Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,260 --> 00:00:36,350
Laith!
2
00:00:42,020 --> 00:00:43,190
Laith!
3
00:00:56,160 --> 00:00:58,740
You're only faster
'cause you're older than me.
4
00:00:58,740 --> 00:01:00,370
Yeah, right!
5
00:01:43,790 --> 00:01:45,370
The world is in shock,
6
00:01:45,370 --> 00:01:48,040
as a group of terrorists
has succeeded in taking control
7
00:01:48,040 --> 00:01:50,630
of large areas of Syria and
Iraq.
8
00:01:51,380 --> 00:01:53,880
Their leader announces
the beginning of a new caliphate
9
00:01:53,880 --> 00:01:54,970
in the Middle East.
10
00:01:54,970 --> 00:01:56,880
Mosul is under Sharia law now.
11
00:01:58,300 --> 00:02:01,220
Ruled by the caliph
of the Muslims' Abu Bakr.
12
00:02:01,220 --> 00:02:05,890
Whoever doesn't pay allegiance
shall be burnt alive.
13
00:02:05,890 --> 00:02:09,730
Cut your beards, we'll cut off
your heads.
14
00:02:09,730 --> 00:02:13,940
Any woman who doesn't abide
by rules of the Sharia,
15
00:02:13,940 --> 00:02:15,030
shall be lashed!
16
00:03:25,640 --> 00:03:27,600
Laith!
17
00:03:34,690 --> 00:03:36,230
Breathe slowly.
18
00:03:36,230 --> 00:03:38,240
Slowly.
19
00:03:38,240 --> 00:03:40,240
I told you to stay by the house.
20
00:03:40,740 --> 00:03:42,200
Breathe slowly.
21
00:04:39,800 --> 00:04:41,510
I'll buy it for you, okay?
22
00:04:58,690 --> 00:04:59,820
What have we here?
23
00:05:02,610 --> 00:05:04,700
Interesting song, little
soldier.
24
00:05:05,950 --> 00:05:07,990
No. He's too young.
25
00:05:07,990 --> 00:05:09,080
What is your name?
26
00:05:10,040 --> 00:05:11,240
Laith.
27
00:05:11,240 --> 00:05:15,290
Laith. Like a lion. Strong name.
28
00:05:17,080 --> 00:05:18,290
You stay out of trouble.
29
00:05:18,960 --> 00:05:20,670
When you get a little older,
30
00:05:20,670 --> 00:05:23,170
you will come and fight for the
Caliphate.
31
00:05:23,170 --> 00:05:24,550
Come on, Laith, let's go.
32
00:05:40,150 --> 00:05:42,980
Open the door.
We're here on Caliphate
business.
33
00:05:42,980 --> 00:05:44,190
-Mum?
-Go back inside.
34
00:05:49,740 --> 00:05:50,910
Go.
35
00:05:54,910 --> 00:05:55,910
Open up!
36
00:05:56,250 --> 00:05:58,380
I'm alone. It's not proper that
you enter.
37
00:05:58,380 --> 00:06:00,090
We just need to ask
some questions about your son.
38
00:06:04,170 --> 00:06:05,220
Remember me?
39
00:06:13,890 --> 00:06:16,180
Where is this Mosul hospitality
I've heard about?
40
00:06:40,830 --> 00:06:42,380
"May peace be upon you,
41
00:06:42,380 --> 00:06:43,800
"O, Lady Fatima,
42
00:06:45,630 --> 00:06:47,800
"who has been killed unjustly."
43
00:06:47,800 --> 00:06:49,380
A Rafida heresy as well?
44
00:06:53,140 --> 00:06:54,180
Fatima.
45
00:06:54,600 --> 00:06:55,890
Fatima Lanrawi.
46
00:06:57,180 --> 00:06:58,560
Where is your husband?
47
00:06:58,810 --> 00:06:59,810
He's dead.
48
00:07:00,690 --> 00:07:01,730
A bombing?
49
00:07:02,270 --> 00:07:04,440
A car blew up, he was innocent!
50
00:07:05,570 --> 00:07:07,400
Hardly innocent
if he taught your sweet boy
51
00:07:07,400 --> 00:07:08,530
an infidel song!
52
00:07:09,990 --> 00:07:12,120
No! Leave my mum alone!
53
00:07:12,950 --> 00:07:14,530
No, my son, don't!
54
00:07:14,530 --> 00:07:16,160
Stop it! You're hurting her!
55
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
No!
56
00:07:25,340 --> 00:07:26,380
Mum.
57
00:07:27,050 --> 00:07:31,470
I testify that
there is no God but the one God,
58
00:07:32,340 --> 00:07:34,350
and that Muhammad is his
messenger,
59
00:07:35,100 --> 00:07:37,470
and that Ali is his vicegerent.
60
00:07:41,850 --> 00:07:43,860
Mum!
61
00:07:44,900 --> 00:07:46,110
No!
62
00:07:50,400 --> 00:07:52,410
-Get out!
-Go!
63
00:07:52,410 --> 00:07:53,780
-Mum!
-The military are closing in.
64
00:07:53,780 --> 00:07:55,410
-We need to leave!
-Get off me!
65
00:08:00,790 --> 00:08:01,830
Leave me alone!
66
00:08:11,760 --> 00:08:12,840
Help me!
67
00:08:13,890 --> 00:08:15,300
Leave me alone!
68
00:08:41,410 --> 00:08:42,660
Where am I?
69
00:08:44,540 --> 00:08:45,960
You gave us quite a fright.
70
00:08:47,130 --> 00:08:48,550
Is he going to be okay?
71
00:08:49,170 --> 00:08:50,760
Yes! He'll be fine.
72
00:08:52,260 --> 00:08:53,380
You've been very brave.
73
00:08:54,340 --> 00:08:55,930
What's your name, little man?
74
00:08:55,930 --> 00:08:57,510
Laith Lanrawi.
75
00:08:57,510 --> 00:08:59,510
How do you feel now, Laith?
76
00:09:02,980 --> 00:09:04,270
I want her back!
77
00:09:10,320 --> 00:09:12,110
I led them to her.
78
00:09:12,110 --> 00:09:13,440
Hey.
79
00:09:14,650 --> 00:09:17,240
It's not your fault. They're
savages.
80
00:09:17,240 --> 00:09:18,830
They don't need reasons
to do what they do.
81
00:09:22,200 --> 00:09:25,420
They found a piece of paper
with my mum's prayer on it.
82
00:09:26,750 --> 00:09:28,880
It made them really angry.
83
00:09:28,880 --> 00:09:30,000
Hey, you know what?
84
00:09:30,920 --> 00:09:33,840
Maybe you could
come stay with us for a while?
85
00:09:34,550 --> 00:09:37,510
My grandma, she makes
the best kleicha this side of
Baghdad.
86
00:09:39,850 --> 00:09:41,140
And with you around,
87
00:09:41,140 --> 00:09:43,060
maybe she'll stop
pestering me to get married.
88
00:10:08,630 --> 00:10:10,040
Here we are.
89
00:10:15,760 --> 00:10:17,550
She's looking forward to meeting
you.
90
00:10:19,800 --> 00:10:21,010
Bibi!
91
00:10:24,680 --> 00:10:26,480
Welcome home!
92
00:10:27,890 --> 00:10:29,230
This is Laith.
93
00:10:33,020 --> 00:10:34,650
So you're the little hero then.
94
00:10:37,360 --> 00:10:39,700
Goodness, it's good to have you
back.
95
00:10:42,240 --> 00:10:44,490
Let's make you comfortable.
96
00:10:44,490 --> 00:10:45,580
Come on.
97
00:10:57,840 --> 00:10:59,130
Reporting from Mosul,
98
00:10:59,130 --> 00:11:01,640
where a major battle
broke out earlier today.
99
00:11:01,640 --> 00:11:03,470
Our troops have rescued many
civilians
100
00:11:03,470 --> 00:11:05,390
including many women
and children who have been
101
00:11:05,390 --> 00:11:07,930
transported to Baghdad
for medical treatment. The
leadership...
102
00:11:07,930 --> 00:11:09,310
Mum!
103
00:11:14,650 --> 00:11:16,190
What's wrong?
104
00:11:17,610 --> 00:11:18,900
A bad dream?
105
00:11:19,820 --> 00:11:21,320
They hurt her.
106
00:11:22,280 --> 00:11:23,490
I know.
107
00:11:27,620 --> 00:11:29,660
It's said some people
are so full of faith,
108
00:11:30,370 --> 00:11:32,460
they give strength
to everyone around them.
109
00:11:33,040 --> 00:11:34,670
A different sort of strength
here.
110
00:11:36,050 --> 00:11:40,380
Did your mother ever tell you
the story of Our Lady, Fatima,
111
00:11:40,380 --> 00:11:44,220
daughter to the Prophet
Muhammad?
Peace be upon them.
112
00:11:44,220 --> 00:11:46,600
I know she was a good lady.
113
00:11:46,600 --> 00:11:48,470
She was very special!
114
00:11:49,520 --> 00:11:51,060
It's a wonderful story,
115
00:11:51,060 --> 00:11:54,610
and it begins when Our Lady
is still a little girl.
116
00:11:55,400 --> 00:11:58,360
People loved her and called her
117
00:11:58,360 --> 00:12:00,860
"the Lady of Heaven."
118
00:12:19,550 --> 00:12:22,630
Even back then,
the oppressed were persecuted
119
00:12:22,630 --> 00:12:24,640
for their beliefs.
120
00:12:24,640 --> 00:12:28,470
For years they lived in Mecca,
under pagan brutality,
121
00:12:28,470 --> 00:12:29,770
forcing them to flee.
122
00:12:37,610 --> 00:12:40,150
Brave until the end,
123
00:12:40,150 --> 00:12:43,150
Lady Fatima was the last to
leave.
124
00:12:44,280 --> 00:12:47,200
Her journey across
the harsh Arabian desert...
125
00:12:47,200 --> 00:12:52,120
...would be the first test of
her resolve
on the long journey ahead.
126
00:13:13,310 --> 00:13:15,350
The believers followed a great
man
127
00:13:15,350 --> 00:13:18,440
who had been destined
to start a new order.
128
00:13:19,020 --> 00:13:20,820
To build a better future.
129
00:13:24,530 --> 00:13:28,160
He was her father, Muhammad.
130
00:13:29,030 --> 00:13:32,080
Prophet of God on Earth.
131
00:14:06,490 --> 00:14:07,820
Is that really him?
132
00:14:07,820 --> 00:14:09,820
This prophet they speak of.
133
00:14:10,950 --> 00:14:13,830
Why are the people of Mecca
so afraid of him?
134
00:14:13,830 --> 00:14:16,580
They have turned Medina
into a sanctuary for their
people.
