All language subtitles for We.Dont.Live.Here.Anymore.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG[SDH]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,581 --> 00:00:17,585 [***] 2 00:02:25,246 --> 00:02:27,215 HANK: You want another drink? 3 00:02:28,416 --> 00:02:30,751 Uh, I think we're out of beer. 4 00:02:32,653 --> 00:02:34,154 We out of beer? 5 00:02:34,154 --> 00:02:36,123 You're empty. I'll go get some. 6 00:02:36,123 --> 00:02:37,458 EDITH: I'll go. 7 00:02:37,458 --> 00:02:38,892 TERRY: No, I'll go. I don't care. 8 00:02:38,892 --> 00:02:41,128 EDITH: No, I'll go. I could use the air. 9 00:02:41,128 --> 00:02:42,296 [MATATA'S "JUNGLE WARRIOR" PLAYING] 10 00:02:42,296 --> 00:02:45,299 * Whoa ohhh * 11 00:02:45,899 --> 00:02:48,769 * Ooh-whoa ohhh * 12 00:02:50,238 --> 00:02:54,275 [OVER SPEAKERS] * Ooh-whoa ohhh * 13 00:02:54,275 --> 00:02:56,644 [MOUTHS] * Jungle warrior * 14 00:03:01,449 --> 00:03:03,884 ["JUNGLE WARRIOR" CONTINUES PLAYING] 15 00:03:23,371 --> 00:03:25,906 * Ooh-whoa ohhh * 16 00:03:25,906 --> 00:03:27,207 ["JUNGLE WARRIOR" ENDS] 17 00:03:27,207 --> 00:03:28,742 [COUGHS LIGHTLY] 18 00:03:28,742 --> 00:03:31,211 [CANS CLINKING] 19 00:03:34,348 --> 00:03:35,883 [KEYS JANGLE] 20 00:03:35,883 --> 00:03:37,385 Wait. 21 00:03:38,018 --> 00:03:39,820 What are we doing? 22 00:03:42,122 --> 00:03:43,190 [SIGHS] 23 00:03:43,190 --> 00:03:45,293 I don't know. 24 00:03:47,495 --> 00:03:50,298 Should we stop this? 25 00:03:51,064 --> 00:03:52,833 Stop what? 26 00:03:52,833 --> 00:03:55,303 [BOTH LAUGH] 27 00:04:00,341 --> 00:04:01,875 [SIGHS] 28 00:04:16,056 --> 00:04:18,492 [PANTING] 29 00:04:20,828 --> 00:04:22,363 [WHISPERING] Oh, my God. 30 00:04:22,363 --> 00:04:24,532 Should we stop? No. 31 00:04:24,532 --> 00:04:26,700 Yeah, I don't ever wanna stop. I don't either. 32 00:04:26,700 --> 00:04:29,269 I'll meet you tomorrow at 12 at Shane's. 33 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 Yeah, okay. All right. 34 00:04:31,271 --> 00:04:32,973 [MOANS] 35 00:04:35,743 --> 00:04:37,144 Okay. 36 00:04:37,144 --> 00:04:39,413 [KEYS JANGLE, ENGINE STARTS] 37 00:04:39,413 --> 00:04:41,882 Bye, you guys! 38 00:04:41,882 --> 00:04:43,651 All right. Good night. 39 00:04:49,222 --> 00:04:50,558 Come here! What? 40 00:04:50,558 --> 00:04:51,959 Come here. Get in here! What? 41 00:04:51,959 --> 00:04:52,993 What do you--? Terry, 42 00:04:52,993 --> 00:04:55,095 what's the matter? 43 00:04:56,063 --> 00:04:58,599 Listen to me. No more of this crap, all right? 44 00:04:58,599 --> 00:05:00,501 From now on, we act like a married couple. 45 00:05:00,501 --> 00:05:02,436 No more flirting around. You understand me? 46 00:05:02,436 --> 00:05:04,304 No. How could I? 47 00:05:04,304 --> 00:05:07,040 [LAUGHING] Who could understand such a flaming pile of bullshit? 48 00:05:07,040 --> 00:05:08,308 Oh, Jack. 49 00:05:08,308 --> 00:05:10,378 Come on. Don't play dumb. 50 00:05:10,378 --> 00:05:12,513 Please. Terry... 51 00:05:12,513 --> 00:05:14,982 Hey, why don't you have some wine? 52 00:05:14,982 --> 00:05:17,618 Because we've been drinking gin and I don't want wine. 53 00:05:17,618 --> 00:05:18,886 Let's not talk about this now. 54 00:05:18,886 --> 00:05:20,454 Let's talk about this in the morning. 55 00:05:20,454 --> 00:05:21,722 You're drunk and we're gonna fight 56 00:05:21,722 --> 00:05:24,191 and you have that look of yours. 57 00:05:24,191 --> 00:05:26,427 Forget that look of mine. 58 00:05:26,427 --> 00:05:29,463 Let's talk about you and Edith. 59 00:05:29,463 --> 00:05:31,732 The little trips you take. 60 00:05:31,732 --> 00:05:33,601 [SIGHS] 61 00:05:34,334 --> 00:05:35,803 These damn errands. 62 00:05:35,803 --> 00:05:39,440 Huh? Somebody runs out of something. 63 00:05:39,440 --> 00:05:41,174 Some goddamn egg rolls 64 00:05:41,174 --> 00:05:42,943 and off you go, you and Edith. 65 00:05:42,943 --> 00:05:44,445 Egg rolls? Really? 66 00:05:44,445 --> 00:05:46,313 [LAUGHS] Egg rolls? 67 00:05:46,313 --> 00:05:48,348 What are you talking about? 68 00:05:48,348 --> 00:05:49,617 You know what? 69 00:05:49,617 --> 00:05:51,318 You shouldn't leave me with Hank like that 70 00:05:51,318 --> 00:05:52,620 and put me in that position. 71 00:05:52,620 --> 00:05:54,154 What position, Terry? 72 00:05:54,154 --> 00:05:56,957 Jack, listen to me... What? 73 00:05:56,957 --> 00:05:57,891 ...something's going on. 74 00:05:57,891 --> 00:06:00,428 I mean, either you want it to... 75 00:06:01,194 --> 00:06:02,362 or it is. 76 00:06:02,362 --> 00:06:06,199 That is such a lot of horseshit, okay? 77 00:06:06,199 --> 00:06:07,535 What is wrong 78 00:06:07,535 --> 00:06:09,470 with me and Edith going off to get a goddamn 79 00:06:09,470 --> 00:06:11,104 six-pack of beer? 80 00:06:12,072 --> 00:06:13,707 What are you really worried about, Terry? 81 00:06:13,707 --> 00:06:15,643 It's you and Hank being left alone here together. 82 00:06:15,643 --> 00:06:16,977 That's what it is. 83 00:06:16,977 --> 00:06:18,546 I see you two together. 84 00:06:18,546 --> 00:06:19,947 You're horny for Hank. Oh, please. 85 00:06:19,947 --> 00:06:22,082 Am I supposed to feel guilty because of that? 86 00:06:22,082 --> 00:06:23,484 I'm horny for my husband. 87 00:06:23,484 --> 00:06:24,985 Jesus Christ, Terry, we're not a couple 88 00:06:24,985 --> 00:06:27,320 of fucking honeymooners anymore, for chrissakes. 89 00:06:27,320 --> 00:06:28,355 Why aren't we?! 90 00:06:28,355 --> 00:06:29,490 We've been married so long 91 00:06:29,490 --> 00:06:30,891 that you're bored, is that it? 92 00:06:30,891 --> 00:06:32,493 Terry-- No, is that what it is? 93 00:06:32,493 --> 00:06:34,562 Because you can leave any time. Terry-- 94 00:06:34,562 --> 00:06:36,363 Maybe you and I should sit down and talk about 95 00:06:36,363 --> 00:06:38,799 how long this thing's gonna last between you and me. 96 00:06:38,799 --> 00:06:40,100 Terry! I am not going anywhere! 97 00:06:40,100 --> 00:06:41,635 It's fine. The kids will be fine. 98 00:06:41,635 --> 00:06:42,936 If you're suffering-- I am not suffering. 99 00:06:42,936 --> 00:06:44,772 If this is such a disappointment to you-- 100 00:06:44,772 --> 00:06:46,740 Jesus Christ, you're the only wife that I know 101 00:06:46,740 --> 00:06:48,676 that actually gets pissed off at her husband 102 00:06:48,676 --> 00:06:50,644 for not hanging on her at a party! 103 00:06:50,644 --> 00:06:52,680 Other husbands touch their wives! 104 00:06:52,680 --> 00:06:54,648 Do you see Hank fondling Edith every second? 105 00:06:54,648 --> 00:06:56,083 Hank doesn't love her. 106 00:06:57,451 --> 00:06:59,587 He told me while you were out. 107 00:06:59,587 --> 00:07:01,522 He said that to you? 108 00:07:01,522 --> 00:07:02,890 Yeah. 109 00:07:02,890 --> 00:07:03,991 Oh, yeah? 110 00:07:03,991 --> 00:07:05,392 Yeah. 111 00:07:05,392 --> 00:07:07,895 Why? Why did he tell you that? 112 00:07:07,895 --> 00:07:09,897 He told-- I-I don't know. He just said it. 113 00:07:09,897 --> 00:07:11,164 So, what were you guys doing? 114 00:07:11,164 --> 00:07:13,233 He just blurted that out? Seems odd. 115 00:07:13,233 --> 00:07:14,835 We were talking. 116 00:07:14,835 --> 00:07:17,070 How else do people tell each other things? 117 00:07:17,070 --> 00:07:18,872 Well, usually when people say things like that, 118 00:07:18,872 --> 00:07:20,474 they're doing other things. 119 00:07:20,474 --> 00:07:23,544 Yeah, I was blowing him on the porch. What do you care? 120 00:07:23,544 --> 00:07:25,613 I don't. As long as you tell me the truth. 121 00:07:25,613 --> 00:07:26,847 The truth? 122 00:07:28,148 --> 00:07:31,752 Jack, you won't even admit the truth. 123 00:07:34,321 --> 00:07:35,956 You don't really love me. Terry. 124 00:07:35,956 --> 00:07:37,457 It's not true. You don't love me. 125 00:07:37,457 --> 00:07:38,759 It's never been true. 126 00:07:38,759 --> 00:07:40,393 I'll tell you something! You don't love me! 127 00:07:40,393 --> 00:07:43,063 When you say shit like that, for one minute, it is the truth. 128 00:07:43,063 --> 00:07:44,297 Do you understand me? 129 00:07:44,297 --> 00:07:45,533 Fuck you! Aah! 130 00:07:45,533 --> 00:07:46,900 [SLAMS GLASS] Fuck you! 131 00:07:48,201 --> 00:07:50,003 Goddamn it. 132 00:07:50,003 --> 00:07:53,173 [CAT MEOWS, DOGS BARKING] 133 00:07:55,509 --> 00:07:57,344 [BOTTLES TINKLING AND SMASHING] 134 00:07:57,344 --> 00:07:59,613 TERRY: Fucker! 135 00:08:05,352 --> 00:08:07,555 [METAL CLANGING] 136 00:08:11,258 --> 00:08:13,493 TERRY: Bastard! 137 00:08:13,493 --> 00:08:16,697 [SHOES THUD] 138 00:08:22,235 --> 00:08:23,370 [SHOWER RUNNING] 139 00:08:23,370 --> 00:08:24,471 [SIGHS] 140 00:08:24,471 --> 00:08:27,307 [***] 141 00:08:27,307 --> 00:08:30,277 [BELL RINGING] 142 00:08:44,124 --> 00:08:45,158 CHILD: Give it! 143 00:08:45,158 --> 00:08:46,894 CHILD 2: I'm trying to concentrate. 144 00:08:46,894 --> 00:08:48,395 Nyah, nyah, nyah, nyah. 145 00:08:48,395 --> 00:08:50,297 [CHILD 2 YELLS INDISTINCTLY] 146 00:08:50,297 --> 00:08:51,431 [TOY ZAPPING, BLASTING] 147 00:08:51,431 --> 00:08:53,200 [CHILD 2 YELLS INDISTINCTLY] 148 00:08:54,301 --> 00:08:55,535 [CAN THUMPS] 149 00:08:55,535 --> 00:08:56,570 Oh, shit. 150 00:08:56,570 --> 00:08:57,605 CHILD: Dad! 151 00:08:57,605 --> 00:08:58,606 [GROANS] 152 00:08:58,606 --> 00:09:01,575 [ALARM BEEPING] 153 00:09:01,575 --> 00:09:04,778 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" PLAYING] 154 00:09:10,517 --> 00:09:13,587 ELF [OVER TV]: Be careful with your new shoes, boy. 155 00:09:13,587 --> 00:09:15,555 They're slippery. 156 00:09:15,555 --> 00:09:16,890 [POTS CLANGING] 157 00:09:16,890 --> 00:09:19,092 CHILD: Stop it! You're making too much noise. 158 00:09:19,092 --> 00:09:20,127 Oh. 159 00:09:22,095 --> 00:09:24,064 Oh, shit. 160 00:09:24,064 --> 00:09:25,966 CHILD: Mom! 161 00:09:25,966 --> 00:09:27,334 Stop it! 162 00:09:27,334 --> 00:09:29,569 [CHILD 2 YELLING INDISTINCTLY] 163 00:09:29,569 --> 00:09:31,238 Come back here! 164 00:09:31,238 --> 00:09:33,440 Stop it! 165 00:09:33,440 --> 00:09:34,441 [CHILDREN YELLING, SQUEALING] 166 00:09:34,441 --> 00:09:35,976 Mom! 167 00:09:35,976 --> 00:09:37,377 Stop! 168 00:09:37,377 --> 00:09:38,812 Mom! What?! 169 00:09:38,812 --> 00:09:42,015 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" CONTINUES PLAYING] 170 00:09:52,726 --> 00:09:54,594 Go to school. 171 00:09:54,594 --> 00:09:56,229 It's summer. I don't have to. 172 00:09:56,229 --> 00:09:57,597 You go to school. 173 00:09:57,597 --> 00:09:59,299 It's Saturday. I don't have to. 174 00:09:59,299 --> 00:10:02,269 So, what are you gonna do today? 175 00:10:04,271 --> 00:10:05,839 Make up stories. 176 00:10:07,474 --> 00:10:09,209 Why? 177 00:10:10,610 --> 00:10:13,814 Uh, make people laugh, make people cry. 178 00:10:15,415 --> 00:10:17,617 But why? 179 00:10:20,754 --> 00:10:22,222 Hey, have you seen my keys? 180 00:10:22,222 --> 00:10:24,091 EDITH: Yeah, they're up here. 181 00:10:25,392 --> 00:10:27,695 The sitter's coming over in a couple hours, 182 00:10:27,695 --> 00:10:29,429 then I'm gonna go out, do some things. 183 00:10:29,429 --> 00:10:33,000 All right. I'm gonna go run with Jack after I finish writing. 184 00:10:33,000 --> 00:10:35,135 Okay. I'll see you at dinner. 185 00:10:35,135 --> 00:10:36,236 Okay. 186 00:10:36,236 --> 00:10:37,771 Hey. 187 00:10:38,638 --> 00:10:40,040 [SIGHS] [MOANS] 188 00:10:40,040 --> 00:10:41,041 [SMOOCH] 189 00:10:41,041 --> 00:10:42,042 [SMOOCH] 190 00:10:42,042 --> 00:10:43,510 [SIGHS] 191 00:10:43,510 --> 00:10:44,678 Have a good day. 192 00:10:44,678 --> 00:10:46,847 You too. 193 00:10:49,516 --> 00:10:51,985 [SIGHS] 194 00:10:56,089 --> 00:10:58,058 CHILD 2: Ha-ha, I'm beating you. 195 00:10:58,058 --> 00:10:59,727 CHILD: Ha-ha, I beat you. 196 00:10:59,727 --> 00:11:01,194 No, I'm beating you. 197 00:11:01,194 --> 00:11:02,595 Hey. 198 00:11:02,595 --> 00:11:04,264 JACK: Yeah? 199 00:11:05,598 --> 00:11:07,334 You want lunch or breakfast? 