All language subtitles for Verdades Secretas S01E57

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,310 [Giovanna] Assim que a Angel virou modelo, ela teve um caso com meu pai. 2 00:00:03,315 --> 00:00:06,060 [Gui] Vou botar as cartas na mesa. [Giovanna] Não vai adiantar! 3 00:00:06,060 --> 00:00:07,940 [Giovanna] Eles vão te escorraçar, vão negar! 4 00:00:07,940 --> 00:00:10,860 [Giovanna] Meu pai entrando, começou o mistério. 5 00:00:12,110 --> 00:00:15,660 [Giovanna] Alá-lá-lá, o motorista do meu pai saindo com a Breguinha. 6 00:00:15,660 --> 00:00:19,580 [Giovanna] Eles aproveitam que a Carolina passa a tarde no salão e demora pra voltar. 7 00:00:19,580 --> 00:00:22,330 [Pia] Eu acho que cê devia aproveitar e fazer uma limpeza de pele. 8 00:00:22,330 --> 00:00:23,580 [Carol] Jura? Por quê? Tô feia? 9 00:00:23,580 --> 00:00:26,920 [Giovanna] Só tem um jeito da gente saber a verdade nua e crua. 10 00:00:26,920 --> 00:00:27,670 Qual é o jeito? 11 00:00:27,670 --> 00:00:31,550 [Giovanna] A gente tem que fazer a Carolina pegar os dois no flagra. 12 00:00:31,880 --> 00:00:34,550 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 13 00:00:34,720 --> 00:00:41,180 ♪♪♪ 14 00:00:41,180 --> 00:00:43,180 [Carol assusta] Ai! 15 00:00:43,180 --> 00:00:44,770 [Carol] Ai, que susto. 16 00:00:44,770 --> 00:00:46,900 [Anthony] Desculpe, eu me atrasei. 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,570 [Anthony] Quero que cê conheça a minha mãe. 18 00:00:49,570 --> 00:00:52,530 [Fábia] Eu fico muito feliz que você seja uma mulher! 19 00:00:52,570 --> 00:00:53,990 Como assim, uma mulher? 20 00:00:53,990 --> 00:00:55,650 Você é garota de programa. 21 00:00:55,650 --> 00:00:58,030 [Stephanie] Posso explicar.. [Bruno] Não tem nada que explicar! 22 00:00:58,030 --> 00:01:00,370 [Bruno] Você não é o cara que eu pensava! 23 00:01:00,370 --> 00:01:02,700 [Bruno] Eu tô mal. [Sam] Quer dar um up. 24 00:01:02,700 --> 00:01:04,080 [Bruno] O que a gente faz agora? 25 00:01:04,080 --> 00:01:08,000 Agora a gente podia... se divertir um pouco. 26 00:01:08,130 --> 00:01:10,540 [Pia] O Bruno tá estudando muito. Tô preocupada... 27 00:01:10,540 --> 00:01:13,090 Não vou tomar café. Vou embora. [Pia] Cê vai tomar café, sim. 28 00:01:13,090 --> 00:01:15,170 Será que minha mãe é burra ou cega? 29 00:01:15,170 --> 00:01:16,930 [Caco] Cê não ama a Angel? [Gui] Amo. 30 00:01:16,930 --> 00:01:19,600 [Caco] Então para de fazer joguinho com a Pati e vai atrás dela. 31 00:01:19,720 --> 00:01:21,180 Como cê subiu? 32 00:01:21,180 --> 00:01:22,520 [Carol] Eu dei permissão. 33 00:01:22,520 --> 00:01:27,230 [Alex] Quando você vai aprender a parar de ser burra? 34 00:01:27,350 --> 00:01:29,690 [Gui] Eu vim pra te dizer que te amo! 35 00:01:29,810 --> 00:01:31,820 ♪♪♪ 36 00:01:32,940 --> 00:01:35,690 [Angel] Eu não posso mais ficar com você. 37 00:01:35,690 --> 00:01:38,360 [Gui] Angel... Angel... 38 00:01:40,120 --> 00:01:41,620 [Gui] Olha aqui... 39 00:01:50,580 --> 00:01:53,000 [Carol] Como cê fala assim comigo? 40 00:01:53,250 --> 00:01:57,170 [Carol] Eu só dei autorização pro Guilherme subir. O que tem de errado? 41 00:01:57,170 --> 00:01:59,550 [Alex] Cê não devia ter dado. Sabe que eu não gosto dele. 42 00:01:59,550 --> 00:02:02,390 [Carol] Sim, mas eles vão se casar. Iam se casar. 43 00:02:02,600 --> 00:02:06,930 [Carol] Claro, eu sei que brigaram, mas pode ter sido briga de namorados. 