All language subtitles for The Lady of Heaven (2021)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,260 --> 00:00:36,350 Laith! 2 00:00:42,020 --> 00:00:43,190 Laith! 3 00:00:56,160 --> 00:00:58,740 You're only faster 'cause you're older than me. 4 00:00:58,740 --> 00:01:00,370 Yeah, right! 5 00:01:43,790 --> 00:01:45,370 The world is in shock, 6 00:01:45,370 --> 00:01:48,040 as a group of terrorists has succeeded in taking control 7 00:01:48,040 --> 00:01:50,630 of large areas of Syria and Iraq. 8 00:01:51,380 --> 00:01:53,880 Their leader announces the beginning of a new caliphate 9 00:01:53,880 --> 00:01:54,970 in the Middle East. 10 00:01:54,970 --> 00:01:56,880 Mosul is under Sharia law now. 11 00:01:58,300 --> 00:02:01,220 Ruled by the caliph of the Muslims' Abu Bakr. 12 00:02:01,220 --> 00:02:05,890 Whoever doesn't pay allegiance shall be burnt alive. 13 00:02:05,890 --> 00:02:09,730 Cut your beards, we'll cut off your heads. 14 00:02:09,730 --> 00:02:13,940 Any woman who doesn't abide by rules of the Sharia, 15 00:02:13,940 --> 00:02:15,030 shall be lashed! 16 00:03:25,640 --> 00:03:27,600 Laith! 17 00:03:34,690 --> 00:03:36,230 Breathe slowly. 18 00:03:36,230 --> 00:03:38,240 Slowly. 19 00:03:38,240 --> 00:03:40,240 I told you to stay by the house. 20 00:03:40,740 --> 00:03:42,200 Breathe slowly. 21 00:04:39,800 --> 00:04:41,510 I'll buy it for you, okay? 22 00:04:58,690 --> 00:04:59,820 What have we here? 23 00:05:02,610 --> 00:05:04,700 Interesting song, little soldier. 24 00:05:05,950 --> 00:05:07,990 No. He's too young. 25 00:05:07,990 --> 00:05:09,080 What is your name? 26 00:05:10,040 --> 00:05:11,240 Laith. 27 00:05:11,240 --> 00:05:15,290 Laith. Like a lion. Strong name. 28 00:05:17,080 --> 00:05:18,290 You stay out of trouble. 29 00:05:18,960 --> 00:05:20,670 When you get a little older, 30 00:05:20,670 --> 00:05:23,170 you will come and fight for the Caliphate. 31 00:05:23,170 --> 00:05:24,550 Come on, Laith, let's go. 32 00:05:40,150 --> 00:05:42,980 Open the door. We're here on Caliphate business. 33 00:05:42,980 --> 00:05:44,190 -Mum? -Go back inside. 34 00:05:49,740 --> 00:05:50,910 Go. 35 00:05:54,910 --> 00:05:55,910 Open up! 36 00:05:56,250 --> 00:05:58,380 I'm alone. It's not proper that you enter. 37 00:05:58,380 --> 00:06:00,090 We just need to ask some questions about your son. 38 00:06:04,170 --> 00:06:05,220 Remember me? 39 00:06:13,890 --> 00:06:16,180 Where is this Mosul hospitality I've heard about? 40 00:06:40,830 --> 00:06:42,380 "May peace be upon you, 41 00:06:42,380 --> 00:06:43,800 "O, Lady Fatima, 42 00:06:45,630 --> 00:06:47,800 "who has been killed unjustly." 43 00:06:47,800 --> 00:06:49,380 A Rafida heresy as well? 44 00:06:53,140 --> 00:06:54,180 Fatima. 45 00:06:54,600 --> 00:06:55,890 Fatima Lanrawi. 46 00:06:57,180 --> 00:06:58,560 Where is your husband? 47 00:06:58,810 --> 00:06:59,810 He's dead. 48 00:07:00,690 --> 00:07:01,730 A bombing? 49 00:07:02,270 --> 00:07:04,440 A car blew up, he was innocent! 50 00:07:05,570 --> 00:07:07,400 Hardly innocent if he taught your sweet boy 51 00:07:07,400 --> 00:07:08,530 an infidel song! 52 00:07:09,990 --> 00:07:12,120 No! Leave my mum alone! 53 00:07:12,950 --> 00:07:14,530 No, my son, don't! 54 00:07:14,530 --> 00:07:16,160 Stop it! You're hurting her! 55 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 No! 56 00:07:25,340 --> 00:07:26,380 Mum. 57 00:07:27,050 --> 00:07:31,470 I testify that there is no God but the one God, 58 00:07:32,340 --> 00:07:34,350 and that Muhammad is his messenger, 59 00:07:35,100 --> 00:07:37,470 and that Ali is his vicegerent. 60 00:07:41,850 --> 00:07:43,860 Mum! 61 00:07:44,900 --> 00:07:46,110 No! 62 00:07:50,400 --> 00:07:52,410 -Get out! -Go! 63 00:07:52,410 --> 00:07:53,780 -Mum! -The military are closing in. 64 00:07:53,780 --> 00:07:55,410 -We need to leave! -Get off me! 65 00:08:00,790 --> 00:08:01,830 Leave me alone! 66 00:08:11,760 --> 00:08:12,840 Help me! 67 00:08:13,890 --> 00:08:15,300 Leave me alone! 68 00:08:41,410 --> 00:08:42,660 Where am I? 69 00:08:44,540 --> 00:08:45,960 You gave us quite a fright. 70 00:08:47,130 --> 00:08:48,550 Is he going to be okay? 71 00:08:49,170 --> 00:08:50,760 Yes! He'll be fine. 72 00:08:52,260 --> 00:08:53,380 You've been very brave. 73 00:08:54,340 --> 00:08:55,930 What's your name, little man? 74 00:08:55,930 --> 00:08:57,510 Laith Lanrawi. 75 00:08:57,510 --> 00:08:59,510 How do you feel now, Laith? 76 00:09:02,980 --> 00:09:04,270 I want her back! 77 00:09:10,320 --> 00:09:12,110 I led them to her. 78 00:09:12,110 --> 00:09:13,440 Hey. 79 00:09:14,650 --> 00:09:17,240 It's not your fault. They're savages. 80 00:09:17,240 --> 00:09:18,830 They don't need reasons to do what they do. 81 00:09:22,200 --> 00:09:25,420 They found a piece of paper with my mum's prayer on it. 82 00:09:26,750 --> 00:09:28,880 It made them really angry. 83 00:09:28,880 --> 00:09:30,000 Hey, you know what? 84 00:09:30,920 --> 00:09:33,840 Maybe you could come stay with us for a while? 85 00:09:34,550 --> 00:09:37,510 My grandma, she makes the best kleicha this side of Baghdad. 86 00:09:39,850 --> 00:09:41,140 And with you around, 87 00:09:41,140 --> 00:09:43,060 maybe she'll stop pestering me to get married. 88 00:10:08,630 --> 00:10:10,040 Here we are. 89 00:10:15,760 --> 00:10:17,550 She's looking forward to meeting you. 90 00:10:19,800 --> 00:10:21,010 Bibi! 91 00:10:24,680 --> 00:10:26,480 Welcome home! 92 00:10:27,890 --> 00:10:29,230 This is Laith. 93 00:10:33,020 --> 00:10:34,650 So you're the little hero then. 94 00:10:37,360 --> 00:10:39,700 Goodness, it's good to have you back. 95 00:10:42,240 --> 00:10:44,490 Let's make you comfortable. 96 00:10:44,490 --> 00:10:45,580 Come on. 97 00:10:57,840 --> 00:10:59,130 Reporting from Mosul, 98 00:10:59,130 --> 00:11:01,640 where a major battle broke out earlier today. 99 00:11:01,640 --> 00:11:03,470 Our troops have rescued many civilians 100 00:11:03,470 --> 00:11:05,390 including many women and children who have been 101 00:11:05,390 --> 00:11:07,930 transported to Baghdad for medical treatment. The leadership... 102 00:11:07,930 --> 00:11:09,310 Mum! 103 00:11:14,650 --> 00:11:16,190 What's wrong? 104 00:11:17,610 --> 00:11:18,900 A bad dream? 105 00:11:19,820 --> 00:11:21,320 They hurt her. 106 00:11:22,280 --> 00:11:23,490 I know. 107 00:11:27,620 --> 00:11:29,660 It's said some people are so full of faith, 108 00:11:30,370 --> 00:11:32,460 they give strength to everyone around them. 109 00:11:33,040 --> 00:11:34,670 A different sort of strength here. 110 00:11:36,050 --> 00:11:40,380 Did your mother ever tell you the story of Our Lady, Fatima, 111 00:11:40,380 --> 00:11:44,220 daughter to the Prophet Muhammad? Peace be upon them. 112 00:11:44,220 --> 00:11:46,600 I know she was a good lady. 113 00:11:46,600 --> 00:11:48,470 She was very special! 114 00:11:49,520 --> 00:11:51,060 It's a wonderful story, 115 00:11:51,060 --> 00:11:54,610 and it begins when Our Lady is still a little girl. 116 00:11:55,400 --> 00:11:58,360 People loved her and called her 117 00:11:58,360 --> 00:12:00,860 "the Lady of Heaven." 118 00:12:19,550 --> 00:12:22,630 Even back then, the oppressed were persecuted 119 00:12:22,630 --> 00:12:24,640 for their beliefs. 120 00:12:24,640 --> 00:12:28,470 For years they lived in Mecca, under pagan brutality, 121 00:12:28,470 --> 00:12:29,770 forcing them to flee. 122 00:12:37,610 --> 00:12:40,150 Brave until the end, 123 00:12:40,150 --> 00:12:43,150 Lady Fatima was the last to leave. 124 00:12:44,280 --> 00:12:47,200 Her journey across the harsh Arabian desert... 125 00:12:47,200 --> 00:12:52,120 ...would be the first test of her resolve on the long journey ahead. 126 00:13:13,310 --> 00:13:15,350 The believers followed a great man 127 00:13:15,350 --> 00:13:18,440 who had been destined to start a new order. 128 00:13:19,020 --> 00:13:20,820 To build a better future. 129 00:13:24,530 --> 00:13:28,160 He was her father, Muhammad. 130 00:13:29,030 --> 00:13:32,080 Prophet of God on Earth. 131 00:14:06,490 --> 00:14:07,820 Is that really him? 132 00:14:07,820 --> 00:14:09,820 This prophet they speak of. 133 00:14:10,950 --> 00:14:13,830 Why are the people of Mecca so afraid of him? 134 00:14:13,830 --> 00:14:16,580 They have turned Medina into a sanctuary for their people. 135 00:14:18,370 --> 00:14:20,460 These Muslims are bad for business. 136 00:14:20,460 --> 00:14:23,380 This man of God cares only for his little girl. 137 00:14:23,380 --> 00:14:25,340 He refuses to enter the city without her. 138 00:14:27,090 --> 00:14:29,510 The leaders of Mecca will never let that happen. 