All language subtitles for Wonder.Woman.1984.2020.IMAX.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGEnglish

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,183 --> 00:00:20,973 Some days, my childhood feels so very far away. 2 00:00:21,730 --> 00:00:23,937 And others, 3 00:00:24,107 --> 00:00:26,348 I can almost see it. 4 00:00:27,402 --> 00:00:30,064 The magical land of my youth, 5 00:00:30,239 --> 00:00:35,359 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 6 00:00:35,536 --> 00:00:38,699 and the lessons that lay ahead yet unseen. 7 00:00:40,207 --> 00:00:43,574 Looking back, I wish I'd listened. 8 00:00:43,752 --> 00:00:46,243 Wish I'd watched more closely 9 00:00:46,421 --> 00:00:48,457 and understood. 10 00:00:48,757 --> 00:00:51,965 But sometimes you can't see what you're learning 11 00:00:52,135 --> 00:00:55,002 until you come out the other side. 12 00:01:44,438 --> 00:01:45,848 Come on! 13 00:02:02,039 --> 00:02:03,995 Come on! 14 00:02:10,756 --> 00:02:11,756 Come on! 15 00:02:46,583 --> 00:02:49,245 I'm gonna miss out. 16 00:02:52,756 --> 00:02:54,542 I've seen this contest 17 00:02:54,716 --> 00:02:57,924 humble even the most seasoned warriors, Diana. 18 00:02:58,178 --> 00:02:59,759 I can do it. 19 00:03:00,847 --> 00:03:02,883 Just do your best. 20 00:03:03,058 --> 00:03:04,298 And remember, 21 00:03:04,601 --> 00:03:06,887 greatness is not what you think. 22 00:03:07,521 --> 00:03:09,307 Pace yourself and watch. 23 00:09:19,809 --> 00:09:20,844 Nol 24 00:09:29,444 --> 00:09:30,444 No! 25 00:09:30,737 --> 00:09:31,977 That's not fair! 26 00:09:32,822 --> 00:09:33,822 No. 27 00:09:34,074 --> 00:09:35,939 No. But... 28 00:09:36,117 --> 00:09:38,108 - You took the short path. - But... 29 00:09:38,328 --> 00:09:39,659 - You cheated, Diana. - No. 30 00:09:39,871 --> 00:09:40,871 But that... 31 00:09:40,955 --> 00:09:43,241 That is the truth. 32 00:09:43,416 --> 00:09:44,747 That is the only truth, 33 00:09:44,918 --> 00:09:47,000 and truth is all there is. 34 00:09:47,170 --> 00:09:48,481 But I would've won, if you didn't... 35 00:09:48,505 --> 00:09:50,370 But you didn't. 36 00:09:50,799 --> 00:09:54,712 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 37 00:09:54,886 --> 00:09:56,672 and there is no shame in that. 38 00:09:59,015 --> 00:10:01,472 Only in knowing the truth in your heart 39 00:10:01,643 --> 00:10:03,599 and not accepting it. 40 00:10:04,020 --> 00:10:07,353 No true hero is born from lies. 41 00:10:13,404 --> 00:10:15,065 Your time will come, Diana. 42 00:10:15,240 --> 00:10:16,901 When? 43 00:10:18,409 --> 00:10:20,491 When you're ready. 44 00:10:21,913 --> 00:10:24,029 Look to the golden warrior asteria. 45 00:10:25,875 --> 00:10:28,867 She did not become a legend out of haste. 46 00:10:29,045 --> 00:10:32,458 She did it through true acts of bravery. 47 00:10:32,841 --> 00:10:36,129 Like Patience, diligence, 48 00:10:36,302 --> 00:10:39,294 and the courage to face the truth. 49 00:10:44,519 --> 00:10:49,388 One day, you'll become all that you dream of and more, 50 00:10:49,566 --> 00:10:52,649 and everything will be different. 51 00:10:53,403 --> 00:10:58,397 This world is not yet ready for all that you will do. 52 00:11:22,098 --> 00:11:23,713 Welcome to the future. 53 00:11:24,767 --> 00:11:27,679 Life is good, but it can be better. 54 00:11:27,854 --> 00:11:29,469 And why shouldn't it be? 55 00:11:29,647 --> 00:11:31,183 Everything we've ever dreamed about 56 00:11:31,274 --> 00:11:33,234 is right at our fingertips. 57 00:11:33,318 --> 00:11:35,730 But are you reaping the rewards? 58 00:11:35,904 --> 00:11:36,939 Do you... 59 00:11:37,071 --> 00:11:38,431 .__have it all? 60 00:11:43,870 --> 00:11:44,889 Slow down, dude. 61 00:11:44,913 --> 00:11:45,913 No way. 62 00:12:00,178 --> 00:12:01,338 Dude! 63 00:12:01,804 --> 00:12:03,715 Welcome to black gold cooperative. 64 00:12:03,890 --> 00:12:05,610 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 65 00:12:05,725 --> 00:12:07,716 run for the people, by the people. 66 00:12:08,019 --> 00:12:09,429 Think about finally having 67 00:12:09,604 --> 00:12:11,640 everything you've always wished for. 68 00:12:11,731 --> 00:12:12,811 Let's go! 69 00:12:12,857 --> 00:12:14,188 Hey! 70 00:12:16,361 --> 00:12:17,641 For a low monthly fee, 71 00:12:17,779 --> 00:12:19,565 you can own a piece 72 00:12:19,656 --> 00:12:22,398 of the most lucrative industry in the world. 73 00:12:22,575 --> 00:12:24,861 And every time we strike gold, 74 00:12:25,036 --> 00:12:26,697 - you strike gold. - Oh! 75 00:12:35,046 --> 00:12:38,413 No matter who you are, no matter what you do, 76 00:12:38,591 --> 00:12:40,877 you deserve to have it all. 77 00:12:41,636 --> 00:12:44,799 Do you have everything you've ever wanted? 78 00:12:45,139 --> 00:12:48,381 Aren't you tired of always wishing you had more? 79 00:12:48,559 --> 00:12:50,766 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 80 00:12:50,937 --> 00:12:52,552 - Yes! - Operators are standing by. 81 00:12:53,147 --> 00:12:56,981 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 82 00:12:57,277 --> 00:12:59,313 You don't even have to work hard for it. 83 00:12:59,404 --> 00:13:01,269 Good morning. 84 00:13:01,447 --> 00:13:03,167 - Good morning. - Don't even think about it. 85 00:13:03,283 --> 00:13:05,945 At black gold cooperative, all you need 86 00:13:06,202 --> 00:13:07,738 is to want it! 87 00:13:12,083 --> 00:13:14,540 We get what we want, and we go. 88 00:13:14,961 --> 00:13:17,041 - What do you want? - None of this junk. 89 00:13:17,338 --> 00:13:18,498 Word is on the street 90 00:13:18,673 --> 00:13:21,393 you got a nice little black market side business going on back there. 91 00:13:21,884 --> 00:13:23,590 If you don't tell, we won't tell. 92 00:13:26,347 --> 00:13:28,929 Yes, yes, yes! 93 00:13:32,103 --> 00:13:34,515 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 94 00:13:36,107 --> 00:13:38,143 Yes, yes, yes! 95 00:13:52,749 --> 00:13:54,410 Sir, are you all right? 96 00:13:55,293 --> 00:13:56,293 Gun! 97 00:13:56,336 --> 00:13:57,951 He's got a gun! 98 00:13:58,129 --> 00:14:00,245 Shut up! Please! 99 00:14:01,549 --> 00:14:03,027 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 100 00:14:03,051 --> 00:14:04,666 Stop! Mall security! 101 00:14:04,844 --> 00:14:06,425 No, no, you, you, right there! 102 00:14:06,596 --> 00:14:08,507 Right there! Freeze. Stop! 103 00:14:08,681 --> 00:14:09,742 Move, move, move! 104 00:14:09,766 --> 00:14:11,366 Chief, they're running up the escalator. 105 00:14:11,726 --> 00:14:13,307 Hey! Stop! Freeze! 106 00:14:13,978 --> 00:14:14,978 Freezel 107 00:14:15,146 --> 00:14:16,181 no! 108 00:14:20,151 --> 00:14:22,129 We have several armed assailants running free. 109 00:14:22,153 --> 00:14:24,018 We need the police here, right now. 110 00:14:26,449 --> 00:14:28,481 Freezel 111 00:14:29,827 --> 00:14:31,237 freeze! Freeze! 112 00:14:31,662 --> 00:14:33,493 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 113 00:14:33,831 --> 00:14:35,196 No. Dude, dude, calm... 114 00:14:35,458 --> 00:14:37,061 - Get back, man. I'll do it! - Hey! 115 00:14:37,085 --> 00:14:38,085 Hey, what are you doing? 116 00:14:38,211 --> 00:14:39,041 It's okay. It's gonna be okay. 117 00:14:39,128 --> 00:14:40,606 What are you doing? 118 00:14:42,215 --> 00:14:43,500 Hey, what are you doing? 119 00:14:43,674 --> 00:14:45,210 - I'm not going back! - No, no, no! 120 00:14:46,552 --> 00:14:47,905 Just chill out. Just chill. 121 00:14:47,929 --> 00:14:49,965 - Stand back! - Don't do it! 122 00:14:50,139 --> 00:14:51,720 No, no, no! 123 00:14:51,891 --> 00:14:53,427 Put the kid back. 124 00:14:53,810 --> 00:14:55,220 Listen to me. 125 00:14:55,395 --> 00:14:57,010 Listen to me! 126 00:14:57,772 --> 00:14:58,887 - No! - What are you doing? 127 00:14:59,148 --> 00:15:01,104 Pull her back. Pull her back in! 128 00:15:01,651 --> 00:15:02,651 I'm not going back! 129 00:15:02,902 --> 00:15:03,902 Nol 130 00:15:04,070 --> 00:15:05,070 gonna let her go! 131 00:15:05,279 --> 00:15:06,644 - No, no, no! - No, no! 132 00:15:14,789 --> 00:15:15,789 What? Who? What? 133 00:15:27,802 --> 00:15:29,258 We won't be doing that today. 134 00:15:45,528 --> 00:15:46,734 Whoa. 135 00:15:54,745 --> 00:15:56,155 We... we... we should go... 136 00:15:56,497 --> 00:15:58,909 Oh, my gosh! 137 00:16:00,334 --> 00:16:01,699 Hold tight. 138 00:16:12,805 --> 00:16:13,840 I hate guns. 139 00:16:14,307 --> 00:16:15,797 We've got to go now. Come on. 140 00:16:45,087 --> 00:16:46,497 Yo. 141 00:16:48,007 --> 00:16:49,838 I'm sorry, lady. 142 00:16:50,092 --> 00:16:51,452 - Shh. - I'm sorry. Okay? 143 00:16:51,802 --> 00:16:53,042 It was his idea. 144 00:17:03,397 --> 00:17:05,678 And the authorities still have questions. 145 00:17:05,733 --> 00:17:08,190 In fact, the first is a real doozy, which is, 146 00:17:08,361 --> 00:17:10,943 who exactly even stopped this crime? 147 00:17:11,239 --> 00:17:13,571 If the story around here is to be believed, 148 00:17:13,741 --> 00:17:15,572 it wasn't the police, 149 00:17:15,743 --> 00:17:18,610 but a mysterious female savior 150 00:17:18,788 --> 00:17:20,403 that multiple withesses saw. 151 00:17:20,540 --> 00:17:22,872 If this sounds familiar, it should. 152 00:17:23,543 --> 00:17:26,785 We've now had more than a half-dozen similar sightings 153 00:17:26,963 --> 00:17:30,421 across the greater D.C. area in the last year. 154 00:17:30,591 --> 00:17:33,207 Which, of course, begs the biggest question of today, 155 00:17:33,386 --> 00:17:35,422 who is this woman 156 00:17:35,596 --> 00:17:37,757 and where did she come from? 157 00:18:54,842 --> 00:18:57,083 Excuse me. Are you waiting for someone? 158 00:18:57,261 --> 00:18:59,343 No. Just me. 159 00:19:17,615 --> 00:19:18,900 Taxi! 160 00:19:25,873 --> 00:19:27,409 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 161 00:19:27,958 --> 00:19:30,324 Hey, we could share, if you like? 162 00:19:30,503 --> 00:19:32,710 No, thanks. I'll Walt. 163 00:20:16,966 --> 00:20:18,627 Oh, my. 164 00:20:22,096 --> 00:20:23,552 - Yeah. - Hey, Jake. 165 00:20:23,889 --> 00:20:25,345 Jake, hi. Can you... 166 00:20:29,687 --> 00:20:33,475 Hi. I know, walk much? The latch of my... 167 00:20:37,278 --> 00:20:38,313 Good morning. 168 00:20:39,113 --> 00:20:40,819 Hi. Thank you. 169 00:20:40,990 --> 00:20:44,482 Diana prince, cultural anthropology and archaeology. 170 00:20:44,660 --> 00:20:47,151 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 171 00:20:47,329 --> 00:20:48,660 and part-time cryptozoologist. 172 00:20:48,831 --> 00:20:49,661 Oh, wow. 173 00:20:49,790 --> 00:20:51,746 I kept busy in college. 174 00:20:54,670 --> 00:20:57,537 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 175 00:20:57,882 --> 00:21:00,026 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 176 00:21:00,050 --> 00:21:01,460 - Sometimes we do. - Right. 177 00:21:02,762 --> 00:21:04,442 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 178 00:21:04,764 --> 00:21:05,764 I like those. 179 00:21:05,973 --> 00:21:07,179 Animal print. 180 00:21:08,517 --> 00:21:09,677 Do you want to get lunch? 181 00:21:10,436 --> 00:21:11,436 L, uh... 182 00:21:11,479 --> 00:21:12,969 Not now, obviously. 183 00:21:13,147 --> 00:21:15,809 It's morning. But later today, or whenever. 184 00:21:15,900 --> 00:21:17,356 Like, around... like, at lunchtime? 185 00:21:17,985 --> 00:21:19,600 I have a lot of work today. 186 00:21:19,779 --> 00:21:21,940 - But maybe some other time? - Oh. 187 00:21:22,114 --> 00:21:24,901 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 188 00:21:24,992 --> 00:21:28,655 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 189 00:21:28,829 --> 00:21:30,410 Oh, hi, Carol. Hi. 190 00:21:30,706 --> 00:21:33,413 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 191 00:21:33,793 --> 00:21:35,784 - Started last week. - Oh! 192 00:21:36,086 --> 00:21:37,166 Gemologist? 193 00:21:37,505 --> 00:21:39,086 Yes. And zoologist. 194 00:21:39,256 --> 00:21:40,746 - We had a couple interviews. - Yeah. 195 00:21:41,133 --> 00:21:44,546 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 196 00:21:44,720 --> 00:21:46,085 The FBI? 197 00:21:46,263 --> 00:21:47,969 - Yeah. Yes. - They're coming here? 198 00:21:48,057 --> 00:21:49,342 The mall heist yesterday, 199 00:21:49,517 --> 00:21:51,637 apparently they were using a jewelry store as a front. 200 00:21:51,811 --> 00:21:52,811 Front for what? 201 00:21:53,479 --> 00:21:56,516 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 202 00:21:56,690 --> 00:21:58,835 But we could use your help identifying one in particular. 203 00:21:58,859 --> 00:22:01,475 My help? Yeah, I'll help the FBI 204 00:22:01,612 --> 00:22:03,273 with whatever they need. 205 00:22:03,447 --> 00:22:04,527 Is that a yes? 206 00:22:04,698 --> 00:22:05,983 Yes. I would, um... 207 00:22:06,158 --> 00:22:07,944 I would love to assist you. “Wonderful. 208 00:22:08,118 --> 00:22:10,109 It's nice to meet you. 209 00:22:10,287 --> 00:22:11,777 We've met. 210 00:22:12,915 --> 00:22:14,701 Have a nice day. 211 00:22:15,000 --> 00:22:16,115 Bye, Diana. 212 00:22:18,504 --> 00:22:22,122 Okay, item number 23. 213 00:22:22,716 --> 00:22:24,331 Shoot. That's not it. 214 00:22:29,640 --> 00:22:32,006 Oh, the empress of siam. 215 00:22:32,810 --> 00:22:36,302 Originally found in the wreck of the nuestra sefiora de atocha. 216 00:22:37,106 --> 00:22:37,936 Wow. 217 00:22:38,107 --> 00:22:41,645 Sorry. I couldn't resist coming to see. 218 00:22:41,819 --> 00:22:43,559 Oh, it's okay. 219 00:22:44,738 --> 00:22:45,738 Here it is. 220 00:22:45,906 --> 00:22:48,113 - What is it? - Um... 221 00:22:49,410 --> 00:22:50,490 Uh... 222 00:22:51,412 --> 00:22:53,198 I can't tell. 223 00:22:55,875 --> 00:22:57,456 Some light. 224 00:23:00,087 --> 00:23:04,581 I think the technical term here is "extremely lame." 225 00:23:04,758 --> 00:23:06,749 Um... 226 00:23:06,844 --> 00:23:09,176 It's... it's citrine. 227 00:23:09,471 --> 00:23:13,134 A classic stone used in fakes throughout history. 228 00:23:13,309 --> 00:23:16,722 I can't imagine this is worth any more than $75. 229 00:23:17,021 --> 00:23:17,851 What do you think? 230 00:23:17,938 --> 00:23:20,771 Fakes aren't my forte, but let me see. 231 00:23:21,692 --> 00:23:22,772 Mmm. 232 00:23:22,860 --> 00:23:24,225 Latin. 