44 00:02:06,930 --> 00:02:11,110 [Carol] Se ele veio atrás dela, é porque quer conversar, quer ajeitar a situação. 45 00:02:11,110 --> 00:02:13,440 [Carol] Quem sabe, voltar. 46 00:02:13,900 --> 00:02:16,570 [Alex] Aquele moleque não serve pra ela. 47 00:02:16,740 --> 00:02:19,530 Alex, me desculpa, mas... 48 00:02:19,820 --> 00:02:24,490 [Carol] Quem deve achar se ele serve ou não é ela. 49 00:02:24,490 --> 00:02:25,740 [Alex ri] Ela! 50 00:02:25,740 --> 00:02:28,500 [Carol] Se ela acha que gosta, então eles vão se acertar. 51 00:02:28,500 --> 00:02:30,330 [Alex] Ela não gosta dele. Não ama. 52 00:02:30,330 --> 00:02:32,790 Como cê tem certeza? [Alex] Pelo jeito dela. 53 00:02:32,880 --> 00:02:35,250 Desde que separaram, não vi ela triste por aí. 54 00:02:36,170 --> 00:02:38,260 Mas a minha filha... 55 00:02:38,420 --> 00:02:42,010 Minha filha nunca foi de demonstrar as emoções, sentimento... 56 00:02:42,260 --> 00:02:44,560 [♪ piano delicado ♪] 57 00:02:45,640 --> 00:02:48,140 [Carol] Quando eu separei do pai dela... 58 00:02:48,350 --> 00:02:52,020 [Carol] Ela ficou triste, magoada... 59 00:02:52,650 --> 00:02:56,150 ...porque ele esqueceu que ela existe, né. 60 00:02:57,400 --> 00:03:00,910 Só apareceu aqui no dia do aniversário dela porque você é rico. 61 00:03:00,910 --> 00:03:02,820 Ele queria fazer negócio com você. 62 00:03:02,820 --> 00:03:06,700 Mas ela nunca foi de dar problema, fazer drama, entendeu? 63 00:03:06,700 --> 00:03:09,460 ...se fazer de vítima, nunca foi. 64 00:03:09,460 --> 00:03:11,460 Nada. 65 00:03:12,120 --> 00:03:16,090 Do pai eu sei. Conheço o tipo. 66 00:03:17,000 --> 00:03:20,970 Veio aqui no aniversário da filha pra entregar um cartão. 67 00:03:20,970 --> 00:03:26,760 Tá lá, jogado numa pilha de cartão que eu tenho. Mania que eu tenho de guardar cartão. 68 00:03:27,180 --> 00:03:32,060 Mas fazer negócio com ele? Depois de ver o jeito que ele trata a filha? 69 00:03:32,810 --> 00:03:34,650 Difícil. 70 00:03:35,110 --> 00:03:37,520 Mas também não estamos aqui falando dele. 71 00:03:37,520 --> 00:03:39,740 Estamos aqui falando dela e do Gui. 72 00:03:39,740 --> 00:03:44,030 [Carol] Sim, mas se ela gosta do Gui, se ele gosta dela, o que tem de errado nisso? 73 00:03:44,030 --> 00:03:46,450 Tem que ele é um desmiolado, Carolina! 74 00:03:46,450 --> 00:03:47,790 [Carol] Não, ele... 75 00:03:47,990 --> 00:03:51,120 ...tem aquele jeito meio doidinho. [ri] 76 00:03:51,120 --> 00:03:54,920 [Carol ri] Essa rapaziada toda não é assim? 77 00:03:54,920 --> 00:03:58,170 Eu vi ele com o pai, com a mãe dele. 78 00:03:58,170 --> 00:04:01,670 Quando ele fizer faculdade, quando ajudar o pai nas fazendas, 79 00:04:01,670 --> 00:04:04,680 esse menino vai criar juízo. Ele vai ser um bom marido. 80 00:04:07,180 --> 00:04:13,690 ♪♪♪ 81 00:04:13,690 --> 00:04:16,520 [Alex] Cê não consegue enxergar, não? 82 00:04:17,650 --> 00:04:20,480 [Carol] O que? O que eu não enxergo? 83 00:04:20,480 --> 00:04:22,190 [Carol] Eu não enxergo o quê? 84 00:04:22,190 --> 00:04:25,740 [Alex] Que eu não acho o Guilherme apropriado pra Angel. 85 00:04:25,740 --> 00:04:28,700 [Carol] Mas eu sou a mãe dela e acho ele muito apropriado. 86 00:04:28,700 --> 00:04:32,040 [Alex] Lógico que acha muito apropriado. Burra! Burra! 87 00:04:32,040 --> 00:04:34,040 [Carol] Não me chama de burra! [Alex] Claro que é burra. 88 00:04:34,040 --> 00:04:35,370 Não me chama de burra! 89 00:04:35,370 --> 00:04:36,630 [Alex] Porra! 