200 00:11:07,334 --> 00:11:08,802 What do you got? 201 00:11:08,802 --> 00:11:09,937 Just cereal if you want breakfast. 202 00:11:09,937 --> 00:11:11,338 But if you want lunch, 203 00:11:11,338 --> 00:11:13,440 I could get us lobsters. Just for you and me. 204 00:11:13,440 --> 00:11:14,942 Kids don't like them anyway. 205 00:11:14,942 --> 00:11:17,845 I can't, I'm in a hurry. I'm taking the car in. 206 00:11:19,646 --> 00:11:21,148 It'll just take half an hour. 207 00:11:21,148 --> 00:11:23,416 I need the car there by 12. 208 00:11:23,416 --> 00:11:24,551 You have to? 209 00:11:24,551 --> 00:11:26,720 If I want the work done, yeah. 210 00:11:28,856 --> 00:11:30,891 Well, what's the work? 211 00:11:33,360 --> 00:11:34,995 Oil and a lube. 212 00:11:34,995 --> 00:11:37,464 Oh, it doesn't take very long, so... 213 00:11:38,698 --> 00:11:40,968 Terry, those guys have got work to do, 214 00:11:40,968 --> 00:11:42,970 and they want the car now or not at all. 215 00:11:42,970 --> 00:11:44,537 They don't care if you want lobster. 216 00:11:44,537 --> 00:11:47,908 But if you do want one, you should get it before I go. 217 00:11:47,908 --> 00:11:49,642 JACK: You petulant son of a bitch. 218 00:11:49,642 --> 00:11:52,412 Just make love to your wife and have a fucking lobster. 219 00:11:52,412 --> 00:11:54,147 Well, I don't want one by myself. 220 00:11:54,147 --> 00:11:56,917 Why? You don't think it'd taste as good? 221 00:11:58,051 --> 00:12:00,120 You know what I mean. 222 00:12:00,120 --> 00:12:02,689 You want Cheerios or Grape-Nuts? 223 00:12:02,689 --> 00:12:04,557 Grape-Nuts, please. 224 00:12:04,557 --> 00:12:05,692 Dickhead. 225 00:12:05,692 --> 00:12:07,527 CHILD: I'm working on that. 226 00:12:07,527 --> 00:12:10,297 [CHILD LAUGHING] 227 00:12:10,297 --> 00:12:13,466 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" PLAYING] 228 00:12:40,760 --> 00:12:41,962 [SHUTTER CLICKS] 229 00:12:51,038 --> 00:12:52,906 Ah, fuck! [TYPES, COMPUTER BEEPS] 230 00:12:52,906 --> 00:12:55,475 [SHUTTER CLICKS] 231 00:13:00,647 --> 00:13:02,515 [SIGHS] 232 00:13:02,515 --> 00:13:04,351 Jesus Christ. 233 00:13:04,351 --> 00:13:05,652 Sean! 234 00:13:05,652 --> 00:13:07,921 Sean, cease and desist, man. 235 00:13:08,922 --> 00:13:11,424 You slept late. Yeah, 236 00:13:11,424 --> 00:13:13,360 because it's Saturday. 237 00:13:13,360 --> 00:13:16,029 It's because you were up late. You guys were fighting. 238 00:13:17,264 --> 00:13:19,132 Oh, yeah? What did you hear? 239 00:13:19,132 --> 00:13:22,102 Yelling and swear words. Then you left. 240 00:13:22,102 --> 00:13:24,071 You know what, guys? 241 00:13:24,071 --> 00:13:27,540 Grownups fight, especially married ones. 242 00:13:29,442 --> 00:13:32,012 [***] 243 00:13:32,012 --> 00:13:33,713 You want me to make something to eat? 244 00:13:33,713 --> 00:13:35,548 I could eat a horse. 245 00:13:35,548 --> 00:13:37,050 I could eat a horse. 246 00:13:37,050 --> 00:13:38,518 Give that to your brother. 247 00:13:41,889 --> 00:13:43,623 Mmm. 248 00:13:43,623 --> 00:13:46,927 If I promise not to get fat, can I keep our baby? 249 00:13:50,030 --> 00:13:51,598 Want dessert too? 250 00:13:51,598 --> 00:13:53,100 Do we even have any? 251 00:13:53,100 --> 00:13:54,567 We never have dessert. 252 00:13:57,004 --> 00:13:59,506 Oh, I'm a stupid papa. 253 00:13:59,506 --> 00:14:01,641 I'll pick some up on the way home. 254 00:14:01,641 --> 00:14:03,110 Where are you going? 255 00:14:03,110 --> 00:14:05,712 I'm going to get the car fixed. 256 00:14:05,712 --> 00:14:07,380 Can I go to get the car fixed? 257 00:14:07,380 --> 00:14:09,917 No, because I'm gonna go running with Hank afterwards. 258 00:14:09,917 --> 00:14:12,285 We don't mind. We'll watch you. 259 00:14:12,285 --> 00:14:14,121 Noooo. 260 00:14:14,121 --> 00:14:16,123 Oh, it's Mama! 261 00:14:16,123 --> 00:14:18,458 I want us to start having desserts, Momma. 262 00:14:18,458 --> 00:14:19,559 Yay, desserts! 263 00:14:19,559 --> 00:14:21,261 We never have desserts. 264 00:14:21,261 --> 00:14:22,862 I'm off. O...kay. 265 00:14:22,862 --> 00:14:24,932 Did you get enough to eat? JACK: Yep. 266 00:14:24,932 --> 00:14:26,333 SEAN: Bye, Dad. See you. 267 00:14:26,333 --> 00:14:28,568 How come Daddy likes desserts and you don't? 268 00:14:28,568 --> 00:14:31,771 Because Daddy's a daddy and Mommy's a mommy. 269 00:14:31,771 --> 00:14:33,473 Mom! 270 00:14:33,473 --> 00:14:35,142 Honey, uh... 271 00:14:35,142 --> 00:14:36,476 we're different people. 272 00:14:36,476 --> 00:14:38,478 We're not the same, we're different. 273 00:14:38,478 --> 00:14:41,448 [CHAIR CREAKING] 274 00:14:44,985 --> 00:14:48,088 [FOOTSTEPS APPROACHING] 275 00:14:51,324 --> 00:14:52,325 Hey. 276 00:14:53,893 --> 00:14:55,895 You sign up for summer classes? 277 00:14:55,895 --> 00:14:56,896 Sure. Why not? 278 00:14:56,896 --> 00:14:58,598 Oh, man. 279 00:14:58,598 --> 00:15:00,000 If I were you... 280 00:15:00,000 --> 00:15:02,970 I'd be at the beach every hour of every day this summer. 281 00:15:05,172 --> 00:15:07,274 I have to make up some credits. 282 00:15:07,274 --> 00:15:10,543 No, anyone who looks like you doesn't have to do anything. 283 00:15:11,778 --> 00:15:14,181 See you, Mr. Evans. 284 00:15:15,382 --> 00:15:16,383 Enjoy! 285 00:15:18,518 --> 00:15:20,487 Won't last forever. 286 00:15:27,494 --> 00:15:29,529 [SIGHS] 287 00:15:34,701 --> 00:15:37,971 Yeah, just check the oil and... Mm-hmm. 288 00:15:37,971 --> 00:15:39,772 do a little lube job if you can. Sure. 289 00:15:39,772 --> 00:15:43,443 I'm just gonna go on a couple of errands with my wife over here. 290 00:15:43,443 --> 00:15:45,312 In the car over there. All right. Okay. 291 00:15:45,312 --> 00:15:49,449 We'll be back to pick it up at, what, 2? 292 00:15:49,449 --> 00:15:51,451 [CAR HORN BEEPS] 293 00:15:59,326 --> 00:16:03,163 Duck. I think he's on to you. 294 00:16:04,797 --> 00:16:06,799 [CHUCKLES] 295 00:16:06,799 --> 00:16:10,003 [***] 296 00:16:19,612 --> 00:16:22,449 EDITH: Maybe I should start smoking your brand. 297 00:16:22,449 --> 00:16:24,984 Maybe we should ask your husband to babysit our kids 298 00:16:24,984 --> 00:16:26,319 while we go off and fuck. 299 00:16:26,319 --> 00:16:29,422 He'd be glad to. Yeah. Well, she wouldn't. 300 00:16:29,422 --> 00:16:32,125 I think he wants to have sex with her. 301 00:16:33,126 --> 00:16:34,427 Why? Why? 302 00:16:34,427 --> 00:16:35,795 Yeah. Because he likes her 303 00:16:35,795 --> 00:16:37,330 and she's pretty. 304 00:16:37,330 --> 00:16:40,133 And he hasn't had any strange pussy since that French cunt. 305 00:16:40,133 --> 00:16:42,001 I mean, why do you think he wants to? 306 00:16:42,001 --> 00:16:44,037 Because of the way he looks at her 307 00:16:44,037 --> 00:16:47,340 and the way he looked at us when we came back from buying beer. 308 00:16:47,340 --> 00:16:49,609 Oh, yeah? And how was that? 309 00:16:49,609 --> 00:16:50,743 Sheepish. Hmm. 310 00:16:50,743 --> 00:16:52,645 Does that bother you? 311 00:16:52,645 --> 00:16:54,614 Me? No. 312 00:16:56,383 --> 00:16:59,252 Good. We can all babysit for each other. 313 00:16:59,252 --> 00:17:03,756 "She blooms, she blooms. And in May, so hurt." 314 00:17:03,756 --> 00:17:06,126 In May, I was alone. 315 00:17:20,640 --> 00:17:22,109 Mmm. 316 00:17:22,109 --> 00:17:23,743 Mmm. 317 00:17:24,977 --> 00:17:26,146 [SNIFFS] 318 00:17:26,146 --> 00:17:27,514 [LAUGHS] 319 00:17:27,514 --> 00:17:29,249 Stinky. 320 00:17:31,251 --> 00:17:33,786 Oh. You'll get sunburnt. 321 00:17:33,786 --> 00:17:34,854 No. 322 00:17:34,854 --> 00:17:36,823 And then you'll get caught. 323 00:17:38,091 --> 00:17:40,059 I should keep the sun off. 324 00:17:40,059 --> 00:17:41,461 No, I can't, I can't. 325 00:17:41,461 --> 00:17:43,029 Oh, come on. I'm done. 326 00:17:43,029 --> 00:17:44,864 Yes, you can. I'm old. I'm old. 327 00:17:44,864 --> 00:17:46,032 [LAUGHS] 328 00:17:46,032 --> 00:17:47,834 [LAUGHS] I'm wasted. 329 00:17:47,834 --> 00:17:49,669 Ohhh. 330 00:17:52,905 --> 00:17:54,641 Have you eaten enough? 331 00:17:54,641 --> 00:17:55,808 Hmm? 332 00:17:56,943 --> 00:17:58,845 I don't know. Let me see. 333 00:17:58,845 --> 00:18:01,281 I mean food. 334 00:18:02,215 --> 00:18:03,450 Yeah. 335 00:18:03,450 --> 00:18:05,051 Yeah, I had Grape-Nuts. 336 00:18:05,051 --> 00:18:06,586 I got up late. 337 00:18:06,586 --> 00:18:08,488 Yeah. 338 00:18:08,488 --> 00:18:11,291 You know, you ought to live with me. 339 00:18:11,291 --> 00:18:13,460 I'd feed you better than that. 340 00:18:15,828 --> 00:18:19,399 Oh, she feeds me okay. 341 00:18:19,399 --> 00:18:21,634 She gives me what I want. 342 00:18:21,634 --> 00:18:24,204 It's a sublimely happy marriage. 343 00:18:25,071 --> 00:18:26,706 Stop. 344 00:18:29,409 --> 00:18:31,444 I wonder how we'll get caught. 345 00:18:33,112 --> 00:18:34,381 [CHUCKLES] 346 00:18:34,381 --> 00:18:36,449 Hank'll smell you on me at the gym. 347 00:18:37,617 --> 00:18:39,219 No, I mean Terry. 348 00:18:39,219 --> 00:18:41,188 If Hank caught us, I wouldn't care. 349 00:18:41,188 --> 00:18:43,190 I wouldn't stop unless you wanted to, 350 00:18:43,190 --> 00:18:44,757 but you probably would. 351 00:18:44,757 --> 00:18:47,126 [SIGHS] 352 00:18:47,126 --> 00:18:48,861 Wouldn't you? 353 00:18:48,861 --> 00:18:50,430 No, I wouldn't. 354 00:18:50,430 --> 00:18:51,964 Yeah, you would. 355 00:18:52,532 --> 00:18:53,966 [BOTTLES CLINKING] 356 00:18:53,966 --> 00:18:55,802 [LAUGHS] 357 00:18:55,802 --> 00:18:57,537 What? Don't you think he's gonna notice? 358 00:18:57,537 --> 00:19:00,207 Well, if he does, it'd be a miracle. 359 00:19:00,207 --> 00:19:01,808 Oh, come on, Jack. 360 00:19:01,808 --> 00:19:04,511 You're talking like he's Charlie Chan or something. 361 00:19:04,511 --> 00:19:06,279 Like he gives a shit. 362 00:19:06,279 --> 00:19:07,880 [CHUCKLES] 363 00:19:07,880 --> 00:19:09,416 Sometimes I think-- 364 00:19:09,416 --> 00:19:11,684 Sometimes you think what? 365 00:19:12,985 --> 00:19:14,487 Hmm? 366 00:19:15,522 --> 00:19:17,657 Sometimes I think that I love you 367 00:19:17,657 --> 00:19:19,759 even more than I think that I do, 368 00:19:19,759 --> 00:19:20,893 which is a lot. 369 00:19:20,893 --> 00:19:23,763 "Which is a lot"? 370 00:19:23,763 --> 00:19:26,333 Impotent as you are? 371 00:19:28,235 --> 00:19:30,203 Give me a cigarette. 372 00:19:32,305 --> 00:19:33,840 [SIGHS] 373 00:19:33,840 --> 00:19:35,242 [SIGHS] 374 00:19:42,915 --> 00:19:45,285 My last one. 375 00:19:45,285 --> 00:19:46,919 Until... 376 00:19:50,557 --> 00:19:51,691 [SIGHS] 377 00:19:51,691 --> 00:19:52,792 Till, uh... 378 00:19:53,926 --> 00:19:55,728 I don't know. I'll call you. 379 00:19:55,728 --> 00:19:57,464 [BOTTLES CLINKING] 380 00:20:06,339 --> 00:20:08,675 I'm just gonna grab this, okay? 381 00:20:09,742 --> 00:20:11,611 I'm gonna go home, take a nap, 382 00:20:11,611 --> 00:20:13,280 keep the sitter another hour. 383 00:20:13,280 --> 00:20:14,681 Ah. [ENGINE STARTS] 384 00:20:17,917 --> 00:20:20,553 [***] 385 00:20:20,553 --> 00:20:22,289 EDITH: You're okay with that? 386 00:20:22,289 --> 00:20:23,823 BABYSITTER: No, that's okay. 387 00:20:23,823 --> 00:20:25,658 Good, thanks. 388 00:20:28,795 --> 00:20:30,263 Hi, Mom. 389 00:20:30,263 --> 00:20:31,964 Hey. 390 00:20:33,199 --> 00:20:34,267 [RAPID SMOOCHING] 391 00:20:34,267 --> 00:20:35,968 Mommy. 392 00:20:35,968 --> 00:20:37,504 What? 393 00:20:39,339 --> 00:20:40,873 Mom, stop it. 394 00:20:40,873 --> 00:20:42,509 Okay, okay. 395 00:20:49,282 --> 00:20:50,883 What's this? 396 00:20:50,883 --> 00:20:52,319 It's a show. 397 00:20:52,319 --> 00:20:53,986 Yeah, I know it's a show, honey, 398 00:20:53,986 --> 00:20:55,555 but what show is it? 399 00:20:55,555 --> 00:20:57,457 Space. Hmm. 400 00:20:58,691 --> 00:21:01,994 Do you wanna go into space someday, sweetheart? 