233 00:23:24,403 --> 00:23:26,043 At least it's an antique, right? 234 00:23:26,071 --> 00:23:29,029 Or a purchase from a stall on the ponte vecchio last week. 235 00:23:29,116 --> 00:23:30,981 Mmm-hmm. You never know. 236 00:23:31,452 --> 00:23:34,694 "Place upon the object held 237 00:23:34,872 --> 00:23:36,533 but one great wish." 238 00:23:36,665 --> 00:23:37,996 You read Latin? 239 00:23:38,167 --> 00:23:41,079 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 240 00:23:41,253 --> 00:23:43,023 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 241 00:23:43,047 --> 00:23:44,082 Yeah, I guess. 242 00:23:44,381 --> 00:23:45,211 Strange. 243 00:23:45,299 --> 00:23:47,540 I really wish I had a coffee. 244 00:23:48,636 --> 00:23:49,466 You're funny. 245 00:23:49,637 --> 00:23:52,198 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 246 00:23:52,222 --> 00:23:54,554 What? Yeah, I'll take one. 247 00:23:55,476 --> 00:23:56,306 Ooh, hot! 248 00:23:56,477 --> 00:23:57,597 Hot, hot! 249 00:23:57,645 --> 00:23:58,930 Did you see that? 250 00:24:01,482 --> 00:24:02,562 Oh... 251 00:24:03,651 --> 00:24:05,482 Can you imagine? 252 00:24:05,653 --> 00:24:07,689 - If only. - Hmm. 253 00:24:09,698 --> 00:24:13,190 So many things, I don't even know what I would wish for. 254 00:24:17,831 --> 00:24:19,787 I do. 255 00:24:22,544 --> 00:24:25,627 Well, um, anyway, sorry to bother you. 256 00:24:25,798 --> 00:24:28,164 If you need anything, I'm around. 257 00:24:28,342 --> 00:24:29,673 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 258 00:24:29,843 --> 00:24:31,128 But thank you for... 259 00:24:31,553 --> 00:24:33,384 That's okay. It's my job. 260 00:24:33,681 --> 00:24:35,492 And I'll look into it more when I have a chance. 261 00:24:35,516 --> 00:24:36,516 Okay. 262 00:24:36,642 --> 00:24:38,803 Well, thanks for... 263 00:24:39,520 --> 00:24:41,932 Talking to me. 264 00:24:42,106 --> 00:24:43,937 I'm... I'm sorry, uh... 265 00:24:44,733 --> 00:24:46,894 I mean, I'm fine. 266 00:24:47,069 --> 00:24:49,105 You know, we could go and grab early dinner 267 00:24:49,279 --> 00:24:53,693 and talk about exactly how lame that stone is. 268 00:24:54,201 --> 00:24:55,201 Really? 269 00:24:55,369 --> 00:24:56,575 Yeah, I mean, citrine? 270 00:24:57,037 --> 00:24:59,073 Who are they kidding, right? 271 00:24:59,331 --> 00:25:00,571 - So lame. - Dorky. 272 00:25:00,749 --> 00:25:02,080 - Lame. - Yeah, let's go. 273 00:25:02,251 --> 00:25:04,458 That's, like, the lamest of lames. 274 00:25:33,615 --> 00:25:36,277 Wow. You're so funny. 275 00:25:36,452 --> 00:25:38,659 Oh. Thank you. “Wow. 276 00:25:38,829 --> 00:25:41,741 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 277 00:25:42,583 --> 00:25:44,619 I mean, it's true, I don't get out much socially. 278 00:25:44,835 --> 00:25:46,325 You don't get out much? 279 00:25:46,503 --> 00:25:47,709 No, not really. 280 00:25:47,880 --> 00:25:49,416 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 281 00:25:49,590 --> 00:25:51,672 Because you just seem like the kind of person 282 00:25:51,884 --> 00:25:52,964 who's, like, always out. 283 00:25:55,471 --> 00:25:57,507 And you live out. You're just out. 284 00:25:57,806 --> 00:25:59,762 Like, you never get in. 285 00:26:00,434 --> 00:26:02,800 You just seem like you'd be really popular. 286 00:26:03,228 --> 00:26:05,148 And I would know because I've never been popular. 287 00:26:05,189 --> 00:26:06,189 You haven't? 288 00:26:06,398 --> 00:26:07,683 You're so personable. 289 00:26:07,858 --> 00:26:10,144 So... free. 290 00:26:11,153 --> 00:26:14,395 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 291 00:26:14,573 --> 00:26:15,403 What? 292 00:26:15,574 --> 00:26:18,532 You envy me? That doesn't make any sense. 293 00:26:18,702 --> 00:26:20,112 Oh, my gosh. 294 00:26:20,913 --> 00:26:23,074 People think I'm weird. They avoid me 295 00:26:23,248 --> 00:26:25,910 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 296 00:26:26,085 --> 00:26:28,125 I'm like, "guys, I can hear you." 297 00:26:32,007 --> 00:26:33,668 Barbara, my life 298 00:26:34,468 --> 00:26:37,460 hasn't been what you probably think it has. 299 00:26:38,889 --> 00:26:40,720 We all have our struggles. 300 00:26:41,016 --> 00:26:42,016 Yeah, we do. 301 00:26:44,478 --> 00:26:45,718 Have you ever been in love? 302 00:26:48,190 --> 00:26:50,397 Uh... yeah. 303 00:26:50,567 --> 00:26:52,979 - A long, long time ago. - Mmm. 304 00:26:53,070 --> 00:26:53,900 You? 305 00:26:54,071 --> 00:26:56,403 So many times, yeah. All the time. 306 00:26:56,573 --> 00:26:58,109 Often. 307 00:26:58,283 --> 00:26:59,398 So what happened? 308 00:26:59,576 --> 00:27:01,237 Where'd he go, your guy? 309 00:27:01,745 --> 00:27:03,235 He, uh... 310 00:27:03,956 --> 00:27:05,162 He died. 311 00:27:06,375 --> 00:27:11,369 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 312 00:27:11,755 --> 00:27:12,790 He was a pilot. 313 00:27:12,965 --> 00:27:16,048 - On! - He was all kinds of things, 314 00:27:16,218 --> 00:27:19,551 but he was great. It was true. 315 00:27:21,348 --> 00:27:22,633 I get it. 316 00:27:23,433 --> 00:27:25,719 Well, cheers to us. 317 00:27:25,894 --> 00:27:28,886 Wishing us better luck, I guess. 318 00:27:36,405 --> 00:27:37,565 Hey, Leon. 319 00:27:37,739 --> 00:27:39,149 Hey there, Barbara. Late night? 320 00:27:39,324 --> 00:27:40,655 Yeah. Going back to work. 321 00:27:40,826 --> 00:27:42,906 I wanted to bring this to you while it was still hot. 322 00:27:43,203 --> 00:27:45,740 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 323 00:27:45,914 --> 00:27:47,245 Stay warm. 324 00:27:56,592 --> 00:27:59,504 Hey there, sweetheart. You need some help? 325 00:27:59,678 --> 00:28:00,884 No, I'm fine. Thank you. 326 00:28:01,763 --> 00:28:02,923 'Cause, uh, 327 00:28:03,348 --> 00:28:06,465 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 328 00:28:06,643 --> 00:28:07,849 walking in those heels, huh? 329 00:28:08,020 --> 00:28:09,247 It's okay. I wear these heels all the time. 330 00:28:09,271 --> 00:28:10,331 Hey, come on. Let me walk you home. 331 00:28:10,355 --> 00:28:13,222 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 332 00:28:13,734 --> 00:28:16,146 Huh? Come on. 333 00:28:16,320 --> 00:28:20,154 Hey, hey. Hey, hey! 334 00:28:20,282 --> 00:28:21,567 - What are you doing? - Hey, hey! 335 00:28:21,742 --> 00:28:22,777 Let go of me! 336 00:28:22,993 --> 00:28:24,762 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 337 00:28:24,786 --> 00:28:27,072 Let go! 338 00:28:40,385 --> 00:28:42,546 Forgot my keys. Lucky. 339 00:28:43,305 --> 00:28:45,091 - How did you... - Simple self-defense. 340 00:28:45,265 --> 00:28:47,301 Used his own momentum against him. I'll teach you. 341 00:28:47,476 --> 00:28:49,558 Honestly, it takes no power at all. 342 00:28:50,979 --> 00:28:51,979 Are you okay? 343 00:28:52,147 --> 00:28:54,604 - Yeah. Yeah. - Good. 344 00:28:54,775 --> 00:28:55,935 - Thank you. - Of course. 345 00:28:56,235 --> 00:28:57,350 Go home, okay? 346 00:28:57,527 --> 00:28:59,233 - Yeah. - Good night. 347 00:29:38,068 --> 00:29:40,730 I do know what I'd wish for. 348 00:29:43,532 --> 00:29:45,818 To be like Diana. 349 00:29:47,035 --> 00:29:50,698 Strong, sexy, 350 00:29:50,872 --> 00:29:52,737 ccoool. 351 00:29:55,919 --> 00:29:57,955 Special. 352 00:30:58,815 --> 00:30:59,815 Oh... 353 00:31:31,139 --> 00:31:32,219 Oh, no! On! 354 00:31:32,391 --> 00:31:33,597 Sorry. 355 00:31:34,893 --> 00:31:35,723 Oh, it's okay. 356 00:31:35,894 --> 00:31:37,725 Barbara, thank god you're good in heels. 357 00:31:37,813 --> 00:31:39,223 Oh. 358 00:31:40,774 --> 00:31:42,890 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 359 00:31:43,068 --> 00:31:44,899 Wow. Looking good. 360 00:31:45,070 --> 00:31:47,152 - Oh, thanks. - Yeah. 361 00:31:47,322 --> 00:31:50,109 This is our earth sciences lab. 362 00:31:50,909 --> 00:31:51,909 Oh, Barbara! 363 00:31:52,244 --> 00:31:53,244 Hi 364 00:31:54,454 --> 00:31:55,660 Perfect. 365 00:31:55,831 --> 00:31:57,392 I have someone I would like you to meet. 366 00:31:57,416 --> 00:31:59,828 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 367 00:32:00,001 --> 00:32:02,287 Uh, it's "doctor," actually. 368 00:32:02,921 --> 00:32:05,003 Um... have we met before? You look familiar. 369 00:32:05,173 --> 00:32:07,084 - Do the thing. Do the thing. - No. 370 00:32:07,884 --> 00:32:10,626 Life is good, but it can be better. 371 00:32:12,305 --> 00:32:13,545 Oh, my gosh. From TV. 372 00:32:13,765 --> 00:32:15,346 Oh, my gosh. You're the oil guy. 373 00:32:15,517 --> 00:32:17,724 - "The oil guy.” I'll take it. - That's right. 374 00:32:19,229 --> 00:32:21,140 Mr. lord is considering 375 00:32:21,356 --> 00:32:23,642 becoming a friend of the Smithsonian at the partner level. 376 00:32:23,817 --> 00:32:25,523 Oh. “Which entitles him to a handful 377 00:32:25,652 --> 00:32:26,838 of private tours of our facilities, 378 00:32:26,862 --> 00:32:28,523 and he asked for you by name. 379 00:32:29,489 --> 00:32:31,980 - Me? - Well, what can I say, doctor? 380 00:32:32,159 --> 00:32:33,899 Your reputation precedes you. 381 00:32:34,077 --> 00:32:37,661 And apparently we share a passion for gemology. 382 00:32:37,998 --> 00:32:40,410 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 383 00:32:40,834 --> 00:32:42,415 Uh... 384 00:32:42,502 --> 00:32:44,914 Oh, let me just drop this off in my office, 385 00:32:45,005 --> 00:32:46,745 and we'll go. 386 00:33:07,652 --> 00:33:11,019 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 387 00:33:12,949 --> 00:33:16,191 So, I thought maybe we could start upstairs. 388 00:33:21,124 --> 00:33:22,955 I love that Ruby. 389 00:33:23,251 --> 00:33:24,270 Oh, no. Be careful with that. 390 00:33:24,294 --> 00:33:25,813 - What? - That's very... 391 00:33:27,881 --> 00:33:30,418 Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 392 00:33:30,592 --> 00:33:31,903 - I'm right here. - You are. 393 00:33:31,927 --> 00:33:33,588 Thank god. 394 00:33:33,678 --> 00:33:34,947 Oh, wait. You've got a little dust on you. 395 00:33:34,971 --> 00:33:36,240 - Sorry. - Hey, good morning. 396 00:33:36,264 --> 00:33:37,094 Oh, hi. 397 00:33:37,265 --> 00:33:38,630 - Hi. - Oh! Uh... 398 00:33:38,808 --> 00:33:41,140 This is the one and only, 399 00:33:41,311 --> 00:33:43,222 Mr. Maxwell lord. 400 00:33:44,272 --> 00:33:46,012 It's him. 401 00:33:47,567 --> 00:33:48,602 Life is good, 402 00:33:50,028 --> 00:33:51,188 but it can be better. 403 00:33:53,114 --> 00:33:54,650 He's from TV. 404 00:33:54,824 --> 00:33:56,155 Oh, I don't have a TV. 405 00:33:56,326 --> 00:33:58,012 Well, I have a great relationship with sears. 406 00:33:58,036 --> 00:34:00,036 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 407 00:34:00,163 --> 00:34:01,573 Nineteen inches. 408 00:34:01,665 --> 00:34:04,202 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 409 00:34:04,376 --> 00:34:05,741 But thank you. 410 00:34:05,919 --> 00:34:06,919 Okay. 411 00:34:07,045 --> 00:34:09,331 You're so generous. Um... 412 00:34:09,756 --> 00:34:11,337 Headline... uh... 413 00:34:11,508 --> 00:34:12,338 Mr. lord 414 00:34:12,509 --> 00:34:15,967 took a tour of the entire Smithsonian 415 00:34:16,221 --> 00:34:18,086 while considering partnership, 416 00:34:18,181 --> 00:34:19,842 and guess what he decided to do? 417 00:34:20,600 --> 00:34:22,340 Give his entire donation 418 00:34:22,602 --> 00:34:23,682 to our department. 419 00:34:24,896 --> 00:34:26,807 He's announcing it at tonight's members' gala. 420 00:34:26,982 --> 00:34:28,392 It's going to be an amazing party. 421 00:34:28,567 --> 00:34:30,127 I hope you have something nice to wear. 422 00:34:30,902 --> 00:34:33,018 I actually tend to skip these events. 423 00:34:33,196 --> 00:34:36,814 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 424 00:34:36,992 --> 00:34:38,698 prefer to stay out of the spotlight. 425 00:34:38,994 --> 00:34:41,235 To let the museum's work garner the attention. 426 00:34:41,413 --> 00:34:42,413 I agree. 427 00:34:42,706 --> 00:34:43,706 Except, 428 00:34:43,873 --> 00:34:47,161 I like to party. 429 00:34:47,794 --> 00:34:50,285 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 430 00:34:50,589 --> 00:34:51,774 - You like Latin dancing? - I love it. 431 00:34:51,798 --> 00:34:53,413 I know that I'm a terrible dancer. 432 00:34:53,592 --> 00:34:55,069 No, I doubt that you're a terrible dancer... 433 00:34:55,093 --> 00:34:56,737 No, I've got a hip injury from high school. 434 00:34:56,761 --> 00:34:57,780 The shape that you're in. 435 00:34:57,804 --> 00:34:58,839 Great, so, 436 00:34:59,097 --> 00:35:01,588 - thank you so much for coming. - Oh, yeah. 437 00:35:01,766 --> 00:35:03,286 You know, I really should be going. 438 00:35:03,310 --> 00:35:04,425 Thank you for the tour. 439 00:35:04,603 --> 00:35:07,766 I will have to see you tonight. 440 00:35:07,939 --> 00:35:09,895 See you tonight. 441 00:35:10,191 --> 00:35:12,807 Bye. Have a good day. 442 00:35:14,029 --> 00:35:15,064 I'll find you. 443 00:35:18,575 --> 00:35:19,735 What? 444 00:35:20,827 --> 00:35:22,442 I like him. 445 00:35:32,088 --> 00:35:33,294 Thank you, John. 446 00:35:38,345 --> 00:35:39,926 Ladies. 447 00:35:40,096 --> 00:35:42,970 Mr. lord. 448 00:35:43,141 --> 00:35:45,052 Not now, Raquel. My supplements? 449 00:35:45,226 --> 00:35:48,844 On your desk, but Mr. lord. 450 00:35:49,564 --> 00:35:51,429 Mr. lord. 451 00:35:55,987 --> 00:35:57,523 Mr. lord. 452 00:36:19,594 --> 00:36:20,709 Mr. lord. 453 00:36:22,430 --> 00:36:23,886 Mr. lord. 454 00:36:24,057 --> 00:36:24,887 Dad! 455 00:36:25,058 --> 00:36:26,058 How? 456 00:36:26,768 --> 00:36:28,554 How! 457 00:36:28,728 --> 00:36:30,059 It's your weekend. 458 00:36:30,230 --> 00:36:32,186 Yes, clearly. 459 00:36:32,357 --> 00:36:34,769 Alistair. 460 00:36:35,360 --> 00:36:36,475 Where's the pool, daddy? 461 00:36:36,653 --> 00:36:38,314 It's not done yet, buddy. 462 00:36:38,613 --> 00:36:40,444 But it doesn't matter. 463 00:36:40,615 --> 00:36:42,230 You just have to be patient. 