45:07,282 --> 00:45:10,184
Atlantis government grow.
342
00:45:13,055 --> 00:45:18,119
It was a time of peace, prosperity and technological advance has.
343
00:45:19,127 --> 00:45:22,097
We unlock the secrets of unlimited energy
344
00:45:22,097 --> 00:45:26,000
during the rest of the world still depend on the land.
345
00:45:27,202 --> 00:45:31,105
And we have become a new species
346
00:45:31,106 --> 00:45:33,234
to hunt for power.
347
00:45:50,058 --> 00:45:54,018
Then Atlantis sank.
348
00:45:55,030 --> 00:46:00,230
But the power of the trident also gave hope for the future.
349
00:46:00,235 --> 00:46:05,071
This gave us the ability to breathe underwater.
350
00:46:05,107 --> 00:46:07,201
Some evolved.
351
00:46:08,076 --> 00:46:09,237
Xang other setback,
352
00:46:09,278 --> 00:46:12,043
become wild.
353
00:46:12,247 --> 00:46:18,016
And the king to live the rest of his life in seclusion.
354
00:46:18,020 --> 00:46:21,252
With him, trident was never seen again.
355
00:46:22,224 --> 00:46:26,992
A team of archaeologists, we found this a few months ago.
356
00:46:27,029 --> 00:46:31,057
It is a data record of the first dynasty.
357
00:46:31,066 --> 00:46:34,230
I believe it contains Atlan's last message to his people
358
00:46:34,269 --> 00:46:39,105
and the existence of a trident suci./ What was in it.
359
00:46:39,107 --> 00:46:40,166
We do not know.
360
00:46:40,208 --> 00:46:42,074
The technology is very old.
361
00:46:42,077 --> 00:46:45,104
It has signs of the Deserting Kingdom.
362
00:46:45,113 --> 00:46:48,174
You have to take it there and carry the message.
363
00:46:48,216 --> 00:46:52,278
Instructions for the tomb is at this Atlan.
364
00:47:10,238 --> 00:47:13,174
You're stuck for stepping in without ijin./Tidak.
365
00:47:15,110 --> 00:47:17,170
Do not get caught.
366
00:48:13,168 --> 00:48:16,036
You do not want to talk about it, yes.
367
00:48:20,075 --> 00:48:21,168
I did not want to either.
368
00:49:01,149 --> 00:49:06,087
In the name of King Orm, I arrest him.
369
00:49:26,208 --> 00:49:29,007
Welcome to Atlantis,
370
00:49:30,178 --> 00:49:32,170
brother.
371
00:49:35,150 --> 00:49:38,143
We finally met.
372
00:49:39,187 --> 00:49:42,123
I hear so many stories about you.
373
00:49:48,029 --> 00:49:54,162
During this time, I heard the story of my brother on the surface.
374
00:49:54,169 --> 00:50:01,201
Too bad I can not see you.
375
00:50:01,243 --> 00:50:05,112
So finally, you're here, in front of me.
376
00:50:05,146 --> 00:50:07,172
I must admit ...
377
00:50:13,221 --> 00:50:15,213
I kind of felt conflict.
378
00:50:15,223 --> 00:50:20,161
If this makes you feel better,
379
00:50:20,195 --> 00:50:23,063
I challenge you to his throne.
380
00:50:25,066 --> 00:50:29,060
Shah. Taking brother properties.
381
00:50:29,104 --> 00:50:33,132
That goal came here after all this time.
382
00:50:33,174 --> 00:50:35,200
To kill me.
383
00:50:35,210 --> 00:50:38,078
I did not start the war.
384
00:50:38,079 --> 00:50:40,014
I understand.
385
00:50:40,015 --> 00:50:45,044
You still want to protect the world from the surface.
386
00:50:45,186 --> 00:50:51,126
Although for centuries they soiled our water
387
00:50:51,126 --> 00:50:54,062
and poison our children.
388
00:50:54,062 --> 00:50:57,191
Kill all the sea creatures.
389
00:50:59,167 --> 00:51:03,161
You came here just for that.
390
00:51:03,204 --> 00:51:05,264
I do not want to be like this.
391
00:51:05,273 --> 00:51:08,175
You came here to challenge me to get the throne.
392
00:51:08,209 --> 00:51:11,043
I'm going to stop him.
393
00:51:12,247 --> 00:51:15,149
You came to be king.
394
00:51:15,150 --> 00:51:18,245
I call it a success.
395
00:51:19,087 --> 00:51:22,057
Maybe we'll do it.
396
00:51:22,090 --> 00:51:23,149
Xang Mulia! / Mulia Gas.
397
00:51:23,191 --> 00:51:25,023
All.
398
00:51:25,060 --> 00:51:29,259
My brother came to challenge me in front of everyone.
399
00:51:29,264 --> 00:51:32,291
Then we will know
400
00:51:32,300 --> 00:51:34,997
who really king.
401
00:51:35,003 --> 00:51:38,201
Xang Honra. No victory to feed people who know nothing.
402
00:51:38,239 --> 00:51:41,107
Your brother does not seem clear.
403
00:51:41,109 --> 00:51:44,273
Xang Honra. He did not know what we are like.
404
00:51:44,312 --> 00:51:47,077
He will soon begin his education.
405
00:51:48,049 --> 00:51:51,213
You did menantangku./ Xa, I challenge you.
406
00:51:51,252 --> 00:51:54,017
If you win, I'll leave.
407
00:51:54,055 --> 00:51:57,150
I'm going to stop the attack. The war was over.
408
00:51:57,192 --> 00:52:00,185
And if I win,
409
00:52:01,029 --> 00:52:03,055
you end up.
410
00:52:03,064 --> 00:52:06,125
Come on lakukan./Baiklah.
411
00:52:06,167 --> 00:52:09,228
The challenge was made, and I accepted it.
412
00:52:09,270 --> 00:52:12,240
Catch it!