401 00:21:01,994 --> 00:21:03,496 No, unless-- 402 00:21:03,496 --> 00:21:08,368 I don't want to go to space unless Daddy goes and you too. 403 00:21:08,368 --> 00:21:10,870 Of course Daddy and I would go with you. 404 00:21:10,870 --> 00:21:12,805 Then, okay. 405 00:21:12,805 --> 00:21:16,476 [ASTRONAUTS SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV] 406 00:21:37,229 --> 00:21:38,965 [SIGHS] 407 00:21:50,477 --> 00:21:52,645 [SOBBING] 408 00:22:04,557 --> 00:22:07,860 ASTRONAUT: ...agree with that, over? 409 00:22:07,860 --> 00:22:12,799 ASTRONAUT 2: I, uh, definitely agree with this. 410 00:22:12,799 --> 00:22:16,369 [ASTRONAUTS CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY] 411 00:22:31,584 --> 00:22:34,387 Houston, I think we got a satellite. 412 00:22:35,287 --> 00:22:36,823 It's quite a sight. 413 00:22:40,226 --> 00:22:44,931 Okay, copy that, D26-33, full proof in about five minutes. 414 00:22:44,931 --> 00:22:47,166 Complete step-down. That looks good. Thanks. 415 00:22:47,166 --> 00:22:48,568 Okay. So I don't need it. 416 00:22:48,568 --> 00:22:52,104 The beta alignment key is obviously in place. 417 00:22:52,104 --> 00:22:53,640 Go for rotate. 418 00:22:53,640 --> 00:22:55,642 All right, thank you. 419 00:22:59,879 --> 00:23:02,649 You can't write, you old fuck. Let's go for a run. 420 00:23:03,650 --> 00:23:06,419 One goddamn page. 421 00:23:06,419 --> 00:23:08,655 One page in four hours? That's sad. 422 00:23:10,423 --> 00:23:13,993 Only three hours, 46 minutes. 423 00:23:13,993 --> 00:23:18,465 Think I'd waste an entire four hours on one goddamn page? 424 00:23:19,732 --> 00:23:21,400 Ugh. 425 00:23:22,969 --> 00:23:24,771 Let's run. 426 00:23:33,412 --> 00:23:36,115 [TALKING INDISTINCTLY] 427 00:23:39,752 --> 00:23:40,720 Ugh! 428 00:23:40,720 --> 00:23:42,522 Ugh, ugh, ugh, ugh, ugh! 429 00:23:42,522 --> 00:23:44,857 Ugh! Mm! Mm! 430 00:23:44,857 --> 00:23:46,092 [SPITS] 431 00:23:47,059 --> 00:23:48,427 I take it you quit. 432 00:23:48,427 --> 00:23:50,863 Goddamn right, goddamn it. 433 00:23:50,863 --> 00:23:53,432 What's this? The eighth, ninth time? 434 00:23:53,432 --> 00:23:55,334 The last time! They're pissing me off. 435 00:23:55,334 --> 00:23:57,069 They're trying to kill me. 436 00:23:57,069 --> 00:24:00,039 Ugh. Cigarettes don't have souls, Jack. 437 00:24:00,039 --> 00:24:01,708 They don't mean you any harm. 438 00:24:01,708 --> 00:24:03,175 [***] 439 00:24:03,175 --> 00:24:04,677 Ha, ha, ha! 440 00:24:06,178 --> 00:24:08,515 [DOG BARKING] 441 00:24:08,515 --> 00:24:10,983 Woo-woo-woo-woo-woo! 442 00:24:16,388 --> 00:24:17,590 [GRUNTS] 443 00:24:24,997 --> 00:24:27,233 [PANTING] 444 00:24:32,939 --> 00:24:34,006 [PANTING] 445 00:25:12,511 --> 00:25:14,614 [INAUDIBLE] 446 00:25:20,319 --> 00:25:21,520 [BOTH GASP] 447 00:25:22,354 --> 00:25:23,690 [BOTH MOANING] 448 00:25:23,690 --> 00:25:25,057 Easy, sailor. 449 00:25:25,057 --> 00:25:26,993 [COUGHS] 450 00:25:26,993 --> 00:25:28,595 [RETCHES] 451 00:25:29,495 --> 00:25:30,697 [SPITS] 452 00:25:31,497 --> 00:25:32,965 [COUGHING] 453 00:25:32,965 --> 00:25:34,667 You all right there, princess? 454 00:25:34,667 --> 00:25:37,203 Yeah, I'm fine, you competitive prick. 455 00:25:38,237 --> 00:25:39,572 You sure? 456 00:25:42,274 --> 00:25:44,744 [PANTING] 457 00:25:49,548 --> 00:25:50,717 [SPITS] 458 00:25:51,684 --> 00:25:53,485 You're a little screwed up this summer. 459 00:25:53,485 --> 00:25:55,354 Oh, yeah? Can you tell? 460 00:25:55,354 --> 00:25:56,623 Yep. 461 00:25:58,691 --> 00:26:00,492 I should've worked this summer, man. 462 00:26:00,492 --> 00:26:02,128 Yeah, maybe. Maybe not. 463 00:26:03,863 --> 00:26:05,632 Could use the money. 464 00:26:06,332 --> 00:26:07,800 Ah, you need to work more. 465 00:26:07,800 --> 00:26:10,202 You know, a man should be able to live idly with himself 466 00:26:10,202 --> 00:26:11,137 for a couple of months 467 00:26:11,137 --> 00:26:12,538 without losing his fucking mind. 468 00:26:12,538 --> 00:26:13,539 Yeah. 469 00:26:13,539 --> 00:26:14,573 Try writing. 470 00:26:14,573 --> 00:26:15,775 I have. 471 00:26:15,775 --> 00:26:17,576 I'm a reader, not a writer. 472 00:26:19,278 --> 00:26:20,579 A pussy, not a fighter. 473 00:26:25,251 --> 00:26:27,119 [CROWD CHEERING] 474 00:26:27,119 --> 00:26:30,322 [DALE WATSON'S "IF IT'S OVER" PLAYING] 475 00:26:38,464 --> 00:26:39,766 [SNICKERS] 476 00:26:39,766 --> 00:26:43,602 * If it's over, say it's over * 477 00:26:43,602 --> 00:26:45,237 Jesus, man. Just smoke it. 478 00:26:45,237 --> 00:26:46,305 You're hopeless. 479 00:26:46,305 --> 00:26:48,574 You must smell like an ashtray to Terry. 480 00:26:48,574 --> 00:26:50,276 Does Edith to you? 481 00:26:50,276 --> 00:26:51,811 No, not everywhere. 482 00:26:53,746 --> 00:26:55,748 I haven't touched one since Jeanne. 483 00:26:55,748 --> 00:26:57,116 Ah, yes, Jeanne. 484 00:26:57,116 --> 00:26:58,885 Yeah, got me smoking fuckin' French cigarettes. 485 00:26:58,885 --> 00:27:00,753 Make anybody want to quit. 486 00:27:03,022 --> 00:27:05,057 * If it's over... * 487 00:27:05,057 --> 00:27:07,226 Did you end up seeing her before she left? 488 00:27:07,226 --> 00:27:08,661 Yeah, I saw her. 489 00:27:08,661 --> 00:27:12,498 Well, you remember when I went to New York to see my agent? 490 00:27:12,498 --> 00:27:13,833 I was in Portland. 491 00:27:13,833 --> 00:27:16,468 [CHUCKLES] Oh, man. 492 00:27:16,468 --> 00:27:19,371 Airport, tears... 493 00:27:19,371 --> 00:27:21,340 that was very romantic. 494 00:27:21,340 --> 00:27:24,110 I think about running into her in Paris in 10 years. 495 00:27:24,110 --> 00:27:25,611 [LAUGHS] Jesus, man! 496 00:27:25,611 --> 00:27:27,013 What can I say? I'm dedicated. 497 00:27:27,013 --> 00:27:29,448 I refuse to let anyone go unloved. 498 00:27:30,116 --> 00:27:31,617 [PLUNKS GLASS] Betty. 499 00:27:31,617 --> 00:27:33,686 * Don't let me down easy * 500 00:27:33,686 --> 00:27:36,022 * Let me down fast * 501 00:27:36,022 --> 00:27:37,589 SEAN: Mom! What? 502 00:27:37,589 --> 00:27:39,692 * If you hold the heartache The longer it lasts * 503 00:27:39,692 --> 00:27:41,227 Mom. Don't hit her with that bat. 504 00:27:42,695 --> 00:27:45,131 So why didn't you leave her, Hank? 505 00:27:47,233 --> 00:27:48,400 Who? 506 00:27:48,400 --> 00:27:49,936 Edith. 507 00:27:49,936 --> 00:27:51,170 Why would I do that? 508 00:27:51,170 --> 00:27:53,239 Because you're in love with another woman. 509 00:27:53,239 --> 00:27:55,374 Jesus, Jack, this isn't the Middle Ages here. 510 00:27:55,374 --> 00:27:56,743 What? It's happened. 511 00:27:56,743 --> 00:27:59,245 Men have left their wives for other women and been happy. 512 00:28:00,246 --> 00:28:02,348 Until they start cheating on their new wife. 513 00:28:02,348 --> 00:28:03,482 Sure, whatever. 514 00:28:03,482 --> 00:28:04,817 Aw, it's no use talking to you. 515 00:28:04,817 --> 00:28:07,086 Why? [SIGHS] 516 00:28:07,086 --> 00:28:09,621 You're too nice a guy to fuck somebody without feeling love. 517 00:28:09,621 --> 00:28:10,990 Am I right? Right. 518 00:28:10,990 --> 00:28:13,125 So doing it with someone with love in the mix, 519 00:28:13,125 --> 00:28:14,927 you'd use as proof you didn't love Terry? 520 00:28:14,927 --> 00:28:17,897 What, have you been talking to my mistress? 521 00:28:20,132 --> 00:28:23,302 Look, just... love everybody you can. 522 00:28:23,302 --> 00:28:26,138 Love your kids. Love your wife. Keep the peace. 523 00:28:26,138 --> 00:28:28,274 Then once, just once... 524 00:28:28,274 --> 00:28:31,944 try fucking somebody else just 'cause it feels good. 525 00:28:35,447 --> 00:28:36,983 Your wife, you know, 526 00:28:36,983 --> 00:28:40,219 may be living exactly according to these principles. 527 00:28:41,620 --> 00:28:43,222 That's her business, Hank. 528 00:28:43,222 --> 00:28:44,423 Oh, brave words. 529 00:28:44,423 --> 00:28:46,058 But true. 530 00:28:48,627 --> 00:28:50,162 What brought all this on, anyway? 531 00:28:50,162 --> 00:28:52,464 I don't know. Nothing, I guess. 532 00:28:53,732 --> 00:28:56,969 Just see you're unhappy, and I want you to be happy. 533 00:29:01,640 --> 00:29:04,243 JACK: I have a girl, so Terry gets a lobster. 534 00:29:04,243 --> 00:29:08,414 We get a bottle of wine, and the kids get this shit. 535 00:29:09,916 --> 00:29:11,984 Oh, shit. 536 00:29:13,052 --> 00:29:14,353 Come on, take it. 537 00:29:14,753 --> 00:29:15,754 [SIGHS] 538 00:29:15,754 --> 00:29:16,956 [MUMBLES] 539 00:29:22,528 --> 00:29:26,065 * If there's a way to say I love you * 540 00:29:26,065 --> 00:29:27,566 Come in for a quick one. 541 00:29:27,566 --> 00:29:29,101 Oh, no, I'm late. 542 00:29:29,101 --> 00:29:31,203 Come on. I shouldn't. 543 00:29:31,871 --> 00:29:35,341 [CROWD CHEERING, APPLAUDING] 544 00:29:35,341 --> 00:29:37,543 [CARTOON PLAYING OVER TV] 545 00:29:45,317 --> 00:29:48,320 [VEGETABLES CRUNCHING, KNIFE THUMPING] 546 00:29:49,956 --> 00:29:51,357 [GROWLS] [SCREAMS] 547 00:29:51,357 --> 00:29:53,525 SHARON: Dad! 548 00:29:56,762 --> 00:29:58,030 Brought home a present. 549 00:29:58,030 --> 00:29:59,665 [HANK PATTING JACK'S CHEST] 550 00:29:59,665 --> 00:30:03,202 [***] 551 00:30:03,202 --> 00:30:04,303 [SMOOCH] 552 00:30:10,076 --> 00:30:11,277 HANK: Drink? 553 00:30:13,112 --> 00:30:14,446 JACK: Okay, we're goin' to 10. 554 00:30:14,446 --> 00:30:15,948 That's two. [BALL PLOPS IN MITT] 555 00:30:15,948 --> 00:30:18,484 SEAN: No, that's three. JACK: Okay, three. 556 00:30:18,484 --> 00:30:19,651 Four. [BALL PLOPS] 557 00:30:19,651 --> 00:30:21,988 Dad, when is it my turn? 558 00:30:22,488 --> 00:30:23,755 Never. 559 00:30:23,755 --> 00:30:25,657 You don't know how to pitch. 560 00:30:25,657 --> 00:30:27,826 In a little while, Natasha. TERRY: Hey, gang. 561 00:30:27,826 --> 00:30:29,228 Let's go for a bike ride. 562 00:30:29,228 --> 00:30:30,796 JACK: No, we're playing catch. 563 00:30:30,796 --> 00:30:31,797 NATASHA: Please! 564 00:30:31,797 --> 00:30:32,932 Come on. 565 00:30:32,932 --> 00:30:34,566 Come on, Natasha. It's late. 566 00:30:34,566 --> 00:30:37,103 Oh, come on, Jack. It's not that late. 567 00:30:37,103 --> 00:30:39,005 Yeah! Let's go to the river. 568 00:30:39,005 --> 00:30:40,072 SEAN: Whoo-whoo-whoo! NATASHA: Yay! 569 00:30:40,072 --> 00:30:42,841 Fine! Let's ride bikes. 570 00:30:44,143 --> 00:30:45,777 NATASHA: Come on, Mom. 571 00:30:45,777 --> 00:30:48,747 You know what, honey, you go with Daddy. I got stuff to do. 572 00:30:48,747 --> 00:30:51,183 JACK: Sean, get your helmet on. 573 00:30:51,183 --> 00:30:54,386 [BAGPIPES PLAYING SINGLE NOTE] 574 00:30:56,422 --> 00:30:59,625 [BAGPIPES PLAYING IRISH JIG] 575 00:31:16,475 --> 00:31:19,878 [BAGPIPES CONTINUE PLAYING IRISH JIG] 576 00:31:30,122 --> 00:31:33,325 [FEET CLOMPING RHYTHMICALLY] 577 00:31:35,995 --> 00:31:37,930 Hey, what's the name of this dance? 578 00:31:37,930 --> 00:31:39,498 WOMAN: "The Angry Housewife." 579 00:31:39,498 --> 00:31:41,100 [LAUGHING] 580 00:31:50,709 --> 00:31:51,910 [MUSIC STOPS] 581 00:31:55,381 --> 00:31:56,382 What is that? 582 00:31:57,816 --> 00:31:59,418 The Death of Ivan Ilyich. 583 00:31:59,418 --> 00:32:01,620 I'm thinking of teaching it this fall. 584 00:32:01,620 --> 00:32:03,255 Oh. 585 00:32:10,329 --> 00:32:13,299 I was crazy the other night. I'm sorry. 586 00:32:14,833 --> 00:32:16,035 It's okay. 587 00:32:18,937 --> 00:32:21,207 I shouldn't have gotten drunk. 588 00:32:22,008 --> 00:32:23,242 Forget it. 589 00:32:25,844 --> 00:32:28,014 No, I gotta grow up. 590 00:32:28,847 --> 00:32:31,283 What, grownups aren't violent? 591 00:32:33,519 --> 00:32:36,188 TERRY: Not with their husbands. 592 00:32:36,822 --> 00:32:37,990 [JACK SCOFFS] 593 00:32:37,990 --> 00:32:39,358 JACK: Read the newspapers. 