Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,718 --> 00:00:30,514
UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:50,826 --> 00:00:53,787
El gran tiburón blanco,
un depredador feroz
3
00:00:56,498 --> 00:00:57,749
guiado por el instinto.
4
00:00:59,960 --> 00:01:01,170
Jordan Kovalenko,
5
00:01:01,962 --> 00:01:05,382
corredor estrella y depredador feroz,
6
00:01:06,925 --> 00:01:08,177
guiado por el instinto.
7
00:01:09,178 --> 00:01:10,554
La espátula rosada
8
00:01:10,637 --> 00:01:12,639
a simple vista parece extraña,
9
00:01:13,307 --> 00:01:14,933
pero cuando extiende sus alas
10
00:01:15,017 --> 00:01:17,144
se vuelve la viva imagen de la elegancia.
11
00:01:18,103 --> 00:01:22,816
Molly Ellington Kent, una inocente
cuatro ojos de octavo grado,
12
00:01:23,817 --> 00:01:25,944
pero el primer día de noveno grado,
13
00:01:26,069 --> 00:01:28,405
Molly extendió sus alas y se echó a volar.
14
00:01:29,448 --> 00:01:31,867
Y los machos de su especie lo notaron.
15
00:01:32,993 --> 00:01:34,328
La araña pavo real.
16
00:01:34,620 --> 00:01:37,873
Despliega su abdomen colorido
para atraer a las hembras.
17
00:01:39,041 --> 00:01:40,042
Owen Sheridan.
18
00:01:40,542 --> 00:01:42,669
Despliega sus colores para...
19
00:01:43,295 --> 00:01:45,339
Bueno, se entiende...
20
00:01:47,591 --> 00:01:49,051
En cuanto al apareamiento,
21
00:01:49,134 --> 00:01:51,136
no estoy seguro de qué tipo de animal soy,
22
00:01:51,220 --> 00:01:52,638
más que nada porque...
23
00:01:52,721 --> 00:01:54,056
nunca tuve sexo.
24
00:01:54,389 --> 00:01:55,557
No estoy en contra.
25
00:01:55,641 --> 00:01:57,768
Pero no encontré a la chica adecuada.
26
00:01:58,560 --> 00:02:00,187
Quizá eso me convierta en un pingüino.
27
00:02:00,812 --> 00:02:03,398
Son dulces, un poco torpes
y compañeros de por vida.
28
00:02:03,482 --> 00:02:04,942
Eso me parece romántico.
29
00:02:05,859 --> 00:02:07,528
Siempre he sido un romántico.
30
00:02:08,445 --> 00:02:10,864
Mis amigos son monos en celo.
31
00:02:11,406 --> 00:02:13,242
Monos narigudos, para ser exacto.
32
00:02:13,659 --> 00:02:16,662
Bobalicones, revoltosos
y obsesionados con el tamaño de sus...
33
00:02:17,871 --> 00:02:18,871
narices.
34
00:02:19,706 --> 00:02:22,876
Para que quede claro,
no ganamos trofeos de fútbol,
35
00:02:22,960 --> 00:02:24,753
pero tampoco somos los más perdedores.
36
00:02:26,505 --> 00:02:27,339
De hecho...
37
00:02:27,422 --> 00:02:29,841
El próximo presidente
de la secundaria Buchanan es...
38
00:02:31,260 --> 00:02:32,302
Alex Truelove.
39
00:02:35,055 --> 00:02:37,558
Sí, ese es mi apellido real.
40
00:02:37,849 --> 00:02:40,227
Soporté muchas burlas en estos años.
41
00:02:40,644 --> 00:02:44,648
Con el tiempo,
las usé para ganancia política.
42
00:02:45,232 --> 00:02:47,901
Pero eso no me ayudó mucho
con las chicas.
43
00:02:47,985 --> 00:02:50,571
¿Quién saldría con el nerd mayor,
fanático de la fauna
44
00:02:50,654 --> 00:02:51,974
y obsesionado
con los cefalópodos?
45
00:02:53,198 --> 00:02:55,909
No vayan a colgar esto
de una maldita ventana.
46
00:02:55,993 --> 00:02:58,161
Este equipo tiene un valor de $1.200.
47
00:02:58,912 --> 00:03:01,248
Si lo golpean haciendo una estupidez,
48
00:03:02,082 --> 00:03:04,042
les saco el dinero de su depósito.
49
00:03:04,793 --> 00:03:05,793
¿Está bien?
50
00:03:06,128 --> 00:03:07,462
Muy bien.
51
00:03:08,589 --> 00:03:12,676
Ahora hablemos de las baterías.
El tema predilecto de todos, ¿no?
52
00:03:14,344 --> 00:03:16,597
Disculpa. Perdón por espiar.
53
00:03:17,472 --> 00:03:19,266
¿Eso es un pulpo de anillo azul?
54
00:03:21,226 --> 00:03:23,020
Alguien sabe de cefalópodos.
55
00:03:30,444 --> 00:03:31,444
Te quiero...
56
00:03:31,820 --> 00:03:34,364
Deben quitar la tapa del lente.
57
00:03:34,448 --> 00:03:36,575
Como compañera
de producción audiovisual.
58
00:03:37,743 --> 00:03:38,783
Si no formaste equipo aún.
59
00:03:39,328 --> 00:03:40,328
¿Truelove?
60
00:03:40,495 --> 00:03:43,081
Deja de intentar conquistar a la nueva.
Pon atención.
61
00:03:44,708 --> 00:03:45,708
Gracias.
62
00:03:45,751 --> 00:03:48,003
- Mis futuros Fellinis...
- ¿Truelove?
63
00:03:48,128 --> 00:03:50,213
Sí. Puedes llamarme Alex.
64
00:03:52,341 --> 00:03:54,635
Puedes llamarme compañera
de producción audiovisual.
65
00:03:55,260 --> 00:03:56,260
Compañero.
66
00:03:58,764 --> 00:04:01,558
Ese fue el inicio de Secundaria salvaje
67
00:04:01,850 --> 00:04:03,435
conducido por Alex y Claire.
68
00:04:05,145 --> 00:04:08,065
Es época de apareamiento
aquí en la secundaria Buchanan.
69
00:04:08,148 --> 00:04:11,109
Y como una colonia
de hipopótamos africanos libidinosos,
70
00:04:11,193 --> 00:04:12,819
los chicos están como locos.
71
00:04:13,111 --> 00:04:15,614
La patrulla piraña ataca de nuevo.
72
00:04:15,697 --> 00:04:18,617
Veamos quién sobrevivió
a la locura de las redes sociales.
73
00:04:19,076 --> 00:04:21,578
Lo que empezó
como un proyecto escolar de video
74
00:04:21,662 --> 00:04:23,372
se convirtió
en una serie web semipopular
75
00:04:23,455 --> 00:04:27,542
dedicada al reino salvaje,
la secundaria moderna.
76
00:04:29,336 --> 00:04:31,421
Aquí encontraremos
a los lémures de biblioteca,
77
00:04:31,505 --> 00:04:33,548
camuflados en su hábitat natural.
78
00:04:33,632 --> 00:04:34,632
Síganme.
79
00:04:36,927 --> 00:04:38,845
Miren, descubrí un nido.
80
00:04:40,097 --> 00:04:42,516
Es raro encontrar tantos ejemplares
en un sólo lugar.
81
00:04:42,599 --> 00:04:43,934
Una manada numerosa.
82
00:04:44,017 --> 00:04:47,145
¿Quiénes son las ratas topo desnudas
de la secundaria Buchanan?
83
00:04:47,688 --> 00:04:49,773
La respuesta puede sorprenderlos.
84
00:04:50,524 --> 00:04:53,193
Mierda. Ya tenemos 28.000 vistas.
85
00:04:53,276 --> 00:04:55,487
Te dije que un video sin ropa serviría.
86
00:04:55,570 --> 00:04:57,781
Vivimos en un mundo pervertido.
87
00:05:01,993 --> 00:05:02,993
¿Qué?
88
00:05:05,372 --> 00:05:07,499
¿Quieres ir al Baile
de Bienvenida conmigo?
89
00:05:12,087 --> 00:05:14,464
Sé que es un ritual patético
de secundaria,
90
00:05:14,548 --> 00:05:17,342
pero, no sé, podríamos arreglar
la elección de la Reina
91
00:05:17,426 --> 00:05:20,095
para que ganes, y te echemos
sangre de chancho
92
00:05:20,178 --> 00:05:22,681
y quemes el gimnasio
en un ataque de telequinesis.
93
00:05:30,272 --> 00:05:31,272
Querida...
94
00:05:32,274 --> 00:05:33,650
Y la mejor parte:
95
00:05:34,526 --> 00:05:36,486
¡ganamos el premio de Rey y Reina!
96
00:05:37,028 --> 00:05:39,698
- ¿Me veo gorda en este vestido?
- Un poco.
97
00:05:41,199 --> 00:05:44,119
Después de eso, fuimos
a cada baile de secundaria que pudimos.
98
00:05:44,202 --> 00:05:45,245
Pero sólo como amigos.
99
00:05:48,039 --> 00:05:49,666
Su carroza la espera.
100
00:05:50,834 --> 00:05:51,834
¿Qué sucede?
101
00:05:52,544 --> 00:05:54,087
Mi mamá está en el hospital.
102
00:05:57,007 --> 00:05:59,092
Está en el Harrison Methodist, ¿verdad?
103
00:05:59,468 --> 00:06:02,012
¿No es un hospital de avanzada
en temas de cáncer?
104
00:06:02,304 --> 00:06:03,304
Sí.
105
00:06:03,430 --> 00:06:04,806
Está en buenas manos.
106
00:06:06,308 --> 00:06:07,308
Supongo.
107
00:06:08,560 --> 00:06:10,479
Le van a hacer unos exámenes.
108
00:06:10,854 --> 00:06:11,855
Es horrible.
109
00:06:12,230 --> 00:06:13,230
Sí, horrible.
110
00:06:18,945 --> 00:06:20,572
Estás lindo, Sid Vicious.
111
00:06:23,074 --> 00:06:26,077
- Perdón por arruinar la noche.
- No arruinaste nada.
112
00:06:26,411 --> 00:06:28,705
Podemos organizar nuestro baile aquí.
113
00:06:29,039 --> 00:06:30,039
Todo está bien.
114
00:06:59,027 --> 00:07:00,654
¿Acabamos de arruinar nuestra amistad?
115
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
No me importa.
116
00:07:12,082 --> 00:07:14,417
Al día siguiente,
fui al acuario con Claire,
117
00:07:14,751 --> 00:07:16,419
mi novia oficial.
118
00:07:17,879 --> 00:07:19,881
Me quedé esperando que me dijera:
119
00:07:19,965 --> 00:07:23,343
"Era broma, eres demasiado ñoño
para ser mi novio".
120
00:07:24,135 --> 00:07:25,220
Pero nunca me lo dijo.
121
00:07:28,682 --> 00:07:29,724
Y ahora...
122
00:07:30,725 --> 00:07:31,845
El último año de secundaria.
123
00:07:32,018 --> 00:07:34,521
Esta podría ser la chica
con la que me casaré.
124
00:07:34,729 --> 00:07:36,815
En cuanto al sexo, aún no sucedió,
125
00:07:36,898 --> 00:07:38,358
pero en cualquier momento.
126
00:07:38,817 --> 00:07:39,817
Cualquiera.
127
00:07:54,291 --> 00:07:57,168
Oigan, amigos, tengo una pregunta
para ustedes.
128
00:07:58,086 --> 00:08:01,172
¿Cuál es el lugar más raro
donde lo hayan hecho?
129
00:08:01,256 --> 00:08:02,257
En idioma sexy.
130
00:08:03,800 --> 00:08:06,177
En el cuarto trasero del Cookie Eclipse.
131
00:08:06,803 --> 00:08:07,721
¿En el trabajo?
132
00:08:07,804 --> 00:08:11,391
Sí, se sentía el olor
a las chispas de chocolate.
133
00:08:11,474 --> 00:08:12,934
Suena mágico. ¿Josh?
134
00:08:13,351 --> 00:08:14,853
En un dragón inflable.
135
00:08:15,145 --> 00:08:16,813
¿En uno de esos castillos inflables?
136
00:08:16,897 --> 00:08:19,608
Un dragón inflable. No daré más detalles.
137
00:08:21,651 --> 00:08:23,194
- Hola, chicos.
- Hola.
138
00:08:23,278 --> 00:08:24,279
Justo a tiempo.
139
00:08:24,362 --> 00:08:27,282
Estoy recopilando datos
para un proyecto de investigación.
140
00:08:27,365 --> 00:08:28,825
¿Tenemos un proyecto que entregar?
141
00:08:29,242 --> 00:08:30,744
¿El de Historia? ¿Cuándo?
142
00:08:31,328 --> 00:08:32,162
Dios mío.
143
00:08:32,245 --> 00:08:34,873
¿Cuál es el lugar más raro
donde lo hayan hecho?
144
00:08:36,708 --> 00:08:38,919
Esa es fácil. No lo hemos hecho.
145
00:08:44,966 --> 00:08:45,966
¿Qué?
146
00:08:46,134 --> 00:08:49,554
He intentado "desvirginizarte"
por ocho meses y no me dejas.
147
00:08:50,180 --> 00:08:51,180
Te veo adentro.
148
00:08:56,770 --> 00:08:57,770
Chicos, miren...
149
00:08:58,104 --> 00:09:01,691
Amigo, te dejó completamente expuesto.
150
00:09:02,067 --> 00:09:02,901
Se te vieron las bolas.
151
00:09:02,984 --> 00:09:04,027
Y las bolsas.
152
00:09:04,110 --> 00:09:05,862
Pero el pene desapareció.
153
00:09:05,946 --> 00:09:07,364
Sí, se cayó al instante.
154
00:09:07,447 --> 00:09:09,327
Se evaporó en una estela
de brillantina peneana.
155
00:09:10,992 --> 00:09:13,203
Sólo queremos que sea especial.
156
00:09:13,578 --> 00:09:15,121
Dios mío, eres gay.
157
00:09:15,538 --> 00:09:17,332
- Qué gracioso.
- No, en serio.
158
00:09:17,415 --> 00:09:18,667
No tiene nada de malo.
159
00:09:18,750 --> 00:09:20,085
Estamos en el siglo 21.
160
00:09:20,752 --> 00:09:21,670
Todo el mundo es gay.
161
00:09:21,753 --> 00:09:22,587
¿Tú eres gay?
162
00:09:22,671 --> 00:09:24,130
- ¡No, joder!
- Yo tampoco.
163
00:09:24,214 --> 00:09:25,214
Homofóbicos.
164
00:09:25,256 --> 00:09:26,925
¿No podemos simplemente
165
00:09:27,008 --> 00:09:28,778
terminar con el arquetipo
del adolescente cachondo?
166
00:09:28,802 --> 00:09:30,804
Sinceramente, creer que uno es gay
167
00:09:30,887 --> 00:09:33,139
porque ve al sexo como algo
importante y especial
168
00:09:33,223 --> 00:09:34,557
es ofensivo.
169
00:09:35,350 --> 00:09:37,477
Es la frase más gay
que escuché en mi vida.
170
00:09:38,478 --> 00:09:40,146
A ver, ¿qué pasa?
171
00:09:40,230 --> 00:09:42,190
¿Soy gay o se me cayó el pene?
172
00:09:42,315 --> 00:09:43,315
Se te cayó el pene.
173
00:09:43,358 --> 00:09:45,110
Suerte siendo gay sin pene.
174
00:09:55,412 --> 00:09:56,412
¿Te puedo ayudar?
175
00:09:56,454 --> 00:09:57,454
¿Qué fue eso?
176
00:09:58,123 --> 00:10:00,125
¿Qué? Sólo respondí
la pregunta de Dell.
177
00:10:00,208 --> 00:10:02,961
No fue sólo eso. Me dejaste
muy mal parado.
178
00:10:03,044 --> 00:10:04,045
Y no sólo eso,
179
00:10:04,129 --> 00:10:07,632
me dejaste mal parado en medio
del escenario en un show de Beyoncé.
180
00:10:07,716 --> 00:10:09,134
- No seas dramático.
- No lo soy.
181
00:10:09,217 --> 00:10:12,429
Pero me hiciste ver
como raro y fóbico al sexo.
