Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,183 --> 00:00:20,973
Some days,
my childhood feels so very far away.
2
00:00:21,730 --> 00:00:23,937
And others,
3
00:00:24,107 --> 00:00:26,348
I can almost see it.
4
00:00:27,402 --> 00:00:30,064
The magical land of my youth,
5
00:00:30,239 --> 00:00:35,359
like a beautiful dream of
when the whole world felt like a promise
6
00:00:35,536 --> 00:00:38,699
and the lessons that lay ahead
yet unseen.
7
00:00:40,207 --> 00:00:43,574
Looking back,
I wish I'd listened.
8
00:00:43,752 --> 00:00:46,243
Wish I'd watched more closely
9
00:00:46,421 --> 00:00:48,457
and understood.
10
00:00:48,757 --> 00:00:51,965
But sometimes you can't see
what you're learning
11
00:00:52,135 --> 00:00:55,002
until you come out the other side.
12
00:01:44,438 --> 00:01:45,848
Come on!
13
00:02:02,039 --> 00:02:03,995
Come on!
14
00:02:10,756 --> 00:02:11,756
Come on!
15
00:02:46,583 --> 00:02:49,245
I'm gonna miss out.
16
00:02:52,756 --> 00:02:54,542
I've seen this contest
17
00:02:54,716 --> 00:02:57,924
humble even the most
seasoned warriors, Diana.
18
00:02:58,178 --> 00:02:59,759
I can do it.
19
00:03:00,847 --> 00:03:02,883
Just do your best.
20
00:03:03,058 --> 00:03:04,298
And remember,
21
00:03:04,601 --> 00:03:06,887
greatness is not what you think.
22
00:03:07,521 --> 00:03:09,307
Pace yourself and watch.
23
00:09:19,809 --> 00:09:20,844
Nol
24
00:09:29,444 --> 00:09:30,444
No!
25
00:09:30,737 --> 00:09:31,977
That's not fair!
26
00:09:32,822 --> 00:09:33,822
No.
27
00:09:34,074 --> 00:09:35,939
No. But...
28
00:09:36,117 --> 00:09:38,108
- You took the short path.
- But...
29
00:09:38,328 --> 00:09:39,659
- You cheated, Diana.
- No.
30
00:09:39,871 --> 00:09:40,871
But that...
31
00:09:40,955 --> 00:09:43,241
That is the truth.
32
00:09:43,416 --> 00:09:44,747
That is the only truth,
33
00:09:44,918 --> 00:09:47,000
and truth is all there is.
34
00:09:47,170 --> 00:09:48,481
But I would've won, if you didn't...
35
00:09:48,505 --> 00:09:50,370
But you didn't.
36
00:09:50,799 --> 00:09:54,712
You cannot be the winner,
because you are not ready to win,
37
00:09:54,886 --> 00:09:56,672
and there is no shame in that.
38
00:09:59,015 --> 00:10:01,472
Only in knowing the truth in your heart
39
00:10:01,643 --> 00:10:03,599
and not accepting it.
40
00:10:04,020 --> 00:10:07,353
No true hero is born from lies.
41
00:10:13,404 --> 00:10:15,065
Your time will come, Diana.
42
00:10:15,240 --> 00:10:16,901
When?
43
00:10:18,409 --> 00:10:20,491
When you're ready.
44
00:10:21,913 --> 00:10:24,029
Look to the golden warrior asteria.
45
00:10:25,875 --> 00:10:28,867
She did not become a legend
out of haste.
46
00:10:29,045 --> 00:10:32,458
She did it through true acts of bravery.
47
00:10:32,841 --> 00:10:36,129
Like Patience, diligence,
48
00:10:36,302 --> 00:10:39,294
and the courage to face the truth.
49
00:10:44,519 --> 00:10:49,388
One day, you'll become
all that you dream of and more,
50
00:10:49,566 --> 00:10:52,649
and everything will be different.
51
00:10:53,403 --> 00:10:58,397
This world is not yet ready
for all that you will do.
52
00:11:22,098 --> 00:11:23,713
Welcome to the future.
53
00:11:24,767 --> 00:11:27,679
Life is good, but it can be better.
54
00:11:27,854 --> 00:11:29,469
And why shouldn't it be?
55
00:11:29,647 --> 00:11:31,183
Everything we've ever dreamed about
56
00:11:31,274 --> 00:11:33,234
is right at our fingertips.
57
00:11:33,318 --> 00:11:35,730
But are you reaping the rewards?
58
00:11:35,904 --> 00:11:36,939
Do you...
59
00:11:37,071 --> 00:11:38,431
.__have it all?
60
00:11:43,870 --> 00:11:44,889
Slow down, dude.
61
00:11:44,913 --> 00:11:45,913
No way.
62
00:12:00,178 --> 00:12:01,338
Dude!
63
00:12:01,804 --> 00:12:03,715
Welcome to
black gold cooperative.
64
00:12:03,890 --> 00:12:05,610
- Oh, my gosh. Guys!
- The first oil company
65
00:12:05,725 --> 00:12:07,716
run for the people, by the people.
66
00:12:08,019 --> 00:12:09,429
Think about finally having
67
00:12:09,604 --> 00:12:11,640
everything you've always wished for.
68
00:12:11,731 --> 00:12:12,811
Let's go!
69
00:12:12,857 --> 00:12:14,188
Hey!
70
00:12:16,361 --> 00:12:17,641
For a low monthly fee,
71
00:12:17,779 --> 00:12:19,565
you can own a piece
72
00:12:19,656 --> 00:12:22,398
of the most lucrative industry
in the world.
73
00:12:22,575 --> 00:12:24,861
And every time we strike gold,
74
00:12:25,036 --> 00:12:26,697
- you strike gold.
- Oh!
75
00:12:35,046 --> 00:12:38,413
No matter who you are,
no matter what you do,
76
00:12:38,591 --> 00:12:40,877
you deserve to have it all.
77
00:12:41,636 --> 00:12:44,799
Do you have everything
you've ever wanted?
78
00:12:45,139 --> 00:12:48,381
Aren't you tired of
always wishing you had more?
79
00:12:48,559 --> 00:12:50,766
- Hey, move it. It's my turn.
- Join me today.
80
00:12:50,937 --> 00:12:52,552
- Yes!
- Operators are standing by.
81
00:12:53,147 --> 00:12:56,981
You don't need a pile of money
or some business degree to get started.
82
00:12:57,277 --> 00:12:59,313
You don't even have to work hard for it.
83
00:12:59,404 --> 00:13:01,269
Good morning.
84
00:13:01,447 --> 00:13:03,167
- Good morning.
- Don't even think about it.
85
00:13:03,283 --> 00:13:05,945
At black gold cooperative,
all you need
86
00:13:06,202 --> 00:13:07,738
is to want it!
87
00:13:12,083 --> 00:13:14,540
We get what we want, and we go.
88
00:13:14,961 --> 00:13:17,041
- What do you want?
- None of this junk.
89
00:13:17,338 --> 00:13:18,498
Word is on the street
90
00:13:18,673 --> 00:13:21,393
you got a nice little black market
side business going on back there.
91
00:13:21,884 --> 00:13:23,590
If you don't tell, we won't tell.
92
00:13:26,347 --> 00:13:28,929
Yes, yes, yes!
93
00:13:32,103 --> 00:13:34,515
Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
94
00:13:36,107 --> 00:13:38,143
Yes, yes, yes!
95
00:13:52,749 --> 00:13:54,410
Sir, are you all right?
96
00:13:55,293 --> 00:13:56,293
Gun!
97
00:13:56,336 --> 00:13:57,951
He's got a gun!
98
00:13:58,129 --> 00:14:00,245
Shut up! Please!
99
00:14:01,549 --> 00:14:03,027
Come on, dude. Can't hide.
Let's get out of here!
100
00:14:03,051 --> 00:14:04,666
Stop! Mall security!
101
00:14:04,844 --> 00:14:06,425
No, no, you, you, right there!
102
00:14:06,596 --> 00:14:08,507
Right there! Freeze. Stop!
103
00:14:08,681 --> 00:14:09,742
Move, move, move!
104
00:14:09,766 --> 00:14:11,366
Chief, they're running up the escalator.
105
00:14:11,726 --> 00:14:13,307
Hey! Stop! Freeze!
106
00:14:13,978 --> 00:14:14,978
Freezel
107
00:14:15,146 --> 00:14:16,181
no!
108
00:14:20,151 --> 00:14:22,129
We have
several armed assailants running free.
109
00:14:22,153 --> 00:14:24,018
We need the police here, right now.
110
00:14:26,449 --> 00:14:28,481
Freezel
111
00:14:29,827 --> 00:14:31,237
freeze! Freeze!
112
00:14:31,662 --> 00:14:33,493
Whoa, whoa! Hey.
Whoa, whoa, whoa!
113
00:14:33,831 --> 00:14:35,196
No. Dude, dude, calm...
114
00:14:35,458 --> 00:14:37,061
- Get back, man. I'll do it!
- Hey!
115
00:14:37,085 --> 00:14:38,085
Hey, what are you doing?
116
00:14:38,211 --> 00:14:39,041
It's okay. It's gonna be okay.
117
00:14:39,128 --> 00:14:40,606
What are you doing?
118
00:14:42,215 --> 00:14:43,500
Hey, what are you doing?
119
00:14:43,674 --> 00:14:45,210
- I'm not going back!
- No, no, no!
120
00:14:46,552 --> 00:14:47,905
Just chill out. Just chill.
121
00:14:47,929 --> 00:14:49,965
- Stand back!
- Don't do it!
122
00:14:50,139 --> 00:14:51,720
No, no, no!
123
00:14:51,891 --> 00:14:53,427
Put the kid back.
124
00:14:53,810 --> 00:14:55,220
Listen to me.
125
00:14:55,395 --> 00:14:57,010
Listen to me!
126
00:14:57,772 --> 00:14:58,887
- No!
- What are you doing?
127
00:14:59,148 --> 00:15:01,104
Pull her back. Pull her back in!
128
00:15:01,651 --> 00:15:02,651
I'm not going back!
129
00:15:02,902 --> 00:15:03,902
Nol
130
00:15:04,070 --> 00:15:05,070
gonna let her go!
131
00:15:05,279 --> 00:15:06,644
- No, no, no!
- No, no!
132
00:15:14,789 --> 00:15:15,789
What? Who? What?
133
00:15:27,802 --> 00:15:29,258
We won't be doing that today.
134
00:15:45,528 --> 00:15:46,734
Whoa.
135
00:15:54,745 --> 00:15:56,155
We... we... we should go...
136
00:15:56,497 --> 00:15:58,909
Oh, my gosh!
137
00:16:00,334 --> 00:16:01,699
Hold tight.
138
00:16:12,805 --> 00:16:13,840
I hate guns.
139
00:16:14,307 --> 00:16:15,797
We've got to go now. Come on.
140
00:16:45,087 --> 00:16:46,497
Yo.
141
00:16:48,007 --> 00:16:49,838
I'm sorry, lady.
142
00:16:50,092 --> 00:16:51,452
- Shh.
- I'm sorry. Okay?
143
00:16:51,802 --> 00:16:53,042
It was his idea.
144
00:17:03,397 --> 00:17:05,678
And the authorities
still have questions.
145
00:17:05,733 --> 00:17:08,190
In fact, the first is a real doozy,
which is,
146
00:17:08,361 --> 00:17:10,943
who exactly even stopped this crime?
147
00:17:11,239 --> 00:17:13,571
If the story around here
is to be believed,
148
00:17:13,741 --> 00:17:15,572
it wasn't the police,
149
00:17:15,743 --> 00:17:18,610
but a mysterious female savior
150
00:17:18,788 --> 00:17:20,403
that multiple withesses saw.
151
00:17:20,540 --> 00:17:22,872
If this sounds familiar, it should.
152
00:17:23,543 --> 00:17:26,785
We've now had more than
a half-dozen similar sightings
153
00:17:26,963 --> 00:17:30,421
across the greater D.C. area
in the last year.
154
00:17:30,591 --> 00:17:33,207
Which, of course,
begs the biggest question of today,
155
00:17:33,386 --> 00:17:35,422
who is this woman
156
00:17:35,596 --> 00:17:37,757
and where did she come from?
157
00:18:54,842 --> 00:18:57,083
Excuse me.
Are you waiting for someone?
158
00:18:57,261 --> 00:18:59,343
No. Just me.
159
00:19:17,615 --> 00:19:18,900
Taxi!
160
00:19:25,873 --> 00:19:27,409
Oh, I'm sorry. I didn't see you there.
161
00:19:27,958 --> 00:19:30,324
Hey, we could share, if you like?
162
00:19:30,503 --> 00:19:32,710
No, thanks. I'll Walt.
163
00:20:16,966 --> 00:20:18,627
Oh, my.
164
00:20:22,096 --> 00:20:23,552
- Yeah.
- Hey, Jake.
165
00:20:23,889 --> 00:20:25,345
Jake, hi. Can you...
166
00:20:29,687 --> 00:20:33,475
Hi. I know, walk much?
The latch of my...
167
00:20:37,278 --> 00:20:38,313
Good morning.
168
00:20:39,113 --> 00:20:40,819
Hi. Thank you.
169
00:20:40,990 --> 00:20:44,482
Diana prince,
cultural anthropology and archaeology.
170
00:20:44,660 --> 00:20:47,151
Barbara Minerva.
Geology, gemology, lithology,
171
00:20:47,329 --> 00:20:48,660
and part-time cryptozoologist.
172
00:20:48,831 --> 00:20:49,661
Oh, wow.
173
00:20:49,790 --> 00:20:51,746
I kept busy in college.
174
00:20:54,670 --> 00:20:57,537
Sorry. It's these heels, you know.
It's stupid.
175
00:20:57,882 --> 00:21:00,026
I don't know why I was gonna wear heels.
Scientists don't wear heels.
176
00:21:00,050 --> 00:21:01,460
- Sometimes we do.
- Right.
177
00:21:02,762 --> 00:21:04,442
- Right. Those are cool!
- Have a nice day.
178
00:21:04,764 --> 00:21:05,764
I like those.
179
00:21:05,973 --> 00:21:07,179
Animal print.
180
00:21:08,517 --> 00:21:09,677
Do you want to get lunch?
181
00:21:10,436 --> 00:21:11,436
L, uh...
182
00:21:11,479 --> 00:21:12,969
Not now, obviously.
183
00:21:13,147 --> 00:21:15,809
It's morning.
But later today, or whenever.
184
00:21:15,900 --> 00:21:17,356
Like, around... like, at lunchtime?
185
00:21:17,985 --> 00:21:19,600
I have a lot of work today.
186
00:21:19,779 --> 00:21:21,940
- But maybe some other time?
- Oh.
187
00:21:22,114 --> 00:21:24,901
- Yeah, I'm busy today, too.
- Great.
188
00:21:24,992 --> 00:21:28,655
Ah! Diana, do you happen to know
who a Barbara Minerva is?
189
00:21:28,829 --> 00:21:30,410
Oh, hi, Carol. Hi.
190
00:21:30,706 --> 00:21:33,413
It's me. I'm Barbara.
Remember? You hired me.
191
00:21:33,793 --> 00:21:35,784
- Started last week.
- Oh!
192
00:21:36,086 --> 00:21:37,166
Gemologist?
193
00:21:37,505 --> 00:21:39,086
Yes. And zoologist.
194
00:21:39,256 --> 00:21:40,746
- We had a couple interviews.
- Yeah.
195
00:21:41,133 --> 00:21:44,546
Well, the FBI are gonna drop off
some artifacts later this afternoon.
196
00:21:44,720 --> 00:21:46,085
The FBI?
197
00:21:46,263 --> 00:21:47,969
- Yeah. Yes.
- They're coming here?
198
00:21:48,057 --> 00:21:49,342
The mall heist yesterday,
199
00:21:49,517 --> 00:21:51,637
apparently they were using
a jewelry store as a front.
200
00:21:51,811 --> 00:21:52,811
Front for what?
201
00:21:53,479 --> 00:21:56,516
Black market. Stolen jewels and art
meant for private buyers.
202
00:21:56,690 --> 00:21:58,835
But we could use your help
identifying one in particular.
203
00:21:58,859 --> 00:22:01,475
My help? Yeah, I'll help the FBI
204
00:22:01,612 --> 00:22:03,273
with whatever they need.
205
00:22:03,447 --> 00:22:04,527
Is that a yes?
206
00:22:04,698 --> 00:22:05,983
Yes. I would, um...
207
00:22:06,158 --> 00:22:07,944
I would love to assist you.
“Wonderful.
208
00:22:08,118 --> 00:22:10,109
It's nice to meet you.
209
00:22:10,287 --> 00:22:11,777
We've met.
210
00:22:12,915 --> 00:22:14,701
Have a nice day.
211
00:22:15,000 --> 00:22:16,115
Bye, Diana.
212
00:22:18,504 --> 00:22:22,122
Okay, item number 23.
213
00:22:22,716 --> 00:22:24,331
Shoot. That's not it.
214
00:22:29,640 --> 00:22:32,006
Oh, the empress of siam.
215
00:22:32,810 --> 00:22:36,302
Originally found in the wreck
of the nuestra sefiora de atocha.
216
00:22:37,106 --> 00:22:37,936
Wow.
217
00:22:38,107 --> 00:22:41,645
Sorry. I couldn't resist coming to see.
218
00:22:41,819 --> 00:22:43,559
Oh, it's okay.
219
00:22:44,738 --> 00:22:45,738
Here it is.
220
00:22:45,906 --> 00:22:48,113
- What is it?
- Um...
221
00:22:49,410 --> 00:22:50,490
Uh...
222
00:22:51,412 --> 00:22:53,198
I can't tell.
223
00:22:55,875 --> 00:22:57,456
Some light.
224
00:23:00,087 --> 00:23:04,581
I think the technical term here
is "extremely lame."
225
00:23:04,758 --> 00:23:06,749
Um...
226
00:23:06,844 --> 00:23:09,176
It's... it's citrine.
227
00:23:09,471 --> 00:23:13,134
A classic stone used in fakes
throughout history.
228
00:23:13,309 --> 00:23:16,722
I can't imagine this is worth
any more than $75.
229
00:23:17,021 --> 00:23:17,851
What do you think?
230
00:23:17,938 --> 00:23:20,771
Fakes aren't my forte, but let me see.
231
00:23:21,692 --> 00:23:22,772
Mmm.
232
00:23:22,860 --> 00:23:24,225
Latin.
233
00:23:24,403 --> 00:23:26,043
At least it's an antique, right?