135
00:14:18,370 --> 00:14:20,460
These Muslims are bad for
business.
136
00:14:20,460 --> 00:14:23,380
This man of God
cares only for his little girl.
137
00:14:23,380 --> 00:14:25,340
He refuses to enter the city
without her.
138
00:14:27,090 --> 00:14:29,510
The leaders of Mecca
will never let that happen.
139
00:14:37,810 --> 00:14:39,230
What are you building?
140
00:14:41,810 --> 00:14:43,190
The future.
141
00:14:45,570 --> 00:14:48,150
Outside the city of Medina,
142
00:14:48,150 --> 00:14:52,070
he and a group of companions
built a mosque.
143
00:14:52,070 --> 00:14:53,870
Awaiting the Lady's arrival
144
00:14:53,870 --> 00:14:56,790
amongst those who had followed
him
across the desert
145
00:14:56,790 --> 00:14:58,870
to a place of refuge,
146
00:14:58,870 --> 00:15:03,040
where they could finally live
in peace and harmony.
147
00:15:10,010 --> 00:15:13,550
The Prophet knew
the Lady's journey from Mecca to
Medina
148
00:15:13,550 --> 00:15:15,680
would be dangerous.
149
00:15:15,680 --> 00:15:18,180
Their enemies would stop at
nothing
150
00:15:18,180 --> 00:15:20,850
to prevent them
from entering the city together.
151
00:15:21,350 --> 00:15:23,310
What did he do?
152
00:15:23,310 --> 00:15:24,820
He entrusted her safety
153
00:15:24,820 --> 00:15:30,360
to his most loyal servant, Imam
Ali.
154
00:15:41,790 --> 00:15:42,920
Look!
155
00:16:01,690 --> 00:16:05,060
Ali, did you think you would
get away with this?
156
00:16:05,060 --> 00:16:08,190
The daughter of Muhammad
cannot go to her father.
157
00:16:08,190 --> 00:16:09,280
You must surrender.
158
00:16:11,990 --> 00:16:13,610
And if I do not?
159
00:16:14,570 --> 00:16:16,080
If you do not,
160
00:16:16,080 --> 00:16:18,950
we shall return to Mecca
with your severed head.
161
00:16:53,280 --> 00:16:55,280
He cut him in half!
162
00:16:55,280 --> 00:16:58,160
Imam Ali
had tremendous strength and
power.
163
00:16:59,120 --> 00:17:03,370
But sometimes Imam Ali
defeated evil without killing
anyone.
164
00:17:04,330 --> 00:17:05,790
How?
165
00:17:05,790 --> 00:17:08,790
His heart was stronger than his
hand.
166
00:17:09,710 --> 00:17:12,880
He had a very big heart.
167
00:17:12,880 --> 00:17:16,180
And if you have a heart like
him,
you will be victorious too.
168
00:17:27,150 --> 00:17:28,520
My Prophet.
169
00:17:30,320 --> 00:17:32,030
My Prophet!
170
00:17:32,030 --> 00:17:33,860
The best of tidings.
171
00:17:33,860 --> 00:17:35,150
They have arrived.
172
00:17:35,820 --> 00:17:37,240
Your daughter is here.
173
00:18:53,110 --> 00:18:54,570
Welcome, my Prophet.
174
00:19:20,090 --> 00:19:26,810
This place, Medina,
will offer protection to all.
175
00:19:33,610 --> 00:19:37,780
Muslim, Jew, and non-Muslim.
176
00:19:37,780 --> 00:19:40,650
The time of oppression is over.
177
00:19:45,160 --> 00:19:47,040
All the tribes...
178
00:19:47,950 --> 00:19:50,790
All the tribes will live here
179
00:19:50,790 --> 00:19:54,750
as one nation in righteousness.
180
00:20:02,640 --> 00:20:06,310
We will help each other,
181
00:20:06,310 --> 00:20:10,980
support the oppressed,
forgive the wrongdoers,
182
00:20:10,980 --> 00:20:15,020
and defend against any invaders.
183
00:20:24,240 --> 00:20:28,950
Everyone will have the freedom
to practice their religion.
184
00:20:31,370 --> 00:20:33,330
Do you really think
our people will be safe?
185
00:20:34,080 --> 00:20:35,920
Time will tell.
186
00:20:38,460 --> 00:20:42,840
Asylum is given to whomever
requests it.
187
00:20:42,840 --> 00:20:46,760
No matter the tribe,
no matter the religion.
188
00:20:49,100 --> 00:20:54,020
And this scroll bears the seal
189
00:20:54,020 --> 00:20:58,730
of the messenger of God,
the Prophet Muhammad.
190
00:21:07,740 --> 00:21:11,540
And here we will be build the
mosque
191
00:21:11,540 --> 00:21:16,630
of our saviour Muhammad!
192
00:21:20,250 --> 00:21:24,220
Muhammad! Muhammad! Muhammad!
Muhammad!
193
00:22:09,550 --> 00:22:11,060
In the name of God,
194
00:22:11,060 --> 00:22:13,350
the Most Gracious, the Most
Merciful.
195
00:22:14,060 --> 00:22:18,400
The greatest thing
in this life and the hereafter
196
00:22:20,190 --> 00:22:22,520
is the spreading of peace in the
world.
197
00:22:24,400 --> 00:22:28,320
All the prophets, and their
successors
198
00:22:28,320 --> 00:22:30,030
were sent here with this goal.
199
00:22:32,410 --> 00:22:34,290
I am the last of the prophets.
200
00:22:38,420 --> 00:22:41,750
And my successors will come
through my daughter Fatima,
201
00:22:45,590 --> 00:22:47,510
the Lady of Heaven.
202
00:22:49,180 --> 00:22:51,640
She is a part of me.
203
00:22:53,430 --> 00:22:56,640
Whoever hurts her, has hurt me.
204
00:23:55,160 --> 00:23:57,450
If you had a wife,
you wouldn't be this messy.
205
00:23:59,410 --> 00:24:03,130
Well, my messy self
is what keeps me alive on the
battlefield.
206
00:24:05,130 --> 00:24:06,300
I've found someone for you,
207
00:24:06,300 --> 00:24:07,920
-she's very...
-Very beautiful?
208
00:24:10,090 --> 00:24:12,800
I met her with her mother
at the mosque last Friday.
209
00:24:13,470 --> 00:24:16,720
-I'm sure you will suit...
-Suit each other so well?
210
00:24:19,980 --> 00:24:22,060
Morning, Laith. Sleep well?
211
00:24:28,690 --> 00:24:29,940
See you later.
212
00:24:37,370 --> 00:24:39,830
So, what do you want for
breakfast?
213
00:24:44,750 --> 00:24:45,880
Same as him.
214
00:24:49,510 --> 00:24:52,510
So, doesn't Raed want to get
married?
215
00:24:53,510 --> 00:24:56,600
All Raed thinks about
is being a good soldier.
216
00:24:58,220 --> 00:25:00,220
Aren't all soldiers like that?
217
00:25:12,820 --> 00:25:16,450
Imam Ali was not your typical
soldier.
218
00:25:39,510 --> 00:25:40,760
My Prophet...
219
00:25:45,390 --> 00:25:47,060
My Prophet.
220
00:25:48,730 --> 00:25:50,610
You know
221
00:25:50,610 --> 00:25:53,530
my heart is devoted to you
and your message.
222
00:25:54,650 --> 00:25:57,030
-I have never abandoned you
in...
-Ali...
223
00:26:01,370 --> 00:26:04,500
Perhaps, you are asking
for the hand of Fatima.
224
00:26:06,670 --> 00:26:08,960
Yes, my Prophet.
225
00:26:18,340 --> 00:26:19,600
Ali!
226
00:26:21,350 --> 00:26:23,100
Slow down.
227
00:26:23,850 --> 00:26:28,440
You bring up so much water,
I am afraid the earth itself
will run out!
228
00:26:52,710 --> 00:26:54,710
I cannot believe it.
229
00:26:55,170 --> 00:26:57,630
You are the greatest warrior of
the Arabs.
230
00:26:58,340 --> 00:27:00,930
The bravest of them all!
231
00:27:00,930 --> 00:27:02,300
And you are marrying a family
232
00:27:02,300 --> 00:27:04,680
who cannot muster up
their meal for the day.
233
00:27:05,470 --> 00:27:07,850
Now, if you were to marry my
daughter...
234
00:27:07,850 --> 00:27:11,190
We are people who are happy
with what God has given us.
235
00:27:11,190 --> 00:27:14,230
We take pride in our actions,
not in our wealth.
236
00:27:24,580 --> 00:27:29,250
From now on, I think I will
only hire warriors to work for
me.
237
00:27:45,220 --> 00:27:47,100
Look who's here.
238
00:27:47,100 --> 00:27:48,520
Imam Ali.
239
00:27:48,520 --> 00:27:49,690
Imam.
240
00:27:50,600 --> 00:27:52,940
Imam Ali, the lion is here.
241
00:28:07,700 --> 00:28:09,000
Thank you.
242
00:28:21,510 --> 00:28:26,260
We hear a lady has won
this warrior's heart,
243
00:28:30,100 --> 00:28:35,150
and this warrior needs a great
dowry
to impress her father?
244
00:28:35,150 --> 00:28:40,610
This father-in-law of yours has
worked
so hard to make Medina safe again.
245
00:28:44,740 --> 00:28:47,530
Saeed starts the bidding at 100
dirhams.
246
00:28:47,530 --> 00:28:49,870
I say 150 dirhams.
247
00:28:49,870 --> 00:28:50,950
Go on.
248
00:28:51,710 --> 00:28:53,290
I bid 190.
249
00:28:53,290 --> 00:28:54,420
Two hundred.
250
00:28:54,420 --> 00:28:55,880
-Two thirty.
-Three hundred.
251
00:28:55,880 --> 00:28:57,460
-Four fifty.
-Five hundred.
252
00:28:57,460 --> 00:28:59,130
Five hundred!
253
00:28:59,130 --> 00:29:00,550
Saeed wins!
254
00:29:08,560 --> 00:29:12,850
Now that is a very fine shield
indeed.
255
00:29:36,210 --> 00:29:40,000
-Assalam-alaikum, Father.
-Walaikum-assalam.
256
00:29:48,350 --> 00:29:51,930
Can I ask that my dowry be
different?
257
00:29:53,680 --> 00:29:56,060
What is the dowry that you wish
for?
258
00:29:56,060 --> 00:30:00,570
Intercession for sinners,
so they may enter into heaven.
259
00:31:22,650 --> 00:31:26,990
O my Lord!
They are the most beloved to me.
260
00:31:28,530 --> 00:31:31,030
So love and protect them,
261
00:31:31,030 --> 00:31:33,740
and bring their hearts
together in harmony.