464 00:36:42,409 --> 00:36:44,616 I told you the pool, 465 00:36:44,786 --> 00:36:46,322 the helicopter, 466 00:36:46,496 --> 00:36:49,112 you'll have it all. But remember, 467 00:36:49,290 --> 00:36:52,077 Rome wasn't built in a day, was it? No. 468 00:36:52,252 --> 00:36:53,867 Hasn't it been a lot of days? 469 00:36:54,295 --> 00:36:57,253 Well, it takes time to become a great, great, 470 00:36:57,340 --> 00:36:59,581 number-one man, like your dad is going to be. 471 00:37:00,802 --> 00:37:03,885 Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 472 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 Simon. 473 00:37:11,229 --> 00:37:12,969 These offices aren't ready for guests yet. 474 00:37:13,106 --> 00:37:15,438 It's over, Max. 475 00:37:15,608 --> 00:37:18,145 I don't want to hear it anymore. I'm out. 476 00:37:18,236 --> 00:37:19,567 Alistair, go wait with Raquel. 477 00:37:19,738 --> 00:37:20,738 Simon. 478 00:37:22,365 --> 00:37:23,725 I know it's hard to see right now, 479 00:37:23,867 --> 00:37:26,825 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 480 00:37:26,911 --> 00:37:28,697 "Turning it around"? 481 00:37:28,872 --> 00:37:31,989 There is no oil. There never was. 482 00:37:32,167 --> 00:37:34,453 So how are you gonna turn it around? 483 00:37:34,544 --> 00:37:37,286 Get more sucker investors, like me? 484 00:37:37,464 --> 00:37:39,045 - It's called a Ponzi scheme. - No! 485 00:37:39,257 --> 00:37:41,464 I have a big... 486 00:37:41,551 --> 00:37:43,087 There's something in the works. 487 00:37:43,845 --> 00:37:45,631 And it's no scheme. 488 00:37:45,930 --> 00:37:50,048 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 489 00:37:50,226 --> 00:37:52,558 You have oil rights on land 490 00:37:52,729 --> 00:37:54,685 that everyone else passed on already. 491 00:37:54,856 --> 00:37:56,136 Now, it didn't take much digging 492 00:37:56,274 --> 00:37:57,389 to find that out. 493 00:37:57,567 --> 00:37:59,523 I should have done some digging on you, too, 494 00:37:59,819 --> 00:38:01,730 Maxwell lorenzano. 495 00:38:01,905 --> 00:38:04,863 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 496 00:38:04,949 --> 00:38:07,156 I am not a con man! 497 00:38:10,580 --> 00:38:13,697 I am a television personality. 498 00:38:13,875 --> 00:38:15,160 And a respected businessman 499 00:38:15,335 --> 00:38:16,825 - with a plan. - Come on. 500 00:38:16,920 --> 00:38:19,536 - With... with... with a great plan. - Oh! 501 00:38:19,714 --> 00:38:22,126 "If you can dream it, you can have it." 502 00:38:22,300 --> 00:38:24,040 Something like that? 503 00:38:25,512 --> 00:38:27,924 You have 48 hours 504 00:38:28,097 --> 00:38:30,179 - to get my money... - You're going to regret this. 505 00:38:30,350 --> 00:38:33,217 Or the ftc gets an anonymous report. 506 00:38:33,394 --> 00:38:35,305 - Loser. - Simon, wait. 507 00:38:35,480 --> 00:38:37,766 Simon, wait. 508 00:38:47,283 --> 00:38:49,069 I am not a loser. 509 00:38:50,495 --> 00:38:51,701 He's a loser! 510 00:38:52,956 --> 00:38:55,618 And don't you ever believe a word that man said. 511 00:38:55,834 --> 00:38:58,075 He's a liar... 512 00:38:58,253 --> 00:39:00,414 And he's wrong. 513 00:39:02,757 --> 00:39:06,625 And he will rue the day he walked away from me. 514 00:39:14,394 --> 00:39:15,930 And you... 515 00:39:18,439 --> 00:39:23,103 You are going to be so proud to be my son. 516 00:39:24,946 --> 00:39:26,811 Okay. 517 00:39:31,578 --> 00:39:33,409 You'll see. 518 00:39:35,874 --> 00:39:37,614 Everyone will. 519 00:40:21,836 --> 00:40:24,373 These are known for a terrific fit. 520 00:40:24,547 --> 00:40:27,835 Yeah, I'm just not so great with heels. 521 00:40:28,217 --> 00:40:29,627 Just try them. 522 00:40:31,638 --> 00:40:33,629 Come out and show me. 523 00:40:34,390 --> 00:40:36,051 Okay. Hmm. 524 00:40:45,109 --> 00:40:46,440 They do fit well. 525 00:40:46,569 --> 00:40:47,569 Ah. 526 00:40:47,695 --> 00:40:48,695 Huh. 527 00:40:52,909 --> 00:40:55,150 - Yeah, I like it. - You look 528 00:40:55,328 --> 00:40:56,659 amazing. 529 00:40:57,038 --> 00:40:58,244 Do you think it's too tight? 530 00:40:58,414 --> 00:41:00,530 I think it's just right. 531 00:41:00,959 --> 00:41:02,620 Wow. Yeah. 532 00:41:04,295 --> 00:41:05,705 I'll take it. 533 00:41:25,108 --> 00:41:26,689 Hey there. How are you doing? 534 00:41:35,368 --> 00:41:38,075 The animals are winding me up 535 00:41:39,706 --> 00:41:43,790 the jungle call the jungle call 536 00:41:44,168 --> 00:41:48,036 who-ha! Who-ha! Who-ha! Who-ha! 537 00:41:48,172 --> 00:41:50,413 In xanadu did kublai Khan 538 00:41:50,550 --> 00:41:52,336 a pleasure dome erect... 539 00:41:55,138 --> 00:41:56,969 - Those shoes are incredible. - Thank you. 540 00:41:57,140 --> 00:41:59,631 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 541 00:41:59,809 --> 00:42:01,345 Thank you so much. 542 00:42:10,987 --> 00:42:12,022 Dr. Minerva. 543 00:42:14,240 --> 00:42:17,653 You look breathtaking. 544 00:42:18,661 --> 00:42:19,776 Thank you. 545 00:42:20,455 --> 00:42:24,198 I... you know, we have to go to these sort of things for work a lot, 546 00:42:24,459 --> 00:42:26,620 so I've probably worn this dress a million times. 547 00:42:26,711 --> 00:42:27,711 Mmm. 548 00:42:27,879 --> 00:42:28,994 Um... 549 00:42:29,088 --> 00:42:31,704 Actually, no. I... 550 00:42:32,216 --> 00:42:34,047 I just bought this today. 551 00:42:34,302 --> 00:42:36,759 I never look like this. Um, not even close. 552 00:42:36,929 --> 00:42:39,215 Took me a long time to get ready. 553 00:42:43,519 --> 00:42:45,430 Biotin. 554 00:42:46,355 --> 00:42:47,845 You should try it. 555 00:42:48,066 --> 00:42:50,307 Makes you glow like a teenager. 556 00:42:50,568 --> 00:42:54,777 Reverses the clock. Never accept the limitations of nature. 557 00:42:54,947 --> 00:42:56,312 Yeah, no. 558 00:42:56,491 --> 00:42:58,732 Especially not a beautiful woman like you. 559 00:42:58,826 --> 00:42:59,826 Oh... 560 00:43:03,206 --> 00:43:05,367 God, it's so loud in here. 561 00:43:05,541 --> 00:43:06,701 Yeanh. 562 00:43:08,002 --> 00:43:09,708 Can we go somewhere? 563 00:43:10,129 --> 00:43:11,994 Just me and you? Yes. 564 00:43:14,133 --> 00:43:15,339 Hmm... your office? 565 00:43:27,146 --> 00:43:32,140 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 566 00:43:32,401 --> 00:43:34,483 It's so beautiful. 567 00:43:36,239 --> 00:43:38,070 Like you. 568 00:43:43,788 --> 00:43:45,699 What is that? 569 00:43:45,790 --> 00:43:46,870 Um... 570 00:43:47,166 --> 00:43:49,498 Uh, it's nothing special, really. 571 00:43:50,253 --> 00:43:53,962 But the FBI did ask me to help them identify it. 572 00:43:54,215 --> 00:43:55,295 Wow. 573 00:43:55,424 --> 00:43:57,277 Though it certainly has me stumped so far. 574 00:43:57,301 --> 00:43:58,416 Let me help you. 575 00:43:59,387 --> 00:44:02,174 Max is here. No need to be stumped ever again. 576 00:44:02,390 --> 00:44:05,223 I have a dear friend in Roman antiquities. 577 00:44:05,393 --> 00:44:07,805 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 578 00:44:10,314 --> 00:44:12,225 It is Latin, isn't it? 579 00:44:15,278 --> 00:44:17,439 I really shouldn't let it go out of the museum. 580 00:44:28,374 --> 00:44:30,956 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 581 00:44:31,794 --> 00:44:33,159 Oh, Diana. 582 00:44:34,172 --> 00:44:36,083 Hoping I'd see you. 583 00:44:36,257 --> 00:44:38,464 Hey, do you know I'm at the white house now? 584 00:44:38,634 --> 00:44:42,468 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 585 00:44:42,638 --> 00:44:45,345 Listen, I've had my eyes on you for some time. 586 00:44:45,516 --> 00:44:48,132 - So if you ever need... - That's great, Carl. 587 00:44:51,564 --> 00:44:53,520 Diana. 588 00:44:58,362 --> 00:44:59,362 Diana. 589 00:44:59,530 --> 00:45:02,647 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 590 00:45:07,914 --> 00:45:09,700 - Good night. - But... 591 00:45:09,790 --> 00:45:11,906 I wish we had more time. 592 00:45:17,215 --> 00:45:18,500 Why did you say that? 593 00:45:19,592 --> 00:45:21,253 Don't say that to me. 594 00:45:21,427 --> 00:45:22,883 You don't even know me. 595 00:45:23,054 --> 00:45:25,261 Yes, I do. 596 00:45:36,359 --> 00:45:38,771 I can save today... 597 00:45:38,945 --> 00:45:41,607 But you can save the world. 598 00:45:49,580 --> 00:45:51,491 Steve? 599 00:45:55,503 --> 00:45:57,289 Diana. 600 00:46:00,132 --> 00:46:01,872 But how? 601 00:46:02,051 --> 00:46:04,133 I don't know. 602 00:46:10,518 --> 00:46:12,099 Oh, my god. 603 00:46:14,605 --> 00:46:15,685 It's you. 604 00:46:26,867 --> 00:46:29,108 I missed you. 605 00:46:32,331 --> 00:46:33,946 So what do you remember? 606 00:46:35,001 --> 00:46:37,458 I remember... 607 00:46:37,628 --> 00:46:39,164 I remember taking the plane up... 608 00:46:39,255 --> 00:46:40,461 Mmm-hmm. 609 00:46:40,631 --> 00:46:42,371 And then... 610 00:46:43,134 --> 00:46:45,671 Nothing, really. 611 00:46:45,845 --> 00:46:46,880 Nothing. 612 00:46:47,054 --> 00:46:49,921 But somehow, I know I've been someplace since then. 613 00:46:50,099 --> 00:46:52,590 Someplace that's, uh... 614 00:46:54,186 --> 00:46:56,928 I can't really put words to it. 615 00:46:57,106 --> 00:47:00,644 But it's... it's good. 616 00:47:06,657 --> 00:47:08,989 And then I, uh... I woke up here. 617 00:47:09,160 --> 00:47:09,990 Where? 618 00:47:10,161 --> 00:47:12,652 I ended up in a bed. Uh... 619 00:47:13,748 --> 00:47:17,912 Strange, strange pillow bed with slats. 620 00:47:18,085 --> 00:47:19,700 - A futon, yeah. - A futon? 621 00:47:19,879 --> 00:47:21,085 Yeah. Yeah. 622 00:47:21,255 --> 00:47:26,045 Well, not comfortable. And really a bit backwards 623 00:47:26,218 --> 00:47:28,334 if I'm being really honest with you. 624 00:47:28,512 --> 00:47:30,753 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 625 00:47:30,931 --> 00:47:34,469 Eighty-four. 1984. 626 00:47:44,362 --> 00:47:46,819 That's amazing. 627 00:48:00,920 --> 00:48:04,708 Would you like to see my futon? 628 00:48:16,394 --> 00:48:18,055 Yeah. Um... 629 00:48:19,146 --> 00:48:21,262 You don't have to tell me. 630 00:48:21,440 --> 00:48:25,149 The place is a mess. Cheese on demand. 631 00:48:26,070 --> 00:48:28,686 I spent all morning cleaning his bedroom, 632 00:48:28,864 --> 00:48:31,355 but he seems to me to be an engineer. 633 00:48:32,201 --> 00:48:34,613 Lots of pictures of himself. 634 00:48:34,787 --> 00:48:39,406 Not what I would do, but to each his own. 635 00:48:40,543 --> 00:48:42,534 Oh, so this is how you found me. 636 00:48:42,711 --> 00:48:44,997 Yeah, the phone book. 637 00:48:45,172 --> 00:48:47,584 I guess some things are just future-proof. 638 00:48:47,758 --> 00:48:48,878 So you went to my apartment? 639 00:48:48,926 --> 00:48:50,486 Yeah, I tried to use the bike at first. 640 00:48:50,594 --> 00:48:54,928 I couldn't really figure out how to get it going, 641 00:48:55,766 --> 00:48:59,054 so I ran over and saw you come back. 642 00:49:00,271 --> 00:49:04,184 And I was stunned. 643 00:49:06,026 --> 00:49:07,357 There you were. 644 00:49:09,363 --> 00:49:11,570 So I just, uh... 645 00:49:12,283 --> 00:49:14,490 Followed you, like a creep. 646 00:49:17,830 --> 00:49:20,242 Diana, look at you. It's... 647 00:49:20,875 --> 00:49:25,084 It's like not one day has passed. 648 00:49:25,254 --> 00:49:27,791 I can't say the same thing about you. 649 00:49:27,923 --> 00:49:32,792 Right, right, right. Right. 650 00:49:40,352 --> 00:49:41,808 Yeah, he's, uh... 651 00:50:08,631 --> 00:50:09,962 He's got it. 652 00:50:10,132 --> 00:50:12,669 No, I like him. 653 00:50:14,136 --> 00:50:18,425 He's great, but all I see is you. 654 00:50:38,744 --> 00:50:42,737 "One great wish." I've been waiting. 655 00:50:48,379 --> 00:50:50,995 I wish to be you. 656 00:50:51,173 --> 00:50:53,710 The dreamstone itself. 657 00:51:52,943 --> 00:51:53,943 Hi 658 00:51:55,696 --> 00:51:57,061 Come here. 659 00:51:57,156 --> 00:51:58,692 - Good morning. - Good morning. 660 00:52:08,334 --> 00:52:12,247 This place is amazing. 661 00:52:13,505 --> 00:52:15,166 - This place? - Yeah. 662 00:52:15,424 --> 00:52:17,585 You know, if I really think about it, 663 00:52:17,760 --> 00:52:20,502 I don't think I've ever been in a room more amazing. 664 00:52:21,889 --> 00:52:23,379 It's true. Yeah. 665 00:52:23,557 --> 00:52:25,513 This room is the most amazing place 666 00:52:25,684 --> 00:52:28,580 - I've ever been in, in my entire life. - It's the most amazing place, right? 667 00:52:28,604 --> 00:52:31,937 So let's stay. We shouldn't go. 668 00:52:32,107 --> 00:52:34,268 - I really don't want to. - So, let's not. 669 00:52:34,526 --> 00:52:35,526 - Okay. - Okay. 670 00:52:35,611 --> 00:52:38,189 Let's just stay here. 671 00:52:38,947 --> 00:52:40,312 Forever. 672 00:52:43,535 --> 00:52:44,741 Although... 673 00:52:44,912 --> 00:52:47,699 I should probably go and figure out 674 00:52:47,873 --> 00:52:52,458 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 675 00:52:56,840 --> 00:52:59,047 That's a fair point. Let's go. 676 00:53:41,760 --> 00:53:42,840 Whoa. 677 00:53:57,151 --> 00:53:58,231 Mr. stagg? 678 00:53:58,402 --> 00:54:00,142 Thank you, belinda. 679 00:54:01,071 --> 00:54:02,071 Oh, god. 680 00:54:03,407 --> 00:54:05,523 You'd better be here with my money. 681 00:54:05,701 --> 00:54:08,693 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 682 00:54:08,871 --> 00:54:11,237 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 683 00:54:11,331 --> 00:54:12,331 I'm sorry. 684 00:54:12,708 --> 00:54:15,370 I messed up. I messed up. 685 00:54:15,586 --> 00:54:16,996 I lied. 686 00:54:18,464 --> 00:54:19,704 And I'm sorry. 687 00:54:20,549 --> 00:54:23,416 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 688 00:54:23,635 --> 00:54:25,717 The Wells were coming up dry. 689 00:54:25,888 --> 00:54:29,255 And no data suggested that was going to change. 690 00:54:29,433 --> 00:54:31,014 I should have folded then. 691 00:54:31,185 --> 00:54:34,018 But all the people that bought in, that believed in me. 692 00:54:34,480 --> 00:54:36,516 - I wanted to do right. - Oh, come on. 693 00:54:36,774 --> 00:54:38,480 Max, look, you don't have to... 694 00:54:38,734 --> 00:54:42,226 Simon, don't you understand that I wished for better? 695 00:54:42,613 --> 00:54:45,104 That with every ounce of my being, 696 00:54:45,282 --> 00:54:49,321 I wished that black gold would change the world for all of us. 697 00:54:51,330 --> 00:54:52,866 And I know you wished that, too. 698 00:54:53,081 --> 00:54:55,572 Of course I wished that, too. 699 00:55:01,632 --> 00:55:04,123 And in return, I'll take all of your shares... 