Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,310
[Giovanna] Assim que a Angel virou modelo, ela teve um caso com meu pai.
2
00:00:03,315 --> 00:00:06,060
[Gui] Vou botar as cartas na mesa.
[Giovanna] Não vai adiantar!
3
00:00:06,060 --> 00:00:07,940
[Giovanna] Eles vão te
escorraçar, vão negar!
4
00:00:07,940 --> 00:00:10,860
[Giovanna] Meu pai entrando,
começou o mistério.
5
00:00:12,110 --> 00:00:15,660
[Giovanna] Alá-lá-lá, o motorista do
meu pai saindo com a Breguinha.
6
00:00:15,660 --> 00:00:19,580
[Giovanna] Eles aproveitam que a Carolina passa a tarde no salão e demora pra voltar.
7
00:00:19,580 --> 00:00:22,330
[Pia] Eu acho que cê devia aproveitar
e fazer uma limpeza de pele.
8
00:00:22,330 --> 00:00:23,580
[Carol] Jura? Por quê?
Tô feia?
9
00:00:23,580 --> 00:00:26,920
[Giovanna] Só tem um jeito da gente
saber a verdade nua e crua.
10
00:00:26,920 --> 00:00:27,670
Qual é o jeito?
11
00:00:27,670 --> 00:00:31,550
[Giovanna] A gente tem que fazer
a Carolina pegar os dois no flagra.
12
00:00:31,880 --> 00:00:34,550
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
13
00:00:34,720 --> 00:00:41,180
♪♪♪
14
00:00:41,180 --> 00:00:43,180
[Carol assusta] Ai!
15
00:00:43,180 --> 00:00:44,770
[Carol] Ai, que susto.
16
00:00:44,770 --> 00:00:46,900
[Anthony] Desculpe, eu me atrasei.
17
00:00:47,520 --> 00:00:49,570
[Anthony] Quero que cê
conheça a minha mãe.
18
00:00:49,570 --> 00:00:52,530
[Fábia] Eu fico muito feliz que
você seja uma mulher!
19
00:00:52,570 --> 00:00:53,990
Como assim, uma mulher?
20
00:00:53,990 --> 00:00:55,650
Você é garota de programa.
21
00:00:55,650 --> 00:00:58,030
[Stephanie] Posso explicar..
[Bruno] Não tem nada que explicar!
22
00:00:58,030 --> 00:01:00,370
[Bruno] Você não é o cara
que eu pensava!
23
00:01:00,370 --> 00:01:02,700
[Bruno] Eu tô mal.
[Sam] Quer dar um up.
24
00:01:02,700 --> 00:01:04,080
[Bruno] O que a gente faz agora?
25
00:01:04,080 --> 00:01:08,000
Agora a gente podia...
se divertir um pouco.
26
00:01:08,130 --> 00:01:10,540
[Pia] O Bruno tá estudando muito.
Tô preocupada...
27
00:01:10,540 --> 00:01:13,090
Não vou tomar café. Vou embora.
[Pia] Cê vai tomar café, sim.
28
00:01:13,090 --> 00:01:15,170
Será que minha mãe
é burra ou cega?
29
00:01:15,170 --> 00:01:16,930
[Caco] Cê não ama a Angel?
[Gui] Amo.
30
00:01:16,930 --> 00:01:19,600
[Caco] Então para de fazer joguinho
com a Pati e vai atrás dela.
31
00:01:19,720 --> 00:01:21,180
Como cê subiu?
32
00:01:21,180 --> 00:01:22,520
[Carol] Eu dei permissão.
33
00:01:22,520 --> 00:01:27,230
[Alex] Quando você vai aprender
a parar de ser burra?
34
00:01:27,350 --> 00:01:29,690
[Gui] Eu vim pra te
dizer que te amo!
35
00:01:29,810 --> 00:01:31,820
♪♪♪
36
00:01:32,940 --> 00:01:35,690
[Angel] Eu não posso
mais ficar com você.
37
00:01:35,690 --> 00:01:38,360
[Gui] Angel... Angel...
38
00:01:40,120 --> 00:01:41,620
[Gui] Olha aqui...
39
00:01:50,580 --> 00:01:53,000
[Carol] Como cê fala
assim comigo?
40
00:01:53,250 --> 00:01:57,170
[Carol] Eu só dei autorização pro Guilherme subir. O que tem de errado?
41
00:01:57,170 --> 00:01:59,550
[Alex] Cê não devia ter dado.
Sabe que eu não gosto dele.
42
00:01:59,550 --> 00:02:02,390
[Carol] Sim, mas eles vão
se casar. Iam se casar.
43
00:02:02,600 --> 00:02:06,930
[Carol] Claro, eu sei que brigaram, mas pode ter sido briga de namorados.
44
00:02:06,930 --> 00:02:11,110
[Carol] Se ele veio atrás dela, é porque quer conversar, quer ajeitar a situação.
45
00:02:11,110 --> 00:02:13,440
[Carol] Quem sabe, voltar.