90 00:04:36,630 --> 00:04:39,380 Não me chama de burra, que eu odeio! 91 00:04:39,500 --> 00:04:42,590 ♪♪♪ 92 00:04:42,590 --> 00:04:45,130 Eu odeio! 93 00:04:45,430 --> 00:04:49,350 ♪♪♪ 94 00:04:49,350 --> 00:04:51,430 [♪ música dissonante ♪] 95 00:04:51,520 --> 00:04:56,060 ♪♪♪ 96 00:04:56,060 --> 00:05:00,320 [Carol] Se você quiser jantar, pega aí na cozinha, que a comida tá pronta. 97 00:05:00,480 --> 00:05:04,400 [Carol] Eu vou deitar, porque tô estourando de dor de cabeça. 98 00:05:04,530 --> 00:05:05,900 Carolina... 99 00:05:05,900 --> 00:05:11,080 [Carol] Não quero conversar agora. Me deixa em paz. Não tem situação pra gente conversar. 100 00:05:11,330 --> 00:05:14,910 ♪♪♪ 101 00:05:14,910 --> 00:05:16,750 ♪♪♪ [porta bate] 102 00:05:17,000 --> 00:05:18,380 [suspira] 103 00:05:19,080 --> 00:05:21,590 Ai... 104 00:05:21,960 --> 00:05:25,420 [suspira] 105 00:05:26,880 --> 00:05:29,760 [♪ orquestra drmática ♪] 106 00:05:29,890 --> 00:06:16,868 ♪♪♪ 107 00:06:17,390 --> 00:06:19,900 [Gui] Não, por quê? Não gosta mais de mim? 108 00:06:20,020 --> 00:06:21,940 [Gui] Angel? 109 00:06:22,230 --> 00:06:25,440 [Gui] A gente se beijou. Foi como antes. 110 00:06:25,650 --> 00:06:27,440 [Angel] Não dá mais. 111 00:06:27,650 --> 00:06:30,320 [Gui] Eu tô disposto a te perdoar. 112 00:06:30,530 --> 00:06:36,870 [Gui] Não vou mais fazer pergunta. Mais que isso. Larga tudo agora. Vem comigo agora pro meu apartamento. 113 00:06:36,870 --> 00:06:39,710 [Gui] Depois você pega suas coisas. Vem. 114 00:06:39,960 --> 00:06:42,500 [Gui] Sei que a gente vai ser feliz. 115 00:06:43,040 --> 00:06:44,420 Não posso. 116 00:06:45,210 --> 00:06:47,130 Não pode por quê? 117 00:06:50,760 --> 00:06:53,550 Agora é tarde demais, entende? 118 00:06:53,760 --> 00:06:55,890 É como se tivesse uma gaiola. 119 00:06:56,720 --> 00:06:59,140 [Angel] E eu estivesse presa nessa gaiola. 120 00:06:59,140 --> 00:07:01,650 Deixa eu abrir a porta da gaiola. 121 00:07:03,480 --> 00:07:06,190 Te fazer voar novamente. 122 00:07:06,480 --> 00:07:10,360 ♪♪♪ 123 00:07:10,360 --> 00:07:11,660 Eu não presto, Gui. 124 00:07:12,030 --> 00:07:13,990 O que cê tá dizendo? 125 00:07:15,910 --> 00:07:18,830 Eu não sirvo pra você. 126 00:07:23,580 --> 00:07:26,380 Arruma alguém melhor que eu. 127 00:07:26,590 --> 00:07:28,380 ♪♪♪ 128 00:07:28,380 --> 00:07:30,630 [Gui] Por quê? 129 00:07:30,970 --> 00:07:34,390 ♪♪♪ [chora] 130 00:07:34,600 --> 00:08:39,990 ♪♪♪ 131 00:08:39,990 --> 00:08:42,910 [♪ música se torna tenebrosa ♪] 132 00:08:43,040 --> 00:08:45,750 ♪♪♪ 133 00:08:45,750 --> 00:08:48,170 [Angel] E a minha mãe? 134 00:08:49,630 --> 00:08:52,170 Tá com dor de cabeça. Foi deitar. 135 00:08:52,510 --> 00:08:54,720 [Angel] Cê brigou com ela? 136 00:08:59,430 --> 00:09:03,060 Ela não devia ter deixado aquele pivete subir. 137 00:09:04,690 --> 00:09:08,900 Já falei mil vezes que o Gui não serve pra você, e ela é muito burra de não querer.. 138 00:09:08,900 --> 00:09:11,650 [Angel] Você sabe por que cê tá falando assim. 139 00:09:12,440 --> 00:09:14,820 [Angel] E não tem nada a ver com o Gui. 140 00:09:15,070 --> 00:09:17,360 [Angel] Tem a ver comigo. 141 00:09:17,530 --> 00:09:19,780 [Angel] Comigo e com você. 142 00:09:20,490 --> 00:09:22,330 [Angel] Cê não devia ter brigado com ela. 143 00:09:22,330 --> 00:09:25,910 Já cansei de falar em alto e bom tom que o Guilherme não serve pra você. 144 00:09:25,910 --> 00:09:29,130 [Angel] Olha aqui... Quem sabe quem serve ou não pra mim sou eu mesma. 