234
00:23:26,071 --> 00:23:29,029
Or a purchase from a stall
on the ponte vecchio last week.
235
00:23:29,116 --> 00:23:30,981
Mmm-hmm. You never know.
236
00:23:31,452 --> 00:23:34,694
"Place upon the object held
237
00:23:34,872 --> 00:23:36,533
but one great wish."
238
00:23:36,665 --> 00:23:37,996
You read Latin?
239
00:23:38,167 --> 00:23:41,079
Yeah. Yeah. Languages are a hobby.
240
00:23:41,253 --> 00:23:43,023
So maybe it's, like, a lucky charm
or something?
241
00:23:43,047 --> 00:23:44,082
Yeah, I guess.
242
00:23:44,381 --> 00:23:45,211
Strange.
243
00:23:45,299 --> 00:23:47,540
I really wish I had a coffee.
244
00:23:48,636 --> 00:23:49,466
You're funny.
245
00:23:49,637 --> 00:23:52,198
Hey, I got Erika a coffee, but she's
out sick. Does anybody want this?
246
00:23:52,222 --> 00:23:54,554
What? Yeah, I'll take one.
247
00:23:55,476 --> 00:23:56,306
Ooh, hot!
248
00:23:56,477 --> 00:23:57,597
Hot, hot!
249
00:23:57,645 --> 00:23:58,930
Did you see that?
250
00:24:01,482 --> 00:24:02,562
Oh...
251
00:24:03,651 --> 00:24:05,482
Can you imagine?
252
00:24:05,653 --> 00:24:07,689
- If only.
- Hmm.
253
00:24:09,698 --> 00:24:13,190
So many things,
I don't even know what I would wish for.
254
00:24:17,831 --> 00:24:19,787
I do.
255
00:24:22,544 --> 00:24:25,627
Well, um, anyway, sorry to bother you.
256
00:24:25,798 --> 00:24:28,164
If you need anything, I'm around.
257
00:24:28,342 --> 00:24:29,673
- Oh, yeah, I'm good.
- Yeah.
258
00:24:29,843 --> 00:24:31,128
But thank you for...
259
00:24:31,553 --> 00:24:33,384
That's okay. It's my job.
260
00:24:33,681 --> 00:24:35,492
And I'll look into it more
when I have a chance.
261
00:24:35,516 --> 00:24:36,516
Okay.
262
00:24:36,642 --> 00:24:38,803
Well, thanks for...
263
00:24:39,520 --> 00:24:41,932
Talking to me.
264
00:24:42,106 --> 00:24:43,937
I'm... I'm sorry, uh...
265
00:24:44,733 --> 00:24:46,894
I mean, I'm fine.
266
00:24:47,069 --> 00:24:49,105
You know, we could go
and grab early dinner
267
00:24:49,279 --> 00:24:53,693
and talk about exactly
how lame that stone is.
268
00:24:54,201 --> 00:24:55,201
Really?
269
00:24:55,369 --> 00:24:56,575
Yeah, I mean, citrine?
270
00:24:57,037 --> 00:24:59,073
Who are they kidding, right?
271
00:24:59,331 --> 00:25:00,571
- So lame.
- Dorky.
272
00:25:00,749 --> 00:25:02,080
- Lame.
- Yeah, let's go.
273
00:25:02,251 --> 00:25:04,458
That's, like, the lamest of lames.
274
00:25:33,615 --> 00:25:36,277
Wow. You're so funny.
275
00:25:36,452 --> 00:25:38,659
Oh. Thank you. “Wow.
276
00:25:38,829 --> 00:25:41,741
I mean, no one's made me laugh like this
in such a long time.
277
00:25:42,583 --> 00:25:44,619
I mean, it's true,
I don't get out much socially.
278
00:25:44,835 --> 00:25:46,325
You don't get out much?
279
00:25:46,503 --> 00:25:47,709
No, not really.
280
00:25:47,880 --> 00:25:49,416
- No.
- I'm sorry. I'm just surprised.
281
00:25:49,590 --> 00:25:51,672
Because you just seem like
the kind of person
282
00:25:51,884 --> 00:25:52,964
who's, like, always out.
283
00:25:55,471 --> 00:25:57,507
And you live out. You're just out.
284
00:25:57,806 --> 00:25:59,762
Like, you never get in.
285
00:26:00,434 --> 00:26:02,800
You just seem
like you'd be really popular.
286
00:26:03,228 --> 00:26:05,148
And I would know
because I've never been popular.
287
00:26:05,189 --> 00:26:06,189
You haven't?
288
00:26:06,398 --> 00:26:07,683
You're so personable.
289
00:26:07,858 --> 00:26:10,144
So... free.
290
00:26:11,153 --> 00:26:14,395
I mean, honestly,
I gotta say that I envy that.
291
00:26:14,573 --> 00:26:15,403
What?
292
00:26:15,574 --> 00:26:18,532
You envy me?
That doesn't make any sense.
293
00:26:18,702 --> 00:26:20,112
Oh, my gosh.
294
00:26:20,913 --> 00:26:23,074
People think I'm weird.
They avoid me
295
00:26:23,248 --> 00:26:25,910
and talk behind my back
when they don't think I can hear them.
296
00:26:26,085 --> 00:26:28,125
I'm like, "guys, I can hear you."
297
00:26:32,007 --> 00:26:33,668
Barbara, my life
298
00:26:34,468 --> 00:26:37,460
hasn't been
what you probably think it has.
299
00:26:38,889 --> 00:26:40,720
We all have our struggles.
300
00:26:41,016 --> 00:26:42,016
Yeah, we do.
301
00:26:44,478 --> 00:26:45,718
Have you ever been in love?
302
00:26:48,190 --> 00:26:50,397
Uh... yeah.
303
00:26:50,567 --> 00:26:52,979
- A long, long time ago.
- Mmm.
304
00:26:53,070 --> 00:26:53,900
You?
305
00:26:54,071 --> 00:26:56,403
So many times, yeah. All the time.
306
00:26:56,573 --> 00:26:58,109
Often.
307
00:26:58,283 --> 00:26:59,398
So what happened?
308
00:26:59,576 --> 00:27:01,237
Where'd he go, your guy?
309
00:27:01,745 --> 00:27:03,235
He, uh...
310
00:27:03,956 --> 00:27:05,162
He died.
311
00:27:06,375 --> 00:27:11,369
But I still think sometimes
that I see him up there in the sky.
312
00:27:11,755 --> 00:27:12,790
He was a pilot.
313
00:27:12,965 --> 00:27:16,048
- On!
- He was all kinds of things,
314
00:27:16,218 --> 00:27:19,551
but he was great. It was true.
315
00:27:21,348 --> 00:27:22,633
I get it.
316
00:27:23,433 --> 00:27:25,719
Well, cheers to us.
317
00:27:25,894 --> 00:27:28,886
Wishing us better luck, I guess.
318
00:27:36,405 --> 00:27:37,565
Hey, Leon.
319
00:27:37,739 --> 00:27:39,149
Hey there, Barbara. Late night?
320
00:27:39,324 --> 00:27:40,655
Yeah. Going back to work.
321
00:27:40,826 --> 00:27:42,906
I wanted to bring this to you
while it was still hot.
322
00:27:43,203 --> 00:27:45,740
- Oh, you're too good to me.
- It's not a problem.
323
00:27:45,914 --> 00:27:47,245
Stay warm.
324
00:27:56,592 --> 00:27:59,504
Hey there, sweetheart.
You need some help?
325
00:27:59,678 --> 00:28:00,884
No, I'm fine. Thank you.
326
00:28:01,763 --> 00:28:02,923
'Cause, uh,
327
00:28:03,348 --> 00:28:06,465
you know, you look as though
you're having a little bit of trouble
328
00:28:06,643 --> 00:28:07,849
walking in those heels, huh?
329
00:28:08,020 --> 00:28:09,247
It's okay.
I wear these heels all the time.
330
00:28:09,271 --> 00:28:10,331
Hey, come on. Let me walk you home.
331
00:28:10,355 --> 00:28:13,222
- I'm not going home.
- Hey, I'm just trying to be nice here.
332
00:28:13,734 --> 00:28:16,146
Huh? Come on.
333
00:28:16,320 --> 00:28:20,154
Hey, hey. Hey, hey!
334
00:28:20,282 --> 00:28:21,567
- What are you doing?
- Hey, hey!
335
00:28:21,742 --> 00:28:22,777
Let go of me!
336
00:28:22,993 --> 00:28:24,762
- I'm just trying to help you!
- Let go of me! Let go of me!
337
00:28:24,786 --> 00:28:27,072
Let go!
338
00:28:40,385 --> 00:28:42,546
Forgot my keys. Lucky.
339
00:28:43,305 --> 00:28:45,091
- How did you...
- Simple self-defense.
340
00:28:45,265 --> 00:28:47,301
Used his own momentum against him.
I'll teach you.
341
00:28:47,476 --> 00:28:49,558
Honestly, it takes no power at all.
342
00:28:50,979 --> 00:28:51,979
Are you okay?
343
00:28:52,147 --> 00:28:54,604
- Yeah. Yeah.
- Good.
344
00:28:54,775 --> 00:28:55,935
- Thank you.
- Of course.
345
00:28:56,235 --> 00:28:57,350
Go home, okay?
346
00:28:57,527 --> 00:28:59,233
- Yeah.
- Good night.
347
00:29:38,068 --> 00:29:40,730
I do know what I'd wish for.
348
00:29:43,532 --> 00:29:45,818
To be like Diana.
349
00:29:47,035 --> 00:29:50,698
Strong, sexy,
350
00:29:50,872 --> 00:29:52,737
ccoool.
351
00:29:55,919 --> 00:29:57,955
Special.
352
00:30:58,815 --> 00:30:59,815
Oh...
353
00:31:31,139 --> 00:31:32,219
Oh, no! On!
354
00:31:32,391 --> 00:31:33,597
Sorry.
355
00:31:34,893 --> 00:31:35,723
Oh, it's okay.
356
00:31:35,894 --> 00:31:37,725
Barbara, thank god you're good in heels.
357
00:31:37,813 --> 00:31:39,223
Oh.
358
00:31:40,774 --> 00:31:42,890
- Hey, Barbara.
- Hi, Jake.
359
00:31:43,068 --> 00:31:44,899
Wow. Looking good.
360
00:31:45,070 --> 00:31:47,152
- Oh, thanks.
- Yeah.
361
00:31:47,322 --> 00:31:50,109
This is our earth sciences lab.
362
00:31:50,909 --> 00:31:51,909
Oh, Barbara!
363
00:31:52,244 --> 00:31:53,244
Hi
364
00:31:54,454 --> 00:31:55,660
Perfect.
365
00:31:55,831 --> 00:31:57,392
I have someone I would like you to meet.
366
00:31:57,416 --> 00:31:59,828
- A pleasure, Ms. Minerva.
- Oh.
367
00:32:00,001 --> 00:32:02,287
Uh, it's "doctor," actually.
368
00:32:02,921 --> 00:32:05,003
Um... have we met before?
You look familiar.
369
00:32:05,173 --> 00:32:07,084
- Do the thing. Do the thing.
- No.
370
00:32:07,884 --> 00:32:10,626
Life is good, but it can be better.
371
00:32:12,305 --> 00:32:13,545
Oh, my gosh. From TV.
372
00:32:13,765 --> 00:32:15,346
Oh, my gosh. You're the oil guy.
373
00:32:15,517 --> 00:32:17,724
- "The oil guy.” I'll take it.
- That's right.
374
00:32:19,229 --> 00:32:21,140
Mr. lord is considering
375
00:32:21,356 --> 00:32:23,642
becoming a friend of the Smithsonian
at the partner level.
376
00:32:23,817 --> 00:32:25,523
Oh.
“Which entitles him to a handful
377
00:32:25,652 --> 00:32:26,838
of private tours of our facilities,
378
00:32:26,862 --> 00:32:28,523
and he asked for you by name.
379
00:32:29,489 --> 00:32:31,980
- Me?
- Well, what can I say, doctor?
380
00:32:32,159 --> 00:32:33,899
Your reputation precedes you.
381
00:32:34,077 --> 00:32:37,661
And apparently we share a passion
for gemology.
382
00:32:37,998 --> 00:32:40,410
- Wow, okay. We do.
- I'll leave you to it.
383
00:32:40,834 --> 00:32:42,415
Uh...
384
00:32:42,502 --> 00:32:44,914
Oh, let me just drop this off
in my office,
385
00:32:45,005 --> 00:32:46,745
and we'll go.
386
00:33:07,652 --> 00:33:11,019
Oh! Oh, gosh. Don't look in there.
It's such a mess.
387
00:33:12,949 --> 00:33:16,191
So, I thought maybe
we could start upstairs.
388
00:33:21,124 --> 00:33:22,955
I love that Ruby.
389
00:33:23,251 --> 00:33:24,270
Oh, no. Be careful with that.
390
00:33:24,294 --> 00:33:25,813
- What?
- That's very...
391
00:33:27,881 --> 00:33:30,418
Hey, have you seen my friend?
Where'd he go?
392
00:33:30,592 --> 00:33:31,903
- I'm right here.
- You are.
393
00:33:31,927 --> 00:33:33,588
Thank god.
394
00:33:33,678 --> 00:33:34,947
Oh, wait.
You've got a little dust on you.
395
00:33:34,971 --> 00:33:36,240
- Sorry.
- Hey, good morning.
396
00:33:36,264 --> 00:33:37,094
Oh, hi.
397
00:33:37,265 --> 00:33:38,630
- Hi.
- Oh! Uh...
398
00:33:38,808 --> 00:33:41,140
This is the one and only,
399
00:33:41,311 --> 00:33:43,222
Mr. Maxwell lord.
400
00:33:44,272 --> 00:33:46,012
It's him.
401
00:33:47,567 --> 00:33:48,602
Life is good,
402
00:33:50,028 --> 00:33:51,188
but it can be better.
403
00:33:53,114 --> 00:33:54,650
He's from TV.
404
00:33:54,824 --> 00:33:56,155
Oh, I don't have a TV.
405
00:33:56,326 --> 00:33:58,012
Well, I have a great relationship
with sears.
406
00:33:58,036 --> 00:34:00,036
I can get you a brand-new TV
by the end of the day.
407
00:34:00,163 --> 00:34:01,573
Nineteen inches.
408
00:34:01,665 --> 00:34:04,202
- No strings attached.
- I'll stick to the one I don't have.
409
00:34:04,376 --> 00:34:05,741
But thank you.
410
00:34:05,919 --> 00:34:06,919
Okay.
411
00:34:07,045 --> 00:34:09,331
You're so generous. Um...
412
00:34:09,756 --> 00:34:11,337
Headline... uh...
413
00:34:11,508 --> 00:34:12,338
Mr. lord
414
00:34:12,509 --> 00:34:15,967
took a tour of the entire Smithsonian
415
00:34:16,221 --> 00:34:18,086
while considering partnership,
416
00:34:18,181 --> 00:34:19,842
and guess what he decided to do?
417
00:34:20,600 --> 00:34:22,340
Give his entire donation
418
00:34:22,602 --> 00:34:23,682
to our department.
419
00:34:24,896 --> 00:34:26,807
He's announcing it
at tonight's members' gala.
420
00:34:26,982 --> 00:34:28,392
It's going to be an amazing party.
421
00:34:28,567 --> 00:34:30,127
I hope you have something nice to wear.
422
00:34:30,902 --> 00:34:33,018
I actually tend to skip these events.
423
00:34:33,196 --> 00:34:36,814
I find that our benefactors
with a true eye towards philanthropy
424
00:34:36,992 --> 00:34:38,698
prefer to stay out of the spotlight.
425
00:34:38,994 --> 00:34:41,235
To let the museum's work
garner the attention.
426
00:34:41,413 --> 00:34:42,413
I agree.
427
00:34:42,706 --> 00:34:43,706
Except,
428
00:34:43,873 --> 00:34:47,161
I like to party.
429
00:34:47,794 --> 00:34:50,285
Oh, my gosh. You're such a good dancer.
430
00:34:50,589 --> 00:34:51,774
- You like Latin dancing?
- I love it.
431
00:34:51,798 --> 00:34:53,413
I know that I'm a terrible dancer.
432
00:34:53,592 --> 00:34:55,069
No, I doubt
that you're a terrible dancer...
433
00:34:55,093 --> 00:34:56,737
No, I've got a hip injury
from high school.
434
00:34:56,761 --> 00:34:57,780
The shape that you're in.
435
00:34:57,804 --> 00:34:58,839
Great, so,
436
00:34:59,097 --> 00:35:01,588
- thank you so much for coming.
- Oh, yeah.
437
00:35:01,766 --> 00:35:03,286
You know,
I really should be going.
438
00:35:03,310 --> 00:35:04,425
Thank you for the tour.
439
00:35:04,603 --> 00:35:07,766
I will have to see you tonight.
440
00:35:07,939 --> 00:35:09,895
See you tonight.
441
00:35:10,191 --> 00:35:12,807
Bye. Have a good day.
442
00:35:14,029 --> 00:35:15,064
I'll find you.
443
00:35:18,575 --> 00:35:19,735
What?
444
00:35:20,827 --> 00:35:22,442
I like him.
445
00:35:32,088 --> 00:35:33,294
Thank you, John.
446
00:35:38,345 --> 00:35:39,926
Ladies.
447
00:35:40,096 --> 00:35:42,970
Mr. lord.
448
00:35:43,141 --> 00:35:45,052
Not now, Raquel. My supplements?
449
00:35:45,226 --> 00:35:48,844
On your desk, but Mr. lord.
450
00:35:49,564 --> 00:35:51,429
Mr. lord.
451
00:35:55,987 --> 00:35:57,523
Mr. lord.
452
00:36:19,594 --> 00:36:20,709
Mr. lord.
453
00:36:22,430 --> 00:36:23,886
Mr. lord.
454
00:36:24,057 --> 00:36:24,887
Dad!
455
00:36:25,058 --> 00:36:26,058
How?
456
00:36:26,768 --> 00:36:28,554
How!
457
00:36:28,728 --> 00:36:30,059
It's your weekend.
458
00:36:30,230 --> 00:36:32,186
Yes, clearly.
459
00:36:32,357 --> 00:36:34,769
Alistair.
460
00:36:35,360 --> 00:36:36,475
Where's the pool, daddy?
461
00:36:36,653 --> 00:36:38,314
It's not done yet, buddy.
462
00:36:38,613 --> 00:36:40,444
But it doesn't matter.
463
00:36:40,615 --> 00:36:42,230
You just have to be patient.