46
00:02:13,900 --> 00:02:16,570
[Alex] Aquele moleque não
serve pra ela.
47
00:02:16,740 --> 00:02:19,530
Alex, me desculpa, mas...
48
00:02:19,820 --> 00:02:24,490
[Carol] Quem deve achar se
ele serve ou não é ela.
49
00:02:24,490 --> 00:02:25,740
[Alex ri] Ela!
50
00:02:25,740 --> 00:02:28,500
[Carol] Se ela acha que gosta,
então eles vão se acertar.
51
00:02:28,500 --> 00:02:30,330
[Alex] Ela não gosta dele.
Não ama.
52
00:02:30,330 --> 00:02:32,790
Como cê tem certeza?
[Alex] Pelo jeito dela.
53
00:02:32,880 --> 00:02:35,250
Desde que separaram,
não vi ela triste por aí.
54
00:02:36,170 --> 00:02:38,260
Mas a minha filha...
55
00:02:38,420 --> 00:02:42,010
Minha filha nunca foi de demonstrar
as emoções, sentimento...
56
00:02:42,260 --> 00:02:44,560
[♪ piano delicado ♪]
57
00:02:45,640 --> 00:02:48,140
[Carol] Quando eu separei
do pai dela...
58
00:02:48,350 --> 00:02:52,020
[Carol] Ela ficou triste, magoada...
59
00:02:52,650 --> 00:02:56,150
...porque ele esqueceu
que ela existe, né.
60
00:02:57,400 --> 00:03:00,910
Só apareceu aqui no dia do aniversário
dela porque você é rico.
61
00:03:00,910 --> 00:03:02,820
Ele queria fazer negócio com você.
62
00:03:02,820 --> 00:03:06,700
Mas ela nunca foi de dar problema,
fazer drama, entendeu?
63
00:03:06,700 --> 00:03:09,460
...se fazer de vítima, nunca foi.
64
00:03:09,460 --> 00:03:11,460
Nada.
65
00:03:12,120 --> 00:03:16,090
Do pai eu sei.
Conheço o tipo.
66
00:03:17,000 --> 00:03:20,970
Veio aqui no aniversário da filha
pra entregar um cartão.
67
00:03:20,970 --> 00:03:26,760
Tá lá, jogado numa pilha de cartão que eu tenho. Mania que eu tenho de guardar cartão.
68
00:03:27,180 --> 00:03:32,060
Mas fazer negócio com ele?
Depois de ver o jeito que ele trata a filha?
69
00:03:32,810 --> 00:03:34,650
Difícil.
70
00:03:35,110 --> 00:03:37,520
Mas também não estamos
aqui falando dele.
71
00:03:37,520 --> 00:03:39,740
Estamos aqui falando
dela e do Gui.
72
00:03:39,740 --> 00:03:44,030
[Carol] Sim, mas se ela gosta do Gui, se ele gosta dela, o que tem de errado nisso?
73
00:03:44,030 --> 00:03:46,450
Tem que ele é um desmiolado, Carolina!
74
00:03:46,450 --> 00:03:47,790
[Carol] Não, ele...
75
00:03:47,990 --> 00:03:51,120
...tem aquele jeito meio doidinho. [ri]
76
00:03:51,120 --> 00:03:54,920
[Carol ri] Essa rapaziada toda
não é assim?
77
00:03:54,920 --> 00:03:58,170
Eu vi ele com o pai,
com a mãe dele.
78
00:03:58,170 --> 00:04:01,670
Quando ele fizer faculdade,
quando ajudar o pai nas fazendas,
79
00:04:01,670 --> 00:04:04,680
esse menino vai criar juízo.
Ele vai ser um bom marido.
80
00:04:07,180 --> 00:04:13,690
♪♪♪
81
00:04:13,690 --> 00:04:16,520
[Alex] Cê não consegue enxergar, não?
82
00:04:17,650 --> 00:04:20,480
[Carol] O que? O que eu não enxergo?
83
00:04:20,480 --> 00:04:22,190
[Carol] Eu não enxergo o quê?
84
00:04:22,190 --> 00:04:25,740
[Alex] Que eu não acho o Guilherme
apropriado pra Angel.
85
00:04:25,740 --> 00:04:28,700
[Carol] Mas eu sou a mãe dela e
acho ele muito apropriado.
86
00:04:28,700 --> 00:04:32,040
[Alex] Lógico que acha muito
apropriado. Burra! Burra!
87
00:04:32,040 --> 00:04:34,040
[Carol] Não me chama de burra!
[Alex] Claro que é burra.
88
00:04:34,040 --> 00:04:35,370
Não me chama de burra!
89
00:04:35,370 --> 00:04:36,630
[Alex] Porra!
90
00:04:36,630 --> 00:04:39,380
Não me chama de burra,
que eu odeio!
91
00:04:39,500 --> 00:04:42,590
♪♪♪
92
00:04:42,590 --> 00:04:45,130
Eu odeio!