139 00:14:37,810 --> 00:14:39,230 What are you building? 140 00:14:41,810 --> 00:14:43,190 The future. 141 00:14:45,570 --> 00:14:48,150 Outside the city of Medina, 142 00:14:48,150 --> 00:14:52,070 he and a group of companions built a mosque. 143 00:14:52,070 --> 00:14:53,870 Awaiting the Lady's arrival 144 00:14:53,870 --> 00:14:56,790 amongst those who had followed him across the desert 145 00:14:56,790 --> 00:14:58,870 to a place of refuge, 146 00:14:58,870 --> 00:15:03,040 where they could finally live in peace and harmony. 147 00:15:10,010 --> 00:15:13,550 The Prophet knew the Lady's journey from Mecca to Medina 148 00:15:13,550 --> 00:15:15,680 would be dangerous. 149 00:15:15,680 --> 00:15:18,180 Their enemies would stop at nothing 150 00:15:18,180 --> 00:15:20,850 to prevent them from entering the city together. 151 00:15:21,350 --> 00:15:23,310 What did he do? 152 00:15:23,310 --> 00:15:24,820 He entrusted her safety 153 00:15:24,820 --> 00:15:30,360 to his most loyal servant, Imam Ali. 154 00:15:41,790 --> 00:15:42,920 Look! 155 00:16:01,690 --> 00:16:05,060 Ali, did you think you would get away with this? 156 00:16:05,060 --> 00:16:08,190 The daughter of Muhammad cannot go to her father. 157 00:16:08,190 --> 00:16:09,280 You must surrender. 158 00:16:11,990 --> 00:16:13,610 And if I do not? 159 00:16:14,570 --> 00:16:16,080 If you do not, 160 00:16:16,080 --> 00:16:18,950 we shall return to Mecca with your severed head. 161 00:16:53,280 --> 00:16:55,280 He cut him in half! 162 00:16:55,280 --> 00:16:58,160 Imam Ali had tremendous strength and power. 163 00:16:59,120 --> 00:17:03,370 But sometimes Imam Ali defeated evil without killing anyone. 164 00:17:04,330 --> 00:17:05,790 How? 165 00:17:05,790 --> 00:17:08,790 His heart was stronger than his hand. 166 00:17:09,710 --> 00:17:12,880 He had a very big heart. 167 00:17:12,880 --> 00:17:16,180 And if you have a heart like him, you will be victorious too. 168 00:17:27,150 --> 00:17:28,520 My Prophet. 169 00:17:30,320 --> 00:17:32,030 My Prophet! 170 00:17:32,030 --> 00:17:33,860 The best of tidings. 171 00:17:33,860 --> 00:17:35,150 They have arrived. 172 00:17:35,820 --> 00:17:37,240 Your daughter is here. 173 00:18:53,110 --> 00:18:54,570 Welcome, my Prophet. 174 00:19:20,090 --> 00:19:26,810 This place, Medina, will offer protection to all. 175 00:19:33,610 --> 00:19:37,780 Muslim, Jew, and non-Muslim. 176 00:19:37,780 --> 00:19:40,650 The time of oppression is over. 177 00:19:45,160 --> 00:19:47,040 All the tribes... 178 00:19:47,950 --> 00:19:50,790 All the tribes will live here 179 00:19:50,790 --> 00:19:54,750 as one nation in righteousness. 180 00:20:02,640 --> 00:20:06,310 We will help each other, 181 00:20:06,310 --> 00:20:10,980 support the oppressed, forgive the wrongdoers, 182 00:20:10,980 --> 00:20:15,020 and defend against any invaders. 183 00:20:24,240 --> 00:20:28,950 Everyone will have the freedom to practice their religion. 184 00:20:31,370 --> 00:20:33,330 Do you really think our people will be safe? 185 00:20:34,080 --> 00:20:35,920 Time will tell. 186 00:20:38,460 --> 00:20:42,840 Asylum is given to whomever requests it. 187 00:20:42,840 --> 00:20:46,760 No matter the tribe, no matter the religion. 188 00:20:49,100 --> 00:20:54,020 And this scroll bears the seal 189 00:20:54,020 --> 00:20:58,730 of the messenger of God, the Prophet Muhammad. 190 00:21:07,740 --> 00:21:11,540 And here we will be build the mosque 191 00:21:11,540 --> 00:21:16,630 of our saviour Muhammad! 192 00:21:20,250 --> 00:21:24,220 Muhammad! Muhammad! Muhammad! Muhammad! 193 00:22:09,550 --> 00:22:11,060 In the name of God, 194 00:22:11,060 --> 00:22:13,350 the Most Gracious, the Most Merciful. 195 00:22:14,060 --> 00:22:18,400 The greatest thing in this life and the hereafter 196 00:22:20,190 --> 00:22:22,520 is the spreading of peace in the world. 197 00:22:24,400 --> 00:22:28,320 All the prophets, and their successors 198 00:22:28,320 --> 00:22:30,030 were sent here with this goal. 199 00:22:32,410 --> 00:22:34,290 I am the last of the prophets. 200 00:22:38,420 --> 00:22:41,750 And my successors will come through my daughter Fatima, 201 00:22:45,590 --> 00:22:47,510 the Lady of Heaven. 202 00:22:49,180 --> 00:22:51,640 She is a part of me. 203 00:22:53,430 --> 00:22:56,640 Whoever hurts her, has hurt me. 204 00:23:55,160 --> 00:23:57,450 If you had a wife, you wouldn't be this messy. 205 00:23:59,410 --> 00:24:03,130 Well, my messy self is what keeps me alive on the battlefield. 206 00:24:05,130 --> 00:24:06,300 I've found someone for you, 207 00:24:06,300 --> 00:24:07,920 -she's very... -Very beautiful? 208 00:24:10,090 --> 00:24:12,800 I met her with her mother at the mosque last Friday. 209 00:24:13,470 --> 00:24:16,720 -I'm sure you will suit... -Suit each other so well? 210 00:24:19,980 --> 00:24:22,060 Morning, Laith. Sleep well? 211 00:24:28,690 --> 00:24:29,940 See you later. 212 00:24:37,370 --> 00:24:39,830 So, what do you want for breakfast? 213 00:24:44,750 --> 00:24:45,880 Same as him. 214 00:24:49,510 --> 00:24:52,510 So, doesn't Raed want to get married? 215 00:24:53,510 --> 00:24:56,600 All Raed thinks about is being a good soldier. 216 00:24:58,220 --> 00:25:00,220 Aren't all soldiers like that? 217 00:25:12,820 --> 00:25:16,450 Imam Ali was not your typical soldier. 218 00:25:39,510 --> 00:25:40,760 My Prophet... 219 00:25:45,390 --> 00:25:47,060 My Prophet. 220 00:25:48,730 --> 00:25:50,610 You know 221 00:25:50,610 --> 00:25:53,530 my heart is devoted to you and your message. 222 00:25:54,650 --> 00:25:57,030 -I have never abandoned you in... -Ali... 223 00:26:01,370 --> 00:26:04,500 Perhaps, you are asking for the hand of Fatima. 224 00:26:06,670 --> 00:26:08,960 Yes, my Prophet. 225 00:26:18,340 --> 00:26:19,600 Ali! 226 00:26:21,350 --> 00:26:23,100 Slow down. 227 00:26:23,850 --> 00:26:28,440 You bring up so much water, I am afraid the earth itself will run out! 228 00:26:52,710 --> 00:26:54,710 I cannot believe it. 229 00:26:55,170 --> 00:26:57,630 You are the greatest warrior of the Arabs. 230 00:26:58,340 --> 00:27:00,930 The bravest of them all! 231 00:27:00,930 --> 00:27:02,300 And you are marrying a family 232 00:27:02,300 --> 00:27:04,680 who cannot muster up their meal for the day. 233 00:27:05,470 --> 00:27:07,850 Now, if you were to marry my daughter... 234 00:27:07,850 --> 00:27:11,190 We are people who are happy with what God has given us. 235 00:27:11,190 --> 00:27:14,230 We take pride in our actions, not in our wealth. 236 00:27:24,580 --> 00:27:29,250 From now on, I think I will only hire warriors to work for me. 237 00:27:45,220 --> 00:27:47,100 Look who's here. 238 00:27:47,100 --> 00:27:48,520 Imam Ali. 239 00:27:48,520 --> 00:27:49,690 Imam. 240 00:27:50,600 --> 00:27:52,940 Imam Ali, the lion is here. 241 00:28:07,700 --> 00:28:09,000 Thank you. 242 00:28:21,510 --> 00:28:26,260 We hear a lady has won this warrior's heart, 243 00:28:30,100 --> 00:28:35,150 and this warrior needs a great dowry to impress her father? 244 00:28:35,150 --> 00:28:40,610 This father-in-law of yours has worked so hard to make Medina safe again. 245 00:28:44,740 --> 00:28:47,530 Saeed starts the bidding at 100 dirhams. 246 00:28:47,530 --> 00:28:49,870 I say 150 dirhams. 247 00:28:49,870 --> 00:28:50,950 Go on. 248 00:28:51,710 --> 00:28:53,290 I bid 190. 249 00:28:53,290 --> 00:28:54,420 Two hundred. 250 00:28:54,420 --> 00:28:55,880 -Two thirty. -Three hundred. 251 00:28:55,880 --> 00:28:57,460 -Four fifty. -Five hundred. 252 00:28:57,460 --> 00:28:59,130 Five hundred! 253 00:28:59,130 --> 00:29:00,550 Saeed wins! 254 00:29:08,560 --> 00:29:12,850 Now that is a very fine shield indeed. 255 00:29:36,210 --> 00:29:40,000 -Assalam-alaikum, Father. -Walaikum-assalam. 256 00:29:48,350 --> 00:29:51,930 Can I ask that my dowry be different? 257 00:29:53,680 --> 00:29:56,060 What is the dowry that you wish for? 258 00:29:56,060 --> 00:30:00,570 Intercession for sinners, so they may enter into heaven. 259 00:31:22,650 --> 00:31:26,990 O my Lord! They are the most beloved to me. 260 00:31:28,530 --> 00:31:31,030 So love and protect them, 261 00:31:31,030 --> 00:31:33,740 and bring their hearts together in harmony. 262 00:31:33,990 --> 00:31:36,370 My Lord, make them 263 00:31:36,370 --> 00:31:40,080 and their descendants the inheritors of Paradise. 