Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,466 --> 00:00:02,166
what are the jobs I don't see very often
2
00:00:02,166 --> 00:00:02,933
on smaller sets
3
00:00:02,933 --> 00:00:03,533
for some reason
4
00:00:03,533 --> 00:00:05,633
is that of production photographer
5
00:00:05,800 --> 00:00:06,333
I don't get it
6
00:00:06,333 --> 00:00:08,266
I think production photographers are really helpful
7
00:00:08,333 --> 00:00:09,666
my sister Angela Mcinroe
8
00:00:09,666 --> 00:00:10,166
and her husband
9
00:00:10,166 --> 00:00:10,966
Mac Mcinroe
10
00:00:10,966 --> 00:00:13,199
are very talented and accomplished photographers
11
00:00:13,200 --> 00:00:16,000
and they volunteered to do our production photography
12
00:00:16,400 --> 00:00:19,900
so what do production photographers do exactly
13
00:00:20,066 --> 00:00:20,699
well of course
14
00:00:20,700 --> 00:00:23,200
they take pictures of the set and people hanging out
15
00:00:23,200 --> 00:00:24,933
it's always fun to document this process
16
00:00:24,933 --> 00:00:27,799
and journal the singular experience of making a movie
17
00:00:28,000 --> 00:00:29,466
but it's far more than that
18
00:00:29,666 --> 00:00:31,366
as we talked about in the last movie
19
00:00:31,366 --> 00:00:33,933
taking pictures on set can be instrumental
20
00:00:33,933 --> 00:00:35,166
and maintaining continuity
21
00:00:35,166 --> 00:00:36,933
of something needs to be shot again
22
00:00:36,933 --> 00:00:39,233
or if you need to recreate a shot
23
00:00:39,600 --> 00:00:41,200
production photos can also capture
24
00:00:41,200 --> 00:00:42,866
the camera and lighting setups
25
00:00:42,866 --> 00:00:44,866
and that alone can be really helpful for lots of stuff
26
00:00:44,866 --> 00:00:46,266
including visual effects
27
00:00:46,600 --> 00:00:47,966
another thing that production photos
28
00:00:47,966 --> 00:00:48,599
can really help with
29
00:00:48,600 --> 00:00:50,433
is the marketing of the film
30
00:00:50,600 --> 00:00:51,500
unless you have
31
00:00:51,500 --> 00:00:54,466
the highest quality digital cameras on the market
32
00:00:54,533 --> 00:00:56,899
most DSLR shoot higher resolution
33
00:00:56,900 --> 00:00:58,366
and higher quality stills
34
00:00:58,366 --> 00:01:01,033
than single stills pulled from a video clip
35
00:01:01,200 --> 00:01:02,600
these higher resolution stills
36
00:01:02,600 --> 00:01:03,766
can be used for print media
37
00:01:03,766 --> 00:01:05,766
such as DVD covers or posters
38
00:01:05,933 --> 00:01:07,799
it's much easier to snap a few pictures
39
00:01:07,800 --> 00:01:09,500
of actors in costume and makeup
40
00:01:09,500 --> 00:01:10,766
while they're on set
41
00:01:10,766 --> 00:01:12,899
that is to try to hire them to come back
42
00:01:12,900 --> 00:01:14,766
and get in the same hair and makeup and wardrobe
43
00:01:14,766 --> 00:01:16,566
as they were in on set
44
00:01:17,100 --> 00:01:17,966
with production stills
45
00:01:17,966 --> 00:01:20,833
you could also increase the shutter speed of the camera
46
00:01:21,000 --> 00:01:22,966
allowing you to get much sharper action shots
47
00:01:22,966 --> 00:01:24,399
for promotional materials
48
00:01:24,766 --> 00:01:26,366
if you're a production photographer
49
00:01:26,366 --> 00:01:28,133
or the most important rules to follow
50
00:01:28,133 --> 00:01:30,599
is to not disturb the filming in any way
51
00:01:30,733 --> 00:01:31,266
often times
52
00:01:31,266 --> 00:01:33,366
direction photographers will use a blimp
53
00:01:33,366 --> 00:01:34,766
to ensure that the camera shutter
54
00:01:34,766 --> 00:01:36,466
isn't heard during filming
55
00:01:37,000 --> 00:01:38,733
if you're on the crew of the film
56
00:01:38,733 --> 00:01:40,166
you might have the production photographer
57
00:01:40,166 --> 00:01:41,766
take some pictures of you in action
58
00:01:41,766 --> 00:01:42,966
on set and see
59
00:01:42,966 --> 00:01:44,666
they might be willing to send you some of those
60
00:01:44,666 --> 00:01:46,299
for use in your portfolio
61
00:01:47,066 --> 00:01:49,966
now one last thing about production photography
62
00:01:49,966 --> 00:01:51,566
when you're hired to do that
63
00:01:51,566 --> 00:01:53,466
the photos become the sole property
64
00:01:53,466 --> 00:01:55,433
of the production that hired you
65
00:01:55,500 --> 00:01:56,533
I was on a set once
66
00:01:56,533 --> 00:01:57,333
where one of the grips
67
00:01:57,333 --> 00:01:59,333
volunteered to be the production photographer
68
00:01:59,333 --> 00:02:02,266
he's paid the same rate as he was for being a grip
69
00:02:02,700 --> 00:02:03,866
at the end of the shoot
70
00:02:03,866 --> 00:02:05,666
he refused to hand over the photos
71
00:02:05,666 --> 00:02:06,533
unless the production
72
00:02:06,533 --> 00:02:08,599
paid him for the photos separately
73
00:02:08,766 --> 00:02:11,599
now he was paid hundreds of dollars for being a grip
74
00:02:11,600 --> 00:02:13,900
though he never did very much grip work
75
00:02:13,900 --> 00:02:14,766
as far as I know
76
00:02:14,766 --> 00:02:17,066
he never surrendered the photos he took
77
00:02:17,300 --> 00:02:18,566
that's really slimy
78
00:02:18,566 --> 00:02:19,933
even if you're a photographer
79
00:02:19,933 --> 00:02:20,933
that charges separately
80
00:02:20,933 --> 00:02:22,266
for a sitting fee
81
00:02:22,266 --> 00:02:23,599
and digital copies
82
00:02:23,600 --> 00:02:25,633
that's not how film sets operate
83
00:02:26,133 --> 00:02:26,999
I'm so grateful
84
00:02:27,000 --> 00:02:28,400
Mac and Anne's were there to document
85
00:02:28,400 --> 00:02:29,133
this process
86
00:02:29,133 --> 00:02:30,899
in such a beautiful way
87
00:02:31,300 --> 00:02:34,133
well not one of the most essential components of
88
00:02:34,133 --> 00:02:35,666
film crew production
89
00:02:35,666 --> 00:02:38,499
photographers can really help your film on set
90
00:02:38,600 --> 00:02:39,733
during reshoots
91
00:02:39,733 --> 00:02:40,733
visual effects
92
00:02:40,733 --> 00:02:41,933
in promoting our movie
93
00:02:41,933 --> 00:02:44,666
and preserving what it was like to be there on set
94
00:02:44,666 --> 00:02:45,699
to make your film
6616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.