262
00:31:33,990 --> 00:31:36,370
My Lord, make them
263
00:31:36,370 --> 00:31:40,080
and their descendants
the inheritors of Paradise.
264
00:31:40,580 --> 00:31:45,960
Bestow upon them a pure,
blessed, and benevolent progeny,
265
00:31:45,960 --> 00:31:50,380
whom you make leaders
guiding by your command.
266
00:32:05,020 --> 00:32:07,480
Greetings, Ali and Fatima.
267
00:32:08,530 --> 00:32:11,610
You look like a couple of stars
shining in the night sky.
268
00:32:12,320 --> 00:32:17,120
Ali, you have the most blessed
of wives.
269
00:32:18,870 --> 00:32:23,170
Fatima, you have the greatest of
husbands.
270
00:32:30,880 --> 00:32:33,590
I seek refuge in you, my Lord,
from Satan,
271
00:32:37,010 --> 00:32:39,470
for her and for her descendants.
272
00:35:12,290 --> 00:35:14,380
-Raed?
-Stay where you are.
273
00:35:22,970 --> 00:35:24,430
It's okay.
274
00:35:31,730 --> 00:35:33,020
What happened?
275
00:35:33,020 --> 00:35:35,440
I don't know yet.
There are huge smoke clouds.
276
00:35:38,700 --> 00:35:39,990
Yes, sir?
277
00:35:42,410 --> 00:35:43,740
I'll be there right away.
278
00:35:43,740 --> 00:35:44,990
Well, what's happening?
279
00:35:45,580 --> 00:35:47,500
They bombed Al-Karrada.
280
00:35:47,500 --> 00:35:49,160
I'm ordered to help control the
situation.
281
00:35:49,160 --> 00:35:50,670
Wait.
282
00:35:51,750 --> 00:35:52,830
Here.
283
00:35:54,090 --> 00:35:55,300
Take this with you.
284
00:35:57,300 --> 00:35:58,920
May God protect you.
285
00:36:03,220 --> 00:36:04,850
I'll be back, Inshallah.
286
00:36:05,470 --> 00:36:06,560
Don't worry.
287
00:36:07,560 --> 00:36:08,730
Be good.
288
00:36:18,990 --> 00:36:20,150
Laith,
289
00:36:20,820 --> 00:36:22,490
make sure you look after Bibi.
290
00:36:33,670 --> 00:36:35,630
Are there any battles in our
story?
291
00:36:35,630 --> 00:36:37,050
There is one.
292
00:36:39,800 --> 00:36:41,420
It's a huge one.
293
00:36:47,510 --> 00:36:51,850
It was only three years
after the Prophet arrived at
Medina.
294
00:36:57,360 --> 00:36:59,530
The pagans from Mecca,
295
00:36:59,530 --> 00:37:02,490
wanted revenge on our Prophet
296
00:37:02,490 --> 00:37:04,820
for the battle
they'd lost the year before,
297
00:37:04,820 --> 00:37:06,620
the Battle of Badr.
298
00:37:07,280 --> 00:37:12,870
Now, Abu Sufyan's army
marched to Uhud to fight them
again.
299
00:37:12,870 --> 00:37:14,370
They come.
300
00:37:15,380 --> 00:37:16,500
How many?
301
00:37:17,000 --> 00:37:18,130
Thousands.
302
00:37:19,340 --> 00:37:20,460
Many thousands.
303
00:37:22,420 --> 00:37:25,890
Bilal, my dear friend,
we must tell the archers.
304
00:37:27,720 --> 00:37:29,640
No matter what happens,
305
00:37:29,640 --> 00:37:33,100
they must understand
what the Prophet told us.
306
00:37:33,100 --> 00:37:35,520
They must not leave their
positions.
307
00:38:10,050 --> 00:38:13,560
The Lady wove Imam Ali a shirt,
308
00:38:13,560 --> 00:38:16,520
made with something stronger
than any shield,
309
00:38:17,480 --> 00:38:20,060
the Lady's love.
310
00:38:20,060 --> 00:38:25,030
With her prayers, he had the
best defence
for the battle ahead.
311
00:40:52,430 --> 00:40:54,390
For the sake of the Lord you
worship,
312
00:40:55,930 --> 00:40:57,510
I ask for mercy.
313
00:40:58,430 --> 00:40:59,770
Do not kill me.
314
00:41:20,620 --> 00:41:26,080
Onwards and kill them!
315
00:45:18,570 --> 00:45:20,780
With his banner fallen,
316
00:45:20,780 --> 00:45:23,990
Abu Sufyan's rage overtook him.
317
00:45:24,660 --> 00:45:26,570
He was defeated.
318
00:45:47,260 --> 00:45:50,930
The Prophet's commands
to the archers were clear,
319
00:45:50,930 --> 00:45:53,770
"Stand your ground,
no matter the outcome."
320
00:45:55,350 --> 00:45:57,690
But seeing the pagans fallen,
321
00:45:57,690 --> 00:45:59,730
the archers abandoned their
posts.
322
00:46:00,900 --> 00:46:03,110
Spying a perfect opportunity,
323
00:46:03,110 --> 00:46:06,530
the pagans crept around
the other side of the mountain,
324
00:46:06,530 --> 00:46:08,450
ready to ambush.
325
00:46:09,330 --> 00:46:11,160
Gathering their spoils,
326
00:46:11,160 --> 00:46:14,870
the Prophet's army was left
unprotected.
327
00:46:15,620 --> 00:46:18,710
All for the sake of greed.
328
00:47:07,880 --> 00:47:08,880
Father!
329
00:47:09,680 --> 00:47:11,180
Do not die.
330
00:47:11,180 --> 00:47:13,140
No, my son.
331
00:47:14,350 --> 00:47:16,480
True life begins now.
332
00:47:17,350 --> 00:47:20,270
Listen to me.
333
00:47:22,020 --> 00:47:23,730
My last wish
334
00:47:23,730 --> 00:47:26,030
is to protect the Prophet.
335
00:47:28,240 --> 00:47:29,700
He is our saviour,
336
00:47:30,240 --> 00:47:33,490
and he shall have all my lands
and groves.
337
00:47:44,750 --> 00:47:45,880
Father.
338
00:47:47,550 --> 00:47:50,890
-To the mountain!
-To the mountain!
339
00:47:59,770 --> 00:48:00,940
Live,
340
00:48:02,150 --> 00:48:03,860
and pay me another day.
341
00:48:07,360 --> 00:48:08,610
Save yourselves!
342
00:48:09,200 --> 00:48:11,360
How can you abandon your
Prophet?
343
00:48:13,700 --> 00:48:17,410
Run, save yourselves!
344
00:48:17,950 --> 00:48:21,040
Out of the way!
345
00:48:47,650 --> 00:48:49,030
My Prophet.
346
00:48:49,030 --> 00:48:51,820
Ask the Lord
to send down his wrath upon
them.
347
00:51:47,040 --> 00:51:49,460
Muhammad has been killed!
348
00:51:59,170 --> 00:52:01,050
Muhammad has been killed!
349
00:52:01,430 --> 00:52:03,300
The Prophet is no more.
350
00:52:03,300 --> 00:52:04,680
The Prophet is gone.
351
00:52:04,680 --> 00:52:06,010
The Prophet has left us.
352
00:52:06,270 --> 00:52:09,180
We must turn back
to the religion of our fathers.
353
00:52:13,020 --> 00:52:16,650
Hearing the Prophet was dead,
they lost faith,
354
00:52:16,650 --> 00:52:18,650
and threw down their weapons.
355
00:52:27,870 --> 00:52:30,330
You fools! The Prophet is alive.
356
00:52:31,580 --> 00:52:33,710
Do not betray him.
357
00:52:34,630 --> 00:52:38,420
Anyone who says the Prophet is
killed
358
00:52:38,420 --> 00:52:40,510
will taste my blade.
359
00:52:40,510 --> 00:52:42,260
Where is Muhammad?
360
00:52:42,720 --> 00:52:44,430
Does he live?
361
00:52:44,430 --> 00:52:46,260
Do not answer him.
362
00:52:46,260 --> 00:52:48,020
This is the order of the
Prophet.
363
00:52:53,230 --> 00:52:54,860
The Prophet lives!
364
00:52:55,810 --> 00:52:56,980
The Prophet lives!
365
00:52:58,280 --> 00:53:00,320
The Prophet lives!
366
00:53:01,240 --> 00:53:02,610
The Prophet lives!
367
00:53:03,490 --> 00:53:06,450
The Prophet lives!
368
00:53:13,370 --> 00:53:15,500
I think it is true.
369
00:53:16,880 --> 00:53:18,340
He lives.
370
00:53:22,260 --> 00:53:26,390
The fallen soldier
had been wrongly identified.
371
00:53:26,390 --> 00:53:29,180
The Prophet was still alive.
372
00:53:30,470 --> 00:53:33,520
Abu Sufyan realised the battle
was over.
373
00:53:34,270 --> 00:53:36,980
There was no victory that day.
374
00:54:01,170 --> 00:54:04,720
The Muslims hung their heads in
shame.
375
00:54:04,720 --> 00:54:07,010
Their greed came at a high cost.
376
00:54:08,100 --> 00:54:12,680
The Lady was relieved to find
her father
and husband alive,
377
00:54:12,680 --> 00:54:15,350
but distressed
at the sight of their wounds.
378
00:54:15,640 --> 00:54:19,270
She tended to them, and healed
their pain.
379
00:54:20,400 --> 00:54:22,860
My Lord has revealed...
380
00:54:24,280 --> 00:54:25,780
Do not weaken,
381
00:54:26,740 --> 00:54:29,240
and nor should you grieve.
382
00:54:31,330 --> 00:54:36,120
Through this you shall be
superior
if you are true believers.
383
00:54:37,870 --> 00:54:40,040
If a wound has touched you,
384
00:54:40,880 --> 00:54:45,300
then know that a wound similar
to it
has touched the opposing people.
385
00:54:47,130 --> 00:54:51,890
That is how the Lord
may purify the believers.
386
00:54:54,890 --> 00:54:58,270
Do you see that you will
enter into Paradise
387
00:54:58,270 --> 00:55:02,940
while the Lord has not made
evident those
who fight in His cause,
388
00:55:03,940 --> 00:55:06,240
and those who are steadfast?
389
00:55:07,240 --> 00:55:09,360
I, Muhammad,
390
00:55:10,490 --> 00:55:12,450
am but a messenger.
391
00:55:14,490 --> 00:55:17,250
Before me, other messengers
have come and gone.
392
00:55:18,710 --> 00:55:20,130
If I was to die,
393
00:55:21,420 --> 00:55:23,090
or be killed,
394
00:55:23,090 --> 00:55:25,710
how easily would you lose your
faith?