264 00:31:40,580 --> 00:31:45,960 Bestow upon them a pure, blessed, and benevolent progeny, 265 00:31:45,960 --> 00:31:50,380 whom you make leaders guiding by your command. 266 00:32:05,020 --> 00:32:07,480 Greetings, Ali and Fatima. 267 00:32:08,530 --> 00:32:11,610 You look like a couple of stars shining in the night sky. 268 00:32:12,320 --> 00:32:17,120 Ali, you have the most blessed of wives. 269 00:32:18,870 --> 00:32:23,170 Fatima, you have the greatest of husbands. 270 00:32:30,880 --> 00:32:33,590 I seek refuge in you, my Lord, from Satan, 271 00:32:37,010 --> 00:32:39,470 for her and for her descendants. 272 00:35:12,290 --> 00:35:14,380 -Raed? -Stay where you are. 273 00:35:22,970 --> 00:35:24,430 It's okay. 274 00:35:31,730 --> 00:35:33,020 What happened? 275 00:35:33,020 --> 00:35:35,440 I don't know yet. There are huge smoke clouds. 276 00:35:38,700 --> 00:35:39,990 Yes, sir? 277 00:35:42,410 --> 00:35:43,740 I'll be there right away. 278 00:35:43,740 --> 00:35:44,990 Well, what's happening? 279 00:35:45,580 --> 00:35:47,500 They bombed Al-Karrada. 280 00:35:47,500 --> 00:35:49,160 I'm ordered to help control the situation. 281 00:35:49,160 --> 00:35:50,670 Wait. 282 00:35:51,750 --> 00:35:52,830 Here. 283 00:35:54,090 --> 00:35:55,300 Take this with you. 284 00:35:57,300 --> 00:35:58,920 May God protect you. 285 00:36:03,220 --> 00:36:04,850 I'll be back, Inshallah. 286 00:36:05,470 --> 00:36:06,560 Don't worry. 287 00:36:07,560 --> 00:36:08,730 Be good. 288 00:36:18,990 --> 00:36:20,150 Laith, 289 00:36:20,820 --> 00:36:22,490 make sure you look after Bibi. 290 00:36:33,670 --> 00:36:35,630 Are there any battles in our story? 291 00:36:35,630 --> 00:36:37,050 There is one. 292 00:36:39,800 --> 00:36:41,420 It's a huge one. 293 00:36:47,510 --> 00:36:51,850 It was only three years after the Prophet arrived at Medina. 294 00:36:57,360 --> 00:36:59,530 The pagans from Mecca, 295 00:36:59,530 --> 00:37:02,490 wanted revenge on our Prophet 296 00:37:02,490 --> 00:37:04,820 for the battle they'd lost the year before, 297 00:37:04,820 --> 00:37:06,620 the Battle of Badr. 298 00:37:07,280 --> 00:37:12,870 Now, Abu Sufyan's army marched to Uhud to fight them again. 299 00:37:12,870 --> 00:37:14,370 They come. 300 00:37:15,380 --> 00:37:16,500 How many? 301 00:37:17,000 --> 00:37:18,130 Thousands. 302 00:37:19,340 --> 00:37:20,460 Many thousands. 303 00:37:22,420 --> 00:37:25,890 Bilal, my dear friend, we must tell the archers. 304 00:37:27,720 --> 00:37:29,640 No matter what happens, 305 00:37:29,640 --> 00:37:33,100 they must understand what the Prophet told us. 306 00:37:33,100 --> 00:37:35,520 They must not leave their positions. 307 00:38:10,050 --> 00:38:13,560 The Lady wove Imam Ali a shirt, 308 00:38:13,560 --> 00:38:16,520 made with something stronger than any shield, 309 00:38:17,480 --> 00:38:20,060 the Lady's love. 310 00:38:20,060 --> 00:38:25,030 With her prayers, he had the best defence for the battle ahead. 311 00:40:52,430 --> 00:40:54,390 For the sake of the Lord you worship, 312 00:40:55,930 --> 00:40:57,510 I ask for mercy. 313 00:40:58,430 --> 00:40:59,770 Do not kill me. 314 00:41:20,620 --> 00:41:26,080 Onwards and kill them! 315 00:45:18,570 --> 00:45:20,780 With his banner fallen, 316 00:45:20,780 --> 00:45:23,990 Abu Sufyan's rage overtook him. 317 00:45:24,660 --> 00:45:26,570 He was defeated. 318 00:45:47,260 --> 00:45:50,930 The Prophet's commands to the archers were clear, 319 00:45:50,930 --> 00:45:53,770 "Stand your ground, no matter the outcome." 320 00:45:55,350 --> 00:45:57,690 But seeing the pagans fallen, 321 00:45:57,690 --> 00:45:59,730 the archers abandoned their posts. 322 00:46:00,900 --> 00:46:03,110 Spying a perfect opportunity, 323 00:46:03,110 --> 00:46:06,530 the pagans crept around the other side of the mountain, 324 00:46:06,530 --> 00:46:08,450 ready to ambush. 325 00:46:09,330 --> 00:46:11,160 Gathering their spoils, 326 00:46:11,160 --> 00:46:14,870 the Prophet's army was left unprotected. 327 00:46:15,620 --> 00:46:18,710 All for the sake of greed. 328 00:47:07,880 --> 00:47:08,880 Father! 329 00:47:09,680 --> 00:47:11,180 Do not die. 330 00:47:11,180 --> 00:47:13,140 No, my son. 331 00:47:14,350 --> 00:47:16,480 True life begins now. 332 00:47:17,350 --> 00:47:20,270 Listen to me. 333 00:47:22,020 --> 00:47:23,730 My last wish 334 00:47:23,730 --> 00:47:26,030 is to protect the Prophet. 335 00:47:28,240 --> 00:47:29,700 He is our saviour, 336 00:47:30,240 --> 00:47:33,490 and he shall have all my lands and groves. 337 00:47:44,750 --> 00:47:45,880 Father. 338 00:47:47,550 --> 00:47:50,890 -To the mountain! -To the mountain! 339 00:47:59,770 --> 00:48:00,940 Live, 340 00:48:02,150 --> 00:48:03,860 and pay me another day. 341 00:48:07,360 --> 00:48:08,610 Save yourselves! 342 00:48:09,200 --> 00:48:11,360 How can you abandon your Prophet? 343 00:48:13,700 --> 00:48:17,410 Run, save yourselves! 344 00:48:17,950 --> 00:48:21,040 Out of the way! 345 00:48:47,650 --> 00:48:49,030 My Prophet. 346 00:48:49,030 --> 00:48:51,820 Ask the Lord to send down his wrath upon them. 347 00:51:47,040 --> 00:51:49,460 Muhammad has been killed! 348 00:51:59,170 --> 00:52:01,050 Muhammad has been killed! 349 00:52:01,430 --> 00:52:03,300 The Prophet is no more. 350 00:52:03,300 --> 00:52:04,680 The Prophet is gone. 351 00:52:04,680 --> 00:52:06,010 The Prophet has left us. 352 00:52:06,270 --> 00:52:09,180 We must turn back to the religion of our fathers. 353 00:52:13,020 --> 00:52:16,650 Hearing the Prophet was dead, they lost faith, 354 00:52:16,650 --> 00:52:18,650 and threw down their weapons. 355 00:52:27,870 --> 00:52:30,330 You fools! The Prophet is alive. 356 00:52:31,580 --> 00:52:33,710 Do not betray him. 357 00:52:34,630 --> 00:52:38,420 Anyone who says the Prophet is killed 358 00:52:38,420 --> 00:52:40,510 will taste my blade. 359 00:52:40,510 --> 00:52:42,260 Where is Muhammad? 360 00:52:42,720 --> 00:52:44,430 Does he live? 361 00:52:44,430 --> 00:52:46,260 Do not answer him. 362 00:52:46,260 --> 00:52:48,020 This is the order of the Prophet. 363 00:52:53,230 --> 00:52:54,860 The Prophet lives! 364 00:52:55,810 --> 00:52:56,980 The Prophet lives! 365 00:52:58,280 --> 00:53:00,320 The Prophet lives! 366 00:53:01,240 --> 00:53:02,610 The Prophet lives! 367 00:53:03,490 --> 00:53:06,450 The Prophet lives! 368 00:53:13,370 --> 00:53:15,500 I think it is true. 369 00:53:16,880 --> 00:53:18,340 He lives. 370 00:53:22,260 --> 00:53:26,390 The fallen soldier had been wrongly identified. 371 00:53:26,390 --> 00:53:29,180 The Prophet was still alive. 372 00:53:30,470 --> 00:53:33,520 Abu Sufyan realised the battle was over. 373 00:53:34,270 --> 00:53:36,980 There was no victory that day. 374 00:54:01,170 --> 00:54:04,720 The Muslims hung their heads in shame. 375 00:54:04,720 --> 00:54:07,010 Their greed came at a high cost. 376 00:54:08,100 --> 00:54:12,680 The Lady was relieved to find her father and husband alive, 377 00:54:12,680 --> 00:54:15,350 but distressed at the sight of their wounds. 378 00:54:15,640 --> 00:54:19,270 She tended to them, and healed their pain. 379 00:54:20,400 --> 00:54:22,860 My Lord has revealed... 380 00:54:24,280 --> 00:54:25,780 Do not weaken, 381 00:54:26,740 --> 00:54:29,240 and nor should you grieve. 382 00:54:31,330 --> 00:54:36,120 Through this you shall be superior if you are true believers. 383 00:54:37,870 --> 00:54:40,040 If a wound has touched you, 384 00:54:40,880 --> 00:54:45,300 then know that a wound similar to it has touched the opposing people. 385 00:54:47,130 --> 00:54:51,890 That is how the Lord may purify the believers. 386 00:54:54,890 --> 00:54:58,270 Do you see that you will enter into Paradise 387 00:54:58,270 --> 00:55:02,940 while the Lord has not made evident those who fight in His cause, 388 00:55:03,940 --> 00:55:06,240 and those who are steadfast? 389 00:55:07,240 --> 00:55:09,360 I, Muhammad, 390 00:55:10,490 --> 00:55:12,450 am but a messenger. 391 00:55:14,490 --> 00:55:17,250 Before me, other messengers have come and gone. 392 00:55:18,710 --> 00:55:20,130 If I was to die, 393 00:55:21,420 --> 00:55:23,090 or be killed, 394 00:55:23,090 --> 00:55:25,710 how easily would you lose your faith? 395 00:55:25,710 --> 00:55:29,220 It seems like the Lord is no longer protecting him. 396 00:55:51,240 --> 00:55:55,540 Even in his own house, the Prophet had eyes on him. 397 00:55:56,160 --> 00:55:58,580 His wife, Aisha, 398 00:55:59,120 --> 00:56:01,540 daughter of Abu Bakr, 399 00:56:02,210 --> 00:56:05,460 she was consumed with jealousy. 400 00:56:21,020 --> 00:56:25,610 -Assalam-alaikum, my Lady. -Walaikum-assalam. 