413
00:52:12,240 --> 00:52:14,266
Wait. What.
414
00:52:34,029 --> 00:52:37,227
How can you be so stupid Orm challenge fight.
415
00:52:37,232 --> 00:52:39,997
It seemed like a great idea.
416
00:52:40,035 --> 00:52:43,028
We have been practicing.
417
00:52:43,038 --> 00:52:45,064
You're fantastic ground fighting.
418
00:52:45,106 --> 00:52:47,166
But here, you are out of your element.
419
00:52:47,175 --> 00:52:50,145
Orm had spent his entire life in the water
420
00:52:50,145 --> 00:52:53,013
and train to become the best.
421
00:52:53,148 --> 00:52:55,276
You taught me how to fight.
422
00:52:55,283 --> 00:52:58,048
Let's see what you remember.
423
00:53:01,189 --> 00:53:04,216
There is apa./Diamlah.
424
00:53:04,259 --> 00:53:06,057
Now hang!
425
00:53:39,227 --> 00:53:43,187
What ini./Aku change the wind speed with a trident.
426
00:53:53,174 --> 00:53:54,267
Is not fair.
427
00:53:54,309 --> 00:53:57,074
The sea is so big. I can not do.
428
00:53:57,078 --> 00:53:58,239
You are a trident mother.
429
00:53:58,246 --> 00:54:01,114
traditional weapon for the kingdom.
430
00:54:01,116 --> 00:54:04,018
You'll never be king to hang.
431
00:54:04,052 --> 00:54:06,044
How come he never came to see me.
432
00:54:06,054 --> 00:54:09,252
I told you, when you're ready ... / Stop lying to me!
433
00:54:09,257 --> 00:54:12,125
I did everything you asked for.
434
00:54:12,160 --> 00:54:15,062
And every time I pass the test, you create another test again.
435
00:54:15,063 --> 00:54:16,190
When I do very well.
436
00:54:20,268 --> 00:54:23,033
What she does not love me.
437
00:54:23,037 --> 00:54:26,098
Your mother loves you more than anything in this world.
438
00:54:26,107 --> 00:54:29,236
But he had to return to Atlantis to keep him safe.
439
00:54:30,078 --> 00:54:33,207
mother of marriage with the king Orvax has a long set
440
00:54:33,248 --> 00:54:37,083
as soon as his mother marries him and gave birth to a child
441
00:54:37,085 --> 00:54:39,054
for him, King Orm.
442
00:54:39,087 --> 00:54:41,079
But in the end Orvax know about you.
443
00:54:41,089 --> 00:54:48,189
He was filled with envy and killed his mother in the trench.
444
00:54:50,231 --> 00:54:53,099
It means that he executed the mother.
445
00:54:54,235 --> 00:54:57,034
Because the mother gave birth to me.
446
00:55:10,185 --> 00:55:14,054
I remember everything.
447
00:55:17,091 --> 00:55:22,052
I have something for you. It belonged to my mother.
448
00:55:23,298 --> 00:55:31,172
Orm, you think he'd love to see his son kill each other.
449
00:55:31,206 --> 00:55:36,110
I understand fear and keenggananmu, Mera.
450
00:55:36,144 --> 00:55:38,045
Really.
451
00:55:38,079 --> 00:55:40,014
I do not want to do that.
452
00:55:40,014 --> 00:55:42,279
Do not look down. I know that you.
453
00:55:42,317 --> 00:55:46,152
You destroyed the peace and everything your mother fought for your son.
454
00:55:46,154 --> 00:55:51,058
If he's here ... / But he's not here, is not it.
455
00:55:51,092 --> 00:55:54,221
Xang my mother did was betrayal.
456
00:55:54,229 --> 00:55:57,131
Do not follow your act.
457
00:55:57,131 --> 00:56:00,192
Ring of fire, yes.
458
00:56:00,235 --> 00:56:04,195
How does it work. I can beat him here.
459
00:56:07,141 --> 00:56:13,081
Vulko, you could take my fiancé to his seat.
460
00:56:23,258 --> 00:56:26,126
Come on, Mera.
461
00:56:31,199 --> 00:56:36,001
You have heard the legend of Karathen.
462
00:56:36,037 --> 00:56:40,065
Legend has it that he is keeping Atlan's trident.
463
00:56:40,208 --> 00:56:45,010
Then he dipenjara./ He stepped back.
464
00:56:45,046 --> 00:56:49,211
And there, being the largest of all waiting times to rise again.
465
00:56:49,217 --> 00:56:52,119
Atlantis had another Karathen.
466
00:56:53,154 --> 00:56:55,214
He was resurrected.
467
00:57:01,129 --> 00:57:03,997
You know, always present
468
00:57:04,032 --> 00:57:07,161
where I want to see you more than anything.
469
00:57:07,201 --> 00:57:10,194
Knowing my sister.
470
00:57:10,204 --> 00:57:13,072
Tell him he's not alone.
471
00:57:13,074 --> 00:57:15,100
How I want us to grow together.
472
00:57:17,211 --> 00:57:21,012
I do not know anything.
473
00:57:23,151 --> 00:57:26,053
You are the reason our mother condemned to death.
474
00:57:27,055 --> 00:57:30,025
I hated you from the start.
475
00:57:32,026 --> 00:57:35,190
But I do not want to kill you, Arthur.
476
00:57:35,196 --> 00:57:39,065
I'll give it a try.
477
00:57:40,034 --> 00:57:45,234
Go home. We did not ever go back to Atlantis.
478
00:57:45,239 --> 00:57:48,107
You will not win this.
479
00:57:48,109 --> 00:57:52,012
The war will come to the surface, whether you like it or not.
480
00:57:52,046 --> 00:57:55,983
And I brought the wrath of the seven seas with me.
481
00:57:56,250 --> 00:57:59,152
You know I can not let that happen.
482
00:57:59,187 --> 00:58:01,179
I know.