464
00:36:42,409 --> 00:36:44,616
I told you the pool,
465
00:36:44,786 --> 00:36:46,322
the helicopter,
466
00:36:46,496 --> 00:36:49,112
you'll have it all.
But remember,
467
00:36:49,290 --> 00:36:52,077
Rome wasn't built in a day, was it? No.
468
00:36:52,252 --> 00:36:53,867
Hasn't it been a lot of days?
469
00:36:54,295 --> 00:36:57,253
Well, it takes time
to become a great, great,
470
00:36:57,340 --> 00:36:59,581
number-one man,
like your dad is going to be.
471
00:37:00,802 --> 00:37:03,885
Are you lying to your son,
like you lie to everyone else?
472
00:37:08,560 --> 00:37:09,560
Simon.
473
00:37:11,229 --> 00:37:12,969
These offices aren't ready
for guests yet.
474
00:37:13,106 --> 00:37:15,438
It's over, Max.
475
00:37:15,608 --> 00:37:18,145
I don't want to hear it anymore.
I'm out.
476
00:37:18,236 --> 00:37:19,567
Alistair, go wait with Raquel.
477
00:37:19,738 --> 00:37:20,738
Simon.
478
00:37:22,365 --> 00:37:23,725
I know it's hard to see right now,
479
00:37:23,867 --> 00:37:26,825
but we are finally right at the edge
of turning this thing around.
480
00:37:26,911 --> 00:37:28,697
"Turning it around"?
481
00:37:28,872 --> 00:37:31,989
There is no oil. There never was.
482
00:37:32,167 --> 00:37:34,453
So how are you gonna turn it around?
483
00:37:34,544 --> 00:37:37,286
Get more sucker investors,
like me?
484
00:37:37,464 --> 00:37:39,045
- It's called a Ponzi scheme.
- No!
485
00:37:39,257 --> 00:37:41,464
I have a big...
486
00:37:41,551 --> 00:37:43,087
There's something in the works.
487
00:37:43,845 --> 00:37:45,631
And it's no scheme.
488
00:37:45,930 --> 00:37:50,048
Simon, we have millions of acres
of potentially oil-rich land.
489
00:37:50,226 --> 00:37:52,558
You have oil rights on land
490
00:37:52,729 --> 00:37:54,685
that everyone else passed on already.
491
00:37:54,856 --> 00:37:56,136
Now, it didn't take much digging
492
00:37:56,274 --> 00:37:57,389
to find that out.
493
00:37:57,567 --> 00:37:59,523
I should have
done some digging on you, too,
494
00:37:59,819 --> 00:38:01,730
Maxwell lorenzano.
495
00:38:01,905 --> 00:38:04,863
Didn't take long to find out
you're nothing but a lowlife con man.
496
00:38:04,949 --> 00:38:07,156
I am not a con man!
497
00:38:10,580 --> 00:38:13,697
I am a television personality.
498
00:38:13,875 --> 00:38:15,160
And a respected businessman
499
00:38:15,335 --> 00:38:16,825
- with a plan.
- Come on.
500
00:38:16,920 --> 00:38:19,536
- With... with... with a great plan.
- Oh!
501
00:38:19,714 --> 00:38:22,126
"If you can dream it, you can have it."
502
00:38:22,300 --> 00:38:24,040
Something like that?
503
00:38:25,512 --> 00:38:27,924
You have 48 hours
504
00:38:28,097 --> 00:38:30,179
- to get my money...
- You're going to regret this.
505
00:38:30,350 --> 00:38:33,217
Or the ftc gets an anonymous report.
506
00:38:33,394 --> 00:38:35,305
- Loser.
- Simon, wait.
507
00:38:35,480 --> 00:38:37,766
Simon, wait.
508
00:38:47,283 --> 00:38:49,069
I am not a loser.
509
00:38:50,495 --> 00:38:51,701
He's a loser!
510
00:38:52,956 --> 00:38:55,618
And don't you ever believe
a word that man said.
511
00:38:55,834 --> 00:38:58,075
He's a liar...
512
00:38:58,253 --> 00:39:00,414
And he's wrong.
513
00:39:02,757 --> 00:39:06,625
And he will rue the day
he walked away from me.
514
00:39:14,394 --> 00:39:15,930
And you...
515
00:39:18,439 --> 00:39:23,103
You are going to be so proud
to be my son.
516
00:39:24,946 --> 00:39:26,811
Okay.
517
00:39:31,578 --> 00:39:33,409
You'll see.
518
00:39:35,874 --> 00:39:37,614
Everyone will.
519
00:40:21,836 --> 00:40:24,373
These are known for a terrific fit.
520
00:40:24,547 --> 00:40:27,835
Yeah,
I'm just not so great with heels.
521
00:40:28,217 --> 00:40:29,627
Just try them.
522
00:40:31,638 --> 00:40:33,629
Come out and show me.
523
00:40:34,390 --> 00:40:36,051
Okay. Hmm.
524
00:40:45,109 --> 00:40:46,440
They do fit well.
525
00:40:46,569 --> 00:40:47,569
Ah.
526
00:40:47,695 --> 00:40:48,695
Huh.
527
00:40:52,909 --> 00:40:55,150
- Yeah, I like it.
- You look
528
00:40:55,328 --> 00:40:56,659
amazing.
529
00:40:57,038 --> 00:40:58,244
Do you think it's too tight?
530
00:40:58,414 --> 00:41:00,530
I think it's just right.
531
00:41:00,959 --> 00:41:02,620
Wow. Yeah.
532
00:41:04,295 --> 00:41:05,705
I'll take it.
533
00:41:25,108 --> 00:41:26,689
Hey there. How are you doing?
534
00:41:35,368 --> 00:41:38,075
The animals are winding me up
535
00:41:39,706 --> 00:41:43,790
the jungle call the jungle call
536
00:41:44,168 --> 00:41:48,036
who-ha! Who-ha! Who-ha! Who-ha!
537
00:41:48,172 --> 00:41:50,413
In xanadu did kublai Khan
538
00:41:50,550 --> 00:41:52,336
a pleasure dome erect...
539
00:41:55,138 --> 00:41:56,969
- Those shoes are incredible.
- Thank you.
540
00:41:57,140 --> 00:41:59,631
- What a beautiful dress.
- You look fantastic.
541
00:41:59,809 --> 00:42:01,345
Thank you so much.
542
00:42:10,987 --> 00:42:12,022
Dr. Minerva.
543
00:42:14,240 --> 00:42:17,653
You look breathtaking.
544
00:42:18,661 --> 00:42:19,776
Thank you.
545
00:42:20,455 --> 00:42:24,198
I... you know, we have to go to
these sort of things for work a lot,
546
00:42:24,459 --> 00:42:26,620
so I've probably worn this dress
a million times.
547
00:42:26,711 --> 00:42:27,711
Mmm.
548
00:42:27,879 --> 00:42:28,994
Um...
549
00:42:29,088 --> 00:42:31,704
Actually, no. I...
550
00:42:32,216 --> 00:42:34,047
I just bought this today.
551
00:42:34,302 --> 00:42:36,759
I never look like this.
Um, not even close.
552
00:42:36,929 --> 00:42:39,215
Took me a long time to get ready.
553
00:42:43,519 --> 00:42:45,430
Biotin.
554
00:42:46,355 --> 00:42:47,845
You should try it.
555
00:42:48,066 --> 00:42:50,307
Makes you glow like a teenager.
556
00:42:50,568 --> 00:42:54,777
Reverses the clock.
Never accept the limitations of nature.
557
00:42:54,947 --> 00:42:56,312
Yeah, no.
558
00:42:56,491 --> 00:42:58,732
Especially not a beautiful woman
like you.
559
00:42:58,826 --> 00:42:59,826
Oh...
560
00:43:03,206 --> 00:43:05,367
God, it's so loud in here.
561
00:43:05,541 --> 00:43:06,701
Yeanh.
562
00:43:08,002 --> 00:43:09,708
Can we go somewhere?
563
00:43:10,129 --> 00:43:11,994
Just me and you? Yes.
564
00:43:14,133 --> 00:43:15,339
Hmm... your office?
565
00:43:27,146 --> 00:43:32,140
Oh, wow! Look at all of this stuff.
It's so...
566
00:43:32,401 --> 00:43:34,483
It's so beautiful.
567
00:43:36,239 --> 00:43:38,070
Like you.
568
00:43:43,788 --> 00:43:45,699
What is that?
569
00:43:45,790 --> 00:43:46,870
Um...
570
00:43:47,166 --> 00:43:49,498
Uh, it's nothing special, really.
571
00:43:50,253 --> 00:43:53,962
But the FBI did ask me
to help them identify it.
572
00:43:54,215 --> 00:43:55,295
Wow.
573
00:43:55,424 --> 00:43:57,277
Though it certainly
has me stumped so far.
574
00:43:57,301 --> 00:43:58,416
Let me help you.
575
00:43:59,387 --> 00:44:02,174
Max is here.
No need to be stumped ever again.
576
00:44:02,390 --> 00:44:05,223
I have a dear friend
in Roman antiquities.
577
00:44:05,393 --> 00:44:07,805
- Roman antiquities.
- Could give it a look, if you like?
578
00:44:10,314 --> 00:44:12,225
It is Latin, isn't it?
579
00:44:15,278 --> 00:44:17,439
I really shouldn't let it
go out of the museum.
580
00:44:28,374 --> 00:44:30,956
- Hey there, beautiful.
- No, thank you. Excuse me.
581
00:44:31,794 --> 00:44:33,159
Oh, Diana.
582
00:44:34,172 --> 00:44:36,083
Hoping I'd see you.
583
00:44:36,257 --> 00:44:38,464
Hey, do you know
I'm at the white house now?
584
00:44:38,634 --> 00:44:42,468
Yeah, that's right.
Interning, but requested by name, so...
585
00:44:42,638 --> 00:44:45,345
Listen, I've had my eyes on you
for some time.
586
00:44:45,516 --> 00:44:48,132
- So if you ever need...
- That's great, Carl.
587
00:44:51,564 --> 00:44:53,520
Diana.
588
00:44:58,362 --> 00:44:59,362
Diana.
589
00:44:59,530 --> 00:45:02,647
Excuse me, I don't even know you,
so please stop following me.
590
00:45:07,914 --> 00:45:09,700
- Good night.
- But...
591
00:45:09,790 --> 00:45:11,906
I wish we had more time.
592
00:45:17,215 --> 00:45:18,500
Why did you say that?
593
00:45:19,592 --> 00:45:21,253
Don't say that to me.
594
00:45:21,427 --> 00:45:22,883
You don't even know me.
595
00:45:23,054 --> 00:45:25,261
Yes, I do.
596
00:45:36,359 --> 00:45:38,771
I can save today...
597
00:45:38,945 --> 00:45:41,607
But you can save the world.
598
00:45:49,580 --> 00:45:51,491
Steve?
599
00:45:55,503 --> 00:45:57,289
Diana.
600
00:46:00,132 --> 00:46:01,872
But how?
601
00:46:02,051 --> 00:46:04,133
I don't know.
602
00:46:10,518 --> 00:46:12,099
Oh, my god.
603
00:46:14,605 --> 00:46:15,685
It's you.
604
00:46:26,867 --> 00:46:29,108
I missed you.
605
00:46:32,331 --> 00:46:33,946
So what do you remember?
606
00:46:35,001 --> 00:46:37,458
I remember...
607
00:46:37,628 --> 00:46:39,164
I remember taking the plane up...
608
00:46:39,255 --> 00:46:40,461
Mmm-hmm.
609
00:46:40,631 --> 00:46:42,371
And then...
610
00:46:43,134 --> 00:46:45,671
Nothing, really.
611
00:46:45,845 --> 00:46:46,880
Nothing.
612
00:46:47,054 --> 00:46:49,921
But somehow,
I know I've been someplace since then.
613
00:46:50,099 --> 00:46:52,590
Someplace that's, uh...
614
00:46:54,186 --> 00:46:56,928
I can't really put words to it.
615
00:46:57,106 --> 00:47:00,644
But it's... it's good.
616
00:47:06,657 --> 00:47:08,989
And then I, uh... I woke up here.
617
00:47:09,160 --> 00:47:09,990
Where?
618
00:47:10,161 --> 00:47:12,652
I ended up in a bed. Uh...
619
00:47:13,748 --> 00:47:17,912
Strange, strange pillow bed with slats.
620
00:47:18,085 --> 00:47:19,700
- A futon, yeah.
- A futon?
621
00:47:19,879 --> 00:47:21,085
Yeah. Yeah.
622
00:47:21,255 --> 00:47:26,045
Well, not comfortable.
And really a bit backwards
623
00:47:26,218 --> 00:47:28,334
if I'm being really honest with you.
624
00:47:28,512 --> 00:47:30,753
I mean, for a futuristic time like this.
Nineteen...
625
00:47:30,931 --> 00:47:34,469
Eighty-four. 1984.
626
00:47:44,362 --> 00:47:46,819
That's amazing.
627
00:48:00,920 --> 00:48:04,708
Would you like to see my futon?
628
00:48:16,394 --> 00:48:18,055
Yeah. Um...
629
00:48:19,146 --> 00:48:21,262
You don't have to tell me.
630
00:48:21,440 --> 00:48:25,149
The place is a mess. Cheese on demand.
631
00:48:26,070 --> 00:48:28,686
I spent all morning
cleaning his bedroom,
632
00:48:28,864 --> 00:48:31,355
but he seems to me to be an engineer.
633
00:48:32,201 --> 00:48:34,613
Lots of pictures of himself.
634
00:48:34,787 --> 00:48:39,406
Not what I would do,
but to each his own.
635
00:48:40,543 --> 00:48:42,534
Oh, so this is how you found me.
636
00:48:42,711 --> 00:48:44,997
Yeah, the phone book.
637
00:48:45,172 --> 00:48:47,584
I guess some things
are just future-proof.
638
00:48:47,758 --> 00:48:48,878
So you went to my apartment?
639
00:48:48,926 --> 00:48:50,486
Yeah, I tried to use the bike at first.
640
00:48:50,594 --> 00:48:54,928
I couldn't really figure out
how to get it going,
641
00:48:55,766 --> 00:48:59,054
so I ran over and saw you come back.
642
00:49:00,271 --> 00:49:04,184
And I was stunned.
643
00:49:06,026 --> 00:49:07,357
There you were.
644
00:49:09,363 --> 00:49:11,570
So I just, uh...
645
00:49:12,283 --> 00:49:14,490
Followed you, like a creep.
646
00:49:17,830 --> 00:49:20,242
Diana, look at you. It's...
647
00:49:20,875 --> 00:49:25,084
It's like not one day has passed.
648
00:49:25,254 --> 00:49:27,791
I can't say the same thing about you.
649
00:49:27,923 --> 00:49:32,792
Right, right, right. Right.
650
00:49:40,352 --> 00:49:41,808
Yeah, he's, uh...
651
00:50:08,631 --> 00:50:09,962
He's got it.
652
00:50:10,132 --> 00:50:12,669
No, I like him.
653
00:50:14,136 --> 00:50:18,425
He's great, but all I see is you.
654
00:50:38,744 --> 00:50:42,737
"One great wish." I've been waiting.
655
00:50:48,379 --> 00:50:50,995
I wish to be you.
656
00:50:51,173 --> 00:50:53,710
The dreamstone itself.
657
00:51:52,943 --> 00:51:53,943
Hi
658
00:51:55,696 --> 00:51:57,061
Come here.
659
00:51:57,156 --> 00:51:58,692
- Good morning.
- Good morning.
660
00:52:08,334 --> 00:52:12,247
This place is amazing.
661
00:52:13,505 --> 00:52:15,166
- This place?
- Yeah.
662
00:52:15,424 --> 00:52:17,585
You know, if I really think about it,
663
00:52:17,760 --> 00:52:20,502
I don't think I've ever been in a room
more amazing.
664
00:52:21,889 --> 00:52:23,379
It's true. Yeah.
665
00:52:23,557 --> 00:52:25,513
This room is the most amazing place
666
00:52:25,684 --> 00:52:28,580
- I've ever been in, in my entire life.
- It's the most amazing place, right?
667
00:52:28,604 --> 00:52:31,937
So let's stay. We shouldn't go.
668
00:52:32,107 --> 00:52:34,268
- I really don't want to.
- So, let's not.
669
00:52:34,526 --> 00:52:35,526
- Okay.
- Okay.
670
00:52:35,611 --> 00:52:38,189
Let's just stay here.
671
00:52:38,947 --> 00:52:40,312
Forever.
672
00:52:43,535 --> 00:52:44,741
Although...
673
00:52:44,912 --> 00:52:47,699
I should probably go and figure out
674
00:52:47,873 --> 00:52:52,458
how a stone brought my boyfriend back
in someone else's body.
675
00:52:56,840 --> 00:52:59,047
That's a fair point. Let's go.
676
00:53:41,760 --> 00:53:42,840
Whoa.
677
00:53:57,151 --> 00:53:58,231
Mr. stagg?
678
00:53:58,402 --> 00:54:00,142
Thank you, belinda.
679
00:54:01,071 --> 00:54:02,071
Oh, god.
680
00:54:03,407 --> 00:54:05,523
You'd better be here with my money.
681
00:54:05,701 --> 00:54:08,693
I'll have your money, Simon.
Today, I'm here for an apology.
682
00:54:08,871 --> 00:54:11,237
Are you out of your mind?
I'm not going to apologize.
683
00:54:11,331 --> 00:54:12,331
I'm sorry.
684
00:54:12,708 --> 00:54:15,370
I messed up. I messed up.
685
00:54:15,586 --> 00:54:16,996
I lied.
686
00:54:18,464 --> 00:54:19,704
And I'm sorry.
687
00:54:20,549 --> 00:54:23,416
You know, the truth is, I knew
we were going to sink a long time ago.
688
00:54:23,635 --> 00:54:25,717
The Wells were coming up dry.
689
00:54:25,888 --> 00:54:29,255
And no data suggested
that was going to change.
690
00:54:29,433 --> 00:54:31,014
I should have folded then.
691
00:54:31,185 --> 00:54:34,018
But all the people that bought in,
that believed in me.
692
00:54:34,480 --> 00:54:36,516
- I wanted to do right.
- Oh, come on.
693
00:54:36,774 --> 00:54:38,480
Max, look, you don't have to...
694
00:54:38,734 --> 00:54:42,226
Simon, don't you understand
that I wished for better?
695
00:54:42,613 --> 00:54:45,104
That with every ounce of my being,
696
00:54:45,282 --> 00:54:49,321
I wished that black gold
would change the world for all of us.
697
00:54:51,330 --> 00:54:52,866
And I know you wished that, too.