401 00:56:30,200 --> 00:56:31,360 My Lady, please! 402 00:56:31,360 --> 00:56:32,740 Allow me. 403 00:56:32,740 --> 00:56:34,450 Your son needs you. 404 00:56:52,760 --> 00:56:56,050 Did you know your father was betrayed and abandoned? 405 00:56:57,470 --> 00:56:59,350 We nearly lost him. 406 00:56:59,350 --> 00:57:01,690 I don't know how the Prophet can tolerate them. 407 00:57:02,730 --> 00:57:04,650 He even smiles in their faces. 408 00:57:05,400 --> 00:57:07,230 Smiling in the face of an enemy 409 00:57:08,070 --> 00:57:09,900 will save you from hellfire. 410 00:57:10,280 --> 00:57:14,200 Smiling in the face of an ally will allow you into heaven. 411 00:57:17,620 --> 00:57:19,620 There is some good news, my Lady. 412 00:57:20,660 --> 00:57:24,080 The groves of Mukhayreeq have produced an exceptional crop. 413 00:57:25,500 --> 00:57:27,920 We will get more than a fair price at market, 414 00:57:27,920 --> 00:57:30,630 -and the money will... -We should distribute it amongst the poor. 415 00:57:31,760 --> 00:57:33,840 God gives me everything I need. 416 00:57:34,930 --> 00:57:38,100 I learned from my father that generosity is a tree in heaven. 417 00:57:39,390 --> 00:57:41,810 Its branches reach out across our world. 418 00:57:51,150 --> 00:57:53,610 No wonder they call her the Lady of Heaven. 419 00:58:02,120 --> 00:58:03,750 Why do you let them talk to you like that? 420 00:58:03,750 --> 00:58:06,250 They are nothing but pigs and apes. 421 00:58:06,250 --> 00:58:09,000 Stop it, Aisha. Do not be obscene. 422 00:58:09,000 --> 00:58:10,710 God hates such language. 423 00:58:12,800 --> 00:58:13,970 It is obvious. 424 00:58:15,010 --> 00:58:18,300 You love your daughter Fatima and her husband more than me. 425 00:58:21,100 --> 00:58:22,600 And my father! 426 00:58:49,750 --> 00:58:52,380 Assalam-alaikum, my daughter. 427 00:58:52,380 --> 00:58:54,590 Walaikum-assalam, Father. 428 00:58:56,300 --> 00:59:00,140 My daughter, I feel fatigue in my body. 429 00:59:01,600 --> 00:59:03,310 Would you bring me the Yemeni cloak? 430 01:00:34,610 --> 01:00:38,690 The Lady's family gathered underneath her father's cloak. 431 01:00:39,190 --> 01:00:44,450 God declared for all to hear that the Lady's family was the most pure. 432 01:00:45,120 --> 01:00:49,160 Generations to come would be inspired by their goodness. 433 01:00:49,960 --> 01:00:55,380 God's declaration echoed across the heavens and the earth. 434 01:01:00,800 --> 01:01:05,640 My Lord, this is my household. Their flesh is my flesh. 435 01:01:05,640 --> 01:01:07,350 And their blood is my blood. 436 01:01:08,140 --> 01:01:11,810 Whatever hurts and saddens them, hurts and saddens me. 437 01:01:12,770 --> 01:01:16,060 They are a part of me and I am a part of them. 438 01:01:17,020 --> 01:01:22,280 So, allow your blessings to descend upon them and keep them pure 439 01:01:22,280 --> 01:01:24,320 through a perfect purification. 440 01:01:26,450 --> 01:01:28,450 Then a voice came from above. 441 01:01:30,040 --> 01:01:34,960 "God intends only to keep away from you the impurity of sin, 442 01:01:34,960 --> 01:01:37,500 "O, people of the Prophet's household, 443 01:01:37,500 --> 01:01:41,130 "and purify you through a perfect purification. 444 01:01:43,340 --> 01:01:47,550 "O, my angels and the inhabitants of my heavens. 445 01:01:48,050 --> 01:01:52,390 "I did not create any well-established sky, 446 01:01:52,390 --> 01:01:56,560 "extended land, glowing moon, 447 01:01:56,560 --> 01:02:00,650 "shining sun, revolving planet, 448 01:02:00,650 --> 01:02:04,610 "flowing ocean, or moving arc, 449 01:02:04,610 --> 01:02:08,200 "except for the love of these five. 450 01:02:08,740 --> 01:02:14,660 "Fatima, her father, her husband and her sons." 451 01:03:41,170 --> 01:03:42,340 What happened? 452 01:03:42,880 --> 01:03:44,050 Suicide bomber. 453 01:03:45,840 --> 01:03:47,130 Car full of explosives. 454 01:03:48,590 --> 01:03:49,680 A woman. 455 01:03:50,590 --> 01:03:54,010 But how did she get past the checkpoint? 456 01:03:58,770 --> 01:03:59,850 Eighty-four dead. 457 01:04:01,060 --> 01:04:02,270 Dozens injured. 458 01:04:03,730 --> 01:04:06,110 Women, children. 459 01:04:07,940 --> 01:04:10,950 ...was the result of a female suicide bomber 460 01:04:10,950 --> 01:04:13,370 who infiltrated the city by deceiving her cousin, 461 01:04:13,370 --> 01:04:16,870 a police sergeant, who was killed in the same blast. 462 01:04:16,870 --> 01:04:19,250 She detonated an explosives-laden car 463 01:04:19,250 --> 01:04:21,750 straight after passing a Karrada security checkpoint. 464 01:04:22,250 --> 01:04:25,460 Terrorist group ISIS have claimed responsibility for the attack... 465 01:04:25,840 --> 01:04:26,840 You okay? 466 01:04:27,920 --> 01:04:31,970 Reports claim that at least 84 have been killed, and 114 wounded... 467 01:04:33,010 --> 01:04:35,260 Why would anyone hurt their family? 468 01:04:37,220 --> 01:04:42,440 The Quran teaches us that sometimes bad things come from the people 469 01:04:42,440 --> 01:04:43,730 closest to us. 470 01:04:44,810 --> 01:04:47,940 This even happened to the Prophet. 471 01:04:51,820 --> 01:04:55,700 Thirty-four traitors plotted against the Prophet. 472 01:04:55,700 --> 01:04:58,620 They vowed that after the Prophet's death, 473 01:04:58,620 --> 01:05:01,210 they would claim back what was theirs, 474 01:05:01,210 --> 01:05:04,290 return to the old tribal ways and rule. 475 01:05:05,460 --> 01:05:08,050 A secret pact was made. 476 01:05:08,630 --> 01:05:11,510 The Prophet was well aware of their treachery. 477 01:05:12,430 --> 01:05:14,340 He could have retaliated. 478 01:05:14,760 --> 01:05:18,810 But it was more important for him to demonstrate to his people 479 01:05:18,810 --> 01:05:21,940 the values of tolerance and forgiveness. 480 01:05:23,270 --> 01:05:26,310 He led them on the holy pilgrimage to Mecca 481 01:05:26,310 --> 01:05:28,730 after liberating it from the pagans. 482 01:05:29,730 --> 01:05:32,280 He wanted to show them that under Islam, 483 01:05:32,280 --> 01:05:35,780 and even in the face of all this danger, 484 01:05:35,780 --> 01:05:40,290 if they believed in him, God would protect them. 485 01:06:02,060 --> 01:06:04,350 It was all in God's plan. 486 01:06:05,900 --> 01:06:08,940 As the Muslims made the journey back to Medina, 487 01:06:09,230 --> 01:06:13,190 the Prophet asked his believers to join him at Ghadeer Khumm 488 01:06:13,190 --> 01:06:15,740 for a most important gathering. 489 01:06:17,320 --> 01:06:19,780 God had a final message to deliver. 490 01:06:21,410 --> 01:06:24,830 My Lord informed me that he will call me to him shortly... 491 01:06:24,830 --> 01:06:29,210 My Lord informed me that he will call me to him shortly. 492 01:06:29,210 --> 01:06:32,130 I will leave behind for you two weighty things. 493 01:06:32,130 --> 01:06:34,050 I will leave behind for you two weighty things. 494 01:06:34,050 --> 01:06:36,800 And they will both give you guidance in the future. 495 01:06:36,800 --> 01:06:39,850 And they will both give you guidance in the future. 496 01:06:41,930 --> 01:06:45,940 The Book of God and my blessed family. 497 01:06:47,150 --> 01:06:49,020 Look at his eyes. 498 01:06:49,020 --> 01:06:50,270 There is madness there. 499 01:07:09,500 --> 01:07:11,500 Ali will be leader after me. 500 01:07:14,670 --> 01:07:19,430 My Lord guided me to appoint him as my successor. 501 01:07:19,430 --> 01:07:23,810 My Lord guided me to appoint him as my successor. 502 01:07:25,640 --> 01:07:27,980 God has blessed me with his light. 503 01:07:27,980 --> 01:07:30,020 God has blessed me with his light. 504 01:07:30,020 --> 01:07:31,900 And this light will continue... 505 01:07:31,900 --> 01:07:34,230 And this light will continue... 506 01:07:34,230 --> 01:07:37,650 ...in the 12 legitimate leaders after me 507 01:07:37,650 --> 01:07:41,120 descended from my line through my daughter Fatima. 508 01:07:43,990 --> 01:07:45,620 Ali is the chosen. 509 01:07:46,830 --> 01:07:51,710 He is the first and the Mahdi is the last. 510 01:07:54,090 --> 01:07:56,710 Whoever takes me as his leader 511 01:07:59,180 --> 01:08:00,800 must take Ali 512 01:08:03,350 --> 01:08:05,100 as their leader. 513 01:08:15,900 --> 01:08:17,030 This is outrageous. 514 01:08:18,110 --> 01:08:19,700 I'm to follow who? 515 01:08:19,700 --> 01:08:21,660 The husband of his daughter? 516 01:08:21,660 --> 01:08:23,240 This did not come from God. 517 01:08:23,870 --> 01:08:25,160 This is his design. 