93
00:04:45,430 --> 00:04:49,350
♪♪♪
94
00:04:49,350 --> 00:04:51,430
[♪ música dissonante ♪]
95
00:04:51,520 --> 00:04:56,060
♪♪♪
96
00:04:56,060 --> 00:05:00,320
[Carol] Se você quiser jantar, pega aí na cozinha, que a comida tá pronta.
97
00:05:00,480 --> 00:05:04,400
[Carol] Eu vou deitar, porque tô
estourando de dor de cabeça.
98
00:05:04,530 --> 00:05:05,900
Carolina...
99
00:05:05,900 --> 00:05:11,080
[Carol] Não quero conversar agora. Me deixa em paz. Não tem situação pra gente conversar.
100
00:05:11,330 --> 00:05:14,910
♪♪♪
101
00:05:14,910 --> 00:05:16,750
♪♪♪
[porta bate]
102
00:05:17,000 --> 00:05:18,380
[suspira]
103
00:05:19,080 --> 00:05:21,590
Ai...
104
00:05:21,960 --> 00:05:25,420
[suspira]
105
00:05:26,880 --> 00:05:29,760
[♪ orquestra drmática ♪]
106
00:05:29,890 --> 00:06:16,868
♪♪♪
107
00:06:17,390 --> 00:06:19,900
[Gui] Não, por quê?
Não gosta mais de mim?
108
00:06:20,020 --> 00:06:21,940
[Gui] Angel?
109
00:06:22,230 --> 00:06:25,440
[Gui] A gente se beijou.
Foi como antes.
110
00:06:25,650 --> 00:06:27,440
[Angel] Não dá mais.
111
00:06:27,650 --> 00:06:30,320
[Gui] Eu tô disposto a te perdoar.
112
00:06:30,530 --> 00:06:36,870
[Gui] Não vou mais fazer pergunta. Mais que isso. Larga tudo agora. Vem comigo agora pro meu apartamento.
113
00:06:36,870 --> 00:06:39,710
[Gui] Depois você pega
suas coisas. Vem.
114
00:06:39,960 --> 00:06:42,500
[Gui] Sei que a gente vai ser feliz.
115
00:06:43,040 --> 00:06:44,420
Não posso.
116
00:06:45,210 --> 00:06:47,130
Não pode por quê?
117
00:06:50,760 --> 00:06:53,550
Agora é tarde demais, entende?
118
00:06:53,760 --> 00:06:55,890
É como se tivesse uma gaiola.
119
00:06:56,720 --> 00:06:59,140
[Angel] E eu estivesse presa
nessa gaiola.
120
00:06:59,140 --> 00:07:01,650
Deixa eu abrir
a porta da gaiola.
121
00:07:03,480 --> 00:07:06,190
Te fazer voar novamente.
122
00:07:06,480 --> 00:07:10,360
♪♪♪
123
00:07:10,360 --> 00:07:11,660
Eu não presto, Gui.
124
00:07:12,030 --> 00:07:13,990
O que cê tá dizendo?
125
00:07:15,910 --> 00:07:18,830
Eu não sirvo pra você.
126
00:07:23,580 --> 00:07:26,380
Arruma alguém melhor que eu.
127
00:07:26,590 --> 00:07:28,380
♪♪♪
128
00:07:28,380 --> 00:07:30,630
[Gui] Por quê?
129
00:07:30,970 --> 00:07:34,390
♪♪♪
[chora]
130
00:07:34,600 --> 00:08:39,990
♪♪♪
131
00:08:39,990 --> 00:08:42,910
[♪ música se torna tenebrosa ♪]
132
00:08:43,040 --> 00:08:45,750
♪♪♪
133
00:08:45,750 --> 00:08:48,170
[Angel] E a minha mãe?
134
00:08:49,630 --> 00:08:52,170
Tá com dor de cabeça.
Foi deitar.
135
00:08:52,510 --> 00:08:54,720
[Angel] Cê brigou com ela?
136
00:08:59,430 --> 00:09:03,060
Ela não devia ter deixado
aquele pivete subir.
137
00:09:04,690 --> 00:09:08,900
Já falei mil vezes que o Gui não serve pra você, e ela é muito burra de não querer..
138
00:09:08,900 --> 00:09:11,650
[Angel] Você sabe por que
cê tá falando assim.
139
00:09:12,440 --> 00:09:14,820
[Angel] E não tem nada
a ver com o Gui.
140
00:09:15,070 --> 00:09:17,360
[Angel] Tem a ver comigo.
141
00:09:17,530 --> 00:09:19,780
[Angel] Comigo e com você.
142
00:09:20,490 --> 00:09:22,330
[Angel] Cê não devia ter
brigado com ela.
143
00:09:22,330 --> 00:09:25,910
Já cansei de falar em alto e bom tom que o Guilherme não serve pra você.
144
00:09:25,910 --> 00:09:29,130
[Angel] Olha aqui... Quem sabe quem serve ou não pra mim sou eu mesma.