698
00:54:53,081 --> 00:54:55,572
Of course I wished that, too.
699
00:55:01,632 --> 00:55:04,123
And in return,
I'll take all of your shares...
700
00:55:06,386 --> 00:55:08,377
And full control of black gold,
701
00:55:08,555 --> 00:55:11,342
after you are somehow
magically removed from my path...
702
00:55:11,517 --> 00:55:13,599
- You're gonna what?
- __ forever.
703
00:55:16,146 --> 00:55:17,886
Max!
704
00:55:18,065 --> 00:55:19,555
Hey, Max!
705
00:55:21,235 --> 00:55:24,068
- Get back here! Max!
- Ow.
706
00:55:24,530 --> 00:55:27,021
What the hell is going on?
707
00:55:33,580 --> 00:55:34,940
We have a warrant for Simon stagg.
708
00:55:34,998 --> 00:55:36,454
My word. Are we in danger?
709
00:55:36,625 --> 00:55:38,490
No, sir. Federal taxation crime.
710
00:55:38,669 --> 00:55:40,250
It doesn't concern you. Move along.
711
00:55:41,338 --> 00:55:42,378
Send them through.
712
00:55:42,548 --> 00:55:44,630
- Okay. Follow me.
- Let's go, guys.
713
00:55:57,062 --> 00:55:58,062
Ooh.
714
00:56:00,732 --> 00:56:04,065
So you said a stone started all of this?
715
00:56:04,236 --> 00:56:06,443
Yeah, that's what we need
to go and find out.
716
00:56:06,613 --> 00:56:08,604
I mean, it must have done something.
717
00:56:09,199 --> 00:56:11,941
This is dynamite.
718
00:56:12,119 --> 00:56:13,119
What do you think?
719
00:56:13,370 --> 00:56:15,656
- Yeah. Yeah...
- Huh? Right?
720
00:56:15,873 --> 00:56:18,455
I saw a couple of magazine pictures.
They roll these up.
721
00:56:19,084 --> 00:56:20,915
I think we can do better.
722
00:56:21,128 --> 00:56:23,494
Look at all the pockets in this.
There are pockets here.
723
00:56:23,630 --> 00:56:25,024
There are pockets all over the pant.
724
00:56:25,048 --> 00:56:28,540
American issue bag, adjustable.
725
00:56:28,635 --> 00:56:30,375
Parachute pants?
726
00:56:30,554 --> 00:56:33,170
- Yeah. Uh...
- Does everybody parachute now?
727
00:56:33,348 --> 00:56:34,534
You know, I'm not so keen on this one.
728
00:56:34,558 --> 00:56:38,301
I figure you are, but you know what,
I'm ready to go.
729
00:56:38,395 --> 00:56:39,395
Mmm-mmm.
730
00:56:39,479 --> 00:56:41,140
- Right?
- No.
731
00:56:42,149 --> 00:56:44,435
- You're not even giving it a second.
- It's not good.
732
00:56:44,610 --> 00:56:47,101
"Too much” in a good way or a bad way?
Right?
733
00:56:47,279 --> 00:56:48,769
- In a bad way.
- Oh.
734
00:56:50,991 --> 00:56:52,106
Now that's great.
735
00:56:52,284 --> 00:56:54,195
It's beautiful.
736
00:56:54,369 --> 00:56:56,860
Yeah. I would absolutely never wear it.
737
00:56:56,955 --> 00:56:58,570
- I feel like a pirate.
- Steve.
738
00:56:58,749 --> 00:57:01,115
Who would wear this?
739
00:57:01,501 --> 00:57:02,581
Diana,
740
00:57:02,794 --> 00:57:04,034
have you seen these shoes?
741
00:57:04,171 --> 00:57:06,628
- Let's keep the shoes.
- Let's keep the shoes. Yes!
742
00:57:06,798 --> 00:57:07,878
Let's keep the shoes. Yes!
743
00:57:17,643 --> 00:57:20,009
This is a special one, okay?
744
00:57:20,187 --> 00:57:22,178
- Let's do this together.
- Uh-huh.
745
00:57:24,024 --> 00:57:26,436
One foot after the other.
746
00:57:26,610 --> 00:57:28,271
Now stay on this one.
747
00:57:28,528 --> 00:57:30,234
Go to the middle.
748
00:57:30,405 --> 00:57:31,520
No, Steve...
749
00:57:32,532 --> 00:57:34,238
Steve, you're gonna fall.
750
00:57:40,123 --> 00:57:42,489
I really thought I was gonna fall.
751
00:57:57,808 --> 00:57:59,093
What's up?
752
00:58:20,330 --> 00:58:22,195
This is break dance.
753
00:58:22,457 --> 00:58:23,913
- Dancing?
- Yeah.
754
00:58:29,297 --> 00:58:30,377
- Whoa!
- Oh, don't worry.
755
00:58:30,590 --> 00:58:31,901
It's fine. It's just a move.
Yeah? Oh.
756
00:58:31,925 --> 00:58:32,925
It's nothing.
757
00:58:38,223 --> 00:58:40,384
It's all art.
758
00:58:43,270 --> 00:58:44,270
Yeanh.
759
00:58:49,234 --> 00:58:50,849
Uh... that's just a trash can.
760
00:58:51,028 --> 00:58:52,768
It's just a trash can.
Yeah, yeah, yeah.
761
00:58:56,575 --> 00:58:58,406
Is that a plane?
762
00:58:59,494 --> 00:59:01,985
Come on. I want to show you something.
763
00:59:21,975 --> 00:59:24,307
This is incredible!
764
00:59:38,658 --> 00:59:40,990
And every time we strike gold,
765
00:59:41,161 --> 00:59:43,322
you strike gold.
766
00:59:43,497 --> 00:59:47,740
Think about finally having
everything you've always wished for.
767
00:59:47,959 --> 00:59:50,200
Raquel?
768
00:59:51,755 --> 00:59:53,871
Raquel?
769
00:59:56,301 --> 00:59:59,213
Black gold. Can you hold, please?
770
01:00:01,181 --> 01:00:03,513
Black gold. Yes. Hold, please.
771
01:00:04,309 --> 01:00:05,469
- Raquel?
- Hold, please.
772
01:00:05,894 --> 01:00:07,009
The Wells struck pay!
773
01:00:07,187 --> 01:00:08,552
Which ones? All of them.
774
01:00:08,730 --> 01:00:10,345
And the investors
heard about it somehow.
775
01:00:10,524 --> 01:00:13,211
They're calling to up their buys.
Their friends are calling to buy in.
776
01:00:13,235 --> 01:00:15,191
New investors are calling
out of thin air.
777
01:00:15,362 --> 01:00:17,148
Hold on, please.
I need more help.
778
01:00:17,322 --> 01:00:19,734
- Black gold. Can you hold, please?
- I'll get you help.
779
01:00:22,244 --> 01:00:24,360
Tell me again.
You wish you had more help?
780
01:00:24,621 --> 01:00:26,307
Yes, I wish I had more help.
781
01:00:26,331 --> 01:00:27,850
There are just too many calls to take.
782
01:00:27,874 --> 01:00:29,364
Uh... hi.
783
01:00:29,543 --> 01:00:30,828
I'm sorry to bother you.
784
01:00:30,919 --> 01:00:32,919
I'm meant to be interviewing
at an accounting firm.
785
01:00:33,088 --> 01:00:34,368
- You're hired!
- Oh...
786
01:00:34,464 --> 01:00:35,464
Welcome aboard!
787
01:00:35,632 --> 01:00:37,168
- Emerson.
- Emerson!
788
01:00:37,342 --> 01:00:38,798
Is this the employment office?
789
01:00:38,969 --> 01:00:40,129
Yes! You're hired, too!
790
01:00:41,513 --> 01:00:43,720
Mr. lord, it's wall street journal.
791
01:00:43,890 --> 01:00:46,848
They want to interview you
about company's sudden surge.
792
01:00:48,228 --> 01:00:50,389
I'll take it in my office.
793
01:00:51,773 --> 01:00:54,059
And bring me my vitamins.
794
01:00:55,402 --> 01:00:57,188
So I did read
about four books last night...
795
01:00:58,196 --> 01:01:00,341
To try to get to the bottom of this.
And did find out, Roger, you were right.
796
01:01:00,365 --> 01:01:01,946
This is from the song dynasty.
797
01:01:02,117 --> 01:01:03,117
You were correct.
798
01:01:03,326 --> 01:01:04,326
And also interesting,
799
01:01:04,369 --> 01:01:06,889
I was looking at a couple
of encyclopedias last night and you...
800
01:01:08,081 --> 01:01:09,366
Thanks. Um...
801
01:01:11,459 --> 01:01:14,997
So funny, all this reading seems
to have cured my eyesight somehow.
802
01:01:16,882 --> 01:01:18,622
- Interesting fact which we...
- Hey.
803
01:01:18,800 --> 01:01:19,920
- Hi.
- Good morning.
804
01:01:20,760 --> 01:01:23,046
This is Steve. He's my, um...
805
01:01:23,305 --> 01:01:24,305
Old friend. Yeah.
806
01:01:24,389 --> 01:01:26,755
Hi, old friend Steve.
807
01:01:26,933 --> 01:01:28,798
I'm Barbara, Diana's new friend.
808
01:01:28,977 --> 01:01:30,308
So what do you do?
809
01:01:30,478 --> 01:01:31,478
I'm a pilot.
810
01:01:31,897 --> 01:01:33,875
- Pilot? Isn't that...
- Can I speak to you for a second?
811
01:01:33,899 --> 01:01:35,014
Sure.
812
01:01:38,111 --> 01:01:41,569
So, I just wanted to speak to you
about that stone.
813
01:01:41,740 --> 01:01:42,820
The citrine one.
814
01:01:44,284 --> 01:01:46,024
Do you have it? Uh...
815
01:01:46,119 --> 01:01:49,486
Long story, actually, about that.
816
01:01:49,664 --> 01:01:52,872
Max lord came by to visit yesterday.
817
01:01:53,043 --> 01:01:55,250
Which was actually pretty great.
818
01:01:55,420 --> 01:01:57,160
I'll tell you about it later. Um...
819
01:01:57,464 --> 01:01:59,796
I let him
820
01:02:00,425 --> 01:02:01,425
borrow it.
821
01:02:01,509 --> 01:02:02,624
What? Why?
822
01:02:02,802 --> 01:02:03,882
Well, Diana,
823
01:02:04,054 --> 01:02:05,323
he just gave us a huge amount of money.
824
01:02:05,347 --> 01:02:07,303
It's not like he's a stranger
or anything.
825
01:02:07,474 --> 01:02:09,202
Plus he has a friend who's an expert,
and I don't know...
826
01:02:09,226 --> 01:02:11,057
What do you mean? How could you loan it?
827
01:02:11,144 --> 01:02:12,884
It's not even ours to loan.
“Whoa. Whoa.
828
01:02:13,063 --> 01:02:15,179
What are you getting on my case for?
829
01:02:15,357 --> 01:02:18,690
I've got 15 things in my office
more valuable than that stone.
830
01:02:18,860 --> 01:02:20,475
Do you know where he took it?
831
01:02:20,654 --> 01:02:22,190
No, I have no idea.
832
01:02:23,240 --> 01:02:24,821
Then I'll tell you what we find out.
833
01:02:24,991 --> 01:02:26,276
Let's go.
834
01:02:26,451 --> 01:02:28,362
- I like your pants very much.
- Oh, thanks.
835
01:02:28,536 --> 01:02:29,536
Yeah. Call me.
836
01:02:29,996 --> 01:02:32,203
Or not. Whatever.
837
01:02:32,374 --> 01:02:34,490
But I'd be curious.
838
01:02:40,715 --> 01:02:43,422
Call the black gold hotline.
839
01:02:43,510 --> 01:02:45,967
Shares are not available
in the building.
840
01:02:49,683 --> 01:02:50,785
What are these people doing?
841
01:02:50,809 --> 01:02:52,015
Whatever it is,
842
01:02:52,185 --> 01:02:53,925
we're not getting in that way.
843
01:02:55,939 --> 01:02:58,976
Diana. Diana, this way.
844
01:03:08,451 --> 01:03:09,451
Have at it.
845
01:03:24,134 --> 01:03:25,294
Strong lock.
846
01:03:40,317 --> 01:03:41,432
Steve.
847
01:03:57,917 --> 01:04:00,533
It's so dusty. Yeah.
848
01:04:01,880 --> 01:04:03,791
It's like a bomb went off.
849
01:04:15,894 --> 01:04:18,534
Whatever this is, he's been
looking for it for a long time.
850
01:04:30,867 --> 01:04:34,485
"Place upon the object held."
851
01:04:37,499 --> 01:04:38,739
What is it?
852
01:04:39,626 --> 01:04:42,083
The language of the gods.
853
01:04:42,253 --> 01:04:44,835
Which god wrote it, is the question.
854
01:04:47,884 --> 01:04:49,090
Thanks.
855
01:04:49,260 --> 01:04:50,841
- Oh, yeah.
- Yeah. It's okay.
856
01:04:51,012 --> 01:04:53,240
I gotta go do something. Okay.
I'll talk to you. All right?
857
01:04:53,264 --> 01:04:55,346
- Hello?
- Barbara, I need your help.
858
01:04:55,517 --> 01:04:57,599
I need you to find out
859
01:04:57,769 --> 01:05:00,351
exactly where that stone was found.
860
01:05:00,522 --> 01:05:02,604
"Where" is what I need to know.
You understand?
861
01:05:02,774 --> 01:05:04,765
Yeah. Yeah, yeah, I'm on it.
862
01:05:04,943 --> 01:05:06,524
Thanks.
863
01:05:09,030 --> 01:05:10,861
You look like you saw a ghost.
864
01:05:12,534 --> 01:05:14,149
I did.
865
01:05:17,038 --> 01:05:19,654
There were many gods
866
01:05:19,833 --> 01:05:22,324
and they did different things
for different reasons.
867
01:05:22,502 --> 01:05:25,494
One was making objects like this.
868
01:05:26,714 --> 01:05:28,921
There are universal elements
in this world,
869
01:05:29,092 --> 01:05:31,959
and when they're imbued into something,
870
01:05:32,137 --> 01:05:36,301
they can become very, very powerful.
871
01:05:37,434 --> 01:05:39,299
Like my lasso of truth.
872
01:05:39,477 --> 01:05:41,684
The truth is what powers it, not me.
873
01:05:41,855 --> 01:05:44,722
The truth is bigger than all of us.
874
01:05:44,899 --> 01:05:46,639
But what is this?
875
01:05:48,445 --> 01:05:49,901
I don't know. Uh...
876
01:05:51,781 --> 01:05:53,567
Brought me back.
877
01:05:55,243 --> 01:05:59,031
Love or hope...
878
01:05:59,831 --> 01:06:01,537
Maybe?
879
01:06:01,708 --> 01:06:03,539
Maybe.
880
01:06:05,503 --> 01:06:09,963
Well, whatever it is, I can promise you
this is too powerful for Maxwell lord.
881
01:06:10,175 --> 01:06:11,506
We need to find this guy.
882
01:06:11,968 --> 01:06:13,799
Uh...
883
01:06:21,436 --> 01:06:23,301
Look at this.
884
01:06:23,480 --> 01:06:25,596
If this date's right,
he's going to Cairo.
885
01:06:26,608 --> 01:06:27,608
Cairo?
886
01:06:28,985 --> 01:06:32,022
Yeah.
Growth opportunity, you know?
887
01:06:32,113 --> 01:06:33,944
"King of crude"?
888
01:06:34,699 --> 01:06:36,530
How is this so fast?
889
01:06:38,369 --> 01:06:40,109
You have a plane that can fly
890
01:06:40,288 --> 01:06:41,619
from here to Cairo in one shot?
891
01:06:41,789 --> 01:06:42,789
That is amazing.
892
01:06:42,874 --> 01:06:46,207
Yeah, but we can't get you on one
because you don't have a passport.
893
01:06:46,377 --> 01:06:47,833
I don't want to get on one,
894
01:06:48,004 --> 01:06:49,684
I want to fly one.
I want to fly the plane.
895
01:06:49,797 --> 01:06:51,128
I want to fly this plane.
896
01:07:18,952 --> 01:07:21,159
Oh, my Betsy.
897
01:07:26,501 --> 01:07:28,116
Hey, Steve, this way.
898
01:07:28,294 --> 01:07:29,909
Yeanh.
899
01:07:30,213 --> 01:07:32,955
Look at these gams.
900
01:07:42,809 --> 01:07:44,219
You wanna choose?
901
01:07:47,146 --> 01:07:48,306
This one.
902
01:07:49,148 --> 01:07:50,479
I like it.
903
01:08:01,578 --> 01:08:02,943
Okay.
904
01:08:05,915 --> 01:08:08,748
Okay. Uh...
905
01:08:10,295 --> 01:08:11,295
No.
906
01:08:11,713 --> 01:08:12,919
Uh...
907
01:08:14,674 --> 01:08:15,959
All right. Good, good.
908
01:08:16,134 --> 01:08:18,125
Fuel, fuel, fuel.
909
01:08:18,303 --> 01:08:19,303
Here we go. Engine.
910
01:08:21,931 --> 01:08:23,091
Here goes nothing.
911
01:08:26,436 --> 01:08:27,721
Oh...
912
01:08:39,824 --> 01:08:40,824
- Ken?
- What?
913
01:08:40,992 --> 01:08:42,448
There's an aircraft on the runway.
914
01:08:42,619 --> 01:08:44,305
What do you mean,
"there's an aircraft on the runway"?
915
01:08:44,329 --> 01:08:45,329
Approach, this is tower.
916
01:08:45,413 --> 01:08:47,057
There's an unlisted aircraft
on the runway.
917
01:08:47,081 --> 01:08:48,196
Are you seeing this?
918
01:08:52,629 --> 01:08:54,315
- Can you get us up there?
- Yeah, yeah, yeah.
919
01:08:54,339 --> 01:08:55,739
I just have to pick up speed first,
920
01:08:55,840 --> 01:08:57,421
and then I'll take off.
921
01:08:57,592 --> 01:09:00,379
The way I fly, they will never find us.
922
01:09:04,891 --> 01:09:06,882
Oh, I forgot to tell you. “What?
923
01:09:07,060 --> 01:09:08,266
Radar. I can't explain now,
924
01:09:08,436 --> 01:09:10,552
but they'll see us anywhere,
even in the dark.
925
01:09:10,772 --> 01:09:13,354
Well, will they shoot at us?
926
01:09:14,776 --> 01:09:16,687
- Well, shit, Diana.