182
00:10:12,512 --> 00:10:14,180
Bueno, ¿no es un poco cierto?
183
00:10:15,306 --> 00:10:16,306
No.
184
00:10:16,474 --> 00:10:17,474
¿Qué?
185
00:10:18,476 --> 00:10:19,769
No es nada cierto.
186
00:10:20,353 --> 00:10:22,605
Nunca quise esperar hasta el casamiento.
187
00:10:22,814 --> 00:10:25,525
- No dije eso.
- ¿Y entonces?
188
00:10:26,985 --> 00:10:27,985
A ver...
189
00:10:28,778 --> 00:10:31,281
¿Por qué, cada vez que?
190
00:10:31,364 --> 00:10:33,241
Estamos en eso,
191
00:10:33,324 --> 00:10:35,702
tú pones un freno en algún momento?
192
00:10:36,619 --> 00:10:37,619
No lo sé.
193
00:10:37,912 --> 00:10:40,832
Nunca hemos hablado
de pasar ese momento.
194
00:10:43,710 --> 00:10:46,504
- Quizá deberíamos ir a fondo.
- Sí.
195
00:10:47,922 --> 00:10:50,467
- Me gustaría.
- Sí, lo sé. A mí también.
196
00:10:50,550 --> 00:10:52,093
Perfecto. ¿Cuándo?
197
00:10:59,976 --> 00:11:01,352
Vayamos a un hotel.
198
00:11:01,603 --> 00:11:02,812
- ¿Qué?
- Hagámoslo.
199
00:11:02,896 --> 00:11:04,564
Vayamos a un hotel la semana próxima.
200
00:11:05,148 --> 00:11:06,148
¿Trato?
201
00:11:07,567 --> 00:11:09,736
No sé si es un asunto
para darse la mano.
202
00:11:09,819 --> 00:11:11,071
- Está bien. Trato.
- Está bien.
203
00:11:11,780 --> 00:11:15,033
Voy a hacerte el sexo tan bien
que no vas a saber ni la hora.
204
00:11:16,701 --> 00:11:18,244
- Me gusta.
- ¿Sí?
205
00:11:18,328 --> 00:11:21,331
Voy a hacerte el sexo
como un tornado prendido fuego.
206
00:11:21,414 --> 00:11:22,414
Lindo.
207
00:11:22,582 --> 00:11:25,668
Voy a hacerte el sexo
como un gorila se lo haría...
208
00:11:26,002 --> 00:11:28,129
a su peluda...
209
00:11:29,798 --> 00:11:30,798
esposa gorila.
210
00:11:31,049 --> 00:11:32,717
Le falta un poco.
211
00:11:32,801 --> 00:11:33,801
No es tan buena aún.
212
00:11:35,970 --> 00:11:38,223
El aparato de Golgi se encarga
213
00:11:38,306 --> 00:11:40,558
de fabricar y entregar
214
00:11:40,642 --> 00:11:42,644
las moléculas producidas
215
00:11:43,228 --> 00:11:47,607
y sintetizadas
en el retículo endoplasmático.
216
00:11:47,982 --> 00:11:50,443
Pero lo más impresionante
217
00:11:50,527 --> 00:11:52,946
es que Alex Truelove
tendrá sexo la semana próxima.
218
00:11:53,780 --> 00:11:54,780
¿Qué?
219
00:11:55,031 --> 00:11:56,031
Bien caliente,
220
00:11:56,116 --> 00:11:57,116
sudoroso,
221
00:11:57,492 --> 00:11:59,119
con intercambio de fluidos
y palmadas
222
00:12:00,328 --> 00:12:01,454
del tipo sexual.
223
00:12:03,414 --> 00:12:05,041
Sólo intenta no arruinarlo.
224
00:12:06,709 --> 00:12:07,709
Está bien.
225
00:12:09,129 --> 00:12:13,424
Bueno, lean desde la página 121 a la 140
para mañana, chicos.
226
00:12:13,508 --> 00:12:14,508
¿Sí?
227
00:12:19,430 --> 00:12:20,430
Encontré mi pene.
228
00:12:20,473 --> 00:12:22,016
Estoy yo para juzgarlo.
229
00:12:22,308 --> 00:12:23,893
No es que sea asunto tuyo,
230
00:12:23,977 --> 00:12:25,019
pero Claire y yo hablamos,
231
00:12:25,103 --> 00:12:27,397
y planeamos una cita
para la semana que viene.
232
00:12:27,480 --> 00:12:29,274
Una consumación, podría decirse.
233
00:12:29,357 --> 00:12:31,860
¿"Consumación"? ¿Eres mi abuela?
234
00:12:31,943 --> 00:12:34,529
- Necesito tu ayuda.
- Se dice "mojar el bizcocho", Alex.
235
00:12:34,612 --> 00:12:35,655
La ayuda de tu hermana.
236
00:12:35,738 --> 00:12:38,074
O "frotación vaginal" si prefieres
algo más técnico.
237
00:12:38,158 --> 00:12:39,159
- ¡Dell!
- ¿Qué?
238
00:12:39,242 --> 00:12:41,442
Necesito que Hillary me reserve
una habitación de hotel.
239
00:12:41,619 --> 00:12:42,662
¡Depredador!
240
00:12:42,745 --> 00:12:44,706
Debes ser mayor de 18 para reservarla.
241
00:12:44,789 --> 00:12:48,293
- Que lo haga Josh. Tiene 18.
- Quiero mantener el perfil bajo.
242
00:12:48,376 --> 00:12:51,713
- ¿Tu hermana sigue aquí?
- Sigue aquí por ahora.
243
00:12:51,796 --> 00:12:54,090
La echaron de la Universidad Comunitaria
de Northside.
244
00:12:54,174 --> 00:12:57,010
- ¿Puedes creerlo?
- ¿Puedes hablar con ella?
245
00:12:58,636 --> 00:13:00,638
Como es por una buena causa, sí.
246
00:13:01,014 --> 00:13:02,014
¡Sí!
247
00:13:02,807 --> 00:13:04,350
Felicitaciones, Truelove.
248
00:13:04,434 --> 00:13:05,935
Pronto serás un hombre.
249
00:13:06,436 --> 00:13:07,812
Entonces hay uno sólo aquí.
250
00:13:08,521 --> 00:13:11,107
Información adicional. Sophie Hicks.
251
00:13:26,831 --> 00:13:30,335
A Dell le gusta Sophie Hicks
desde la escuela primaria.
252
00:13:30,418 --> 00:13:34,255
En sexto grado se tomó selfies
en ropa interior,
253
00:13:34,339 --> 00:13:36,216
y se las envió para San Valentín.
254
00:13:37,300 --> 00:13:40,053
Sophie no pudo guardarse
semejante tesoro,
255
00:13:40,136 --> 00:13:44,140
y, enseguida, todo el grado se deleitaba
con la sesión de fotos de Dell.
256
00:13:44,515 --> 00:13:48,311
Lo llamaron "Delgado Fideo"
por el resto de su vida.
257
00:13:48,394 --> 00:13:49,437
Pero no le importó.
258
00:13:49,520 --> 00:13:51,481
Dell siempre ha sido un optimista.
259
00:13:51,564 --> 00:13:52,732
Sophie Hicks.
260
00:13:52,857 --> 00:13:54,025
Sabes que me amas.
261
00:13:54,108 --> 00:13:55,902
Me duermo de sólo pensarlo.
262
00:13:55,985 --> 00:13:58,154
¿Me estás invitando a dormir contigo?
263
00:13:59,489 --> 00:14:01,282
Sophie, qué directa.
264
00:14:01,616 --> 00:14:04,786
En otra dimensión, Delgado.
En otra dimensión.
265
00:14:08,248 --> 00:14:09,707
Soñar no cuesta nada.
266
00:14:11,292 --> 00:14:13,127
Estuve pensando...
267
00:14:13,211 --> 00:14:15,546
Vayamos estilo El gran Gatsby.
268
00:14:15,630 --> 00:14:17,423
Jay y Daisy haciendo de las suyas.
269
00:14:17,507 --> 00:14:18,591
¿Qué piensas?
270
00:14:21,010 --> 00:14:22,010
¿Hola?
271
00:14:22,929 --> 00:14:23,929
Condones.
272
00:14:24,389 --> 00:14:25,389
¿Qué?
273
00:14:26,474 --> 00:14:27,558
No tengo condones,
274
00:14:27,642 --> 00:14:29,519
así que debemos ir a la farmacia
275
00:14:29,602 --> 00:14:31,437
antes de lo del hotel.
276
00:14:31,521 --> 00:14:34,857
Dios, Alex. Por favor,
no te pongas intenso con esto.
277
00:14:34,941 --> 00:14:36,192
No me pongo intenso.
278
00:14:36,317 --> 00:14:37,986
Sí, lo haces. Te conozco.
279
00:14:38,278 --> 00:14:40,280
Te estresas y te pones tenso
280
00:14:40,363 --> 00:14:43,283
y arrugas la cara,
tal como lo estás haciendo ahora.
281
00:14:43,908 --> 00:14:45,576
No te preocupes tanto.
282
00:14:46,077 --> 00:14:47,077
No es sexy.
283
00:14:47,495 --> 00:14:49,289
¿Perdón? Soy muy sexy.
284
00:14:53,751 --> 00:14:54,877
Qué fiesta loca.
285
00:14:56,296 --> 00:14:57,296
Eres increíble.
286
00:15:00,216 --> 00:15:01,216
Sí.
287
00:15:01,968 --> 00:15:05,638
¿Alguna vez te dijeron
que tienes unos pechos hermosos?
288
00:15:06,723 --> 00:15:08,599
Tan paraditos...
289
00:15:09,600 --> 00:15:11,394
y proporcionados.
290
00:15:13,313 --> 00:15:15,023
Deberías sacarte el sostén.
291
00:15:17,066 --> 00:15:19,944
¿Quieres que yo te saque el sostén?
292
00:15:20,987 --> 00:15:21,987
Bueno.
293
00:15:24,574 --> 00:15:25,575
Muy bien.
294
00:15:26,409 --> 00:15:27,577
Tetas.
295
00:15:30,705 --> 00:15:31,914
¿Te gusta así?
296
00:15:33,875 --> 00:15:34,917
¿Te gusta así?
297
00:15:35,918 --> 00:15:38,004
Quiero abandonar la prudencia
298
00:15:38,087 --> 00:15:40,840
y hacerte el amor dulcemente.
299
00:15:41,591 --> 00:15:43,217
Por un largo y sensual rato.
300
00:15:45,053 --> 00:15:47,055
Quiero deslizar mi dura polla
301
00:15:47,180 --> 00:15:48,723
por tu coño húmedo.
302
00:15:49,098 --> 00:15:50,725
- ¿Alex?
- ¿Qué?
303
00:15:52,101 --> 00:15:53,101
Claire está aquí.
304
00:15:53,811 --> 00:15:54,811
Genial.
305
00:15:55,772 --> 00:15:57,231
¿A quién le hablabas?
306
00:15:57,690 --> 00:15:59,192
A nadie. A mí mismo.
307
00:15:59,734 --> 00:16:00,734
A mi mono.
308
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
Está bien.
309
00:16:04,697 --> 00:16:05,697
¡Hola!
310
00:16:05,990 --> 00:16:08,659
Dell no sabe que es una fiesta de Teatro,
311
00:16:08,743 --> 00:16:10,286
así que no le digas nada.
312
00:16:11,329 --> 00:16:12,955
¿Qué sucede?
313
00:16:14,624 --> 00:16:15,624
Entré.
314
00:16:16,584 --> 00:16:17,710
¿A Columbia?
315
00:16:17,835 --> 00:16:19,379
Dios mío, es genial.
316
00:16:19,462 --> 00:16:21,005
Te felicito. Increíble.
317
00:16:21,798 --> 00:16:23,132
¿Entraste a Columbia?
318
00:16:23,216 --> 00:16:26,928
Ron, Claire entró a Columbia.
319
00:16:27,011 --> 00:16:29,180
- Te felicito, Claire.
- Gracias.
320
00:16:29,639 --> 00:16:31,724
¿Cuándo te llegara tu carta de Columbia?
321
00:16:31,808 --> 00:16:33,248
Va a entrar. Yo me postulé temprano.
322
00:16:33,309 --> 00:16:34,727
Por eso...
323
00:16:34,811 --> 00:16:36,646
¿Enviaste el ensayo
del campamento scout?
324
00:16:36,729 --> 00:16:39,607
No, el del niño autista
en el centro recreativo.
325
00:16:39,690 --> 00:16:41,734
Bien. El autismo es bueno.
Seguro entrarás.
326
00:16:41,818 --> 00:16:44,658
Es bueno que los niños con autismo
nos ayuden a entrar a la universidad.
327
00:16:44,695 --> 00:16:46,656
Bueno, señor Sarcasmo.
328
00:16:46,864 --> 00:16:48,741
Pensarás de otra forma
329
00:16:48,825 --> 00:16:52,078
cuando paseen por Columbia
el otoño próximo.
330
00:16:52,161 --> 00:16:54,705
Papá, deja de presionar.
Ya estoy estresado.
331
00:16:54,789 --> 00:16:57,583
Bueno, Claire, estamos
muy orgullosos de ti.
332
00:16:59,043 --> 00:16:59,877
Gracias.
333
00:16:59,961 --> 00:17:02,171
Qué lindo será verlos juntos en el campus.
334
00:17:02,255 --> 00:17:03,089
Cállate, Dell.
335
00:17:03,172 --> 00:17:04,340
No sé si entré.
336
00:17:04,424 --> 00:17:07,385
Claire, para que sepas, voy a intentar
seducir a tu compañera de cuarto.
337
00:17:07,468 --> 00:17:09,846
Regístralo desde ahora,
así nadie se sentirá incómodo luego.
338
00:17:11,639 --> 00:17:12,640
Registrado, Dell.
339
00:17:15,143 --> 00:17:16,727
¡Willkommen!
340
00:17:17,186 --> 00:17:19,647
Espera, ¿es una fiesta de Teatro?
341
00:17:22,900 --> 00:17:24,652
También eres bienvenido, mi niño.
342
00:17:32,785 --> 00:17:34,287
¡Estuviste genial!
343
00:17:47,592 --> 00:17:50,052
¿Seguro no quieres
algo más fuerte de beber?
344
00:17:50,136 --> 00:17:52,013
Estamos rodeados de gente de teatro.
345
00:17:52,096 --> 00:17:55,099
Esto es Amaro,
un digestivo italiano, amigo.
346
00:17:55,183 --> 00:17:58,478
- ¿Qué pasa con los de teatro?
- Sólo toman cosas como "Amaro"
347
00:17:58,561 --> 00:17:59,729
en una fiesta.
348
00:17:59,812 --> 00:18:01,647
Es fuerte. Por eso le doy sorbos.
349
00:18:01,731 --> 00:18:04,358
Algún día, Truelove,
te voy a hacer emborrachar fuerte
350
00:18:04,442 --> 00:18:05,776
con una buena cerveza clásica,
351
00:18:05,860 --> 00:18:08,779
y te darás cuenta que dejarse llevar
en realidad es divertido.
352
00:18:08,863 --> 00:18:12,658
Hacer estupideces y vomitar sin parar
suena muy divertido.
353
00:18:12,742 --> 00:18:14,911
No hables sin haberlo probado.
354
00:18:17,330 --> 00:18:19,248
Bienvenidos, aficionados al teatro.
355
00:18:19,332 --> 00:18:20,833
La fiesta está por comenzar.
356
00:18:20,917 --> 00:18:22,460
Dime que trajiste cerveza.
357
00:18:23,419 --> 00:18:24,419
¿Cerveza?
358
00:18:24,462 --> 00:18:27,673
Adónde vamos, no necesitamos cerveza.
359
00:18:29,800 --> 00:18:31,719
Es un sapo.
360
00:18:31,802 --> 00:18:33,846
Es un sapo hoja de banana.
361
00:18:33,930 --> 00:18:35,806
Espera. Es una especia muy rara.
362
00:18:35,890 --> 00:18:38,518
¿Sabes lo difícil que fue conseguirlo
por Internet?
363
00:18:38,601 --> 00:18:41,854
¿Ingresaste un animal exótico
al país ilegalmente?