395
00:55:25,710 --> 00:55:29,220
It seems like the Lord
is no longer protecting him.
396
00:55:51,240 --> 00:55:55,540
Even in his own house,
the Prophet had eyes on him.
397
00:55:56,160 --> 00:55:58,580
His wife, Aisha,
398
00:55:59,120 --> 00:56:01,540
daughter of Abu Bakr,
399
00:56:02,210 --> 00:56:05,460
she was consumed with jealousy.
400
00:56:21,020 --> 00:56:25,610
-Assalam-alaikum, my Lady.
-Walaikum-assalam.
401
00:56:30,200 --> 00:56:31,360
My Lady, please!
402
00:56:31,360 --> 00:56:32,740
Allow me.
403
00:56:32,740 --> 00:56:34,450
Your son needs you.
404
00:56:52,760 --> 00:56:56,050
Did you know your father
was betrayed and abandoned?
405
00:56:57,470 --> 00:56:59,350
We nearly lost him.
406
00:56:59,350 --> 00:57:01,690
I don't know how the Prophet
can tolerate them.
407
00:57:02,730 --> 00:57:04,650
He even smiles in their faces.
408
00:57:05,400 --> 00:57:07,230
Smiling in the face of an enemy
409
00:57:08,070 --> 00:57:09,900
will save you from hellfire.
410
00:57:10,280 --> 00:57:14,200
Smiling in the face of an ally
will allow you into heaven.
411
00:57:17,620 --> 00:57:19,620
There is some good news, my
Lady.
412
00:57:20,660 --> 00:57:24,080
The groves of Mukhayreeq
have produced an exceptional
crop.
413
00:57:25,500 --> 00:57:27,920
We will get more
than a fair price at market,
414
00:57:27,920 --> 00:57:30,630
-and the money will...
-We should distribute it amongst
the poor.
415
00:57:31,760 --> 00:57:33,840
God gives me everything I need.
416
00:57:34,930 --> 00:57:38,100
I learned from my father
that generosity is a tree in
heaven.
417
00:57:39,390 --> 00:57:41,810
Its branches reach out across
our world.
418
00:57:51,150 --> 00:57:53,610
No wonder
they call her the Lady of
Heaven.
419
00:58:02,120 --> 00:58:03,750
Why do you let them talk to you
like that?
420
00:58:03,750 --> 00:58:06,250
They are nothing but pigs and
apes.
421
00:58:06,250 --> 00:58:09,000
Stop it, Aisha. Do not be
obscene.
422
00:58:09,000 --> 00:58:10,710
God hates such language.
423
00:58:12,800 --> 00:58:13,970
It is obvious.
424
00:58:15,010 --> 00:58:18,300
You love your daughter Fatima
and her husband more than me.
425
00:58:21,100 --> 00:58:22,600
And my father!
426
00:58:49,750 --> 00:58:52,380
Assalam-alaikum, my daughter.
427
00:58:52,380 --> 00:58:54,590
Walaikum-assalam, Father.
428
00:58:56,300 --> 00:59:00,140
My daughter, I feel fatigue in
my body.
429
00:59:01,600 --> 00:59:03,310
Would you bring me the Yemeni
cloak?
430
01:00:34,610 --> 01:00:38,690
The Lady's family gathered
underneath her father's cloak.
431
01:00:39,190 --> 01:00:44,450
God declared for all to hear
that the Lady's family was the
most pure.
432
01:00:45,120 --> 01:00:49,160
Generations to come
would be inspired by their
goodness.
433
01:00:49,960 --> 01:00:55,380
God's declaration echoed
across the heavens and the
earth.
434
01:01:00,800 --> 01:01:05,640
My Lord, this is my household.
Their flesh is my flesh.
435
01:01:05,640 --> 01:01:07,350
And their blood is my blood.
436
01:01:08,140 --> 01:01:11,810
Whatever hurts and saddens them,
hurts and saddens me.
437
01:01:12,770 --> 01:01:16,060
They are a part of me
and I am a part of them.
438
01:01:17,020 --> 01:01:22,280
So, allow your blessings to
descend
upon them and keep them pure
439
01:01:22,280 --> 01:01:24,320
through a perfect purification.
440
01:01:26,450 --> 01:01:28,450
Then a voice came from above.
441
01:01:30,040 --> 01:01:34,960
"God intends only to keep away
from you the impurity of sin,
442
01:01:34,960 --> 01:01:37,500
"O, people of the Prophet's
household,
443
01:01:37,500 --> 01:01:41,130
"and purify you
through a perfect purification.
444
01:01:43,340 --> 01:01:47,550
"O, my angels
and the inhabitants of my
heavens.
445
01:01:48,050 --> 01:01:52,390
"I did not create
any well-established sky,
446
01:01:52,390 --> 01:01:56,560
"extended land, glowing moon,
447
01:01:56,560 --> 01:02:00,650
"shining sun, revolving planet,
448
01:02:00,650 --> 01:02:04,610
"flowing ocean, or moving arc,
449
01:02:04,610 --> 01:02:08,200
"except for the love of these
five.
450
01:02:08,740 --> 01:02:14,660
"Fatima, her father,
her husband and her sons."
451
01:03:41,170 --> 01:03:42,340
What happened?
452
01:03:42,880 --> 01:03:44,050
Suicide bomber.
453
01:03:45,840 --> 01:03:47,130
Car full of explosives.
454
01:03:48,590 --> 01:03:49,680
A woman.
455
01:03:50,590 --> 01:03:54,010
But how did she get past the
checkpoint?
456
01:03:58,770 --> 01:03:59,850
Eighty-four dead.
457
01:04:01,060 --> 01:04:02,270
Dozens injured.
458
01:04:03,730 --> 01:04:06,110
Women, children.
459
01:04:07,940 --> 01:04:10,950
...was the result
of a female suicide bomber
460
01:04:10,950 --> 01:04:13,370
who infiltrated the city
by deceiving her cousin,
461
01:04:13,370 --> 01:04:16,870
a police sergeant, who was
killed
in the same blast.
462
01:04:16,870 --> 01:04:19,250
She detonated an
explosives-laden car
463
01:04:19,250 --> 01:04:21,750
straight after passing
a Karrada security checkpoint.
464
01:04:22,250 --> 01:04:25,460
Terrorist group ISIS have
claimed
responsibility for the attack...
465
01:04:25,840 --> 01:04:26,840
You okay?
466
01:04:27,920 --> 01:04:31,970
Reports claim that at least 84
have been killed, and 114
wounded...
467
01:04:33,010 --> 01:04:35,260
Why would anyone hurt their
family?
468
01:04:37,220 --> 01:04:42,440
The Quran teaches us that
sometimes
bad things come from the people
469
01:04:42,440 --> 01:04:43,730
closest to us.
470
01:04:44,810 --> 01:04:47,940
This even happened to the
Prophet.
471
01:04:51,820 --> 01:04:55,700
Thirty-four traitors
plotted against the Prophet.
472
01:04:55,700 --> 01:04:58,620
They vowed that after the
Prophet's death,
473
01:04:58,620 --> 01:05:01,210
they would claim back what was
theirs,
474
01:05:01,210 --> 01:05:04,290
return to the old tribal ways
and rule.
475
01:05:05,460 --> 01:05:08,050
A secret pact was made.
476
01:05:08,630 --> 01:05:11,510
The Prophet was well aware
of their treachery.
477
01:05:12,430 --> 01:05:14,340
He could have retaliated.
478
01:05:14,760 --> 01:05:18,810
But it was more important for
him
to demonstrate to his people
479
01:05:18,810 --> 01:05:21,940
the values of tolerance and
forgiveness.
480
01:05:23,270 --> 01:05:26,310
He led them
on the holy pilgrimage to Mecca
481
01:05:26,310 --> 01:05:28,730
after liberating it from the
pagans.
482
01:05:29,730 --> 01:05:32,280
He wanted to show them that
under Islam,
483
01:05:32,280 --> 01:05:35,780
and even in the face of all this
danger,
484
01:05:35,780 --> 01:05:40,290
if they believed in him,
God would protect them.
485
01:06:02,060 --> 01:06:04,350
It was all in God's plan.
486
01:06:05,900 --> 01:06:08,940
As the Muslims made the journey
back to Medina,
487
01:06:09,230 --> 01:06:13,190
the Prophet asked his believers
to join him at Ghadeer Khumm
488
01:06:13,190 --> 01:06:15,740
for a most important gathering.
489
01:06:17,320 --> 01:06:19,780
God had a final message to
deliver.
490
01:06:21,410 --> 01:06:24,830
My Lord informed me that he will
call me to him shortly...
491
01:06:24,830 --> 01:06:29,210
My Lord informed me that he will
call me to him shortly.
492
01:06:29,210 --> 01:06:32,130
I will leave behind for you
two weighty things.
493
01:06:32,130 --> 01:06:34,050
I will leave behind for you
two weighty things.
494
01:06:34,050 --> 01:06:36,800
And they will both
give you guidance in the future.
495
01:06:36,800 --> 01:06:39,850
And they will both give you
guidance in the future.
496
01:06:41,930 --> 01:06:45,940
The Book of God and my blessed
family.
497
01:06:47,150 --> 01:06:49,020
Look at his eyes.
498
01:06:49,020 --> 01:06:50,270
There is madness there.
499
01:07:09,500 --> 01:07:11,500
Ali will be leader after me.
500
01:07:14,670 --> 01:07:19,430
My Lord guided me
to appoint him as my successor.
501
01:07:19,430 --> 01:07:23,810
My Lord guided me
to appoint him as my successor.
502
01:07:25,640 --> 01:07:27,980
God has blessed me with his
light.
503
01:07:27,980 --> 01:07:30,020
God has blessed me with his
light.
504
01:07:30,020 --> 01:07:31,900
And this light will continue...
505
01:07:31,900 --> 01:07:34,230
And this light will continue...
506
01:07:34,230 --> 01:07:37,650
...in the 12 legitimate leaders
after me
507
01:07:37,650 --> 01:07:41,120
descended from my line
through my daughter Fatima.
508
01:07:43,990 --> 01:07:45,620
Ali is the chosen.
509
01:07:46,830 --> 01:07:51,710
He is the first and the Mahdi is
the last.
510
01:07:54,090 --> 01:07:56,710
Whoever takes me as his leader
511
01:07:59,180 --> 01:08:00,800
must take Ali
512
01:08:03,350 --> 01:08:05,100
as their leader.
513
01:08:15,900 --> 01:08:17,030
This is outrageous.
514
01:08:18,110 --> 01:08:19,700
I'm to follow who?
515
01:08:19,700 --> 01:08:21,660
The husband of his daughter?
516
01:08:21,660 --> 01:08:23,240
This did not come from God.