483
00:58:04,125 --> 00:58:06,094
Which is.
484
00:58:07,295 --> 00:58:10,026
Fire ring.
485
00:58:30,251 --> 00:58:32,220
Shit.
486
00:58:33,254 --> 00:58:38,989
Atlantis people, my brother left the surface
487
00:58:39,027 --> 00:58:40,256
challenged to the throne!
488
00:58:41,262 --> 00:58:45,131
Let's solve this the old way.
489
00:58:45,133 --> 00:58:49,161
With the fight until one of us wins.
490
00:59:24,205 --> 00:59:26,071
I never thought I'd see the day.
491
00:59:26,074 --> 00:59:28,168
my own father joined the king of Atlantis.
492
00:59:28,176 --> 00:59:30,236
They will be waiting to see who shed the first blood.
493
00:59:30,278 --> 00:59:34,045
You want us to do nothing. surface area.
494
00:59:34,048 --> 00:59:36,040
I hate the surface of themselves.
495
00:59:36,084 --> 00:59:39,248
But I do not feel this need.
496
00:59:42,256 --> 00:59:47,092
You also do not want him, yes.
497
00:59:49,097 --> 00:59:51,157
You want it to end, no.
498
00:59:51,199 --> 00:59:54,067
They are increasingly damaging the surface of the sea.
499
00:59:54,068 --> 00:59:57,163
If this is to be done, that's fine.
500
01:00:03,077 --> 01:00:08,175
You are a trident mother.
501
01:00:08,216 --> 01:00:11,050
I use my father's trident.
502
01:00:11,052 --> 01:00:14,022
And this is not lost!
503
01:01:02,069 --> 01:01:04,231
I promised Atlanna will keep it.
504
01:01:11,212 --> 01:01:16,014
This is not a competition. It's a death sentence.
505
01:03:11,198 --> 01:03:16,102
I am the true king!
506
01:03:58,245 --> 01:04:01,306
You are waiting for an invitation. Get in!
507
01:04:11,125 --> 01:04:14,095
Mera!
508
01:04:17,198 --> 01:04:21,158
What rencananya./Rencananya is to find tridente Atlan.
509
01:04:21,202 --> 01:04:24,104
Okay. It's a little too fast.
510
01:04:29,176 --> 01:04:33,011
Some came from means clockwise 6./Apa.
511
01:04:33,047 --> 01:04:35,073
Back kita./ You can say that's it.
512
01:04:35,082 --> 01:04:36,243
It's semantics.
513
01:05:44,118 --> 01:05:47,054
Lift kapalnya./ I can not.
514
01:05:47,054 --> 01:05:49,114
What do not you mean bisa./ I can not! Shut up!
515
01:06:23,023 --> 01:06:26,084
We're going to hit! We fell very fast!
516
01:06:27,127 --> 01:06:29,221
Let's get out of here! / Go!
517
01:06:35,269 --> 01:06:38,034
Hold on.
518
01:06:39,173 --> 01:06:42,041
What you lakukan./ Go to Pinnochio.
519
01:06:42,076 --> 01:06:44,272
single Siapa./Lupakan. Goes into.
520
01:06:46,313 --> 01:06:49,249
Great. So he is male.
521
01:07:11,105 --> 01:07:14,269
How did you do it? I do not know.
522
01:07:14,275 --> 01:07:20,146
Sometimes I can melakukannya./ True. We are in an animal.
523
01:07:20,147 --> 01:07:21,206
Hey, I just saved you.
524
01:07:21,248 --> 01:07:23,012
I saved you in the first place.
525
01:07:27,187 --> 01:07:32,023
He says the trip is still far.
526
01:07:33,027 --> 01:07:36,088
At sea, people can not see you like this.
527
01:07:37,197 --> 01:07:39,029
What.
528
01:08:02,189 --> 01:08:06,126
Thanks.
529
01:08:06,126 --> 01:08:07,116
Thanks for the ride.
530
01:08:11,165 --> 01:08:13,066
You have nothing.
531
01:08:13,200 --> 01:08:16,136
I've never been too loud before.
532
01:08:17,071 --> 01:08:19,233
We are very far from home.
533
01:08:20,207 --> 01:08:22,267
At least you have a house.
534
01:08:22,276 --> 01:08:26,077
No longer. I can never go home.
535
01:08:26,080 --> 01:08:29,175
I betrayed everything to save him.
536
01:08:33,153 --> 01:08:36,248
So I have to take him home.
537
01:08:36,290 --> 01:08:39,260
Atlantis is a lot of things.
538
01:08:39,293 --> 01:08:42,263
But do not forgive termasuk./ But you are members of the royal family.
539
01:08:42,296 --> 01:08:44,231
So it's your mother.
540
01:08:45,032 --> 01:08:48,059
If you come back, I'll be sacrificed for the Trench.
541
01:08:48,068 --> 01:08:51,038
Only you and your father will have me.
542
01:08:54,241 --> 01:08:59,236
Look at the bright side. You do not have to undergo a marriage without love.
543
01:08:59,246 --> 01:09:02,080
The obligation is not love.
544
01:09:02,116 --> 01:09:05,143
This is my family and my people.
545
01:09:05,152 --> 01:09:07,246
I betray them.
546
01:09:09,223 --> 01:09:12,250
Sometimes we have to do what is right,
547
01:09:12,259 --> 01:09:16,196
although injured.
548
01:09:31,011 --> 01:09:34,072
Xang Mulia.
549
01:09:35,049 --> 01:09:37,109
It is a tracking device in Princess Mera.
550
01:09:37,217 --> 01:09:39,243
In the desert.
551
01:09:39,286 --> 01:09:44,020
You said no tewas./Ternyata.
552
01:09:45,159 --> 01:09:48,061
Your brother is also still hidup. / Not for long.
553
01:09:48,062 --> 01:09:51,123
Captain, send pasukan immediately. / No!