364
00:18:41,938 --> 00:18:46,234
Ilegal, exótico
y altamente psicoactivo.
365
00:18:47,777 --> 00:18:49,612
Les debo un agradecimiento a ti y a Claire
366
00:18:49,695 --> 00:18:50,988
por sus videos locos.
367
00:18:51,072 --> 00:18:54,200
De otra forma, no habría conocido
a mi amiguito.
368
00:18:55,910 --> 00:18:56,910
Así que...
369
00:18:57,620 --> 00:18:58,829
¿Quién va primero?
370
00:19:01,207 --> 00:19:02,207
No.
371
00:19:02,875 --> 00:19:04,335
No vamos a lamer al sapo.
372
00:19:04,418 --> 00:19:06,295
Claro que lo haremos.
373
00:19:06,379 --> 00:19:08,881
Dell, espera, es peligroso y tóxico...
374
00:19:10,800 --> 00:19:12,343
Y delicioso.
375
00:19:13,010 --> 00:19:15,263
No puedo mirar. Tengo que hacer pis.
376
00:19:16,264 --> 00:19:17,098
Mierda.
377
00:19:17,181 --> 00:19:18,181
¿Qué pasó?
378
00:19:18,849 --> 00:19:20,059
¿Dónde está el sapo?
379
00:19:21,727 --> 00:19:23,020
¿Perdiste el sapo?
380
00:19:23,604 --> 00:19:24,730
¡Idiota!
381
00:19:25,690 --> 00:19:26,690
Dios nos ayude.
382
00:19:39,036 --> 00:19:40,162
Cierra la puerta.
383
00:19:40,413 --> 00:19:41,413
Ciérrala.
384
00:19:45,501 --> 00:19:46,752
Perdón por ser tan brusca,
385
00:19:46,836 --> 00:19:49,964
pero no quiero que todos sepan
de esto, ¿está bien?
386
00:19:50,047 --> 00:19:51,173
Sí, claro.
387
00:19:53,342 --> 00:19:54,927
Vamos, ven con los chicos cool.
388
00:20:00,182 --> 00:20:02,018
¿Ustedes van a la Buchanan?
389
00:20:02,101 --> 00:20:05,062
Voy a NorthRidge, y conocí a Sophie
en el campamento de Teatro.
390
00:20:05,730 --> 00:20:07,732
Él ni siquiera va a la escuela.
391
00:20:07,898 --> 00:20:09,233
Soy delincuente juvenil.
392
00:20:10,192 --> 00:20:11,192
¿De verdad?
393
00:20:11,736 --> 00:20:13,779
No. Me gradué el año pasado.
394
00:20:14,363 --> 00:20:17,199
Lamentablemente, ella debe soportar
un año más.
395
00:20:17,742 --> 00:20:20,077
Por eso necesito drogarme.
396
00:20:21,120 --> 00:20:22,120
Bien.
397
00:20:22,663 --> 00:20:23,539
Elliot.
398
00:20:23,623 --> 00:20:24,623
Alex.
399
00:20:25,082 --> 00:20:26,082
Gretchen.
400
00:20:26,292 --> 00:20:27,292
¡Sí!
401
00:20:29,629 --> 00:20:32,006
Estamos aquí para corromperte, Alex.
402
00:20:33,633 --> 00:20:36,218
Se perdió por completo, Dell.
403
00:20:36,302 --> 00:20:38,846
No me grites, amigo.
Era una mierda bien resbalosa.
404
00:20:38,929 --> 00:20:40,973
Me debes $1.100.
405
00:20:41,057 --> 00:20:43,351
Estaría más preocupado
por la catástrofe ambiental
406
00:20:43,434 --> 00:20:44,644
si esa cosa tiene cría.
407
00:20:44,727 --> 00:20:46,437
No es gracioso, amigo.
408
00:20:46,729 --> 00:20:47,729
Ayúdame a buscar.
409
00:20:47,980 --> 00:20:50,608
¿Has buscado cerca
de la manguera cantarina?
410
00:20:55,029 --> 00:20:56,656
¿Qué dices?
411
00:20:59,283 --> 00:21:00,534
Yo... Sí.
412
00:21:04,330 --> 00:21:07,625
Entraré a tomar un vaso de agua.
413
00:21:08,292 --> 00:21:12,630
¿Qué es esa venganza que planeas
contra las animadoras de la escuela?
414
00:21:12,922 --> 00:21:14,882
Las animadoras de la escuela
415
00:21:14,965 --> 00:21:16,175
lo merecen.
416
00:21:16,967 --> 00:21:19,762
Si fueran más parecidas
a las animadoras de competición,
417
00:21:19,845 --> 00:21:22,598
esas que hacen gimnasia de verdad,
tienen aptitudes reales
418
00:21:22,682 --> 00:21:24,600
y sonríen tanto que parecen psicóticas,
419
00:21:24,684 --> 00:21:26,102
me agradarían.
420
00:21:26,268 --> 00:21:29,105
- Bien. Tienes un punto.
- Claro que lo tengo.
421
00:21:29,188 --> 00:21:31,357
En todas las discusiones tengo razón.
422
00:21:31,440 --> 00:21:34,360
Cuanto más pronto lo aceptes,
mejor será nuestra relación.
423
00:21:34,443 --> 00:21:35,820
Bien. Beso y adiós pelea.
424
00:21:37,738 --> 00:21:39,198
Qué pareja más tierna.
425
00:21:39,782 --> 00:21:40,866
Estoy de acuerdo.
426
00:21:41,367 --> 00:21:44,161
Si Elliot fuera heterosexual...
427
00:21:44,245 --> 00:21:46,122
- Cállate.
- O bi...
428
00:21:46,414 --> 00:21:47,414
O poli.
429
00:21:47,707 --> 00:21:49,208
Al menos tendría una oportunidad.
430
00:21:50,167 --> 00:21:51,167
¿Qué es "poli"?
431
00:21:52,002 --> 00:21:54,839
Es algo nuevo con lo que experimentan
los chicos de nuestra escuela.
432
00:21:54,922 --> 00:21:55,922
Poliamor.
433
00:21:56,507 --> 00:21:58,342
Todos menos él.
434
00:21:58,843 --> 00:21:59,843
Una lástima...
435
00:22:05,099 --> 00:22:06,517
Perdón, me equivoqué de habitación.
436
00:22:06,851 --> 00:22:07,851
No seas tonto.
437
00:22:07,893 --> 00:22:10,438
Ven con nosotros, amable truhan.
438
00:22:10,521 --> 00:22:11,522
Silencio.
439
00:22:13,023 --> 00:22:15,192
Vamos a hacer
un ejercicio de improvisación.
440
00:22:15,484 --> 00:22:17,194
Santo cielo.
441
00:22:19,363 --> 00:22:20,740
¿Ustedes viven juntos?
442
00:22:21,282 --> 00:22:25,494
Sí, mi papá se volvió loco
cuando le conté que soy gay, y...
443
00:22:26,287 --> 00:22:27,287
Mierda.
444
00:22:27,830 --> 00:22:29,081
No me sorprendió.
445
00:22:29,165 --> 00:22:30,541
Él es un poco pueblerino.
446
00:22:31,459 --> 00:22:33,544
Además, subí un video
a YouTube confesándolo,
447
00:22:33,627 --> 00:22:36,255
y en mi caso no ayudó.
448
00:22:37,298 --> 00:22:38,507
¿Te echó de la casa?
449
00:22:42,052 --> 00:22:43,554
Fue una decisión mutua.
450
00:22:46,265 --> 00:22:48,934
Además, me gradué y...
451
00:22:49,477 --> 00:22:51,729
Era hora de extender mis alas, ¿no?
452
00:22:52,563 --> 00:22:57,234
Por suerte, Gretchen tiene los padres
más geniales que pueden existir.
453
00:22:58,277 --> 00:23:01,197
Elliot sabe cocinar,
así que no lo dejaremos ir.
454
00:23:02,615 --> 00:23:04,492
La semana pasada, hizo un...
455
00:23:05,117 --> 00:23:06,994
osobuco increíble.
456
00:23:10,414 --> 00:23:12,666
No estoy seguro de saber qué es.
457
00:23:14,126 --> 00:23:15,628
Es increíblemente bueno.
458
00:23:36,440 --> 00:23:38,692
Dios, por favor, no.
459
00:23:47,117 --> 00:23:49,203
¿Me recuerdas, puta?
460
00:23:49,620 --> 00:23:50,704
Perdóname.
461
00:24:00,631 --> 00:24:01,674
Vaya, es bueno.
462
00:24:02,299 --> 00:24:04,385
No lo conozco. ¿Estuvo en Pippin?
463
00:24:08,180 --> 00:24:11,267
Dime, honorable presidente
de la clase Alex,
464
00:24:13,143 --> 00:24:15,020
¿cuáles son tus sueños más salvajes?
465
00:24:15,104 --> 00:24:17,189
No sé cuán salvajes sean.
466
00:24:17,731 --> 00:24:19,233
Ir a Columbia el próximo año,
467
00:24:19,692 --> 00:24:21,235
graduarme como biólogo marino,
468
00:24:21,694 --> 00:24:24,071
en algún momento casarme y tener hijos.
469
00:24:24,154 --> 00:24:25,364
Quizá mudarme al Oeste.
470
00:24:25,990 --> 00:24:27,324
Seattle, Arizona...
471
00:24:29,326 --> 00:24:31,453
Tienes todo bien pensado.
472
00:24:31,537 --> 00:24:33,956
¿Qué puedo decir?
Me gusta planear las cosas.
473
00:24:47,595 --> 00:24:48,595
Alex.
474
00:24:59,023 --> 00:25:00,023
Gusanos.
475
00:25:00,941 --> 00:25:02,651
Cómenos.
476
00:25:03,277 --> 00:25:05,279
Cómenos.
477
00:25:07,281 --> 00:25:08,616
Gusanos deliciosos.
478
00:25:24,214 --> 00:25:25,758
Ser fotógrafo de National Geographic.
479
00:25:27,593 --> 00:25:29,094
Sueños locos de verdad.
480
00:25:29,178 --> 00:25:30,178
Supongo.
481
00:25:31,221 --> 00:25:33,307
Suelo decir biólogo marino
482
00:25:33,724 --> 00:25:35,184
porque suena más rentable,
483
00:25:36,060 --> 00:25:38,228
pero sólo quiero sacar fotos de animales.
484
00:25:38,812 --> 00:25:40,272
Soy bastante nerd, supongo.
485
00:25:40,356 --> 00:25:42,566
- ¿Cuál es tu animal favorito?
- El mono narigón.
486
00:25:42,650 --> 00:25:45,235
Vive entre los árboles
de mango en la isla de Borneo.
487
00:25:45,319 --> 00:25:46,612
- Qué fuerte.
- Sí.
488
00:25:46,695 --> 00:25:48,906
- Perdón, estoy algo obsesionado.
- Está bien.
489
00:25:49,365 --> 00:25:51,283
Me gustan los chicos con convicciones.
490
00:25:55,079 --> 00:25:56,079
Sí.
491
00:26:04,296 --> 00:26:05,714
Ahí estás.
492
00:26:06,757 --> 00:26:09,426
Pequeño fumón.
493
00:26:09,718 --> 00:26:11,428
Chicos, ella es mi amiga Claire.
494
00:26:11,637 --> 00:26:12,680
¿Tu amiga?
495
00:26:14,723 --> 00:26:16,809
Soy su novia.
496
00:26:17,059 --> 00:26:19,061
Hacemos obscenidades.
497
00:26:19,269 --> 00:26:21,689
Bueno, señorita charlatana.
498
00:26:21,772 --> 00:26:24,400
Perdón, ¿fue demasiada información?
Estoy un poco borracha.
499
00:26:24,483 --> 00:26:27,403
Hacer el amor apasionadamente
nos parece bien.
500
00:26:27,486 --> 00:26:30,114
- Pero nosotros no...
- Mejor vámonos.
501
00:26:30,197 --> 00:26:31,198
Vamos a casa.
502
00:26:31,740 --> 00:26:34,159
- Te llevaré a casa.
- Estoy mareada...
503
00:26:34,868 --> 00:26:35,868
Adiós.
504
00:26:36,203 --> 00:26:37,955
Alex, un gusto conocerte.
505
00:26:38,497 --> 00:26:39,748
Sí, igualmente.
506
00:26:42,042 --> 00:26:43,042
Adiós.
507
00:26:46,797 --> 00:26:48,674
¡Váyanse de aquí!
508
00:26:50,968 --> 00:26:52,678
Bueno. ¿Adónde vamos?
509
00:26:54,430 --> 00:26:56,306
- Eres sexy.
- Tú eres sexy.
510
00:26:56,724 --> 00:26:57,724
Un hombre...
511
00:26:58,017 --> 00:26:59,017
sexy sexual.
512
00:27:00,227 --> 00:27:02,479
Al diablo con el hotel, hagámoslo aquí.
513
00:27:02,563 --> 00:27:03,731
¿Qué? No sé.
514
00:27:04,523 --> 00:27:06,525
- Métete en la bañera, puta.
- Está bien.
515
00:27:10,237 --> 00:27:11,238
¿En serio?
516
00:27:12,614 --> 00:27:14,241
¿Crees que este es el ambiente...?
517
00:27:19,455 --> 00:27:21,290
- Hola, Dell.
- Hola, Dell.
518
00:27:23,459 --> 00:27:25,127
No te ves muy bien, amigo.
519
00:27:25,210 --> 00:27:26,336
¿Te sientes bien?
520
00:27:46,815 --> 00:27:48,400
Extrañamente, esto es bello.
521
00:27:49,401 --> 00:27:51,070
Quiero irme a casa.
522
00:27:56,617 --> 00:27:57,868
Perdón.
523
00:27:58,118 --> 00:28:00,788
No quise emborracharme tanto.
524
00:28:00,871 --> 00:28:01,872
Está bien.
525
00:28:02,247 --> 00:28:03,247
Eres linda.
526
00:28:04,124 --> 00:28:05,793
Aún cuando estás borracha.
527
00:28:06,919 --> 00:28:10,798
Gracias por lavarme
ese vómito gomoso.
528
00:28:10,881 --> 00:28:14,093
De nada. Gracias por prestarme
tu sudadera.
529
00:28:19,098 --> 00:28:23,143
Tengo muchas ganas de tener sexo contigo.
530
00:28:24,353 --> 00:28:25,354
Yo también.
531
00:28:28,148 --> 00:28:30,150
¡Cállate, enano de jardín!
532
00:28:30,484 --> 00:28:32,486
¡Es tarde a la noche!
533
00:28:33,237 --> 00:28:34,488
¿Está bien Dell?
534
00:28:35,823 --> 00:28:38,117
Sí, está recostado en el cantero.
535
00:28:39,201 --> 00:28:41,078
El mejor lugar en el que puede estar.
536
00:28:41,161 --> 00:28:42,579
La tierra tiene gusto a tierra.
537
00:28:54,591 --> 00:28:57,636
¡Buen día, fumón!
Soy Elliot, de la fiesta.
538
00:29:01,723 --> 00:29:02,723
¡Hola!
539
00:29:16,613 --> 00:29:17,906
¿Con quién hablas?
540
00:29:19,366 --> 00:29:20,366
Me asustaste.
541
00:29:21,118 --> 00:29:22,703
¿Cómo te sientes, parrandera?
542
00:29:23,871 --> 00:29:24,871
¿Estás bien?
543
00:29:26,290 --> 00:29:27,833
Mejor que él, al menos.
544
00:29:29,668 --> 00:29:30,878
¿Con quién hablas?
545
00:29:31,211 --> 00:29:33,797
Con Elliot, el chico
de la fiesta de anoche.
546
00:29:33,881 --> 00:29:35,549
Estuvimos conversando en la habitación.
547
00:29:35,674 --> 00:29:37,301
- ¿El que es gay?
- Sí.
548
00:29:37,634 --> 00:29:40,971
Va a ver un concierto a Brooklyn,
y tiene un ticket extra, entonces...
549
00:29:41,054 --> 00:29:42,054
¿Sabes?
550
00:29:43,182 --> 00:29:44,182
Brooklyn.
551
00:29:45,058 --> 00:29:47,352
Mírate, hípster.
552
00:29:47,644 --> 00:29:48,644
Sí.