145 00:09:29,130 --> 00:09:32,500 [Alex] Não, senhora. Você mora na minha casa, come da minha comida, 146 00:09:32,500 --> 00:09:37,220 vive do meu dinheiro, e tua mãe também. Enquanto isso acontecer, tenho direito de opinar sobre o que é melhor... 147 00:09:37,220 --> 00:09:39,430 Não fui vendida como escrava. 148 00:09:39,683 --> 00:09:42,470 [Angel] Cê vai jogar teu dinheiro na minha cara agora? 149 00:09:42,470 --> 00:09:44,600 Eu mudo agora mesmo pra casa da minha vó. 150 00:09:44,600 --> 00:09:45,480 [Alex] Repete. 151 00:09:45,480 --> 00:09:49,350 Repete isso, garota. Eu quero que você repita isso pra eu te dar uns tapas. 152 00:09:49,350 --> 00:09:52,610 Aliás, é o que você merece. Uma surra, pra aprender a me respeitar. 153 00:09:52,610 --> 00:09:55,530 Você não tem respeito nem por você mesmo. 154 00:09:55,530 --> 00:09:58,030 E por mim não é respeito que você tem. 155 00:09:58,030 --> 00:10:00,030 É outra coisa. 156 00:10:00,280 --> 00:10:03,660 Eu não vou abaixar minha cabeça pra você. 157 00:10:03,660 --> 00:10:05,910 Enquanto você comer da minha comida... 158 00:10:05,910 --> 00:10:09,080 ...você vai fazer o que eu mandar. 159 00:10:10,500 --> 00:10:11,790 Tenta mandar em mim. 160 00:10:11,790 --> 00:10:13,000 [Alex] Garota... [Angel] Tenta. 161 00:10:13,000 --> 00:10:14,880 Garota, cala essa boca! 162 00:10:14,880 --> 00:10:16,970 Não levanta a mão pra minha filha. 163 00:10:17,550 --> 00:10:20,340 [Carol] Baixa esse braço agora. 164 00:10:21,430 --> 00:10:23,010 [Carol] Eu exijo. 165 00:10:27,430 --> 00:10:29,650 Agora você exige. 166 00:10:31,940 --> 00:10:34,360 Enquanto a briga é comigo... 167 00:10:34,360 --> 00:10:37,570 Eu choro, me lamento, mas com a minha filha, não. 168 00:10:37,900 --> 00:10:41,280 [Carol] Com a minha filha, não. Eu sou mãe. Eu defendo. 169 00:10:41,280 --> 00:10:46,540 Eu faço qualquer coisa, mas você não tem o direito de botar dedo num fio de cabelo da minha filha! 170 00:10:46,540 --> 00:10:49,670 [Alex] Tem direito de falar assim comigo? [Carol] Tenho, porque sou sua mulher! 171 00:10:49,670 --> 00:10:51,460 Que mulher!? 172 00:10:51,460 --> 00:10:53,840 [Alex] Que mulher!? 173 00:10:55,340 --> 00:10:57,670 É uma pobre coitada. 174 00:10:57,670 --> 00:10:59,420 [Alex] Ganhou na loteria! 175 00:10:59,420 --> 00:11:02,680 [Alex] Aliás, ganhar na loteria pra você é pouco por ter casado comigo. 176 00:11:02,680 --> 00:11:03,680 Olha pra você! 177 00:11:05,010 --> 00:11:08,520 [Alex] Uma mulher de idade. Pobre. 178 00:11:08,810 --> 00:11:11,100 Separada. Nem estudar, estudou. 179 00:11:11,100 --> 00:11:15,110 [Alex] Agora mora aqui, nesse big apartamento, com cartão de crédito sem limite, 180 00:11:15,110 --> 00:11:18,240 [Alex] pago pelo imbecil aqui! [Angel] Não ofende a minha mãe! 181 00:11:18,400 --> 00:11:21,610 Ela tem que abaixar de joelhos e agradecer por estar casada comigo! 182 00:11:21,610 --> 00:11:24,240 [Carol] Não me vendi pra você! 183 00:11:26,200 --> 00:11:29,290 Eu me casei porque eu te amava! 184 00:11:32,120 --> 00:11:37,300 Se eu sou só essa pobre coitada que cê tá escrevendo, não se incomode, meu querido. 185 00:11:39,010 --> 00:11:44,180 [Carol] Porque amanhã mesmo eu vou-me embora. Eu e minha filha. Nós vamos embora daqui. 