518 01:08:26,160 --> 01:08:28,000 If he thinks when he dies or is killed, 519 01:08:29,000 --> 01:08:31,290 his household will just inherit the leadership... 520 01:08:32,880 --> 01:08:34,000 No. 521 01:08:36,630 --> 01:08:37,710 Never. 522 01:08:39,380 --> 01:08:41,720 Truly a great day. 523 01:08:43,090 --> 01:08:44,640 I pay allegiance. 524 01:08:46,600 --> 01:08:48,270 My Imam. 525 01:08:49,060 --> 01:08:50,600 Blessed day. 526 01:08:50,600 --> 01:08:52,230 I pledge allegiance to you. 527 01:08:53,310 --> 01:08:54,860 Imam. 528 01:09:14,830 --> 01:09:17,040 You heard it from his own mouth. 529 01:09:17,040 --> 01:09:19,550 When he returns to Medina, Ali will take over. 530 01:09:19,550 --> 01:09:20,840 What can we do? 531 01:09:23,050 --> 01:09:24,720 See that he does not return. 532 01:09:26,720 --> 01:09:30,060 The Prophet journeyed back to Medina to put in writing 533 01:09:30,060 --> 01:09:32,520 what he had proclaimed for all to hear. 534 01:09:32,520 --> 01:09:35,020 But some would stop at nothing 535 01:09:35,020 --> 01:09:38,440 to prevent the peaceful transition of power. 536 01:09:38,440 --> 01:09:42,320 So he separated himself from the crowd to protect them, 537 01:09:42,320 --> 01:09:45,990 and took the narrower, more dangerous path. 538 01:10:03,170 --> 01:10:06,800 -Let us take them. -No, let them be. 539 01:10:06,800 --> 01:10:09,140 I have been sent as mercy to this world. 540 01:10:09,140 --> 01:10:12,180 I will not have it said that Muhammad is a killer of his companions. 541 01:10:15,560 --> 01:10:17,360 The Prophet's forgiving nature... 542 01:10:17,360 --> 01:10:21,940 ...did not stop them from planning to sabotage his life again. 543 01:10:21,940 --> 01:10:25,110 He was well aware of the continuous plots against him. 544 01:10:26,610 --> 01:10:30,240 When illness befell the Prophet, his orders were clear. 545 01:10:30,830 --> 01:10:34,370 No one should administer any medicine to him. 546 01:10:35,500 --> 01:10:39,540 Two traitors instigated by their fathers 547 01:10:39,540 --> 01:10:41,420 did not obey. 548 01:11:02,650 --> 01:11:04,030 Come on. In you come. 549 01:11:08,910 --> 01:11:10,950 -What was that? -A dangerous spider. 550 01:11:13,330 --> 01:11:15,450 No, I mean in the bottle. 551 01:11:16,080 --> 01:11:17,120 Poison. 552 01:11:18,710 --> 01:11:21,130 How could a wife kill her husband? 553 01:11:21,130 --> 01:11:22,710 Just like those spiders. 554 01:11:23,840 --> 01:11:26,970 Black widow spiders are known to kill their husbands. 555 01:11:26,970 --> 01:11:28,760 -Really? -They're poisonous too. 556 01:11:31,100 --> 01:11:32,350 Those spiders. 557 01:11:33,810 --> 01:11:35,850 Why doesn't the Prophet fight back? 558 01:11:35,850 --> 01:11:37,520 He has to do something. 559 01:11:38,810 --> 01:11:42,570 But what if he knew deep down that the best plan is to do nothing? 560 01:11:42,570 --> 01:11:43,730 Just to wait. 561 01:11:45,570 --> 01:11:49,490 Sometimes, even warriors have to hold their breath. 562 01:11:55,700 --> 01:11:57,160 My time is near. 563 01:12:00,580 --> 01:12:03,170 And afterwards, you will all face many trials. 564 01:12:05,380 --> 01:12:07,210 But you, my lovely Fatima, 565 01:12:09,630 --> 01:12:11,640 you are destined to endure the most. 566 01:12:21,730 --> 01:12:25,110 They will gather in their oppression of you. 567 01:12:27,230 --> 01:12:29,570 Sanctity will be violated. 568 01:12:32,240 --> 01:12:34,870 Be patient, my brother. 569 01:12:37,290 --> 01:12:39,330 I know you will be denounced. 570 01:12:40,920 --> 01:12:43,040 I know you will be challenged. 571 01:12:44,790 --> 01:12:47,550 But remember, whatever happens, 572 01:12:49,340 --> 01:12:51,010 be patient. 573 01:13:10,950 --> 01:13:13,570 Go to my father. Now is the time. Let him lead the prayer. 574 01:13:52,950 --> 01:13:56,070 Abu Bakr will lead the prayer. The Prophet commands it. 575 01:14:12,970 --> 01:14:15,970 Abu Bakr will lead the prayer. 576 01:15:14,440 --> 01:15:16,150 What has happened to him? 577 01:16:08,120 --> 01:16:13,000 Beware. I fear some of you are drowning... 578 01:16:15,090 --> 01:16:17,210 in your dissension against God. 579 01:16:20,010 --> 01:16:24,010 Do not split like the Tribes of Israel. 580 01:16:27,600 --> 01:16:29,520 Follow the Book of God... 581 01:16:30,980 --> 01:16:32,940 and my household. 582 01:19:04,010 --> 01:19:09,800 For most in his beloved city, this was a day of extreme sadness. 583 01:19:10,800 --> 01:19:15,640 But others saw this as their opportunity. 584 01:19:24,610 --> 01:19:27,490 Wait, let him speak. 585 01:19:28,910 --> 01:19:30,240 Wait. 586 01:19:30,240 --> 01:19:31,330 Let him speak. 587 01:19:31,620 --> 01:19:32,700 The cal... 588 01:19:33,620 --> 01:19:35,540 The caliphate should be ours. 589 01:19:36,290 --> 01:19:39,880 The tribes of Ansar are the first people of Medina. 590 01:19:40,380 --> 01:19:44,420 Muhammad would not have been able to establish his religion without us. 591 01:19:49,680 --> 01:19:50,800 Wait! 592 01:19:53,140 --> 01:19:55,970 But what of the Muhajireen? 593 01:19:57,980 --> 01:19:59,940 They will never agree. 594 01:20:00,980 --> 01:20:02,860 They will claim the caliphate, 595 01:20:02,860 --> 01:20:06,570 because they are from the same tribe as the Prophet. 596 01:20:08,950 --> 01:20:11,370 Then we will force them to have two caliphs. 597 01:20:11,370 --> 01:20:13,620 One from us and one from them. 598 01:20:18,040 --> 01:20:20,670 No. 599 01:20:21,000 --> 01:20:23,590 This will be the first sign of weakness. 600 01:20:25,500 --> 01:20:28,880 He is right. It will never work. 601 01:20:30,010 --> 01:20:33,140 Absolute power has to be the only way. 602 01:20:33,140 --> 01:20:35,010 We will never accept this. 603 01:20:35,010 --> 01:20:39,180 This is impossible. The Muhajireen will never accept this. 604 01:20:42,270 --> 01:20:45,770 Absolute power! Seize the caliphate! 605 01:20:45,770 --> 01:20:49,190 Please... No... 606 01:20:49,190 --> 01:20:52,200 This is a betrayal of the Prophet. 607 01:20:52,820 --> 01:20:55,240 The Prophet gave us Ali. 608 01:20:55,240 --> 01:20:56,620 Yeah, he's right. 609 01:21:04,750 --> 01:21:08,710 Hurry to the Saqifa. The Ansar are meeting to announce a new caliphate. 610 01:21:13,550 --> 01:21:16,680 Whatever we do, we must act now. 611 01:21:18,220 --> 01:21:20,350 I vote for two caliphs. 612 01:21:20,350 --> 01:21:21,690 Two caliphs. 613 01:21:21,690 --> 01:21:24,270 This is not the will of the Prophet. 614 01:21:25,520 --> 01:21:28,570 This is a coup! 615 01:21:29,820 --> 01:21:31,150 Just Ali. 616 01:21:31,150 --> 01:21:35,200 We will not pay allegiance to anyone except Ali. 617 01:21:35,200 --> 01:21:38,540 -Ali. -Just Ali. 618 01:22:00,850 --> 01:22:02,480 There is a rising against you. 619 01:22:17,490 --> 01:22:20,200 You know, they plan to seize the caliphate from you. 620 01:22:23,410 --> 01:22:26,170 Go and announce your caliphate. 621 01:22:29,340 --> 01:22:32,130 -If you do not, they... -I will not leave the Prophet. 622 01:23:18,340 --> 01:23:21,310 Two caliphs! Two caliphs! 623 01:23:26,020 --> 01:23:31,360 Two swords will not fit within one scabbard. 624 01:23:31,360 --> 01:23:34,690 Then you and your tribes must leave Medina. 625 01:23:34,990 --> 01:23:38,610 -And God will destroy you! -No. It will be you who is destroyed. 626 01:23:38,950 --> 01:23:41,160 -Get out of Medina. -Never! 627 01:23:41,160 --> 01:23:43,620 Get out. Traitor. 628 01:23:46,750 --> 01:23:48,210 Are you siding with them? 629 01:23:49,170 --> 01:23:51,340 Traitors. 630 01:23:51,340 --> 01:23:55,710 The body of the Prophet is still unburied, and you are disputing his successorship. 631 01:23:55,710 --> 01:23:58,510 Shame on you! 632 01:23:59,260 --> 01:24:00,930 Shame on you! 633 01:24:01,640 --> 01:24:04,510 Ali. Just Ali. 634 01:24:04,510 --> 01:24:06,730 Ali! 635 01:24:06,730 --> 01:24:11,810 Quiet! Please listen. 636 01:24:13,020 --> 01:24:17,820 Tribes of the Ansar, you were the first to strive for a better way. 637 01:24:18,650 --> 01:24:21,070 Do not be the first to change it for the worse. 638 01:24:21,620 --> 01:24:23,490 Tribes of the Ansar, 639 01:24:25,370 --> 01:24:28,290 no one can ignore your pioneering role in Islam. 640 01:24:28,540 --> 01:24:33,630 But we, the Muhajireen, are of the same blood as the Prophet. 641 01:24:33,630 --> 01:24:36,670 So, his successor should be chosen from our tribe. 642 01:24:45,600 --> 01:24:47,390 No, no... 643 01:24:49,560 --> 01:24:53,900 Affairs of the caliphate will not be run without consulting you. 644 01:24:54,770 --> 01:24:56,020 Join us. 645 01:25:02,990 --> 01:25:06,870 Join us and you will be our ministers. You. 646 01:25:10,000 --> 01:25:11,500 You! 647 01:25:17,130 --> 01:25:18,460 I agree. 