553
00:29:48,937 --> 00:29:51,732
Puedes venir si quieres,
pero sólo tiene un ticket.
554
00:29:53,734 --> 00:29:55,736
Creo que mejor me quedo tranquila hoy.
555
00:29:56,445 --> 00:29:57,487
Pero ustedes...
556
00:29:57,988 --> 00:29:59,156
rompan todo.
557
00:29:59,740 --> 00:30:00,740
Sí.
558
00:31:05,681 --> 00:31:08,600
- ¿Y ese pelo? Era increíble.
- Genial.
559
00:31:08,684 --> 00:31:10,143
Y la guitarrista,
560
00:31:10,227 --> 00:31:12,688
cuando tocaba con el pelo en la cara.
561
00:31:12,771 --> 00:31:15,315
- Se movía como loca.
- No le importaba nada más.
562
00:31:15,565 --> 00:31:18,568
- Nunca había ido a un concierto así.
- Qué bueno que te haya gustado.
563
00:31:19,903 --> 00:31:22,948
Me alegra que Gretchen
te haya dejado plantado hoy.
564
00:31:23,031 --> 00:31:24,031
Fue divertido.
565
00:31:24,116 --> 00:31:26,076
De hecho, debo confesarte algo.
566
00:31:27,828 --> 00:31:29,162
Gretchen no iba a venir.
567
00:31:29,246 --> 00:31:32,958
Invitarte de la nada sonaba raro.
568
00:31:34,584 --> 00:31:35,584
Bien astuto.
569
00:31:36,920 --> 00:31:38,839
¿Y por qué me invitaste de la nada?
570
00:31:39,464 --> 00:31:40,299
No lo sé.
571
00:31:40,382 --> 00:31:43,802
Quizá me haya gustado tu obsesión
con un mono con cara de pene.
572
00:31:43,885 --> 00:31:45,262
No tiene cara de pene.
573
00:31:45,345 --> 00:31:46,263
Lo busqué.
574
00:31:46,346 --> 00:31:49,599
- Tiene cara de polla.
- ¿Qué? No, eso es ridículo.
575
00:31:50,183 --> 00:31:51,893
¿Qué nos dice eso de ti?
576
00:31:51,977 --> 00:31:52,977
Nada.
577
00:31:56,231 --> 00:31:57,816
Me gustan otros animales también.
578
00:31:57,899 --> 00:31:59,109
Me gusta el pulpo.
579
00:31:59,443 --> 00:32:02,529
¿Perdón? Eso es un pene
multiplicado por ocho.
580
00:32:02,612 --> 00:32:05,073
Es una criatura hecha
completamente de penes.
581
00:32:05,866 --> 00:32:07,284
Es como un "pul-pene".
582
00:32:07,367 --> 00:32:08,869
Quizá estés interpretando cosas.
583
00:32:09,494 --> 00:32:10,494
Quizá.
584
00:32:15,792 --> 00:32:17,210
Tengo novia.
585
00:32:17,836 --> 00:32:18,836
Lo sé.
586
00:32:19,671 --> 00:32:21,590
La conocí. Es adorable.
587
00:32:21,673 --> 00:32:22,716
Así es.
588
00:32:24,843 --> 00:32:25,843
¿Estás enamorado?
589
00:32:26,011 --> 00:32:27,011
Sí.
590
00:32:27,304 --> 00:32:28,680
- ¿Sí?
- Sí, definitivamente.
591
00:32:28,972 --> 00:32:29,973
¿Ustedes ya...?
592
00:32:30,640 --> 00:32:32,351
Eso es privado.
593
00:32:32,434 --> 00:32:33,977
Vamos. ¿Acaso eres mormón?
594
00:32:34,061 --> 00:32:35,604
- No.
- ¿Entonces?
595
00:32:37,230 --> 00:32:38,230
Está bien, si tú...
596
00:32:40,567 --> 00:32:42,778
Si tú quieres saber, nosotros aún no...
597
00:32:42,861 --> 00:32:43,695
Lo sabía.
598
00:32:43,779 --> 00:32:46,281
Pero lo haremos. Iremos a un hotel
la próxima semana.
599
00:32:49,159 --> 00:32:50,577
Algo así.
600
00:32:51,244 --> 00:32:52,244
Sí.
601
00:32:52,371 --> 00:32:54,164
¿Y no estás nervioso?
602
00:32:54,414 --> 00:32:55,290
No.
603
00:32:55,374 --> 00:32:58,168
Estoy feliz, entusiasmado.
604
00:32:58,251 --> 00:33:00,754
Estoy ansioso. Ojalá pasara hoy mismo.
605
00:33:02,172 --> 00:33:03,382
No te creo.
606
00:33:04,883 --> 00:33:06,843
Está bien, quizá todo esto...
607
00:33:07,010 --> 00:33:08,720
me tiene un poco aterrado.
608
00:33:08,804 --> 00:33:09,846
Eso pensé.
609
00:33:10,597 --> 00:33:12,808
Sé que no soy el macho alfa mayor.
610
00:33:13,183 --> 00:33:14,183
Te sigo.
611
00:33:14,309 --> 00:33:15,309
Amo a Claire.
612
00:33:15,519 --> 00:33:16,353
En serio.
613
00:33:16,436 --> 00:33:17,938
¿Pero quieres amar su cuerpo?
614
00:33:18,021 --> 00:33:21,316
Sí. Me gustaría.
Tengo muchas ganas de amar su cuerpo.
615
00:33:21,400 --> 00:33:23,443
Está bien, entonces ve y hazlo.
616
00:33:24,152 --> 00:33:25,153
Pero hay algo más.
617
00:33:29,574 --> 00:33:30,574
Soy virgen.
618
00:33:31,118 --> 00:33:32,744
¿Qué? No.
619
00:33:32,828 --> 00:33:34,663
Pero Claire no. Ninguna chica lo es.
620
00:33:34,746 --> 00:33:37,999
¿A qué te refieres? ¿Dices que ninguna
de las chicas de secundaria son vírgenes?
621
00:33:38,083 --> 00:33:40,585
No. Digo que las chicas se conocen más.
622
00:33:40,877 --> 00:33:44,089
Tienen sitios de Internet
dedicados a su vagina.
623
00:33:44,172 --> 00:33:46,341
Les envían fotos de sus pechugas
a las amigas.
624
00:33:46,425 --> 00:33:47,259
¿Pechugas?
625
00:33:47,342 --> 00:33:49,719
Graban videos eróticos tremendos
con sus novios,
626
00:33:49,803 --> 00:33:50,846
y los suben a Internet.
627
00:33:51,054 --> 00:33:52,681
Miran Juego de tronos.
628
00:33:52,806 --> 00:33:54,766
Está bien, algo de eso hay.
629
00:33:55,183 --> 00:33:57,060
Me preocupa no estar a la altura.
630
00:33:57,769 --> 00:33:59,855
Alex, no debes preocuparte por eso.
631
00:33:59,938 --> 00:34:02,065
Me preocupo por eso todo el tiempo.
632
00:34:02,149 --> 00:34:04,734
¿Qué pasa si no soy tan bueno
como su exnovio?
633
00:34:04,818 --> 00:34:06,611
O si no puedo encontrar el...
634
00:34:07,446 --> 00:34:08,947
Ya sabes, el maldito...
635
00:34:09,197 --> 00:34:10,407
- El pequeño...
- Clítoris.
636
00:34:10,491 --> 00:34:12,868
Sí. ¿Ves? No puedo ni recordar el nombre.
637
00:34:13,160 --> 00:34:15,287
No soy un experto en el tema,
638
00:34:16,204 --> 00:34:17,873
pero descubrí que...
639
00:34:18,915 --> 00:34:20,709
cuando estás en el momento,
640
00:34:21,168 --> 00:34:23,545
las cosas simplemente van bien,
641
00:34:23,753 --> 00:34:25,755
y todo sucede.
642
00:34:28,258 --> 00:34:30,218
No te preocupes tanto, Alex.
643
00:34:30,969 --> 00:34:32,512
Sí, me han dicho eso antes.
644
00:34:36,099 --> 00:34:37,476
¿Has tenido sexo con chicas?
645
00:34:38,977 --> 00:34:41,104
Lo intenté, pero no funcionó.
646
00:34:41,897 --> 00:34:42,814
Entiendo.
647
00:34:42,898 --> 00:34:44,733
Pero dijiste que las cosas fueron bien.
648
00:34:45,400 --> 00:34:46,818
Sí, con los chicos.
649
00:34:46,902 --> 00:34:48,361
Así supe que era gay.
650
00:34:48,445 --> 00:34:49,445
Claro.
651
00:34:49,905 --> 00:34:54,159
¿Cómo supiste que eras gay
y no bi o algo así?
652
00:34:55,202 --> 00:34:56,661
¿Cómo supiste que eras hetero?
653
00:34:57,621 --> 00:34:59,623
No lo sé. Supongo que lo supe.
654
00:35:00,582 --> 00:35:01,582
Supongo.
655
00:35:02,042 --> 00:35:03,042
¿Supones?
656
00:35:04,544 --> 00:35:06,338
Sí. No sé.
657
00:35:06,421 --> 00:35:07,297
Eres un ñoño.
658
00:35:07,380 --> 00:35:09,216
- No soy ñoño.
- Sí, lo eres.
659
00:35:09,841 --> 00:35:12,135
Un ñoño es un pene de ballena.
660
00:35:12,969 --> 00:35:14,346
Ese es el término.
661
00:35:14,679 --> 00:35:17,682
Lo malo es que los tipos como mi papá
662
00:35:17,766 --> 00:35:19,726
ensucian el nombre de Jesús.
663
00:35:19,809 --> 00:35:23,271
Porque, por lo que sé,
Jesús era increíble.
664
00:35:23,563 --> 00:35:26,316
Ayudaba a los pobres y enfermos,
665
00:35:26,399 --> 00:35:28,235
te ama incondicionalmente...
666
00:35:28,902 --> 00:35:32,906
Creo que todos esos jóvenes
con pulseras de la WWJD
667
00:35:32,989 --> 00:35:36,243
deberían preguntarse:
"¿Qué haría Jesús realmente?".
668
00:35:37,202 --> 00:35:38,954
¿Llamarme "maricón perdedor"?
669
00:35:40,413 --> 00:35:42,040
¿Tu papá te llamaba así?
670
00:35:44,209 --> 00:35:46,294
No vale la pena hablar de eso.
671
00:35:51,716 --> 00:35:55,804
Lo que no entiendo es...
¿Cómo sabes si eres buena persona?
672
00:35:57,305 --> 00:36:01,268
Si te preguntas eso,
probablemente eres buena persona.
673
00:36:02,060 --> 00:36:03,436
Al menos lo intentas.
674
00:36:06,439 --> 00:36:07,983
Eres inteligente, Alex.
675
00:36:08,942 --> 00:36:10,151
Promedio general de 3,94.
676
00:36:11,319 --> 00:36:13,238
No me refería a eso, nerd.
677
00:36:13,321 --> 00:36:14,321
Quiero decir...
678
00:36:15,574 --> 00:36:16,658
Eres perspicaz.
679
00:36:17,617 --> 00:36:18,617
No sé.
680
00:36:18,702 --> 00:36:21,371
La mayor parte del tiempo
me siento confundido.
681
00:36:22,914 --> 00:36:25,667
Quizá tú me veas perspicaz
porque eres especial.
682
00:36:28,587 --> 00:36:30,463
- Especialmente tonto.
- Irrespetuoso.
683
00:36:31,506 --> 00:36:33,675
- Reflejos de gato.
- Eso estuvo bien.
684
00:36:35,927 --> 00:36:36,927
Eres fuerte.
685
00:36:40,640 --> 00:36:41,725
Bueno, tú ganas.
686
00:36:48,023 --> 00:36:49,149
Bueno...
687
00:36:53,111 --> 00:36:54,111
Debería estar...
688
00:36:54,613 --> 00:36:56,531
"en marcha", como dicen.
689
00:36:56,990 --> 00:36:58,617
¿Quién lo dice? ¿Willie Nelson?
690
00:36:59,576 --> 00:37:00,785
Sí, Willie Nelson.
691
00:37:11,504 --> 00:37:12,504
Estuvo genial.
692
00:37:15,050 --> 00:37:16,217
No arruines la canción.
693
00:37:51,294 --> 00:37:52,754
Quiero que sepas algo.
694
00:37:54,881 --> 00:37:55,881
¿Qué?
695
00:37:56,758 --> 00:37:59,219
Hay una chica en la puerta de tu casa.
696
00:38:02,013 --> 00:38:03,013
Debe ser...
697
00:38:03,598 --> 00:38:05,767
- Debe ser Claire.
- Eso pensé.
698
00:38:05,850 --> 00:38:09,187
- Acaba de salir de tu casa.
- Vaya. Esto es...
699
00:38:09,729 --> 00:38:11,356
Un placer pasar tiempo contigo.
700
00:38:11,981 --> 00:38:14,067
Sí. Un placer hacer negocios contigo.
701
00:38:14,984 --> 00:38:16,945
Quizá podemos volver a vernos.
702
00:38:17,028 --> 00:38:19,280
Podríamos.
703
00:38:19,739 --> 00:38:21,908
- Gracias por traerme.
- De nada.
704
00:38:22,283 --> 00:38:24,077
- Escríbeme...
- Adiós.
705
00:38:25,036 --> 00:38:26,036
En algún momento.
706
00:38:29,708 --> 00:38:31,209
¿Hace cuánto que estás aquí?
707
00:38:31,418 --> 00:38:32,418
Hace poco.
708
00:38:33,336 --> 00:38:35,588
- ¿Te divertiste?
- Sí, estuvo bien.
709
00:38:35,797 --> 00:38:37,340
Te fuiste por mucho tiempo.
710
00:38:38,174 --> 00:38:40,677
- Comimos algo luego del concierto.
- Qué romántico.
711
00:38:41,261 --> 00:38:43,346
- No precisamente.
- ¿Se besaron?
712
00:38:43,722 --> 00:38:45,598
¿Qué? No. ¿Cómo puedes decir algo así?
713
00:38:45,682 --> 00:38:47,350
Relájate, era una broma.
714
00:38:47,434 --> 00:38:49,769
Me gustas tú. Me gustan las chicas.
715
00:38:50,019 --> 00:38:52,647
Quiero tener sexo con chicas,
contigo en particular.
716
00:38:52,731 --> 00:38:53,606
Qué alivio.
717
00:38:53,690 --> 00:38:55,358
Ya quiero tener sexo contigo.
718
00:38:55,984 --> 00:38:56,984
¿Cuál es tu problema?
719
00:38:57,026 --> 00:39:00,572
Ninguno, pero es medianoche
y apareces como una acosadora loca.
720
00:39:00,655 --> 00:39:01,823
¿Perdón?
721
00:39:01,906 --> 00:39:03,575
¿No puedo tener una noche para mí?
722
00:39:04,659 --> 00:39:05,659
Está bien.
723
00:39:06,286 --> 00:39:07,912
No sé qué te pasa,
724
00:39:07,996 --> 00:39:10,790
pero te comportas como un estúpido,
así que me iré.
725
00:39:12,459 --> 00:39:14,419
- Claire.
- Y para que sepas,
726
00:39:14,502 --> 00:39:16,337
estuve con mi mamá en el hospital.
727
00:39:16,421 --> 00:39:18,590
Ella está bien,
pero yo me deprimí bastante,
728
00:39:18,673 --> 00:39:20,008
entonces se me ocurrió venir.
729
00:39:20,091 --> 00:39:21,091
Grave error.
730
00:39:21,968 --> 00:39:22,968
Claire...
731
00:39:23,052 --> 00:39:25,472
No siempre todo gira a tu alrededor, Alex.
732
00:39:27,098 --> 00:39:28,098
Claire.
733
00:39:41,696 --> 00:39:42,781
Hola, Internet.
734
00:39:43,281 --> 00:39:46,284
No hay episodios nuevos
de Secundaria Salvaje hoy.
735
00:39:47,076 --> 00:39:48,076
De hecho...
736
00:39:48,495 --> 00:39:50,163
estoy sola porque...
737
00:39:50,955 --> 00:39:53,833
honestamente, mi compañero pasó
a la lista negra.