700 00:55:06,386 --> 00:55:08,377 And full control of black gold, 701 00:55:08,555 --> 00:55:11,342 after you are somehow magically removed from my path... 702 00:55:11,517 --> 00:55:13,599 - You're gonna what? - __ forever. 703 00:55:16,146 --> 00:55:17,886 Max! 704 00:55:18,065 --> 00:55:19,555 Hey, Max! 705 00:55:21,235 --> 00:55:24,068 - Get back here! Max! - Ow. 706 00:55:24,530 --> 00:55:27,021 What the hell is going on? 707 00:55:33,580 --> 00:55:34,940 We have a warrant for Simon stagg. 708 00:55:34,998 --> 00:55:36,454 My word. Are we in danger? 709 00:55:36,625 --> 00:55:38,490 No, sir. Federal taxation crime. 710 00:55:38,669 --> 00:55:40,250 It doesn't concern you. Move along. 711 00:55:41,338 --> 00:55:42,378 Send them through. 712 00:55:42,548 --> 00:55:44,630 - Okay. Follow me. - Let's go, guys. 713 00:55:57,062 --> 00:55:58,062 Ooh. 714 00:56:00,732 --> 00:56:04,065 So you said a stone started all of this? 715 00:56:04,236 --> 00:56:06,443 Yeah, that's what we need to go and find out. 716 00:56:06,613 --> 00:56:08,604 I mean, it must have done something. 717 00:56:09,199 --> 00:56:11,941 This is dynamite. 718 00:56:12,119 --> 00:56:13,119 What do you think? 719 00:56:13,370 --> 00:56:15,656 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 720 00:56:15,873 --> 00:56:18,455 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 721 00:56:19,084 --> 00:56:20,915 I think we can do better. 722 00:56:21,128 --> 00:56:23,494 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 723 00:56:23,630 --> 00:56:25,024 There are pockets all over the pant. 724 00:56:25,048 --> 00:56:28,540 American issue bag, adjustable. 725 00:56:28,635 --> 00:56:30,375 Parachute pants? 726 00:56:30,554 --> 00:56:33,170 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 727 00:56:33,348 --> 00:56:34,534 You know, I'm not so keen on this one. 728 00:56:34,558 --> 00:56:38,301 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 729 00:56:38,395 --> 00:56:39,395 Mmm-mmm. 730 00:56:39,479 --> 00:56:41,140 - Right? - No. 731 00:56:42,149 --> 00:56:44,435 - You're not even giving it a second. - It's not good. 732 00:56:44,610 --> 00:56:47,101 "Too much” in a good way or a bad way? Right? 733 00:56:47,279 --> 00:56:48,769 - In a bad way. - Oh. 734 00:56:50,991 --> 00:56:52,106 Now that's great. 735 00:56:52,284 --> 00:56:54,195 It's beautiful. 736 00:56:54,369 --> 00:56:56,860 Yeah. I would absolutely never wear it. 737 00:56:56,955 --> 00:56:58,570 - I feel like a pirate. - Steve. 738 00:56:58,749 --> 00:57:01,115 Who would wear this? 739 00:57:01,501 --> 00:57:02,581 Diana, 740 00:57:02,794 --> 00:57:04,034 have you seen these shoes? 741 00:57:04,171 --> 00:57:06,628 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 742 00:57:06,798 --> 00:57:07,878 Let's keep the shoes. Yes! 743 00:57:17,643 --> 00:57:20,009 This is a special one, okay? 744 00:57:20,187 --> 00:57:22,178 - Let's do this together. - Uh-huh. 745 00:57:24,024 --> 00:57:26,436 One foot after the other. 746 00:57:26,610 --> 00:57:28,271 Now stay on this one. 747 00:57:28,528 --> 00:57:30,234 Go to the middle. 748 00:57:30,405 --> 00:57:31,520 No, Steve... 749 00:57:32,532 --> 00:57:34,238 Steve, you're gonna fall. 750 00:57:40,123 --> 00:57:42,489 I really thought I was gonna fall. 751 00:57:57,808 --> 00:57:59,093 What's up? 752 00:58:20,330 --> 00:58:22,195 This is break dance. 753 00:58:22,457 --> 00:58:23,913 - Dancing? - Yeah. 754 00:58:29,297 --> 00:58:30,377 - Whoa! - Oh, don't worry. 755 00:58:30,590 --> 00:58:31,901 It's fine. It's just a move. Yeah? Oh. 756 00:58:31,925 --> 00:58:32,925 It's nothing. 757 00:58:38,223 --> 00:58:40,384 It's all art. 758 00:58:43,270 --> 00:58:44,270 Yeanh. 759 00:58:49,234 --> 00:58:50,849 Uh... that's just a trash can. 760 00:58:51,028 --> 00:58:52,768 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 761 00:58:56,575 --> 00:58:58,406 Is that a plane? 762 00:58:59,494 --> 00:59:01,985 Come on. I want to show you something. 763 00:59:21,975 --> 00:59:24,307 This is incredible! 764 00:59:38,658 --> 00:59:40,990 And every time we strike gold, 765 00:59:41,161 --> 00:59:43,322 you strike gold. 766 00:59:43,497 --> 00:59:47,740 Think about finally having everything you've always wished for. 767 00:59:47,959 --> 00:59:50,200 Raquel? 768 00:59:51,755 --> 00:59:53,871 Raquel? 769 00:59:56,301 --> 00:59:59,213 Black gold. Can you hold, please? 770 01:00:01,181 --> 01:00:03,513 Black gold. Yes. Hold, please. 771 01:00:04,309 --> 01:00:05,469 - Raquel? - Hold, please. 772 01:00:05,894 --> 01:00:07,009 The Wells struck pay! 773 01:00:07,187 --> 01:00:08,552 Which ones? All of them. 774 01:00:08,730 --> 01:00:10,345 And the investors heard about it somehow. 775 01:00:10,524 --> 01:00:13,211 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 776 01:00:13,235 --> 01:00:15,191 New investors are calling out of thin air. 777 01:00:15,362 --> 01:00:17,148 Hold on, please. I need more help. 778 01:00:17,322 --> 01:00:19,734 - Black gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 779 01:00:22,244 --> 01:00:24,360 Tell me again. You wish you had more help? 780 01:00:24,621 --> 01:00:26,307 Yes, I wish I had more help. 781 01:00:26,331 --> 01:00:27,850 There are just too many calls to take. 782 01:00:27,874 --> 01:00:29,364 Uh... hi. 783 01:00:29,543 --> 01:00:30,828 I'm sorry to bother you. 784 01:00:30,919 --> 01:00:32,919 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 785 01:00:33,088 --> 01:00:34,368 - You're hired! - Oh... 786 01:00:34,464 --> 01:00:35,464 Welcome aboard! 787 01:00:35,632 --> 01:00:37,168 - Emerson. - Emerson! 788 01:00:37,342 --> 01:00:38,798 Is this the employment office? 789 01:00:38,969 --> 01:00:40,129 Yes! You're hired, too! 790 01:00:41,513 --> 01:00:43,720 Mr. lord, it's wall street journal. 791 01:00:43,890 --> 01:00:46,848 They want to interview you about company's sudden surge. 792 01:00:48,228 --> 01:00:50,389 I'll take it in my office. 793 01:00:51,773 --> 01:00:54,059 And bring me my vitamins. 794 01:00:55,402 --> 01:00:57,188 So I did read about four books last night... 795 01:00:58,196 --> 01:01:00,341 To try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 796 01:01:00,365 --> 01:01:01,946 This is from the song dynasty. 797 01:01:02,117 --> 01:01:03,117 You were correct. 798 01:01:03,326 --> 01:01:04,326 And also interesting, 799 01:01:04,369 --> 01:01:06,889 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 800 01:01:08,081 --> 01:01:09,366 Thanks. Um... 801 01:01:11,459 --> 01:01:14,997 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 802 01:01:16,882 --> 01:01:18,622 - Interesting fact which we... - Hey. 803 01:01:18,800 --> 01:01:19,920 - Hi. - Good morning. 804 01:01:20,760 --> 01:01:23,046 This is Steve. He's my, um... 805 01:01:23,305 --> 01:01:24,305 Old friend. Yeah. 806 01:01:24,389 --> 01:01:26,755 Hi, old friend Steve. 807 01:01:26,933 --> 01:01:28,798 I'm Barbara, Diana's new friend. 808 01:01:28,977 --> 01:01:30,308 So what do you do? 809 01:01:30,478 --> 01:01:31,478 I'm a pilot. 810 01:01:31,897 --> 01:01:33,875 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 811 01:01:33,899 --> 01:01:35,014 Sure. 812 01:01:38,111 --> 01:01:41,569 So, I just wanted to speak to you about that stone. 813 01:01:41,740 --> 01:01:42,820 The citrine one. 814 01:01:44,284 --> 01:01:46,024 Do you have it? Uh... 815 01:01:46,119 --> 01:01:49,486 Long story, actually, about that. 816 01:01:49,664 --> 01:01:52,872 Max lord came by to visit yesterday. 817 01:01:53,043 --> 01:01:55,250 Which was actually pretty great. 818 01:01:55,420 --> 01:01:57,160 I'll tell you about it later. Um... 819 01:01:57,464 --> 01:01:59,796 I let him 820 01:02:00,425 --> 01:02:01,425 borrow it. 821 01:02:01,509 --> 01:02:02,624 What? Why? 822 01:02:02,802 --> 01:02:03,882 Well, Diana, 823 01:02:04,054 --> 01:02:05,323 he just gave us a huge amount of money. 824 01:02:05,347 --> 01:02:07,303 It's not like he's a stranger or anything. 825 01:02:07,474 --> 01:02:09,202 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 826 01:02:09,226 --> 01:02:11,057 What do you mean? How could you loan it? 827 01:02:11,144 --> 01:02:12,884 It's not even ours to loan. “Whoa. Whoa. 828 01:02:13,063 --> 01:02:15,179 What are you getting on my case for? 829 01:02:15,357 --> 01:02:18,690 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 830 01:02:18,860 --> 01:02:20,475 Do you know where he took it? 831 01:02:20,654 --> 01:02:22,190 No, I have no idea. 832 01:02:23,240 --> 01:02:24,821 Then I'll tell you what we find out. 833 01:02:24,991 --> 01:02:26,276 Let's go. 834 01:02:26,451 --> 01:02:28,362 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 835 01:02:28,536 --> 01:02:29,536 Yeah. Call me. 836 01:02:29,996 --> 01:02:32,203 Or not. Whatever. 837 01:02:32,374 --> 01:02:34,490 But I'd be curious. 838 01:02:40,715 --> 01:02:43,422 Call the black gold hotline. 839 01:02:43,510 --> 01:02:45,967 Shares are not available in the building. 840 01:02:49,683 --> 01:02:50,785 What are these people doing? 841 01:02:50,809 --> 01:02:52,015 Whatever it is, 842 01:02:52,185 --> 01:02:53,925 we're not getting in that way. 843 01:02:55,939 --> 01:02:58,976 Diana. Diana, this way. 844 01:03:08,451 --> 01:03:09,451 Have at it. 845 01:03:24,134 --> 01:03:25,294 Strong lock. 846 01:03:40,317 --> 01:03:41,432 Steve. 847 01:03:57,917 --> 01:04:00,533 It's so dusty. Yeah. 848 01:04:01,880 --> 01:04:03,791 It's like a bomb went off. 849 01:04:15,894 --> 01:04:18,534 Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 850 01:04:30,867 --> 01:04:34,485 "Place upon the object held." 851 01:04:37,499 --> 01:04:38,739 What is it? 852 01:04:39,626 --> 01:04:42,083 The language of the gods. 853 01:04:42,253 --> 01:04:44,835 Which god wrote it, is the question. 854 01:04:47,884 --> 01:04:49,090 Thanks. 855 01:04:49,260 --> 01:04:50,841 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 856 01:04:51,012 --> 01:04:53,240 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 857 01:04:53,264 --> 01:04:55,346 - Hello? - Barbara, I need your help. 858 01:04:55,517 --> 01:04:57,599 I need you to find out 859 01:04:57,769 --> 01:05:00,351 exactly where that stone was found. 860 01:05:00,522 --> 01:05:02,604 "Where" is what I need to know. You understand? 861 01:05:02,774 --> 01:05:04,765 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 862 01:05:04,943 --> 01:05:06,524 Thanks. 863 01:05:09,030 --> 01:05:10,861 You look like you saw a ghost. 864 01:05:12,534 --> 01:05:14,149 I did. 865 01:05:17,038 --> 01:05:19,654 There were many gods 866 01:05:19,833 --> 01:05:22,324 and they did different things for different reasons. 867 01:05:22,502 --> 01:05:25,494 One was making objects like this. 868 01:05:26,714 --> 01:05:28,921 There are universal elements in this world, 869 01:05:29,092 --> 01:05:31,959 and when they're imbued into something, 870 01:05:32,137 --> 01:05:36,301 they can become very, very powerful. 871 01:05:37,434 --> 01:05:39,299 Like my lasso of truth. 872 01:05:39,477 --> 01:05:41,684 The truth is what powers it, not me. 873 01:05:41,855 --> 01:05:44,722 The truth is bigger than all of us. 874 01:05:44,899 --> 01:05:46,639 But what is this? 875 01:05:48,445 --> 01:05:49,901 I don't know. Uh... 876 01:05:51,781 --> 01:05:53,567 Brought me back. 877 01:05:55,243 --> 01:05:59,031 Love or hope... 878 01:05:59,831 --> 01:06:01,537 Maybe? 879 01:06:01,708 --> 01:06:03,539 Maybe. 880 01:06:05,503 --> 01:06:09,963 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell lord. 881 01:06:10,175 --> 01:06:11,506 We need to find this guy. 882 01:06:11,968 --> 01:06:13,799 Uh... 883 01:06:21,436 --> 01:06:23,301 Look at this. 884 01:06:23,480 --> 01:06:25,596 If this date's right, he's going to Cairo. 885 01:06:26,608 --> 01:06:27,608 Cairo? 886 01:06:28,985 --> 01:06:32,022 Yeah. Growth opportunity, you know? 887 01:06:32,113 --> 01:06:33,944 "King of crude"? 888 01:06:34,699 --> 01:06:36,530 How is this so fast? 889 01:06:38,369 --> 01:06:40,109 You have a plane that can fly 890 01:06:40,288 --> 01:06:41,619 from here to Cairo in one shot? 891 01:06:41,789 --> 01:06:42,789 That is amazing. 892 01:06:42,874 --> 01:06:46,207 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 893 01:06:46,377 --> 01:06:47,833 I don't want to get on one, 894 01:06:48,004 --> 01:06:49,684 I want to fly one. I want to fly the plane. 895 01:06:49,797 --> 01:06:51,128 I want to fly this plane. 896 01:07:18,952 --> 01:07:21,159 Oh, my Betsy. 897 01:07:26,501 --> 01:07:28,116 Hey, Steve, this way. 898 01:07:28,294 --> 01:07:29,909 Yeanh. 899 01:07:30,213 --> 01:07:32,955 Look at these gams. 900 01:07:42,809 --> 01:07:44,219 You wanna choose? 901 01:07:47,146 --> 01:07:48,306 This one. 902 01:07:49,148 --> 01:07:50,479 I like it. 903 01:08:01,578 --> 01:08:02,943 Okay. 904 01:08:05,915 --> 01:08:08,748 Okay. Uh... 905 01:08:10,295 --> 01:08:11,295 No. 906 01:08:11,713 --> 01:08:12,919 Uh... 907 01:08:14,674 --> 01:08:15,959 All right. Good, good. 908 01:08:16,134 --> 01:08:18,125 Fuel, fuel, fuel. 909 01:08:18,303 --> 01:08:19,303 Here we go. Engine. 910 01:08:21,931 --> 01:08:23,091 Here goes nothing. 911 01:08:26,436 --> 01:08:27,721 Oh... 912 01:08:39,824 --> 01:08:40,824 - Ken? - What? 913 01:08:40,992 --> 01:08:42,448 There's an aircraft on the runway. 914 01:08:42,619 --> 01:08:44,305 What do you mean, "there's an aircraft on the runway"? 915 01:08:44,329 --> 01:08:45,329 Approach, this is tower. 916 01:08:45,413 --> 01:08:47,057 There's an unlisted aircraft on the runway. 917 01:08:47,081 --> 01:08:48,196 Are you seeing this? 918 01:08:52,629 --> 01:08:54,315 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 919 01:08:54,339 --> 01:08:55,739 I just have to pick up speed first, 920 01:08:55,840 --> 01:08:57,421 and then I'll take off. 921 01:08:57,592 --> 01:09:00,379 The way I fly, they will never find us. 922 01:09:04,891 --> 01:09:06,882 Oh, I forgot to tell you. “What? 923 01:09:07,060 --> 01:09:08,266 Radar. I can't explain now, 924 01:09:08,436 --> 01:09:10,552 but they'll see us anywhere, even in the dark. 925 01:09:10,772 --> 01:09:13,354 Well, will they shoot at us? 926 01:09:14,776 --> 01:09:16,687 - Well, shit, Diana. - Right. 