517
01:08:23,870 --> 01:08:25,160
This is his design.
518
01:08:26,160 --> 01:08:28,000
If he thinks when he dies or is
killed,
519
01:08:29,000 --> 01:08:31,290
his household will just inherit
the leadership...
520
01:08:32,880 --> 01:08:34,000
No.
521
01:08:36,630 --> 01:08:37,710
Never.
522
01:08:39,380 --> 01:08:41,720
Truly a great day.
523
01:08:43,090 --> 01:08:44,640
I pay allegiance.
524
01:08:46,600 --> 01:08:48,270
My Imam.
525
01:08:49,060 --> 01:08:50,600
Blessed day.
526
01:08:50,600 --> 01:08:52,230
I pledge allegiance to you.
527
01:08:53,310 --> 01:08:54,860
Imam.
528
01:09:14,830 --> 01:09:17,040
You heard it from his own mouth.
529
01:09:17,040 --> 01:09:19,550
When he returns to Medina,
Ali will take over.
530
01:09:19,550 --> 01:09:20,840
What can we do?
531
01:09:23,050 --> 01:09:24,720
See that he does not return.
532
01:09:26,720 --> 01:09:30,060
The Prophet journeyed back
to Medina to put in writing
533
01:09:30,060 --> 01:09:32,520
what he had proclaimed for all
to hear.
534
01:09:32,520 --> 01:09:35,020
But some would stop at nothing
535
01:09:35,020 --> 01:09:38,440
to prevent the peaceful
transition of power.
536
01:09:38,440 --> 01:09:42,320
So he separated himself
from the crowd to protect them,
537
01:09:42,320 --> 01:09:45,990
and took the narrower,
more dangerous path.
538
01:10:03,170 --> 01:10:06,800
-Let us take them.
-No, let them be.
539
01:10:06,800 --> 01:10:09,140
I have been sent as mercy to
this world.
540
01:10:09,140 --> 01:10:12,180
I will not have it said that
Muhammad
is a killer of his companions.
541
01:10:15,560 --> 01:10:17,360
The Prophet's forgiving
nature...
542
01:10:17,360 --> 01:10:21,940
...did not stop them from
planning
to sabotage his life again.
543
01:10:21,940 --> 01:10:25,110
He was well aware
of the continuous plots against
him.
544
01:10:26,610 --> 01:10:30,240
When illness befell the Prophet,
his orders were clear.
545
01:10:30,830 --> 01:10:34,370
No one should administer
any medicine to him.
546
01:10:35,500 --> 01:10:39,540
Two traitors instigated by their
fathers
547
01:10:39,540 --> 01:10:41,420
did not obey.
548
01:11:02,650 --> 01:11:04,030
Come on. In you come.
549
01:11:08,910 --> 01:11:10,950
-What was that?
-A dangerous spider.
550
01:11:13,330 --> 01:11:15,450
No, I mean in the bottle.
551
01:11:16,080 --> 01:11:17,120
Poison.
552
01:11:18,710 --> 01:11:21,130
How could a wife kill her
husband?
553
01:11:21,130 --> 01:11:22,710
Just like those spiders.
554
01:11:23,840 --> 01:11:26,970
Black widow spiders are known
to kill their husbands.
555
01:11:26,970 --> 01:11:28,760
-Really?
-They're poisonous too.
556
01:11:31,100 --> 01:11:32,350
Those spiders.
557
01:11:33,810 --> 01:11:35,850
Why doesn't the Prophet fight
back?
558
01:11:35,850 --> 01:11:37,520
He has to do something.
559
01:11:38,810 --> 01:11:42,570
But what if he knew deep down
that the best plan is to do
nothing?
560
01:11:42,570 --> 01:11:43,730
Just to wait.
561
01:11:45,570 --> 01:11:49,490
Sometimes, even warriors
have to hold their breath.
562
01:11:55,700 --> 01:11:57,160
My time is near.
563
01:12:00,580 --> 01:12:03,170
And afterwards,
you will all face many trials.
564
01:12:05,380 --> 01:12:07,210
But you, my lovely Fatima,
565
01:12:09,630 --> 01:12:11,640
you are destined to endure the
most.
566
01:12:21,730 --> 01:12:25,110
They will gather
in their oppression of you.
567
01:12:27,230 --> 01:12:29,570
Sanctity will be violated.
568
01:12:32,240 --> 01:12:34,870
Be patient, my brother.
569
01:12:37,290 --> 01:12:39,330
I know you will be denounced.
570
01:12:40,920 --> 01:12:43,040
I know you will be challenged.
571
01:12:44,790 --> 01:12:47,550
But remember, whatever happens,
572
01:12:49,340 --> 01:12:51,010
be patient.
573
01:13:10,950 --> 01:13:13,570
Go to my father.
Now is the time. Let him lead
the prayer.
574
01:13:52,950 --> 01:13:56,070
Abu Bakr will lead the prayer.
The Prophet commands it.
575
01:14:12,970 --> 01:14:15,970
Abu Bakr will lead the prayer.
576
01:15:14,440 --> 01:15:16,150
What has happened to him?
577
01:16:08,120 --> 01:16:13,000
Beware. I fear some of you are
drowning...
578
01:16:15,090 --> 01:16:17,210
in your dissension against God.
579
01:16:20,010 --> 01:16:24,010
Do not split like the Tribes of
Israel.
580
01:16:27,600 --> 01:16:29,520
Follow the Book of God...
581
01:16:30,980 --> 01:16:32,940
and my household.
582
01:19:04,010 --> 01:19:09,800
For most in his beloved city,
this was a day of extreme
sadness.
583
01:19:10,800 --> 01:19:15,640
But others saw this as their
opportunity.
584
01:19:24,610 --> 01:19:27,490
Wait, let him speak.
585
01:19:28,910 --> 01:19:30,240
Wait.
586
01:19:30,240 --> 01:19:31,330
Let him speak.
587
01:19:31,620 --> 01:19:32,700
The cal...
588
01:19:33,620 --> 01:19:35,540
The caliphate should be ours.
589
01:19:36,290 --> 01:19:39,880
The tribes of Ansar
are the first people of Medina.
590
01:19:40,380 --> 01:19:44,420
Muhammad would not have been
able
to establish his religion without us.
591
01:19:49,680 --> 01:19:50,800
Wait!
592
01:19:53,140 --> 01:19:55,970
But what of the Muhajireen?
593
01:19:57,980 --> 01:19:59,940
They will never agree.
594
01:20:00,980 --> 01:20:02,860
They will claim the caliphate,
595
01:20:02,860 --> 01:20:06,570
because they are from
the same tribe as the Prophet.
596
01:20:08,950 --> 01:20:11,370
Then we will
force them to have two caliphs.
597
01:20:11,370 --> 01:20:13,620
One from us and one from them.
598
01:20:18,040 --> 01:20:20,670
No.
599
01:20:21,000 --> 01:20:23,590
This will be the first sign of
weakness.
600
01:20:25,500 --> 01:20:28,880
He is right. It will never work.
601
01:20:30,010 --> 01:20:33,140
Absolute power has to be the
only way.
602
01:20:33,140 --> 01:20:35,010
We will never accept this.
603
01:20:35,010 --> 01:20:39,180
This is impossible.
The Muhajireen will never accept
this.
604
01:20:42,270 --> 01:20:45,770
Absolute power! Seize the
caliphate!
605
01:20:45,770 --> 01:20:49,190
Please... No...
606
01:20:49,190 --> 01:20:52,200
This is a betrayal of the
Prophet.
607
01:20:52,820 --> 01:20:55,240
The Prophet gave us Ali.
608
01:20:55,240 --> 01:20:56,620
Yeah, he's right.
609
01:21:04,750 --> 01:21:08,710
Hurry to the Saqifa. The Ansar
are meeting to announce a new
caliphate.
610
01:21:13,550 --> 01:21:16,680
Whatever we do, we must act now.
611
01:21:18,220 --> 01:21:20,350
I vote for two caliphs.
612
01:21:20,350 --> 01:21:21,690
Two caliphs.
613
01:21:21,690 --> 01:21:24,270
This is not the will of the
Prophet.
614
01:21:25,520 --> 01:21:28,570
This is a coup!
615
01:21:29,820 --> 01:21:31,150
Just Ali.
616
01:21:31,150 --> 01:21:35,200
We will not pay allegiance
to anyone except Ali.
617
01:21:35,200 --> 01:21:38,540
-Ali.
-Just Ali.
618
01:22:00,850 --> 01:22:02,480
There is a rising against you.
619
01:22:17,490 --> 01:22:20,200
You know, they plan
to seize the caliphate from you.
620
01:22:23,410 --> 01:22:26,170
Go and announce your caliphate.
621
01:22:29,340 --> 01:22:32,130
-If you do not, they...
-I will not leave the Prophet.
622
01:23:18,340 --> 01:23:21,310
Two caliphs! Two caliphs!
623
01:23:26,020 --> 01:23:31,360
Two swords will not fit
within one scabbard.
624
01:23:31,360 --> 01:23:34,690
Then you and your tribes
must leave Medina.
625
01:23:34,990 --> 01:23:38,610
-And God will destroy you!
-No. It will be you who is
destroyed.
626
01:23:38,950 --> 01:23:41,160
-Get out of Medina.
-Never!
627
01:23:41,160 --> 01:23:43,620
Get out. Traitor.
628
01:23:46,750 --> 01:23:48,210
Are you siding with them?
629
01:23:49,170 --> 01:23:51,340
Traitors.
630
01:23:51,340 --> 01:23:55,710
The body of the Prophet is still
unburied,
and you are disputing his successorship.
631
01:23:55,710 --> 01:23:58,510
Shame on you!
632
01:23:59,260 --> 01:24:00,930
Shame on you!
633
01:24:01,640 --> 01:24:04,510
Ali. Just Ali.
634
01:24:04,510 --> 01:24:06,730
Ali!
635
01:24:06,730 --> 01:24:11,810
Quiet! Please listen.
636
01:24:13,020 --> 01:24:17,820
Tribes of the Ansar, you were
the first to strive for a better
way.
637
01:24:18,650 --> 01:24:21,070
Do not be the first
to change it for the worse.
638
01:24:21,620 --> 01:24:23,490
Tribes of the Ansar,
639
01:24:25,370 --> 01:24:28,290
no one can ignore
your pioneering role in Islam.
640
01:24:28,540 --> 01:24:33,630
But we, the Muhajireen,
are of the same blood as the
Prophet.
641
01:24:33,630 --> 01:24:36,670
So, his successor
should be chosen from our tribe.
642
01:24:45,600 --> 01:24:47,390
No, no...
643
01:24:49,560 --> 01:24:53,900
Affairs of the caliphate
will not be run without
consulting you.