738
00:39:55,376 --> 00:39:57,253
¿Alguien puede explicarme
739
00:39:57,337 --> 00:39:59,130
cómo son los chicos
de secundaria actuales?
740
00:39:59,214 --> 00:40:00,632
Son tan...
741
00:40:01,132 --> 00:40:02,217
hipersensibles...
742
00:40:02,300 --> 00:40:05,136
e irritables y egoístas...
743
00:40:05,512 --> 00:40:06,846
y también agresivos.
744
00:40:08,181 --> 00:40:11,976
Mi mamá me hizo ver una película vieja
el otro día, Se busca novio.
745
00:40:12,060 --> 00:40:15,605
La protagonista se enamora
de un chico más grande, Jake.
746
00:40:15,688 --> 00:40:18,274
Y Jake está muy fuerte. Pero muy.
747
00:40:18,900 --> 00:40:21,444
Es un poco bobo, pero es...
748
00:40:22,278 --> 00:40:23,947
dulce y tonto,
749
00:40:24,030 --> 00:40:26,074
y me di cuenta de que eso es
lo que quiero.
750
00:40:26,157 --> 00:40:27,200
Quiero un Jake.
751
00:40:28,201 --> 00:40:29,410
Quiero decir, Alex es...
752
00:40:30,286 --> 00:40:33,331
Un alumno intachable, el presidente
de su clase, se viste bien,
753
00:40:33,414 --> 00:40:34,916
el novio perfecto, en teoría,
754
00:40:34,999 --> 00:40:37,293
pero es más caprichoso
755
00:40:37,377 --> 00:40:39,754
que todas mis amigas juntas.
756
00:40:40,129 --> 00:40:41,631
Y tampoco es que...
757
00:40:41,714 --> 00:40:42,714
Dios mío, mamá.
758
00:40:43,216 --> 00:40:44,216
Perdón, sólo...
759
00:40:47,971 --> 00:40:50,974
No soy la más indicada
para dar consejos de relaciones.
760
00:40:51,349 --> 00:40:53,309
Tu padre estaría de acuerdo.
761
00:40:54,102 --> 00:40:55,478
Pero mi sensación es...
762
00:40:56,229 --> 00:40:59,107
que Alex es un buen chico.
763
00:40:59,649 --> 00:41:02,026
Sólo que a veces actúa
764
00:41:02,610 --> 00:41:04,112
como si estuviéramos casados.
765
00:41:04,320 --> 00:41:05,320
¿Sabes?
766
00:41:06,406 --> 00:41:08,032
Como si yo lo limitara,
767
00:41:08,449 --> 00:41:11,369
y él sólo quisiera pasar tiempo
con sus estúpidos amigos.
768
00:41:11,911 --> 00:41:14,289
Sólo suena como un típico adolescente.
769
00:41:15,206 --> 00:41:16,749
Los adolescentes son lo peor.
770
00:41:16,833 --> 00:41:18,001
Así es.
771
00:41:18,084 --> 00:41:21,921
Pero también lo son los universitarios
y los de mediana edad.
772
00:41:22,755 --> 00:41:24,257
Los ancianos no están tan mal,
773
00:41:24,340 --> 00:41:25,341
salvo por...
774
00:41:25,717 --> 00:41:27,176
algunos racistas malhumorados.
775
00:41:30,013 --> 00:41:31,931
Quizá deba hacerme lesbiana.
776
00:41:32,307 --> 00:41:34,142
Créeme, lo he considerado.
777
00:41:35,310 --> 00:41:36,436
¿Qué hago?
778
00:41:37,437 --> 00:41:41,024
¿Perdono a Alex por ser un idiota
y sigo adelante?
779
00:41:41,816 --> 00:41:43,109
O podrías quedarte enojada.
780
00:41:44,777 --> 00:41:46,821
Lo que sí puedo decirte es
781
00:41:47,906 --> 00:41:50,700
que no estaremos en esta tierra
para siempre.
782
00:41:51,910 --> 00:41:52,910
Y...
783
00:41:54,078 --> 00:41:58,041
estar enojada no es la manera
más alegre de pasar tu día.
784
00:42:01,586 --> 00:42:02,586
Te amo.
785
00:42:03,588 --> 00:42:04,588
Yo también.
786
00:42:08,384 --> 00:42:10,094
Escuché lo que decías
787
00:42:10,178 --> 00:42:12,472
sobre Jake de Se busca novio.
788
00:42:13,306 --> 00:42:15,099
Te aburrirías con un Jake.
789
00:42:15,683 --> 00:42:16,763
Eres demasiado inteligente.
790
00:42:47,757 --> 00:42:48,757
Bueno.
791
00:42:57,016 --> 00:42:58,810
Gay Flakes.
792
00:43:01,104 --> 00:43:04,273
Heter O's. Gay Flakes.
793
00:43:21,708 --> 00:43:22,708
Bi.
794
00:43:24,127 --> 00:43:25,753
Soy bisexual.
795
00:43:27,088 --> 00:43:29,716
- ¿Qué?
- Creo que soy bisexual.
796
00:43:29,799 --> 00:43:31,217
- No lo eres.
- ¿Qué?
797
00:43:31,300 --> 00:43:33,052
Tienes miedo, amigo.
798
00:43:33,136 --> 00:43:36,973
Estás aterrado por lo del hotel,
y buscas una excusa para cancelarlo.
799
00:43:37,056 --> 00:43:39,684
Sólo intento aprovechar
todas las opciones disponibles.
800
00:43:39,767 --> 00:43:43,229
¿¡Escuchas a Panic! at the Disco
mientras te masturbas con vampiros?
801
00:43:43,646 --> 00:43:44,564
¿Qué? No.
802
00:43:44,647 --> 00:43:46,274
Entonces no eres bisexual.
803
00:43:47,400 --> 00:43:48,776
Hay un chico...
804
00:43:49,610 --> 00:43:51,863
que estoy bastante seguro
que gusta de mí,
805
00:43:51,946 --> 00:43:53,281
y supongo que a mí...
806
00:43:53,865 --> 00:43:55,324
no me da repulsión la idea.
807
00:43:56,951 --> 00:43:57,951
Entiendo.
808
00:44:01,831 --> 00:44:02,831
¿Adónde vas?
809
00:44:04,208 --> 00:44:05,209
¿Qué haces?
810
00:44:05,710 --> 00:44:06,710
Dios mío.
811
00:44:07,170 --> 00:44:08,254
¿Esto es lo que quieres?
812
00:44:08,337 --> 00:44:09,547
Para nada.
813
00:44:09,714 --> 00:44:12,341
¿De verdad? No es lo que dijiste
hace un minuto.
814
00:44:12,425 --> 00:44:14,427
¿Dices que te gusta la polla?
Aquí tienes.
815
00:44:14,802 --> 00:44:17,096
El espécimen más refinado
de la secundaria Buchanan.
816
00:44:18,097 --> 00:44:19,515
Ignórenme, chicas.
817
00:44:19,599 --> 00:44:22,477
Sólo intento demostrarle algo
al presidente de los estudiantes.
818
00:44:22,560 --> 00:44:24,520
No me interesa tu tronco, Dell.
819
00:44:24,604 --> 00:44:26,272
Pero pensé que eras bi.
820
00:44:26,355 --> 00:44:28,066
No me interesa tu tronco. El tuyo.
821
00:44:28,608 --> 00:44:30,401
- Súbete el cierre.
- Eso hago.
822
00:44:31,652 --> 00:44:32,921
¿Entiendes lo que digo, Truelove?
823
00:44:32,945 --> 00:44:35,656
¿Cómo voy a creer
que te gusta pelar el pepino
824
00:44:35,740 --> 00:44:37,116
sí ni siquiera puedes ver el mío?
825
00:44:37,200 --> 00:44:39,202
- No me gusta pelar el pepino.
- Claro.
826
00:44:39,285 --> 00:44:42,288
¿Sabes por qué?
Porque los pepinos no son sensuales.
827
00:44:42,497 --> 00:44:44,749
Mira, es un momento de confusión.
828
00:44:45,291 --> 00:44:47,919
Donde mires, hay omnisexuales
829
00:44:48,211 --> 00:44:50,213
o poliamorosos o queer
830
00:44:50,296 --> 00:44:52,090
o hacen la transición a otra cosa.
831
00:44:52,173 --> 00:44:54,300
Sin darte cuenta,
te convertirás en Sidney.
832
00:44:54,675 --> 00:44:55,675
Hola, Sidney.
833
00:44:56,844 --> 00:44:58,721
¿Te gusta la vagina o la polla?
834
00:44:58,888 --> 00:45:00,223
Me atrae la persona.
835
00:45:01,390 --> 00:45:02,934
Lo que mierda signifique eso.
836
00:45:03,101 --> 00:45:04,477
Perdón, Sidney. Disculpa.
837
00:45:04,560 --> 00:45:05,937
Es como Mad Max.
838
00:45:06,020 --> 00:45:07,188
Chicos con chicos,
839
00:45:07,271 --> 00:45:09,565
chicas con chicas.
No tengo nada en contra de eso.
840
00:45:09,649 --> 00:45:13,152
Chicas que son chicos y están con chicas
que estuvieron con chicas y chicos.
841
00:45:13,903 --> 00:45:16,322
¿Nadie más es heterosexual?
842
00:45:17,406 --> 00:45:19,951
Lo cual nos lleva a ti, Alex.
Tengo tu diagnóstico.
843
00:45:20,034 --> 00:45:21,034
Qué ganas de oírlo.
844
00:45:21,327 --> 00:45:23,788
Lo que tienes con este chico es platónico.
845
00:45:24,705 --> 00:45:26,582
Y da la casualidad de que es gay.
846
00:45:27,083 --> 00:45:28,084
Es eso.
847
00:45:29,544 --> 00:45:31,045
Algo platónico con un chico gay.
848
00:45:31,921 --> 00:45:32,755
Sí.
849
00:45:32,839 --> 00:45:34,298
Nunca lo pensé así.
850
00:45:34,382 --> 00:45:38,553
Lo platónico del asunto
y la neurosis por tener sexo con tu novia
851
00:45:38,636 --> 00:45:40,680
te están haciendo decir bobadas,
como que eres bi.
852
00:45:40,763 --> 00:45:41,973
Sí, quizá tengas razón.
853
00:45:42,056 --> 00:45:43,432
- Claro que la tengo.
- Seguro.
854
00:45:48,229 --> 00:45:49,230
Hola, Helen.
855
00:45:49,981 --> 00:45:51,482
- ¿Cómo estás?
- Bien.
856
00:45:52,400 --> 00:45:55,403
Está arriba, y no está muy animada,
857
00:45:55,486 --> 00:45:56,486
así que...
858
00:45:56,821 --> 00:45:58,322
compórtate.
859
00:45:59,031 --> 00:46:00,031
Copiado.
860
00:46:21,762 --> 00:46:26,434
¡Soy un imbécil!
¿Me perdonas?
861
00:46:26,517 --> 00:46:30,521
Marca lo que corresponda:
Sí - No - Quizá
862
00:46:43,159 --> 00:46:44,159
¿Quizá?
863
00:46:49,332 --> 00:46:51,792
¿Quieres que editemos
el video del ornitorrinco?
864
00:46:52,001 --> 00:46:53,920
Debo llevar a mi mamá al doctor.
865
00:46:55,129 --> 00:46:56,172
¿Por qué eres tan genial?
866
00:46:58,174 --> 00:46:59,300
Es en serio.
867
00:46:59,383 --> 00:47:00,593
Eres una estrella de rock.
868
00:47:01,469 --> 00:47:03,930
No sé qué haría
sí mis padres estuvieran enfermos.
869
00:47:04,722 --> 00:47:07,058
Quizá los valoraría más.
870
00:47:07,141 --> 00:47:08,141
Sí, seguro.
871
00:47:08,184 --> 00:47:10,978
Yo aún no la valoro lo suficiente.
872
00:47:12,063 --> 00:47:15,107
Igual la hago escuchar
mis tontos dramas adolescentes.
873
00:47:15,441 --> 00:47:16,984
Sí, eres de lo peor.
874
00:47:17,902 --> 00:47:18,902
Horrible.
875
00:47:23,532 --> 00:47:24,533
Alex...
876
00:47:27,495 --> 00:47:30,081
Quizá la idea del hotel sea estúpida.
877
00:47:31,540 --> 00:47:32,540
Quiero decir...
878
00:47:32,833 --> 00:47:35,294
No quiero que sientas
ningún tipo de presión,
879
00:47:35,378 --> 00:47:37,171
si no estás listo para hacerlo.
880
00:47:37,463 --> 00:47:38,463
Gracias,
881
00:47:38,756 --> 00:47:40,591
pero quiero hacerlo.
882
00:47:41,759 --> 00:47:42,759
Estoy listo.
883
00:47:43,928 --> 00:47:44,928
Bien, yo también.
884
00:47:45,137 --> 00:47:46,137
De hecho,
885
00:47:47,098 --> 00:47:48,140
quizá diga cochinadas.
886
00:47:48,808 --> 00:47:51,060
Bueno, qué ganas de oírlas.
887
00:47:54,230 --> 00:47:55,564
Eres un tonto.
888
00:47:56,190 --> 00:47:58,484
CONDONES
889
00:48:04,532 --> 00:48:05,533
Magnum.
890
00:48:09,161 --> 00:48:10,288
- ¿Alex?
- Hola.
891
00:48:10,955 --> 00:48:11,955
Hola, Elliot.
892
00:48:12,832 --> 00:48:14,166
- ¿Cómo estás?
- Bien.
893
00:48:14,250 --> 00:48:16,627
Sólo miraba. Buscaba...
894
00:48:17,628 --> 00:48:19,463
tú sabes, ideas.
895
00:48:19,547 --> 00:48:20,840
Sólo miraba.
896
00:48:20,923 --> 00:48:23,259
Analizaba las opciones.
897
00:48:23,759 --> 00:48:24,927
¿Hoy es la noche?
898
00:48:25,011 --> 00:48:26,887
No.
899
00:48:27,722 --> 00:48:28,722
Es mañana.
900
00:48:30,558 --> 00:48:32,268
- ¿Extra large?
- Sí.
901
00:48:33,769 --> 00:48:36,022
Sí, quizá sea demasiado optimista
902
00:48:36,105 --> 00:48:37,148
sí llevo esos.
903
00:48:43,988 --> 00:48:45,865
¿Adónde vamos?
904
00:48:46,449 --> 00:48:47,449
A ninguna parte.
905
00:48:47,491 --> 00:48:49,160
Necesitas tener un plan.
906
00:48:56,334 --> 00:48:57,918
Esto es muy loco. ¿Quién es?
907
00:48:59,003 --> 00:49:00,296
Es una broma, ¿verdad?
908
00:49:01,172 --> 00:49:04,425
Ahora vendrás a mi casa, te guste o no.
909
00:49:04,508 --> 00:49:05,508
¿Quién es?
910
00:50:02,983 --> 00:50:04,026
Increíble.
911
00:50:16,747 --> 00:50:17,747
Ven aquí.
912
00:50:19,208 --> 00:50:20,208
¿Ahí?
913
00:50:20,835 --> 00:50:21,919
Sí, aquí.
914
00:50:36,183 --> 00:50:38,394
¿Quieres acercarte un poco?
915
00:50:43,607 --> 00:50:44,607
Entonces...
916
00:50:46,777 --> 00:50:48,946
Estuve pensando en tu mono...
917
00:50:59,623 --> 00:51:00,623
Dios mío.
918
00:51:00,833 --> 00:51:02,626
Qué linda sorpresa.
919
00:51:02,710 --> 00:51:04,003
¿Por qué hice eso?
920
00:51:04,628 --> 00:51:06,714
- Perdóname.
- No me pidas perdón.
921
00:51:07,047 --> 00:51:08,299
Me iré.
922
00:51:08,382 --> 00:51:10,509
Alex, cálmate un poco.
923
00:51:10,593 --> 00:51:11,802
Tengo novia,
924
00:51:11,886 --> 00:51:14,013
y se supone
que perderé la virginidad con ella
925
00:51:14,096 --> 00:51:15,639
en aproximadamente 29 horas.
926
00:51:15,723 --> 00:51:17,766
Esto no era parte del plan.
927
00:51:17,850 --> 00:51:20,019
A veces, los planes se modifican.
928
00:51:20,102 --> 00:51:22,438
Si te di a entender algo
que no era, perdóname.