186 00:11:44,550 --> 00:12:04,820 ♪♪♪ 187 00:12:05,320 --> 00:12:08,160 ♪♪♪ [vidro estraçalhando] 188 00:12:08,370 --> 00:12:16,130 ♪♪♪ 189 00:12:16,130 --> 00:12:19,130 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 190 00:12:19,300 --> 00:12:47,660 ♪♪♪ 191 00:12:47,660 --> 00:12:56,830 ♪ You are my angel ♪ 192 00:12:56,830 --> 00:13:05,470 ♪♪♪ 193 00:13:05,470 --> 00:13:09,970 ♪ Come from way above ♪ 194 00:13:10,850 --> 00:13:15,810 ♪ To bring me love ♪ 195 00:13:15,940 --> 00:13:19,190 ♪♪♪ 196 00:13:19,190 --> 00:13:32,080 ♪ Love you, love you, love you, love you, love you, love you... ♪ 197 00:13:32,290 --> 00:14:02,020 ♪♪♪ 198 00:14:02,150 --> 00:14:14,240 ♪♪♪ 199 00:14:14,240 --> 00:14:26,880 ♪♪♪ [Carol ofega] 200 00:14:26,880 --> 00:14:29,180 [♪ música tensa ♪] 201 00:14:29,380 --> 00:14:35,060 ♪♪♪ 202 00:14:35,060 --> 00:14:37,520 Carolina... 203 00:14:38,890 --> 00:14:41,020 Carolina, abre essa porta. 204 00:14:41,150 --> 00:14:43,060 [Alex] Vamos conversar. 205 00:14:43,270 --> 00:14:50,030 ♪♪♪ 206 00:14:50,030 --> 00:14:53,740 [Alex] Carolina, a gente tem que conversar. 207 00:14:53,870 --> 00:15:34,320 ♪♪♪ 208 00:15:34,320 --> 00:15:36,320 ♪♪♪ [Carol chora] 209 00:15:36,740 --> 00:15:39,120 Carolina! 210 00:15:39,250 --> 00:16:16,340 ♪♪♪ 211 00:16:16,340 --> 00:16:18,870 [Alex] Carolina! 212 00:16:18,950 --> 00:16:28,090 ♪♪♪ 213 00:16:28,090 --> 00:16:31,550 Ahh.... Ai... 214 00:16:31,670 --> 00:16:35,680 ♪♪♪ 215 00:16:35,680 --> 00:16:39,260 Ai... Ai... 216 00:16:39,430 --> 00:16:51,530 ♪♪♪ 217 00:16:51,530 --> 00:16:54,280 ♪♪♪ [Carol chora] 218 00:16:54,490 --> 00:17:09,070 ♪♪♪ 219 00:17:09,070 --> 00:17:11,630 [Alex] Carolina... 220 00:17:12,590 --> 00:17:15,050 Eu vou pro meu escritório. 221 00:17:15,180 --> 00:17:18,090 Mas a gente tem que conversar. 222 00:17:20,220 --> 00:17:22,390 [♪ notas de piano ♪] 223 00:17:22,390 --> 00:17:27,900 ♪♪♪ 224 00:17:27,900 --> 00:17:30,820 Eu sou burra... eu sou... 225 00:17:32,440 --> 00:17:36,650 Eu não sou mulher pro Alex. Não sou mulher! 226 00:17:39,200 --> 00:17:42,240 Não sou mulher. Não sou... 227 00:17:43,120 --> 00:17:48,710 Não sou mulher pra usar essas roupas! 228 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 [♪ orquestra triste ♪] 229 00:17:51,880 --> 00:17:55,470 ♪♪♪ 230 00:17:55,470 --> 00:17:59,090 [Carol chora] Não sou... 231 00:17:59,300 --> 00:18:12,650 ♪♪♪ [Carol ofega] 232 00:18:12,900 --> 00:18:24,410 ♪♪♪ 233 00:18:24,410 --> 00:18:26,410 Eu sou burra. 234 00:18:26,410 --> 00:18:28,410 Eu sou muito... 235 00:18:28,410 --> 00:18:31,330 [grita] Burra! Burra! 236 00:18:31,500 --> 00:18:34,500 Eu sou burra! 237 00:18:34,710 --> 00:18:39,550 ♪♪♪ 238 00:18:39,550 --> 00:18:43,510 ♪♪♪ [chora histericamente] 239 00:18:43,510 --> 00:18:49,230 ♪♪♪ 240 00:18:53,900 --> 00:18:57,190 ♪♪♪ 241 00:18:57,190 --> 00:18:59,280 Vai lá pedir desculpa pra minha mãe. 242 00:18:59,280 --> 00:19:00,410 Como é? 243 00:19:00,410 --> 00:19:02,870 [Angel] Você ofendeu minha mãe, humilhou ela. Pede desculpa! 244 00:19:02,870 --> 00:19:04,870 Eu nunca quis tua mãe. 245 00:19:04,870 --> 00:19:09,790 Ela é mesmo muito idiota de achar que um homem como eu ia se apaixonar por ela. 246 00:19:09,790 --> 00:19:13,290 É você. É você que eu sempre quis. 247 00:19:13,290 --> 00:19:14,920 Eu sei. 248 00:19:15,250 --> 00:19:17,760 Meu Deus. Eu devia ter contado tudo pra ela. 249 00:19:17,760 --> 00:19:22,180 Devia ter contado que a gente teve um caso antes de você aparecer na vida dela e pedir em casamento. 