594 00:32:39,358 --> 00:32:41,427 Women murder their husbands every day. 595 00:32:43,996 --> 00:32:45,731 Not people like us. 596 00:32:54,373 --> 00:32:57,476 The other night, did Hank make a pass? 597 00:33:00,779 --> 00:33:02,914 [INHALES] 598 00:33:02,914 --> 00:33:03,982 Yeah. 599 00:33:03,982 --> 00:33:05,517 But he was drinking. 600 00:33:06,352 --> 00:33:08,287 And what? You're pretty. 601 00:33:08,287 --> 00:33:11,123 Hank collects pretty women. 602 00:33:11,523 --> 00:33:12,558 [SNORTS] 603 00:33:12,558 --> 00:33:14,760 [CLOCK TICKING] 604 00:33:14,760 --> 00:33:17,296 [DOG BARKING] 605 00:33:17,296 --> 00:33:20,066 HANK: Do you know how much I love you? 606 00:33:26,938 --> 00:33:28,440 Yes. 607 00:33:31,577 --> 00:33:35,281 It's not just that. It's more than that. 608 00:33:45,057 --> 00:33:47,093 It's what? 609 00:33:49,361 --> 00:33:51,597 It's how far you've come. 610 00:33:54,266 --> 00:33:56,602 How strong you've gotten. 611 00:33:58,904 --> 00:34:01,240 Do you know what I mean? 612 00:34:08,414 --> 00:34:09,615 Well? 613 00:34:09,615 --> 00:34:10,882 "Well," what? 614 00:34:10,882 --> 00:34:12,251 Well, what did he do? 615 00:34:12,251 --> 00:34:14,420 None of your business. 616 00:34:15,421 --> 00:34:17,689 All right, then, what did you do? 617 00:34:19,658 --> 00:34:21,026 Nothing. 618 00:34:21,026 --> 00:34:22,728 Come on. 619 00:34:26,765 --> 00:34:30,068 He tried to kiss me on the porch, so I went inside. 620 00:34:31,603 --> 00:34:33,505 Where? Here? 621 00:34:34,306 --> 00:34:35,841 In the kitchen. 622 00:34:35,841 --> 00:34:37,443 To get a glass of wine. 623 00:34:37,443 --> 00:34:41,079 So he followed you into the kitchen, and...? 624 00:34:44,516 --> 00:34:46,952 And he told me he loved me. 625 00:34:46,952 --> 00:34:48,454 And he kissed me 626 00:34:48,454 --> 00:34:50,122 and said he didn't love Edith, 627 00:34:50,122 --> 00:34:51,457 and I felt dirty, 628 00:34:51,457 --> 00:34:55,127 and we went outside and sat on the front steps. 629 00:34:55,127 --> 00:34:57,263 Dirty because... 630 00:34:57,263 --> 00:34:59,865 what he said about Edith, or because...? 631 00:34:59,865 --> 00:35:03,135 Yeah. Edith's my friend. 632 00:35:03,135 --> 00:35:06,972 She's sweet. She doesn't deserve that bullshit. 633 00:35:06,972 --> 00:35:10,142 I don't want to be any part of it. 634 00:35:10,142 --> 00:35:12,678 But before that you were all right? 635 00:35:15,314 --> 00:35:17,183 I wanna know what you did. 636 00:35:19,785 --> 00:35:23,255 Hey, can we stop this? 637 00:35:25,491 --> 00:35:27,359 Or, uh...do you wanna know 638 00:35:27,359 --> 00:35:30,296 if his nose was to the left or to the right of mine 639 00:35:30,296 --> 00:35:31,297 when he kissed me? 640 00:35:31,297 --> 00:35:33,265 You remember? 641 00:35:35,033 --> 00:35:36,402 Yeah, we were lying on the floor, 642 00:35:36,402 --> 00:35:37,636 and he was on my right, 643 00:35:37,636 --> 00:35:39,805 so I guess his nose was to the left of me. 644 00:35:39,805 --> 00:35:42,174 You were lying on the floor. Goodness gracious me. 645 00:35:42,174 --> 00:35:43,842 I was squatting down to get my gla-- 646 00:35:44,643 --> 00:35:45,744 Shut up. 647 00:35:45,744 --> 00:35:46,545 [CHUCKLES] 648 00:35:46,545 --> 00:35:48,347 What? I'm just kidding. 649 00:35:49,915 --> 00:35:52,251 No, you're not, Jack. 650 00:35:52,884 --> 00:35:55,421 You're glad he kissed me. 651 00:35:56,888 --> 00:35:59,291 Let's just say I'm not disturbed by it. 652 00:35:59,291 --> 00:36:00,926 Well, I am! 653 00:36:02,194 --> 00:36:03,195 [SIGHS] 654 00:36:03,195 --> 00:36:04,663 Okay. 655 00:36:09,535 --> 00:36:12,938 [SIGHS] 656 00:36:12,938 --> 00:36:15,173 [CLOCK TICKING] 657 00:36:28,487 --> 00:36:30,389 [SOFTLY] Jack. 658 00:36:32,157 --> 00:36:33,725 TERRY: Hey. 659 00:36:35,093 --> 00:36:36,295 Jack. 660 00:36:48,006 --> 00:36:51,209 [***] 661 00:37:36,087 --> 00:37:39,291 [INAUDIBLE] 662 00:37:51,537 --> 00:37:52,804 TERRY: Look at me. 663 00:37:59,511 --> 00:38:00,712 Look at me. 664 00:38:07,285 --> 00:38:10,522 [BELL RINGING] 665 00:38:24,603 --> 00:38:26,137 JACK: "It occurred to him 666 00:38:26,137 --> 00:38:28,340 "that what had seemed impossible before, 667 00:38:28,340 --> 00:38:31,309 "that he had not spent his life as he should have, 668 00:38:31,309 --> 00:38:33,011 might, after all, be true." 669 00:38:33,011 --> 00:38:34,012 [WHISPERS] Hey. 670 00:38:34,012 --> 00:38:35,514 Let's go. 671 00:38:36,314 --> 00:38:37,483 Wake up. 672 00:38:37,483 --> 00:38:39,485 You want some pancakes? 673 00:38:40,486 --> 00:38:42,488 SEAN: I want three pancakes! 674 00:38:42,488 --> 00:38:44,222 Ready? Get your plate ready. 675 00:38:44,222 --> 00:38:45,457 NATASHA: Ready. Hup! 676 00:38:45,457 --> 00:38:46,658 Table one. 677 00:38:55,200 --> 00:38:56,635 Hey, let's go. 678 00:38:56,635 --> 00:38:58,370 All right. SEAN: It's mine! 679 00:38:58,370 --> 00:38:59,505 Mommy! [LAUGHING] 680 00:38:59,505 --> 00:39:03,008 Hi, you guys. Ah! Have a great time. 681 00:39:03,008 --> 00:39:04,943 JACK: "His professional duties 682 00:39:04,943 --> 00:39:07,379 "and the whole arrangement of his life and of his family 683 00:39:07,379 --> 00:39:08,947 might all have been false." 684 00:39:11,817 --> 00:39:14,185 JACK: "He tried to defend all those things to himself 685 00:39:14,185 --> 00:39:18,156 "and suddenly felt the weakness of what he was defending. 686 00:39:18,156 --> 00:39:20,426 There was nothing to defend." 687 00:39:20,426 --> 00:39:21,993 STUDENT: Boring. 688 00:39:21,993 --> 00:39:23,695 [STUDENTS CHUCKLE] 689 00:39:23,695 --> 00:39:24,696 Jim. 690 00:39:25,697 --> 00:39:28,233 So everything in his life turns out to be false? 691 00:39:28,233 --> 00:39:29,401 Sure doesn't do much about it. 692 00:39:29,401 --> 00:39:31,336 Doesn't do much? He finds God. 693 00:39:31,336 --> 00:39:32,838 GIRL: That tiny bit at the end? 694 00:39:32,838 --> 00:39:34,873 About seeing a light and there being no more pain? 695 00:39:34,873 --> 00:39:35,874 Is that it? 696 00:39:35,874 --> 00:39:37,342 [LAUGHS] 697 00:39:37,342 --> 00:39:40,278 Well, the guy does do one major thing. 698 00:39:40,278 --> 00:39:41,547 JIM: What's that? 699 00:39:41,547 --> 00:39:43,214 He...dies. 700 00:39:44,282 --> 00:39:46,918 And maybe Tolstoy didn't have it in his head 701 00:39:46,918 --> 00:39:49,555 to write some big uplifting story 702 00:39:49,555 --> 00:39:52,357 about the way we're supposed to live our lives. 703 00:39:52,357 --> 00:39:55,827 Maybe he just wanted to show us what it was like to die. 704 00:39:57,295 --> 00:39:59,598 HANK: This is traumatic. 705 00:39:59,598 --> 00:40:01,099 I'm reading your stuff. 706 00:40:01,099 --> 00:40:04,169 I see little things wrong here and there, easy to fix. 707 00:40:07,573 --> 00:40:09,808 And I am noticing, all of a sudden, 708 00:40:09,808 --> 00:40:13,712 that most of you can write just as well as me. 709 00:40:13,712 --> 00:40:14,946 It's very depressing. 710 00:40:23,455 --> 00:40:24,656 What happened? 711 00:40:25,757 --> 00:40:27,726 There's a first half of a story here 712 00:40:27,726 --> 00:40:30,195 that really starts to work. 713 00:40:30,195 --> 00:40:32,030 Then just...pfft! 714 00:40:32,531 --> 00:40:34,466 What? 715 00:40:34,466 --> 00:40:37,335 You gonna tell me you ran out of things to write about? 716 00:40:37,335 --> 00:40:38,436 I won't believe you. 717 00:40:38,436 --> 00:40:39,605 I lost focus towards the end. 718 00:40:39,605 --> 00:40:41,106 My new boyfriend just moved in, and... 719 00:40:41,106 --> 00:40:42,340 [STUDENTS CHUCKLE] 720 00:40:42,340 --> 00:40:43,709 Wait, you're telling me about your boyfriend? 721 00:40:43,709 --> 00:40:45,110 I just mean that-- 722 00:40:45,110 --> 00:40:47,779 I just wanna talk about what's on the page. 723 00:40:51,517 --> 00:40:54,720 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" PLAYING] 724 00:40:56,622 --> 00:40:58,557 [PAPER RIPPING] 725 00:41:14,305 --> 00:41:15,306 [ELECTRONIC BEEP] 726 00:41:15,306 --> 00:41:16,775 Sorry. 727 00:41:16,775 --> 00:41:18,810 Are you kidding? 728 00:41:22,113 --> 00:41:24,049 All right, uh... 729 00:41:25,116 --> 00:41:27,485 Just... Just this stuff. 730 00:41:35,293 --> 00:41:36,562 Oh, fuck. 731 00:41:36,562 --> 00:41:39,130 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" PLAYING] 732 00:41:57,348 --> 00:41:58,917 [MUTTERS] 733 00:42:02,821 --> 00:42:04,823 Um, can I get my highlighter, please? 734 00:42:06,357 --> 00:42:08,660 [TELEPHONE RINGING] 735 00:42:10,028 --> 00:42:11,062 Linden. 736 00:42:12,230 --> 00:42:16,001 My mother sent some money. You wanna celebrate? 737 00:42:17,669 --> 00:42:18,670 Um... 738 00:42:18,670 --> 00:42:21,439 Yeah. Soon. 739 00:42:21,439 --> 00:42:23,174 Okay. 740 00:42:24,676 --> 00:42:26,712 Tomorrow. 741 00:42:26,712 --> 00:42:28,546 EDITH: Okay. 742 00:42:37,355 --> 00:42:40,358 [***] 743 00:42:40,358 --> 00:42:42,560 [PANTING] 744 00:42:49,267 --> 00:42:52,537 HANK: He wants to meet me and tell me how much he likes it, 745 00:42:52,537 --> 00:42:53,939 but he doesn't want to publish it? 746 00:42:53,939 --> 00:42:55,173 N-no, who needs that? 747 00:42:56,174 --> 00:42:58,209 Look, you tell him to publish the damn thing, 748 00:42:58,209 --> 00:43:00,679 and I'll move into his house and do his laundry. 749 00:43:00,679 --> 00:43:02,180 SHARON: Ernie, wait! 750 00:43:02,180 --> 00:43:05,116 God. Who's depressed? I'm not depressed. 751 00:43:05,116 --> 00:43:07,185 SHARON: Tag, you're it! Bye, Jerry. 752 00:43:07,185 --> 00:43:08,186 [SLAMS PHONE] 753 00:43:08,186 --> 00:43:09,655 Fuck. 754 00:43:09,655 --> 00:43:12,357 All you need is one yes. 755 00:43:14,960 --> 00:43:16,594 [SIGHS] 756 00:43:16,594 --> 00:43:17,629 Where you going? 757 00:43:17,629 --> 00:43:19,765 I have to do some shopping. 758 00:43:19,765 --> 00:43:21,266 You taking Sharon? 759 00:43:21,266 --> 00:43:22,233 No, she's outside playing. 760 00:43:22,233 --> 00:43:24,135 Christ! Edith, I was gonna write. 761 00:43:25,436 --> 00:43:27,605 So write. She's outside playing. 762 00:43:27,605 --> 00:43:28,807 [SIGHS] Oh, fu... 763 00:43:29,775 --> 00:43:31,810 [INHALES] 764 00:43:31,810 --> 00:43:32,911 [EXHALES] 765 00:43:32,911 --> 00:43:34,913 [CHILDREN GIGGLING] 766 00:43:37,148 --> 00:43:40,786 NATASHA: I want it. Dad. SEAN: I wanna hold it. 767 00:43:40,786 --> 00:43:42,353 Where you going? 768 00:43:42,353 --> 00:43:44,790 Uh, going to the library. I'll be back at 4. 769 00:43:44,790 --> 00:43:46,457 What? Since when? 770 00:43:46,457 --> 00:43:48,059 Since I have work to do. 771 00:43:48,059 --> 00:43:49,695 What work? 772 00:43:49,695 --> 00:43:51,229 Uh, work. [SCOFFS] 773 00:43:51,897 --> 00:43:53,498 All right, give me 50 bucks. 774 00:43:53,498 --> 00:43:54,499 Why? 775 00:43:55,400 --> 00:43:57,235 Fuck why. So I can fly to California. 776 00:43:57,235 --> 00:43:58,804 So I can pay the goddamn plumber. 777 00:43:58,804 --> 00:44:00,071 That's why. 778 00:44:00,071 --> 00:44:01,272 You blew through Monday's money already? 779 00:44:01,272 --> 00:44:02,941 I can't believe this. 780 00:44:02,941 --> 00:44:06,244 Yeah, my heroin habit's getting expensive. 781 00:44:21,827 --> 00:44:23,028 Yeah, yeah, yeah. 782 00:44:24,229 --> 00:44:25,697 Stop it. 783 00:44:32,370 --> 00:44:35,373 [CHILDREN TALKING INDISTINCTLY] 784 00:44:36,241 --> 00:44:37,909 [CHUCKLES] 785 00:44:49,855 --> 00:44:51,823 SHARON: Give it to me! 786 00:44:52,724 --> 00:44:53,992 Give it back! 787 00:44:55,660 --> 00:44:56,862 Give it to me! 788 00:45:01,399 --> 00:45:02,868 SHARON: Give it back. 789 00:45:02,868 --> 00:45:05,036 Give it to me. 790 00:45:05,036 --> 00:45:06,437 Hey. 791 00:45:07,739 --> 00:45:09,707 You guys wanna see something? 792 00:45:17,949 --> 00:45:20,218 He thinks it's shit. 793 00:45:27,358 --> 00:45:29,094 Pretty cool, huh? 794 00:45:29,094 --> 00:45:34,365 [RAUNCHY MUSIC, WOMAN MOANING OVER TV] 795 00:45:34,365 --> 00:45:35,233 I hate her. 796 00:45:35,233 --> 00:45:36,902 EDITH: No, you don't. 797 00:45:36,902 --> 00:45:39,370 She's your life. 798 00:45:42,573 --> 00:45:44,509 You really love Terry, don't you? 799 00:45:44,509 --> 00:45:46,111 Yeah. 800 00:45:47,512 --> 00:45:49,480 I think she's fantastic. 