644
01:24:54,770 --> 01:24:56,020
Join us.
645
01:25:02,990 --> 01:25:06,870
Join us and you
will be our ministers. You.
646
01:25:10,000 --> 01:25:11,500
You!
647
01:25:17,130 --> 01:25:18,460
I agree.
648
01:25:19,630 --> 01:25:22,840
I swear my allegiance to you,
caliph.
649
01:25:34,310 --> 01:25:37,940
I also swear my allegiance,
caliph.
650
01:25:37,940 --> 01:25:40,150
This is not the will of the
Prophet.
651
01:25:41,820 --> 01:25:44,870
I too swear allegiance, caliph.
652
01:25:49,330 --> 01:25:51,580
I swear allegiance, caliph.
653
01:25:52,910 --> 01:25:54,120
Caliph.
654
01:25:59,630 --> 01:26:01,920
Abu Bakr.
655
01:26:03,590 --> 01:26:05,390
Abu Bakr.
656
01:26:17,940 --> 01:26:19,440
To the mosque.
657
01:26:25,910 --> 01:26:28,330
Abu Bakr. Abu Bakr...
658
01:26:32,410 --> 01:26:34,290
You are killing my father.
659
01:26:34,660 --> 01:26:37,630
Kill him. May God kill him!
660
01:26:43,170 --> 01:26:47,220
Abu Bakr. Abu Bakr...
661
01:26:59,310 --> 01:27:02,980
Abu Bakr. Abu Bakr. Abu Bakr.
Abu Bakr...
662
01:27:41,900 --> 01:27:43,320
Silence!
663
01:27:47,400 --> 01:27:49,070
I never asked for leadership,
664
01:27:50,700 --> 01:27:53,540
but the people have chosen me.
665
01:27:54,870 --> 01:27:58,790
If you do as I ask
and pledge your allegiance to
me,
666
01:28:00,830 --> 01:28:02,880
you will find me a fair leader.
667
01:28:06,010 --> 01:28:07,720
But if you choose another path,
668
01:28:10,640 --> 01:28:11,800
beware,
669
01:28:14,390 --> 01:28:17,350
for there is a devil within me.
670
01:28:21,730 --> 01:28:22,810
Sorry.
671
01:28:24,520 --> 01:28:27,740
Why don't you go and wash your
hands.
Lunch is nearly ready.
672
01:28:29,400 --> 01:28:30,700
Go on.
673
01:28:40,080 --> 01:28:41,330
Is it good?
674
01:28:52,010 --> 01:28:53,640
So, did he have a plan?
675
01:28:55,470 --> 01:28:58,270
Yes, Imam Ali had a plan.
676
01:28:58,640 --> 01:29:03,480
To test his followers, proving
to them
they're not as faithful as they believe.
677
01:29:03,810 --> 01:29:07,230
We swear by God that you are
the commander of the faithful.
678
01:29:08,190 --> 01:29:12,240
Give us your hand, and we will
swear allegiance to you and you
alone.
679
01:29:14,160 --> 01:29:15,280
Are you sure?
680
01:29:22,790 --> 01:29:24,170
Prove this to me.
681
01:29:26,710 --> 01:29:29,010
Come back tomorrow with your
heads shaved.
682
01:29:32,470 --> 01:29:35,470
Ali! Ali! Ali! Ali!
683
01:30:09,550 --> 01:30:11,050
Pay allegiance.
684
01:30:12,380 --> 01:30:13,970
Everybody else did.
685
01:30:16,180 --> 01:30:17,510
If you do not...
686
01:30:20,810 --> 01:30:23,310
you will be judged by the sword.
687
01:30:24,980 --> 01:30:27,190
I will pay allegiance to Abu
Bakr.
688
01:30:33,860 --> 01:30:34,990
Caliph.
689
01:30:38,030 --> 01:30:39,240
Caliph.
690
01:30:40,290 --> 01:30:41,410
My caliph.
691
01:30:41,410 --> 01:30:42,580
Caliph.
692
01:30:44,460 --> 01:30:45,750
My caliph.
693
01:31:02,060 --> 01:31:07,100
The next morning, Imam Ali
waited for his followers to
arrive.
694
01:31:08,100 --> 01:31:11,860
He knew that most
would fail this test of faith.
695
01:31:15,360 --> 01:31:17,410
Only four arrived.
696
01:31:22,290 --> 01:31:25,210
Master, what should we do?
697
01:31:29,210 --> 01:31:30,290
Go home.
698
01:31:33,130 --> 01:31:34,840
Please, wait.
699
01:31:44,720 --> 01:31:49,940
If you cannot even shave your
heads,
how could you face mountains of steel?
700
01:31:53,360 --> 01:31:55,190
There is nothing for you here.
701
01:32:01,910 --> 01:32:07,500
The Prophet had entrusted
Imam Ali with a most important
task,
702
01:32:08,580 --> 01:32:14,630
to compile all the chapters of
the Quran
and their true interpretations.
703
01:32:16,510 --> 01:32:19,590
Lady Fatima
prepared for the birth of their
child,
704
01:32:20,720 --> 01:32:23,890
while taking care
of her husband and children.
705
01:32:53,590 --> 01:32:57,210
Obey me for as long as I obey
God.
706
01:32:59,800 --> 01:33:03,510
When I act righteously, then
support me.
707
01:33:05,140 --> 01:33:06,970
And if my path falters, then...
708
01:33:06,970 --> 01:33:08,270
These are lies.
709
01:33:08,640 --> 01:33:12,150
The Prophet told us,
"Ali is our commander and my
successor.
710
01:33:12,150 --> 01:33:15,820
"If you disobey him,
your religion will be
distorted."
711
01:33:15,820 --> 01:33:16,900
Silence!
712
01:33:18,570 --> 01:33:20,360
Nobody asked for your opinion.
713
01:33:20,360 --> 01:33:22,200
Why should we support you?
714
01:33:23,280 --> 01:33:26,950
Ali has greater knowledge,
and he is closer to the Prophet.
715
01:33:26,950 --> 01:33:30,750
Repent, Abu Bakr.
Do not betray the last of the
Prophet's...
716
01:33:30,750 --> 01:33:32,330
Speak again and lose your head!
717
01:33:33,120 --> 01:33:35,960
Ali. Ali.
718
01:33:46,550 --> 01:33:50,980
I have been occupied because I
have been
attending to the orders of the Prophet.
719
01:33:55,400 --> 01:34:00,940
I have been compiling the Holy
Quran,
every verse and its explanation.
720
01:34:05,530 --> 01:34:07,780
This was the last order of our
Prophet.
721
01:34:08,580 --> 01:34:09,950
We have our own version.
722
01:34:11,450 --> 01:34:13,620
We do not need yours.
723
01:34:19,000 --> 01:34:22,340
So, you have rejected this Quran
as you have rejected us,
724
01:34:22,720 --> 01:34:24,550
the household of the Prophet.
725
01:34:36,190 --> 01:34:40,610
Imam Ali's words
had moved the people to follow
him again.
726
01:34:41,730 --> 01:34:46,070
But after his test, it was
apparent
they could not be depended upon,
727
01:34:46,070 --> 01:34:49,990
when their faith
was not fully in their hearts.
728
01:35:01,960 --> 01:35:04,670
The path of darkness has been
chosen.
729
01:35:06,630 --> 01:35:08,800
The whole world will become
dark.
730
01:35:09,970 --> 01:35:11,600
Do not be deceived.
731
01:35:11,890 --> 01:35:14,480
Drink from the water you know to
be pure,
732
01:35:15,690 --> 01:35:18,150
and Islam will be illuminated
for you.
733
01:35:18,690 --> 01:35:19,980
Imam...
734
01:35:20,940 --> 01:35:22,480
why do you not fight back?
735
01:35:22,980 --> 01:35:24,530
Surely, we must fight.
736
01:35:25,990 --> 01:35:27,410
No swords.
737
01:35:29,990 --> 01:35:31,620
No bloodshed.
738
01:35:32,450 --> 01:35:37,000
Massively outnumbered,
and their faith still unsteady,
739
01:35:37,330 --> 01:35:39,540
they would never win in a fight.
740
01:35:40,130 --> 01:35:44,670
Imam Ali's plan to preserve
the Muslim nation was in action.
741
01:35:45,510 --> 01:35:48,890
But some still begged him for a
fight.
742
01:35:49,510 --> 01:35:54,270
All under watchful eyes.
743
01:35:54,270 --> 01:35:56,100
They still gather at his house.
744
01:36:18,460 --> 01:36:20,960
Although Lady Fatima was
pregnant,
745
01:36:22,090 --> 01:36:26,590
she insisted on supporting
her husband's right to the
leadership,
746
01:36:30,050 --> 01:36:33,470
calling on people
to not succumb to tyranny.
747
01:36:46,280 --> 01:36:49,490
Sadly, they were too scared of
retaliation
748
01:36:49,490 --> 01:36:51,610
to follow their principles.
749
01:37:12,590 --> 01:37:15,180
They were seen going house to
house.
750
01:37:15,180 --> 01:37:16,930
If Ali stirs up more support,
then...
751
01:37:16,930 --> 01:37:19,100
Ali. All I ever hear is Ali!
752
01:37:19,810 --> 01:37:21,850
Aren't you going to do anything
at all?
753
01:37:22,520 --> 01:37:23,730
Yes.
754
01:37:24,480 --> 01:37:25,730
Of course.
755
01:37:26,520 --> 01:37:30,610
This problem with Ali must be
resolved.
756
01:37:31,360 --> 01:37:32,570
Leave it to me.
757
01:37:32,950 --> 01:37:34,780
I will let the beast deal with
him.
758
01:37:34,780 --> 01:37:37,540
Qunfudh. My cousin.
759
01:37:44,880 --> 01:37:47,800
The successor of the Prophet
calls you.
760
01:37:48,130 --> 01:37:51,380
The Prophet did not appoint
Abu Bakr as his successor.
761
01:37:51,720 --> 01:37:53,680
Just come to Abu Bakr.
762
01:37:53,930 --> 01:37:56,180
I will not pay allegiance to
him.
763
01:39:08,420 --> 01:39:10,380
We are here for Ali!
764
01:39:10,750 --> 01:39:13,510
Bring him out or we will come
in!
765
01:39:22,470 --> 01:39:24,810
I forbid you to enter this
house.
766
01:39:25,100 --> 01:39:28,020
You did not attend
the funeral of my father.
767
01:39:28,480 --> 01:39:30,900
Instead, you lusted after power.
768
01:39:31,360 --> 01:39:33,900
Your greed will be judged by
God.
769
01:39:34,320 --> 01:39:37,410
Gather the wood, we will burn
her out.
770
01:39:38,240 --> 01:39:39,530
This is wrong.