927 01:09:23,451 --> 01:09:25,487 Diana. Wait. Shh! I know. 928 01:09:25,662 --> 01:09:28,574 I know. Focus. 929 01:09:28,748 --> 01:09:30,659 Focus. 930 01:09:30,833 --> 01:09:32,949 My father hid Themyscira from the world, 931 01:09:33,044 --> 01:09:35,000 and I've been trying to learn how he did it. 932 01:09:35,171 --> 01:09:36,251 Did what? 933 01:09:36,422 --> 01:09:38,287 Made something invisible. 934 01:09:38,466 --> 01:09:40,548 But in 50 years, I've only done it once. 935 01:09:40,718 --> 01:09:42,321 Well, now's not a bad time to start trying. 936 01:09:42,345 --> 01:09:44,301 - How long does it last? - I don't know. 937 01:09:44,472 --> 01:09:46,884 It was just a coffee cup... 938 01:09:47,058 --> 01:09:48,548 And I lost it. 939 01:10:14,377 --> 01:10:15,207 Approach, 940 01:10:15,378 --> 01:10:16,418 the aircraft has vanished. 941 01:10:16,587 --> 01:10:17,587 Do you have eyes on it? 942 01:10:45,992 --> 01:10:48,153 An invisible jet. 943 01:11:11,476 --> 01:11:12,807 What's that? 944 01:11:15,271 --> 01:11:16,271 Oh, it's okay. 945 01:11:16,314 --> 01:11:17,804 It's just fireworks. 946 01:11:18,357 --> 01:11:20,848 The fourth. Of course. 947 01:11:21,068 --> 01:11:22,433 The fourth of July? 948 01:12:02,985 --> 01:12:04,065 Wow. 949 01:12:15,790 --> 01:12:17,246 I got an idea. 950 01:12:53,286 --> 01:12:54,947 You know, it's the one thing. 951 01:12:55,746 --> 01:12:57,737 The one thing that's always been you to me. 952 01:12:57,915 --> 01:12:58,745 What? 953 01:12:58,916 --> 01:12:59,916 Flight. 954 01:13:00,084 --> 01:13:01,574 Your gift. 955 01:13:01,836 --> 01:13:04,202 I'll never understand it. 956 01:13:05,089 --> 01:13:06,499 Ah, it's... 957 01:13:08,092 --> 01:13:10,208 It's so easy, really. 958 01:13:10,386 --> 01:13:12,627 It's wind and air 959 01:13:13,681 --> 01:13:17,469 and knowing how to ride it, how to catch it. 960 01:13:19,061 --> 01:13:20,517 How to join with it. 961 01:13:22,398 --> 01:13:23,638 Yeanh. 962 01:13:23,816 --> 01:13:26,182 It's like anything, really. 963 01:13:50,927 --> 01:13:52,292 Great, thanks. 964 01:13:52,929 --> 01:13:55,090 Found the last one. 965 01:13:56,265 --> 01:13:58,005 This should keep you busy for a while. 966 01:13:59,810 --> 01:14:03,177 Anything else I can get you? Coffee? 967 01:14:03,689 --> 01:14:05,179 Tea? 968 01:14:05,358 --> 01:14:07,223 Me? 969 01:14:08,945 --> 01:14:11,527 I don't need anything from you, and I'm done. 970 01:14:11,697 --> 01:14:13,278 You're done? 971 01:14:13,699 --> 01:14:16,361 Hey, you don't have to be mean about it. 972 01:14:23,459 --> 01:14:25,450 Hey, babe. Where you going? 973 01:14:25,544 --> 01:14:27,125 No thanks. 974 01:14:30,925 --> 01:14:33,132 Ooh, you're pretty. 975 01:14:33,344 --> 01:14:35,255 Hey, slow down, sexy. 976 01:14:40,559 --> 01:14:41,799 You talking to me? 977 01:14:41,978 --> 01:14:43,843 Yep. I'm talking to you. 978 01:14:45,314 --> 01:14:48,397 Why don't you just slow down a bit, huh? 979 01:14:48,567 --> 01:14:50,523 Come on, girl. 980 01:14:50,695 --> 01:14:53,186 I'd rather not. You know what I mean? 981 01:14:55,908 --> 01:14:58,148 I'd rather not have anything to do with someone like you. 982 01:14:58,244 --> 01:15:00,610 I'd rather you stop harassing people. 983 01:15:02,164 --> 01:15:03,825 Like me. 984 01:15:04,625 --> 01:15:05,740 Do you remember me? 985 01:15:07,753 --> 01:15:09,789 Oh, yeah, yeah. 986 01:15:10,548 --> 01:15:13,585 I remember. Where were we, huh? 987 01:15:16,595 --> 01:15:17,675 No. 988 01:15:21,851 --> 01:15:22,931 No. 989 01:15:29,608 --> 01:15:30,608 No. 990 01:15:32,945 --> 01:15:33,945 She's right. 991 01:15:34,113 --> 01:15:36,320 It's not that hard. 992 01:15:41,704 --> 01:15:44,537 Yeah, I think I get it now. 993 01:15:46,083 --> 01:15:47,823 His body weight does do all the work. 994 01:15:52,089 --> 01:15:53,579 So easy. 995 01:15:55,634 --> 01:15:56,919 I think 996 01:15:57,094 --> 01:15:58,584 I could do this... 997 01:16:01,182 --> 01:16:03,173 All... 998 01:16:04,769 --> 01:16:05,884 Night... 999 01:16:07,480 --> 01:16:09,345 Long! 1000 01:16:26,957 --> 01:16:28,413 Barbara? 1001 01:16:32,004 --> 01:16:33,710 What are you doing? 1002 01:16:36,217 --> 01:16:38,458 Mind your business. 1003 01:16:46,310 --> 01:16:47,595 Sir? 1004 01:16:55,653 --> 01:16:59,487 Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1005 01:17:00,491 --> 01:17:03,779 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1006 01:17:05,037 --> 01:17:06,527 To meet a peer. 1007 01:17:06,747 --> 01:17:08,237 A peer? 1008 01:17:08,415 --> 01:17:12,158 No, Mr. lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1009 01:17:12,378 --> 01:17:15,290 No one gets that lucky. How did you do it? 1010 01:17:18,175 --> 01:17:21,884 On my journey to self-fulfillment... 1011 01:17:22,054 --> 01:17:24,340 I lucked into a secret. 1012 01:17:24,515 --> 01:17:26,426 The secret of the wish. 1013 01:17:27,393 --> 01:17:28,599 So I wished for it. 1014 01:17:28,811 --> 01:17:32,019 Or someone wished for it for me. 1015 01:17:34,066 --> 01:17:36,022 Tell me what you wish for, your highness, 1016 01:17:36,277 --> 01:17:38,563 and I will show you how it works. 1017 01:17:40,197 --> 01:17:42,688 I wish for things one cannot attain. 1018 01:17:42,867 --> 01:17:44,277 Like what? 1019 01:17:46,453 --> 01:17:48,694 All of my land to be returned. 1020 01:17:48,914 --> 01:17:50,575 My ancestral realm. 1021 01:17:50,749 --> 01:17:52,705 The bialyian dynasty. 1022 01:17:53,210 --> 01:17:56,043 And for all the heathens who dare trod upon it 1023 01:17:56,255 --> 01:18:01,124 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1024 01:18:01,343 --> 01:18:03,208 You wish for that? 1025 01:18:03,387 --> 01:18:06,174 I wish for that deeply. 1026 01:18:11,520 --> 01:18:13,351 Your wish is granted. 1027 01:18:13,981 --> 01:18:17,064 And in return, I will take your oll. 1028 01:18:23,240 --> 01:18:25,276 You truly delight me. 1029 01:18:25,492 --> 01:18:27,653 You know so little. 1030 01:18:27,870 --> 01:18:31,033 I sold my oil to the saudis. 1031 01:18:31,207 --> 01:18:32,492 You are a silly man. 1032 01:18:41,217 --> 01:18:43,253 Then I will take your security team 1033 01:18:43,427 --> 01:18:45,322 and leave you here with nothing to defend yourself 1034 01:18:45,346 --> 01:18:48,304 against the wrath you most certainly will face. 1035 01:19:29,139 --> 01:19:31,551 Stop! Stop the car! 1036 01:19:32,184 --> 01:19:33,469 What are you doing? 1037 01:19:33,560 --> 01:19:35,391 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1038 01:19:35,938 --> 01:19:37,644 I command you to stop! 1039 01:19:38,732 --> 01:19:39,732 Stop! 1040 01:19:39,900 --> 01:19:42,016 Stop! Stop! 1041 01:19:44,446 --> 01:19:47,062 This unbelievable and unexplainable wall 1042 01:19:47,157 --> 01:19:48,647 appears to somehow be the work 1043 01:19:48,867 --> 01:19:50,858 of emir said bin abydos. 1044 01:19:51,036 --> 01:19:53,527 The government is reporting old rulings have emerged 1045 01:19:53,706 --> 01:19:55,697 acknowledging his claim to the land. 1046 01:20:06,719 --> 01:20:08,175 You okay? 1047 01:20:08,345 --> 01:20:10,336 I'm fine. 1048 01:20:11,056 --> 01:20:14,548 You keep saying that, but... 1049 01:20:16,854 --> 01:20:17,854 That was him! 1050 01:20:18,063 --> 01:20:19,974 That was Max lord. 1051 01:20:48,260 --> 01:20:50,125 Get rid of them, please. 1052 01:21:26,048 --> 01:21:27,048 I got this. 1053 01:21:27,132 --> 01:21:28,132 What? 1054 01:21:29,343 --> 01:21:30,503 Diana! 1055 01:21:44,608 --> 01:21:46,223 The brakes still work. 1056 01:24:01,078 --> 01:24:02,193 Max lord, 1057 01:24:02,412 --> 01:24:05,996 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1058 01:24:06,208 --> 01:24:07,823 I need you to give me the stone. 1059 01:24:08,043 --> 01:24:10,034 What happened to it? 1060 01:24:10,212 --> 01:24:11,998 You're looking at it. 1061 01:24:18,303 --> 01:24:19,383 Whoa! 1062 01:25:10,439 --> 01:25:11,895 Steve! 1063 01:25:12,566 --> 01:25:13,566 Diana! 1064 01:26:13,543 --> 01:26:16,159 So who's the next closest person with oil? 1065 01:26:35,899 --> 01:26:38,481 Diana. Diana. 1066 01:26:39,319 --> 01:26:42,152 My god. What's going on with you? 1067 01:26:44,616 --> 01:26:46,094 A truly bizarre phenomenon 1068 01:26:46,118 --> 01:26:48,471 - that is being called the divine wall. - What is happening? 1069 01:26:48,495 --> 01:26:49,847 It's an unexplainable event 1070 01:26:49,871 --> 01:26:51,432 that now sees Egypt's poorest communities 1071 01:26:51,456 --> 01:26:54,619 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1072 01:26:54,793 --> 01:26:57,580 An already tense situation now escalating 1073 01:26:57,754 --> 01:27:01,667 as the Soviet union announces they will recognize the emir's claim. 1074 01:27:01,842 --> 01:27:03,378 - Oh, no. - The United States, 1075 01:27:03,552 --> 01:27:05,838 a longtime ally of Egypt, has declared 1076 01:27:06,012 --> 01:27:08,424 their intention to side with the government. 1077 01:27:08,724 --> 01:27:10,965 Bedlam on the home front now as well 1078 01:27:11,143 --> 01:27:13,555 as the shocking news that American businessman 1079 01:27:13,729 --> 01:27:16,471 Max lord has somehow come into possession 1080 01:27:16,565 --> 01:27:18,897 of over half of the world's oil reserves. 1081 01:27:19,067 --> 01:27:21,729 The instability in the oil community has resulted 1082 01:27:22,070 --> 01:27:24,152 in a nationwide run on gas, 1083 01:27:24,239 --> 01:27:25,967 and experts are girding themselves... 1084 01:27:25,991 --> 01:27:26,991 Hello? 1085 01:27:27,159 --> 01:27:28,399 Barbara, it's Diana. 1086 01:27:28,577 --> 01:27:31,944 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1087 01:27:32,122 --> 01:27:34,488 I haven't figured out exactly what the stone is, 1088 01:27:34,666 --> 01:27:37,408 but I've found historical images of it. 1089 01:27:37,502 --> 01:27:38,502 From where? 1090 01:27:38,545 --> 01:27:39,876 That's the weird thing. 1091 01:27:40,046 --> 01:27:41,582 From everywhere. 1092 01:27:41,757 --> 01:27:45,215 It first appeared in the indus valley almost 4,000 years ago. 1093 01:27:45,469 --> 01:27:47,881 It popped up again in carthage in 146 bc. 1094 01:27:48,138 --> 01:27:49,878 Kush, 4 ad. 1095 01:27:50,140 --> 01:27:52,051 Romulus, the last emperor of Rome, 1096 01:27:52,225 --> 01:27:54,932 he had it on him when he was assassinated in 476. 1097 01:27:55,437 --> 01:27:59,100 The last record is in some previously unknown dead city 1098 01:27:59,274 --> 01:28:00,605 near dzibilchaltun. 1099 01:28:00,776 --> 01:28:02,482 - The Mayans. - Yeah. 1100 01:28:02,736 --> 01:28:04,727 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1101 01:28:04,905 --> 01:28:08,363 and my last lead is not that promising. 1102 01:28:08,533 --> 01:28:09,648 What's that? 1103 01:28:09,826 --> 01:28:11,407 A flier I found. 1104 01:28:11,578 --> 01:28:12,863 Grabbed it at the embassy. 1105 01:28:13,538 --> 01:28:16,450 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1106 01:28:16,625 --> 01:28:19,913 But he literally teaches a course in a squat next to galaxy records. 1107 01:28:20,086 --> 01:28:22,623 - And he knows about the stone? - So he says. 1108 01:28:22,881 --> 01:28:24,963 I'm gonna go there in the morning. 1109 01:28:25,133 --> 01:28:28,546 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1110 01:28:31,473 --> 01:28:33,179 What is it? 1111 01:28:35,268 --> 01:28:36,599 The stone has traveled the world 1112 01:28:36,686 --> 01:28:38,426 to seemingly random and different places, 1113 01:28:38,605 --> 01:28:40,937 but they all have one thing in common. “What? 1114 01:28:41,107 --> 01:28:43,940 Their civilizations collapsed catastrophically. 1115 01:28:44,110 --> 01:28:45,816 Without a trace as to why. 1116 01:28:46,571 --> 01:28:48,131 You don't think the stone could have... 1117 01:28:48,865 --> 01:28:50,321 Do you? 1118 01:28:50,492 --> 01:28:52,448 I don't know what to think, Steve. 1119 01:28:53,537 --> 01:28:56,279 I can only hope I'm wrong. 1120 01:29:24,109 --> 01:29:26,225 Babajide? 1121 01:29:31,575 --> 01:29:33,486 - That was fast. - Morning. 1122 01:29:35,704 --> 01:29:37,069 Hello. 1123 01:29:38,707 --> 01:29:40,368 One second. 1124 01:29:42,961 --> 01:29:44,561 So you're a Mayan? 1125 01:29:45,672 --> 01:29:47,412 What? I'm a citizen of the world. 1126 01:29:47,507 --> 01:29:48,713 It says your name is frank. 1127 01:29:48,884 --> 01:29:52,092 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1128 01:29:52,262 --> 01:29:53,297 So that's a no. 1129 01:29:53,471 --> 01:29:55,382 But to answer your question, yes. 1130 01:29:56,016 --> 01:29:58,849 My great-great-grandfather 1131 01:29:59,269 --> 01:30:00,554 left me this. 1132 01:30:04,149 --> 01:30:05,639 I'm better off that way. 1133 01:30:05,817 --> 01:30:09,184 What I do know is, it destroyed our people 1134 01:30:09,362 --> 01:30:10,727 in a matter of months. 1135 01:30:10,906 --> 01:30:12,988 The few survivors, they buried the stone, 1136 01:30:13,533 --> 01:30:16,491 never to be exhumed under any circumstances. 1137 01:30:16,745 --> 01:30:19,202 - Can I see that? - Be my guest. 1138 01:30:33,678 --> 01:30:34,963 What? 1139 01:30:35,805 --> 01:30:36,805 What is it? 1140 01:30:40,810 --> 01:30:42,471 Dechalafrea ero. 1141 01:30:42,646 --> 01:30:43,646 What's that? 1142 01:30:43,813 --> 01:30:46,054 A very bad god. 1143 01:30:46,232 --> 01:30:48,439 The god of lies, dolos, mendacius, 1144 01:30:48,944 --> 01:30:51,105 Duke of deception. He's been called by many names. 1145 01:30:51,279 --> 01:30:53,486 But if he's the one who empowered that stone, 1146 01:30:53,573 --> 01:30:54,938 there has to be a trick. 1147 01:30:55,116 --> 01:30:56,981 What do lies have to do with granting wishes? 1148 01:30:57,160 --> 01:30:59,276 It seems more like a dreamstone to me. 1149 01:31:00,455 --> 01:31:03,037 Wishes with a trick. 1150 01:31:03,208 --> 01:31:05,540 "The monkey's paw." 1151 01:31:05,710 --> 01:31:06,916 Beware what you wish for. 1152 01:31:07,087 --> 01:31:10,671 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1153 01:31:12,133 --> 01:31:14,044 Diana, your powers. 1154 01:31:14,219 --> 01:31:15,738 No, that doesn't make any sense. 1155 01:31:15,762 --> 01:31:17,502 What's more precious than what you wish for? 1156 01:31:17,681 --> 01:31:18,796 How do we stop this? 1157 01:31:18,974 --> 01:31:20,180 The legend said 1158 01:31:20,350 --> 01:31:22,036 it can only be stopped by destroying the stone itself 1159 01:31:22,060 --> 01:31:24,622 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1160 01:31:24,646 --> 01:31:26,011 and refused to do the second. 