801 00:45:49,480 --> 00:45:50,816 She is fantastic. 802 00:45:50,816 --> 00:45:53,051 She just shouldn't be married to me, that's all. 803 00:45:58,456 --> 00:46:01,459 Hey, you, uh, want some coffee or anything? 804 00:46:01,459 --> 00:46:03,228 No, I'm great, thanks. 805 00:46:11,970 --> 00:46:14,873 I went to the zoo last week with Sharon. 806 00:46:17,142 --> 00:46:19,277 JACK: That's a depressing place. 807 00:46:19,277 --> 00:46:21,279 Yeah, I know. 808 00:46:21,279 --> 00:46:22,247 But... 809 00:46:23,448 --> 00:46:25,550 We were standing there watching this gorilla, 810 00:46:25,550 --> 00:46:29,420 and he took a crap in his hand and then he licked it. 811 00:46:29,420 --> 00:46:30,555 [CHUCKLES] 812 00:46:32,657 --> 00:46:36,061 It's a bit more interesting than the flamingos, I guess. 813 00:46:36,962 --> 00:46:39,164 It made me cry. 814 00:46:39,965 --> 00:46:42,433 Told you it's a depressing place. 815 00:46:42,433 --> 00:46:43,434 [CHUCKLES] 816 00:46:45,303 --> 00:46:48,840 He just seemed so human, you know? 817 00:46:48,840 --> 00:46:52,443 Like he knew how trapped he was. 818 00:46:55,346 --> 00:46:59,517 EDITH: Do you realize how sad it is watching you guys? 819 00:46:59,517 --> 00:47:00,651 [JACK SCOFFS] 820 00:47:00,651 --> 00:47:01,819 Hmm? 821 00:47:01,819 --> 00:47:03,688 What do you think the difference is 822 00:47:03,688 --> 00:47:05,656 between you and us? 823 00:47:06,124 --> 00:47:08,493 Terry loves you. 824 00:47:10,461 --> 00:47:12,063 So, you married? 825 00:47:12,063 --> 00:47:14,199 Thirty years. 826 00:47:14,199 --> 00:47:15,600 Wow. 827 00:47:15,600 --> 00:47:16,767 Got kids? 828 00:47:16,767 --> 00:47:20,138 Hm. Two. They're married now. 829 00:47:25,543 --> 00:47:28,413 Does your, um, wife take an interest in your job? 830 00:47:28,413 --> 00:47:30,982 I mean, does she know everything about plumbing? 831 00:47:30,982 --> 00:47:34,319 No. No, not at all. 832 00:47:34,319 --> 00:47:35,686 Nothing. 833 00:47:35,686 --> 00:47:37,322 What does she do? 834 00:47:38,623 --> 00:47:41,226 Oh, she likes to garden. 835 00:47:41,226 --> 00:47:42,994 It makes her happy. 836 00:47:51,769 --> 00:47:53,438 [SOBS] 837 00:47:55,206 --> 00:47:56,807 Did I say something wrong? 838 00:47:56,807 --> 00:48:00,011 [***] 839 00:48:00,979 --> 00:48:03,748 You make me a good wife. 840 00:48:03,748 --> 00:48:07,285 If I didn't love you, I'd have to love somebody else. 841 00:48:11,689 --> 00:48:16,061 See, Hank needs us, but he can't really love anyone. 842 00:48:16,061 --> 00:48:17,095 Only his work. 843 00:48:17,095 --> 00:48:19,830 The rest is surface. 844 00:48:19,830 --> 00:48:21,332 JACK: I don't believe that. 845 00:48:21,332 --> 00:48:23,969 I don't mean his friendship with you. 846 00:48:23,969 --> 00:48:26,871 He'd give you a kidney if you needed one. 847 00:48:26,871 --> 00:48:28,873 Yeah, and he'd give you one too. 848 00:48:28,873 --> 00:48:31,442 Of course he would. 849 00:48:31,442 --> 00:48:34,045 But he wouldn't go to a marriage counselor. 850 00:48:35,947 --> 00:48:38,083 You know, you're-- You're a funny girl. 851 00:48:38,083 --> 00:48:40,051 After a long, carnivorous fuck 852 00:48:40,051 --> 00:48:41,752 you're talking about a marriage counselor? 853 00:48:41,752 --> 00:48:43,221 Who are you? 854 00:48:48,326 --> 00:48:50,461 EDITH: You know what I wanted? 855 00:48:50,461 --> 00:48:53,864 I wanted to know where we were. 856 00:48:53,864 --> 00:48:55,633 Now I know. 857 00:48:55,633 --> 00:48:57,168 JACK: And? 858 00:48:57,168 --> 00:49:01,106 EDITH: You love the person you're having the affair with. 859 00:49:12,750 --> 00:49:14,452 [SHARON SQUEALS] 860 00:49:14,452 --> 00:49:16,154 [SHARON LAUGHS] 861 00:49:17,255 --> 00:49:19,457 [CHILDREN LAUGHING] 862 00:49:28,866 --> 00:49:31,069 [SHARON SQUEALS] 863 00:49:52,190 --> 00:49:54,692 He'll be busting out soon. 864 00:49:54,692 --> 00:49:56,727 Trust me. 865 00:49:56,727 --> 00:49:58,529 I know the routine. 866 00:49:58,529 --> 00:50:01,132 He's been hibernating with that novel so long. 867 00:50:01,132 --> 00:50:03,701 Next thing you know, he'll look around and blink 868 00:50:03,701 --> 00:50:06,804 and fuck the first thing that walks into his office. 869 00:50:06,804 --> 00:50:09,240 Jesus, I hope someone goes in there before I do. 870 00:50:09,240 --> 00:50:10,875 Well, he screws his wife 871 00:50:10,875 --> 00:50:11,976 once in a while. 872 00:50:11,976 --> 00:50:13,678 Why not another man? 873 00:50:14,845 --> 00:50:17,082 And your husband making passes at my wife, 874 00:50:17,082 --> 00:50:18,716 how do you feel about that? 875 00:50:20,118 --> 00:50:24,021 Well, everybody deserves to be happy, right? 876 00:50:24,021 --> 00:50:25,523 [MAKING MONKEY NOISES] 877 00:50:28,926 --> 00:50:30,628 NATASHA: Stop! 878 00:50:30,628 --> 00:50:33,030 [SEAN AND NATASHA TALKING INDISTINCTLY] 879 00:50:35,366 --> 00:50:36,667 Hey. 880 00:50:36,667 --> 00:50:37,935 Hey. 881 00:50:37,935 --> 00:50:39,003 NATASHA: Stop it! 882 00:50:39,003 --> 00:50:40,805 You're annoying me! 883 00:50:40,805 --> 00:50:43,441 [CLOCK TICKING] 884 00:50:43,441 --> 00:50:44,442 Hey. 885 00:50:44,442 --> 00:50:46,043 Hey. 886 00:50:51,249 --> 00:50:53,284 How'd the work go? 887 00:50:55,120 --> 00:50:57,188 [SIGHS] 888 00:50:58,189 --> 00:51:00,391 Burnt my novel, wrote a shitty poem. 889 00:51:00,391 --> 00:51:01,726 Oh. 890 00:51:06,131 --> 00:51:08,433 How'd the shopping go? 891 00:51:09,934 --> 00:51:11,469 Fine. 892 00:51:16,907 --> 00:51:18,909 NATASHA: Stop it! 893 00:51:18,909 --> 00:51:20,278 [WATER SPLASHING] 894 00:51:21,779 --> 00:51:23,914 [CLICKING SWITCH] 895 00:51:23,914 --> 00:51:25,283 Get your work done at the library? 896 00:51:25,283 --> 00:51:26,851 [GAS HISSING, BURNER IGNITES] 897 00:51:26,851 --> 00:51:28,419 Yeah. 898 00:51:32,390 --> 00:51:33,724 Hank and Edith are gonna come over 899 00:51:33,724 --> 00:51:36,026 and watch an old movie on cable tonight. 900 00:51:36,026 --> 00:51:38,396 Oh, great. That's good. 901 00:51:40,798 --> 00:51:42,032 Hank called? 902 00:51:42,032 --> 00:51:43,334 Yeah, he called. 903 00:51:44,402 --> 00:51:47,338 What? Lobsters? 904 00:51:48,539 --> 00:51:50,241 MAN [OVER TV]: Oh, she's beautiful. 905 00:51:50,241 --> 00:51:51,942 There's no denying that. 906 00:51:51,942 --> 00:51:54,412 But you know she does nothing all day long 907 00:51:54,412 --> 00:51:55,846 but eat, sleep, walk about, 908 00:51:55,846 --> 00:51:58,649 fascinate us all by her beauty, nothing more. 909 00:51:58,649 --> 00:52:02,520 And an idle life cannot be... 910 00:52:02,520 --> 00:52:03,521 [SNORTS] 911 00:52:03,521 --> 00:52:05,723 ...pure. 912 00:52:05,723 --> 00:52:08,726 [***] 913 00:52:15,300 --> 00:52:17,302 [BELL TINKLING] 914 00:52:38,055 --> 00:52:39,924 [KNOCKING] 915 00:52:41,158 --> 00:52:42,593 Hello? 916 00:52:47,998 --> 00:52:50,801 Hey. Hey! 917 00:52:50,801 --> 00:52:52,203 Hello? 918 00:52:52,203 --> 00:52:53,771 [LAUGHS] 919 00:52:57,242 --> 00:52:58,543 Hey. 920 00:52:58,543 --> 00:53:00,278 Hi, guys. What's going on? 921 00:53:00,278 --> 00:53:02,413 We're celebrating. 922 00:53:02,413 --> 00:53:04,615 Well, I can see that. 923 00:53:05,182 --> 00:53:06,183 Hank? 924 00:53:06,183 --> 00:53:07,385 Uh, The New Yorker 925 00:53:07,385 --> 00:53:09,119 is gonna publish one of my poems. 926 00:53:09,119 --> 00:53:10,755 What? That's fantastic! 927 00:53:10,755 --> 00:53:14,158 How exciting! What did Edith say? 928 00:53:14,158 --> 00:53:16,527 I haven't had a chance to tell Edith. 929 00:53:16,527 --> 00:53:18,429 She's out...shopping. 930 00:53:20,164 --> 00:53:21,699 You don't seem very excited. 931 00:53:22,267 --> 00:53:23,268 I am. 932 00:53:23,268 --> 00:53:24,602 Yeah, what do you know? 933 00:53:25,503 --> 00:53:28,639 Hank, people who know you like your work. 934 00:53:28,639 --> 00:53:30,207 You're being published. 935 00:53:30,207 --> 00:53:31,976 It doesn't really get much better than that, does it? 936 00:53:31,976 --> 00:53:34,579 It's a poem, Terry. It's really not that important. 937 00:53:35,913 --> 00:53:37,047 No, Hank, it isn't. 938 00:53:37,047 --> 00:53:39,417 You want important, go work in a cancer ward 939 00:53:39,417 --> 00:53:41,018 with people who are puking from chemo, 940 00:53:41,018 --> 00:53:42,420 or teach math to a kid 941 00:53:42,420 --> 00:53:45,323 who's brain-damaged from fetal alcohol syndrome. 942 00:53:46,123 --> 00:53:47,258 No, those people generally aren't 943 00:53:47,258 --> 00:53:48,726 that much fun to be around. 944 00:53:49,960 --> 00:53:52,797 [BOTH LAUGHING] 945 00:53:54,131 --> 00:53:56,000 Okay. All right. 946 00:53:56,000 --> 00:53:57,735 Oh. 947 00:53:58,869 --> 00:54:00,738 Thank you, Mrs. Linden. You're very welcome. 948 00:54:00,738 --> 00:54:02,307 Pulling my head out of my butt. 949 00:54:02,307 --> 00:54:03,574 How about a spoonful 950 00:54:03,574 --> 00:54:07,144 of this "dream come true" jumbo split, huh? 951 00:54:07,144 --> 00:54:08,413 I'd rather eat vomit. 952 00:54:08,413 --> 00:54:10,415 Gotta fly. 953 00:54:12,417 --> 00:54:13,418 Uh, hey. 954 00:54:13,418 --> 00:54:14,752 Do me a favor 955 00:54:14,752 --> 00:54:16,421 and don't tell Jack my news, all right? 956 00:54:16,421 --> 00:54:17,688 Allow me the joy of gloating. 957 00:54:17,688 --> 00:54:19,390 You'll see him before I will anyway. 958 00:54:19,390 --> 00:54:20,691 You guys are running, right? 959 00:54:20,691 --> 00:54:22,327 Are we? 960 00:54:23,294 --> 00:54:25,763 Oh, yeah, yeah. We are indeed. 961 00:54:26,297 --> 00:54:27,365 Okay. 962 00:54:27,365 --> 00:54:28,366 Bye, honey. 963 00:54:28,366 --> 00:54:29,400 See you. 964 00:54:29,400 --> 00:54:30,935 [DOOR CLOSES] 965 00:54:30,935 --> 00:54:33,938 [***] 966 00:54:45,783 --> 00:54:46,784 Hi. 967 00:54:47,585 --> 00:54:49,387 Terry's turning over leaves. 968 00:54:49,387 --> 00:54:52,323 JACK: She said her life had reached a turning point. 969 00:54:52,323 --> 00:54:54,024 She said she would work. 970 00:54:54,024 --> 00:54:56,727 She would start right now by paying for being a slob. 971 00:54:58,195 --> 00:55:00,665 For three days after that, she made all the beds 972 00:55:00,665 --> 00:55:02,633 as soon as we got up in the morning. 973 00:55:02,633 --> 00:55:06,103 She folded the laundry by 10. 974 00:55:06,103 --> 00:55:08,272 She vacuumed by noon. 975 00:55:08,272 --> 00:55:12,410 She wrote lists of chores for the rest of us. 976 00:55:22,219 --> 00:55:25,089 Then, on the fourth day... 977 00:55:25,089 --> 00:55:28,559 her momentum suddenly stopped. 978 00:55:32,930 --> 00:55:33,764 So? 979 00:55:33,764 --> 00:55:36,401 So then I checked his gym bag 980 00:55:36,401 --> 00:55:38,803 and the clothes were folded and clean. 981 00:55:38,803 --> 00:55:42,339 He didn't even go running. He fucking lied to me. 982 00:55:42,339 --> 00:55:44,074 So confront him. 983 00:55:44,609 --> 00:55:46,711 Can't you ask Hank? 984 00:55:50,615 --> 00:55:52,783 Do you want me to ask Hank? 985 00:55:52,783 --> 00:55:54,084 Yes. 986 00:55:56,020 --> 00:55:57,455 Shit. 987 00:55:57,455 --> 00:56:00,691 I don't even know. I don't know if I wanna know. 988 00:56:08,298 --> 00:56:10,501 [REGISTER BEEPING] 989 00:56:19,810 --> 00:56:20,911 Hey. 990 00:56:20,911 --> 00:56:22,212 Hey. 991 00:56:22,212 --> 00:56:23,414 How was your run? 992 00:56:23,414 --> 00:56:24,649 Great. 993 00:56:28,919 --> 00:56:30,087 Lobsters. 994 00:56:37,027 --> 00:56:39,029 [DRYER BUZZES] 995 00:56:39,029 --> 00:56:40,531 Fuck you. 996 00:56:49,574 --> 00:56:51,676 [CLICKS ON TV] 997 00:56:51,676 --> 00:56:54,044 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 998 00:56:55,946 --> 00:56:56,947 [SIGHS] 999 00:57:00,618 --> 00:57:02,019 SEAN: Mom! 1000 00:57:02,019 --> 00:57:03,754 NATASHA: Dad! 1001 00:57:05,923 --> 00:57:08,659 MAN [OVER TV]: Now available at stores everywhere. 