771
01:39:40,450 --> 01:39:42,030
Come on, gather the wood.
772
01:39:42,030 --> 01:39:43,910
We cannot do this. This is too
far.
773
01:39:50,380 --> 01:39:52,880
You are going
to let a woman tell us what to
do?
774
01:40:11,310 --> 01:40:13,820
Finish this
with as much brutality as you
need.
775
01:40:14,610 --> 01:40:17,240
Gather all the wood and set a
spark to it.
776
01:40:33,920 --> 01:40:36,090
Come out, Ali.
777
01:40:39,180 --> 01:40:43,390
Come out, Ali.
Swear allegiance to Abu Bakr!
778
01:40:47,310 --> 01:40:48,930
What do you want from us?
779
01:40:48,930 --> 01:40:50,730
Why are you at the door?
780
01:40:51,060 --> 01:40:53,400
Because of your tyranny, you
rogue.
781
01:40:56,860 --> 01:41:00,110
They will gather
in their oppression of you.
782
01:41:01,860 --> 01:41:03,950
Sanctity will be violated.
783
01:41:05,200 --> 01:41:07,790
Be patient, my brother.
784
01:41:08,370 --> 01:41:10,330
I know you will be denounced.
785
01:41:11,620 --> 01:41:13,790
I know you will be challenged.
786
01:41:14,210 --> 01:41:19,130
But remember,
whatever happens, be patient.
787
01:41:38,900 --> 01:41:42,030
Are you trying to scare me
with this party of the devil?
788
01:41:43,280 --> 01:41:45,240
Tell Ali to face us.
789
01:41:46,700 --> 01:41:51,710
I have no respect for you,
and I will not summon Ali for
you.
790
01:41:52,670 --> 01:41:56,670
If Ali does not come out,
your house will burn.
791
01:41:58,920 --> 01:42:02,300
You would burn
the daughter of your Prophet?
792
01:42:03,550 --> 01:42:05,090
And her children?
793
01:42:05,680 --> 01:42:10,220
You seek to end the line of the
Prophet
and extinguish the light of God?
794
01:42:11,480 --> 01:42:13,850
Stop this foolishness, Fatima.
795
01:42:14,600 --> 01:42:16,940
There is no Muhammad any more,
796
01:42:17,310 --> 01:42:22,490
and I see no deliverance,
no angels coming down from
Heaven.
797
01:42:24,240 --> 01:42:27,830
Oh, my father, messenger of God.
798
01:42:28,280 --> 01:42:32,500
Look what is happening to us
at the hands of Abu Bakr and
Omar.
799
01:42:32,500 --> 01:42:34,580
You come out, Ali.
800
01:42:34,580 --> 01:42:39,300
Burn the house down. Burn it
down!
801
01:42:39,300 --> 01:42:43,010
Burn it down!
802
01:42:47,430 --> 01:42:51,060
No. Please. You cannot do this.
803
01:42:51,520 --> 01:42:57,440
This is the house of the Lady,
and she is inside with her
children.
804
01:42:57,440 --> 01:42:58,940
Even so!
805
01:42:58,940 --> 01:43:00,860
No. Please.
806
01:44:37,290 --> 01:44:38,540
Move quickly.
807
01:44:41,380 --> 01:44:44,880
They killed our baby.
808
01:44:46,510 --> 01:44:47,970
Fidda!
809
01:45:19,250 --> 01:45:21,580
Be patient, my brother.
810
01:45:27,340 --> 01:45:29,800
If the Prophet did not
command me to be patient
811
01:45:29,800 --> 01:45:31,430
and resign to the will of God,
812
01:45:31,720 --> 01:45:33,680
you would have never dared enter
my house.
813
01:45:51,360 --> 01:45:53,030
Get me out of here.
814
01:45:54,240 --> 01:45:55,490
Take him.
815
01:46:39,280 --> 01:46:43,290
Defending her husband,
with her wounds still bleeding,
816
01:46:43,870 --> 01:46:48,000
Our Lady did what no one else
dared.
817
01:46:49,000 --> 01:46:53,420
Abu Bakr,
do you wish to make a widow of
me?
818
01:46:55,090 --> 01:46:57,300
For my children to be orphans?
819
01:46:58,390 --> 01:47:00,810
If you do not release my
husband,
820
01:47:01,560 --> 01:47:06,060
I will go to the grave of my
father
in his bloodied garment,
821
01:47:06,060 --> 01:47:08,520
and I will scream to my Lord
822
01:47:08,520 --> 01:47:11,440
and pull his wrath down upon you
all.
823
01:47:22,660 --> 01:47:28,460
Don't allow this punishment
to strike down the people of
Medina.
824
01:47:31,500 --> 01:47:35,170
Hurry to the daughter of
Muhammad.
Tell not to bring this punishment down.
825
01:47:35,880 --> 01:47:37,890
Do you hear me, Abu Bakr?
826
01:47:38,550 --> 01:47:41,930
Do you want my wrath to rain
down on you?
827
01:47:41,930 --> 01:47:46,270
My Lady, the Lord sent your
father
as a mercy. Please return home.
828
01:47:46,270 --> 01:47:48,310
They dare to kill my husband.
829
01:47:49,480 --> 01:47:52,730
Please, my Lady. Ali begs you.
830
01:48:30,730 --> 01:48:32,560
I am sorry, Father.
831
01:48:35,320 --> 01:48:37,860
They took your beloved Ali away,
832
01:48:40,820 --> 01:48:44,620
with a rope around his neck.
833
01:49:10,350 --> 01:49:13,230
Did you not pay allegiance
to me at Ghadeer
834
01:49:13,230 --> 01:49:14,520
by the orders of the Prophet?
835
01:49:14,520 --> 01:49:16,230
Stop this nonsense.
836
01:49:17,360 --> 01:49:19,820
Pay allegiance to the new
caliph.
837
01:49:39,800 --> 01:49:41,430
Do something.
838
01:49:41,970 --> 01:49:45,010
This man leads a rebellion. Kill
him!
839
01:49:45,010 --> 01:49:46,220
Please, caliph.
840
01:49:50,980 --> 01:49:54,520
I beg you. Show mercy on my
nephew.
841
01:49:55,980 --> 01:49:59,150
I will guarantee.
He will do what you need him to
do.
842
01:50:12,410 --> 01:50:14,250
Ali has pledged allegiance.
843
01:50:15,080 --> 01:50:17,040
There is nothing more to see
here.
844
01:50:17,790 --> 01:50:19,130
Go home.
845
01:50:34,900 --> 01:50:36,690
My Lady, you must see this.
846
01:51:03,880 --> 01:51:05,340
It was a boy.
847
01:51:06,510 --> 01:51:08,470
God blessed you with another
son.
848
01:51:34,830 --> 01:51:36,420
She is a part of me.
849
01:51:36,420 --> 01:51:40,090
My father, messenger of God.
850
01:51:40,090 --> 01:51:42,920
Whoever hurts her has hurt me.
851
01:51:42,920 --> 01:51:45,550
What is happening to us
at the hands of Abu Bakr?
852
01:51:54,640 --> 01:51:55,930
Get out!
853
01:51:58,270 --> 01:52:01,360
Abu Bakr was not at peace.
854
01:52:02,070 --> 01:52:04,440
He began to lash out again,
855
01:52:04,440 --> 01:52:07,820
demanding things
he knew would hurt Our Lady.
856
01:52:08,490 --> 01:52:12,080
He plotted to seize
all the lands of the Lady,
857
01:52:12,080 --> 01:52:15,660
including the beautiful land of
Fadak,
858
01:52:16,330 --> 01:52:19,580
which had been
gifted to her by her father.
859
01:52:34,680 --> 01:52:38,980
These lands now belong to the
caliphate.
860
01:52:40,810 --> 01:52:42,270
No.
861
01:53:59,100 --> 01:54:03,690
All praise be to God who lets
his word reach the hearts of the
people.
862
01:54:05,190 --> 01:54:09,940
He created justice to allow
our hearts to come together in
harmony.
863
01:54:11,610 --> 01:54:17,450
He saved you through my father,
Muhammad,
and my husband, Ali.
864
01:54:19,700 --> 01:54:23,540
Now, with my father
no longer here to lead us,
865
01:54:24,620 --> 01:54:28,800
the evil is with those
who will extinguish the light of
truth.
866
01:54:30,300 --> 01:54:33,840
They will return us
to a time of ignorance.
867
01:54:34,300 --> 01:54:38,350
This new path of complicity
and oppression has been set out.
868
01:54:40,020 --> 01:54:42,230
If you continue this way,
869
01:54:43,520 --> 01:54:45,650
then blood will be shed
870
01:54:47,230 --> 01:54:49,690
between all of you.
871
01:55:10,250 --> 01:55:11,800
What is all this?
872
01:55:13,670 --> 01:55:15,220
What, dissension?
873
01:55:18,010 --> 01:55:20,970
Women are but pawns of others.
874
01:55:23,390 --> 01:55:26,560
Some men rely on them
to fulfil their own desires.
875
01:55:29,310 --> 01:55:30,980
No!
876
01:55:38,160 --> 01:55:42,080
Just like those who encourage
their women to prostitution.
877
01:55:44,830 --> 01:55:48,460
But hark my words.
878
01:55:49,580 --> 01:55:52,050
Our wealth is vast under my
leadership.
879
01:55:52,050 --> 01:55:53,340
Shame on you!
880
01:55:53,340 --> 01:55:56,720
Go to the treasury.
Your reward awaits you.
881
01:55:58,390 --> 01:55:59,930
At the treasury.
882
01:56:40,140 --> 01:56:45,100
Abu Bakr was able to buy off the
townsfolk
by appealing to their greed.
883
01:57:05,540 --> 01:57:09,660
We have come
to collect taxes for Abu Bakr.
884
01:57:12,420 --> 01:57:18,010
But others, spurred on
by the words of Our Lady, held
firm.
885
01:57:18,010 --> 01:57:21,930
And when local tribes received
orders to pay taxes, they
refused.
886
01:57:22,680 --> 01:57:26,100
They announced that their
loyalty
belonged only to the Prophet
887
01:57:26,100 --> 01:57:27,890
and his rightful successor.
888
01:57:59,960 --> 01:58:05,390
In the name of God, from me, Abu
Bakr,
889
01:58:06,850 --> 01:58:08,430
the caliph to the Prophet,
890
01:58:09,430 --> 01:58:12,190
hear this proclamation.
891
01:58:14,270 --> 01:58:16,650
Horses!
892
01:58:19,190 --> 01:58:23,950
I demand you respect my command.
893
01:58:26,320 --> 01:58:30,370
I demand your obedience.
894
01:58:32,460 --> 01:58:37,000
You must obey the laws and pay
taxes.