929
00:51:22,521 --> 00:51:23,772
Momento. Tú me besaste a mí.
930
00:51:23,856 --> 00:51:25,316
¿Acaso tú no lo querías?
931
00:51:25,399 --> 00:51:27,693
"Alex, vamos a dar un paseo.
932
00:51:27,943 --> 00:51:29,320
Alex, ven a mi habitación,
933
00:51:29,403 --> 00:51:31,989
y haré un baile gay al ritmo de B-52's.
934
00:51:32,072 --> 00:51:34,241
Alex, siéntate en mi cama".
935
00:51:34,325 --> 00:51:36,243
- Donde tú me besaste.
- Sí.
936
00:51:37,620 --> 00:51:39,163
Te di lo que querías.
937
00:51:40,915 --> 00:51:41,915
Alex...
938
00:51:42,625 --> 00:51:44,710
Estás muy confundido, ¿sabes?
939
00:51:46,629 --> 00:51:48,255
Perdón.
940
00:51:49,798 --> 00:51:50,798
Alex.
941
00:51:52,510 --> 00:51:54,136
¿Te escribieron de Columbia?
942
00:51:54,512 --> 00:51:56,680
No, serás el primero en enterarte.
943
00:51:57,681 --> 00:51:59,892
Todavía pienso
que podrías haber entrado a Yale.
944
00:51:59,975 --> 00:52:01,435
Eres el presidente de la clase.
945
00:52:01,519 --> 00:52:04,772
- Qué pena que no aplicaste.
- No lo hice.
946
00:52:04,855 --> 00:52:07,983
Es la única forma de garantizar
que no entres.
947
00:52:08,275 --> 00:52:09,109
Ron.
948
00:52:09,193 --> 00:52:10,486
- Sólo digo...
- Bueno.
949
00:52:10,569 --> 00:52:13,697
- Te estás perjudicando.
- Gracias papá, me ayudas mucho.
950
00:52:13,781 --> 00:52:15,115
Ten cuidado con lo que dices.
951
00:52:15,199 --> 00:52:17,201
¿Por qué no me dejas en paz?
952
00:52:17,284 --> 00:52:18,327
Alex.
953
00:52:18,911 --> 00:52:20,746
- ¿Qué sucede?
- ¿Nada?
954
00:52:21,539 --> 00:52:23,707
Tengo un examen importante mañana.
955
00:52:25,251 --> 00:52:26,251
¿De Física?
956
00:52:28,587 --> 00:52:30,005
Sí. Física.
957
00:52:32,132 --> 00:52:34,051
Estoy segura de que te va a ir bien.
958
00:52:41,850 --> 00:52:43,978
- Algo no está bien.
- Todo está bien, amigo.
959
00:52:44,061 --> 00:52:46,772
- Está demorando mucho.
- Entró hace cinco minutos.
960
00:52:46,855 --> 00:52:47,855
Aquí viene.
961
00:52:57,449 --> 00:52:58,449
¿Bueno, entonces?
962
00:52:59,243 --> 00:53:02,204
- Todo listo, tortolitos.
- Gracias a Dios.
963
00:53:02,288 --> 00:53:04,540
Habitación 231.
Deben dejarla a las 11 am.
964
00:53:04,623 --> 00:53:06,458
Asegúrense de dejar todo limpio.
965
00:53:06,542 --> 00:53:09,336
Cállate, idiota. Nadie cree
que seas gracioso.
966
00:53:09,420 --> 00:53:10,963
¿Quién te preguntó, princesa Sarna?
967
00:53:11,046 --> 00:53:12,464
Cuidado con lo que dices, inútil.
968
00:53:12,548 --> 00:53:14,675
Dejé una reunión por esto.
De nada.
969
00:53:14,758 --> 00:53:16,468
- ¿De Putas Anónimas?
- Lámeme el culo.
970
00:53:16,552 --> 00:53:18,554
Por mucho que me guste la gonorrea...
971
00:53:18,637 --> 00:53:20,264
Bueno, nos vamos.
972
00:53:20,347 --> 00:53:22,725
Claire, fue un gusto conocerte.
973
00:53:22,808 --> 00:53:24,059
Claro que sí.
974
00:53:24,143 --> 00:53:25,811
Alex, esfuérzate mucho.
975
00:53:26,353 --> 00:53:27,353
Gracias.
976
00:53:27,730 --> 00:53:28,981
Mucha suerte, amigo.
977
00:53:30,858 --> 00:53:32,359
Ahora llévame a casa, mujer.
978
00:53:32,568 --> 00:53:34,570
Llévate a ti mismo, imbécil asqueroso.
979
00:53:54,882 --> 00:53:55,882
No está mal.
980
00:53:56,342 --> 00:53:57,342
No está mal.
981
00:55:03,701 --> 00:55:04,701
Santo cielo.
982
00:55:05,494 --> 00:55:06,494
¿Qué?
983
00:55:08,038 --> 00:55:09,456
Sexy. Eso.
984
00:55:10,582 --> 00:55:12,084
Qué bueno que te guste.
985
00:55:16,422 --> 00:55:18,382
Sí, entremos en la cama.
986
00:55:24,680 --> 00:55:25,680
¿Qué es esto?
987
00:55:25,723 --> 00:55:29,518
Bebida fresca y burbujeante
que tomé de casa de mis padres.
988
00:55:30,394 --> 00:55:31,395
- Salud.
- Salud.
989
00:55:58,088 --> 00:55:59,298
Eres tan hermosa.
990
00:56:00,007 --> 00:56:01,717
Tú no estás mal tampoco.
991
00:56:03,927 --> 00:56:04,970
Cariño.
992
00:56:07,431 --> 00:56:08,807
Tócame las bolas.
993
00:56:11,351 --> 00:56:12,351
¿Qué?
994
00:56:16,190 --> 00:56:18,525
¿Acabas de decir "tócame las bolas"?
995
00:56:18,609 --> 00:56:19,609
Sí, ¿por qué?
996
00:56:20,819 --> 00:56:21,819
¿Qué?
997
00:56:22,154 --> 00:56:24,114
- Perdón.
- Dije una cochinada.
998
00:56:24,198 --> 00:56:25,741
Lo sé. Fue muy tierno.
999
00:56:25,824 --> 00:56:28,243
No debería ser tierno. Debería ser sexy.
1000
00:56:28,327 --> 00:56:31,705
Disculpa. Es que no te había oído
decir cochinadas.
1001
00:56:31,789 --> 00:56:33,207
Perdón...
1002
00:56:40,339 --> 00:56:41,339
¿Quieres?
1003
00:56:42,090 --> 00:56:44,009
¿Que toque tus bolas ahora?
1004
00:56:44,092 --> 00:56:45,092
No importa.
1005
00:56:45,511 --> 00:56:47,888
No es sexy si lo dices de esa forma.
1006
00:56:48,806 --> 00:56:50,349
Jugaré con tus bolas.
1007
00:56:51,934 --> 00:56:53,435
Y te lameré la polla.
1008
00:56:53,519 --> 00:56:54,770
Sí.
1009
00:57:06,031 --> 00:57:07,115
Bien.
1010
00:57:08,075 --> 00:57:09,576
Esto no está tan mal.
1011
00:57:09,952 --> 00:57:11,620
- ¿Qué dijiste?
- Nada.
1012
00:57:20,671 --> 00:57:21,713
Bueno, hagámoslo.
1013
00:57:21,797 --> 00:57:22,840
- ¿Estás listo?
- Sí.
1014
00:57:22,923 --> 00:57:24,466
- ¿Tienes un condón?
- Sí.
1015
00:57:35,352 --> 00:57:36,353
Dame un segundo.
1016
00:57:38,397 --> 00:57:39,397
Espera.
1017
00:57:41,608 --> 00:57:42,442
Mierda.
1018
00:57:42,526 --> 00:57:43,944
No se ve bien.
1019
00:57:45,779 --> 00:57:47,114
Necesito un momento.
1020
00:57:47,531 --> 00:57:48,531
Está bien.
1021
00:57:51,410 --> 00:57:52,494
Los condones son...
1022
00:57:52,744 --> 00:57:53,744
Sí.
1023
00:57:57,833 --> 00:57:58,959
Mientras tanto...
1024
00:58:01,086 --> 00:58:03,297
¿por qué no hago un poco de esto...?
1025
00:58:10,304 --> 00:58:11,138
Alex.
1026
00:58:11,221 --> 00:58:13,724
- ¿Es justo en el área central?
- Sí.
1027
00:58:17,644 --> 00:58:18,729
Sí, justo ahí.
1028
00:58:19,688 --> 00:58:22,441
- No fue tan difícil de encontrar.
- Deja de hablar, Alex.
1029
00:58:25,027 --> 00:58:26,027
Sí.
1030
00:58:26,528 --> 00:58:29,656
- ¿Un poco más rápido?
- No hables, sólo hazlo.
1031
00:58:34,494 --> 00:58:36,163
- Te quiero adentro mío.
- Bien.
1032
00:58:36,246 --> 00:58:37,581
- ¿Estás listo?
- Sí.
1033
00:58:37,873 --> 00:58:39,833
Casi listo o algo así.
1034
00:58:40,125 --> 00:58:41,668
- Sí, déjame ayudarte.
- Está bien.
1035
00:58:56,683 --> 00:58:57,684
Bien, estoy listo.
1036
00:58:58,310 --> 00:58:59,978
Sí, hagámoslo.
1037
00:59:10,364 --> 00:59:12,449
Estamos teniendo sexo al fin.
1038
00:59:12,532 --> 00:59:13,909
Sí. Deja de hablar.
1039
00:59:24,795 --> 00:59:25,921
Un poco raro, ¿no?
1040
00:59:26,505 --> 00:59:27,505
¿Qué?
1041
00:59:28,423 --> 00:59:30,801
Es raro tener sexo
con tu mejor amiga.
1042
00:59:32,886 --> 00:59:33,886
¿Por qué es raro?
1043
00:59:36,598 --> 00:59:37,724
No, no es raro.
1044
00:59:37,808 --> 00:59:40,435
Sólo decía que antes éramos amigos, y...
1045
00:59:41,228 --> 00:59:42,270
Ahora somos novios.
1046
00:59:43,814 --> 00:59:44,814
Claro.
1047
00:59:46,525 --> 00:59:48,485
- ¿Qué hay de raro en eso?
- Nada.
1048
00:59:49,403 --> 00:59:50,862
Nada, no es raro.
1049
00:59:52,489 --> 00:59:53,489
Es...
1050
00:59:54,241 --> 00:59:56,201
Me expresé mal. Sigamos.
1051
00:59:56,284 --> 00:59:58,078
¿Sabes qué? Olvídalo.
1052
00:59:59,913 --> 01:00:00,913
¿Qué sucede?
1053
01:00:01,081 --> 01:00:02,081
¿Qué quieres decir?
1054
01:00:02,124 --> 01:00:04,251
No pareces muy enfocado
y quiero saber por qué.
1055
01:00:04,710 --> 01:00:06,003
Estoy enfocado, pero...
1056
01:00:06,336 --> 01:00:07,462
- ¿Qué?
- Sólo que...
1057
01:00:07,754 --> 01:00:10,173
¿No te sientes bien? ¿Estás nervioso?
1058
01:00:10,257 --> 01:00:11,257
¿Eres gay?
1059
01:00:11,675 --> 01:00:13,093
Claro, lo obvio.
1060
01:00:13,176 --> 01:00:15,554
¿Por qué asumes eso sí...?
1061
01:00:15,887 --> 01:00:18,223
¿Si no estás enfocado
en tener sexo con tu novia?
1062
01:00:18,306 --> 01:00:19,141
¿Por qué será?
1063
01:00:19,224 --> 01:00:20,559
Quiero tener sexo contigo.
1064
01:00:20,642 --> 01:00:22,728
- Casi me engañas.
- Bueno, está bien.
1065
01:00:22,811 --> 01:00:24,354
Soy gay. Soy un maldito homosexual
1066
01:00:24,438 --> 01:00:27,065
porque soy inteligente,
un poco neurótico y...
1067
01:00:27,149 --> 01:00:29,401
Y no quieres tener sexo con tu novia.
1068
01:00:29,484 --> 01:00:31,194
¿Por qué estás obsesionada con el sexo?
1069
01:00:31,486 --> 01:00:33,238
¿Por qué lo están todos?
1070
01:00:33,321 --> 01:00:36,450
¿No pensaste que quizá
me guste otra persona?
1071
01:00:40,078 --> 01:00:41,078
No, yo...
1072
01:00:41,329 --> 01:00:42,998
nunca pensé eso.
1073
01:00:46,168 --> 01:00:47,377
No quise decirlo así.
1074
01:00:49,588 --> 01:00:50,588
¿Quién es?
1075
01:00:53,884 --> 01:00:55,135
No puedo decírtelo.
1076
01:01:10,192 --> 01:01:11,026
Claire.
1077
01:01:11,109 --> 01:01:12,319
Debes irte.
1078
01:01:12,402 --> 01:01:14,237
- Claire, por favor.
- Por favor, vete.
1079
01:01:15,614 --> 01:01:18,116
- ¿Me llevo lo que...?
- Sal de aquí, Alex.
1080
01:01:57,906 --> 01:01:58,906
Hola.
1081
01:02:00,909 --> 01:02:02,911
No quiero molestarte, pero...
1082
01:02:04,204 --> 01:02:06,164
recibiste una carta de Columbia.
1083
01:02:24,558 --> 01:02:25,934
¿Puedes dejarme sólo?
1084
01:02:30,689 --> 01:02:31,689
Claro.
1085
01:02:53,712 --> 01:02:54,712
Señor presidente...
1086
01:02:56,923 --> 01:02:57,923
Señor presidente...
1087
01:02:59,509 --> 01:03:00,510
Alex.
1088
01:03:01,553 --> 01:03:02,553
Perdón.
1089
01:03:23,617 --> 01:03:24,701
- Hola.
- Hola.
1090
01:03:24,784 --> 01:03:25,784
¿Qué pasa?
1091
01:03:26,328 --> 01:03:28,163
¿No piensas hablarme?
1092
01:03:28,788 --> 01:03:29,788
¿Y?
1093
01:03:30,290 --> 01:03:31,290
¿Y qué?
1094
01:03:31,541 --> 01:03:33,418
Vamos. No te hagas el tonto, amigo.
1095
01:03:34,002 --> 01:03:36,421
Creo que rompimos.
1096
01:03:39,799 --> 01:03:41,009
Pero ya me recuperé.
1097
01:03:41,343 --> 01:03:42,177
De todo.
1098
01:03:42,260 --> 01:03:45,639
A la mierda el sexo, el amor y todo.
1099
01:03:45,722 --> 01:03:46,765
Abandono aquí.
1100
01:03:50,894 --> 01:03:52,854
Perdido y separado de su manada,
1101
01:03:53,480 --> 01:03:54,856
es sólo cuestión de tiempo
1102
01:03:54,940 --> 01:03:57,567
hasta que el elefante bebé
muera de inanición.
1103
01:04:08,119 --> 01:04:09,119
Mierda.
1104
01:04:10,997 --> 01:04:11,997
Dell.
1105
01:04:12,999 --> 01:04:15,961
Entonces, ¿su plan maestro
era invadir mi casa
1106
01:04:16,044 --> 01:04:17,796
con máscaras de mono,
1107
01:04:17,879 --> 01:04:19,815
secuestrarme y llevarme
a la fiesta de una fraternidad?
1108
01:04:19,839 --> 01:04:22,133
Yo no estaba de acuerdo
con las máscaras de mono.
1109
01:04:22,217 --> 01:04:23,777
¿Qué? Me encantan las máscaras de mono.
1110
01:04:23,843 --> 01:04:26,012
Creí que un poco de diversión animal
1111
01:04:26,096 --> 01:04:28,390
te animaría, Truelove.
1112
01:04:28,473 --> 01:04:31,393
No creí que te volverías Liam Neeson
y me lastimarías así.
1113
01:04:31,476 --> 01:04:34,729
Supongo que tu plan infalible
tenía una falla.
1114
01:04:34,813 --> 01:04:38,191
¿Qué se supone que hiciéramos?
No habrías venido si te lo pedíamos.
1115
01:04:38,275 --> 01:04:39,484
Sigo sin querer hacerlo.