1002 00:57:09,994 --> 00:57:13,197 [JACK & SEAN SPEAKING INDISTINCTLY] 1003 00:57:15,132 --> 00:57:17,768 Okay. There you go. 1004 00:57:17,768 --> 00:57:18,603 [MOANS] 1005 00:57:18,603 --> 00:57:19,937 What's the matter? 1006 00:57:19,937 --> 00:57:21,171 Still wet. 1007 00:57:21,171 --> 00:57:22,873 [SOFTLY] Good night. 1008 00:57:24,975 --> 00:57:28,178 Lay down. I'll be back in a second. 1009 00:57:31,081 --> 00:57:32,216 What else, Terry, huh? 1010 00:57:32,216 --> 00:57:33,851 What else? 1011 00:57:33,851 --> 00:57:36,253 What? Relax. I'm gonna do 'em as soon as I finish this. 1012 00:57:36,253 --> 00:57:38,623 It's not what you didn't do, Terry. It's why. Okay? 1013 00:57:38,623 --> 00:57:40,791 Why do we live in the foulest house I know? 1014 00:57:40,791 --> 00:57:42,827 Why is it that you say you love our children, 1015 00:57:42,827 --> 00:57:44,495 and they go unbathed for days at a time, 1016 00:57:44,495 --> 00:57:48,132 and right now Sean is upstairs sleeping in last night's piss? 1017 00:57:48,132 --> 00:57:50,134 I forgot. 1018 00:57:50,134 --> 00:57:51,802 Goddamn it! 1019 00:57:55,372 --> 00:57:56,974 Goddamn it, Terry! 1020 00:57:56,974 --> 00:57:58,576 Fucking lazy. 1021 00:57:59,644 --> 00:58:02,446 TERRY: It's okay, baby. It's okay. 1022 00:58:02,446 --> 00:58:03,548 [SIGHS] 1023 00:58:03,548 --> 00:58:05,482 Just gonna need more linen, okay? 1024 00:58:05,482 --> 00:58:06,751 I'll take the sheets. 1025 00:58:06,751 --> 00:58:09,153 Just a little bit wet. That's okay. 1026 00:58:09,153 --> 00:58:10,921 It's okay, honey. 1027 00:58:10,921 --> 00:58:12,056 I love you. 1028 00:58:12,056 --> 00:58:15,125 Night-night, honey. Go back to sleep. Love you. 1029 00:58:15,125 --> 00:58:18,128 [TERRY DESCENDING STAIRS] 1030 00:58:22,099 --> 00:58:25,102 [***] 1031 00:58:42,252 --> 00:58:44,188 [BOTTLES CLINKING] 1032 00:58:59,637 --> 00:59:00,971 All right. 1033 00:59:01,839 --> 00:59:03,007 I wanna talk to you. 1034 00:59:03,007 --> 00:59:04,374 I'm gonna do the dishes. No, now. 1035 00:59:04,374 --> 00:59:06,577 You could talk to me while I'm doing the dishes. 1036 00:59:06,577 --> 00:59:07,578 Now! Terry, I'll wash-- 1037 00:59:07,578 --> 00:59:08,913 Sit down. 1038 00:59:10,581 --> 00:59:13,217 Don't you take anything. Listen to me. 1039 00:59:13,217 --> 00:59:14,885 [SIGHS] 1040 00:59:14,885 --> 00:59:16,721 I am tired of being judged. 1041 00:59:16,721 --> 00:59:19,857 Who are you to judge me? 1042 00:59:19,857 --> 00:59:22,492 Now, I forgot that Sean wet his bed. 1043 00:59:22,492 --> 00:59:23,894 But if you got them up 1044 00:59:23,894 --> 00:59:25,896 one morning out of every thousand, 1045 00:59:25,896 --> 00:59:28,432 if you loved them the way you say you do-- 1046 00:59:28,432 --> 00:59:29,800 Oh, that was shitty. 1047 00:59:29,800 --> 00:59:32,202 Accusing me of not loving my own children! 1048 00:59:32,202 --> 00:59:34,605 Oh, man. That's just the way you fight, 1049 00:59:34,605 --> 00:59:37,742 like a catty, bitchy woman. 1050 00:59:37,742 --> 00:59:39,209 [WHINING] Me, me, me, me. 1051 00:59:39,209 --> 00:59:40,577 Me, me, me, me. 1052 00:59:40,577 --> 00:59:41,912 Me, me, me, me. 1053 00:59:41,912 --> 00:59:43,147 And you know what? 1054 00:59:43,147 --> 00:59:44,815 If you ever got them up Terry-- 1055 00:59:44,815 --> 00:59:46,350 in the last four or five nights, 1056 00:59:46,350 --> 00:59:48,753 you would've known he hadn't wet his bed. 1057 00:59:48,753 --> 00:59:50,354 Come on, Terry. 1058 00:59:50,354 --> 00:59:52,890 He wet his bed three nights ago. I know that because he told me. 1059 00:59:52,890 --> 00:59:54,191 So what? So what? 1060 00:59:54,191 --> 00:59:55,760 So what? You never get the facts right! 1061 00:59:55,760 --> 00:59:58,863 You always get it wrong, Terry. Ehhh! Wrong. 1062 00:59:58,863 --> 01:00:01,331 You never, ever, ever get it right! 1063 01:00:01,331 --> 01:00:03,400 It's the same thing with the sheets, the bills. 1064 01:00:03,400 --> 01:00:05,502 You always find a way to blow it, Terry. 1065 01:00:05,502 --> 01:00:08,605 You always have an excuse, and you're always fucking wrong! 1066 01:00:08,605 --> 01:00:10,074 So, what do you want me to do?! 1067 01:00:10,074 --> 01:00:11,676 Do? There's something you can do? 1068 01:00:11,676 --> 01:00:13,844 Oh, you son of a bitch! 1069 01:00:13,844 --> 01:00:15,379 [GLASS SHATTERS] 1070 01:00:15,379 --> 01:00:16,947 Terry! Son of a bitch! 1071 01:00:16,947 --> 01:00:19,116 You son of a bitch! No! 1072 01:00:20,284 --> 01:00:21,251 Goddamn it! 1073 01:00:21,251 --> 01:00:22,987 Goddamn it, Jack! Goddamn it! 1074 01:00:26,523 --> 01:00:28,292 [SOBBING] 1075 01:00:34,598 --> 01:00:37,134 [WAILING] Oh, fuck! 1076 01:00:37,134 --> 01:00:39,069 Oh, fuck. 1077 01:00:42,039 --> 01:00:43,473 JACK: It was the day after payday, 1078 01:00:43,473 --> 01:00:45,642 and I gave Hank $50 I had owed him. 1079 01:00:45,642 --> 01:00:47,077 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" PLAYING] 1080 01:00:47,077 --> 01:00:48,512 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 1081 01:00:48,512 --> 01:00:49,880 ...eight, nine. 1082 01:00:49,880 --> 01:00:51,615 Oh, my God! 1083 01:00:51,615 --> 01:00:53,483 I can't believe this. He paid me. 1084 01:00:53,483 --> 01:00:56,386 JACK: He made a big deal about how he didn't need the money. 1085 01:00:56,386 --> 01:00:57,587 Thank you so much. 1086 01:00:57,587 --> 01:00:59,156 [LAUGHING, SPEAKING INDISTINCTLY] 1087 01:00:59,156 --> 01:01:01,191 Then, later that night... Night. 1088 01:01:01,191 --> 01:01:04,862 ...he fucked my wife in the front seat of my car. 1089 01:01:04,862 --> 01:01:07,431 [BEETHOVEN'S "1ST SYMPHONY" CRESCENDOES] 1090 01:01:10,267 --> 01:01:13,103 [DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 1091 01:01:17,942 --> 01:01:20,377 [CAR DEPARTS] 1092 01:01:23,513 --> 01:01:25,049 [DOOR OPENS] 1093 01:01:26,951 --> 01:01:28,452 [DOOR CLOSES] 1094 01:01:33,891 --> 01:01:36,894 [FOOTSTEPS ASCENDING STAIRS] 1095 01:01:41,631 --> 01:01:42,867 [DOOR CREAKS] 1096 01:02:02,486 --> 01:02:03,854 Where were you? 1097 01:02:03,854 --> 01:02:05,722 Oh, I, uh...uh... 1098 01:02:05,722 --> 01:02:07,424 woke up and couldn't get back to sleep, 1099 01:02:07,424 --> 01:02:08,625 so I went for a walk. 1100 01:02:08,625 --> 01:02:10,460 You don't have to tell me that. 1101 01:02:10,460 --> 01:02:11,996 I've been up since 1:30. 1102 01:02:11,996 --> 01:02:13,831 [TRAIN WHISTLE BLARES] [SCOFFS] 1103 01:02:13,831 --> 01:02:15,499 You're such a bastard. 1104 01:02:21,772 --> 01:02:23,774 Did you ever go to sleep? 1105 01:02:23,774 --> 01:02:24,975 Yes. 1106 01:02:27,244 --> 01:02:28,445 Sure you did. 1107 01:02:28,445 --> 01:02:29,780 What? I was tired. Yes. 1108 01:02:29,780 --> 01:02:32,182 Why didn't you just bring me to bed? 1109 01:02:32,182 --> 01:02:35,152 Why didn't you come to bed? 1110 01:02:37,354 --> 01:02:40,858 Because I need to be made love to. 1111 01:02:43,193 --> 01:02:44,962 You don't make love to me anymore. 1112 01:02:44,962 --> 01:02:46,897 You fuck me. 1113 01:02:47,865 --> 01:02:49,266 I sat on those steps 1114 01:02:49,266 --> 01:02:50,500 with Hank, 1115 01:02:50,500 --> 01:02:53,804 and he held my hand and he listened to me. 1116 01:02:53,804 --> 01:02:55,239 He listened to me 1117 01:02:55,239 --> 01:02:58,008 while I talked about this shitty marriage. 1118 01:02:59,109 --> 01:03:02,646 And he told me he felt close to me. 1119 01:03:02,646 --> 01:03:05,282 And I was happy when he said it. 1120 01:03:06,216 --> 01:03:09,119 And I was happy when I made love to him. 1121 01:03:09,119 --> 01:03:11,721 I was so goddamn happy for a minute. 1122 01:03:11,721 --> 01:03:15,059 And then I thought of you. 1123 01:03:15,893 --> 01:03:18,495 I just wanted to be here with you 1124 01:03:18,495 --> 01:03:20,064 and get us back 1125 01:03:20,064 --> 01:03:23,767 and be in this fucking bed in this house 1126 01:03:23,767 --> 01:03:25,435 with my husband and my kids, 1127 01:03:25,435 --> 01:03:27,271 where I belong. 1128 01:03:27,271 --> 01:03:31,175 That's a really admirable sentiment, Terry. 1129 01:03:31,175 --> 01:03:33,310 [QUIETLY] Oh, fuck. 1130 01:03:34,311 --> 01:03:36,146 Jack. 1131 01:03:36,847 --> 01:03:39,816 Right now, I love you, 1132 01:03:39,816 --> 01:03:42,419 maybe more than I have for years. 1133 01:03:42,419 --> 01:03:44,421 [VOICE TREMBLING] But I am angry. 1134 01:03:44,421 --> 01:03:47,124 I am so fucking angry, Jack, way down, 1135 01:03:47,124 --> 01:03:49,426 because you set this fucking thing up. 1136 01:03:49,426 --> 01:03:51,195 You set it up and it happened! 1137 01:03:51,195 --> 01:03:54,264 And I don't know what else is gonna happen. 1138 01:03:54,264 --> 01:03:56,000 Why? You gonna see him again? 1139 01:03:56,000 --> 01:03:58,535 God! Jesus Christ, Jack, I don't know. 1140 01:03:58,535 --> 01:03:59,836 What? 1141 01:03:59,836 --> 01:04:02,772 So then it's over? Is that--? Is that what you're saying? 1142 01:04:02,772 --> 01:04:04,308 What's wrong with you? 1143 01:04:04,308 --> 01:04:07,611 Think making love is like smoking? It's-- 1144 01:04:07,611 --> 01:04:08,979 It's what? 1145 01:04:08,979 --> 01:04:10,047 [SIGHS] 1146 01:04:10,047 --> 01:04:12,416 It's-- It's a promise. 1147 01:04:13,417 --> 01:04:15,285 You promised him you're gonna see him again. 1148 01:04:15,285 --> 01:04:16,921 I didn't-- I didn't say anything. 1149 01:04:16,921 --> 01:04:18,889 Opening my legs is a promise. 1150 01:04:18,889 --> 01:04:22,092 And he didn't say anything either? 1151 01:04:22,859 --> 01:04:24,461 He must've said something. 1152 01:04:25,295 --> 01:04:27,664 Oh, my God, you like this. 1153 01:04:28,232 --> 01:04:31,001 You want details, huh? 1154 01:04:31,001 --> 01:04:33,003 Fine. 1155 01:04:33,670 --> 01:04:36,340 We drove around for a while. 1156 01:04:37,607 --> 01:04:39,910 He put his hand on my tit. 1157 01:04:40,978 --> 01:04:44,281 And I practically got off just from him touching me. 1158 01:04:47,017 --> 01:04:48,452 You know what happened then? 1159 01:04:48,452 --> 01:04:51,888 We parked, and we fucked like crazy. 1160 01:04:52,957 --> 01:04:55,759 And you know what, Jack? 1161 01:04:55,759 --> 01:04:58,495 I came before he did. 1162 01:04:58,495 --> 01:05:00,064 And the second time... 1163 01:05:00,064 --> 01:05:01,831 I was on top. 1164 01:05:01,831 --> 01:05:03,400 And I looked in his face. 1165 01:05:03,400 --> 01:05:06,836 I looked right in his eyes and I told him I loved him. 1166 01:05:06,836 --> 01:05:08,438 That's enough, all right? 1167 01:05:08,438 --> 01:05:10,307 Enough. 1168 01:05:10,307 --> 01:05:12,776 You should be knocking my teeth out. 1169 01:05:12,776 --> 01:05:15,512 But not you, huh? 1170 01:05:15,512 --> 01:05:16,947 Not you. 1171 01:05:16,947 --> 01:05:19,016 Because you like it. 1172 01:05:19,016 --> 01:05:20,817 Wanna watch us, Jack? 1173 01:05:20,817 --> 01:05:22,186 This comes to you-- 1174 01:05:25,355 --> 01:05:27,424 You fuck whoever you want whenever you want, 1175 01:05:27,424 --> 01:05:30,360 but do not give me your half-assed insights 1176 01:05:30,360 --> 01:05:33,197 into the soul of a man that you have never understood. 1177 01:05:33,197 --> 01:05:35,065 Your insights suck. 1178 01:05:38,735 --> 01:05:40,104 [LAUGHS] Oh, Jesus Christ. 1179 01:05:40,104 --> 01:05:41,972 [SMASH] Gugh! 1180 01:05:43,640 --> 01:05:46,410 My "half-assed insights"? 1181 01:05:46,410 --> 01:05:51,415 Yeah, the soul of a man I don't understand. 1182 01:05:53,017 --> 01:05:54,584 [LAUGHS] You poor baby. 1183 01:05:54,584 --> 01:05:56,786 Oh, my God. 1184 01:05:56,786 --> 01:05:57,821 You poor 1185 01:05:57,821 --> 01:05:59,723 little...baby. 1186 01:06:02,826 --> 01:06:04,528 You talk and talk. 1187 01:06:04,528 --> 01:06:07,431 You think you know yourself. But you know what? 1188 01:06:08,598 --> 01:06:11,068 You're a pervert. 