145
00:09:29,130 --> 00:09:32,500
[Alex] Não, senhora. Você mora na minha casa, come da minha comida,
146
00:09:32,500 --> 00:09:37,220
vive do meu dinheiro, e tua mãe também. Enquanto isso
acontecer, tenho direito de opinar sobre o que é melhor...
147
00:09:37,220 --> 00:09:39,430
Não fui vendida como escrava.
148
00:09:39,683 --> 00:09:42,470
[Angel] Cê vai jogar teu dinheiro na
minha cara agora?
149
00:09:42,470 --> 00:09:44,600
Eu mudo agora mesmo
pra casa da minha vó.
150
00:09:44,600 --> 00:09:45,480
[Alex] Repete.
151
00:09:45,480 --> 00:09:49,350
Repete isso, garota. Eu quero que você repita isso pra eu te dar uns tapas.
152
00:09:49,350 --> 00:09:52,610
Aliás, é o que você merece.
Uma surra, pra aprender a me respeitar.
153
00:09:52,610 --> 00:09:55,530
Você não tem respeito nem
por você mesmo.
154
00:09:55,530 --> 00:09:58,030
E por mim não é respeito
que você tem.
155
00:09:58,030 --> 00:10:00,030
É outra coisa.
156
00:10:00,280 --> 00:10:03,660
Eu não vou abaixar minha
cabeça pra você.
157
00:10:03,660 --> 00:10:05,910
Enquanto você comer
da minha comida...
158
00:10:05,910 --> 00:10:09,080
...você vai fazer o
que eu mandar.
159
00:10:10,500 --> 00:10:11,790
Tenta mandar em mim.
160
00:10:11,790 --> 00:10:13,000
[Alex] Garota...
[Angel] Tenta.
161
00:10:13,000 --> 00:10:14,880
Garota, cala essa boca!
162
00:10:14,880 --> 00:10:16,970
Não levanta a mão
pra minha filha.
163
00:10:17,550 --> 00:10:20,340
[Carol] Baixa esse braço agora.
164
00:10:21,430 --> 00:10:23,010
[Carol] Eu exijo.
165
00:10:27,430 --> 00:10:29,650
Agora você exige.
166
00:10:31,940 --> 00:10:34,360
Enquanto a briga é comigo...
167
00:10:34,360 --> 00:10:37,570
Eu choro, me lamento, mas
com a minha filha, não.
168
00:10:37,900 --> 00:10:41,280
[Carol] Com a minha filha, não.
Eu sou mãe. Eu defendo.
169
00:10:41,280 --> 00:10:46,540
Eu faço qualquer coisa, mas você não tem o direito de botar dedo num fio de cabelo da minha filha!
170
00:10:46,540 --> 00:10:49,670
[Alex] Tem direito de falar assim comigo?
[Carol] Tenho, porque sou sua mulher!
171
00:10:49,670 --> 00:10:51,460
Que mulher!?
172
00:10:51,460 --> 00:10:53,840
[Alex] Que mulher!?
173
00:10:55,340 --> 00:10:57,670
É uma pobre coitada.
174
00:10:57,670 --> 00:10:59,420
[Alex] Ganhou na loteria!
175
00:10:59,420 --> 00:11:02,680
[Alex] Aliás, ganhar na loteria pra você é pouco por ter casado comigo.
176
00:11:02,680 --> 00:11:03,680
Olha pra você!
177
00:11:05,010 --> 00:11:08,520
[Alex] Uma mulher de idade.
Pobre.
178
00:11:08,810 --> 00:11:11,100
Separada. Nem estudar, estudou.
179
00:11:11,100 --> 00:11:15,110
[Alex] Agora mora aqui, nesse big apartamento, com cartão de crédito sem limite,
180
00:11:15,110 --> 00:11:18,240
[Alex] pago pelo imbecil aqui!
[Angel] Não ofende a minha mãe!
181
00:11:18,400 --> 00:11:21,610
Ela tem que abaixar de joelhos
e agradecer por estar casada comigo!
182
00:11:21,610 --> 00:11:24,240
[Carol] Não me vendi pra você!
183
00:11:26,200 --> 00:11:29,290
Eu me casei porque
eu te amava!
184
00:11:32,120 --> 00:11:37,300
Se eu sou só essa pobre coitada que cê tá escrevendo, não se incomode, meu querido.
185
00:11:39,010 --> 00:11:44,180
[Carol] Porque amanhã mesmo eu vou-me embora. Eu e minha filha. Nós vamos embora daqui.