1161 01:31:27,148 --> 01:31:28,979 Now the culture's destroyed. 1162 01:31:29,150 --> 01:31:30,765 Wiped from the face of the earth. 1163 01:31:30,944 --> 01:31:33,902 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1164 01:31:34,030 --> 01:31:35,691 What? When? 1165 01:31:38,118 --> 01:31:40,154 "You're looking at it." 1166 01:31:40,662 --> 01:31:43,699 "You're looking at it." That's what Max lord said to me. 1167 01:31:44,290 --> 01:31:45,951 Maybe it's him. 1168 01:31:46,126 --> 01:31:47,991 He's become it somehow. 1169 01:31:48,169 --> 01:31:49,909 But how would that happen? 1170 01:31:50,088 --> 01:31:52,295 I mean, if he wished for... 1171 01:32:00,974 --> 01:32:03,807 No, that's crazy. No. 1172 01:32:03,977 --> 01:32:06,059 If we destroy it, 1173 01:32:06,187 --> 01:32:08,098 if we destroy him... 1174 01:32:09,274 --> 01:32:10,354 All the wishes go back. 1175 01:32:10,525 --> 01:32:12,186 What are you talking about? No. 1176 01:32:12,360 --> 01:32:14,146 I'm not gonna be a part of that. No. 1177 01:32:14,237 --> 01:32:16,102 Or if everyone renounces their wish. 1178 01:32:16,197 --> 01:32:19,314 No, there has to be a better way. 1179 01:32:19,492 --> 01:32:20,823 No. 1180 01:32:24,539 --> 01:32:25,824 She's right. 1181 01:32:26,082 --> 01:32:28,243 We don't know enough. We just don't know enough. 1182 01:32:28,418 --> 01:32:31,338 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1183 01:32:31,379 --> 01:32:34,917 Stopping him might not be enough, Diana. 1184 01:32:35,091 --> 01:32:36,501 Wishes have been made. 1185 01:32:38,803 --> 01:32:40,088 Barbara? 1186 01:32:41,639 --> 01:32:42,970 Barbara? 1187 01:32:51,441 --> 01:32:53,841 Like I want any of these people in the club anyway. 1188 01:32:53,985 --> 01:32:55,421 Can we tell them they're not invited? 1189 01:32:55,445 --> 01:32:56,445 No, sir. 1190 01:32:56,529 --> 01:32:58,520 - The fcc said we couldn't... - Oh, the fcc. 1191 01:32:58,698 --> 01:33:02,486 The bbb, the fbd. 1192 01:33:02,660 --> 01:33:05,402 It's a conspiracy against my success. 1193 01:33:05,580 --> 01:33:07,571 They're jealous. That's why. Who's next? 1194 01:33:07,749 --> 01:33:10,206 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1195 01:33:10,376 --> 01:33:12,116 lai zhong, Mr. khalaji, 1196 01:33:12,295 --> 01:33:15,287 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1197 01:33:15,381 --> 01:33:16,871 And you have alistair for the night. 1198 01:33:17,133 --> 01:33:20,091 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1199 01:33:20,261 --> 01:33:21,261 What? What? When? 1200 01:33:21,346 --> 01:33:22,677 Tonight? 1201 01:33:27,644 --> 01:33:28,850 He's here already. 1202 01:33:28,937 --> 01:33:30,473 His mom is with her boyfriend. 1203 01:33:36,194 --> 01:33:38,401 Send in Mr. zhong, please. 1204 01:33:38,488 --> 01:33:41,400 And buy alistair a pony. 1205 01:33:41,574 --> 01:33:43,781 No! A race car. Get him a race car. 1206 01:33:46,371 --> 01:33:47,952 Let's get to it, lali. 1207 01:33:48,498 --> 01:33:50,034 Tell me... 1208 01:33:50,917 --> 01:33:52,282 What do you want? 1209 01:33:53,586 --> 01:33:56,202 What do you wish for? 1210 01:33:56,673 --> 01:33:58,629 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1211 01:33:58,758 --> 01:33:59,918 Mmm-hmm. 1212 01:34:00,927 --> 01:34:03,384 The Soviets have sided with Iran. 1213 01:34:03,888 --> 01:34:06,925 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1214 01:34:07,100 --> 01:34:09,341 And you need? What do you... 1215 01:34:10,186 --> 01:34:12,017 What do you wish for? 1216 01:34:12,188 --> 01:34:14,395 Consider the sex tape gone. 1217 01:34:14,566 --> 01:34:16,522 And god darn it, if I have to keep doing this 1218 01:34:16,609 --> 01:34:19,476 one by one, by one, by one... 1219 01:34:19,654 --> 01:34:21,110 How's your health? “Well... 1220 01:34:21,197 --> 01:34:22,197 Forget that. 1221 01:34:22,323 --> 01:34:25,986 But I will take your entire congregation and your time slot. 1222 01:34:26,077 --> 01:34:27,077 Let me ask you, 1223 01:34:27,203 --> 01:34:29,159 when they pray, is there any way 1224 01:34:29,414 --> 01:34:32,030 I could get all of them to... 1225 01:34:32,667 --> 01:34:33,873 Join hands with me? 1226 01:34:34,043 --> 01:34:35,658 And simply say, "I wish" 1227 01:34:35,837 --> 01:34:37,748 rather than, "I pray"? 1228 01:34:37,922 --> 01:34:38,957 Would that even work? 1229 01:34:39,340 --> 01:34:40,170 I don't... 1230 01:34:40,341 --> 01:34:41,626 I need to find a way 1231 01:34:41,885 --> 01:34:44,627 to touch a lot of people at the same time. 1232 01:34:45,889 --> 01:34:47,720 Sir. The police are here. 1233 01:34:47,891 --> 01:34:50,077 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1234 01:34:50,101 --> 01:34:51,762 Oh, god! 1235 01:34:52,270 --> 01:34:55,182 This isn't working. Bring in someone new. 1236 01:34:55,356 --> 01:34:56,516 And my son. 1237 01:34:56,608 --> 01:34:58,599 You, beat it. 1238 01:35:08,077 --> 01:35:09,908 Alistair! 1239 01:35:11,998 --> 01:35:14,455 I've missed you, buddy. 1240 01:35:18,213 --> 01:35:23,173 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1241 01:35:23,343 --> 01:35:25,459 Remember when I told you that I would be number one? 1242 01:35:25,637 --> 01:35:27,423 Do you remember? Your dad? 1243 01:35:27,597 --> 01:35:29,633 Well, I'm inches away. Huh? 1244 01:35:29,891 --> 01:35:31,677 I know it's hard. I know. 1245 01:35:31,851 --> 01:35:33,091 But listen, 1246 01:35:33,269 --> 01:35:35,681 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1247 01:35:35,855 --> 01:35:37,891 Do you hear that? I wish for it, too. 1248 01:35:38,066 --> 01:35:39,293 I just wish I could be with you... 1249 01:35:39,317 --> 01:35:40,807 Nol 1250 01:35:42,654 --> 01:35:45,191 you don't use your one wish like that, alistair. 1251 01:35:45,490 --> 01:35:48,197 You don't wish for something that you already have. 1252 01:35:48,368 --> 01:35:50,859 You wish for greatness, for success. 1253 01:35:51,120 --> 01:35:52,951 That's why I'm doing all of this. 1254 01:35:53,498 --> 01:35:57,992 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1255 01:36:01,798 --> 01:36:03,629 Then I wish for your greatness. 1256 01:36:03,716 --> 01:36:05,581 No. No! 1257 01:36:18,523 --> 01:36:19,979 Thank you. 1258 01:36:21,442 --> 01:36:22,773 I love you so much. 1259 01:36:23,653 --> 01:36:28,022 And I promise you, one day, everything is going to make sense. 1260 01:36:28,199 --> 01:36:30,906 And one day, you'll thank me. 1261 01:36:32,453 --> 01:36:35,320 But right now, I, uh... 1262 01:36:35,498 --> 01:36:38,456 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1263 01:36:38,626 --> 01:36:40,708 You stay here. 1264 01:36:51,764 --> 01:36:53,129 You. You. 1265 01:36:53,308 --> 01:36:54,308 Yes, sir? 1266 01:36:54,350 --> 01:36:57,092 Don't you wish I had an audience with the president today? 1267 01:36:57,270 --> 01:36:58,100 Of course I do. 1268 01:36:58,271 --> 01:37:00,666 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1269 01:37:00,690 --> 01:37:03,272 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1270 01:37:03,443 --> 01:37:05,525 Yesterday. A Porsche. 1271 01:37:05,695 --> 01:37:07,255 What is it with you aides and porsches? 1272 01:37:07,572 --> 01:37:08,572 You! 1273 01:37:08,906 --> 01:37:09,906 Hi 1274 01:37:10,533 --> 01:37:12,364 This way. 1275 01:37:17,290 --> 01:37:18,290 How's traffic? 1276 01:37:18,374 --> 01:37:19,989 Huh? Terrible. 1277 01:37:20,168 --> 01:37:21,374 Don't you wish it wasn't? 1278 01:37:21,544 --> 01:37:24,832 And that everywhere you went parted like the great red sea? 1279 01:37:25,006 --> 01:37:28,999 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1280 01:37:37,018 --> 01:37:38,303 Hey, you! Stop! 1281 01:37:38,478 --> 01:37:40,719 Come on in. It's not safe. 1282 01:37:40,897 --> 01:37:42,853 There's a riot at the Saudi embassy 1283 01:37:43,024 --> 01:37:45,390 and there are porsches racing up and down the street. 1284 01:37:45,568 --> 01:37:46,568 Come on. It's mad. 1285 01:37:46,652 --> 01:37:49,610 But my cows. 1286 01:37:49,781 --> 01:37:53,273 I told a man I wanted a farm. 1287 01:37:53,451 --> 01:37:55,692 I didn't mean here. 1288 01:38:00,291 --> 01:38:02,498 I'll be right back. 1289 01:39:00,601 --> 01:39:03,308 Diana, I know it's been hard. 1290 01:39:03,479 --> 01:39:05,561 You don't know. You don't. 1291 01:39:05,731 --> 01:39:07,596 But we... 1292 01:39:07,775 --> 01:39:09,185 It can't go on like this. 1293 01:39:09,360 --> 01:39:11,440 I can't talk about this. “We have to talk about it. 1294 01:39:11,571 --> 01:39:13,027 Steve, I can't talk about this! 1295 01:39:18,870 --> 01:39:21,202 I give everything I have, every day. 1296 01:39:21,372 --> 01:39:23,203 And I'm happy to. 1297 01:39:23,374 --> 01:39:25,581 But this one thing... 1298 01:39:26,961 --> 01:39:31,045 You're all that I've wanted for so long. 1299 01:39:31,716 --> 01:39:35,083 You're the only joy I've had or even asked for. 1300 01:39:36,053 --> 01:39:37,634 I am so sorry... 1301 01:39:39,849 --> 01:39:42,431 But that's crazy. 1302 01:39:42,685 --> 01:39:45,848 There's a world out there full of 1303 01:39:46,647 --> 01:39:47,807 so many better guys, for one. 1304 01:39:47,982 --> 01:39:50,189 I mean, how about this guy? How about him? 1305 01:39:50,359 --> 01:39:52,975 I don't want him. I want you. 1306 01:39:53,154 --> 01:39:56,271 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1307 01:39:56,449 --> 01:39:57,985 This one thing. 1308 01:40:01,037 --> 01:40:03,278 I'm not sure we have a choice. 1309 01:40:05,541 --> 01:40:08,032 Well, I do have a choice. 1310 01:40:08,211 --> 01:40:09,667 And I can't give you up. I can't. 1311 01:40:09,837 --> 01:40:12,044 So I won't. So we need to stop him 1312 01:40:12,215 --> 01:40:14,331 so we can figure that out. 1313 01:40:14,509 --> 01:40:15,629 There has to be another way. 1314 01:40:17,220 --> 01:40:18,630 Has to. 1315 01:40:31,817 --> 01:40:32,817 Wow. 1316 01:40:33,819 --> 01:40:36,777 This is incredible. 1317 01:40:41,869 --> 01:40:42,869 What's that? 1318 01:40:44,372 --> 01:40:46,237 From my culture. 1319 01:40:46,415 --> 01:40:50,374 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1320 01:40:50,962 --> 01:40:53,419 It's huge. This whole thing? 1321 01:40:55,675 --> 01:40:56,915 What is it made out of? 1322 01:40:57,093 --> 01:40:58,799 Here. Let me show you. 1323 01:40:59,762 --> 01:41:01,002 Give me your hand. 1324 01:41:01,806 --> 01:41:03,486 What are you talking about? I haven't lied. 1325 01:41:03,516 --> 01:41:05,928 The lasso does more than just make you tell the truth. 1326 01:41:06,102 --> 01:41:08,058 It can make you see it, too. 1327 01:41:14,068 --> 01:41:15,683 Her name was asteria. 1328 01:41:15,861 --> 01:41:17,852 She was our greatest warrior. 1329 01:41:18,030 --> 01:41:22,239 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1330 01:41:22,451 --> 01:41:25,363 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1331 01:41:25,538 --> 01:41:28,621 so the others could escape to Themyscira. 1332 01:41:28,791 --> 01:41:30,622 My people gave up all of their armor 1333 01:41:30,793 --> 01:41:35,207 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1334 01:41:36,257 --> 01:41:41,297 And asteria sacrificed herself for a better day for others. 1335 01:41:45,349 --> 01:41:46,634 That's... 1336 01:41:48,561 --> 01:41:49,721 That's incredible. 1337 01:41:49,895 --> 01:41:52,853 When I came here, I searched for her. 1338 01:41:53,024 --> 01:41:56,232 But all I could find was her armor. 1339 01:41:56,402 --> 01:41:57,858 What is this? 1340 01:41:59,238 --> 01:42:00,899 Where is he going? 1341 01:42:01,073 --> 01:42:02,358 Oh, no. 1342 01:42:22,303 --> 01:42:23,634 Diana, Diana! What are you doing? 1343 01:42:23,804 --> 01:42:25,741 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1344 01:42:25,765 --> 01:42:27,676 No. No. Listen to me. 1345 01:42:27,850 --> 01:42:29,090 You're getting weaker, Diana. 1346 01:42:29,268 --> 01:42:30,428 - What if you fall? - I won't. 1347 01:42:30,603 --> 01:42:32,639 You might. We don't know that. 1348 01:42:33,606 --> 01:42:35,767 There has to be another way in. 1349 01:42:48,496 --> 01:42:50,327 Everything okay, Mr. president? 1350 01:42:50,831 --> 01:42:51,831 Yes. 1351 01:42:52,875 --> 01:42:55,241 Something very strange. I... 1352 01:42:55,419 --> 01:42:58,707 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1353 01:43:00,216 --> 01:43:02,878 Anyway. Hectic times. 1354 01:43:04,261 --> 01:43:06,422 Give us a minute. 1355 01:43:12,353 --> 01:43:13,353 Excuse me. 1356 01:43:16,857 --> 01:43:18,438 - Carl. - Diana. 1357 01:43:18,609 --> 01:43:20,315 - Hi. - What a pleasure. 1358 01:43:20,486 --> 01:43:22,477 Good to see you. How have you been? 1359 01:43:22,655 --> 01:43:23,895 - Good. - This is Steve. 1360 01:43:24,073 --> 01:43:25,529 Steve, this is Carl. My colleague. 1361 01:43:28,160 --> 01:43:29,366 Shall we, uh... 1362 01:43:29,537 --> 01:43:31,949 Yeah, we shall. 1363 01:43:32,123 --> 01:43:33,613 I'm sorry, Mr. lord. 1364 01:43:33,791 --> 01:43:36,072 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1365 01:43:36,127 --> 01:43:37,287 Exactly that, Mr. president. 1366 01:43:37,461 --> 01:43:41,170 These hectic days, hectic times. 1367 01:43:42,425 --> 01:43:43,425 And you. 1368 01:43:43,592 --> 01:43:45,152 These aren't exactly my favorite 1369 01:43:45,261 --> 01:43:46,717 of the busts on display here, 1370 01:43:46,887 --> 01:43:50,425 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1371 01:43:50,599 --> 01:43:52,806 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1372 01:43:52,977 --> 01:43:57,596 These are floor tiles originally laid by none other than jan Lincoln, 1373 01:43:57,773 --> 01:43:59,513 a little-known descendent of Abraham. 1374 01:44:00,276 --> 01:44:02,767 You're having some troubles? 1375 01:44:02,945 --> 01:44:04,276 Everywhere suddenly. 1376 01:44:04,447 --> 01:44:06,187 Cuba, Egypt, 1377 01:44:06,365 --> 01:44:07,775 even here. 1378 01:44:08,576 --> 01:44:09,656 But Russia... 