554
01:09:51,131 --> 01:09:54,260
Hold Mera and return it to me safely.
555
01:09:54,268 --> 01:09:56,032
He betrayed us ...
556
01:09:56,036 --> 01:09:58,028
She is my daughter.
557
01:09:58,072 --> 01:10:01,975
If he is injured, our cooperation is nil.
558
01:10:02,009 --> 01:10:06,242
Xang Honor, we are now negotiating with the Fisherman Government.
559
01:10:06,246 --> 01:10:13,050
Ensuring the cooperation of the two kingdoms should be our ultimate goal.
560
01:10:15,289 --> 01:10:18,123
Right all the time.
561
01:10:19,026 --> 01:10:21,052
And I think so too.
562
01:10:22,129 --> 01:10:29,059
Hold and bring back Nereus's daughter unscathed.
563
01:10:51,058 --> 01:10:52,219
We're already here.
564
01:10:54,194 --> 01:10:57,096
Hey, there's something nearby.
565
01:10:57,097 --> 01:11:00,067
No apapa / tab ...
566
01:11:00,100 --> 01:11:01,068
Come on!
567
01:11:03,170 --> 01:11:04,229
Mera, no!
568
01:11:07,141 --> 01:11:09,167
He was not using a parachute.
569
01:11:09,209 --> 01:11:12,145
Red hair. You have to love them.
570
01:11:41,208 --> 01:11:43,200
You're crazier than I thought.
571
01:11:46,013 --> 01:11:47,072
Come here.
572
01:12:08,268 --> 01:12:12,205
The last time you failed because permukaanmu weapon failed.
573
01:12:12,239 --> 01:12:14,265
Our weapons will not fail.
574
01:12:17,144 --> 01:12:21,138
This prototype for the next generation Atlantean warrior.
575
01:12:21,315 --> 01:12:25,047
Revenge is something we both understand.
576
01:12:25,052 --> 01:12:28,181
Send a problem boyfriend in shallow,
577
01:12:28,188 --> 01:12:30,248
and the kids rush that mix.
578
01:12:30,290 --> 01:12:33,158
I can not touch them, but you could.
579
01:12:33,193 --> 01:12:35,094
He escaped into his world.
580
01:12:35,095 --> 01:12:37,087
Killing him and stuff is his,
581
01:12:37,130 --> 01:12:38,257
and you will be rewarded.
582
01:12:38,298 --> 01:12:41,132
Killing him is a gift.
583
01:12:44,204 --> 01:12:48,005
It's still experimental.
584
01:12:48,175 --> 01:12:51,202
Transform water into plasma energy.
585
01:14:04,217 --> 01:14:07,153
I think I need a bigger helmet.
586
01:14:07,154 --> 01:14:12,092
One of the kingdom of Atlantis broke up and settled here.
587
01:14:12,125 --> 01:14:15,061
After that he disappeared with his kingdom.
588
01:14:15,062 --> 01:14:17,030
To vanish. It was great.
589
01:14:17,030 --> 01:14:19,090
We are near sekarang./ Close to nothing.
590
01:14:19,099 --> 01:14:21,159
face Dinosaurus./Meninju.
591
01:14:21,201 --> 01:14:24,069
Listen. You know there's nothing here.
592
01:14:24,071 --> 01:14:26,006
Why do not you look around. We're lost.
593
01:14:26,039 --> 01:14:29,032
See there. Which is. Nothing.
594
01:14:29,042 --> 01:14:30,066
The place is vacant.
595
01:14:30,210 --> 01:14:33,044
You'll be what I call 'empty land' at home.
596
01:14:33,080 --> 01:14:34,275
This is not my house.
597
01:14:34,314 --> 01:14:37,011
None of these types of stores.
598
01:14:37,017 --> 01:14:38,144
Oh no. Of course not.
599
01:14:38,185 --> 01:14:42,020
You live in a city that is disgusting, and went on a sea tour.
600
01:14:42,055 --> 01:14:43,284
A mountain of garbage.
601
01:14:43,290 --> 01:14:47,250
You have factories and shops full of ...
602
01:14:47,260 --> 01:14:49,229
Okay, okay. Listen.
603
01:14:49,262 --> 01:14:52,130
Xa, there are some fools. But there are some good things too, right.
604
01:14:52,132 --> 01:14:54,124
We have the green forest, great mountain,
605
01:14:54,134 --> 01:14:55,102
and the beautiful sea.
606
01:14:55,135 --> 01:14:59,038
You're like a sea baby kecil. / Try memprovokasiku.
607
01:14:59,039 --> 01:15:01,235
I'm just saying you can not vote without proof.
608
01:15:01,241 --> 01:15:03,267
You judge Atlantis worse than that.
609
01:15:07,280 --> 01:15:10,148
No, no, no. I could stop.
610
01:15:10,183 --> 01:15:11,242
Do not.
611
01:15:11,251 --> 01:15:14,244
Stupid GPS making us jump out of the plane
612
01:15:14,287 --> 01:15:17,155
in the middle of the desert. Now we are lost.
613
01:15:20,227 --> 01:15:23,163
He was really the next king or a fool.
614
01:15:51,024 --> 01:15:52,151
That was incredible.
615
01:15:58,265 --> 01:16:01,030
Look what I found.
616
01:16:01,034 --> 01:16:04,004
Kau temukan./Xa Xang.
617
01:16:14,014 --> 01:16:15,277
Look at this place.
618
01:16:16,083 --> 01:16:19,053
This is amazing!
619
01:16:19,252 --> 01:16:25,089
This is where the legend says its forged trident.
620
01:16:27,027 --> 01:16:29,087
I guess it's not a legend anymore.
621
01:16:35,068 --> 01:16:37,196
I was right.
622
01:16:39,072 --> 01:16:41,064
This original.
623
01:17:19,246 --> 01:17:21,181
Nothing.
624
01:17:21,181 --> 01:17:23,275
Of course, without success. He's already here.