648 01:25:19,630 --> 01:25:22,840 I swear my allegiance to you, caliph. 649 01:25:34,310 --> 01:25:37,940 I also swear my allegiance, caliph. 650 01:25:37,940 --> 01:25:40,150 This is not the will of the Prophet. 651 01:25:41,820 --> 01:25:44,870 I too swear allegiance, caliph. 652 01:25:49,330 --> 01:25:51,580 I swear allegiance, caliph. 653 01:25:52,910 --> 01:25:54,120 Caliph. 654 01:25:59,630 --> 01:26:01,920 Abu Bakr. 655 01:26:03,590 --> 01:26:05,390 Abu Bakr. 656 01:26:17,940 --> 01:26:19,440 To the mosque. 657 01:26:25,910 --> 01:26:28,330 Abu Bakr. Abu Bakr... 658 01:26:32,410 --> 01:26:34,290 You are killing my father. 659 01:26:34,660 --> 01:26:37,630 Kill him. May God kill him! 660 01:26:43,170 --> 01:26:47,220 Abu Bakr. Abu Bakr... 661 01:26:59,310 --> 01:27:02,980 Abu Bakr. Abu Bakr. Abu Bakr. Abu Bakr... 662 01:27:41,900 --> 01:27:43,320 Silence! 663 01:27:47,400 --> 01:27:49,070 I never asked for leadership, 664 01:27:50,700 --> 01:27:53,540 but the people have chosen me. 665 01:27:54,870 --> 01:27:58,790 If you do as I ask and pledge your allegiance to me, 666 01:28:00,830 --> 01:28:02,880 you will find me a fair leader. 667 01:28:06,010 --> 01:28:07,720 But if you choose another path, 668 01:28:10,640 --> 01:28:11,800 beware, 669 01:28:14,390 --> 01:28:17,350 for there is a devil within me. 670 01:28:21,730 --> 01:28:22,810 Sorry. 671 01:28:24,520 --> 01:28:27,740 Why don't you go and wash your hands. Lunch is nearly ready. 672 01:28:29,400 --> 01:28:30,700 Go on. 673 01:28:40,080 --> 01:28:41,330 Is it good? 674 01:28:52,010 --> 01:28:53,640 So, did he have a plan? 675 01:28:55,470 --> 01:28:58,270 Yes, Imam Ali had a plan. 676 01:28:58,640 --> 01:29:03,480 To test his followers, proving to them they're not as faithful as they believe. 677 01:29:03,810 --> 01:29:07,230 We swear by God that you are the commander of the faithful. 678 01:29:08,190 --> 01:29:12,240 Give us your hand, and we will swear allegiance to you and you alone. 679 01:29:14,160 --> 01:29:15,280 Are you sure? 680 01:29:22,790 --> 01:29:24,170 Prove this to me. 681 01:29:26,710 --> 01:29:29,010 Come back tomorrow with your heads shaved. 682 01:29:32,470 --> 01:29:35,470 Ali! Ali! Ali! Ali! 683 01:30:09,550 --> 01:30:11,050 Pay allegiance. 684 01:30:12,380 --> 01:30:13,970 Everybody else did. 685 01:30:16,180 --> 01:30:17,510 If you do not... 686 01:30:20,810 --> 01:30:23,310 you will be judged by the sword. 687 01:30:24,980 --> 01:30:27,190 I will pay allegiance to Abu Bakr. 688 01:30:33,860 --> 01:30:34,990 Caliph. 689 01:30:38,030 --> 01:30:39,240 Caliph. 690 01:30:40,290 --> 01:30:41,410 My caliph. 691 01:30:41,410 --> 01:30:42,580 Caliph. 692 01:30:44,460 --> 01:30:45,750 My caliph. 693 01:31:02,060 --> 01:31:07,100 The next morning, Imam Ali waited for his followers to arrive. 694 01:31:08,100 --> 01:31:11,860 He knew that most would fail this test of faith. 695 01:31:15,360 --> 01:31:17,410 Only four arrived. 696 01:31:22,290 --> 01:31:25,210 Master, what should we do? 697 01:31:29,210 --> 01:31:30,290 Go home. 698 01:31:33,130 --> 01:31:34,840 Please, wait. 699 01:31:44,720 --> 01:31:49,940 If you cannot even shave your heads, how could you face mountains of steel? 700 01:31:53,360 --> 01:31:55,190 There is nothing for you here. 701 01:32:01,910 --> 01:32:07,500 The Prophet had entrusted Imam Ali with a most important task, 702 01:32:08,580 --> 01:32:14,630 to compile all the chapters of the Quran and their true interpretations. 703 01:32:16,510 --> 01:32:19,590 Lady Fatima prepared for the birth of their child, 704 01:32:20,720 --> 01:32:23,890 while taking care of her husband and children. 705 01:32:53,590 --> 01:32:57,210 Obey me for as long as I obey God. 706 01:32:59,800 --> 01:33:03,510 When I act righteously, then support me. 707 01:33:05,140 --> 01:33:06,970 And if my path falters, then... 708 01:33:06,970 --> 01:33:08,270 These are lies. 709 01:33:08,640 --> 01:33:12,150 The Prophet told us, "Ali is our commander and my successor. 710 01:33:12,150 --> 01:33:15,820 "If you disobey him, your religion will be distorted." 711 01:33:15,820 --> 01:33:16,900 Silence! 712 01:33:18,570 --> 01:33:20,360 Nobody asked for your opinion. 713 01:33:20,360 --> 01:33:22,200 Why should we support you? 714 01:33:23,280 --> 01:33:26,950 Ali has greater knowledge, and he is closer to the Prophet. 715 01:33:26,950 --> 01:33:30,750 Repent, Abu Bakr. Do not betray the last of the Prophet's... 716 01:33:30,750 --> 01:33:32,330 Speak again and lose your head! 717 01:33:33,120 --> 01:33:35,960 Ali. Ali. 718 01:33:46,550 --> 01:33:50,980 I have been occupied because I have been attending to the orders of the Prophet. 719 01:33:55,400 --> 01:34:00,940 I have been compiling the Holy Quran, every verse and its explanation. 720 01:34:05,530 --> 01:34:07,780 This was the last order of our Prophet. 721 01:34:08,580 --> 01:34:09,950 We have our own version. 722 01:34:11,450 --> 01:34:13,620 We do not need yours. 723 01:34:19,000 --> 01:34:22,340 So, you have rejected this Quran as you have rejected us, 724 01:34:22,720 --> 01:34:24,550 the household of the Prophet. 725 01:34:36,190 --> 01:34:40,610 Imam Ali's words had moved the people to follow him again. 726 01:34:41,730 --> 01:34:46,070 But after his test, it was apparent they could not be depended upon, 727 01:34:46,070 --> 01:34:49,990 when their faith was not fully in their hearts. 728 01:35:01,960 --> 01:35:04,670 The path of darkness has been chosen. 729 01:35:06,630 --> 01:35:08,800 The whole world will become dark. 730 01:35:09,970 --> 01:35:11,600 Do not be deceived. 731 01:35:11,890 --> 01:35:14,480 Drink from the water you know to be pure, 732 01:35:15,690 --> 01:35:18,150 and Islam will be illuminated for you. 733 01:35:18,690 --> 01:35:19,980 Imam... 734 01:35:20,940 --> 01:35:22,480 why do you not fight back? 735 01:35:22,980 --> 01:35:24,530 Surely, we must fight. 736 01:35:25,990 --> 01:35:27,410 No swords. 737 01:35:29,990 --> 01:35:31,620 No bloodshed. 738 01:35:32,450 --> 01:35:37,000 Massively outnumbered, and their faith still unsteady, 739 01:35:37,330 --> 01:35:39,540 they would never win in a fight. 740 01:35:40,130 --> 01:35:44,670 Imam Ali's plan to preserve the Muslim nation was in action. 741 01:35:45,510 --> 01:35:48,890 But some still begged him for a fight. 742 01:35:49,510 --> 01:35:54,270 All under watchful eyes. 743 01:35:54,270 --> 01:35:56,100 They still gather at his house. 744 01:36:18,460 --> 01:36:20,960 Although Lady Fatima was pregnant, 745 01:36:22,090 --> 01:36:26,590 she insisted on supporting her husband's right to the leadership, 746 01:36:30,050 --> 01:36:33,470 calling on people to not succumb to tyranny. 747 01:36:46,280 --> 01:36:49,490 Sadly, they were too scared of retaliation 748 01:36:49,490 --> 01:36:51,610 to follow their principles. 749 01:37:12,590 --> 01:37:15,180 They were seen going house to house. 750 01:37:15,180 --> 01:37:16,930 If Ali stirs up more support, then... 751 01:37:16,930 --> 01:37:19,100 Ali. All I ever hear is Ali! 752 01:37:19,810 --> 01:37:21,850 Aren't you going to do anything at all? 753 01:37:22,520 --> 01:37:23,730 Yes. 754 01:37:24,480 --> 01:37:25,730 Of course. 755 01:37:26,520 --> 01:37:30,610 This problem with Ali must be resolved. 756 01:37:31,360 --> 01:37:32,570 Leave it to me. 757 01:37:32,950 --> 01:37:34,780 I will let the beast deal with him. 758 01:37:34,780 --> 01:37:37,540 Qunfudh. My cousin. 759 01:37:44,880 --> 01:37:47,800 The successor of the Prophet calls you. 760 01:37:48,130 --> 01:37:51,380 The Prophet did not appoint Abu Bakr as his successor. 761 01:37:51,720 --> 01:37:53,680 Just come to Abu Bakr. 762 01:37:53,930 --> 01:37:56,180 I will not pay allegiance to him. 763 01:39:08,420 --> 01:39:10,380 We are here for Ali! 764 01:39:10,750 --> 01:39:13,510 Bring him out or we will come in! 765 01:39:22,470 --> 01:39:24,810 I forbid you to enter this house. 766 01:39:25,100 --> 01:39:28,020 You did not attend the funeral of my father. 767 01:39:28,480 --> 01:39:30,900 Instead, you lusted after power. 768 01:39:31,360 --> 01:39:33,900 Your greed will be judged by God. 769 01:39:34,320 --> 01:39:37,410 Gather the wood, we will burn her out. 770 01:39:38,240 --> 01:39:39,530 This is wrong. 