1189 01:06:11,835 --> 01:06:13,203 I'm gonna go to sleep. 1190 01:06:13,203 --> 01:06:15,705 We got a couple of kids that are getting up soon. 1191 01:06:15,705 --> 01:06:17,841 And you're not known for getting them breakfast. 1192 01:06:17,841 --> 01:06:18,842 I'll do it. 1193 01:06:18,842 --> 01:06:20,177 Forget it. I'll do it. 1194 01:06:20,177 --> 01:06:22,146 Thanks. It's one thing you can help with. 1195 01:06:22,146 --> 01:06:26,016 Unfortunately, you can't help me with my other problem. 1196 01:06:26,016 --> 01:06:29,586 See, Jack, I-- I'm not sure what to do. 1197 01:06:29,586 --> 01:06:31,888 I mean, tomorrow, what--? What do I say? 1198 01:06:31,888 --> 01:06:35,525 "Gee, Hank, uh...that was last night and this is now. 1199 01:06:35,525 --> 01:06:38,628 And I just don't know if I want to fuck anymore." 1200 01:06:38,628 --> 01:06:39,663 You gotta admit, 1201 01:06:39,663 --> 01:06:43,267 even adultery has morality to it. 1202 01:06:43,267 --> 01:06:45,435 So I got some things to figure out. 1203 01:06:45,435 --> 01:06:47,637 You do what you can, Terry. Thanks, Jack. 1204 01:06:47,637 --> 01:06:48,638 Good night. 1205 01:06:48,638 --> 01:06:50,174 I'll do what I can. 1206 01:06:50,174 --> 01:06:53,243 [JACK DESCENDING STAIRS] 1207 01:06:53,843 --> 01:06:56,046 [BIRDS CHIRPING] 1208 01:06:56,046 --> 01:06:59,249 [***] 1209 01:07:05,655 --> 01:07:07,424 [DOG BARKING] 1210 01:07:10,260 --> 01:07:12,462 [CLOCK TICKING] 1211 01:07:19,336 --> 01:07:21,238 [TELEPHONE RINGING] 1212 01:07:31,781 --> 01:07:33,016 Hello. 1213 01:07:33,016 --> 01:07:34,951 JACK: They did it last night. 1214 01:07:34,951 --> 01:07:36,220 [WHISPERS] Come over. 1215 01:07:53,470 --> 01:07:55,205 [WHISPERING] Wait, wait, wait, wait. 1216 01:07:55,205 --> 01:07:56,440 Wait, wait. Where's Hank? 1217 01:07:56,440 --> 01:07:57,641 [WHISPERING] He's sleeping. 1218 01:07:57,641 --> 01:07:59,276 Upstairs? [ZIPPER ZIPS] 1219 01:07:59,276 --> 01:08:01,778 Yeah. He'll go to the bathroom first. Don't worry. 1220 01:08:02,779 --> 01:08:03,980 We'll hear him. Come on. 1221 01:08:03,980 --> 01:08:05,782 Come on, fuck me. Okay. 1222 01:08:07,751 --> 01:08:09,085 Oh, fuck. 1223 01:08:09,085 --> 01:08:11,821 [BOTH MOANING SOFTLY] 1224 01:08:24,134 --> 01:08:27,337 [MUFFLED MOANING] 1225 01:08:43,353 --> 01:08:46,122 [BOTH PANTING] 1226 01:09:50,119 --> 01:09:53,323 [***] 1227 01:10:25,722 --> 01:10:27,391 [CHUCKLES] 1228 01:10:31,395 --> 01:10:33,330 [SIGHS] 1229 01:10:35,932 --> 01:10:37,867 MAN [OVER TV]: Come on back here! 1230 01:10:37,867 --> 01:10:40,370 [GUNFIRE] 1231 01:10:40,370 --> 01:10:43,473 Come on! Take the gold. Get the gold. 1232 01:10:43,473 --> 01:10:45,975 Hurry up. Come on. Come on. 1233 01:10:45,975 --> 01:10:47,911 [GUNFIRE] 1234 01:10:59,155 --> 01:11:01,057 He's gonna hit that guy soon. 1235 01:11:01,057 --> 01:11:02,191 Which guy? 1236 01:11:02,191 --> 01:11:03,927 The big fat mean guy. 1237 01:11:03,927 --> 01:11:04,728 How do you know? 1238 01:11:04,728 --> 01:11:06,430 Because if he doesn't hit him, 1239 01:11:06,430 --> 01:11:08,197 he won't feel good about himself. 1240 01:11:08,197 --> 01:11:09,733 MAN 2: Where's your rifle? 1241 01:11:09,733 --> 01:11:12,902 Is that because--? [GUNFIRE] 1242 01:11:12,902 --> 01:11:15,305 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 1243 01:11:15,305 --> 01:11:16,573 Go to sleep. 1244 01:11:16,573 --> 01:11:18,508 Hey, Tanya, we'll be back at 12:30. 1245 01:11:18,508 --> 01:11:19,943 Don't talk to boys. 1246 01:11:19,943 --> 01:11:21,811 TERRY: Hey, Tanya, can you put two shirts on them? 1247 01:11:21,811 --> 01:11:23,647 They get cold at night. [TV PLAYING SINISTER MUSIC] 1248 01:11:23,647 --> 01:11:24,914 Thanks. [MOUTHS] 1249 01:11:24,914 --> 01:11:26,383 NATASHA: Bye, Mom, Dad. SEAN: Goodbye, Dad. 1250 01:11:26,383 --> 01:11:27,551 Good night, gang. 1251 01:11:27,551 --> 01:11:28,718 [SINISTER MUSIC CONTINUES PLAYING] 1252 01:11:28,718 --> 01:11:31,087 Hey. Finally! Congratulations. 1253 01:11:31,087 --> 01:11:34,090 Congratulations are in order. Hello. Thank you. 1254 01:11:34,090 --> 01:11:35,892 [PEOPLE CHATTING INDISTINCTLY] 1255 01:11:35,892 --> 01:11:38,762 HANK: Thank you. Thank you. I have to thank my lovely muse. 1256 01:11:38,762 --> 01:11:40,697 All strewn in violets this evening. 1257 01:11:40,697 --> 01:11:44,401 [SINISTER MUSIC BECOMES FUN, WILD JAZZ] 1258 01:11:50,306 --> 01:11:52,075 Hey, Joe. How's it going? 1259 01:11:52,075 --> 01:11:53,377 Good. 1260 01:11:53,377 --> 01:11:55,812 Hank looks like he's in good shape these days. 1261 01:11:55,812 --> 01:11:57,614 Hank's always in good shape. All days. 1262 01:11:57,614 --> 01:11:59,949 Mmm. Yeah, yeah, The, uh, New Yorker. 1263 01:11:59,949 --> 01:12:01,951 [WHISPERING] 1264 01:12:01,951 --> 01:12:02,986 [LAUGHS] You... 1265 01:12:02,986 --> 01:12:05,121 MAN: Hey, Hank, The New Yorker. 1266 01:12:05,121 --> 01:12:06,390 Hey. 1267 01:12:07,223 --> 01:12:08,392 Smooth. 1268 01:12:08,392 --> 01:12:09,826 [MUTTERS] Christ. 1269 01:12:09,826 --> 01:12:11,728 I don't know if I can handle this. 1270 01:12:11,728 --> 01:12:14,964 Be careful what you ask for, you just might get it. 1271 01:12:16,533 --> 01:12:18,368 So cheers to Hank. 1272 01:12:18,368 --> 01:12:19,436 ALL: Hank! 1273 01:12:19,436 --> 01:12:21,405 Thank you. MAN: Salud! 1274 01:12:21,938 --> 01:12:23,072 I don't know... 1275 01:12:23,072 --> 01:12:24,574 Don't know. 1276 01:12:25,341 --> 01:12:27,744 Good night. Bye, Jack. 1277 01:12:33,016 --> 01:12:33,883 Of course. 1278 01:12:33,883 --> 01:12:35,652 Hey, uh, Terry said she's tired. 1279 01:12:35,652 --> 01:12:38,221 I'm gonna run her home. I'll take your car, okay? 1280 01:12:38,221 --> 01:12:39,322 Have fun. 1281 01:12:39,322 --> 01:12:41,124 Enjoyed it. Nice. 1282 01:12:41,124 --> 01:12:42,358 Nice to meet you. 1283 01:12:44,994 --> 01:12:46,396 [BOTH SIGH] 1284 01:12:54,037 --> 01:12:55,505 He's giving her a lift home. 1285 01:12:55,505 --> 01:12:57,574 Among other things. 1286 01:12:57,574 --> 01:12:59,509 I think you should tell him now. 1287 01:12:59,509 --> 01:13:01,077 [SIGHS] 1288 01:13:03,680 --> 01:13:05,682 I can't. Why not? 1289 01:13:05,682 --> 01:13:07,484 I don't know. Why not? 1290 01:13:09,085 --> 01:13:10,620 I don't know. 1291 01:13:14,257 --> 01:13:15,659 [SIGHS] 1292 01:13:16,426 --> 01:13:17,494 Don't. 1293 01:13:17,494 --> 01:13:19,729 What? 1294 01:13:19,729 --> 01:13:24,468 I'd like to just concentrate on hating his guts right now. 1295 01:13:40,584 --> 01:13:42,118 [DOOR OPENS] 1296 01:13:43,119 --> 01:13:44,454 [DOOR CLOSES] 1297 01:13:44,454 --> 01:13:46,322 Not this way. 1298 01:13:46,322 --> 01:13:48,191 Not after 10 fucking years. 1299 01:13:49,325 --> 01:13:51,127 [BOTTLE CLINKS] 1300 01:13:51,127 --> 01:13:53,997 I just spent the last three hours at Willie's. 1301 01:13:53,997 --> 01:13:56,800 You know, that bar all the bag ladies drink in. 1302 01:13:57,934 --> 01:14:01,705 Alone in a bar for the first time in my life. 1303 01:14:03,106 --> 01:14:04,474 [TRAIN WHISTLE BLARES] 1304 01:14:04,474 --> 01:14:06,976 Alone in a bar. 1305 01:14:06,976 --> 01:14:07,777 What happened? 1306 01:14:07,777 --> 01:14:08,812 Never mind what happened. 1307 01:14:08,812 --> 01:14:10,747 [SHOES PLOPPING] All right. 1308 01:14:10,747 --> 01:14:12,682 That's one of your strikes against me, right? 1309 01:14:12,682 --> 01:14:15,184 I drink more than any woman we know. 1310 01:14:15,184 --> 01:14:18,822 I'm the only woman who keeps up with the men at parties. 1311 01:14:18,822 --> 01:14:21,257 I'm drinking in the afternoon. 1312 01:14:22,091 --> 01:14:23,927 You'll get rid of me that way. 1313 01:14:23,927 --> 01:14:25,495 [SNORTS] 1314 01:14:25,495 --> 01:14:27,230 So... 1315 01:14:29,999 --> 01:14:31,568 Yeah. 1316 01:14:31,568 --> 01:14:33,503 [POURING DRINK] 1317 01:14:33,503 --> 01:14:35,872 I drink a lot... 1318 01:14:35,872 --> 01:14:37,273 especially on nights like this 1319 01:14:37,273 --> 01:14:39,876 when my husband sends me off to fuck his friend. 1320 01:14:39,876 --> 01:14:42,646 Don't you wanna stop that, Terry? 1321 01:14:47,216 --> 01:14:49,586 Give me a reason, Jack. 1322 01:14:52,221 --> 01:14:53,923 [SIGHS] 1323 01:14:53,923 --> 01:14:55,625 I was... 1324 01:14:55,625 --> 01:14:57,994 thinking tonight about... 1325 01:15:00,764 --> 01:15:02,031 ...when I was 10, 1326 01:15:02,031 --> 01:15:05,201 my dad taught me how to fish. 1327 01:15:05,201 --> 01:15:09,639 And I was just praying, "Please, God, let me catch one fish." 1328 01:15:09,639 --> 01:15:11,474 Just one, you know? 1329 01:15:11,474 --> 01:15:16,512 As if the luck of catching a fish would make me more lovable. 1330 01:15:17,947 --> 01:15:22,686 And then it would follow that to be unlucky is to be unlovable. 1331 01:15:22,686 --> 01:15:26,289 And luck isn't an element in my life now. 1332 01:15:26,289 --> 01:15:28,524 [LAUGHS] It just isn't. 1333 01:15:29,759 --> 01:15:33,597 And, for some reason, you still hate me for this house of mine 1334 01:15:33,597 --> 01:15:35,431 because it's filthy sometimes. 1335 01:15:35,431 --> 01:15:36,900 I don't hate you, Terry. 1336 01:15:36,900 --> 01:15:39,502 Jack, how would you know if you hated me? 1337 01:15:39,502 --> 01:15:41,270 You don't even know me. 1338 01:15:41,270 --> 01:15:42,572 I know you, Terry. 1339 01:15:42,572 --> 01:15:44,173 No, you don't, Jack. 1340 01:15:44,173 --> 01:15:46,109 I do know you. No. 1341 01:15:46,943 --> 01:15:49,713 You say, "You are what you do"? 1342 01:15:49,713 --> 01:15:52,348 Uh, who really believes that? 1343 01:15:52,348 --> 01:15:55,585 I mean, what does that mean? 1344 01:15:55,585 --> 01:15:57,020 Does that mean I'm a cook? 1345 01:15:57,020 --> 01:15:58,722 An errand-runner? A fucker? 1346 01:15:58,722 --> 01:16:00,957 A goddamn cleaning lady? 1347 01:16:00,957 --> 01:16:05,061 Because if you, you bastard, lost all discipline 1348 01:16:05,061 --> 01:16:07,263 and folded up and turned drunk 1349 01:16:07,263 --> 01:16:09,465 and got bald and lost everything, 1350 01:16:09,465 --> 01:16:10,967 I'd love you. 1351 01:16:13,369 --> 01:16:15,204 [SOFTLY] I love you. 1352 01:16:15,204 --> 01:16:17,941 You, Jack. 1353 01:16:18,742 --> 01:16:20,343 Oh, fuck. 1354 01:16:20,343 --> 01:16:24,413 But if you love me for what I do instead of for what I am-- 1355 01:16:24,413 --> 01:16:26,883 And there's a goddamn difference, I know there is. 1356 01:16:26,883 --> 01:16:29,385 Then what are you loving when I fuck Hank? 1357 01:16:29,385 --> 01:16:32,656 What is it in you that lets me do that? 1358 01:16:32,656 --> 01:16:36,225 Or is that just another one of the tricks I do for you, huh? 1359 01:16:36,225 --> 01:16:40,363 Screw Hank, shake hands, sit, roll over, play dead... 1360 01:16:40,363 --> 01:16:41,998 fetch, love me like a dog? 1361 01:16:43,833 --> 01:16:45,201 I love Edith. 1362 01:16:46,202 --> 01:16:48,137 [GASPS] What? 1363 01:16:48,137 --> 01:16:49,138 I love Edith. 1364 01:16:49,138 --> 01:16:50,173 [GASPS] 1365 01:16:50,173 --> 01:16:51,574 [***] 1366 01:16:51,574 --> 01:16:52,676 Jack! 1367 01:16:52,676 --> 01:16:54,878 Don't do this, please. Terry-- 1368 01:16:54,878 --> 01:16:56,145 [SOBBING] Come here, come here. 1369 01:16:56,145 --> 01:16:58,682 Please, please. Terry-- 1370 01:16:58,682 --> 01:17:00,516 Please! Terry-- 1371 01:17:00,516 --> 01:17:02,185 No! 1372 01:17:02,185 --> 01:17:03,186 Just take it. 1373 01:17:03,186 --> 01:17:04,553 Jesus Christ. 1374 01:17:04,553 --> 01:17:06,189 Just take it. 1375 01:17:15,665 --> 01:17:17,533 [QUIETLY] All right. 1376 01:17:17,533 --> 01:17:19,002 I'll take it. 1377 01:17:26,242 --> 01:17:28,277 So when are you leaving? 