625
01:17:23,316 --> 01:17:26,047
collect dust before Sahara is desert.
626
01:17:27,220 --> 01:17:33,091
Sial./Sebelum Sahara is desert.
627
01:17:33,093 --> 01:17:35,153
Thanks for repeating what I said.
628
01:17:35,195 --> 01:17:37,187
Dried thoroughly.
629
01:17:39,166 --> 01:17:42,159
You make the best current thinking do not think.
630
01:17:42,169 --> 01:17:44,195
Do not move.
631
01:17:44,204 --> 01:17:47,106
What you lakukan./ We need water.
632
01:17:47,240 --> 01:17:51,268
You are the nearest source. Do not move.
633
01:18:29,249 --> 01:18:31,184
We could just piss on it.
634
01:18:41,194 --> 01:18:43,095
Atlan.
635
01:18:45,098 --> 01:18:50,036
Within this trident staying power of Atlantis.
636
01:18:50,070 --> 01:18:54,201
In the wrong hands, it will bring destruction.
637
01:18:54,207 --> 01:18:58,144
In the hands of the royal ruler, he will unite all
638
01:18:58,178 --> 01:19:00,170
our government that are above and below.
639
01:19:00,180 --> 01:19:05,050
If you are looking for strength, you have to prove kelayakanmu.
640
01:19:05,085 --> 01:19:08,988
A journey through the ancient world to the hidden sea.
641
01:19:09,022 --> 01:19:12,083
Look inside the bottle for the stroke.
642
01:19:12,092 --> 01:19:15,085
Only in the hands of the king of truth,
643
01:19:15,128 --> 01:19:18,121
will be visible.
644
01:19:33,179 --> 01:19:35,273
We can not let Orm find this.
645
01:19:37,217 --> 01:19:39,083
Hey, wait!
646
01:19:40,086 --> 01:19:41,179
What.
647
01:19:41,187 --> 01:19:43,156
we should not write it in the first place.
648
01:19:43,189 --> 01:19:46,125
I remember. Not you.
649
01:19:47,160 --> 01:19:49,026
Far.
650
01:19:49,262 --> 01:19:51,231
What did he say.
651
01:19:53,199 --> 01:19:56,067
Something about the trident.
652
01:20:18,291 --> 01:20:21,022
If that's what I understand.
653
01:21:55,054 --> 01:21:57,216
You're starting to like the surface.
654
01:21:57,223 --> 01:22:00,159
It would be wrong to judge a place that has never been seen before.
655
01:22:02,061 --> 01:22:05,088
I'll be right back. Wait here.
656
01:22:25,118 --> 01:22:27,280
Turns out there was a palace there.
657
01:22:27,287 --> 01:22:30,223
I just found something very interesting.
658
01:22:31,124 --> 01:22:32,990
Pinocchio.
659
01:22:33,126 --> 01:22:36,153
You know the species written in children's books.
660
01:22:37,197 --> 01:22:40,998
It was a book. I do not know about that.
661
01:22:41,267 --> 01:22:45,034
We have to go. Come on.
662
01:22:49,108 --> 01:22:53,136
I had to tell my people
663
01:22:53,179 --> 01:22:56,172
Let's fight with the surface.
664
01:22:56,216 --> 01:23:02,019
Fishermen's vision is never to show ourselves
665
01:23:02,021 --> 01:23:03,080
in humans at the surface.
666
01:23:03,089 --> 01:23:05,024
We defend the government,
667
01:23:05,191 --> 01:23:07,160
instead of destroying them.
668
01:23:07,293 --> 01:23:11,128
I admired this real aspirations.
669
01:23:14,133 --> 01:23:19,197
But I suspect you're just a coward.
670
01:23:19,205 --> 01:23:21,071
How dare you!
671
01:23:23,176 --> 01:23:26,169
Beg.
672
01:23:26,179 --> 01:23:30,207
His kingdom has been separated for so long with us.
673
01:23:30,216 --> 01:23:34,017
You will not experience any improvement.
674
01:23:42,161 --> 01:23:43,185
Raja!
675
01:23:43,229 --> 01:23:45,061
The king is dead.
676
01:23:45,265 --> 01:23:48,064
There is only heir.
677
01:23:49,135 --> 01:23:54,199
Princess. Prepare your strength, Xang Honor.
678
01:23:54,207 --> 01:23:58,008
Do it if it does not ...
679
01:24:06,052 --> 01:24:07,247
What did he say.
680
01:24:07,287 --> 01:24:11,190
A journey through the ancient world to the hidden sea.
681
01:24:11,190 --> 01:24:13,182
Look inside the bottle for the stroke.
682
01:24:13,226 --> 01:24:15,218
Only in the hands of the king of truth,
683
01:24:15,228 --> 01:24:17,197
will be visible.
684
01:24:19,165 --> 01:24:22,226
Look inside the bottle for the stroke.
685
01:24:26,306 --> 01:24:30,266
Astaga./Apa.
686
01:24:36,215 --> 01:24:39,083
But how do you know which ... / Let me see.
687
01:24:39,085 --> 01:24:40,178
Which is the last sentence.
688
01:24:40,219 --> 01:24:42,984
Only in the hands of the king of truth,
689
01:24:43,022 --> 01:24:44,149
will be visible.
690
01:24:49,162 --> 01:24:51,256
He was a great general, but not the king.
691
01:24:56,202 --> 01:25:00,162
You know all things ini./Ayahku. He made sure I knew the story.
692
01:25:00,206 --> 01:25:05,270
They are not everything is king, unless this person.
693
01:25:05,278 --> 01:25:08,180
The first Roman king.
694
01:25:10,083 --> 01:25:12,177
Only in the hands of the king of truth,
695
01:25:12,218 --> 01:25:14,119
will be visible.
696
01:25:23,196 --> 01:25:27,190
No. We kesana./Apa. Let me see.
697
01:25:34,073 --> 01:25:36,167
Not bad, right.