771 01:39:40,450 --> 01:39:42,030 Come on, gather the wood. 772 01:39:42,030 --> 01:39:43,910 We cannot do this. This is too far. 773 01:39:50,380 --> 01:39:52,880 You are going to let a woman tell us what to do? 774 01:40:11,310 --> 01:40:13,820 Finish this with as much brutality as you need. 775 01:40:14,610 --> 01:40:17,240 Gather all the wood and set a spark to it. 776 01:40:33,920 --> 01:40:36,090 Come out, Ali. 777 01:40:39,180 --> 01:40:43,390 Come out, Ali. Swear allegiance to Abu Bakr! 778 01:40:47,310 --> 01:40:48,930 What do you want from us? 779 01:40:48,930 --> 01:40:50,730 Why are you at the door? 780 01:40:51,060 --> 01:40:53,400 Because of your tyranny, you rogue. 781 01:40:56,860 --> 01:41:00,110 They will gather in their oppression of you. 782 01:41:01,860 --> 01:41:03,950 Sanctity will be violated. 783 01:41:05,200 --> 01:41:07,790 Be patient, my brother. 784 01:41:08,370 --> 01:41:10,330 I know you will be denounced. 785 01:41:11,620 --> 01:41:13,790 I know you will be challenged. 786 01:41:14,210 --> 01:41:19,130 But remember, whatever happens, be patient. 787 01:41:38,900 --> 01:41:42,030 Are you trying to scare me with this party of the devil? 788 01:41:43,280 --> 01:41:45,240 Tell Ali to face us. 789 01:41:46,700 --> 01:41:51,710 I have no respect for you, and I will not summon Ali for you. 790 01:41:52,670 --> 01:41:56,670 If Ali does not come out, your house will burn. 791 01:41:58,920 --> 01:42:02,300 You would burn the daughter of your Prophet? 792 01:42:03,550 --> 01:42:05,090 And her children? 793 01:42:05,680 --> 01:42:10,220 You seek to end the line of the Prophet and extinguish the light of God? 794 01:42:11,480 --> 01:42:13,850 Stop this foolishness, Fatima. 795 01:42:14,600 --> 01:42:16,940 There is no Muhammad any more, 796 01:42:17,310 --> 01:42:22,490 and I see no deliverance, no angels coming down from Heaven. 797 01:42:24,240 --> 01:42:27,830 Oh, my father, messenger of God. 798 01:42:28,280 --> 01:42:32,500 Look what is happening to us at the hands of Abu Bakr and Omar. 799 01:42:32,500 --> 01:42:34,580 You come out, Ali. 800 01:42:34,580 --> 01:42:39,300 Burn the house down. Burn it down! 801 01:42:39,300 --> 01:42:43,010 Burn it down! 802 01:42:47,430 --> 01:42:51,060 No. Please. You cannot do this. 803 01:42:51,520 --> 01:42:57,440 This is the house of the Lady, and she is inside with her children. 804 01:42:57,440 --> 01:42:58,940 Even so! 805 01:42:58,940 --> 01:43:00,860 No. Please. 806 01:44:37,290 --> 01:44:38,540 Move quickly. 807 01:44:41,380 --> 01:44:44,880 They killed our baby. 808 01:44:46,510 --> 01:44:47,970 Fidda! 809 01:45:19,250 --> 01:45:21,580 Be patient, my brother. 810 01:45:27,340 --> 01:45:29,800 If the Prophet did not command me to be patient 811 01:45:29,800 --> 01:45:31,430 and resign to the will of God, 812 01:45:31,720 --> 01:45:33,680 you would have never dared enter my house. 813 01:45:51,360 --> 01:45:53,030 Get me out of here. 814 01:45:54,240 --> 01:45:55,490 Take him. 815 01:46:39,280 --> 01:46:43,290 Defending her husband, with her wounds still bleeding, 816 01:46:43,870 --> 01:46:48,000 Our Lady did what no one else dared. 817 01:46:49,000 --> 01:46:53,420 Abu Bakr, do you wish to make a widow of me? 818 01:46:55,090 --> 01:46:57,300 For my children to be orphans? 819 01:46:58,390 --> 01:47:00,810 If you do not release my husband, 820 01:47:01,560 --> 01:47:06,060 I will go to the grave of my father in his bloodied garment, 821 01:47:06,060 --> 01:47:08,520 and I will scream to my Lord 822 01:47:08,520 --> 01:47:11,440 and pull his wrath down upon you all. 823 01:47:22,660 --> 01:47:28,460 Don't allow this punishment to strike down the people of Medina. 824 01:47:31,500 --> 01:47:35,170 Hurry to the daughter of Muhammad. Tell not to bring this punishment down. 825 01:47:35,880 --> 01:47:37,890 Do you hear me, Abu Bakr? 826 01:47:38,550 --> 01:47:41,930 Do you want my wrath to rain down on you? 827 01:47:41,930 --> 01:47:46,270 My Lady, the Lord sent your father as a mercy. Please return home. 828 01:47:46,270 --> 01:47:48,310 They dare to kill my husband. 829 01:47:49,480 --> 01:47:52,730 Please, my Lady. Ali begs you. 830 01:48:30,730 --> 01:48:32,560 I am sorry, Father. 831 01:48:35,320 --> 01:48:37,860 They took your beloved Ali away, 832 01:48:40,820 --> 01:48:44,620 with a rope around his neck. 833 01:49:10,350 --> 01:49:13,230 Did you not pay allegiance to me at Ghadeer 834 01:49:13,230 --> 01:49:14,520 by the orders of the Prophet? 835 01:49:14,520 --> 01:49:16,230 Stop this nonsense. 836 01:49:17,360 --> 01:49:19,820 Pay allegiance to the new caliph. 837 01:49:39,800 --> 01:49:41,430 Do something. 838 01:49:41,970 --> 01:49:45,010 This man leads a rebellion. Kill him! 839 01:49:45,010 --> 01:49:46,220 Please, caliph. 840 01:49:50,980 --> 01:49:54,520 I beg you. Show mercy on my nephew. 841 01:49:55,980 --> 01:49:59,150 I will guarantee. He will do what you need him to do. 842 01:50:12,410 --> 01:50:14,250 Ali has pledged allegiance. 843 01:50:15,080 --> 01:50:17,040 There is nothing more to see here. 844 01:50:17,790 --> 01:50:19,130 Go home. 845 01:50:34,900 --> 01:50:36,690 My Lady, you must see this. 846 01:51:03,880 --> 01:51:05,340 It was a boy. 847 01:51:06,510 --> 01:51:08,470 God blessed you with another son. 848 01:51:34,830 --> 01:51:36,420 She is a part of me. 849 01:51:36,420 --> 01:51:40,090 My father, messenger of God. 850 01:51:40,090 --> 01:51:42,920 Whoever hurts her has hurt me. 851 01:51:42,920 --> 01:51:45,550 What is happening to us at the hands of Abu Bakr? 852 01:51:54,640 --> 01:51:55,930 Get out! 853 01:51:58,270 --> 01:52:01,360 Abu Bakr was not at peace. 854 01:52:02,070 --> 01:52:04,440 He began to lash out again, 855 01:52:04,440 --> 01:52:07,820 demanding things he knew would hurt Our Lady. 856 01:52:08,490 --> 01:52:12,080 He plotted to seize all the lands of the Lady, 857 01:52:12,080 --> 01:52:15,660 including the beautiful land of Fadak, 858 01:52:16,330 --> 01:52:19,580 which had been gifted to her by her father. 859 01:52:34,680 --> 01:52:38,980 These lands now belong to the caliphate. 860 01:52:40,810 --> 01:52:42,270 No. 861 01:53:59,100 --> 01:54:03,690 All praise be to God who lets his word reach the hearts of the people. 862 01:54:05,190 --> 01:54:09,940 He created justice to allow our hearts to come together in harmony. 863 01:54:11,610 --> 01:54:17,450 He saved you through my father, Muhammad, and my husband, Ali. 864 01:54:19,700 --> 01:54:23,540 Now, with my father no longer here to lead us, 865 01:54:24,620 --> 01:54:28,800 the evil is with those who will extinguish the light of truth. 866 01:54:30,300 --> 01:54:33,840 They will return us to a time of ignorance. 867 01:54:34,300 --> 01:54:38,350 This new path of complicity and oppression has been set out. 868 01:54:40,020 --> 01:54:42,230 If you continue this way, 869 01:54:43,520 --> 01:54:45,650 then blood will be shed 870 01:54:47,230 --> 01:54:49,690 between all of you. 871 01:55:10,250 --> 01:55:11,800 What is all this? 872 01:55:13,670 --> 01:55:15,220 What, dissension? 873 01:55:18,010 --> 01:55:20,970 Women are but pawns of others. 874 01:55:23,390 --> 01:55:26,560 Some men rely on them to fulfil their own desires. 875 01:55:29,310 --> 01:55:30,980 No! 876 01:55:38,160 --> 01:55:42,080 Just like those who encourage their women to prostitution. 877 01:55:44,830 --> 01:55:48,460 But hark my words. 878 01:55:49,580 --> 01:55:52,050 Our wealth is vast under my leadership. 879 01:55:52,050 --> 01:55:53,340 Shame on you! 880 01:55:53,340 --> 01:55:56,720 Go to the treasury. Your reward awaits you. 881 01:55:58,390 --> 01:55:59,930 At the treasury. 882 01:56:40,140 --> 01:56:45,100 Abu Bakr was able to buy off the townsfolk by appealing to their greed. 883 01:57:05,540 --> 01:57:09,660 We have come to collect taxes for Abu Bakr. 884 01:57:12,420 --> 01:57:18,010 But others, spurred on by the words of Our Lady, held firm. 885 01:57:18,010 --> 01:57:21,930 And when local tribes received orders to pay taxes, they refused. 886 01:57:22,680 --> 01:57:26,100 They announced that their loyalty belonged only to the Prophet 887 01:57:26,100 --> 01:57:27,890 and his rightful successor. 888 01:57:59,960 --> 01:58:05,390 In the name of God, from me, Abu Bakr, 889 01:58:06,850 --> 01:58:08,430 the caliph to the Prophet, 890 01:58:09,430 --> 01:58:12,190 hear this proclamation. 891 01:58:14,270 --> 01:58:16,650 Horses! 892 01:58:19,190 --> 01:58:23,950 I demand you respect my command. 893 01:58:26,320 --> 01:58:30,370 I demand your obedience. 894 01:58:32,460 --> 01:58:37,000 You must obey the laws and pay taxes. 895 01:58:39,090 --> 01:58:40,300 If not... 896 01:58:42,420 --> 01:58:46,640 what you have will be confiscated. 