1378 01:17:30,714 --> 01:17:32,181 I don't know. 1379 01:17:33,416 --> 01:17:35,318 Maybe you should go today. 1380 01:17:37,721 --> 01:17:40,389 [SIGHS] 1381 01:17:40,389 --> 01:17:41,725 [CLATTERING] 1382 01:17:41,725 --> 01:17:43,960 [TERRY YELLING INDISTINCTLY] 1383 01:17:47,096 --> 01:17:48,898 [SIGHS] 1384 01:17:49,833 --> 01:17:52,568 [CLATTERING] 1385 01:17:52,568 --> 01:17:55,739 [TERRY TALKING INDISTINCTLY] 1386 01:18:12,155 --> 01:18:13,990 Terry, why don't you come to bed? 1387 01:18:13,990 --> 01:18:15,725 I wanna clean my house. 1388 01:18:15,725 --> 01:18:18,895 [TERRY TALKING INDISTINCTLY] 1389 01:18:21,030 --> 01:18:22,899 [SCOFFS] 1390 01:18:25,601 --> 01:18:27,837 [SIGHS] 1391 01:18:31,941 --> 01:18:34,710 [VACUUM WHIRRING] 1392 01:18:34,710 --> 01:18:36,412 [KNOCKS ON DOOR] 1393 01:18:40,784 --> 01:18:42,786 You should see the house. 1394 01:18:45,221 --> 01:18:46,890 [GROANS] 1395 01:18:49,893 --> 01:18:51,594 Oh... What's she doing? 1396 01:18:51,594 --> 01:18:53,763 She's doing everything. 1397 01:18:53,763 --> 01:18:55,431 [CHUCKLES] 1398 01:18:55,431 --> 01:18:58,001 Are you talking to Daddy? 1399 01:18:58,001 --> 01:19:00,236 JACK: Hey, come here. 1400 01:19:00,236 --> 01:19:01,237 [GROANS] 1401 01:19:02,405 --> 01:19:05,608 Is it true that you don't love Mom? 1402 01:19:05,608 --> 01:19:06,876 Who said that? 1403 01:19:06,876 --> 01:19:08,244 I heard Mom last night. 1404 01:19:08,244 --> 01:19:09,412 [SIGHS] 1405 01:19:09,412 --> 01:19:11,781 Wait a second. 1406 01:19:11,781 --> 01:19:13,783 Are you getting divorced? 1407 01:19:13,783 --> 01:19:16,385 Natasha said you were leaving. 1408 01:19:20,723 --> 01:19:23,092 I want to live with you. 1409 01:19:23,092 --> 01:19:25,461 I'm not going to choose. 1410 01:19:26,695 --> 01:19:30,666 Now, you guys, that's just Mom and Daddy fighting at night. 1411 01:19:30,666 --> 01:19:32,001 Mom said you were leaving, 1412 01:19:32,001 --> 01:19:34,303 and you love Edith, and you screwed her. 1413 01:19:34,303 --> 01:19:35,471 [SIGHS] 1414 01:19:35,471 --> 01:19:36,973 You know what that means? 1415 01:19:37,306 --> 01:19:38,307 Yes. 1416 01:19:38,808 --> 01:19:39,843 You do? 1417 01:19:39,843 --> 01:19:41,377 What? 1418 01:19:41,377 --> 01:19:43,913 What what means? 1419 01:19:43,913 --> 01:19:46,182 Now, listen to me. 1420 01:19:46,715 --> 01:19:48,417 Listening? 1421 01:19:49,218 --> 01:19:50,786 That's just adult foolishness. 1422 01:19:50,786 --> 01:19:51,787 Okay? 1423 01:19:51,787 --> 01:19:54,757 Understand? 1424 01:19:54,757 --> 01:19:56,826 Come here. 1425 01:19:59,195 --> 01:20:01,564 [WHISPERING] Let's go on our bikes. 1426 01:20:02,832 --> 01:20:04,200 Yeah. Yeah. 1427 01:20:11,240 --> 01:20:14,410 [NATASHA CHEERS INDISTINCTLY] 1428 01:20:18,547 --> 01:20:21,550 [***] 1429 01:20:40,203 --> 01:20:43,739 Know what's out there? The moon, the sun-- 1430 01:20:43,739 --> 01:20:45,174 Yeah, I know. 1431 01:20:45,174 --> 01:20:48,878 SEAN: Uranus, Pluto, Mercury... NATASHA: Mercury. 1432 01:20:48,878 --> 01:20:52,715 BOTH: Venus, Mars, moon... 1433 01:20:52,715 --> 01:20:56,385 Saturn, Jupiter. 1434 01:21:02,992 --> 01:21:05,161 NATASHA: Did you know that the universe is so big 1435 01:21:05,161 --> 01:21:06,896 that nobody can even count how big? 1436 01:21:06,896 --> 01:21:08,064 How many feet it is? 1437 01:21:08,064 --> 01:21:10,934 So people say "googol." "It's googol." 1438 01:21:10,934 --> 01:21:12,635 Guess what? See these rocks? Yeah. 1439 01:21:12,635 --> 01:21:13,602 Guess how old they are. 1440 01:21:13,602 --> 01:21:15,104 Uh...100 years old? 1441 01:21:15,104 --> 01:21:18,607 Nope, these rocks have been here from the very first cells. 1442 01:21:18,607 --> 01:21:22,478 If the very first cells were the first thing on the Earth, 1443 01:21:22,478 --> 01:21:24,380 then these rocks weren't here. 1444 01:21:29,252 --> 01:21:30,786 NATASHA: Who were the first people 1445 01:21:30,786 --> 01:21:32,355 on the planet? 1446 01:21:32,355 --> 01:21:34,657 SEAN: Uh, if you believe in God, 1447 01:21:34,657 --> 01:21:37,226 it's...Adam and Eve. 1448 01:21:37,226 --> 01:21:39,295 And if you don't, apes. 1449 01:21:39,295 --> 01:21:41,864 Did you know that they've just found things 1450 01:21:41,864 --> 01:21:43,532 that said that God had a wife? 1451 01:21:43,532 --> 01:21:46,202 It's true. They did in real life. They did. 1452 01:21:46,202 --> 01:21:48,004 What if they don't believe in God? 1453 01:21:48,004 --> 01:21:51,007 No, I mean people that look for him thought that. 1454 01:21:51,007 --> 01:21:52,675 Do you believe in the Bible? 1455 01:21:52,675 --> 01:21:53,676 No. Me neither. 1456 01:21:53,676 --> 01:21:54,677 How come? 1457 01:21:54,677 --> 01:21:56,345 Because... 1458 01:22:16,565 --> 01:22:19,702 [RUMBLING] 1459 01:22:27,876 --> 01:22:31,080 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1460 01:22:41,157 --> 01:22:43,492 Was it awful? 1461 01:22:43,492 --> 01:22:44,927 Was what awful? 1462 01:22:44,927 --> 01:22:48,131 [CHILDREN TALK INDISTINCTLY] 1463 01:22:49,932 --> 01:22:52,368 What's this? What are you doing? 1464 01:22:52,368 --> 01:22:54,470 I thought that's where you went, 1465 01:22:54,470 --> 01:22:55,904 to tell the kids. 1466 01:22:55,904 --> 01:22:59,075 [***] 1467 01:22:59,075 --> 01:23:01,144 Unpack it, please. 1468 01:23:02,045 --> 01:23:04,313 Why? Couldn't you tell them? 1469 01:23:06,615 --> 01:23:08,317 I don't want to. 1470 01:23:08,317 --> 01:23:11,587 Okay, I'll, uh... 1471 01:23:11,587 --> 01:23:14,523 call them in, and we'll both tell them. 1472 01:23:14,523 --> 01:23:17,226 I mean I don't want to leave, Terry. 1473 01:23:19,395 --> 01:23:21,564 Jack, I know it's the kids. 1474 01:23:27,002 --> 01:23:28,471 No. 1475 01:23:29,772 --> 01:23:32,975 Is it just the kids? 'Cause you can see 'em whenever you want. 1476 01:23:32,975 --> 01:23:35,544 I'm not gonna make a big deal out of it. 1477 01:23:35,544 --> 01:23:38,147 You know I wouldn't put us through that. 1478 01:23:38,147 --> 01:23:40,449 And if it's just telling them, 1479 01:23:40,449 --> 01:23:44,220 we can do it and get it over with. 1480 01:23:44,220 --> 01:23:46,655 It's not the kids, Terry. 1481 01:23:46,655 --> 01:23:49,258 It's not the kids. 1482 01:23:51,927 --> 01:23:55,098 Just unpack my bags, okay? 1483 01:23:58,667 --> 01:24:00,469 [SIGHS] 1484 01:24:14,083 --> 01:24:17,286 [VOICE TREMBLING] We can do this. 1485 01:24:19,688 --> 01:24:22,425 It'll be okay. 1486 01:24:37,039 --> 01:24:38,374 [SHARON SNIFFLING] 1487 01:24:38,374 --> 01:24:41,076 EDITH: She didn't mean it, huh? 1488 01:24:41,076 --> 01:24:43,346 [SNIFFLING] 1489 01:24:44,913 --> 01:24:47,883 Hey. Honey, what's wrong? 1490 01:24:48,751 --> 01:24:51,820 Somebody was mean to her at school. 1491 01:24:53,822 --> 01:24:55,758 It's okay, honey. 1492 01:24:55,758 --> 01:24:57,860 It's okay. 1493 01:25:05,868 --> 01:25:08,737 [INHALES, EXHALES] 1494 01:25:37,766 --> 01:25:38,901 Hey. 1495 01:25:38,901 --> 01:25:41,003 [TURNS OFF WATER] 1496 01:25:41,003 --> 01:25:42,605 Hey. 1497 01:25:46,041 --> 01:25:48,411 Edith wants to see you tonight. 1498 01:25:55,050 --> 01:25:56,552 She's gonna tell Hank. 1499 01:25:56,552 --> 01:25:58,821 She probably already told him. 1500 01:25:58,821 --> 01:26:01,324 She said he won't mind. 1501 01:26:01,324 --> 01:26:03,692 Yeah, I know. 1502 01:26:05,861 --> 01:26:09,465 I told her about Hank and me, and, uh... 1503 01:26:09,465 --> 01:26:11,033 she talked about you two. 1504 01:26:11,033 --> 01:26:12,167 Just, Terry-- 1505 01:26:12,167 --> 01:26:13,336 [SCOFFS] 1506 01:26:13,336 --> 01:26:15,238 Please don't. 1507 01:26:15,238 --> 01:26:18,641 I'm sure it was a fine afternoon. 1508 01:26:19,208 --> 01:26:21,944 It was, in a way. 1509 01:26:25,448 --> 01:26:26,482 It's gonna snow. 1510 01:26:26,482 --> 01:26:29,685 [***] 1511 01:26:42,398 --> 01:26:43,932 JACK: Hey. 1512 01:26:43,932 --> 01:26:45,568 Hey. 1513 01:26:48,136 --> 01:26:49,672 Want some coffee? 1514 01:26:49,672 --> 01:26:52,241 No. 1515 01:26:52,241 --> 01:26:53,676 Drink? 1516 01:26:54,710 --> 01:26:56,812 Yeah, a Scotch. 1517 01:26:59,315 --> 01:27:00,783 Take a seat. 1518 01:27:10,859 --> 01:27:13,228 [POURING DRINK] 1519 01:27:22,971 --> 01:27:24,740 [QUIETLY] All right. 1520 01:27:25,874 --> 01:27:27,710 [SIGHS] 1521 01:27:32,548 --> 01:27:34,550 Well, I think this is probably a good time 1522 01:27:34,550 --> 01:27:36,985 for me to go see a movie. 1523 01:27:43,025 --> 01:27:45,328 [DOOR OPENS] 1524 01:27:46,128 --> 01:27:47,896 [DOOR CLOSES] 1525 01:27:51,900 --> 01:27:53,168 Hey, Hank? 1526 01:27:53,168 --> 01:27:54,703 Hank? 1527 01:28:00,309 --> 01:28:01,310 [SIGHS] 1528 01:28:01,310 --> 01:28:02,511 What? 1529 01:28:03,245 --> 01:28:05,280 [INHALES] 1530 01:28:06,582 --> 01:28:07,916 You knew all along? 1531 01:28:07,916 --> 01:28:10,886 I'm not real slow. [CHUCKLES] 1532 01:28:14,923 --> 01:28:16,659 [SIGHS] 1533 01:28:16,659 --> 01:28:18,327 [SIGHS] 1534 01:28:18,327 --> 01:28:19,928 You okay? 1535 01:28:22,297 --> 01:28:23,298 [SIGHS] 1536 01:28:23,298 --> 01:28:24,933 I'm drowning in shit. 1537 01:28:24,933 --> 01:28:26,602 [CHUCKLES] 1538 01:28:26,602 --> 01:28:28,337 Ah, I'll be laughing soon. 1539 01:28:28,337 --> 01:28:30,573 Hey, listen, 1540 01:28:30,573 --> 01:28:33,609 I ought to dedicate my new novel to you. 1541 01:28:33,609 --> 01:28:35,611 I wrote three new chapters this week. 1542 01:28:37,913 --> 01:28:42,785 It's much easier living with a woman who feels loved. 1543 01:28:48,323 --> 01:28:49,958 [CHUCKLES] 1544 01:28:49,958 --> 01:28:52,395 [***] 1545 01:28:52,395 --> 01:28:54,062 [DOOR CLOSES] 1546 01:29:06,909 --> 01:29:11,614 He said he was happy for us, and now he's sad for us. 1547 01:29:11,614 --> 01:29:13,716 He's happy that you were taking care of me, 1548 01:29:13,716 --> 01:29:17,820 and now he's... sorry that you can't. 1549 01:30:20,916 --> 01:30:23,519 [MOANS SOFTLY] 1550 01:30:39,868 --> 01:30:42,605 [SOFTLY] I can't. 1551 01:30:44,940 --> 01:30:47,710 T-- Too sad. 1552 01:31:03,058 --> 01:31:04,960 [SIGHS] 1553 01:31:31,954 --> 01:31:33,255 [DOOR OPENS] 1554 01:31:33,255 --> 01:31:35,591 [DOOR CLOSES] 1555 01:31:37,660 --> 01:31:40,495 [BREATH FLUTTERS] 1556 01:31:51,306 --> 01:31:53,141 [GROANS] 1557 01:32:14,162 --> 01:32:15,798 What's going on? 1558 01:32:22,671 --> 01:32:24,707 Where's Sharon? 1559 01:32:24,707 --> 01:32:28,243 She's outside, waiting in the car. 1560 01:32:29,244 --> 01:32:31,013 I... 1561 01:32:32,114 --> 01:32:35,250 I'm gonna take her to my mother's for a while. 1562 01:32:36,919 --> 01:32:38,787 Why? 1563 01:32:40,422 --> 01:32:43,091 [LAUGHS] What's wrong? What's going on? 1564 01:32:47,295 --> 01:32:49,331 [SIGHS] 1565 01:32:50,999 --> 01:32:52,801 Edith? 1566 01:32:53,602 --> 01:32:54,803 Edith! 1567 01:32:56,071 --> 01:32:57,539 Edith! 1568 01:32:57,539 --> 01:32:59,141 Stop! 1569 01:32:59,141 --> 01:33:00,142 Edith, Edith, Edith, 1570 01:33:00,142 --> 01:33:02,845 please stop. 1571 01:33:04,613 --> 01:33:06,048 I'll stop. 1572 01:33:11,419 --> 01:33:13,756 I'm not leaving you because you're unfaithful, Hank. 1573 01:33:13,756 --> 01:33:15,423 I'm leaving because I was. 1574 01:33:15,423 --> 01:33:18,526 Well, well, none of that matters anymore. That's over. 1575 01:33:18,526 --> 01:33:19,728 Isn't it? 1576 01:33:19,728 --> 01:33:20,963 [CHUCKLES] 1577 01:33:22,665 --> 01:33:24,667 Isn't it, Edith? 1578 01:33:24,667 --> 01:33:26,234 [CHUCKLES] Yeah... 1579 01:33:26,234 --> 01:33:27,502 It's over. 1580 01:33:27,502 --> 01:33:29,137 Well, then, why leave now? 1581 01:33:29,137 --> 01:33:30,138 B-- 1582 01:33:32,507 --> 01:33:35,610 Because I can. 1583 01:33:41,449 --> 01:33:44,452 [***] 1584 01:33:44,452 --> 01:33:47,656 [WIND WHISTLING] 1585 01:34:23,992 --> 01:34:27,195 [TRAIN APPROACHING] 1586 01:34:36,571 --> 01:34:38,774 [DOG YIPS] 96830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.