250 00:19:24,680 --> 00:19:28,560 Não devia, não. Sabe por quê? 251 00:19:29,020 --> 00:19:32,400 Porque se você fizesse isso a gente não ia poder ficar junto. 252 00:19:32,400 --> 00:19:37,320 Eu não queria ficar junto com você. Eu não queria trair a minha mãe. 253 00:19:38,440 --> 00:19:41,610 Eu tinha medo da humilhação e da vergonha que eu ia dar pra ela. 254 00:19:41,610 --> 00:19:43,360 Eu fiquei quieta. 255 00:19:43,360 --> 00:19:46,450 Mas fiquei quieta porque achei que você amava ela, e ela estava muito feliz. 256 00:19:46,450 --> 00:19:48,450 Fala a verdade. 257 00:19:48,830 --> 00:19:51,120 Cê queria ficar perto de mim, que eu sei. Não nega. 258 00:19:51,120 --> 00:19:53,330 Eu não minto pra mim mesma. 259 00:19:53,330 --> 00:19:56,630 Eu queria. Eu te amava. 260 00:19:57,130 --> 00:19:59,760 Mas eu também podia casar com o Gui. 261 00:20:00,630 --> 00:20:02,590 [Alex ri baixo] 262 00:20:03,010 --> 00:20:05,930 Vai me dizer o quê? Estava apaixonada pelo delinquente? 263 00:20:05,930 --> 00:20:09,270 [Angel] Eu tô dividida. Eu posso casar com o Gui e ser feliz. 264 00:20:09,270 --> 00:20:13,770 Posso ter uma família com o Gui, vivendo uma vida que não tenha mentira e nem traição. 265 00:20:14,020 --> 00:20:15,940 Você voltou com ele? 266 00:20:15,940 --> 00:20:17,730 Não, Alex. 267 00:20:17,730 --> 00:20:19,280 Eu dei o fora no Gui. 268 00:20:20,570 --> 00:20:22,450 Que ótimo. 269 00:20:22,700 --> 00:20:25,490 Mais uma prova de que você me ama. 270 00:20:25,620 --> 00:20:27,990 [Angel] Agora é tarde, né? 271 00:20:28,580 --> 00:20:31,790 Agora já tô presa nessa vida com você. 272 00:20:31,960 --> 00:20:34,920 Agora já tô presa nessa história com você. 273 00:20:34,920 --> 00:20:37,790 Já não suporto mais tanta mentira. 274 00:20:41,340 --> 00:20:44,090 [Angel] Mas eu não queria casar com o Gui. 275 00:20:44,430 --> 00:20:47,430 Ficar mentindo mais pra ele, mais... 276 00:20:47,430 --> 00:20:50,430 Mentindo sobre eu, mentindo sobre você. 277 00:20:50,430 --> 00:20:53,390 [Alex] Eu não ia deixar vocês em paz. 278 00:20:53,560 --> 00:20:55,190 [Angel] Pior. 279 00:20:55,400 --> 00:20:58,060 [Angel] Pior. 280 00:20:58,440 --> 00:21:03,190 Eu não queria me casar com Gui correndo risco de trair ele com o marido da minha própria mãe. 281 00:21:03,280 --> 00:21:05,450 Pelo menos com ele eu fui honesta, Alex. 282 00:21:05,450 --> 00:21:07,820 [Alex] Que bom. Maravilhoso. 283 00:21:09,240 --> 00:21:11,740 Eu não ia conseguir ver você casada com o Gui. 284 00:21:11,740 --> 00:21:13,870 Não é disso que se trata. 285 00:21:14,120 --> 00:21:16,120 Você vai lá embaixo... 286 00:21:16,120 --> 00:21:18,670 ...e você vai pedir desculpa pra minha mãe. 287 00:21:18,670 --> 00:21:21,050 [Alex ri] Desculpa... 288 00:21:21,050 --> 00:21:23,130 [Angel] Vai lá. Implora. 289 00:21:23,130 --> 00:21:24,470 [Alex] Implora? 290 00:21:24,470 --> 00:21:27,010 Ajoelha pra ela. Se ela for embora, eu vou junto. 291 00:21:30,010 --> 00:21:33,930 A gente pode ir embora junto, 292 00:21:33,930 --> 00:21:36,640 [Alex] e ser feliz em qualquer lugar bem longe daqui. 293 00:21:36,640 --> 00:21:38,650 [Angel] Primeiro: eu sou menor de idade. 294 00:21:38,650 --> 00:21:40,610 E segundo: mesmo que eu pudesse, não iria. 295 00:21:42,280 --> 00:21:45,780 Porque eu não queria dar uma mágoa desse tamanho pra minha mãe. 296 00:21:45,992 --> 00:21:47,820 Se ela for embora, eu vou junto. 297 00:21:47,820 --> 00:21:49,570 Porque tudo isso? 298 00:21:49,570 --> 00:21:52,200 Porque eu perdi a cabeça um minuto? 