186
00:11:44,550 --> 00:12:04,820
♪♪♪
187
00:12:05,320 --> 00:12:08,160
♪♪♪
[vidro estraçalhando]
188
00:12:08,370 --> 00:12:16,130
♪♪♪
189
00:12:16,130 --> 00:12:19,130
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
190
00:12:19,300 --> 00:12:47,660
♪♪♪
191
00:12:47,660 --> 00:12:56,830
♪ You are my angel ♪
192
00:12:56,830 --> 00:13:05,470
♪♪♪
193
00:13:05,470 --> 00:13:09,970
♪ Come from way above ♪
194
00:13:10,850 --> 00:13:15,810
♪ To bring me love ♪
195
00:13:15,940 --> 00:13:19,190
♪♪♪
196
00:13:19,190 --> 00:13:32,080
♪ Love you, love you, love you,
love you, love you, love you... ♪
197
00:13:32,290 --> 00:14:02,020
♪♪♪
198
00:14:02,150 --> 00:14:14,240
♪♪♪
199
00:14:14,240 --> 00:14:26,880
♪♪♪
[Carol ofega]
200
00:14:26,880 --> 00:14:29,180
[♪ música tensa ♪]
201
00:14:29,380 --> 00:14:35,060
♪♪♪
202
00:14:35,060 --> 00:14:37,520
Carolina...
203
00:14:38,890 --> 00:14:41,020
Carolina, abre essa porta.
204
00:14:41,150 --> 00:14:43,060
[Alex] Vamos conversar.
205
00:14:43,270 --> 00:14:50,030
♪♪♪
206
00:14:50,030 --> 00:14:53,740
[Alex] Carolina, a gente tem
que conversar.
207
00:14:53,870 --> 00:15:34,320
♪♪♪
208
00:15:34,320 --> 00:15:36,320
♪♪♪
[Carol chora]
209
00:15:36,740 --> 00:15:39,120
Carolina!
210
00:15:39,250 --> 00:16:16,340
♪♪♪
211
00:16:16,340 --> 00:16:18,870
[Alex] Carolina!
212
00:16:18,950 --> 00:16:28,090
♪♪♪
213
00:16:28,090 --> 00:16:31,550
Ahh.... Ai...
214
00:16:31,670 --> 00:16:35,680
♪♪♪
215
00:16:35,680 --> 00:16:39,260
Ai... Ai...
216
00:16:39,430 --> 00:16:51,530
♪♪♪
217
00:16:51,530 --> 00:16:54,280
♪♪♪
[Carol chora]
218
00:16:54,490 --> 00:17:09,070
♪♪♪
219
00:17:09,070 --> 00:17:11,630
[Alex] Carolina...
220
00:17:12,590 --> 00:17:15,050
Eu vou pro meu escritório.
221
00:17:15,180 --> 00:17:18,090
Mas a gente tem que conversar.
222
00:17:20,220 --> 00:17:22,390
[♪ notas de piano ♪]
223
00:17:22,390 --> 00:17:27,900
♪♪♪
224
00:17:27,900 --> 00:17:30,820
Eu sou burra... eu sou...
225
00:17:32,440 --> 00:17:36,650
Eu não sou mulher pro Alex.
Não sou mulher!
226
00:17:39,200 --> 00:17:42,240
Não sou mulher. Não sou...
227
00:17:43,120 --> 00:17:48,710
Não sou mulher pra usar essas roupas!
228
00:17:50,000 --> 00:17:51,880
[♪ orquestra triste ♪]
229
00:17:51,880 --> 00:17:55,470
♪♪♪
230
00:17:55,470 --> 00:17:59,090
[Carol chora] Não sou...
231
00:17:59,300 --> 00:18:12,650
♪♪♪
[Carol ofega]
232
00:18:12,900 --> 00:18:24,410
♪♪♪
233
00:18:24,410 --> 00:18:26,410
Eu sou burra.
234
00:18:26,410 --> 00:18:28,410
Eu sou muito...
235
00:18:28,410 --> 00:18:31,330
[grita] Burra! Burra!
236
00:18:31,500 --> 00:18:34,500
Eu sou burra!
237
00:18:34,710 --> 00:18:39,550
♪♪♪
238
00:18:39,550 --> 00:18:43,510
♪♪♪
[chora histericamente]
239
00:18:43,510 --> 00:18:49,230
♪♪♪
240
00:18:53,900 --> 00:18:57,190
♪♪♪
241
00:18:57,190 --> 00:18:59,280
Vai lá pedir desculpa
pra minha mãe.
242
00:18:59,280 --> 00:19:00,410
Como é?
243
00:19:00,410 --> 00:19:02,870
[Angel] Você ofendeu minha mãe,
humilhou ela. Pede desculpa!
244
00:19:02,870 --> 00:19:04,870
Eu nunca quis tua mãe.
245
00:19:04,870 --> 00:19:09,790
Ela é mesmo muito idiota de achar que um homem como eu ia se apaixonar por ela.
246
00:19:09,790 --> 00:19:13,290
É você. É você que eu sempre quis.
247
00:19:13,290 --> 00:19:14,920
Eu sei.
248
00:19:15,250 --> 00:19:17,760
Meu Deus. Eu devia ter
contado tudo pra ela.
249
00:19:17,760 --> 00:19:22,180
Devia ter contado que a gente teve um caso antes de você aparecer na vida dela e pedir em casamento.
250
00:19:24,680 --> 00:19:28,560
Não devia, não.
Sabe por quê?