1116
01:04:39,567 --> 01:04:41,111
Vaya, Alex.
1117
01:04:42,237 --> 01:04:43,863
Déjame ser claro contigo.
1118
01:04:44,072 --> 01:04:47,784
Estás tan metido para adentro
que es súper deprimente.
1119
01:04:47,867 --> 01:04:48,867
¿Perdón?
1120
01:04:48,910 --> 01:04:50,620
Vendrás a la fiesta con nosotros.
1121
01:04:50,704 --> 01:04:53,331
Habrá alcohol y chicas fáciles.
1122
01:04:54,374 --> 01:04:56,167
Alcohol y chicas fáciles.
1123
01:04:56,251 --> 01:04:58,420
Y te dejarás llevar un poco,
1124
01:04:58,503 --> 01:04:59,546
y te divertirás.
1125
01:04:59,629 --> 01:05:01,006
Por si lo olvidaste, Dell,
1126
01:05:01,089 --> 01:05:03,008
acabo de romper con mi novia.
1127
01:05:03,091 --> 01:05:05,468
Lo siento si no estoy
de humor para fiestas.
1128
01:05:05,552 --> 01:05:08,221
De hecho, estoy harto
1129
01:05:08,305 --> 01:05:10,705
de la rutina de "debes tener sexo, Alex".
No cuentes conmigo.
1130
01:05:10,974 --> 01:05:13,476
¿Quién dijo que debes tener sexo?
1131
01:05:13,560 --> 01:05:14,811
Claramente, eso es imposible.
1132
01:05:15,103 --> 01:05:16,813
De hecho, no quiero volver a oír
1133
01:05:16,896 --> 01:05:19,983
acerca de tu micropene flácido de nuevo.
1134
01:05:20,233 --> 01:05:23,111
No me interesa una mierda
si lo haces o no lo haces,
1135
01:05:23,194 --> 01:05:27,115
si eres bisexual, asexual,
pansexual o pervertido.
1136
01:05:28,116 --> 01:05:29,117
En cuanto a Claire,
1137
01:05:29,200 --> 01:05:30,577
siento que hayan terminado.
1138
01:05:31,745 --> 01:05:33,121
Pero era inevitable.
1139
01:05:35,290 --> 01:05:36,290
¿Qué quieres decir?
1140
01:05:36,666 --> 01:05:39,210
Todos se separan
cuando van a la universidad.
1141
01:05:39,294 --> 01:05:41,004
Ustedes sólo se adelantaron.
1142
01:05:47,218 --> 01:05:49,262
Perdón por ser tan directo, amigo,
1143
01:05:49,346 --> 01:05:51,222
pero es la verdad, ¿cierto?
1144
01:05:52,098 --> 01:05:53,183
¿Y sabes qué?
1145
01:05:54,142 --> 01:05:55,142
A la mierda.
1146
01:05:55,226 --> 01:05:58,188
En este momento
sólo deberíamos preocuparnos
1147
01:05:58,271 --> 01:06:01,232
por divertirnos antes
de ir a la universidad...
1148
01:06:01,316 --> 01:06:02,359
y olvidar.
1149
01:06:02,859 --> 01:06:05,403
Este es un gran momento de la vida.
1150
01:06:08,073 --> 01:06:09,407
Así que hazte hombre, Truelove,
1151
01:06:09,574 --> 01:06:11,576
y ve al auto en tres minutos.
1152
01:06:13,244 --> 01:06:14,244
Tiene sentido.
1153
01:06:14,662 --> 01:06:15,662
¿Verdad, Josh?
1154
01:06:17,207 --> 01:06:18,541
Pobrecito el elefante.
1155
01:06:22,337 --> 01:06:23,337
Me cansé.
1156
01:06:23,380 --> 01:06:26,049
Ya perdimos mucho tiempo
en ese amargado.
1157
01:06:32,305 --> 01:06:33,305
Quiero ir.
1158
01:06:33,556 --> 01:06:35,934
Sube al auto antes de que te meta
el pene para adentro.
1159
01:06:38,520 --> 01:06:39,896
Ahora que lo pienso,
1160
01:06:39,979 --> 01:06:41,731
Claire me ha estado limitando.
1161
01:06:41,815 --> 01:06:44,484
No puedo estar con la misma chica
todo el último año.
1162
01:06:44,567 --> 01:06:47,362
Debería salir a conquistar chicas,
en plural.
1163
01:06:47,445 --> 01:06:49,572
¿Sabes? Buscar compañeras de placer.
1164
01:06:49,656 --> 01:06:50,532
Derrochar mi encanto.
1165
01:06:50,615 --> 01:06:52,951
- Sí, derramar tu leche.
- Sí.
1166
01:06:53,034 --> 01:06:54,953
Hacer crema batida.
1167
01:06:55,036 --> 01:06:56,955
Sí, embarazar unas putas.
1168
01:06:58,331 --> 01:07:00,542
- Perdón, estaba probando algo.
- Está bien.
1169
01:07:00,625 --> 01:07:03,962
Dios mío, llegaron los lecheros.
1170
01:07:04,504 --> 01:07:07,090
Alex, ¿qué tal tu festival
de sexo en el hotel?
1171
01:07:07,173 --> 01:07:10,135
- Mejor, imposible.
- Claire y yo nos separamos,
1172
01:07:10,218 --> 01:07:11,719
y ahora busco chicas fáciles.
1173
01:07:11,803 --> 01:07:12,803
¿Conoces alguna?
1174
01:07:13,054 --> 01:07:14,514
¿Acaso soy el chulo de la esquina?
1175
01:07:14,597 --> 01:07:15,932
Más bien un asistente.
1176
01:07:16,224 --> 01:07:18,518
Vomito de lo gracioso que eres.
1177
01:07:18,601 --> 01:07:20,353
Hay clínicas para eso.
1178
01:07:20,437 --> 01:07:21,938
¿Por qué no se besan de una vez?
1179
01:07:22,439 --> 01:07:23,982
Ahora vomito yo.
1180
01:07:29,070 --> 01:07:32,657
Hola, soy Elliot. Me gustaría verte
y conversar sobre lo que pasó.
1181
01:07:34,617 --> 01:07:35,910
¡A divertirse!
1182
01:07:36,744 --> 01:07:38,037
Sí.
1183
01:07:38,746 --> 01:07:40,081
Vamos, hazlo.
1184
01:08:31,257 --> 01:08:32,550
Eres sexy,
1185
01:08:32,634 --> 01:08:34,052
Tú eres sexy.
1186
01:08:34,135 --> 01:08:36,179
Eres sexy, gatita sexy.
1187
01:08:37,180 --> 01:08:39,015
¿Cuántos años tienes, 12?
1188
01:08:39,349 --> 01:08:42,769
No, tengo la edad sexual legal.
1189
01:08:43,228 --> 01:08:44,395
Lo averigüé.
1190
01:08:45,146 --> 01:08:46,022
¿Sí?
1191
01:08:46,105 --> 01:08:47,105
Sí.
1192
01:08:49,192 --> 01:08:51,277
¿Quieres ir a ver qué hay arriba?
1193
01:08:51,361 --> 01:08:52,362
Claro que sí.
1194
01:09:04,999 --> 01:09:08,461
No entiendo por qué
perdemos tiempo con chicos de secundaria.
1195
01:09:08,545 --> 01:09:11,464
Yo no he tocado uno desde primer año.
1196
01:09:11,548 --> 01:09:15,969
Seguro que Alex debe ser más inteligente
que el promedio,
1197
01:09:16,052 --> 01:09:17,971
pero es igual de inservible.
1198
01:09:18,346 --> 01:09:19,346
No entiendo.
1199
01:09:19,597 --> 01:09:22,517
Alex siempre fue raro y tímido
con el sexo,
1200
01:09:22,600 --> 01:09:26,396
pero nunca sentí
que le interesaba alguien más.
1201
01:09:27,146 --> 01:09:29,023
Definitivamente pasa algo.
1202
01:09:30,275 --> 01:09:32,068
Podríamos espiarlo.
1203
01:09:37,782 --> 01:09:40,159
Sin duda, un delfín.
Lo haría con un delfín.
1204
01:09:40,535 --> 01:09:41,679
Yo lo haría con un unicornio.
1205
01:09:41,703 --> 01:09:43,288
Yo no tengo tanta imaginación.
1206
01:09:43,371 --> 01:09:44,497
- ¿Por qué no?
- ¿Por qué no?
1207
01:09:44,581 --> 01:09:47,221
Porque en ese caso, lo haría con Arwen,
de El señor de los anillos.
1208
01:09:47,250 --> 01:09:48,793
Arwen es una elfa, no un animal.
1209
01:09:48,876 --> 01:09:50,503
Claro, idiota.
1210
01:09:51,087 --> 01:09:53,089
Creí que querían conocer chicas.
1211
01:09:55,550 --> 01:09:57,302
- Así es.
- Claro que sí.
1212
01:09:57,385 --> 01:09:59,429
Sólo nos incentivamos un poco.
1213
01:09:59,887 --> 01:10:00,930
Les va genial.
1214
01:10:01,014 --> 01:10:03,099
Conocimos a varias chicas antes.
1215
01:10:03,433 --> 01:10:05,101
Había un grupo aquí...
1216
01:10:05,184 --> 01:10:06,184
Mierda.
1217
01:10:10,023 --> 01:10:11,649
Señorita Sophie Hicks.
1218
01:10:12,984 --> 01:10:15,486
Yo lo haría con un osito panda peludo.
1219
01:10:21,826 --> 01:10:23,077
Yo también tengo ganas.
1220
01:10:23,286 --> 01:10:25,997
Siento que hace mucho que no hablamos.
1221
01:10:26,623 --> 01:10:27,957
Nos vemos pronto, Delbert.
1222
01:10:30,209 --> 01:10:32,712
Hay una fiesta de fraternidad
en la Avenida Mickley.
1223
01:10:32,879 --> 01:10:33,879
Hecho.
1224
01:10:40,428 --> 01:10:42,680
Eres sexy.
1225
01:10:42,764 --> 01:10:44,515
Me gusta tocarte la cara.
1226
01:10:44,599 --> 01:10:45,433
¿Qué?
1227
01:10:45,516 --> 01:10:46,516
Nada.
1228
01:10:46,768 --> 01:10:48,686
¿Puedes sacarte la ropa, por favor?
1229
01:10:48,770 --> 01:10:49,770
Bueno.
1230
01:10:50,688 --> 01:10:52,315
Mira esos melones.
1231
01:10:52,482 --> 01:10:53,482
- ¿Melones?
- Sí.
1232
01:10:53,524 --> 01:10:54,942
¿O prefieres "globos"?
1233
01:10:55,026 --> 01:10:57,195
¿O el clásico "tetas"?
1234
01:10:57,278 --> 01:10:58,321
Eres gracioso.
1235
01:10:58,404 --> 01:11:00,740
Estás comiendo goma de mascar.
1236
01:11:00,823 --> 01:11:01,823
Sí. ¿Quieres un poco?
1237
01:11:01,866 --> 01:11:02,866
Estoy bien.
1238
01:11:05,078 --> 01:11:07,413
Ya perdió el sabor, pero está bien.
1239
01:11:07,497 --> 01:11:08,665
Fóllame.
1240
01:11:10,083 --> 01:11:10,917
Puedo hacerlo.
1241
01:11:11,000 --> 01:11:12,377
¿Tienes un condón?
1242
01:11:12,460 --> 01:11:14,253
Sí, en los pantalones.
1243
01:11:14,879 --> 01:11:16,422
- Tómalo.
- Claro.
1244
01:11:21,177 --> 01:11:24,555
No lo pienses demasiado.
1245
01:11:24,639 --> 01:11:27,433
¿Dell lo pensaría demasiado?
No, Dell diría...
1246
01:11:27,517 --> 01:11:28,685
Pélame el pepino.
1247
01:11:29,060 --> 01:11:30,060
Cállate, Dell.
1248
01:11:30,353 --> 01:11:31,979
Nada. Lo encontré.
1249
01:11:33,439 --> 01:11:34,565
Más vale que sea linda.
1250
01:11:34,649 --> 01:11:36,567
Más vale que sea
la Madre de Dragones.
1251
01:11:36,651 --> 01:11:38,778
Claire, se trata de Alex.
1252
01:11:38,861 --> 01:11:41,280
Dell y él probablemente
estén sólos en un rincón
1253
01:11:41,364 --> 01:11:44,742
eligiendo con qué personaje
de El señor de los anillos tendrían sexo.
1254
01:11:46,994 --> 01:11:50,540
Entonces le dije: "Puta, ve y acuéstate
con el tipo que quieras.
1255
01:11:50,623 --> 01:11:52,417
No me importa una mierda".
1256
01:11:52,500 --> 01:11:54,919
Y ella me dijo: "Vete a la mierda.
Me voy a casa".
1257
01:11:55,002 --> 01:11:56,629
Y yo le dije: "Hasta luego, puta".
1258
01:11:58,131 --> 01:11:59,131
¿Sabes una cosa?
1259
01:12:00,341 --> 01:12:01,592
De verdad la amo.
1260
01:12:02,760 --> 01:12:03,760
Hola, Dell.
1261
01:12:04,387 --> 01:12:05,387
Sophie.
1262
01:12:05,847 --> 01:12:07,014
Lo lograste.
1263
01:12:08,433 --> 01:12:09,433
Hola.
1264
01:12:09,475 --> 01:12:11,769
Claire, hola.
1265
01:12:11,853 --> 01:12:14,439
Sophie me dijo
que aquí está la diversión.
1266
01:12:15,440 --> 01:12:16,440
Qué curioso, ¿verdad?
1267
01:12:17,900 --> 01:12:19,986
Sophie no me dijo que vendrías.
1268
01:12:20,737 --> 01:12:21,738
¿Dónde está Alex?
1269
01:12:22,321 --> 01:12:24,407
Qué buena pregunta.
1270
01:12:25,032 --> 01:12:26,033
No sé si...
1271
01:12:26,701 --> 01:12:29,704
No. Claire, debo advertirte.
Está muy borracho...
1272
01:12:31,330 --> 01:12:33,291
La ayudaré a buscarlo.
1273
01:12:33,875 --> 01:12:34,875
Nos vemos, Dell.
1274
01:12:35,251 --> 01:12:36,251
Sí.
1275
01:12:36,627 --> 01:12:37,627
Claro. Nos vemos.
1276
01:12:40,214 --> 01:12:41,841
- Fóllame,
- Lo sé.
1277
01:12:42,258 --> 01:12:43,926
- Hazlo fuerte.
- Eso intento.
1278
01:12:44,010 --> 01:12:45,970
- Fóllame.
- Aquí viene...
1279
01:12:46,053 --> 01:12:47,053
Aguarda un momento.
1280
01:12:49,432 --> 01:12:51,684
Vamos, presidente de la clase.
1281
01:12:51,768 --> 01:12:53,144
Un segundo. Lo intento.
1282
01:12:55,772 --> 01:12:57,607
- ¿Tienes timidez?
- No.
1283
01:12:57,690 --> 01:12:59,692
- Está bien.
- No, no está bien.
1284
01:12:59,776 --> 01:13:01,319
Eres una chica muy sexy,
1285
01:13:01,402 --> 01:13:05,239
y eyacularé mi pene erecto
en tu húmeda vagina aunque me muera.
1286
01:13:05,323 --> 01:13:06,616
- ¿Perdón?
- Aquí viene.
1287
01:13:06,699 --> 01:13:08,826
Vamos, pequeño pene. Entra.
1288
01:13:08,910 --> 01:13:09,911
Vamos, amiguito.
1289
01:13:09,994 --> 01:13:12,455
Dios mío, quítate, bicho raro.
1290
01:13:16,042 --> 01:13:17,042
¿Alex?
1291
01:13:17,877 --> 01:13:18,711
Claire.
1292
01:13:18,795 --> 01:13:20,588
¿No sabes golpear, puta?
1293
01:13:21,047 --> 01:13:23,466
Cierra la puerta, no hay nada para ver.
1294
01:13:26,052 --> 01:13:27,094
Claire, espera.
1295
01:13:29,806 --> 01:13:30,806
¿Sierra?
1296
01:13:31,224 --> 01:13:33,309
- ¿Dakota?