299 00:21:54,910 --> 00:21:56,620 Eu não posso perder você. 300 00:21:56,620 --> 00:21:58,370 Então vai lá. 301 00:21:59,000 --> 00:22:00,710 Pede perdão. 302 00:22:00,710 --> 00:22:03,380 [Angel] Implora! Se ajoelha. 303 00:22:03,380 --> 00:22:05,300 [Angel] Porque senão eu mesma vou lá... 304 00:22:05,300 --> 00:22:08,050 ...pego minha mochila, e vou pra casa da minha avó com a minha mãe. 305 00:22:08,050 --> 00:22:08,930 Não vai. 306 00:22:08,930 --> 00:22:11,640 [Angel] Eu não vou deixar você humilhar minha mãe desse jeito. 307 00:22:11,640 --> 00:22:14,140 Não vou deixar você fazer ela sofrer além de toda essa traição. 308 00:22:14,140 --> 00:22:17,060 Vai embora. Vai viver do dinheiro de quem? 309 00:22:17,060 --> 00:22:19,770 Eu me prostituo, se precisar. 310 00:22:20,310 --> 00:22:21,730 Eu faço book rosa. 311 00:22:21,900 --> 00:22:23,270 Vagabunda. 312 00:22:23,860 --> 00:22:27,610 ♪♪♪ 313 00:22:27,610 --> 00:22:29,110 [Alex] Olha aí. 314 00:22:29,280 --> 00:22:30,950 [Alex] Porra.... 315 00:22:30,950 --> 00:22:34,290 [Alex] Garota, você me tira do sério. Você me deixa maluco, sabia? 316 00:22:34,290 --> 00:22:37,620 [Angel] Não me importa se você me bate ou me chama de vagabunda. 317 00:22:37,960 --> 00:22:40,250 [Angel] Você vai lá embaixo... 318 00:22:40,250 --> 00:22:43,130 [Angel] ...e você vai pedir desculpa pra minha mãe. 319 00:22:43,130 --> 00:22:45,460 [Angel] Você vai implorar pra ela. 320 00:22:45,460 --> 00:22:47,760 [Angel] E isso não é um pedido. 321 00:22:47,760 --> 00:22:50,130 [Angel] Isso é uma ordem. 322 00:22:50,640 --> 00:22:56,180 ♪♪♪ 323 00:22:56,720 --> 00:22:59,020 [Gui] Gi, sou eu. [Giovanna] Fala, Gui. 324 00:22:59,020 --> 00:23:02,230 [Giovanna] Aconteceu alguma coisa? [Gui] Eu fui falar com a Angel. 325 00:23:02,230 --> 00:23:06,150 Guilherme, cê fez merda? O que cê falou com ela? 326 00:23:06,150 --> 00:23:07,820 É coisa minha. 327 00:23:07,900 --> 00:23:11,450 O que interessa é que a Angel quase me falou tudo. Falou sem falar, saca? 328 00:23:11,450 --> 00:23:13,450 Mas deu pra perceber que ela tá sofrendo. 329 00:23:13,450 --> 00:23:15,450 Sofrendo porra nenhuma, meu! 330 00:23:15,450 --> 00:23:19,210 Mó duas caras. Tá escalpelando meu pai, vivendo numa boa com a grana dele, 331 00:23:19,210 --> 00:23:20,620 ganhando joia, propriedade. 332 00:23:20,620 --> 00:23:24,590 A minha opinião é diferente. Mas não importa. 333 00:23:25,630 --> 00:23:27,380 Eu topo. 334 00:23:27,840 --> 00:23:29,920 Antes eu tinha dúvida, mas agora eu topo. 335 00:23:29,920 --> 00:23:31,220 Topa? 336 00:23:31,220 --> 00:23:34,140 [Gui] Topo armar esse flagra pra mãe dela pegar os dois juntos. 337 00:23:34,720 --> 00:23:37,560 Eu quero armar esse flagra pra salvar a Angel do teu pai. 338 00:23:37,560 --> 00:23:39,980 Ai, que paixão cega... 339 00:23:39,980 --> 00:23:42,400 E que paixão essa tua, ein, Gui? 340 00:23:42,690 --> 00:23:47,020 Ok. A gente arma o flagra e salva minha herança. 341 00:23:47,020 --> 00:23:48,650 Pra mim, tá bom. 342 00:23:48,650 --> 00:23:51,900 Eu quero acabar com esse casamento pro teu pai ficar longe dela. 343 00:23:52,280 --> 00:23:53,820 Por amor? 344 00:23:54,950 --> 00:23:57,370 Nem que seja por vingança. 345 00:23:57,950 --> 00:23:59,910 [♪ música tensa ♪] 346 00:24:00,000 --> 00:24:06,750 ♪♪♪ 347 00:24:06,750 --> 00:24:09,170 Carolina, abre a porta. 