All language subtitles for Using a production photographer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,466 --> 00:00:02,166 what are the jobs I don't see very often 2 00:00:02,166 --> 00:00:02,933 on smaller sets 3 00:00:02,933 --> 00:00:03,533 for some reason 4 00:00:03,533 --> 00:00:05,633 is that of production photographer 5 00:00:05,800 --> 00:00:06,333 I don't get it 6 00:00:06,333 --> 00:00:08,266 I think production photographers are really helpful 7 00:00:08,333 --> 00:00:09,666 my sister Angela Mcinroe 8 00:00:09,666 --> 00:00:10,166 and her husband 9 00:00:10,166 --> 00:00:10,966 Mac Mcinroe 10 00:00:10,966 --> 00:00:13,199 are very talented and accomplished photographers 11 00:00:13,200 --> 00:00:16,000 and they volunteered to do our production photography 12 00:00:16,400 --> 00:00:19,900 so what do production photographers do exactly 13 00:00:20,066 --> 00:00:20,699 well of course 14 00:00:20,700 --> 00:00:23,200 they take pictures of the set and people hanging out 15 00:00:23,200 --> 00:00:24,933 it's always fun to document this process 16 00:00:24,933 --> 00:00:27,799 and journal the singular experience of making a movie 17 00:00:28,000 --> 00:00:29,466 but it's far more than that 18 00:00:29,666 --> 00:00:31,366 as we talked about in the last movie 19 00:00:31,366 --> 00:00:33,933 taking pictures on set can be instrumental 20 00:00:33,933 --> 00:00:35,166 and maintaining continuity 21 00:00:35,166 --> 00:00:36,933 of something needs to be shot again 22 00:00:36,933 --> 00:00:39,233 or if you need to recreate a shot 23 00:00:39,600 --> 00:00:41,200 production photos can also capture 24 00:00:41,200 --> 00:00:42,866 the camera and lighting setups 25 00:00:42,866 --> 00:00:44,866 and that alone can be really helpful for lots of stuff 26 00:00:44,866 --> 00:00:46,266 including visual effects 27 00:00:46,600 --> 00:00:47,966 another thing that production photos 28 00:00:47,966 --> 00:00:48,599 can really help with 29 00:00:48,600 --> 00:00:50,433 is the marketing of the film 30 00:00:50,600 --> 00:00:51,500 unless you have 31 00:00:51,500 --> 00:00:54,466 the highest quality digital cameras on the market 32 00:00:54,533 --> 00:00:56,899 most DSLR shoot higher resolution 33 00:00:56,900 --> 00:00:58,366 and higher quality stills 34 00:00:58,366 --> 00:01:01,033 than single stills pulled from a video clip 35 00:01:01,200 --> 00:01:02,600 these higher resolution stills 36 00:01:02,600 --> 00:01:03,766 can be used for print media 37 00:01:03,766 --> 00:01:05,766 such as DVD covers or posters 38 00:01:05,933 --> 00:01:07,799 it's much easier to snap a few pictures 39 00:01:07,800 --> 00:01:09,500 of actors in costume and makeup 40 00:01:09,500 --> 00:01:10,766 while they're on set 41 00:01:10,766 --> 00:01:12,899 that is to try to hire them to come back 42 00:01:12,900 --> 00:01:14,766 and get in the same hair and makeup and wardrobe 43 00:01:14,766 --> 00:01:16,566 as they were in on set 44 00:01:17,100 --> 00:01:17,966 with production stills 45 00:01:17,966 --> 00:01:20,833 you could also increase the shutter speed of the camera 46 00:01:21,000 --> 00:01:22,966 allowing you to get much sharper action shots 47 00:01:22,966 --> 00:01:24,399 for promotional materials 48 00:01:24,766 --> 00:01:26,366 if you're a production photographer 49 00:01:26,366 --> 00:01:28,133 or the most important rules to follow 50 00:01:28,133 --> 00:01:30,599 is to not disturb the filming in any way 51 00:01:30,733 --> 00:01:31,266 often times 52 00:01:31,266 --> 00:01:33,366 direction photographers will use a blimp 53 00:01:33,366 --> 00:01:34,766 to ensure that the camera shutter 54 00:01:34,766 --> 00:01:36,466 isn't heard during filming 55 00:01:37,000 --> 00:01:38,733 if you're on the crew of the film 56 00:01:38,733 --> 00:01:40,166 you might have the production photographer 57 00:01:40,166 --> 00:01:41,766 take some pictures of you in action 58 00:01:41,766 --> 00:01:42,966 on set and see 59 00:01:42,966 --> 00:01:44,666 they might be willing to send you some of those 60 00:01:44,666 --> 00:01:46,299 for use in your portfolio 61 00:01:47,066 --> 00:01:49,966 now one last thing about production photography 62 00:01:49,966 --> 00:01:51,566 when you're hired to do that 63 00:01:51,566 --> 00:01:53,466 the photos become the sole property 64 00:01:53,466 --> 00:01:55,433 of the production that hired you 65 00:01:55,500 --> 00:01:56,533 I was on a set once 66 00:01:56,533 --> 00:01:57,333 where one of the grips 67 00:01:57,333 --> 00:01:59,333 volunteered to be the production photographer 68 00:01:59,333 --> 00:02:02,266 he's paid the same rate as he was for being a grip 69 00:02:02,700 --> 00:02:03,866 at the end of the shoot 70 00:02:03,866 --> 00:02:05,666 he refused to hand over the photos 71 00:02:05,666 --> 00:02:06,533 unless the production 72 00:02:06,533 --> 00:02:08,599 paid him for the photos separately 73 00:02:08,766 --> 00:02:11,599 now he was paid hundreds of dollars for being a grip 74 00:02:11,600 --> 00:02:13,900 though he never did very much grip work 75 00:02:13,900 --> 00:02:14,766 as far as I know 76 00:02:14,766 --> 00:02:17,066 he never surrendered the photos he took 77 00:02:17,300 --> 00:02:18,566 that's really slimy 78 00:02:18,566 --> 00:02:19,933 even if you're a photographer 79 00:02:19,933 --> 00:02:20,933 that charges separately 80 00:02:20,933 --> 00:02:22,266 for a sitting fee 81 00:02:22,266 --> 00:02:23,599 and digital copies 82 00:02:23,600 --> 00:02:25,633 that's not how film sets operate 83 00:02:26,133 --> 00:02:26,999 I'm so grateful 84 00:02:27,000 --> 00:02:28,400 Mac and Anne's were there to document 85 00:02:28,400 --> 00:02:29,133 this process 86 00:02:29,133 --> 00:02:30,899 in such a beautiful way 87 00:02:31,300 --> 00:02:34,133 well not one of the most essential components of 88 00:02:34,133 --> 00:02:35,666 film crew production 89 00:02:35,666 --> 00:02:38,499 photographers can really help your film on set 90 00:02:38,600 --> 00:02:39,733 during reshoots 91 00:02:39,733 --> 00:02:40,733 visual effects 92 00:02:40,733 --> 00:02:41,933 in promoting our movie 93 00:02:41,933 --> 00:02:44,666 and preserving what it was like to be there on set 94 00:02:44,666 --> 00:02:45,699 to make your film 6616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.