- Right.
927
01:09:23,451 --> 01:09:25,487
Diana. Wait. Shh! I know.
928
01:09:25,662 --> 01:09:28,574
I know. Focus.
929
01:09:28,748 --> 01:09:30,659
Focus.
930
01:09:30,833 --> 01:09:32,949
My father hid Themyscira from the world,
931
01:09:33,044 --> 01:09:35,000
and I've been trying to learn
how he did it.
932
01:09:35,171 --> 01:09:36,251
Did what?
933
01:09:36,422 --> 01:09:38,287
Made something invisible.
934
01:09:38,466 --> 01:09:40,548
But in 50 years, I've only done it once.
935
01:09:40,718 --> 01:09:42,321
Well, now's not a bad time
to start trying.
936
01:09:42,345 --> 01:09:44,301
- How long does it last?
- I don't know.
937
01:09:44,472 --> 01:09:46,884
It was just a coffee cup...
938
01:09:47,058 --> 01:09:48,548
And I lost it.
939
01:10:14,377 --> 01:10:15,207
Approach,
940
01:10:15,378 --> 01:10:16,418
the aircraft has vanished.
941
01:10:16,587 --> 01:10:17,587
Do you have eyes on it?
942
01:10:45,992 --> 01:10:48,153
An invisible jet.
943
01:11:11,476 --> 01:11:12,807
What's that?
944
01:11:15,271 --> 01:11:16,271
Oh, it's okay.
945
01:11:16,314 --> 01:11:17,804
It's just fireworks.
946
01:11:18,357 --> 01:11:20,848
The fourth. Of course.
947
01:11:21,068 --> 01:11:22,433
The fourth of July?
948
01:12:02,985 --> 01:12:04,065
Wow.
949
01:12:15,790 --> 01:12:17,246
I got an idea.
950
01:12:53,286 --> 01:12:54,947
You know, it's the one thing.
951
01:12:55,746 --> 01:12:57,737
The one thing
that's always been you to me.
952
01:12:57,915 --> 01:12:58,745
What?
953
01:12:58,916 --> 01:12:59,916
Flight.
954
01:13:00,084 --> 01:13:01,574
Your gift.
955
01:13:01,836 --> 01:13:04,202
I'll never understand it.
956
01:13:05,089 --> 01:13:06,499
Ah, it's...
957
01:13:08,092 --> 01:13:10,208
It's so easy, really.
958
01:13:10,386 --> 01:13:12,627
It's wind and air
959
01:13:13,681 --> 01:13:17,469
and knowing how to ride it,
how to catch it.
960
01:13:19,061 --> 01:13:20,517
How to join with it.
961
01:13:22,398 --> 01:13:23,638
Yeanh.
962
01:13:23,816 --> 01:13:26,182
It's like anything, really.
963
01:13:50,927 --> 01:13:52,292
Great, thanks.
964
01:13:52,929 --> 01:13:55,090
Found the last one.
965
01:13:56,265 --> 01:13:58,005
This should keep you busy for a while.
966
01:13:59,810 --> 01:14:03,177
Anything else I can get you? Coffee?
967
01:14:03,689 --> 01:14:05,179
Tea?
968
01:14:05,358 --> 01:14:07,223
Me?
969
01:14:08,945 --> 01:14:11,527
I don't need anything from you,
and I'm done.
970
01:14:11,697 --> 01:14:13,278
You're done?
971
01:14:13,699 --> 01:14:16,361
Hey, you don't have to be mean about it.
972
01:14:23,459 --> 01:14:25,450
Hey, babe. Where you going?
973
01:14:25,544 --> 01:14:27,125
No thanks.
974
01:14:30,925 --> 01:14:33,132
Ooh, you're pretty.
975
01:14:33,344 --> 01:14:35,255
Hey, slow down, sexy.
976
01:14:40,559 --> 01:14:41,799
You talking to me?
977
01:14:41,978 --> 01:14:43,843
Yep. I'm talking to you.
978
01:14:45,314 --> 01:14:48,397
Why don't you just slow down a bit, huh?
979
01:14:48,567 --> 01:14:50,523
Come on, girl.
980
01:14:50,695 --> 01:14:53,186
I'd rather not. You know what I mean?
981
01:14:55,908 --> 01:14:58,148
I'd rather not have anything to do
with someone like you.
982
01:14:58,244 --> 01:15:00,610
I'd rather you stop harassing people.
983
01:15:02,164 --> 01:15:03,825
Like me.
984
01:15:04,625 --> 01:15:05,740
Do you remember me?
985
01:15:07,753 --> 01:15:09,789
Oh, yeah, yeah.
986
01:15:10,548 --> 01:15:13,585
I remember. Where were we, huh?
987
01:15:16,595 --> 01:15:17,675
No.
988
01:15:21,851 --> 01:15:22,931
No.
989
01:15:29,608 --> 01:15:30,608
No.
990
01:15:32,945 --> 01:15:33,945
She's right.
991
01:15:34,113 --> 01:15:36,320
It's not that hard.
992
01:15:41,704 --> 01:15:44,537
Yeah, I think I get it now.
993
01:15:46,083 --> 01:15:47,823
His body weight does do all the work.
994
01:15:52,089 --> 01:15:53,579
So easy.
995
01:15:55,634 --> 01:15:56,919
I think
996
01:15:57,094 --> 01:15:58,584
I could do this...
997
01:16:01,182 --> 01:16:03,173
All...
998
01:16:04,769 --> 01:16:05,884
Night...
999
01:16:07,480 --> 01:16:09,345
Long!
1000
01:16:26,957 --> 01:16:28,413
Barbara?
1001
01:16:32,004 --> 01:16:33,710
What are you doing?
1002
01:16:36,217 --> 01:16:38,458
Mind your business.
1003
01:16:46,310 --> 01:16:47,595
Sir?
1004
01:16:55,653 --> 01:16:59,487
Your fortune the last few days
has been impressive, to say the least.
1005
01:17:00,491 --> 01:17:03,779
But why come all this way
to meet with me? Hmm?
1006
01:17:05,037 --> 01:17:06,527
To meet a peer.
1007
01:17:06,747 --> 01:17:08,237
A peer?
1008
01:17:08,415 --> 01:17:12,158
No, Mr. lord. I only agreed
to meet with you because I was curious.
1009
01:17:12,378 --> 01:17:15,290
No one gets that lucky.
How did you do it?
1010
01:17:18,175 --> 01:17:21,884
On my journey to self-fulfillment...
1011
01:17:22,054 --> 01:17:24,340
I lucked into a secret.
1012
01:17:24,515 --> 01:17:26,426
The secret of the wish.
1013
01:17:27,393 --> 01:17:28,599
So I wished for it.
1014
01:17:28,811 --> 01:17:32,019
Or someone wished for it for me.
1015
01:17:34,066 --> 01:17:36,022
Tell me what you wish for,
your highness,
1016
01:17:36,277 --> 01:17:38,563
and I will show you how it works.
1017
01:17:40,197 --> 01:17:42,688
I wish for things one cannot attain.
1018
01:17:42,867 --> 01:17:44,277
Like what?
1019
01:17:46,453 --> 01:17:48,694
All of my land to be returned.
1020
01:17:48,914 --> 01:17:50,575
My ancestral realm.
1021
01:17:50,749 --> 01:17:52,705
The bialyian dynasty.
1022
01:17:53,210 --> 01:17:56,043
And for all the heathens
who dare trod upon it
1023
01:17:56,255 --> 01:18:01,124
to be kept out forever,
so that its glory may be renewed.
1024
01:18:01,343 --> 01:18:03,208
You wish for that?
1025
01:18:03,387 --> 01:18:06,174
I wish for that deeply.
1026
01:18:11,520 --> 01:18:13,351
Your wish is granted.
1027
01:18:13,981 --> 01:18:17,064
And in return, I will take your oll.
1028
01:18:23,240 --> 01:18:25,276
You truly delight me.
1029
01:18:25,492 --> 01:18:27,653
You know so little.
1030
01:18:27,870 --> 01:18:31,033
I sold my oil to the saudis.
1031
01:18:31,207 --> 01:18:32,492
You are a silly man.
1032
01:18:41,217 --> 01:18:43,253
Then I will take your security team
1033
01:18:43,427 --> 01:18:45,322
and leave you here
with nothing to defend yourself
1034
01:18:45,346 --> 01:18:48,304
against the wrath you most
certainly will face.
1035
01:19:29,139 --> 01:19:31,551
Stop! Stop the car!
1036
01:19:32,184 --> 01:19:33,469
What are you doing?
1037
01:19:33,560 --> 01:19:35,391
Stop what you're doing now!
I'm telling you.
1038
01:19:35,938 --> 01:19:37,644
I command you to stop!
1039
01:19:38,732 --> 01:19:39,732
Stop!
1040
01:19:39,900 --> 01:19:42,016
Stop! Stop!
1041
01:19:44,446 --> 01:19:47,062
This unbelievable and unexplainable wall
1042
01:19:47,157 --> 01:19:48,647
appears to somehow be the work
1043
01:19:48,867 --> 01:19:50,858
of emir said bin abydos.
1044
01:19:51,036 --> 01:19:53,527
The government is reporting
old rulings have emerged
1045
01:19:53,706 --> 01:19:55,697
acknowledging his claim to the land.
1046
01:20:06,719 --> 01:20:08,175
You okay?
1047
01:20:08,345 --> 01:20:10,336
I'm fine.
1048
01:20:11,056 --> 01:20:14,548
You keep saying that, but...
1049
01:20:16,854 --> 01:20:17,854
That was him!
1050
01:20:18,063 --> 01:20:19,974
That was Max lord.
1051
01:20:48,260 --> 01:20:50,125
Get rid of them, please.
1052
01:21:26,048 --> 01:21:27,048
I got this.
1053
01:21:27,132 --> 01:21:28,132
What?
1054
01:21:29,343 --> 01:21:30,503
Diana!
1055
01:21:44,608 --> 01:21:46,223
The brakes still work.
1056
01:24:01,078 --> 01:24:02,193
Max lord,
1057
01:24:02,412 --> 01:24:05,996
you're putting yourself
and everyone else in grave danger.
1058
01:24:06,208 --> 01:24:07,823
I need you to give me the stone.
1059
01:24:08,043 --> 01:24:10,034
What happened to it?
1060
01:24:10,212 --> 01:24:11,998
You're looking at it.
1061
01:24:18,303 --> 01:24:19,383
Whoa!
1062
01:25:10,439 --> 01:25:11,895
Steve!
1063
01:25:12,566 --> 01:25:13,566
Diana!
1064
01:26:13,543 --> 01:26:16,159
So who's the next closest person
with oil?
1065
01:26:35,899 --> 01:26:38,481
Diana. Diana.
1066
01:26:39,319 --> 01:26:42,152
My god. What's going on with you?
1067
01:26:44,616 --> 01:26:46,094
A truly bizarre phenomenon
1068
01:26:46,118 --> 01:26:48,471
- that is being called the divine wall.
- What is happening?
1069
01:26:48,495 --> 01:26:49,847
It's an unexplainable event
1070
01:26:49,871 --> 01:26:51,432
that now sees
Egypt's poorest communities
1071
01:26:51,456 --> 01:26:54,619
entirely cut off from their only supply
of fresh water.
1072
01:26:54,793 --> 01:26:57,580
An already
tense situation now escalating
1073
01:26:57,754 --> 01:27:01,667
as the Soviet union announces
they will recognize the emir's claim.
1074
01:27:01,842 --> 01:27:03,378
- Oh, no.
- The United States,
1075
01:27:03,552 --> 01:27:05,838
a longtime ally of Egypt, has declared
1076
01:27:06,012 --> 01:27:08,424
their intention to side
with the government.
1077
01:27:08,724 --> 01:27:10,965
Bedlam on the home front now as well
1078
01:27:11,143 --> 01:27:13,555
as the shocking news
that American businessman
1079
01:27:13,729 --> 01:27:16,471
Max lord has somehow
come into possession
1080
01:27:16,565 --> 01:27:18,897
of over half
of the world's oil reserves.
1081
01:27:19,067 --> 01:27:21,729
The instability in the oil community
has resulted
1082
01:27:22,070 --> 01:27:24,152
in a nationwide run on gas,
1083
01:27:24,239 --> 01:27:25,967
and experts are girding themselves...
1084
01:27:25,991 --> 01:27:26,991
Hello?
1085
01:27:27,159 --> 01:27:28,399
Barbara, it's Diana.
1086
01:27:28,577 --> 01:27:31,944
- Did you...
- Yeah. Uh, well, sort of.
1087
01:27:32,122 --> 01:27:34,488
I haven't figured out
exactly what the stone is,
1088
01:27:34,666 --> 01:27:37,408
but I've found historical images of it.
1089
01:27:37,502 --> 01:27:38,502
From where?
1090
01:27:38,545 --> 01:27:39,876
That's the weird thing.
1091
01:27:40,046 --> 01:27:41,582
From everywhere.
1092
01:27:41,757 --> 01:27:45,215
It first appeared in the indus valley
almost 4,000 years ago.
1093
01:27:45,469 --> 01:27:47,881
It popped up again
in carthage in 146 bc.
1094
01:27:48,138 --> 01:27:49,878
Kush, 4 ad.
1095
01:27:50,140 --> 01:27:52,051
Romulus, the last emperor of Rome,
1096
01:27:52,225 --> 01:27:54,932
he had it on him
when he was assassinated in 476.
1097
01:27:55,437 --> 01:27:59,100
The last record is
in some previously unknown dead city
1098
01:27:59,274 --> 01:28:00,605
near dzibilchaltun.
1099
01:28:00,776 --> 01:28:02,482
- The Mayans.
- Yeah.
1100
01:28:02,736 --> 01:28:04,727
Anyway, it just led me
to a bunch of dead ends,
1101
01:28:04,905 --> 01:28:08,363
and my last lead is not that promising.
1102
01:28:08,533 --> 01:28:09,648
What's that?
1103
01:28:09,826 --> 01:28:11,407
A flier I found.
1104
01:28:11,578 --> 01:28:12,863
Grabbed it at the embassy.
1105
01:28:13,538 --> 01:28:16,450
Some guy advertising
to be a Mayan shaman.
1106
01:28:16,625 --> 01:28:19,913
But he literally teaches a course
in a squat next to galaxy records.
1107
01:28:20,086 --> 01:28:22,623
- And he knows about the stone?
- So he says.
1108
01:28:22,881 --> 01:28:24,963
I'm gonna go there in the morning.
1109
01:28:25,133 --> 01:28:28,546
Okay, we'll meet you there.
And thank you.
1110
01:28:31,473 --> 01:28:33,179
What is it?
1111
01:28:35,268 --> 01:28:36,599
The stone has traveled the world
1112
01:28:36,686 --> 01:28:38,426
to seemingly random
and different places,
1113
01:28:38,605 --> 01:28:40,937
but they all have one thing in common.
“What?
1114
01:28:41,107 --> 01:28:43,940
Their civilizations collapsed
catastrophically.
1115
01:28:44,110 --> 01:28:45,816
Without a trace as to why.
1116
01:28:46,571 --> 01:28:48,131
You don't think the stone could have...
1117
01:28:48,865 --> 01:28:50,321
Do you?
1118
01:28:50,492 --> 01:28:52,448
I don't know what to think, Steve.
1119
01:28:53,537 --> 01:28:56,279
I can only hope I'm wrong.
1120
01:29:24,109 --> 01:29:26,225
Babajide?
1121
01:29:31,575 --> 01:29:33,486
- That was fast.
- Morning.
1122
01:29:35,704 --> 01:29:37,069
Hello.
1123
01:29:38,707 --> 01:29:40,368
One second.
1124
01:29:42,961 --> 01:29:44,561
So you're a Mayan?
1125
01:29:45,672 --> 01:29:47,412
What? I'm a citizen of the world.
1126
01:29:47,507 --> 01:29:48,713
It says your name is frank.
1127
01:29:48,884 --> 01:29:52,092
Yeah. Most of what I know
is a past-life thing.
1128
01:29:52,262 --> 01:29:53,297
So that's a no.
1129
01:29:53,471 --> 01:29:55,382
But to answer
your question, yes.
1130
01:29:56,016 --> 01:29:58,849
My great-great-grandfather
1131
01:29:59,269 --> 01:30:00,554
left me this.
1132
01:30:04,149 --> 01:30:05,639
I'm better off that way.
1133
01:30:05,817 --> 01:30:09,184
What I do know is,
it destroyed our people
1134
01:30:09,362 --> 01:30:10,727
in a matter of months.
1135
01:30:10,906 --> 01:30:12,988
The few survivors,
they buried the stone,
1136
01:30:13,533 --> 01:30:16,491
never to be exhumed
under any circumstances.
1137
01:30:16,745 --> 01:30:19,202
- Can I see that?
- Be my guest.
1138
01:30:33,678 --> 01:30:34,963
What?
1139
01:30:35,805 --> 01:30:36,805
What is it?
1140
01:30:40,810 --> 01:30:42,471
Dechalafrea ero.
1141
01:30:42,646 --> 01:30:43,646
What's that?
1142
01:30:43,813 --> 01:30:46,054
A very bad god.
1143
01:30:46,232 --> 01:30:48,439
The god of lies, dolos, mendacius,
1144
01:30:48,944 --> 01:30:51,105
Duke of deception.
He's been called by many names.
1145
01:30:51,279 --> 01:30:53,486
But if he's the one
who empowered that stone,
1146
01:30:53,573 --> 01:30:54,938
there has to be a trick.
1147
01:30:55,116 --> 01:30:56,981
What do lies have to do
with granting wishes?
1148
01:30:57,160 --> 01:30:59,276
It seems more like a dreamstone to me.
1149
01:31:00,455 --> 01:31:03,037
Wishes with a trick.
1150
01:31:03,208 --> 01:31:05,540
"The monkey's paw."
1151
01:31:05,710 --> 01:31:06,916
Beware what you wish for.
1152
01:31:07,087 --> 01:31:10,671
It grants your wish,
but takes your most valued possession.
1153
01:31:12,133 --> 01:31:14,044
Diana, your powers.
1154
01:31:14,219 --> 01:31:15,738
No, that doesn't make any sense.
1155
01:31:15,762 --> 01:31:17,502
What's more precious
than what you wish for?
1156
01:31:17,681 --> 01:31:18,796
How do we stop this?
1157
01:31:18,974 --> 01:31:20,180
The legend said
1158
01:31:20,350 --> 01:31:22,036
it can only be stopped
by destroying the stone itself
1159
01:31:22,060 --> 01:31:24,622
or give back what was given.