1379 01:44:10,244 --> 01:44:12,075 - Very troublesome. - Mmm. 1380 01:44:14,081 --> 01:44:15,537 I appreciate your concern, 1381 01:44:15,708 --> 01:44:17,699 but all the money in the world won't help us now. 1382 01:44:17,877 --> 01:44:20,038 It's not money I'm offering. 1383 01:44:20,212 --> 01:44:21,668 You. 1384 01:44:22,757 --> 01:44:24,372 You are a man of faith, 1385 01:44:24,884 --> 01:44:27,546 and I have been very blessed lately. 1386 01:44:31,140 --> 01:44:33,631 I want to share my blessing with you. 1387 01:44:34,810 --> 01:44:37,267 The power of positive thinking. 1388 01:44:41,150 --> 01:44:42,150 Now... 1389 01:44:43,527 --> 01:44:46,985 Tell me, Mr. president, what do you need? 1390 01:44:47,156 --> 01:44:50,364 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1391 01:44:50,534 --> 01:44:52,741 What do you wish for? 1392 01:44:55,331 --> 01:44:57,913 What is there to wish for but more? 1393 01:44:58,083 --> 01:44:59,869 More nuclear weapons. More than they have. 1394 01:45:00,127 --> 01:45:01,742 Closer to 'em. 1395 01:45:01,921 --> 01:45:03,627 If I just had that in place, 1396 01:45:03,923 --> 01:45:06,039 then they would have to listen to us. 1397 01:45:06,175 --> 01:45:09,212 A nice thought. And I Grant you... 1398 01:45:12,056 --> 01:45:13,421 Oh... oh, my... 1399 01:45:18,437 --> 01:45:20,598 And you know what I'd like? 1400 01:45:21,982 --> 01:45:25,895 I would want all of your power, influence, authority. 1401 01:45:26,070 --> 01:45:27,355 All the respect you command 1402 01:45:27,530 --> 01:45:31,614 and the command everyone must respect. 1403 01:45:37,498 --> 01:45:39,329 I mean, what else is there? 1404 01:45:40,626 --> 01:45:43,333 Now, tell your people I would appreciate 1405 01:45:43,504 --> 01:45:46,996 absolutely no interference whatsoever. 1406 01:45:47,299 --> 01:45:49,585 No taxes, no rule of law, no limits. 1407 01:45:49,760 --> 01:45:54,094 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1408 01:45:55,516 --> 01:45:56,631 Very good, sir. 1409 01:45:56,934 --> 01:45:57,934 Right away. 1410 01:46:05,651 --> 01:46:06,651 What's this? 1411 01:46:06,694 --> 01:46:08,150 Global broadcast satellite. 1412 01:46:08,320 --> 01:46:09,776 Top-secret program that enables us 1413 01:46:09,864 --> 01:46:12,071 to override any broadcast system in the world 1414 01:46:12,241 --> 01:46:15,699 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1415 01:46:15,953 --> 01:46:16,988 So what does that mean? 1416 01:46:17,162 --> 01:46:19,244 You're taking over everyone's tvs? 1417 01:46:19,498 --> 01:46:20,498 How? 1418 01:46:20,583 --> 01:46:22,323 It uses particle beam technology, 1419 01:46:22,418 --> 01:46:23,954 just like the star wars program. 1420 01:46:24,128 --> 01:46:27,620 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1421 01:46:27,798 --> 01:46:29,629 and fiddles with any technology it touches. 1422 01:46:30,676 --> 01:46:33,292 New or old. Broadcast whatever you want. 1423 01:46:33,470 --> 01:46:34,880 Very impressive. 1424 01:46:35,055 --> 01:46:38,468 You said "touches"? 1425 01:46:39,768 --> 01:46:42,601 As in the particles you are sending... 1426 01:46:45,357 --> 01:46:49,896 Are touching everything? 1427 01:46:50,112 --> 01:46:51,392 It's a figure of speech, 1428 01:46:51,530 --> 01:46:52,690 but yes. 1429 01:46:52,865 --> 01:46:54,801 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1430 01:46:54,825 --> 01:46:57,237 to this satellite. And a chopper 1431 01:46:57,411 --> 01:46:58,241 to get me there. 1432 01:46:58,329 --> 01:46:59,889 Yes, sir. Right away. 1433 01:47:10,633 --> 01:47:12,624 Well, aren't you resourceful? 1434 01:47:12,801 --> 01:47:15,918 Come with me before you do any more damage, Max. 1435 01:47:16,013 --> 01:47:17,628 No. I don't think so. 1436 01:47:17,723 --> 01:47:18,843 Remove this woman, please... 1437 01:47:19,516 --> 01:47:21,131 Permanently. 1438 01:47:30,235 --> 01:47:32,317 - Are you okay? - I don't know. 1439 01:47:35,658 --> 01:47:36,858 No, Steve. You can't use that. 1440 01:47:36,909 --> 01:47:38,900 It's not their fault. 1441 01:48:27,084 --> 01:48:28,244 That's neat. 1442 01:49:01,702 --> 01:49:03,192 Barbara. 1443 01:49:06,457 --> 01:49:08,163 I can't let you do this, Diana. 1444 01:49:38,947 --> 01:49:41,780 Barbara. What... 1445 01:49:41,950 --> 01:49:44,236 - How... - I can't let you stop Max. 1446 01:49:45,120 --> 01:49:47,452 You're not the only one with something to lose. 1447 01:49:51,210 --> 01:49:53,326 Turns out wishing to be like you... 1448 01:49:54,713 --> 01:49:56,624 Came with some surprises. 1449 01:50:00,260 --> 01:50:01,090 Hands up. 1450 01:50:01,261 --> 01:50:02,906 - Hands up. - Hands up, hands up. 1451 01:50:02,930 --> 01:50:03,794 Hands up! 1452 01:50:03,931 --> 01:50:05,796 - Hands up! - Now! Now, now! 1453 01:50:19,571 --> 01:50:20,777 Open fire! 1454 01:50:35,754 --> 01:50:38,917 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1455 01:50:39,091 --> 01:50:41,673 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1456 01:50:41,844 --> 01:50:42,844 No. 1457 01:50:43,470 --> 01:50:45,586 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1458 01:50:53,480 --> 01:50:55,080 I just learned that. 1459 01:51:07,327 --> 01:51:08,533 Barbara, stop! 1460 01:51:11,123 --> 01:51:12,123 Ahh! 1461 01:51:19,882 --> 01:51:20,882 Listen. 1462 01:51:20,924 --> 01:51:22,026 You have no idea what you're dealing with. 1463 01:51:22,050 --> 01:51:23,050 I'm not what you think. 1464 01:51:23,177 --> 01:51:24,737 You can't possibly understand or handle... 1465 01:51:24,761 --> 01:51:26,922 Oh, I can't possibly understand? 1466 01:51:30,475 --> 01:51:31,475 Oh... 1467 01:51:31,768 --> 01:51:33,304 Dumb little old me. 1468 01:51:33,478 --> 01:51:34,888 Dumb little, poor little 1469 01:51:35,063 --> 01:51:36,974 nothing, nobody me. 1470 01:51:37,149 --> 01:51:38,559 I couldn't possibly handle it. 1471 01:51:38,817 --> 01:51:41,183 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1472 01:51:47,367 --> 01:51:49,779 Well, I'm handling it beautifully. 1473 01:51:50,245 --> 01:51:51,781 And I'm not giving it back! 1474 01:52:16,146 --> 01:52:17,146 Go. 1475 01:52:18,065 --> 01:52:19,065 Run! 1476 01:52:20,275 --> 01:52:21,435 Everyone, stand down. 1477 01:52:22,236 --> 01:52:24,352 Nobody hurts her. 1478 01:52:26,114 --> 01:52:27,775 They couldn't if they tried. 1479 01:52:32,746 --> 01:52:34,657 You've always had everything, 1480 01:52:34,998 --> 01:52:37,489 while people like me have had nothing. 1481 01:52:38,168 --> 01:52:42,207 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1482 01:52:43,966 --> 01:52:45,706 But what is it costing you? 1483 01:52:45,801 --> 01:52:47,291 What is it costing me? 1484 01:52:47,386 --> 01:52:50,549 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1485 01:52:52,766 --> 01:52:54,802 Yes, you're strong... 1486 01:52:55,769 --> 01:52:58,010 But what did you lose, Barbara? 1487 01:52:58,897 --> 01:53:02,264 Where's your warmth, your joy, 1488 01:53:02,442 --> 01:53:03,932 your humanity? 1489 01:53:04,111 --> 01:53:07,820 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1490 01:53:07,990 --> 01:53:09,855 Forget about me. 1491 01:53:10,033 --> 01:53:12,115 What is it costing you? 1492 01:53:17,249 --> 01:53:19,706 Yeah, yeah. 1493 01:53:19,876 --> 01:53:21,616 That's right. 1494 01:53:22,504 --> 01:53:24,460 Get used to it. 1495 01:53:27,259 --> 01:53:29,545 If you go after Max lord... 1496 01:53:30,470 --> 01:53:32,301 Or hurt him in any way, 1497 01:53:32,889 --> 01:53:34,254 I will destroy you. 1498 01:53:34,433 --> 01:53:35,433 Barbara! 1499 01:53:52,868 --> 01:53:54,574 Are you all right? 1500 01:54:16,099 --> 01:54:18,090 Room for one more? 1501 01:54:26,902 --> 01:54:28,254 Sir, you need to wait. 1502 01:54:28,278 --> 01:54:30,423 - The president has a meeting right now. - We need to see the president. 1503 01:54:30,447 --> 01:54:31,812 He needs to be told. 1504 01:54:32,032 --> 01:54:33,968 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1505 01:54:33,992 --> 01:54:36,779 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1506 01:54:37,204 --> 01:54:38,222 What new nukes? 1507 01:54:38,246 --> 01:54:41,613 A hundred warheads just went online, ready to launch. 1508 01:54:41,792 --> 01:54:43,783 They're taking this as an act of war. 1509 01:54:43,919 --> 01:54:45,329 Prepping to return fire. 1510 01:54:45,504 --> 01:54:47,085 Return? What? 1511 01:54:47,255 --> 01:54:49,120 We haven't done anything. 1512 01:54:49,299 --> 01:54:50,584 That's not how it looks. 1513 01:54:50,884 --> 01:54:53,125 And we'd fire for less. 1514 01:54:56,223 --> 01:54:57,053 Are you kidding me? 1515 01:54:57,224 --> 01:54:59,806 You blew through that light right there! You didn't even see! 1516 01:54:59,976 --> 01:55:01,204 How do you not see that? 1517 01:55:01,228 --> 01:55:03,264 Riots across the world erupting 1518 01:55:03,438 --> 01:55:06,805 as America and the Soviet union end communication, 1519 01:55:06,983 --> 01:55:08,939 declaring war! 1520 01:55:09,111 --> 01:55:10,647 No one knows any more than that. 1521 01:55:10,821 --> 01:55:12,686 But as you can imagine with what's at stake, 1522 01:55:12,864 --> 01:55:15,025 there has been madness down here 1523 01:55:15,200 --> 01:55:16,565 in downtown Washington, D.C. 1524 01:55:16,743 --> 01:55:18,529 The national guard has been brought in... 1525 01:55:18,703 --> 01:55:21,194 Attention! Attention! 1526 01:55:21,373 --> 01:55:23,659 By executive order, all civilians 1527 01:55:23,834 --> 01:55:26,997 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1528 01:55:27,170 --> 01:55:30,037 between 3rd and 12th streets northwest. 1529 01:55:37,973 --> 01:55:40,305 It is the final days of tribulation 1530 01:55:40,392 --> 01:55:42,508 that is happening to us now. 1531 01:55:42,686 --> 01:55:45,894 Can you see what your sinfulness has done? 1532 01:55:46,064 --> 01:55:47,304 Your greed? 1533 01:55:47,858 --> 01:55:50,270 You gotta do something! You gotta do something! 1534 01:55:51,653 --> 01:55:54,486 Come on! This way! Come on! 1535 01:55:59,327 --> 01:56:00,327 Riley! 1536 01:56:01,121 --> 01:56:02,156 All units. 1537 01:56:02,706 --> 01:56:03,706 Riley! 1538 01:56:03,832 --> 01:56:05,117 We need help. 1539 01:56:06,334 --> 01:56:08,825 - It's chaos out here. - Riley! 1540 01:56:09,004 --> 01:56:12,417 What do you want me to do? I don't know what to do. 1541 01:56:12,591 --> 01:56:14,422 Somebody help me. 1542 01:56:14,926 --> 01:56:17,087 I don't know what to do. 1543 01:56:21,475 --> 01:56:22,885 Diana. 1544 01:56:23,977 --> 01:56:25,683 Diana, listen to me. 1545 01:56:30,442 --> 01:56:33,684 I had a great life. 1546 01:56:34,738 --> 01:56:35,818 Steve... 1547 01:56:35,989 --> 01:56:38,446 And you only made it better. 1548 01:56:40,243 --> 01:56:43,326 But you know what you need to do. 1549 01:56:43,497 --> 01:56:44,953 The world needs you. 1550 01:56:49,878 --> 01:56:51,869 - All right? - No. 1551 01:56:52,047 --> 01:56:53,787 Yeanh. 1552 01:57:06,645 --> 01:57:08,260 I'll never love again. 1553 01:57:08,438 --> 01:57:09,553 I pray that isn't true. 1554 01:57:10,607 --> 01:57:13,565 There's a wonderful, big world out there. 1555 01:57:13,735 --> 01:57:16,647 This crazy new world. 1556 01:57:17,405 --> 01:57:20,363 And I am so happy I got to see it... 1557 01:57:21,368 --> 01:57:23,450 But it deserves you. 1558 01:57:33,505 --> 01:57:38,294 I can't say goodbye. 1559 01:57:39,261 --> 01:57:41,047 You don't have to. 1560 01:57:45,183 --> 01:57:47,720 I'm already gone. 1561 01:58:01,783 --> 01:58:03,694 I'll always love you, Diana, 1562 01:58:03,868 --> 01:58:06,610 no matter where I am. 1563 01:58:06,788 --> 01:58:08,574 I love you. 1564 01:58:11,293 --> 01:58:13,830 I renounce my wish. 1565 01:59:08,808 --> 01:59:10,048 It's easy. 1566 01:59:12,520 --> 01:59:15,262 It's only wind and air... 1567 01:59:16,900 --> 01:59:18,640 And how to ride it. 1568 01:59:20,862 --> 01:59:22,853 How to catch it. 1569 02:00:36,062 --> 02:00:37,222 You made a wish too, huh? 1570 02:00:41,818 --> 02:00:43,558 They're a bitch, aren't they? 1571 02:00:43,737 --> 02:00:47,150 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1572 02:00:47,323 --> 02:00:49,234 Luckily, I have a way to reverse it. 1573 02:00:50,827 --> 02:00:53,068 The answer is always more. 1574 02:00:53,371 --> 02:00:54,952 But you only get one wish. 1575 02:00:55,123 --> 02:00:57,830 But I, my dear, Grant the wishes. 1576 02:00:58,001 --> 02:01:01,118 So I take what I want in return. 1577 02:01:01,296 --> 02:01:04,129 There's nothing in this world someone doesn't have. 1578 02:01:04,299 --> 02:01:07,587 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1579 02:01:08,511 --> 02:01:09,751 If I have to. 1580 02:01:11,264 --> 02:01:12,879 I'll be invincible. 1581 02:01:14,392 --> 02:01:15,928 Tell me, 1582 02:01:16,102 --> 02:01:18,093 what do you want? 1583 02:01:18,271 --> 02:01:20,353 I'm feeling generous. 1584 02:01:23,818 --> 02:01:27,857 I don't want to be like anyone anymore. 1585 02:01:30,074 --> 02:01:32,315 I want to be number one. 1586 02:01:35,121 --> 02:01:37,863 An apex predator, 1587 02:01:38,041 --> 02:01:41,249 like nothing there's ever been before. 1588 02:01:42,629 --> 02:01:45,086 I like the way you think. 1589 02:01:46,466 --> 02:01:47,797 Go on. 1590 02:02:00,855 --> 02:02:03,517 You heard we were coming, I presume? 1591 02:02:04,692 --> 02:02:07,479 How many broadcasting signals can I take over at once? 1592 02:02:07,654 --> 02:02:09,440 Well, as many as you like, sir. 1593 02:02:09,948 --> 02:02:11,358 I'll take all of them. 1594 02:02:11,533 --> 02:02:12,739 All of them? 1595 02:02:13,535 --> 02:02:17,528 And I sure wish this works for me. Don't you? 1596 02:02:18,206 --> 02:02:19,571 Yes, sir. 1597 02:02:22,585 --> 02:02:24,701 Lights, camera... 1598 02:02:24,879 --> 02:02:26,415 Okay, stations 12, 1599 02:02:26,589 --> 02:02:28,671 9, 16, go transmit. 1600 02:02:28,842 --> 02:02:31,629 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1601 02:02:31,719 --> 02:02:32,947 Copy. Maximum power. 1602 02:02:32,971 --> 02:02:34,323 Okay. Moving forward now. 1603 02:02:34,347 --> 02:02:35,928 Global transmission in five, 1604 02:02:36,099 --> 02:02:38,511 four, three, two... 1605 02:02:42,480 --> 02:02:44,641 Citizens of the world, 1606 02:02:44,899 --> 02:02:48,733 allow me to introduce myself. 