251
00:19:29,020 --> 00:19:32,400
Porque se você fizesse isso
a gente não ia poder ficar junto.
252
00:19:32,400 --> 00:19:37,320
Eu não queria ficar junto com você.
Eu não queria trair a minha mãe.
253
00:19:38,440 --> 00:19:41,610
Eu tinha medo da humilhação e
da vergonha que eu ia dar pra ela.
254
00:19:41,610 --> 00:19:43,360
Eu fiquei quieta.
255
00:19:43,360 --> 00:19:46,450
Mas fiquei quieta porque achei que você amava ela, e ela estava muito feliz.
256
00:19:46,450 --> 00:19:48,450
Fala a verdade.
257
00:19:48,830 --> 00:19:51,120
Cê queria ficar perto de mim,
que eu sei. Não nega.
258
00:19:51,120 --> 00:19:53,330
Eu não minto pra mim mesma.
259
00:19:53,330 --> 00:19:56,630
Eu queria. Eu te amava.
260
00:19:57,130 --> 00:19:59,760
Mas eu também podia
casar com o Gui.
261
00:20:00,630 --> 00:20:02,590
[Alex ri baixo]
262
00:20:03,010 --> 00:20:05,930
Vai me dizer o quê? Estava
apaixonada pelo delinquente?
263
00:20:05,930 --> 00:20:09,270
[Angel] Eu tô dividida. Eu posso
casar com o Gui e ser feliz.
264
00:20:09,270 --> 00:20:13,770
Posso ter uma família com o Gui, vivendo uma vida que não tenha mentira e nem traição.
265
00:20:14,020 --> 00:20:15,940
Você voltou com ele?
266
00:20:15,940 --> 00:20:17,730
Não, Alex.
267
00:20:17,730 --> 00:20:19,280
Eu dei o fora no Gui.
268
00:20:20,570 --> 00:20:22,450
Que ótimo.
269
00:20:22,700 --> 00:20:25,490
Mais uma prova de
que você me ama.
270
00:20:25,620 --> 00:20:27,990
[Angel] Agora é tarde, né?
271
00:20:28,580 --> 00:20:31,790
Agora já tô presa nessa
vida com você.
272
00:20:31,960 --> 00:20:34,920
Agora já tô presa nessa
história com você.
273
00:20:34,920 --> 00:20:37,790
Já não suporto mais
tanta mentira.
274
00:20:41,340 --> 00:20:44,090
[Angel] Mas eu não queria
casar com o Gui.
275
00:20:44,430 --> 00:20:47,430
Ficar mentindo mais
pra ele, mais...
276
00:20:47,430 --> 00:20:50,430
Mentindo sobre eu,
mentindo sobre você.
277
00:20:50,430 --> 00:20:53,390
[Alex] Eu não ia deixar
vocês em paz.
278
00:20:53,560 --> 00:20:55,190
[Angel] Pior.
279
00:20:55,400 --> 00:20:58,060
[Angel] Pior.
280
00:20:58,440 --> 00:21:03,190
Eu não queria me casar com Gui correndo risco de trair ele com o marido da minha própria mãe.
281
00:21:03,280 --> 00:21:05,450
Pelo menos com ele
eu fui honesta, Alex.
282
00:21:05,450 --> 00:21:07,820
[Alex] Que bom. Maravilhoso.
283
00:21:09,240 --> 00:21:11,740
Eu não ia conseguir ver
você casada com o Gui.
284
00:21:11,740 --> 00:21:13,870
Não é disso que se trata.
285
00:21:14,120 --> 00:21:16,120
Você vai lá embaixo...
286
00:21:16,120 --> 00:21:18,670
...e você vai pedir desculpa
pra minha mãe.
287
00:21:18,670 --> 00:21:21,050
[Alex ri] Desculpa...
288
00:21:21,050 --> 00:21:23,130
[Angel] Vai lá. Implora.
289
00:21:23,130 --> 00:21:24,470
[Alex] Implora?
290
00:21:24,470 --> 00:21:27,010
Ajoelha pra ela. Se ela
for embora, eu vou junto.
291
00:21:30,010 --> 00:21:33,930
A gente pode ir embora junto,
292
00:21:33,930 --> 00:21:36,640
[Alex] e ser feliz em qualquer
lugar bem longe daqui.
293
00:21:36,640 --> 00:21:38,650
[Angel] Primeiro: eu sou
menor de idade.
294
00:21:38,650 --> 00:21:40,610
E segundo: mesmo que
eu pudesse, não iria.
295
00:21:42,280 --> 00:21:45,780
Porque eu não queria dar uma mágoa
desse tamanho pra minha mãe.
296
00:21:45,992 --> 00:21:47,820
Se ela for embora,
eu vou junto.
297
00:21:47,820 --> 00:21:49,570
Porque tudo isso?
298
00:21:49,570 --> 00:21:52,200
Porque eu perdi a cabeça um minuto?
299
00:21:54,910 --> 00:21:56,620
Eu não posso perder você.