895
01:58:39,090 --> 01:58:40,300
If not...
896
01:58:42,420 --> 01:58:46,640
what you have will be
confiscated.
897
01:58:50,100 --> 01:58:54,640
We will wipe your tribe
from the face of the earth
898
01:58:55,900 --> 01:59:01,610
and take your women as slaves.
899
01:59:46,780 --> 01:59:51,280
The greatest thing
in this life and the hereafter
900
01:59:52,450 --> 01:59:54,580
is the spreading of peace in the
world.
901
02:00:01,840 --> 02:00:08,050
Through all this, the Lady
sheltered
from the baking sun under a tree.
902
02:00:10,140 --> 02:00:14,100
This is where
she tried to heal her wounds.
903
02:00:34,870 --> 02:00:38,710
Abu Bakr knew
this tree was Our Lady's refuge.
904
02:00:39,870 --> 02:00:44,920
To hurt her even more, he cut it
down.
905
02:00:52,970 --> 02:00:59,890
During all these challenges,
the Imam was her protector and
comforter.
906
02:01:04,860 --> 02:01:09,950
He built a new shelter,
the house of sorrow.
907
02:01:13,620 --> 02:01:16,740
Afraid that her tears
would provoke sympathy,
908
02:01:17,540 --> 02:01:23,380
Abu Bakr and his elite alleged
that the Lady's crying disturbed
them.
909
02:01:25,170 --> 02:01:28,380
The house of sorrow
was far away from them all.
910
02:01:31,300 --> 02:01:34,930
For 27 days, she grieved
911
02:01:36,010 --> 02:01:38,020
for her father,
912
02:01:38,730 --> 02:01:42,650
for her unborn child they
snatched away.
913
02:01:45,610 --> 02:01:48,900
Her health decayed after the
assault.
914
02:01:50,700 --> 02:01:53,570
Her wounds didn't heal.
915
02:01:56,160 --> 02:01:59,540
She knew her time was near.
916
02:02:10,550 --> 02:02:14,720
I despise this world that has
become
a breeding ground of violence.
917
02:02:16,760 --> 02:02:20,480
Its shadow will be cast
across many generations to come.
918
02:02:51,840 --> 02:02:53,470
My brave Ali,
919
02:02:55,760 --> 02:02:59,010
when I go, no one...
920
02:02:59,890 --> 02:03:01,270
Not Abu Bakr...
921
02:03:02,980 --> 02:03:04,350
Not Omar...
922
02:03:05,980 --> 02:03:08,310
No one must know where I lie.
923
02:03:54,690 --> 02:03:59,200
Ever-living God, please help
your servant,
924
02:04:00,160 --> 02:04:02,080
welcome me into Heaven
925
02:04:02,870 --> 02:04:05,660
and reunite me with my father.
926
02:05:55,360 --> 02:05:58,150
And this is how the Lady was
buried.
927
02:05:59,690 --> 02:06:03,320
In secret, alone.
928
02:06:05,410 --> 02:06:08,160
As Imam Ali prepared her body
for burial,
929
02:06:09,000 --> 02:06:12,160
he found her rib
had been broken in the assault.
930
02:06:14,210 --> 02:06:16,420
She had hidden her pain from
him.
931
02:06:19,130 --> 02:06:22,430
The people realised
how much she had suffered,
932
02:06:23,890 --> 02:06:26,640
and how she had borne it with
patience.
933
02:06:28,600 --> 02:06:30,980
She had won their hearts.
934
02:06:33,640 --> 02:06:38,110
As foretold by the Lady, for
1400 years,
935
02:06:38,650 --> 02:06:43,780
the direction of history
shifted to oppression and
tyranny.
936
02:06:45,360 --> 02:06:47,990
But her legacy lived on,
937
02:06:48,780 --> 02:06:53,040
inspiring others to stand up
to their oppressors,
938
02:06:53,040 --> 02:06:56,040
speaking out, no matter what the
cost.
939
02:06:56,790 --> 02:06:59,210
Just like your mother spoke out
for you.
940
02:07:03,380 --> 02:07:04,590
My darling.
941
02:07:07,850 --> 02:07:09,010
My mum...
942
02:07:14,890 --> 02:07:16,480
I miss her so much.
943
02:07:29,660 --> 02:07:31,290
Her name was Fatima.
944
02:07:33,620 --> 02:07:36,580
Oh, dear. I'm so sorry.
945
02:07:37,460 --> 02:07:38,580
I didn't know.
946
02:07:43,050 --> 02:07:44,420
It's okay to cry.
947
02:07:46,300 --> 02:07:48,010
Tears are a blessing from God.
948
02:07:49,350 --> 02:07:50,640
We all need to cry.
949
02:09:29,360 --> 02:09:30,450
Jamal?
950
02:09:34,910 --> 02:09:37,080
You need to get out of here.
Now.
951
02:09:38,330 --> 02:09:39,750
What are you talking about?
952
02:09:39,750 --> 02:09:42,370
I'm here to pray for my mother
and remember the Lady.
953
02:09:47,630 --> 02:09:49,760
Is everything all right? What's
going on?
954
02:09:49,760 --> 02:09:50,880
I've missed you.
955
02:09:53,430 --> 02:09:54,550
You left me.
956
02:09:56,010 --> 02:09:58,100
No, listen, I had no choice.
957
02:10:07,570 --> 02:10:10,900
Breathe slowly, Jamal. Slowly.
958
02:10:22,500 --> 02:10:23,830
-Listen.
-What?
959
02:10:25,790 --> 02:10:27,960
Listen. Get out of here. Now!
960
02:10:29,130 --> 02:10:34,090
No. Jamal. No. This isn't the
way.
961
02:10:37,350 --> 02:10:39,010
Don't let them fool you.
962
02:10:39,430 --> 02:10:42,390
This isn't Islam. This isn't
you.
963
02:10:43,560 --> 02:10:46,360
-Please.
-I have to do this.
964
02:10:47,110 --> 02:10:50,070
Jamal, no. Don't. Please.
965
02:10:51,280 --> 02:10:52,440
You're with me.
966
02:10:56,240 --> 02:10:57,580
Let's get out of here.
967
02:11:00,410 --> 02:11:05,000
Come on, let's get out of here.
968
02:11:24,640 --> 02:11:26,100
Look out. Terrorist!
969
02:11:26,100 --> 02:11:28,020
Show me your hands!
970
02:11:28,020 --> 02:11:30,440
-Show me your hands!
-No, wait.
971
02:11:33,320 --> 02:11:34,450
It's okay.
972
02:11:34,450 --> 02:11:35,780
Keep your hands up or I'll
shoot.
973
02:11:35,780 --> 02:11:37,360
Don't shoot, he's my friend.
974
02:11:38,450 --> 02:11:40,410
Laith. What are you doing?
975
02:11:41,790 --> 02:11:43,000
Step away, now.
976
02:11:43,450 --> 02:11:47,580
No. You don't understand. He was
tricked.
977
02:11:47,920 --> 02:11:50,210
Show me your hands,
both of you. Final warning.
978
02:11:50,790 --> 02:11:52,590
Keep your hands up or I will
shoot.
979
02:11:52,590 --> 02:11:54,720
Wait. I know this boy.
980
02:11:55,840 --> 02:11:59,260
Laith, what's going on? Come on.
981
02:11:59,720 --> 02:12:00,930
Come on, get behind me.
982
02:12:01,260 --> 02:12:04,980
Please trust me. Trust me, he's
no danger.
983
02:12:05,430 --> 02:12:07,230
-Come.
-He's no... He's innocent.
984
02:12:07,230 --> 02:12:09,650
They forced him to be a martyr.
985
02:12:10,230 --> 02:12:14,190
Stop! Don't hurt him.
He's my friend. Please...
986
02:12:14,490 --> 02:12:18,280
A fascinating story of a young
boy
who saved more than 300 souls,
987
02:12:18,820 --> 02:12:21,490
persuading a child suicide
bomber
to leave a mosque
988
02:12:21,490 --> 02:12:23,660
in Baghdad before detonating.
989
02:12:23,660 --> 02:12:25,580
The mosque attendees were
shocked to find
990
02:12:25,580 --> 02:12:27,670
a child suicide bomber at their
door,
991
02:12:28,040 --> 02:12:30,380
during the remembrance of the
Lady Fatima.
992
02:12:30,380 --> 02:12:32,800
Crucial information
given to the police officials
993
02:12:32,800 --> 02:12:33,920
from the arrested child...
994
02:12:34,510 --> 02:12:37,680
...led to the capture
of a high ranking ISIS
commander.
995
02:12:37,680 --> 02:12:39,800
He is now in custody,
awaiting his verdict.
996
02:12:41,050 --> 02:12:45,600
The real hero of the story
is a young boy from Mosul, Laith
Lanrawi.
997
02:12:47,520 --> 02:12:50,560
We heard you hugged
the suicide bomber. Why?
998
02:12:51,270 --> 02:12:52,560
He was my friend.
999
02:12:52,860 --> 02:12:54,650
Why did you take such a risk?
1000
02:12:55,070 --> 02:12:56,570
He was innocent.
1001
02:12:57,570 --> 02:13:02,870
I thought if I could tell him
the story of the Lady, he'd
understand.
1002
02:13:04,910 --> 02:13:06,330
No one ever told us.
1003
02:13:06,700 --> 02:13:09,080
I think everyone should know the
story.
1004
02:13:15,590 --> 02:13:16,800
You were very brave.
1005
02:13:19,680 --> 02:13:23,220
-You're stronger than I'll ever
be.
-No way.
1006
02:13:26,720 --> 02:13:28,020
What you did that day,
1007
02:13:29,730 --> 02:13:32,440
I'm sure your mother
would have been very proud.
1008
02:13:34,900 --> 02:13:39,150
I wish I could just hear her
voice
just one more time.
1009
02:13:51,960 --> 02:13:53,920
I think you should take a look
at this.
1010
02:14:24,910 --> 02:14:26,240
My darling Laith.
1011
02:14:27,280 --> 02:14:30,750
You are still so young
and still learning all about
life.
1012
02:14:32,330 --> 02:14:34,330
I'm so sorry you've been taught
already
1013
02:14:34,330 --> 02:14:37,250
that the world can be
a cruel and dangerous place.
1014
02:14:38,920 --> 02:14:43,090
Take comfort from my namesake,
our beloved Lady,
1015
02:14:44,590 --> 02:14:46,850
and use her life as an example
to you.
1016
02:14:48,430 --> 02:14:52,430
Challenge those who would
do harm to others, even if
you're afraid.
1017
02:14:55,350 --> 02:14:58,480
Remember to be strong like her.
1018
02:15:00,440 --> 02:15:04,780
Your loving mother, Fatima.
74008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.