1607 02:02:49,362 --> 02:02:51,944 I am Max lord, 1608 02:02:52,156 --> 02:02:54,488 and I'm here to change your life. 1609 02:02:55,618 --> 02:02:58,109 All you have to do... 1610 02:02:59,289 --> 02:03:01,154 Is make a wish. 1611 02:03:02,500 --> 02:03:04,912 Anything you want. 1612 02:03:05,420 --> 02:03:07,752 Anything you dream of, you can have it. 1613 02:03:09,257 --> 02:03:10,838 If you can dream it... 1614 02:03:11,009 --> 02:03:12,009 Daddy? 1615 02:03:12,135 --> 02:03:13,841 You can achieve it. 1616 02:03:14,846 --> 02:03:17,508 So just look into my eyes... 1617 02:03:18,850 --> 02:03:20,932 And make a wish. 1618 02:03:21,352 --> 02:03:24,685 Anything you dream of, 1619 02:03:24,856 --> 02:03:26,096 have it. 1620 02:03:27,442 --> 02:03:29,398 Right now. 1621 02:03:30,236 --> 02:03:32,693 Do you want to be rich? 1622 02:03:33,156 --> 02:03:36,193 Do you want to be powerful? 1623 02:03:36,367 --> 02:03:37,761 Yeah, yeah. Whatever you say. 1624 02:03:37,785 --> 02:03:39,305 - Say it out loud! - You know what I wish? 1625 02:03:39,329 --> 02:03:40,848 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1626 02:03:40,872 --> 02:03:43,329 would get sent back to where you came from! 1627 02:03:43,499 --> 02:03:44,989 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1628 02:03:45,084 --> 02:03:47,996 Look around you. 1629 02:03:48,171 --> 02:03:50,287 Make your wish! 1630 02:03:50,465 --> 02:03:52,205 Take what's yours. 1631 02:03:52,383 --> 02:03:54,214 Whatever you want, 1632 02:03:54,385 --> 02:03:55,921 you can have it. 1633 02:03:56,095 --> 02:03:58,495 I wish for a million dollars. 1634 02:04:03,519 --> 02:04:05,055 Wish for it. 1635 02:04:17,700 --> 02:04:19,656 Anything you want. 1636 02:04:20,078 --> 02:04:24,162 Anything you dream of, have it. 1637 02:04:25,041 --> 02:04:26,281 Yes. 1638 02:04:26,459 --> 02:04:27,995 I can hear it. 1639 02:04:28,086 --> 02:04:30,668 I hear you. 1640 02:04:30,838 --> 02:04:31,838 Yes, say ft. 1641 02:04:31,965 --> 02:04:33,296 Say it out loud. 1642 02:04:33,883 --> 02:04:35,464 That's right. "I wish." 1643 02:04:37,095 --> 02:04:38,095 Take it. 1644 02:04:38,221 --> 02:04:40,462 Take it. It's all yours. 1645 02:04:40,640 --> 02:04:42,471 It's all yours for the taking! 1646 02:04:47,063 --> 02:04:49,805 And I... I take your health 1647 02:04:50,608 --> 02:04:52,724 and your strength. 1648 02:04:52,902 --> 02:04:54,017 Give her your rage 1649 02:04:54,570 --> 02:04:56,435 and your prowess. 1650 02:04:56,614 --> 02:04:59,447 And I take your power. 1651 02:04:59,617 --> 02:05:01,573 I take your life force. 1652 02:05:01,744 --> 02:05:03,359 Yes. 1653 02:05:03,663 --> 02:05:05,073 Yes! 1654 02:05:07,583 --> 02:05:09,039 That's right. 1655 02:05:09,419 --> 02:05:11,751 You're doing great. 1656 02:05:18,219 --> 02:05:19,959 It's all yours. 1657 02:05:20,138 --> 02:05:21,548 I wish you were here, daddy. 1658 02:05:21,723 --> 02:05:23,679 I wish you'd come back. Daddy, please! 1659 02:05:23,850 --> 02:05:26,557 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, daddy. 1660 02:05:26,728 --> 02:05:28,434 Daddy, please! 1661 02:06:42,136 --> 02:06:43,967 Barbara. 1662 02:06:44,847 --> 02:06:47,088 What did you do? 1663 02:08:34,749 --> 02:08:35,749 No. 1664 02:08:37,168 --> 02:08:39,124 You renounced your wish. 1665 02:08:39,378 --> 02:08:41,710 I had to. And so do you. 1666 02:08:42,506 --> 02:08:45,248 Nothing good is born from lies, Barbara. 1667 02:08:46,093 --> 02:08:48,459 We're wasting precious time. 1668 02:08:48,930 --> 02:08:53,014 Even now, patronizing me. 1669 02:10:22,940 --> 02:10:24,555 Barbara... 1670 02:10:24,734 --> 02:10:28,101 I know you're in there. Please. Please, renounce your wish. 1671 02:10:28,362 --> 02:10:29,693 It's over. 1672 02:10:29,822 --> 02:10:31,403 Please! 1673 02:10:31,824 --> 02:10:33,155 Renounce your wish. 1674 02:10:33,659 --> 02:10:34,774 Never! 1675 02:10:38,122 --> 02:10:39,908 Then I'm so sorry. 1676 02:11:22,917 --> 02:11:23,917 That's right. 1677 02:11:24,543 --> 02:11:26,033 Just wish for it. 1678 02:11:26,212 --> 02:11:27,543 It's yours now. 1679 02:11:29,006 --> 02:11:31,372 All you have to do is say it out loud. 1680 02:11:31,550 --> 02:11:34,087 Make a wish. Any wish. 1681 02:11:34,345 --> 02:11:37,303 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1682 02:11:37,473 --> 02:11:38,804 it's all yours. 1683 02:11:39,141 --> 02:11:40,141 You're too late. 1684 02:11:41,936 --> 02:11:43,551 Granted. 1685 02:11:44,563 --> 02:11:45,928 Granted. 1686 02:11:46,816 --> 02:11:48,522 Granted. 1687 02:11:49,443 --> 02:11:50,728 Granted! 1688 02:11:51,445 --> 02:11:53,982 - Granted. - Why are you doing this? 1689 02:11:54,156 --> 02:11:55,737 Don't you have enough? 1690 02:11:55,908 --> 02:11:57,694 Why not more? 1691 02:11:57,868 --> 02:11:59,574 Why not wish for more? 1692 02:11:59,745 --> 02:12:01,952 But they don't know what you're taking from them. 1693 02:12:02,123 --> 02:12:04,114 We want what we want. 1694 02:12:04,291 --> 02:12:05,781 Just like you did. 1695 02:12:08,003 --> 02:12:09,413 So make a wish. 1696 02:12:09,588 --> 02:12:10,588 Very good. 1697 02:12:20,766 --> 02:12:22,722 Granted. 1698 02:12:24,854 --> 02:12:27,391 It's too late, Diana. 1699 02:12:27,565 --> 02:12:30,102 They already heard me. 1700 02:12:30,192 --> 02:12:32,433 Already wished! 1701 02:12:34,572 --> 02:12:38,406 And those that haven't yet... 1702 02:12:40,661 --> 02:12:43,448 Oh, they will! 1703 02:12:56,927 --> 02:13:01,010 Granted. 1704 02:13:02,141 --> 02:13:03,381 Granted. 1705 02:13:09,398 --> 02:13:11,559 Poor Diana. 1706 02:13:12,693 --> 02:13:14,854 Why be such a hero? 1707 02:13:16,280 --> 02:13:18,362 You could have kept your pilot 1708 02:13:18,991 --> 02:13:20,572 and your powers, 1709 02:13:20,743 --> 02:13:23,485 if only you'd join me. 1710 02:13:24,038 --> 02:13:27,121 Wanna reconsider? 1711 02:13:28,292 --> 02:13:31,284 I'm a forgiving man! 1712 02:13:35,424 --> 02:13:37,415 You want him back? 1713 02:13:37,593 --> 02:13:39,959 Just say the word. 1714 02:13:40,137 --> 02:13:42,628 You can have it all! 1715 02:13:42,806 --> 02:13:46,845 You just have to want it! 1716 02:13:49,104 --> 02:13:52,187 I've never wanted anything more. 1717 02:13:58,197 --> 02:14:00,438 But he's gone... 1718 02:14:01,283 --> 02:14:03,695 And that's the truth. 1719 02:14:04,453 --> 02:14:06,660 And everything has a price. 1720 02:14:06,830 --> 02:14:09,162 One I'm not willing to pay. 1721 02:14:09,333 --> 02:14:10,743 Not anymore. 1722 02:14:17,800 --> 02:14:22,669 This world was a beautiful place just as it was... 1723 02:14:23,931 --> 02:14:26,547 And you cannot have it all. 1724 02:14:27,393 --> 02:14:30,226 You can only have the truth. 1725 02:14:31,021 --> 02:14:33,933 And the truth is enough. 1726 02:14:34,108 --> 02:14:36,269 The truth 1s beautiful. 1727 02:14:39,446 --> 02:14:41,437 So look at this world... 1728 02:14:43,033 --> 02:14:46,617 And look at what your wish is costing it. 1729 02:14:47,496 --> 02:14:50,704 You must be the hero. 1730 02:14:51,500 --> 02:14:54,788 Only you can save the day. 1731 02:14:56,505 --> 02:14:58,746 Renounce your wish 1732 02:14:59,508 --> 02:15:01,464 if you want to save this world. 1733 02:15:01,635 --> 02:15:04,001 Why would I... 1734 02:15:04,179 --> 02:15:07,717 When it's finally my turn? 1735 02:15:09,393 --> 02:15:12,885 The world belongs to me! 1736 02:15:13,063 --> 02:15:16,851 You can't stop me. No one can! 1737 02:15:18,402 --> 02:15:20,313 I wasn't talking to you. 1738 02:15:28,203 --> 02:15:31,445 I was talking to everyone else. 1739 02:15:35,878 --> 02:15:38,870 Because you're not the only one who has suffered. 1740 02:15:40,507 --> 02:15:41,713 Who wants more. 1741 02:15:45,846 --> 02:15:48,838 Who wants them back. 1742 02:15:50,809 --> 02:15:53,642 Who doesn't want to be afraid anymore. 1743 02:15:57,232 --> 02:15:58,563 Or alone. 1744 02:15:59,360 --> 02:16:00,725 Stop! 1745 02:16:00,861 --> 02:16:03,022 Cut the signal! Stop! 1746 02:16:03,197 --> 02:16:05,153 Or frightened. 1747 02:16:05,324 --> 02:16:07,531 Or powerless. 1748 02:16:08,160 --> 02:16:11,652 'Cause you're not the only one who imagined a world 1749 02:16:11,830 --> 02:16:14,947 where everything was different. 1750 02:16:19,421 --> 02:16:20,741 Better. 1751 02:16:20,798 --> 02:16:23,380 Finally. 1752 02:16:26,929 --> 02:16:31,047 A world where they were loved 1753 02:16:31,225 --> 02:16:34,308 and seen, and appreciated. 1754 02:16:35,020 --> 02:16:35,850 Finally. 1755 02:16:36,021 --> 02:16:37,727 Oh, my god. Who is he? 1756 02:16:38,273 --> 02:16:40,355 He doesn't even speak english. 1757 02:16:40,526 --> 02:16:41,732 What is he eating? 1758 02:16:42,361 --> 02:16:43,396 Ll ook at his shoes! 1759 02:16:44,822 --> 02:16:45,822 Weirdo! 1760 02:17:05,592 --> 02:17:08,675 But what is it costing you? 1761 02:17:09,430 --> 02:17:11,762 Do you see the truth? 1762 02:17:24,027 --> 02:17:25,027 Daddy! 1763 02:17:26,822 --> 02:17:28,528 Daddy! 1764 02:17:38,917 --> 02:17:42,250 The Russians are launching. We've got orders to counter. 1765 02:17:42,504 --> 02:17:44,165 All right, all right. 1766 02:18:01,857 --> 02:18:03,267 Alistair! 1767 02:18:04,818 --> 02:18:06,178 Emergency alert. 1768 02:18:06,278 --> 02:18:08,314 You have four minutes to find shelter. 1769 02:18:13,786 --> 02:18:15,492 Alistair! 1770 02:18:16,079 --> 02:18:17,410 My son! 1771 02:18:18,540 --> 02:18:21,122 Stay calm and stay indoors. 1772 02:18:21,293 --> 02:18:22,954 Alistair! 1773 02:18:23,128 --> 02:18:25,619 Daddy! Daddy! 1774 02:18:26,089 --> 02:18:27,089 Help me, daddy! 1775 02:18:27,257 --> 02:18:28,713 This is not a test. 1776 02:18:28,884 --> 02:18:29,919 Daddy! 1777 02:18:32,596 --> 02:18:33,961 Daddy! 1778 02:18:34,223 --> 02:18:35,804 One-minute warning. 1779 02:18:36,975 --> 02:18:38,840 Wait. My son! 1780 02:18:39,019 --> 02:18:40,759 I can see my son! 1781 02:18:40,938 --> 02:18:42,644 Save him, Max. 1782 02:18:44,316 --> 02:18:45,897 I have to save my son. 1783 02:18:46,068 --> 02:18:47,558 Daddy! 1784 02:18:47,694 --> 02:18:48,774 Alistair. 1785 02:18:48,946 --> 02:18:52,278 Daddy! 1786 02:18:53,075 --> 02:18:55,737 My... alistair. 1787 02:18:57,162 --> 02:18:59,403 I renounce my wish! 1788 02:19:14,221 --> 02:19:15,757 I renounce my wish. 1789 02:19:19,268 --> 02:19:21,680 We have missiles disappearing, sir. 1790 02:19:22,771 --> 02:19:23,771 Yes, sir. 1791 02:19:23,856 --> 02:19:26,268 They are vanishing from our screen. 1792 02:19:30,070 --> 02:19:32,277 Only just hearing now that a ceasefire 1793 02:19:32,573 --> 02:19:34,814 between the Soviet union and the United States 1794 02:19:34,992 --> 02:19:37,483 has averted a global nuclear crisis. 1795 02:19:39,413 --> 02:19:40,994 I renounce my wish. 1796 02:19:59,433 --> 02:20:01,153 - I take back my wish. - I renounce my wish. 1797 02:20:22,998 --> 02:20:25,114 Alistair! 1798 02:20:31,757 --> 02:20:33,543 Alistair! 1799 02:20:34,092 --> 02:20:36,583 Alistair! 1800 02:20:39,181 --> 02:20:40,181 Daddy! 1801 02:20:46,730 --> 02:20:48,470 Daddy! “Alistair! 1802 02:20:52,694 --> 02:20:54,355 Alistair. 1803 02:20:57,699 --> 02:20:59,655 Oh, alistair, alistair. 1804 02:20:59,826 --> 02:21:02,067 I'm so sorry, baby. 1805 02:21:04,373 --> 02:21:08,161 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 1806 02:21:11,213 --> 02:21:12,213 No. 1807 02:21:13,465 --> 02:21:15,330 That is not why I'm back. 1808 02:21:16,093 --> 02:21:17,093 No. 1809 02:21:19,137 --> 02:21:21,173 I've been lying to you. 1810 02:21:22,766 --> 02:21:24,802 I'm not a great guy. 1811 02:21:26,103 --> 02:21:28,640 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 1812 02:21:30,816 --> 02:21:33,432 And I made terrible mistakes. 1813 02:21:34,403 --> 02:21:36,018 But you... 1814 02:21:38,281 --> 02:21:41,694 You don't ever have to make a wish for me to love you. 1815 02:21:43,328 --> 02:21:45,694 I'm here because I love you. 1816 02:21:48,125 --> 02:21:50,116 I just... 1817 02:21:50,293 --> 02:21:54,036 I just wish and I pray that, one day, I'll be able to make you proud enough 1818 02:21:54,214 --> 02:21:56,671 that you'll be able to forgive me. 1819 02:21:58,260 --> 02:22:00,171 And love me. 1820 02:22:00,345 --> 02:22:03,007 Because I'm nothing to be proud of, alistair. 1821 02:22:03,306 --> 02:22:06,264 I don't need you to make me proud. 1822 02:22:06,435 --> 02:22:08,721 I already love you, daddy. 1823 02:22:08,895 --> 02:22:10,977 You're my dad. 1824 02:22:58,111 --> 02:23:00,022 - Sorry. Sorry. - Sorry. 1825 02:23:00,989 --> 02:23:03,321 It's okay. It's okay. 1826 02:23:08,413 --> 02:23:10,529 So beautiful. 1827 02:23:15,837 --> 02:23:20,171 Sorry. Just talking to myself. 1828 02:23:22,552 --> 02:23:24,338 It's all right. 1829 02:23:24,513 --> 02:23:25,673 It's just that... 1830 02:23:26,431 --> 02:23:31,175 It's wonderful. It's so many things. 1831 02:23:32,270 --> 02:23:33,680 Yeanh. 1832 02:23:34,856 --> 02:23:36,721 I know what you mean. 1833 02:23:42,239 --> 02:23:44,104 I like your... 1834 02:23:44,282 --> 02:23:45,362 I like your outfit. 1835 02:23:46,034 --> 02:23:47,570 You like... 1836 02:23:47,744 --> 02:23:48,744 Thanks. 1837 02:23:48,912 --> 02:23:50,868 You know, my friends... 1838 02:23:51,039 --> 02:23:54,202 They kinda tease me about it, but it works, right? 1839 02:23:54,376 --> 02:23:55,616 - You look great. - Thank you. 1840 02:23:56,253 --> 02:23:58,539 You just made my day. 1841 02:24:06,555 --> 02:24:09,262 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 1842 02:24:49,347 --> 02:24:52,430 So many things. 1843 02:24:54,978 --> 02:24:58,470 So, so many things. 1844 02:26:34,703 --> 02:26:36,534 - Whoa! - Look out! 1845 02:26:39,249 --> 02:26:40,659 Oh, my god. 1846 02:26:42,585 --> 02:26:44,291 Mom, would you take her? Yeah. 1847 02:26:44,462 --> 02:26:45,462 Um, excuse me. 1848 02:26:45,714 --> 02:26:49,172 Excuse me. Please, you have to let me thank you, miss... 1849 02:26:50,593 --> 02:26:51,799 Asteria. 1850 02:26:51,970 --> 02:26:54,552 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 1851 02:26:54,723 --> 02:26:56,259 It's from my culture. 1852 02:26:56,433 --> 02:26:58,640 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 1853 02:26:58,727 --> 02:27:00,558 How did you do that? 1854 02:27:00,729 --> 02:27:04,062 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 1855 02:27:04,733 --> 02:27:07,896 But I've been doing this a long time. 117364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.