My people couldn't do the first thing
1160
01:31:24,646 --> 01:31:26,011
and refused to do the second.
1161
01:31:27,148 --> 01:31:28,979
Now the culture's destroyed.
1162
01:31:29,150 --> 01:31:30,765
Wiped from the face of the earth.
1163
01:31:30,944 --> 01:31:33,902
- No one renounced their wish?
- But the stone is already destroyed.
1164
01:31:34,030 --> 01:31:35,691
What? When?
1165
01:31:38,118 --> 01:31:40,154
"You're looking at it."
1166
01:31:40,662 --> 01:31:43,699
"You're looking at it."
That's what Max lord said to me.
1167
01:31:44,290 --> 01:31:45,951
Maybe it's him.
1168
01:31:46,126 --> 01:31:47,991
He's become it somehow.
1169
01:31:48,169 --> 01:31:49,909
But how would that happen?
1170
01:31:50,088 --> 01:31:52,295
I mean, if he wished for...
1171
01:32:00,974 --> 01:32:03,807
No, that's crazy. No.
1172
01:32:03,977 --> 01:32:06,059
If we destroy it,
1173
01:32:06,187 --> 01:32:08,098
if we destroy him...
1174
01:32:09,274 --> 01:32:10,354
All the wishes go back.
1175
01:32:10,525 --> 01:32:12,186
What are you talking about? No.
1176
01:32:12,360 --> 01:32:14,146
I'm not gonna be a part of that. No.
1177
01:32:14,237 --> 01:32:16,102
Or if everyone renounces their wish.
1178
01:32:16,197 --> 01:32:19,314
No, there has to be
a better way.
1179
01:32:19,492 --> 01:32:20,823
No.
1180
01:32:24,539 --> 01:32:25,824
She's right.
1181
01:32:26,082 --> 01:32:28,243
We don't know enough.
We just don't know enough.
1182
01:32:28,418 --> 01:32:31,338
But what we do know is that we need
to stop him before he grants any more.
1183
01:32:31,379 --> 01:32:34,917
Stopping him might not be enough, Diana.
1184
01:32:35,091 --> 01:32:36,501
Wishes have been made.
1185
01:32:38,803 --> 01:32:40,088
Barbara?
1186
01:32:41,639 --> 01:32:42,970
Barbara?
1187
01:32:51,441 --> 01:32:53,841
Like I want any of these
people in the club anyway.
1188
01:32:53,985 --> 01:32:55,421
Can we tell them they're not invited?
1189
01:32:55,445 --> 01:32:56,445
No, sir.
1190
01:32:56,529 --> 01:32:58,520
- The fcc said we couldn't...
- Oh, the fcc.
1191
01:32:58,698 --> 01:33:02,486
The bbb, the fbd.
1192
01:33:02,660 --> 01:33:05,402
It's a conspiracy against my success.
1193
01:33:05,580 --> 01:33:07,571
They're jealous. That's why.
Who's next?
1194
01:33:07,749 --> 01:33:10,206
- Who's next?
- Well, everyone you asked for,
1195
01:33:10,376 --> 01:33:12,116
lai zhong, Mr. khalaji,
1196
01:33:12,295 --> 01:33:15,287
- that televangelist who stole your slot.
- Mmm.
1197
01:33:15,381 --> 01:33:16,871
And you have alistair for the night.
1198
01:33:17,133 --> 01:33:20,091
Alistair? Again?
How many weekends do I have?
1199
01:33:20,261 --> 01:33:21,261
What? What? When?
1200
01:33:21,346 --> 01:33:22,677
Tonight?
1201
01:33:27,644 --> 01:33:28,850
He's here already.
1202
01:33:28,937 --> 01:33:30,473
His mom is with her boyfriend.
1203
01:33:36,194 --> 01:33:38,401
Send in Mr. zhong, please.
1204
01:33:38,488 --> 01:33:41,400
And buy alistair a pony.
1205
01:33:41,574 --> 01:33:43,781
No! A race car.
Get him a race car.
1206
01:33:46,371 --> 01:33:47,952
Let's get to it, lali.
1207
01:33:48,498 --> 01:33:50,034
Tell me...
1208
01:33:50,917 --> 01:33:52,282
What do you want?
1209
01:33:53,586 --> 01:33:56,202
What do you wish for?
1210
01:33:56,673 --> 01:33:58,629
- Me? Truly?
- Mmm-hmm.
1211
01:33:58,758 --> 01:33:59,918
Mmm-hmm.
1212
01:34:00,927 --> 01:34:03,384
The Soviets have sided with Iran.
1213
01:34:03,888 --> 01:34:06,925
Iraq is preparing to defend ourselves,
as unrest spreads.
1214
01:34:07,100 --> 01:34:09,341
And you need? What do you...
1215
01:34:10,186 --> 01:34:12,017
What do you wish for?
1216
01:34:12,188 --> 01:34:14,395
Consider the sex tape gone.
1217
01:34:14,566 --> 01:34:16,522
And god darn it,
if I have to keep doing this
1218
01:34:16,609 --> 01:34:19,476
one by one, by one, by one...
1219
01:34:19,654 --> 01:34:21,110
How's your health? “Well...
1220
01:34:21,197 --> 01:34:22,197
Forget that.
1221
01:34:22,323 --> 01:34:25,986
But I will take your entire congregation
and your time slot.
1222
01:34:26,077 --> 01:34:27,077
Let me ask you,
1223
01:34:27,203 --> 01:34:29,159
when they pray, is there any way
1224
01:34:29,414 --> 01:34:32,030
I could get all of them to...
1225
01:34:32,667 --> 01:34:33,873
Join hands with me?
1226
01:34:34,043 --> 01:34:35,658
And simply say, "I wish"
1227
01:34:35,837 --> 01:34:37,748
rather than, "I pray"?
1228
01:34:37,922 --> 01:34:38,957
Would that even work?
1229
01:34:39,340 --> 01:34:40,170
I don't...
1230
01:34:40,341 --> 01:34:41,626
I need to find a way
1231
01:34:41,885 --> 01:34:44,627
to touch a lot of people
at the same time.
1232
01:34:45,889 --> 01:34:47,720
Sir. The police are here.
1233
01:34:47,891 --> 01:34:50,077
They're challenging the jurisdiction
of your security team.
1234
01:34:50,101 --> 01:34:51,762
Oh, god!
1235
01:34:52,270 --> 01:34:55,182
This isn't working.
Bring in someone new.
1236
01:34:55,356 --> 01:34:56,516
And my son.
1237
01:34:56,608 --> 01:34:58,599
You, beat it.
1238
01:35:08,077 --> 01:35:09,908
Alistair!
1239
01:35:11,998 --> 01:35:14,455
I've missed you, buddy.
1240
01:35:18,213 --> 01:35:23,173
But, your dad is
on the absolute precipice of everything.
1241
01:35:23,343 --> 01:35:25,459
Remember when I told you
that I would be number one?
1242
01:35:25,637 --> 01:35:27,423
Do you remember? Your dad?
1243
01:35:27,597 --> 01:35:29,633
Well, I'm inches away. Huh?
1244
01:35:29,891 --> 01:35:31,677
I know it's hard. I know.
1245
01:35:31,851 --> 01:35:33,091
But listen,
1246
01:35:33,269 --> 01:35:35,681
I also know what you wish for,
and I wish for it, too.
1247
01:35:35,855 --> 01:35:37,891
Do you hear that? I wish for it, too.
1248
01:35:38,066 --> 01:35:39,293
I just wish I could be with you...
1249
01:35:39,317 --> 01:35:40,807
Nol
1250
01:35:42,654 --> 01:35:45,191
you don't use
your one wish like that, alistair.
1251
01:35:45,490 --> 01:35:48,197
You don't wish for
something that you already have.
1252
01:35:48,368 --> 01:35:50,859
You wish for greatness, for success.
1253
01:35:51,120 --> 01:35:52,951
That's why I'm doing all of this.
1254
01:35:53,498 --> 01:35:57,992
Don't you see that my greatness
is your greatness? Huh?
1255
01:36:01,798 --> 01:36:03,629
Then I wish for your greatness.
1256
01:36:03,716 --> 01:36:05,581
No. No!
1257
01:36:18,523 --> 01:36:19,979
Thank you.
1258
01:36:21,442 --> 01:36:22,773
I love you so much.
1259
01:36:23,653 --> 01:36:28,022
And I promise you, one day,
everything is going to make sense.
1260
01:36:28,199 --> 01:36:30,906
And one day, you'll thank me.
1261
01:36:32,453 --> 01:36:35,320
But right now, I, uh...
1262
01:36:35,498 --> 01:36:38,456
Right now, I need you to stay here
with Emerson, okay? I'll be back.
1263
01:36:38,626 --> 01:36:40,708
You stay here.
1264
01:36:51,764 --> 01:36:53,129
You. You.
1265
01:36:53,308 --> 01:36:54,308
Yes, sir?
1266
01:36:54,350 --> 01:36:57,092
Don't you wish I had an audience
with the president today?
1267
01:36:57,270 --> 01:36:58,100
Of course I do.
1268
01:36:58,271 --> 01:37:00,666
And can I tell you how happy I am
that you value my opinion, sir.
1269
01:37:00,690 --> 01:37:03,272
Wait a minute.
Have I asked for your wish before?
1270
01:37:03,443 --> 01:37:05,525
Yesterday. A Porsche.
1271
01:37:05,695 --> 01:37:07,255
What is it with you aides and porsches?
1272
01:37:07,572 --> 01:37:08,572
You!
1273
01:37:08,906 --> 01:37:09,906
Hi
1274
01:37:10,533 --> 01:37:12,364
This way.
1275
01:37:17,290 --> 01:37:18,290
How's traffic?
1276
01:37:18,374 --> 01:37:19,989
Huh? Terrible.
1277
01:37:20,168 --> 01:37:21,374
Don't you wish it wasn't?
1278
01:37:21,544 --> 01:37:24,832
And that everywhere you went
parted like the great red sea?
1279
01:37:25,006 --> 01:37:28,999
Of course I wish that.
Sadly, ain't gonna happen.
1280
01:37:37,018 --> 01:37:38,303
Hey, you! Stop!
1281
01:37:38,478 --> 01:37:40,719
Come on in. It's not safe.
1282
01:37:40,897 --> 01:37:42,853
There's a riot at the Saudi embassy
1283
01:37:43,024 --> 01:37:45,390
and there are porsches
racing up and down the street.
1284
01:37:45,568 --> 01:37:46,568
Come on. It's mad.
1285
01:37:46,652 --> 01:37:49,610
But my cows.
1286
01:37:49,781 --> 01:37:53,273
I told a man I wanted a farm.
1287
01:37:53,451 --> 01:37:55,692
I didn't mean here.
1288
01:38:00,291 --> 01:38:02,498
I'll be right back.
1289
01:39:00,601 --> 01:39:03,308
Diana, I know it's been hard.
1290
01:39:03,479 --> 01:39:05,561
You don't know. You don't.
1291
01:39:05,731 --> 01:39:07,596
But we...
1292
01:39:07,775 --> 01:39:09,185
It can't go on like this.
1293
01:39:09,360 --> 01:39:11,440
I can't talk about this.
“We have to talk about it.
1294
01:39:11,571 --> 01:39:13,027
Steve, I can't talk about this!
1295
01:39:18,870 --> 01:39:21,202
I give everything I have, every day.
1296
01:39:21,372 --> 01:39:23,203
And I'm happy to.
1297
01:39:23,374 --> 01:39:25,581
But this one thing...
1298
01:39:26,961 --> 01:39:31,045
You're all that I've wanted for so long.
1299
01:39:31,716 --> 01:39:35,083
You're the only joy I've had
or even asked for.
1300
01:39:36,053 --> 01:39:37,634
I am so sorry...
1301
01:39:39,849 --> 01:39:42,431
But that's crazy.
1302
01:39:42,685 --> 01:39:45,848
There's a world out there full of
1303
01:39:46,647 --> 01:39:47,807
so many better guys, for one.
1304
01:39:47,982 --> 01:39:50,189
I mean, how about this guy?
How about him?
1305
01:39:50,359 --> 01:39:52,975
I don't want him. I want you.
1306
01:39:53,154 --> 01:39:56,271
Why, for once,
can't I just have this one thing, Steve?
1307
01:39:56,449 --> 01:39:57,985
This one thing.
1308
01:40:01,037 --> 01:40:03,278
I'm not sure we have a choice.
1309
01:40:05,541 --> 01:40:08,032
Well, I do have a choice.
1310
01:40:08,211 --> 01:40:09,667
And I can't give you up. I can't.
1311
01:40:09,837 --> 01:40:12,044
So I won't. So we need to stop him
1312
01:40:12,215 --> 01:40:14,331
so we can figure that out.
1313
01:40:14,509 --> 01:40:15,629
There has to be another way.
1314
01:40:17,220 --> 01:40:18,630
Has to.
1315
01:40:31,817 --> 01:40:32,817
Wow.
1316
01:40:33,819 --> 01:40:36,777
This is incredible.
1317
01:40:41,869 --> 01:40:42,869
What's that?
1318
01:40:44,372 --> 01:40:46,237
From my culture.
1319
01:40:46,415 --> 01:40:50,374
The armor of an ancient Amazon warrior.
One of our greatest.
1320
01:40:50,962 --> 01:40:53,419
It's huge. This whole thing?
1321
01:40:55,675 --> 01:40:56,915
What is it made out of?
1322
01:40:57,093 --> 01:40:58,799
Here. Let me show you.
1323
01:40:59,762 --> 01:41:01,002
Give me your hand.
1324
01:41:01,806 --> 01:41:03,486
What are you talking about?
I haven't lied.
1325
01:41:03,516 --> 01:41:05,928
The lasso does more
than just make you tell the truth.
1326
01:41:06,102 --> 01:41:08,058
It can make you see it, too.
1327
01:41:14,068 --> 01:41:15,683
Her name was asteria.
1328
01:41:15,861 --> 01:41:17,852
She was our greatest warrior.
1329
01:41:18,030 --> 01:41:22,239
When mankind enslaved the Amazons,
my mother freed us.
1330
01:41:22,451 --> 01:41:25,363
But someone had to stay behind
to hold back the tide of men
1331
01:41:25,538 --> 01:41:28,621
so the others
could escape to Themyscira.
1332
01:41:28,791 --> 01:41:30,622
My people gave up all of their armor
1333
01:41:30,793 --> 01:41:35,207
to make her one suit strong enough
to take on the whole world.
1334
01:41:36,257 --> 01:41:41,297
And asteria sacrificed herself
for a better day for others.
1335
01:41:45,349 --> 01:41:46,634
That's...
1336
01:41:48,561 --> 01:41:49,721
That's incredible.
1337
01:41:49,895 --> 01:41:52,853
When I came here, I searched for her.
1338
01:41:53,024 --> 01:41:56,232
But all I could find was her armor.
1339
01:41:56,402 --> 01:41:57,858
What is this?
1340
01:41:59,238 --> 01:42:00,899
Where is he going?
1341
01:42:01,073 --> 01:42:02,358
Oh, no.
1342
01:42:22,303 --> 01:42:23,634
Diana, Diana! What are you doing?
1343
01:42:23,804 --> 01:42:25,741
- Where are you going?
- Steve, I'm going. You need to stay.
1344
01:42:25,765 --> 01:42:27,676
No. No. Listen to me.
1345
01:42:27,850 --> 01:42:29,090
You're getting weaker, Diana.
1346
01:42:29,268 --> 01:42:30,428
- What if you fall?
- I won't.
1347
01:42:30,603 --> 01:42:32,639
You might. We don't know that.
1348
01:42:33,606 --> 01:42:35,767
There has to be another way in.
1349
01:42:48,496 --> 01:42:50,327
Everything okay, Mr. president?
1350
01:42:50,831 --> 01:42:51,831
Yes.
1351
01:42:52,875 --> 01:42:55,241
Something very strange. I...
1352
01:42:55,419 --> 01:42:58,707
I thought I was somewhere else entirely.
Suddenly...
1353
01:43:00,216 --> 01:43:02,878
Anyway. Hectic times.
1354
01:43:04,261 --> 01:43:06,422
Give us a minute.
1355
01:43:12,353 --> 01:43:13,353
Excuse me.
1356
01:43:16,857 --> 01:43:18,438
- Carl.
- Diana.
1357
01:43:18,609 --> 01:43:20,315
- Hi.
- What a pleasure.
1358
01:43:20,486 --> 01:43:22,477
Good to see you. How have you been?
1359
01:43:22,655 --> 01:43:23,895
- Good.
- This is Steve.
1360
01:43:24,073 --> 01:43:25,529
Steve, this is Carl. My colleague.
1361
01:43:28,160 --> 01:43:29,366
Shall we, uh...
1362
01:43:29,537 --> 01:43:31,949
Yeah, we shall.
1363
01:43:32,123 --> 01:43:33,613
I'm sorry, Mr. lord.
1364
01:43:33,791 --> 01:43:36,072
In fact, I don't even know
what we're supposed to discuss.
1365
01:43:36,127 --> 01:43:37,287
Exactly that, Mr. president.
1366
01:43:37,461 --> 01:43:41,170
These hectic days, hectic times.
1367
01:43:42,425 --> 01:43:43,425
And you.
1368
01:43:43,592 --> 01:43:45,152
These aren't exactly my favorite
1369
01:43:45,261 --> 01:43:46,717
of the busts on display here,
1370
01:43:46,887 --> 01:43:50,425
but it's a little picture of my top ten,
maybe top five at a push.
1371
01:43:50,599 --> 01:43:52,806
Oh, here's something up ahead
that will interest you.
1372
01:43:52,977 --> 01:43:57,596
These are floor tiles originally laid
by none other than jan Lincoln,
1373
01:43:57,773 --> 01:43:59,513
a little-known descendent of Abraham.
1374
01:44:00,276 --> 01:44:02,767
You're having some troubles?
1375
01:44:02,945 --> 01:44:04,276
Everywhere suddenly.
1376
01:44:04,447 --> 01:44:06,187
Cuba, Egypt,
1377
01:44:06,365 --> 01:44:07,775
even here.
1378
01:44:08,576 --> 01:44:09,656
But Russia...
1379
01:44:10,244 --> 01:44:12,075
- Very troublesome.
- Mmm.
1380
01:44:14,081 --> 01:44:15,537
I appreciate your concern,
1381
01:44:15,708 --> 01:44:17,699
but all the money in the world
won't help us now.
1382
01:44:17,877 --> 01:44:20,038
It's not money I'm offering.
1383
01:44:20,212 --> 01:44:21,668
You.