348 00:24:09,300 --> 00:24:12,550 ♪♪♪ 349 00:24:12,550 --> 00:24:14,430 Abre a porta, Carolina. 350 00:24:14,550 --> 00:24:18,640 Me deixa, Alex. Eu já disse que amanhã eu vou embora. Amanhã. 351 00:24:18,640 --> 00:24:22,060 Amanhã você vai estar livre de mim e da minha filha. 352 00:24:22,060 --> 00:24:25,770 [Alex] Não, Carolina. Eu não quero que você vá embora. 353 00:24:27,480 --> 00:24:29,900 Olha só, quando eu... 354 00:24:31,440 --> 00:24:34,820 Quando eu fico nervoso, eu saio de mim. Eu... 355 00:24:35,030 --> 00:24:38,410 Eu não sei por que eu disse aquelas coisas todas. 356 00:24:38,830 --> 00:24:41,000 Carolina... 357 00:24:45,880 --> 00:24:47,590 Eu te amo, Carolina. 358 00:24:49,550 --> 00:24:53,300 [Alex] Carolina, eu te amo. Abre essa porta. 359 00:24:53,720 --> 00:24:55,930 [♪ notas delicadas de piano ♪] 360 00:24:56,090 --> 00:25:07,060 ♪♪♪ 361 00:25:07,060 --> 00:25:10,320 ♪♪♪[Carol chora] 362 00:25:13,360 --> 00:25:39,050 ♪♪♪ 363 00:25:40,970 --> 00:25:43,020 Cê me ama? 364 00:25:43,020 --> 00:25:45,100 [Alex] Amo. [Carol] Ama? 365 00:25:45,350 --> 00:25:47,310 [Alex] Amo. 366 00:25:50,520 --> 00:25:54,400 Mas se você me ama, como pode me dizer tudo aquilo? 367 00:25:54,400 --> 00:25:56,610 [Alex] Eu não sei. 368 00:25:57,410 --> 00:26:01,660 ♪♪♪ 369 00:26:01,660 --> 00:26:05,790 [Alex] Eu sou um homem acostumado a mandar em tudo, Carolina. 370 00:26:06,080 --> 00:26:08,040 [Alex] Eu sou... 371 00:26:09,000 --> 00:26:12,420 [Alex] Eu sou um garoto mimado. 372 00:26:12,630 --> 00:26:16,970 ♪♪♪ 373 00:26:17,130 --> 00:26:19,340 [Alex] Me perdoa. 374 00:26:20,850 --> 00:26:25,680 ♪♪♪ 375 00:26:25,680 --> 00:26:28,190 [Alex] Eu não sei porque eu disse aquilo. 376 00:26:28,350 --> 00:26:32,150 [Alex] Você e a tua filha são minha família agora. 377 00:26:33,900 --> 00:26:37,190 Vocês são tudo que eu tenho. Me perdoa. 378 00:26:39,070 --> 00:26:40,200 Me perdoa. 379 00:26:41,120 --> 00:26:44,540 [Alex] Eu te amo demais. Me perdoa. [Carol] Ai... 380 00:26:45,240 --> 00:26:49,120 ♪♪♪ 381 00:26:49,670 --> 00:26:51,580 Ai... 382 00:26:52,250 --> 00:26:56,260 [Carol ri] Não! Para... 383 00:26:56,260 --> 00:26:58,260 [Carol] Para. Não se ajoelha. 384 00:26:58,260 --> 00:27:00,430 Desculpa. [Carol] Não se ajoelha. 385 00:27:00,430 --> 00:27:01,800 Me desculpa. 386 00:27:01,800 --> 00:27:04,350 [Carol] Não se ajoelha. Você é muito superior a mim. 387 00:27:04,350 --> 00:27:07,020 [Alex] Não, não sou superior a nada, a ninguém. Me perdoa. 388 00:27:07,020 --> 00:27:08,640 [Alex] Me perdoa. 389 00:27:08,850 --> 00:27:11,400 [Carol] Não. [Alex] Eu te amo demais. 390 00:27:11,600 --> 00:27:14,230 [Alex] Por favor. [Carol] Não se ajoelha. 391 00:27:15,320 --> 00:27:17,230 [Alex] Eu amo você. 392 00:27:17,820 --> 00:27:20,320 [Alex] Por favor, me perdoa. 393 00:27:26,540 --> 00:27:28,830 [Carol] Eu te perdoo. 394 00:27:29,040 --> 00:27:31,920 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 395 00:27:32,040 --> 00:27:36,960 ♪♪♪ 396 00:27:36,960 --> 00:27:38,710 [Carol] Eu te perdoo. 397 00:27:39,470 --> 00:27:42,720 ♪♪♪ 398 00:27:42,720 --> 00:27:46,470 [Carol] Eu te perdoo porque eu te amo muito. 399 00:27:47,180 --> 00:27:49,140 [Carol] Te amo muito. 400 00:27:49,680 --> 00:27:51,690 [Alex] Eu amo você. 401 00:27:51,890 --> 00:27:56,690 ♪♪♪ 402 00:27:56,690 --> 00:28:04,700 ♪ You are my angel. ♪ 403 00:28:04,950 --> 00:28:20,380 ♪♪♪ 28640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.