698
01:25:37,276 --> 01:25:40,075
Not at all bad.
699
01:25:52,091 --> 01:25:54,026
Who are you.
700
01:25:54,260 --> 01:25:56,161
Arthur!
701
01:26:53,252 --> 01:26:55,084
Go!
702
01:27:05,264 --> 01:27:09,167
I was sent to kill.
703
01:27:09,202 --> 01:27:12,138
I would make you like an animal alone.
704
01:29:07,119 --> 01:29:09,179
Arthur!
705
01:29:12,091 --> 01:29:16,119
Mera. What they melacakmu./.
706
01:29:16,162 --> 01:29:19,030
They find it.
707
01:29:28,241 --> 01:29:32,235
Arthur! Stay with me.
708
01:29:32,245 --> 01:29:35,113
Wake up.
709
01:30:27,066 --> 01:30:29,092
You steal the ship.
710
01:30:29,101 --> 01:30:32,071
Boats in the harbor is not public.
711
01:30:32,071 --> 01:30:35,235
No. He has people.
712
01:30:38,244 --> 01:30:42,045
It is the elite Orm troop. Xang your opponent
713
01:30:42,048 --> 01:30:47,180
not Atlantean. I never saw him sebelumnya./Aku ever.
714
01:30:48,120 --> 01:30:50,988
He's a pirate.
715
01:30:51,023 --> 01:30:54,221
He blamed me for his father's death.
716
01:30:54,260 --> 01:30:59,255
He chose a dangerous profession. It was not your fault.
717
01:30:59,265 --> 01:31:03,066
I do not feel that way.
718
01:31:03,102 --> 01:31:06,129
If it depends on me, that night,
719
01:31:07,206 --> 01:31:10,142
I could not save my father.
720
01:31:10,142 --> 01:31:16,173
I know he's the enemy. But I understand it.
721
01:31:17,283 --> 01:31:19,275
But he's after us now.
722
01:31:21,153 --> 01:31:24,214
He headed where none of our business.
723
01:31:25,157 --> 01:31:29,117
The way to the Kingdom of Trench.
724
01:31:30,229 --> 01:31:33,199
It's the same thing that killed my mother.
725
01:31:33,232 --> 01:31:37,033
Shah. He was taken there as a sacrifice for them.
726
01:31:37,036 --> 01:31:39,130
It's a place to die.
727
01:31:39,171 --> 01:31:42,073
With nothing but death down there.
728
01:31:45,177 --> 01:31:47,169
We have to go back.
729
01:31:47,313 --> 01:31:50,249
We can still save face. Let's go.
730
01:31:50,249 --> 01:31:53,276
Play balik./Dengar. I learned early
731
01:31:53,285 --> 01:31:56,016
to show no weakness.
732
01:31:56,055 --> 01:31:59,025
It's not my problem.
733
01:31:59,025 --> 01:32:01,995
Because I killed my mother.
734
01:32:02,028 --> 01:32:05,089
I did nothing. I kept a close eye
735
01:32:05,097 --> 01:32:06,258
and assured him that it was true.
736
01:32:06,265 --> 01:32:10,066
I'm not a leader. I'm not a king.
737
01:32:10,102 --> 01:32:12,230
I do not deserve to rule others.
738
01:32:13,072 --> 01:32:15,098
And I can not let die.
739
01:32:15,107 --> 01:32:17,235
transform myself into something that I am not.
740
01:32:17,276 --> 01:32:22,010
You think you do not deserve to lead because it comes from two worlds.
741
01:32:22,148 --> 01:32:26,108
But that's why you're worthy.
742
01:32:26,118 --> 01:32:29,987
You are the bridge between land and sea.
743
01:32:30,022 --> 01:32:32,184
I can see that now.
744
01:32:32,224 --> 01:32:38,130
You know that, right.
745
01:32:53,245 --> 01:32:57,273
Trackers in Mera Missing daughter, Xang Honor.
746
01:32:57,283 --> 01:33:02,187
Vulco, trusted adviser.
747
01:33:02,221 --> 01:33:06,056
You have been on my side since the father abdicated the throne for me.
748
01:33:07,259 --> 01:33:11,094
But you have not advised me since the start of the war.
749
01:33:11,097 --> 01:33:13,965
Sorry, the king.
750
01:33:13,999 --> 01:33:17,197
But I'm still in my decision to keep the peace.
751
01:33:17,236 --> 01:33:20,229
Decision ...
752
01:33:20,239 --> 01:33:24,176
To protect ...
753
01:33:25,077 --> 01:33:27,239
You will be betrayed.
754
01:33:28,047 --> 01:33:31,984
You think I do not know you're a traitor.
755
01:33:32,017 --> 01:33:36,284
You have always been faithful to your illegitimate son.
756
01:33:37,123 --> 01:33:42,994
That you spent years training him to take the throne of me.
757
01:33:45,064 --> 01:33:47,192
Right, right.
758
01:33:49,235 --> 01:33:53,138
Tidak./Bohong.
759
01:33:54,006 --> 01:33:56,271
I pure.
760
01:33:56,275 --> 01:34:00,235
I dedicated my life to Atlantis.
761
01:34:00,279 --> 01:34:02,180
You have nothing to do with it.
762
01:34:02,214 --> 01:34:04,046
You swore to serve the royal family.
763
01:34:04,049 --> 01:34:05,073
Already did that.
764
01:34:05,117 --> 01:34:07,143
Arthur may be only half of Atlantis,
765
01:34:07,153 --> 01:34:12,057
but she's twice as good as you to be king.
766
01:34:17,296 --> 01:34:19,162
Take the.
767
01:34:20,065 --> 01:34:23,297
And make sure it can scenario.
768
01:35:04,210 --> 01:35:08,011
What an ini./Trench creature! We're there!
769
01:35:09,315 --> 01:35:12,251
They are awesome! / Go!