300
00:21:56,620 --> 00:21:58,370
Então vai lá.
301
00:21:59,000 --> 00:22:00,710
Pede perdão.
302
00:22:00,710 --> 00:22:03,380
[Angel] Implora! Se ajoelha.
303
00:22:03,380 --> 00:22:05,300
[Angel] Porque senão eu mesma vou lá...
304
00:22:05,300 --> 00:22:08,050
...pego minha mochila, e vou pra casa da minha avó com a minha mãe.
305
00:22:08,050 --> 00:22:08,930
Não vai.
306
00:22:08,930 --> 00:22:11,640
[Angel] Eu não vou deixar você humilhar
minha mãe desse jeito.
307
00:22:11,640 --> 00:22:14,140
Não vou deixar você fazer ela sofrer
além de toda essa traição.
308
00:22:14,140 --> 00:22:17,060
Vai embora. Vai viver
do dinheiro de quem?
309
00:22:17,060 --> 00:22:19,770
Eu me prostituo, se precisar.
310
00:22:20,310 --> 00:22:21,730
Eu faço book rosa.
311
00:22:21,900 --> 00:22:23,270
Vagabunda.
312
00:22:23,860 --> 00:22:27,610
♪♪♪
313
00:22:27,610 --> 00:22:29,110
[Alex] Olha aí.
314
00:22:29,280 --> 00:22:30,950
[Alex] Porra....
315
00:22:30,950 --> 00:22:34,290
[Alex] Garota, você me tira do sério.
Você me deixa maluco, sabia?
316
00:22:34,290 --> 00:22:37,620
[Angel] Não me importa se você me bate ou me chama de vagabunda.
317
00:22:37,960 --> 00:22:40,250
[Angel] Você vai lá embaixo...
318
00:22:40,250 --> 00:22:43,130
[Angel] ...e você vai pedir desculpa
pra minha mãe.
319
00:22:43,130 --> 00:22:45,460
[Angel] Você vai implorar pra ela.
320
00:22:45,460 --> 00:22:47,760
[Angel] E isso não é um pedido.
321
00:22:47,760 --> 00:22:50,130
[Angel] Isso é uma ordem.
322
00:22:50,640 --> 00:22:56,180
♪♪♪
323
00:22:56,720 --> 00:22:59,020
[Gui] Gi, sou eu.
[Giovanna] Fala, Gui.
324
00:22:59,020 --> 00:23:02,230
[Giovanna] Aconteceu alguma coisa?
[Gui] Eu fui falar com a Angel.
325
00:23:02,230 --> 00:23:06,150
Guilherme, cê fez merda?
O que cê falou com ela?
326
00:23:06,150 --> 00:23:07,820
É coisa minha.
327
00:23:07,900 --> 00:23:11,450
O que interessa é que a Angel quase me falou tudo. Falou sem falar, saca?
328
00:23:11,450 --> 00:23:13,450
Mas deu pra perceber
que ela tá sofrendo.
329
00:23:13,450 --> 00:23:15,450
Sofrendo porra nenhuma, meu!
330
00:23:15,450 --> 00:23:19,210
Mó duas caras. Tá escalpelando meu pai, vivendo numa boa com a grana dele,
331
00:23:19,210 --> 00:23:20,620
ganhando joia, propriedade.
332
00:23:20,620 --> 00:23:24,590
A minha opinião é diferente.
Mas não importa.
333
00:23:25,630 --> 00:23:27,380
Eu topo.
334
00:23:27,840 --> 00:23:29,920
Antes eu tinha dúvida,
mas agora eu topo.
335
00:23:29,920 --> 00:23:31,220
Topa?
336
00:23:31,220 --> 00:23:34,140
[Gui] Topo armar esse flagra pra
mãe dela pegar os dois juntos.
337
00:23:34,720 --> 00:23:37,560
Eu quero armar esse flagra pra
salvar a Angel do teu pai.
338
00:23:37,560 --> 00:23:39,980
Ai, que paixão cega...
339
00:23:39,980 --> 00:23:42,400
E que paixão essa
tua, ein, Gui?
340
00:23:42,690 --> 00:23:47,020
Ok. A gente arma o flagra
e salva minha herança.
341
00:23:47,020 --> 00:23:48,650
Pra mim, tá bom.
342
00:23:48,650 --> 00:23:51,900
Eu quero acabar com esse casamento
pro teu pai ficar longe dela.
343
00:23:52,280 --> 00:23:53,820
Por amor?
344
00:23:54,950 --> 00:23:57,370
Nem que seja por vingança.
345
00:23:57,950 --> 00:23:59,910
[♪ música tensa ♪]
346
00:24:00,000 --> 00:24:06,750
♪♪♪
347
00:24:06,750 --> 00:24:09,170
Carolina, abre a porta.
348
00:24:09,300 --> 00:24:12,550
♪♪♪
349
00:24:12,550 --> 00:24:14,430
Abre a porta, Carolina.
350
00:24:14,550 --> 00:24:18,640
Me deixa, Alex. Eu já disse que
amanhã eu vou embora. Amanhã.