- ¿Se conocen?
1297
01:13:33,392 --> 01:13:34,977
Dijiste que te ibas a casa.
1298
01:13:35,061 --> 01:13:37,438
Decidí tomar un desvío,
palo de follar.
1299
01:13:37,522 --> 01:13:40,024
Se ve que tienen problemas
que resolver, así que...
1300
01:13:40,107 --> 01:13:42,693
- ¿Qué le hiciste a mi chica?
- No mucho.
1301
01:13:42,777 --> 01:13:45,238
Tiene razón. Casi no se me paró.
No pasó nada.
1302
01:13:46,239 --> 01:13:47,240
Espera, estoy desnudo.
1303
01:13:51,452 --> 01:13:52,452
Chicos.
1304
01:13:52,787 --> 01:13:53,871
¡Quítate!
1305
01:13:53,955 --> 01:13:54,997
Dakota, detente.
1306
01:13:57,291 --> 01:13:58,417
Oye, idiota.
1307
01:14:00,127 --> 01:14:02,547
Si lo quieres a él,
primero debes pasar por mí.
1308
01:14:13,724 --> 01:14:15,810
Perdón, Dell. Muchas gracias.
1309
01:14:23,192 --> 01:14:24,652
¿Ves cómo se asustan?
1310
01:14:24,735 --> 01:14:25,735
Soy lo máximo.
1311
01:14:26,153 --> 01:14:29,240
- Estás tan fuerte, cariño.
- No, amor, tú estás fuerte.
1312
01:14:47,258 --> 01:14:49,218
¿Eso es un sapo de hoja de banana?
1313
01:14:50,636 --> 01:14:51,636
¿Qué?
1314
01:14:52,638 --> 01:14:53,638
¡Claire!
1315
01:14:59,520 --> 01:15:00,521
Claire.
1316
01:15:03,357 --> 01:15:04,400
Claire.
1317
01:15:13,618 --> 01:15:14,618
¿Dell?
1318
01:15:16,996 --> 01:15:17,996
¿Qué sucedió?
1319
01:15:19,206 --> 01:15:20,207
¿Te importa?
1320
01:15:22,043 --> 01:15:23,669
- ¿La has visto a Claire?
- No.
1321
01:15:24,003 --> 01:15:26,505
Si la hubiera visto, ¿por qué te lo diría?
1322
01:15:28,424 --> 01:15:29,424
Dell.
1323
01:15:29,675 --> 01:15:31,552
Eres malvada, Sophie Hicks.
1324
01:15:31,636 --> 01:15:33,471
Malvada.
1325
01:15:33,554 --> 01:15:35,431
- ¿Yo, malvada?
- Sí.
1326
01:15:35,598 --> 01:15:36,432
Sí.
1327
01:15:36,515 --> 01:15:39,977
¿Por ayudar a mi mejor amiga
a encontrar al idiota de su novio?
1328
01:15:40,603 --> 01:15:43,105
No, eres malvada por engañarme.
1329
01:15:44,440 --> 01:15:47,234
Sabes que me gustas desde siempre.
1330
01:15:49,153 --> 01:15:52,198
Sé que sólo soy un chiste para ti.
No soy tan idiota.
1331
01:15:52,281 --> 01:15:55,993
Las chicas como tú tienen como un poder
sobre los chicos como yo.
1332
01:15:56,953 --> 01:16:00,456
Pero no te da derecho
a meterte con mis sentimientos.
1333
01:16:02,541 --> 01:16:03,876
No está bien, Sophie.
1334
01:16:11,759 --> 01:16:13,552
- Tienes razón.
- No está bien.
1335
01:16:16,097 --> 01:16:18,432
- Perdóname, Dell.
- Nada bien.
1336
01:16:25,606 --> 01:16:26,606
Oye...
1337
01:16:28,025 --> 01:16:29,735
Quiero mostrarte algo.
1338
01:16:39,203 --> 01:16:40,579
Todavía las tienes.
1339
01:16:43,541 --> 01:16:44,541
Claro que sí.
1340
01:16:45,126 --> 01:16:48,421
Son lo más tierno que vi en mi vida.
1341
01:16:51,549 --> 01:16:53,551
Podría enviarte versiones actualizadas.
1342
01:16:54,427 --> 01:16:55,427
Sí...
1343
01:16:55,469 --> 01:16:57,763
- Vamos de a poco.
- Bueno.
1344
01:16:58,514 --> 01:17:00,057
- ¿Te parece?
- Me parece.
1345
01:17:00,307 --> 01:17:01,307
Sí.
1346
01:17:09,942 --> 01:17:10,942
Claire.
1347
01:17:17,241 --> 01:17:18,451
Ese es el sapo de Josh.
1348
01:17:21,871 --> 01:17:23,080
Es el sapo de Josh.
1349
01:17:24,915 --> 01:17:26,584
Ven aquí.
1350
01:17:40,681 --> 01:17:41,681
No...
1351
01:17:42,892 --> 01:17:43,892
No saltes.
1352
01:17:47,313 --> 01:17:48,647
Dios.
1353
01:18:56,757 --> 01:18:57,883
Dios mío.
1354
01:18:58,676 --> 01:19:01,053
- A Alex se le paró.
- Dios mío.
1355
01:19:01,762 --> 01:19:03,556
¿Por qué se te paró, Alex?
1356
01:19:04,473 --> 01:19:05,307
No se me paró.
1357
01:19:05,474 --> 01:19:06,559
¿Eres maricón?
1358
01:19:08,727 --> 01:19:10,437
A Alex se le paró. Es maricón.
1359
01:19:13,190 --> 01:19:14,400
¿Adónde vas, Alex?
1360
01:19:15,234 --> 01:19:16,485
¿Vas a llorar?
1361
01:19:19,280 --> 01:19:20,322
¡Déjame!
1362
01:19:21,198 --> 01:19:23,075
Va a llorar.
1363
01:20:27,139 --> 01:20:28,139
¿Alex?
1364
01:20:28,724 --> 01:20:30,392
Dios, ¿qué te pasó?
1365
01:20:31,060 --> 01:20:32,060
Hola.
1366
01:20:33,437 --> 01:20:35,105
Sólo quería nadar un rato.
1367
01:20:35,648 --> 01:20:36,648
¿Estás bien?
1368
01:20:37,942 --> 01:20:38,942
Sí.
1369
01:20:42,321 --> 01:20:43,321
Claire...
1370
01:20:46,367 --> 01:20:47,367
Soy gay.
1371
01:20:50,246 --> 01:20:51,246
¿Qué?
1372
01:20:51,956 --> 01:20:52,956
Soy gay.
1373
01:20:53,958 --> 01:20:54,958
Tú lo dijiste.
1374
01:20:56,710 --> 01:20:57,710
Soy gay.
1375
01:21:03,092 --> 01:21:04,093
Perdóname.
1376
01:21:07,429 --> 01:21:08,430
En serio.
1377
01:21:47,261 --> 01:21:48,261
Claire.
1378
01:21:51,598 --> 01:21:52,725
¿Estás bien?
1379
01:22:09,825 --> 01:22:10,825
Hola, cariño.
1380
01:22:11,118 --> 01:22:12,244
¿Te divertiste?
1381
01:22:15,706 --> 01:22:16,706
¿Cariño?
1382
01:22:28,385 --> 01:22:29,385
Tranquila.
1383
01:22:32,264 --> 01:22:33,264
Suéltalo.
1384
01:23:23,399 --> 01:23:24,399
Entonces...
1385
01:23:29,655 --> 01:23:30,989
La persona que te gusta...
1386
01:23:34,201 --> 01:23:35,201
¿Es un chico?
1387
01:23:41,125 --> 01:23:42,126
¿Ese tal Elliot?
1388
01:23:48,340 --> 01:23:49,340
Y...
1389
01:23:50,426 --> 01:23:51,510
¿Acabas?
1390
01:23:52,052 --> 01:23:53,332
¿De darte cuenta de todo esto?
1391
01:23:55,764 --> 01:23:58,142
Supongo que siempre estuvo ahí.
1392
01:23:59,101 --> 01:24:00,811
Debía ser honesto conmigo mismo.
1393
01:24:01,937 --> 01:24:03,856
No podía seguir ignorándolo.
1394
01:24:04,273 --> 01:24:06,275
Quizá sea sólo una etapa.
1395
01:24:06,358 --> 01:24:07,609
No. También lo pensé.
1396
01:24:08,777 --> 01:24:11,196
Pensé que se me pasaría, y que...
1397
01:24:13,532 --> 01:24:14,950
lo superaría.
1398
01:24:19,997 --> 01:24:21,832
Pensé que conocería a la chica indicada.
1399
01:24:25,294 --> 01:24:26,294
Pero...
1400
01:24:34,386 --> 01:24:35,637
La conocí.
1401
01:24:47,858 --> 01:24:51,236
Alex, ¿no crees que la gente sabe
quién le atrae?
1402
01:24:52,154 --> 01:24:53,154
Quiero decir...
1403
01:24:53,697 --> 01:24:55,157
¿no es obvio?
1404
01:24:56,033 --> 01:24:58,452
- Es diferente cuando...
- ¿Cuando eres gay?
1405
01:24:59,411 --> 01:25:00,454
No.
1406
01:25:02,164 --> 01:25:04,541
Mi prima se declaró a los 12.
1407
01:25:05,876 --> 01:25:07,419
¿A qué le tienes tanto miedo?
1408
01:25:10,088 --> 01:25:11,088
A perderte.
1409
01:25:25,354 --> 01:25:26,354
Te amo.
1410
01:25:28,565 --> 01:25:30,943
Perdóname por ser un novio tan horrible.
1411
01:25:31,193 --> 01:25:32,193
No.
1412
01:25:34,029 --> 01:25:35,155
No, eres...
1413
01:25:35,239 --> 01:25:37,783
el mejor novio gay
que pude tener.
1414
01:25:42,412 --> 01:25:43,412
Qué gracioso.
1415
01:25:44,998 --> 01:25:46,875
¿Aún quieres ir a la graduación conmigo?
1416
01:26:29,751 --> 01:26:32,004
Alex, no está mal para ser gay.
1417
01:26:32,337 --> 01:26:33,463
Estás hermosa.
1418
01:26:33,797 --> 01:26:34,881
Sí, ¿verdad?
1419
01:26:36,008 --> 01:26:37,968
Vamos a romper todo.
1420
01:26:43,098 --> 01:26:46,018
Abbie Chevalier ya vomitó
sobre las fotos.
1421
01:26:46,476 --> 01:26:47,603
Genial.
1422
01:26:48,145 --> 01:26:50,439
- Yo lamí el sapo.
- Él lamió el sapo.
1423
01:26:50,522 --> 01:26:51,522
Amigo, ¿hoy?
1424
01:26:51,690 --> 01:26:54,693
- Sí, sólo un poco. La punta.
- La punta vale.
1425
01:26:54,776 --> 01:26:56,028
Volveré enseguida.
1426
01:26:56,278 --> 01:26:57,279
¿Adónde vas?
1427
01:26:58,155 --> 01:26:59,197
Misión secreta.
1428
01:26:59,865 --> 01:27:01,366
No entiendo a las chicas.
1429
01:27:01,450 --> 01:27:03,243
¿Misión secreta? ¿Qué será?
1430
01:27:03,785 --> 01:27:06,246
No actúes como si no lo supieras, Sophie.
1431
01:27:06,330 --> 01:27:07,998
Sé que lo sabes.
1432
01:27:08,498 --> 01:27:09,916
Nunca lo contaré, Delgado.
1433
01:27:10,208 --> 01:27:11,208
Nunca.
1434
01:27:11,668 --> 01:27:12,668
Alex.
1435
01:27:22,638 --> 01:27:23,639
Hola, extraño.
1436
01:27:23,722 --> 01:27:25,515
- Hola.
- Yo lo invité.
1437
01:27:25,599 --> 01:27:27,059
No pensé que te molestaría.
1438
01:27:27,392 --> 01:27:29,269
No me molesta, pero...
1439
01:27:31,396 --> 01:27:33,607
Supuse que ustedes nunca lo harían,
1440
01:27:33,690 --> 01:27:35,233
así que...
1441
01:27:35,901 --> 01:27:37,361
paso el bastón de mando.
1442
01:27:40,364 --> 01:27:42,366
Vine contigo. Eres mi acompañante.
1443
01:27:43,116 --> 01:27:46,870
Lo sé, Alex, pero tarde o temprano
debes empezar.
1444
01:27:48,580 --> 01:27:49,580
Y...
1445
01:27:50,916 --> 01:27:53,377
Esto es bueno para mí también.
1446
01:28:02,135 --> 01:28:03,804
¿Quieres bailar o algo?
1447
01:28:04,471 --> 01:28:06,181
No, ve a bailar con tu chico.
1448
01:28:06,848 --> 01:28:08,016
¿Bailamos luego?
1449
01:28:09,309 --> 01:28:10,309
Sí.
1450
01:28:12,437 --> 01:28:13,437
Bien.
1451
01:28:21,321 --> 01:28:22,864
- Pasó un tiempo.
- Sí.
1452
01:28:24,866 --> 01:28:26,660
Tenía que pensar unas cosas.
1453
01:28:28,328 --> 01:28:29,328
¿Y?
1454
01:28:29,913 --> 01:28:30,913
Y...
1455
01:28:41,049 --> 01:28:42,049
¿Estás bien?
1456
01:28:45,220 --> 01:28:46,763
Debo ir al baño.
1457
01:28:59,067 --> 01:29:00,067
Mierda.
1458
01:29:12,873 --> 01:29:15,333
- ¿No debería haber venido?
- No, no es eso.
1459
01:29:15,500 --> 01:29:16,500
¿Qué sucede?
1460
01:29:17,043 --> 01:29:18,043
Es que...
1461
01:29:18,545 --> 01:29:19,545
Todos...
1462
01:29:19,880 --> 01:29:21,089
Todos me miran.
1463
01:29:24,426 --> 01:29:25,635
Creo que me iré.
1464
01:29:25,719 --> 01:29:26,719
No.
1465
01:29:35,812 --> 01:29:36,812
¿Dónde está Alex?
1466
01:29:37,773 --> 01:29:39,316
No sé. Me voy.
1467
01:29:41,318 --> 01:29:42,318
¿Qué? ¿Por qué?
1468
01:30:03,298 --> 01:30:04,925
Mira, Alex, yo no...
1469
01:31:38,059 --> 01:31:39,059
Oigan, amigos.
1470
01:31:39,561 --> 01:31:42,939
Bienvenidos a un episodio especial
de Secundaria Salvaje.
1471
01:31:43,106 --> 01:31:44,106
Soy Alex,
1472
01:31:44,232 --> 01:31:47,569
y junto a mí, como siempre,
mi compañera de aventuras
1473
01:31:47,986 --> 01:31:50,363
y mejor amiga en todo el mundo.
1474
01:31:50,906 --> 01:31:53,158
Hola, internautas.
1475
01:31:53,491 --> 01:31:55,869
Estamos aquí para contarles un cuento
1476
01:31:56,244 --> 01:31:57,954
de intriga, drama
1477
01:31:58,496 --> 01:31:59,496
y comedia.
1478
01:32:00,206 --> 01:32:01,541
Claire y yo solíamos ser novios.
1479
01:32:02,292 --> 01:32:05,587
Hoy compartiré con ustedes
cómo conté que era gay.
1480
01:32:05,670 --> 01:32:07,339
Nadie lo sabía en la secundaria.
1481
01:32:08,006 --> 01:32:09,633
Salí con muchas chicas...
1482
01:32:10,300 --> 01:32:14,971
Todo comenzó cuando tenía 13, 14...
1483
01:32:15,263 --> 01:32:16,263
¡Soy gay!
1484
01:32:16,890 --> 01:32:19,142
¡Me siento genial al decirlo!
1485
01:32:19,225 --> 01:32:22,312
Creo que estuve negada durante
la mayor parte de mi adolescencia...
1486
01:32:22,395 --> 01:32:24,940
No es que quiera serlo, lo soy.
1487
01:32:25,106 --> 01:32:27,067
Estuve saliendo con un chico...
1488
01:32:49,464 --> 01:32:50,882
Soy Alex Truelove...
1489
01:32:51,299 --> 01:32:52,379
cerrando la transmisión.
101664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.