770
01:35:18,190 --> 01:35:21,058
They are afraid of the light.
771
01:35:23,195 --> 01:35:25,096
Ready to jump.
772
01:36:33,198 --> 01:36:35,099
There!
773
01:37:10,135 --> 01:37:14,095
This entry.
774
01:37:34,259 --> 01:37:36,125
Hold my hand!
775
01:37:39,098 --> 01:37:40,191
Mera!
776
01:38:11,096 --> 01:38:14,999
My! My!
777
01:38:37,022 --> 01:38:38,251
Mera!
778
01:39:25,237 --> 01:39:29,038
Arthur./Ibu.
779
01:40:07,145 --> 01:40:10,206
I sacrificed for Trench.
780
01:40:10,249 --> 01:40:14,152
I survived, along the road you're passing,
781
01:40:14,152 --> 01:40:17,213
and finished disini./Kau here alone for two years.
782
01:40:17,256 --> 01:40:21,193
Shah. love Ayo./Terima.
783
01:40:25,130 --> 01:40:29,158
You must be angry with me. I'm sorry for everything.
784
01:40:29,201 --> 01:40:32,171
It happened because you gave birth to me.
785
01:40:33,105 --> 01:40:35,074
Not because he had you.
786
01:40:35,107 --> 01:40:38,076
It's not your fault.
787
01:40:38,076 --> 01:40:39,237
I made a choice.
788
01:40:39,244 --> 01:40:42,976
I must go to save.
789
01:40:43,015 --> 01:40:45,280
To save your father.
790
01:40:47,019 --> 01:40:51,218
Tell me about him. What he ....
791
01:40:55,093 --> 01:40:58,029
It still goes to the end of the quay ...
792
01:40:59,264 --> 01:41:01,256
Can you hear me.
793
01:41:03,268 --> 01:41:05,134
... every day.
794
01:41:07,272 --> 01:41:10,208
Wait.
795
01:41:17,215 --> 01:41:19,207
Why do not you go back.
796
01:41:24,122 --> 01:41:28,059
Because the portal that brought you here will not let us back.
797
01:41:29,027 --> 01:41:32,122
Trident is the only way home.
798
01:41:32,130 --> 01:41:37,034
But it was saved by Karathen.
799
01:41:38,036 --> 01:41:41,097
Our native legend creatures.
800
01:41:41,106 --> 01:41:44,167
It's behind the waterfall.
801
01:41:48,080 --> 01:41:52,017
I'll go with you. We bersama./Tidak opponent.
802
01:41:52,017 --> 01:41:54,179
He is very strong.
803
01:41:54,219 --> 01:41:57,189
I have tried many times over the years.
804
01:41:58,090 --> 01:42:01,151
The creature was only allows the king really passing.
805
01:42:04,029 --> 01:42:06,089
Are you afraid.
806
01:42:08,066 --> 01:42:10,058
Far.
807
01:42:10,268 --> 01:42:12,999
Good.
808
01:42:13,305 --> 01:42:15,297
Are you ready.
809
01:42:16,174 --> 01:42:19,144
Atlantis always had a king.
810
01:42:19,177 --> 01:42:22,011
Now it takes something more.
811
01:42:22,047 --> 01:42:24,107
What is more powerful than a king.
812
01:42:25,083 --> 01:42:28,053
A hero.
813
01:42:28,086 --> 01:42:30,055
King fought for his nation.
814
01:42:30,055 --> 01:42:34,220
You're fighting for everything.
815
01:44:03,248 --> 01:44:08,016
You do not belong here.
816
01:44:09,054 --> 01:44:18,225
I have kept the first king during this trident.
817
01:44:18,263 --> 01:44:22,997
I've seen a lot of great people try,
818
01:44:23,001 --> 01:44:24,162
and failed.
819
01:44:24,202 --> 01:44:30,142
But I've never felt like someone who does not deserve it.
820
01:44:30,142 --> 01:44:37,106
You dare come here with campuranmu blood
821
01:44:37,115 --> 01:44:41,143
to claim the greatest treasure of Atlantis.
822
01:44:43,155 --> 01:44:45,147
It's all right.
823
01:44:46,024 --> 01:44:48,050
We will see.
824
01:45:07,112 --> 01:45:10,139
You are weak.
825
01:45:10,148 --> 01:45:13,118
You're a bad king.
826
01:45:13,151 --> 01:45:18,146
You do not respect this place with treachery.
827
01:45:26,131 --> 01:45:30,159
You're right. I do not deserve to be in this place.
828
01:45:30,202 --> 01:45:35,163
But I came here because I felt I deserved it.
829
01:45:35,207 --> 01:45:42,011
You understand aku./Xa.
830
01:45:42,013 --> 01:45:49,045
No man has ever spoken to me since the King of Atlan.
831
01:45:49,287 --> 01:45:53,224
Who are you.
832
01:45:53,258 --> 01:45:55,227
I am a nobody.
833
01:45:57,028 --> 01:45:59,998
I came because I had no choice.
834
01:46:01,299 --> 01:46:04,133
I came to save my house,
835
01:46:04,169 --> 01:46:06,161
and the people that I love.
836
01:46:08,139 --> 01:46:12,270
I came because this test still has hope.
837
01:46:12,277 --> 01:46:15,179
But it is not enough.
838
01:46:17,115 --> 01:46:19,141
I will destroy you.
839
01:46:21,086 --> 01:46:28,050
No one has ever picked up his trident.
840
01:46:28,093 --> 01:46:32,224
If he finds it appropriate,
841
01:46:32,230 --> 01:46:38,067
I'll leave it to you
842
01:46:38,103 --> 01:46:41,164
so with me.
843
01:48:09,194 --> 01:48:13,029
King Arthur really is.
844
01:48:26,011 --> 01:48:33,248
The brine team is ready. Everything will obey your commands.
845
01:48:33,251 --> 01:48:38,986
Then you will rule the greatest military on the planet.