351
00:24:18,640 --> 00:24:22,060
Amanhã você vai estar livre
de mim e da minha filha.
352
00:24:22,060 --> 00:24:25,770
[Alex] Não, Carolina. Eu não quero
que você vá embora.
353
00:24:27,480 --> 00:24:29,900
Olha só, quando eu...
354
00:24:31,440 --> 00:24:34,820
Quando eu fico nervoso,
eu saio de mim. Eu...
355
00:24:35,030 --> 00:24:38,410
Eu não sei por que eu disse
aquelas coisas todas.
356
00:24:38,830 --> 00:24:41,000
Carolina...
357
00:24:45,880 --> 00:24:47,590
Eu te amo, Carolina.
358
00:24:49,550 --> 00:24:53,300
[Alex] Carolina, eu te amo.
Abre essa porta.
359
00:24:53,720 --> 00:24:55,930
[♪ notas delicadas de piano ♪]
360
00:24:56,090 --> 00:25:07,060
♪♪♪
361
00:25:07,060 --> 00:25:10,320
♪♪♪[Carol chora]
362
00:25:13,360 --> 00:25:39,050
♪♪♪
363
00:25:40,970 --> 00:25:43,020
Cê me ama?
364
00:25:43,020 --> 00:25:45,100
[Alex] Amo.
[Carol] Ama?
365
00:25:45,350 --> 00:25:47,310
[Alex] Amo.
366
00:25:50,520 --> 00:25:54,400
Mas se você me ama, como
pode me dizer tudo aquilo?
367
00:25:54,400 --> 00:25:56,610
[Alex] Eu não sei.
368
00:25:57,410 --> 00:26:01,660
♪♪♪
369
00:26:01,660 --> 00:26:05,790
[Alex] Eu sou um homem acostumado
a mandar em tudo, Carolina.
370
00:26:06,080 --> 00:26:08,040
[Alex] Eu sou...
371
00:26:09,000 --> 00:26:12,420
[Alex] Eu sou um garoto mimado.
372
00:26:12,630 --> 00:26:16,970
♪♪♪
373
00:26:17,130 --> 00:26:19,340
[Alex] Me perdoa.
374
00:26:20,850 --> 00:26:25,680
♪♪♪
375
00:26:25,680 --> 00:26:28,190
[Alex] Eu não sei porque
eu disse aquilo.
376
00:26:28,350 --> 00:26:32,150
[Alex] Você e a tua filha são
minha família agora.
377
00:26:33,900 --> 00:26:37,190
Vocês são tudo que
eu tenho. Me perdoa.
378
00:26:39,070 --> 00:26:40,200
Me perdoa.
379
00:26:41,120 --> 00:26:44,540
[Alex] Eu te amo demais. Me perdoa.
[Carol] Ai...
380
00:26:45,240 --> 00:26:49,120
♪♪♪
381
00:26:49,670 --> 00:26:51,580
Ai...
382
00:26:52,250 --> 00:26:56,260
[Carol ri] Não! Para...
383
00:26:56,260 --> 00:26:58,260
[Carol] Para. Não se ajoelha.
384
00:26:58,260 --> 00:27:00,430
Desculpa.
[Carol] Não se ajoelha.
385
00:27:00,430 --> 00:27:01,800
Me desculpa.
386
00:27:01,800 --> 00:27:04,350
[Carol] Não se ajoelha.
Você é muito superior a mim.
387
00:27:04,350 --> 00:27:07,020
[Alex] Não, não sou superior
a nada, a ninguém. Me perdoa.
388
00:27:07,020 --> 00:27:08,640
[Alex] Me perdoa.
389
00:27:08,850 --> 00:27:11,400
[Carol] Não.
[Alex] Eu te amo demais.
390
00:27:11,600 --> 00:27:14,230
[Alex] Por favor.
[Carol] Não se ajoelha.
391
00:27:15,320 --> 00:27:17,230
[Alex] Eu amo você.
392
00:27:17,820 --> 00:27:20,320
[Alex] Por favor, me perdoa.
393
00:27:26,540 --> 00:27:28,830
[Carol] Eu te perdoo.
394
00:27:29,040 --> 00:27:31,920
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
395
00:27:32,040 --> 00:27:36,960
♪♪♪
396
00:27:36,960 --> 00:27:38,710
[Carol] Eu te perdoo.
397
00:27:39,470 --> 00:27:42,720
♪♪♪
398
00:27:42,720 --> 00:27:46,470
[Carol] Eu te perdoo porque
eu te amo muito.
399
00:27:47,180 --> 00:27:49,140
[Carol] Te amo muito.
400
00:27:49,680 --> 00:27:51,690
[Alex] Eu amo você.
401
00:27:51,890 --> 00:27:56,690
♪♪♪
402
00:27:56,690 --> 00:28:04,700
♪ You are my angel. ♪
403
00:28:04,950 --> 00:28:20,380
♪♪♪
28640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.