897 01:58:50,100 --> 01:58:54,640 We will wipe your tribe from the face of the earth 898 01:58:55,900 --> 01:59:01,610 and take your women as slaves. 899 01:59:46,780 --> 01:59:51,280 The greatest thing in this life and the hereafter 900 01:59:52,450 --> 01:59:54,580 is the spreading of peace in the world. 901 02:00:01,840 --> 02:00:08,050 Through all this, the Lady sheltered from the baking sun under a tree. 902 02:00:10,140 --> 02:00:14,100 This is where she tried to heal her wounds. 903 02:00:34,870 --> 02:00:38,710 Abu Bakr knew this tree was Our Lady's refuge. 904 02:00:39,870 --> 02:00:44,920 To hurt her even more, he cut it down. 905 02:00:52,970 --> 02:00:59,890 During all these challenges, the Imam was her protector and comforter. 906 02:01:04,860 --> 02:01:09,950 He built a new shelter, the house of sorrow. 907 02:01:13,620 --> 02:01:16,740 Afraid that her tears would provoke sympathy, 908 02:01:17,540 --> 02:01:23,380 Abu Bakr and his elite alleged that the Lady's crying disturbed them. 909 02:01:25,170 --> 02:01:28,380 The house of sorrow was far away from them all. 910 02:01:31,300 --> 02:01:34,930 For 27 days, she grieved 911 02:01:36,010 --> 02:01:38,020 for her father, 912 02:01:38,730 --> 02:01:42,650 for her unborn child they snatched away. 913 02:01:45,610 --> 02:01:48,900 Her health decayed after the assault. 914 02:01:50,700 --> 02:01:53,570 Her wounds didn't heal. 915 02:01:56,160 --> 02:01:59,540 She knew her time was near. 916 02:02:10,550 --> 02:02:14,720 I despise this world that has become a breeding ground of violence. 917 02:02:16,760 --> 02:02:20,480 Its shadow will be cast across many generations to come. 918 02:02:51,840 --> 02:02:53,470 My brave Ali, 919 02:02:55,760 --> 02:02:59,010 when I go, no one... 920 02:02:59,890 --> 02:03:01,270 Not Abu Bakr... 921 02:03:02,980 --> 02:03:04,350 Not Omar... 922 02:03:05,980 --> 02:03:08,310 No one must know where I lie. 923 02:03:54,690 --> 02:03:59,200 Ever-living God, please help your servant, 924 02:04:00,160 --> 02:04:02,080 welcome me into Heaven 925 02:04:02,870 --> 02:04:05,660 and reunite me with my father. 926 02:05:55,360 --> 02:05:58,150 And this is how the Lady was buried. 927 02:05:59,690 --> 02:06:03,320 In secret, alone. 928 02:06:05,410 --> 02:06:08,160 As Imam Ali prepared her body for burial, 929 02:06:09,000 --> 02:06:12,160 he found her rib had been broken in the assault. 930 02:06:14,210 --> 02:06:16,420 She had hidden her pain from him. 931 02:06:19,130 --> 02:06:22,430 The people realised how much she had suffered, 932 02:06:23,890 --> 02:06:26,640 and how she had borne it with patience. 933 02:06:28,600 --> 02:06:30,980 She had won their hearts. 934 02:06:33,640 --> 02:06:38,110 As foretold by the Lady, for 1400 years, 935 02:06:38,650 --> 02:06:43,780 the direction of history shifted to oppression and tyranny. 936 02:06:45,360 --> 02:06:47,990 But her legacy lived on, 937 02:06:48,780 --> 02:06:53,040 inspiring others to stand up to their oppressors, 938 02:06:53,040 --> 02:06:56,040 speaking out, no matter what the cost. 939 02:06:56,790 --> 02:06:59,210 Just like your mother spoke out for you. 940 02:07:03,380 --> 02:07:04,590 My darling. 941 02:07:07,850 --> 02:07:09,010 My mum... 942 02:07:14,890 --> 02:07:16,480 I miss her so much. 943 02:07:29,660 --> 02:07:31,290 Her name was Fatima. 944 02:07:33,620 --> 02:07:36,580 Oh, dear. I'm so sorry. 945 02:07:37,460 --> 02:07:38,580 I didn't know. 946 02:07:43,050 --> 02:07:44,420 It's okay to cry. 947 02:07:46,300 --> 02:07:48,010 Tears are a blessing from God. 948 02:07:49,350 --> 02:07:50,640 We all need to cry. 949 02:09:29,360 --> 02:09:30,450 Jamal? 950 02:09:34,910 --> 02:09:37,080 You need to get out of here. Now. 951 02:09:38,330 --> 02:09:39,750 What are you talking about? 952 02:09:39,750 --> 02:09:42,370 I'm here to pray for my mother and remember the Lady. 953 02:09:47,630 --> 02:09:49,760 Is everything all right? What's going on? 954 02:09:49,760 --> 02:09:50,880 I've missed you. 955 02:09:53,430 --> 02:09:54,550 You left me. 956 02:09:56,010 --> 02:09:58,100 No, listen, I had no choice. 957 02:10:07,570 --> 02:10:10,900 Breathe slowly, Jamal. Slowly. 958 02:10:22,500 --> 02:10:23,830 -Listen. -What? 959 02:10:25,790 --> 02:10:27,960 Listen. Get out of here. Now! 960 02:10:29,130 --> 02:10:34,090 No. Jamal. No. This isn't the way. 961 02:10:37,350 --> 02:10:39,010 Don't let them fool you. 962 02:10:39,430 --> 02:10:42,390 This isn't Islam. This isn't you. 963 02:10:43,560 --> 02:10:46,360 -Please. -I have to do this. 964 02:10:47,110 --> 02:10:50,070 Jamal, no. Don't. Please. 965 02:10:51,280 --> 02:10:52,440 You're with me. 966 02:10:56,240 --> 02:10:57,580 Let's get out of here. 967 02:11:00,410 --> 02:11:05,000 Come on, let's get out of here. 968 02:11:24,640 --> 02:11:26,100 Look out. Terrorist! 969 02:11:26,100 --> 02:11:28,020 Show me your hands! 970 02:11:28,020 --> 02:11:30,440 -Show me your hands! -No, wait. 971 02:11:33,320 --> 02:11:34,450 It's okay. 972 02:11:34,450 --> 02:11:35,780 Keep your hands up or I'll shoot. 973 02:11:35,780 --> 02:11:37,360 Don't shoot, he's my friend. 974 02:11:38,450 --> 02:11:40,410 Laith. What are you doing? 975 02:11:41,790 --> 02:11:43,000 Step away, now. 976 02:11:43,450 --> 02:11:47,580 No. You don't understand. He was tricked. 977 02:11:47,920 --> 02:11:50,210 Show me your hands, both of you. Final warning. 978 02:11:50,790 --> 02:11:52,590 Keep your hands up or I will shoot. 979 02:11:52,590 --> 02:11:54,720 Wait. I know this boy. 980 02:11:55,840 --> 02:11:59,260 Laith, what's going on? Come on. 981 02:11:59,720 --> 02:12:00,930 Come on, get behind me. 982 02:12:01,260 --> 02:12:04,980 Please trust me. Trust me, he's no danger. 983 02:12:05,430 --> 02:12:07,230 -Come. -He's no... He's innocent. 984 02:12:07,230 --> 02:12:09,650 They forced him to be a martyr. 985 02:12:10,230 --> 02:12:14,190 Stop! Don't hurt him. He's my friend. Please... 986 02:12:14,490 --> 02:12:18,280 A fascinating story of a young boy who saved more than 300 souls, 987 02:12:18,820 --> 02:12:21,490 persuading a child suicide bomber to leave a mosque 988 02:12:21,490 --> 02:12:23,660 in Baghdad before detonating. 989 02:12:23,660 --> 02:12:25,580 The mosque attendees were shocked to find 990 02:12:25,580 --> 02:12:27,670 a child suicide bomber at their door, 991 02:12:28,040 --> 02:12:30,380 during the remembrance of the Lady Fatima. 992 02:12:30,380 --> 02:12:32,800 Crucial information given to the police officials 993 02:12:32,800 --> 02:12:33,920 from the arrested child... 994 02:12:34,510 --> 02:12:37,680 ...led to the capture of a high ranking ISIS commander. 995 02:12:37,680 --> 02:12:39,800 He is now in custody, awaiting his verdict. 996 02:12:41,050 --> 02:12:45,600 The real hero of the story is a young boy from Mosul, Laith Lanrawi. 997 02:12:47,520 --> 02:12:50,560 We heard you hugged the suicide bomber. Why? 998 02:12:51,270 --> 02:12:52,560 He was my friend. 999 02:12:52,860 --> 02:12:54,650 Why did you take such a risk? 1000 02:12:55,070 --> 02:12:56,570 He was innocent. 1001 02:12:57,570 --> 02:13:02,870 I thought if I could tell him the story of the Lady, he'd understand. 1002 02:13:04,910 --> 02:13:06,330 No one ever told us. 1003 02:13:06,700 --> 02:13:09,080 I think everyone should know the story. 1004 02:13:15,590 --> 02:13:16,800 You were very brave. 1005 02:13:19,680 --> 02:13:23,220 -You're stronger than I'll ever be. -No way. 1006 02:13:26,720 --> 02:13:28,020 What you did that day, 1007 02:13:29,730 --> 02:13:32,440 I'm sure your mother would have been very proud. 1008 02:13:34,900 --> 02:13:39,150 I wish I could just hear her voice just one more time. 1009 02:13:51,960 --> 02:13:53,920 I think you should take a look at this. 1010 02:14:24,910 --> 02:14:26,240 My darling Laith. 1011 02:14:27,280 --> 02:14:30,750 You are still so young and still learning all about life. 1012 02:14:32,330 --> 02:14:34,330 I'm so sorry you've been taught already 1013 02:14:34,330 --> 02:14:37,250 that the world can be a cruel and dangerous place. 1014 02:14:38,920 --> 02:14:43,090 Take comfort from my namesake, our beloved Lady, 1015 02:14:44,590 --> 02:14:46,850 and use her life as an example to you. 1016 02:14:48,430 --> 02:14:52,430 Challenge those who would do harm to others, even if you're afraid. 1017 02:14:55,350 --> 02:14:58,480 Remember to be strong like her. 1018 02:15:00,440 --> 02:15:04,780 Your loving mother, Fatima. 74008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.