846
01:48:40,191 --> 01:48:42,251
Today we unite our government.
847
01:48:43,261 --> 01:48:46,129
Tomorrow we will destroy the surface!
848
01:48:47,132 --> 01:48:52,264
Careful, man!
849
01:49:14,292 --> 01:49:16,227
Forward!
850
01:50:30,268 --> 01:50:33,067
Not!
851
01:50:35,006 --> 01:50:40,138
You expect me to call you Xang Honor.
852
01:50:40,145 --> 01:50:42,046
Xang not noble.
853
01:50:42,247 --> 01:50:47,185
Call me Master of the Ocean.
854
01:50:47,185 --> 01:50:52,055
You beat my troops, you're killing us,
855
01:50:52,090 --> 01:50:55,185
but you will never have my loyalty!
856
01:50:55,226 --> 01:50:56,216
Okay then.
857
01:52:04,195 --> 01:52:06,221
Rei is already here.
858
01:52:14,005 --> 01:52:16,167
Fight!
859
01:54:15,226 --> 01:54:18,025
We can stop playing now.
860
01:54:18,062 --> 01:54:21,055
I'm going to find my father. You have to win Orm.
861
01:54:22,233 --> 01:54:26,102
And if I do not bisa./ I can.
862
01:54:27,071 --> 01:54:30,269
Next time, make him cry.
863
01:54:59,103 --> 01:55:02,232
Could do lagi./ Please do not be killed.
864
01:55:03,174 --> 01:55:06,144
Shah. Do not worry. I will not be killed.
865
01:55:39,076 --> 01:55:42,103
Undo serangan./Xa!
866
01:55:59,030 --> 01:56:01,158
Hold it! Let it pass.
867
01:56:01,165 --> 01:56:03,100
Please, Dad.
868
01:56:03,100 --> 01:56:04,193
He has a trident.
869
01:56:04,235 --> 01:56:06,261
I know you feel this is not so necessary.
870
01:56:06,304 --> 01:56:09,240
But Arthur is king.
871
01:56:09,240 --> 01:56:11,266
If you come back now, your troops will be safe.
872
01:56:11,275 --> 01:56:14,211
Team Atlantis is mati. / Which was true.
873
01:56:14,245 --> 01:56:18,012
She had a trident King Atlan./ He is the ruler of the seas.
874
01:56:19,283 --> 01:56:22,048
Sons of mixed ancestry, he is the king.
875
01:57:38,129 --> 01:57:41,224
Vulco! Come on, she needs our help.
876
01:57:41,265 --> 01:57:43,234
I can not. Look.
877
01:57:43,234 --> 01:57:46,261
He must do it himself.
878
01:57:51,142 --> 01:57:53,976
Trident does not change who you are.
879
01:57:54,245 --> 01:57:57,044
illegitimate son of mixed blood.
880
01:57:58,182 --> 01:58:02,119
I will never accept you as king.
881
01:58:04,188 --> 01:58:07,022
You're making me angry.
882
01:58:08,025 --> 01:58:10,256
Create your new wills.
883
01:58:40,057 --> 01:58:41,116
Come on!
884
02:00:17,254 --> 02:00:20,053
Selesaikan./Tidak.
885
02:00:20,091 --> 02:00:22,151
Compassion is not our way.
886
02:00:23,194 --> 02:00:26,130
You can be like this.
887
02:00:30,201 --> 02:00:33,194
But I did not stop.
888
02:00:36,140 --> 02:00:39,167
Kill me! / Not!
889
02:00:41,178 --> 02:00:43,238
Enough!
890
02:00:50,020 --> 02:00:51,283
Mom.
891
02:00:52,223 --> 02:00:55,022
Orm, my son.
892
02:01:03,067 --> 02:01:06,196
It's a long story. I'll tell you later.
893
02:01:07,138 --> 02:01:09,073
Come on.
894
02:01:15,246 --> 02:01:22,244
I do not mengerti./ rescue Arthur.
895
02:01:26,090 --> 02:01:29,117
Done jointly day / Xa.
896
02:01:30,261 --> 02:01:34,995
You two are my son, and I love you.
897
02:01:35,266 --> 02:01:39,101
But you're going in the wrong direction.
898
02:01:39,103 --> 02:01:44,235
His father taught him about the two worlds. He was wrong.
899
02:01:44,241 --> 02:01:51,978
Land and sea are one.
900
02:02:11,101 --> 02:02:13,036
Queen.
901
02:02:15,039 --> 02:02:16,098
Vulko.
902
02:02:18,175 --> 02:02:23,239
Take the. But make sure it has a great view.
903
02:02:30,154 --> 02:02:34,216
After that ... let's talk.
904
02:02:49,240 --> 02:02:55,179
The people of Atlantis, the legend is true.
905
02:02:55,179 --> 02:03:00,140
I give it to you, the legend of King Arthur.
906
02:03:00,184 --> 02:03:05,088
Praise the King!
907
02:03:14,198 --> 02:03:18,135
I have to do apa./ become your king.
908
02:03:21,005 --> 02:03:23,133
This will be great.
909
02:04:13,123 --> 02:04:16,116
I love Padamu./ I love you.
910
02:04:16,160 --> 02:04:18,220
You have pulang./Xa.
911
02:04:26,036 --> 02:04:28,096
My father was the lighthouse keeper.
912
02:04:29,073 --> 02:04:32,043
My mother used to be a queen.
913
02:04:32,242 --> 02:04:34,234
They were never made to attend.
914
02:04:38,115 --> 02:04:41,108
But love conquers all.
915
02:04:43,053 --> 02:04:45,022
They make me be me today.
916
02:04:45,055 --> 02:04:49,083
Human beings on land, on the sea hero.
917
02:04:50,995 --> 02:04:54,989
I was a patron in the ocean.
918
02:04:56,995 --> 02:05:54,989
visit: www.nfs31.xyz by guavaberry @than
64365