1384
01:44:22,757 --> 01:44:24,372
You are a man of faith,
1385
01:44:24,884 --> 01:44:27,546
and I have been very blessed lately.
1386
01:44:31,140 --> 01:44:33,631
I want to share my blessing with you.
1387
01:44:34,810 --> 01:44:37,267
The power of positive thinking.
1388
01:44:41,150 --> 01:44:42,150
Now...
1389
01:44:43,527 --> 01:44:46,985
Tell me, Mr. president,
what do you need?
1390
01:44:47,156 --> 01:44:50,364
And you're not speaking to me here,
but to the universe.
1391
01:44:50,534 --> 01:44:52,741
What do you wish for?
1392
01:44:55,331 --> 01:44:57,913
What is there to wish for but more?
1393
01:44:58,083 --> 01:44:59,869
More nuclear weapons.
More than they have.
1394
01:45:00,127 --> 01:45:01,742
Closer to 'em.
1395
01:45:01,921 --> 01:45:03,627
If I just had that in place,
1396
01:45:03,923 --> 01:45:06,039
then they would have to listen to us.
1397
01:45:06,175 --> 01:45:09,212
A nice thought.
And I Grant you...
1398
01:45:12,056 --> 01:45:13,421
Oh... oh, my...
1399
01:45:18,437 --> 01:45:20,598
And you know what I'd like?
1400
01:45:21,982 --> 01:45:25,895
I would want all of your power,
influence, authority.
1401
01:45:26,070 --> 01:45:27,355
All the respect you command
1402
01:45:27,530 --> 01:45:31,614
and the command everyone must respect.
1403
01:45:37,498 --> 01:45:39,329
I mean, what else is there?
1404
01:45:40,626 --> 01:45:43,333
Now, tell your people I would appreciate
1405
01:45:43,504 --> 01:45:46,996
absolutely no interference whatsoever.
1406
01:45:47,299 --> 01:45:49,585
No taxes, no rule of law, no limits.
1407
01:45:49,760 --> 01:45:54,094
Treat me like a foreign nation
with absolute autonomy.
1408
01:45:55,516 --> 01:45:56,631
Very good, sir.
1409
01:45:56,934 --> 01:45:57,934
Right away.
1410
01:46:05,651 --> 01:46:06,651
What's this?
1411
01:46:06,694 --> 01:46:08,150
Global broadcast satellite.
1412
01:46:08,320 --> 01:46:09,776
Top-secret program that enables us
1413
01:46:09,864 --> 01:46:12,071
to override any broadcast system
in the world
1414
01:46:12,241 --> 01:46:15,699
in case we need direct contact
with the people of an enemy state.
1415
01:46:15,953 --> 01:46:16,988
So what does that mean?
1416
01:46:17,162 --> 01:46:19,244
You're taking over everyone's tvs?
1417
01:46:19,498 --> 01:46:20,498
How?
1418
01:46:20,583 --> 01:46:22,323
It uses
particle beam technology,
1419
01:46:22,418 --> 01:46:23,954
just like the star wars program.
1420
01:46:24,128 --> 01:46:27,620
Apparently, it bathes the landscape
in a signal of particles that goes in
1421
01:46:27,798 --> 01:46:29,629
and fiddles with
any technology it touches.
1422
01:46:30,676 --> 01:46:33,292
New or old. Broadcast whatever you want.
1423
01:46:33,470 --> 01:46:34,880
Very impressive.
1424
01:46:35,055 --> 01:46:38,468
You said "touches"?
1425
01:46:39,768 --> 01:46:42,601
As in the particles you are sending...
1426
01:46:45,357 --> 01:46:49,896
Are touching everything?
1427
01:46:50,112 --> 01:46:51,392
It's a figure of speech,
1428
01:46:51,530 --> 01:46:52,690
but yes.
1429
01:46:52,865 --> 01:46:54,801
- That's how it was explained to me.
- I need immediate access
1430
01:46:54,825 --> 01:46:57,237
to this satellite. And a chopper
1431
01:46:57,411 --> 01:46:58,241
to get me there.
1432
01:46:58,329 --> 01:46:59,889
Yes, sir. Right away.
1433
01:47:10,633 --> 01:47:12,624
Well, aren't you resourceful?
1434
01:47:12,801 --> 01:47:15,918
Come with me
before you do any more damage, Max.
1435
01:47:16,013 --> 01:47:17,628
No. I don't think so.
1436
01:47:17,723 --> 01:47:18,843
Remove this woman, please...
1437
01:47:19,516 --> 01:47:21,131
Permanently.
1438
01:47:30,235 --> 01:47:32,317
- Are you okay?
- I don't know.
1439
01:47:35,658 --> 01:47:36,858
No, Steve. You can't use that.
1440
01:47:36,909 --> 01:47:38,900
It's not their fault.
1441
01:48:27,084 --> 01:48:28,244
That's neat.
1442
01:49:01,702 --> 01:49:03,192
Barbara.
1443
01:49:06,457 --> 01:49:08,163
I can't let you do this, Diana.
1444
01:49:38,947 --> 01:49:41,780
Barbara. What...
1445
01:49:41,950 --> 01:49:44,236
- How...
- I can't let you stop Max.
1446
01:49:45,120 --> 01:49:47,452
You're not the only one
with something to lose.
1447
01:49:51,210 --> 01:49:53,326
Turns out wishing to be like you...
1448
01:49:54,713 --> 01:49:56,624
Came with some surprises.
1449
01:50:00,260 --> 01:50:01,090
Hands up.
1450
01:50:01,261 --> 01:50:02,906
- Hands up.
- Hands up, hands up.
1451
01:50:02,930 --> 01:50:03,794
Hands up!
1452
01:50:03,931 --> 01:50:05,796
- Hands up!
- Now! Now, now!
1453
01:50:19,571 --> 01:50:20,777
Open fire!
1454
01:50:35,754 --> 01:50:38,917
Oh, how sweet, defending your love. Huh?
1455
01:50:39,091 --> 01:50:41,673
What do you wish for?
Do you wanna be a real boy?
1456
01:50:41,844 --> 01:50:42,844
No.
1457
01:50:43,470 --> 01:50:45,586
Just not to be handcuffed to you,
but now I am.
1458
01:50:53,480 --> 01:50:55,080
I just learned that.
1459
01:51:07,327 --> 01:51:08,533
Barbara, stop!
1460
01:51:11,123 --> 01:51:12,123
Ahh!
1461
01:51:19,882 --> 01:51:20,882
Listen.
1462
01:51:20,924 --> 01:51:22,026
You have no idea
what you're dealing with.
1463
01:51:22,050 --> 01:51:23,050
I'm not what you think.
1464
01:51:23,177 --> 01:51:24,737
You can't possibly
understand or handle...
1465
01:51:24,761 --> 01:51:26,922
Oh, I can't possibly understand?
1466
01:51:30,475 --> 01:51:31,475
Oh...
1467
01:51:31,768 --> 01:51:33,304
Dumb little old me.
1468
01:51:33,478 --> 01:51:34,888
Dumb little, poor little
1469
01:51:35,063 --> 01:51:36,974
nothing, nobody me.
1470
01:51:37,149 --> 01:51:38,559
I couldn't possibly handle it.
1471
01:51:38,817 --> 01:51:41,183
No, Barbara. That's not what I'm saying.
1472
01:51:47,367 --> 01:51:49,779
Well, I'm handling it beautifully.
1473
01:51:50,245 --> 01:51:51,781
And I'm not giving it back!
1474
01:52:16,146 --> 01:52:17,146
Go.
1475
01:52:18,065 --> 01:52:19,065
Run!
1476
01:52:20,275 --> 01:52:21,435
Everyone, stand down.
1477
01:52:22,236 --> 01:52:24,352
Nobody hurts her.
1478
01:52:26,114 --> 01:52:27,775
They couldn't if they tried.
1479
01:52:32,746 --> 01:52:34,657
You've always had everything,
1480
01:52:34,998 --> 01:52:37,489
while people like me have had nothing.
1481
01:52:38,168 --> 01:52:42,207
Well, now it's my turn.
And you are not taking it from me. Ever!
1482
01:52:43,966 --> 01:52:45,706
But what is it costing you?
1483
01:52:45,801 --> 01:52:47,291
What is it costing me?
1484
01:52:47,386 --> 01:52:50,549
If it's the monkey's paw,
it takes as much as it gives.
1485
01:52:52,766 --> 01:52:54,802
Yes, you're strong...
1486
01:52:55,769 --> 01:52:58,010
But what did you lose, Barbara?
1487
01:52:58,897 --> 01:53:02,264
Where's your warmth, your joy,
1488
01:53:02,442 --> 01:53:03,932
your humanity?
1489
01:53:04,111 --> 01:53:07,820
You're attacking innocent men, Barbara.
Look at yourself.
1490
01:53:07,990 --> 01:53:09,855
Forget about me.
1491
01:53:10,033 --> 01:53:12,115
What is it costing you?
1492
01:53:17,249 --> 01:53:19,706
Yeah, yeah.
1493
01:53:19,876 --> 01:53:21,616
That's right.
1494
01:53:22,504 --> 01:53:24,460
Get used to it.
1495
01:53:27,259 --> 01:53:29,545
If you go after Max lord...
1496
01:53:30,470 --> 01:53:32,301
Or hurt him in any way,
1497
01:53:32,889 --> 01:53:34,254
I will destroy you.
1498
01:53:34,433 --> 01:53:35,433
Barbara!
1499
01:53:52,868 --> 01:53:54,574
Are you all right?
1500
01:54:16,099 --> 01:54:18,090
Room for one more?
1501
01:54:26,902 --> 01:54:28,254
Sir, you need to wait.
1502
01:54:28,278 --> 01:54:30,423
- The president has a meeting right now.
- We need to see the president.
1503
01:54:30,447 --> 01:54:31,812
He needs to be told.
1504
01:54:32,032 --> 01:54:33,968
- This is a matter of life and death.
- What is going on?
1505
01:54:33,992 --> 01:54:36,779
The Soviets' early detection system
picked up our new nukes.
1506
01:54:37,204 --> 01:54:38,222
What new nukes?
1507
01:54:38,246 --> 01:54:41,613
A hundred warheads
just went online, ready to launch.
1508
01:54:41,792 --> 01:54:43,783
They're taking this as an act of war.
1509
01:54:43,919 --> 01:54:45,329
Prepping to return fire.
1510
01:54:45,504 --> 01:54:47,085
Return? What?
1511
01:54:47,255 --> 01:54:49,120
We haven't done anything.
1512
01:54:49,299 --> 01:54:50,584
That's not how it looks.
1513
01:54:50,884 --> 01:54:53,125
And we'd fire for less.
1514
01:54:56,223 --> 01:54:57,053
Are you kidding me?
1515
01:54:57,224 --> 01:54:59,806
You blew through that light right there!
You didn't even see!
1516
01:54:59,976 --> 01:55:01,204
How do you not see that?
1517
01:55:01,228 --> 01:55:03,264
Riots across the world erupting
1518
01:55:03,438 --> 01:55:06,805
as America and the Soviet union
end communication,
1519
01:55:06,983 --> 01:55:08,939
declaring war!
1520
01:55:09,111 --> 01:55:10,647
No one knows any more than that.
1521
01:55:10,821 --> 01:55:12,686
But as you can imagine
with what's at stake,
1522
01:55:12,864 --> 01:55:15,025
there has been madness down here
1523
01:55:15,200 --> 01:55:16,565
in downtown Washington, D.C.
1524
01:55:16,743 --> 01:55:18,529
The national guard
has been brought in...
1525
01:55:18,703 --> 01:55:21,194
Attention! Attention!
1526
01:55:21,373 --> 01:55:23,659
By executive order, all civilians
1527
01:55:23,834 --> 01:55:26,997
must immediately evacuate
the Pennsylvania Avenue corridor
1528
01:55:27,170 --> 01:55:30,037
between 3rd and 12th streets northwest.
1529
01:55:37,973 --> 01:55:40,305
It is the final days
of tribulation
1530
01:55:40,392 --> 01:55:42,508
that is happening to us now.
1531
01:55:42,686 --> 01:55:45,894
Can you see
what your sinfulness has done?
1532
01:55:46,064 --> 01:55:47,304
Your greed?
1533
01:55:47,858 --> 01:55:50,270
You gotta do something!
You gotta do something!
1534
01:55:51,653 --> 01:55:54,486
Come on! This way! Come on!
1535
01:55:59,327 --> 01:56:00,327
Riley!
1536
01:56:01,121 --> 01:56:02,156
All units.
1537
01:56:02,706 --> 01:56:03,706
Riley!
1538
01:56:03,832 --> 01:56:05,117
We need help.
1539
01:56:06,334 --> 01:56:08,825
- It's chaos out here.
- Riley!
1540
01:56:09,004 --> 01:56:12,417
What do you want me to do?
I don't know what to do.
1541
01:56:12,591 --> 01:56:14,422
Somebody help me.
1542
01:56:14,926 --> 01:56:17,087
I don't know what to do.
1543
01:56:21,475 --> 01:56:22,885
Diana.
1544
01:56:23,977 --> 01:56:25,683
Diana, listen to me.
1545
01:56:30,442 --> 01:56:33,684
I had a great life.
1546
01:56:34,738 --> 01:56:35,818
Steve...
1547
01:56:35,989 --> 01:56:38,446
And you only made it better.
1548
01:56:40,243 --> 01:56:43,326
But you know what you need to do.
1549
01:56:43,497 --> 01:56:44,953
The world needs you.
1550
01:56:49,878 --> 01:56:51,869
- All right?
- No.
1551
01:56:52,047 --> 01:56:53,787
Yeanh.
1552
01:57:06,645 --> 01:57:08,260
I'll never love again.
1553
01:57:08,438 --> 01:57:09,553
I pray that isn't true.
1554
01:57:10,607 --> 01:57:13,565
There's a wonderful,
big world out there.
1555
01:57:13,735 --> 01:57:16,647
This crazy new world.
1556
01:57:17,405 --> 01:57:20,363
And I am so happy I got to see it...
1557
01:57:21,368 --> 01:57:23,450
But it deserves you.
1558
01:57:33,505 --> 01:57:38,294
I can't say goodbye.
1559
01:57:39,261 --> 01:57:41,047
You don't have to.
1560
01:57:45,183 --> 01:57:47,720
I'm already gone.
1561
01:58:01,783 --> 01:58:03,694
I'll always love you, Diana,
1562
01:58:03,868 --> 01:58:06,610
no matter where I am.
1563
01:58:06,788 --> 01:58:08,574
I love you.
1564
01:58:11,293 --> 01:58:13,830
I renounce my wish.
1565
01:59:08,808 --> 01:59:10,048
It's easy.
1566
01:59:12,520 --> 01:59:15,262
It's only wind and air...
1567
01:59:16,900 --> 01:59:18,640
And how to ride it.
1568
01:59:20,862 --> 01:59:22,853
How to catch it.
1569
02:00:36,062 --> 02:00:37,222
You made a wish too, huh?
1570
02:00:41,818 --> 02:00:43,558
They're a bitch, aren't they?
1571
02:00:43,737 --> 02:00:47,150
Make you pay a price,
but I've never been one for rules.
1572
02:00:47,323 --> 02:00:49,234
Luckily, I have a way to reverse it.
1573
02:00:50,827 --> 02:00:53,068
The answer is always more.
1574
02:00:53,371 --> 02:00:54,952
But you only get one wish.
1575
02:00:55,123 --> 02:00:57,830
But I, my dear, Grant the wishes.
1576
02:00:58,001 --> 02:01:01,118
So I take what I want in return.
1577
02:01:01,296 --> 02:01:04,129
There's nothing in this world
someone doesn't have.
1578
02:01:04,299 --> 02:01:07,587
I'll rebuild my health, wish by wish,
organ by organ...
1579
02:01:08,511 --> 02:01:09,751
If I have to.
1580
02:01:11,264 --> 02:01:12,879
I'll be invincible.
1581
02:01:14,392 --> 02:01:15,928
Tell me,
1582
02:01:16,102 --> 02:01:18,093
what do you want?
1583
02:01:18,271 --> 02:01:20,353
I'm feeling generous.
1584
02:01:23,818 --> 02:01:27,857
I don't want to be like anyone anymore.
1585
02:01:30,074 --> 02:01:32,315
I want to be number one.
1586
02:01:35,121 --> 02:01:37,863
An apex predator,
1587
02:01:38,041 --> 02:01:41,249
like nothing there's ever been before.
1588
02:01:42,629 --> 02:01:45,086
I like the way you think.
1589
02:01:46,466 --> 02:01:47,797
Go on.
1590
02:02:00,855 --> 02:02:03,517
You heard we were coming,
I presume?
1591
02:02:04,692 --> 02:02:07,479
How many broadcasting signals
can I take over at once?
1592
02:02:07,654 --> 02:02:09,440
Well, as many as you like, sir.
1593
02:02:09,948 --> 02:02:11,358
I'll take all of them.
1594
02:02:11,533 --> 02:02:12,739
All of them?
1595
02:02:13,535 --> 02:02:17,528
And I sure wish this works for me.
Don't you?
1596
02:02:18,206 --> 02:02:19,571
Yes, sir.
1597
02:02:22,585 --> 02:02:24,701
Lights, camera...
1598
02:02:24,879 --> 02:02:26,415
Okay, stations 12,
1599
02:02:26,589 --> 02:02:28,671
9, 16, go transmit.
1600
02:02:28,842 --> 02:02:31,629
I need it now.
16, 9, 12. Do you receive?
1601
02:02:31,719 --> 02:02:32,947
Copy. Maximum power.
1602
02:02:32,971 --> 02:02:34,323
Okay. Moving forward now.
1603
02:02:34,347 --> 02:02:35,928
Global transmission in five,
1604
02:02:36,099 --> 02:02:38,511
four, three, two...
1605
02:02:42,480 --> 02:02:44,641
Citizens of the world,
1606
02:02:44,899 --> 02:02:48,733
allow me to introduce myself.
1607
02:02:49,362 --> 02:02:51,944
I am Max lord,
1608
02:02:52,156 --> 02:02:54,488
and I'm here to change your life.
1609
02:02:55,618 --> 02:02:58,109
All you have to do...
1610
02:02:59,289 --> 02:03:01,154
Is make a wish.
1611
02:03:02,500 --> 02:03:04,912
Anything you want.
1612
02:03:05,420 --> 02:03:07,752
Anything you dream of, you can have it.
1613
02:03:09,257 --> 02:03:10,838
If you can dream it...
1614
02:03:11,009 --> 02:03:12,009
Daddy?
1615
02:03:12,135 --> 02:03:13,841
You can achieve it.
1616
02:03:14,846 --> 02:03:17,508
So just look into my eyes...
1617
02:03:18,850 --> 02:03:20,932
And make a wish.
1618
02:03:21,352 --> 02:03:24,685
Anything you dream of,
1619
02:03:24,856 --> 02:03:26,096
have it.
1620
02:03:27,442 --> 02:03:29,398
Right now.
1621
02:03:30,236 --> 02:03:32,693
Do you want to be rich?
1622
02:03:33,156 --> 02:03:36,193
Do you want to be powerful?
1623
02:03:36,367 --> 02:03:37,761
Yeah, yeah. Whatever you say.
1624
02:03:37,785 --> 02:03:39,305
- Say it out loud!
- You know what I wish?
1625
02:03:39,329 --> 02:03:40,848
- What? What?
- I wish all you Irish bastards
1626
02:03:40,872 --> 02:03:43,329
would get sent back
to where you came from!
1627
02:03:43,499 --> 02:03:44,989
Yeah? Well, I wish you'd drop dead!
1628
02:03:45,084 --> 02:03:47,996
Look around you.
1629
02:03:48,171 --> 02:03:50,287
Make your wish!
1630
02:03:50,465 --> 02:03:52,205
Take what's yours.
1631
02:03:52,383 --> 02:03:54,214
Whatever you want,
1632
02:03:54,385 --> 02:03:55,921
you can have it.
1633
02:03:56,095 --> 02:03:58,495
I wish for a million dollars.
1634
02:04:03,519 --> 02:04:05,055
Wish for it.
1635
02:04:17,700 --> 02:04:19,656
Anything you want.
1636
02:04:20,078 --> 02:04:24,162
Anything you dream of, have it.
1637
02:04:25,041 --> 02:04:26,281
Yes.
1638
02:04:26,459 --> 02:04:27,995
I can hear it.
1639
02:04:28,086 --> 02:04:30,668
I hear you.
1640
02:04:30,838 --> 02:04:31,838
Yes, say ft.
1641
02:04:31,965 --> 02:04:33,296
Say it out loud.
1642
02:04:33,883 --> 02:04:35,464
That's right. "I wish."
1643
02:04:37,095 --> 02:04:38,095
Take it.
1644
02:04:38,221 --> 02:04:40,462
Take it. It's all yours.
1645
02:04:40,640 --> 02:04:42,471
It's all yours for the taking!
1646
02:04:47,063 --> 02:04:49,805
And I... I take your health
1647
02:04:50,608 --> 02:04:52,724
and your strength.
1648
02:04:52,902 --> 02:04:54,017
Give her your rage
1649
02:04:54,570 --> 02:04:56,435
and your prowess.
1650
02:04:56,614 --> 02:04:59,447
And I take your power.
1651
02:04:59,617 --> 02:05:01,573
I take your life force.
1652
02:05:01,744 --> 02:05:03,359
Yes.
1653
02:05:03,663 --> 02:05:05,073
Yes!
1654
02:05:07,583 --> 02:05:09,039
That's right.
1655
02:05:09,419 --> 02:05:11,751
You're doing great.
1656
02:05:18,219 --> 02:05:19,959
It's all yours.
1657
02:05:20,138 --> 02:05:21,548
I wish you were here, daddy.
1658
02:05:21,723 --> 02:05:23,679
I wish you'd come back. Daddy, please!
1659
02:05:23,850 --> 02:05:26,557
- All you have to do is wish for it.
- I'm still here, daddy.
1660
02:05:26,728 --> 02:05:28,434
Daddy, please!
1661
02:06:42,136 --> 02:06:43,967
Barbara.
1662
02:06:44,847 --> 02:06:47,088
What did you do?
1663
02:08:34,749 --> 02:08:35,749
No.
1664
02:08:37,168 --> 02:08:39,124
You renounced your wish.
1665
02:08:39,378 --> 02:08:41,710
I had to. And so do you.
1666
02:08:42,506 --> 02:08:45,248
Nothing good is born from lies, Barbara.
1667
02:08:46,093 --> 02:08:48,459
We're wasting precious time.
1668
02:08:48,930 --> 02:08:53,014
Even now, patronizing me.
1669
02:10:22,940 --> 02:10:24,555
Barbara...
1670
02:10:24,734 --> 02:10:28,101
I know you're in there.
Please. Please, renounce your wish.
1671
02:10:28,362 --> 02:10:29,693
It's over.
1672
02:10:29,822 --> 02:10:31,403
Please!
1673
02:10:31,824 --> 02:10:33,155
Renounce your wish.
1674
02:10:33,659 --> 02:10:34,774
Never!
1675
02:10:38,122 --> 02:10:39,908
Then I'm so sorry.
1676
02:11:22,917 --> 02:11:23,917
That's right.
1677
02:11:24,543 --> 02:11:26,033
Just wish for it.
1678
02:11:26,212 --> 02:11:27,543
It's yours now.
1679
02:11:29,006 --> 02:11:31,372
All you have to do is say it out loud.
1680
02:11:31,550 --> 02:11:34,087
Make a wish. Any wish.
1681
02:11:34,345 --> 02:11:37,303
Look into my eyes,
and everything you've been waiting for,
1682
02:11:37,473 --> 02:11:38,804
it's all yours.
1683
02:11:39,141 --> 02:11:40,141
You're too late.
1684
02:11:41,936 --> 02:11:43,551
Granted.
1685
02:11:44,563 --> 02:11:45,928
Granted.
1686
02:11:46,816 --> 02:11:48,522
Granted.
1687
02:11:49,443 --> 02:11:50,728
Granted!
1688
02:11:51,445 --> 02:11:53,982
- Granted.
- Why are you doing this?
1689
02:11:54,156 --> 02:11:55,737
Don't you have enough?
1690
02:11:55,908 --> 02:11:57,694
Why not more?
1691
02:11:57,868 --> 02:11:59,574
Why not wish for more?
1692
02:11:59,745 --> 02:12:01,952
But they don't know
what you're taking from them.
1693
02:12:02,123 --> 02:12:04,114
We want what we want.
1694
02:12:04,291 --> 02:12:05,781
Just like you did.
1695
02:12:08,003 --> 02:12:09,413
So make a wish.
1696
02:12:09,588 --> 02:12:10,588
Very good.
1697
02:12:20,766 --> 02:12:22,722
Granted.
1698
02:12:24,854 --> 02:12:27,391
It's too late, Diana.
1699
02:12:27,565 --> 02:12:30,102
They already heard me.
1700
02:12:30,192 --> 02:12:32,433
Already wished!
1701
02:12:34,572 --> 02:12:38,406
And those that haven't yet...
1702
02:12:40,661 --> 02:12:43,448
Oh, they will!
1703
02:12:56,927 --> 02:13:01,010
Granted.
1704
02:13:02,141 --> 02:13:03,381
Granted.
1705
02:13:09,398 --> 02:13:11,559
Poor Diana.
1706
02:13:12,693 --> 02:13:14,854
Why be such a hero?
1707
02:13:16,280 --> 02:13:18,362
You could have kept your pilot
1708
02:13:18,991 --> 02:13:20,572
and your powers,
1709
02:13:20,743 --> 02:13:23,485
if only you'd join me.
1710
02:13:24,038 --> 02:13:27,121
Wanna reconsider?
1711
02:13:28,292 --> 02:13:31,284
I'm a forgiving man!
1712
02:13:35,424 --> 02:13:37,415
You want him back?
1713
02:13:37,593 --> 02:13:39,959
Just say the word.
1714
02:13:40,137 --> 02:13:42,628
You can have it all!
1715
02:13:42,806 --> 02:13:46,845
You just have to want it!
1716
02:13:49,104 --> 02:13:52,187
I've never wanted anything more.
1717
02:13:58,197 --> 02:14:00,438
But he's gone...
1718
02:14:01,283 --> 02:14:03,695
And that's the truth.
1719
02:14:04,453 --> 02:14:06,660
And everything has a price.
1720
02:14:06,830 --> 02:14:09,162
One I'm not willing to pay.
1721
02:14:09,333 --> 02:14:10,743
Not anymore.
1722
02:14:17,800 --> 02:14:22,669
This world was a beautiful place
just as it was...
1723
02:14:23,931 --> 02:14:26,547
And you cannot have it all.
1724
02:14:27,393 --> 02:14:30,226
You can only have the truth.
1725
02:14:31,021 --> 02:14:33,933
And the truth is enough.
1726
02:14:34,108 --> 02:14:36,269
The truth 1s beautiful.
1727
02:14:39,446 --> 02:14:41,437
So look at this world...
1728
02:14:43,033 --> 02:14:46,617
And look at what your wish
is costing it.
1729
02:14:47,496 --> 02:14:50,704
You must be the hero.
1730
02:14:51,500 --> 02:14:54,788
Only you can save the day.
1731
02:14:56,505 --> 02:14:58,746
Renounce your wish
1732
02:14:59,508 --> 02:15:01,464
if you want to save this world.
1733
02:15:01,635 --> 02:15:04,001
Why would I...
1734
02:15:04,179 --> 02:15:07,717
When it's finally my turn?
1735
02:15:09,393 --> 02:15:12,885
The world belongs to me!
1736
02:15:13,063 --> 02:15:16,851
You can't stop me. No one can!
1737
02:15:18,402 --> 02:15:20,313
I wasn't talking to you.
1738
02:15:28,203 --> 02:15:31,445
I was talking to everyone else.
1739
02:15:35,878 --> 02:15:38,870
Because you're not the only one
who has suffered.
1740
02:15:40,507 --> 02:15:41,713
Who wants more.
1741
02:15:45,846 --> 02:15:48,838
Who wants them back.
1742
02:15:50,809 --> 02:15:53,642
Who doesn't want to be afraid anymore.
1743
02:15:57,232 --> 02:15:58,563
Or alone.
1744
02:15:59,360 --> 02:16:00,725
Stop!
1745
02:16:00,861 --> 02:16:03,022
Cut the signal! Stop!
1746
02:16:03,197 --> 02:16:05,153
Or frightened.
1747
02:16:05,324 --> 02:16:07,531
Or powerless.
1748
02:16:08,160 --> 02:16:11,652
'Cause you're not the only one
who imagined a world
1749
02:16:11,830 --> 02:16:14,947
where everything was different.
1750
02:16:19,421 --> 02:16:20,741
Better.
1751
02:16:20,798 --> 02:16:23,380
Finally.
1752
02:16:26,929 --> 02:16:31,047
A world where they were loved
1753
02:16:31,225 --> 02:16:34,308
and seen, and appreciated.
1754
02:16:35,020 --> 02:16:35,850
Finally.
1755
02:16:36,021 --> 02:16:37,727
Oh, my god. Who is he?
1756
02:16:38,273 --> 02:16:40,355
He doesn't even speak english.
1757
02:16:40,526 --> 02:16:41,732
What is he eating?
1758
02:16:42,361 --> 02:16:43,396
Ll ook at his shoes!
1759
02:16:44,822 --> 02:16:45,822
Weirdo!
1760
02:17:05,592 --> 02:17:08,675
But what is it costing you?
1761
02:17:09,430 --> 02:17:11,762
Do you see the truth?
1762
02:17:24,027 --> 02:17:25,027
Daddy!
1763
02:17:26,822 --> 02:17:28,528
Daddy!
1764
02:17:38,917 --> 02:17:42,250
The Russians are launching.
We've got orders to counter.
1765
02:17:42,504 --> 02:17:44,165
All right, all right.
1766
02:18:01,857 --> 02:18:03,267
Alistair!
1767
02:18:04,818 --> 02:18:06,178
Emergency alert.
1768
02:18:06,278 --> 02:18:08,314
You have four minutes to find shelter.
1769
02:18:13,786 --> 02:18:15,492
Alistair!
1770
02:18:16,079 --> 02:18:17,410
My son!
1771
02:18:18,540 --> 02:18:21,122
Stay calm and stay indoors.
1772
02:18:21,293 --> 02:18:22,954
Alistair!
1773
02:18:23,128 --> 02:18:25,619
Daddy! Daddy!
1774
02:18:26,089 --> 02:18:27,089
Help me, daddy!
1775
02:18:27,257 --> 02:18:28,713
This is not a test.
1776
02:18:28,884 --> 02:18:29,919
Daddy!
1777
02:18:32,596 --> 02:18:33,961
Daddy!
1778
02:18:34,223 --> 02:18:35,804
One-minute warning.
1779
02:18:36,975 --> 02:18:38,840
Wait. My son!
1780
02:18:39,019 --> 02:18:40,759
I can see my son!
1781
02:18:40,938 --> 02:18:42,644
Save him, Max.
1782
02:18:44,316 --> 02:18:45,897
I have to save my son.
1783
02:18:46,068 --> 02:18:47,558
Daddy!
1784
02:18:47,694 --> 02:18:48,774
Alistair.
1785
02:18:48,946 --> 02:18:52,278
Daddy!
1786
02:18:53,075 --> 02:18:55,737
My... alistair.
1787
02:18:57,162 --> 02:18:59,403
I renounce my wish!
1788
02:19:14,221 --> 02:19:15,757
I renounce my wish.
1789
02:19:19,268 --> 02:19:21,680
We have missiles disappearing, sir.
1790
02:19:22,771 --> 02:19:23,771
Yes, sir.
1791
02:19:23,856 --> 02:19:26,268
They are vanishing from our screen.
1792
02:19:30,070 --> 02:19:32,277
Only just hearing now that a ceasefire
1793
02:19:32,573 --> 02:19:34,814
between the Soviet union
and the United States
1794
02:19:34,992 --> 02:19:37,483
has averted a global nuclear crisis.
1795
02:19:39,413 --> 02:19:40,994
I renounce my wish.
1796
02:19:59,433 --> 02:20:01,153
- I take back my wish.
- I renounce my wish.
1797
02:20:22,998 --> 02:20:25,114
Alistair!
1798
02:20:31,757 --> 02:20:33,543
Alistair!
1799
02:20:34,092 --> 02:20:36,583
Alistair!
1800
02:20:39,181 --> 02:20:40,181
Daddy!
1801
02:20:46,730 --> 02:20:48,470
Daddy! “Alistair!
1802
02:20:52,694 --> 02:20:54,355
Alistair.
1803
02:20:57,699 --> 02:20:59,655
Oh, alistair, alistair.
1804
02:20:59,826 --> 02:21:02,067
I'm so sorry, baby.
1805
02:21:04,373 --> 02:21:08,161
I'm so glad I wished you'd come.
I knew it would work.
1806
02:21:11,213 --> 02:21:12,213
No.
1807
02:21:13,465 --> 02:21:15,330
That is not why I'm back.
1808
02:21:16,093 --> 02:21:17,093
No.
1809
02:21:19,137 --> 02:21:21,173
I've been lying to you.
1810
02:21:22,766 --> 02:21:24,802
I'm not a great guy.
1811
02:21:26,103 --> 02:21:28,640
In fact, I'm a pretty messed up,
loser guy.
1812
02:21:30,816 --> 02:21:33,432
And I made terrible mistakes.
1813
02:21:34,403 --> 02:21:36,018
But you...
1814
02:21:38,281 --> 02:21:41,694
You don't ever have to make a wish
for me to love you.
1815
02:21:43,328 --> 02:21:45,694
I'm here because I love you.
1816
02:21:48,125 --> 02:21:50,116
I just...
1817
02:21:50,293 --> 02:21:54,036
I just wish and I pray that, one day,
I'll be able to make you proud enough
1818
02:21:54,214 --> 02:21:56,671
that you'll be able to forgive me.
1819
02:21:58,260 --> 02:22:00,171
And love me.
1820
02:22:00,345 --> 02:22:03,007
Because I'm nothing
to be proud of, alistair.
1821
02:22:03,306 --> 02:22:06,264
I don't need you to make me proud.
1822
02:22:06,435 --> 02:22:08,721
I already love you, daddy.
1823
02:22:08,895 --> 02:22:10,977
You're my dad.
1824
02:22:58,111 --> 02:23:00,022
- Sorry. Sorry.
- Sorry.
1825
02:23:00,989 --> 02:23:03,321
It's okay. It's okay.
1826
02:23:08,413 --> 02:23:10,529
So beautiful.
1827
02:23:15,837 --> 02:23:20,171
Sorry. Just talking to myself.
1828
02:23:22,552 --> 02:23:24,338
It's all right.
1829
02:23:24,513 --> 02:23:25,673
It's just that...
1830
02:23:26,431 --> 02:23:31,175
It's wonderful. It's so many things.
1831
02:23:32,270 --> 02:23:33,680
Yeanh.
1832
02:23:34,856 --> 02:23:36,721
I know what you mean.
1833
02:23:42,239 --> 02:23:44,104
I like your...
1834
02:23:44,282 --> 02:23:45,362
I like your outfit.
1835
02:23:46,034 --> 02:23:47,570
You like...
1836
02:23:47,744 --> 02:23:48,744
Thanks.
1837
02:23:48,912 --> 02:23:50,868
You know, my friends...
1838
02:23:51,039 --> 02:23:54,202
They kinda tease me about it,
but it works, right?
1839
02:23:54,376 --> 02:23:55,616
- You look great.
- Thank you.
1840
02:23:56,253 --> 02:23:58,539
You just made my day.
1841
02:24:06,555 --> 02:24:09,262
- Happy holidays. See you around.
- Happy holidays.
1842
02:24:49,347 --> 02:24:52,430
So many things.
1843
02:24:54,978 --> 02:24:58,470
So, so many things.
1844
02:26:34,703 --> 02:26:36,534
- Whoa!
- Look out!
1845
02:26:39,249 --> 02:26:40,659
Oh, my god.
1846
02:26:42,585 --> 02:26:44,291
Mom, would you take her? Yeah.
1847
02:26:44,462 --> 02:26:45,462
Um, excuse me.
1848
02:26:45,714 --> 02:26:49,172
Excuse me. Please, you have to let me
thank you, miss...
1849
02:26:50,593 --> 02:26:51,799
Asteria.
1850
02:26:51,970 --> 02:26:54,552
Asteria. Wow. That's a beautiful name.
1851
02:26:54,723 --> 02:26:56,259
It's from my culture.
1852
02:26:56,433 --> 02:26:58,640
I can't thank you enough.
I mean, you saved my daughter.
1853
02:26:58,727 --> 02:27:00,558
How did you do that?
1854
02:27:00,729 --> 02:27:04,062
It's just a simple shift of weight.
Takes practice.
1855
02:27:04,733 --> 02:27:07,896
But I've been doing this a long time.
117364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.