All language subtitles for The Adventures Of Batman-12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:07,740 ANNOUNCER: The Adventures of Batman with Robin, Boy Wonder. 2 00:00:08,475 --> 00:00:12,378 Batman and Robin, Dynamic Duo against crime and corruption... 3 00:00:12,913 --> 00:00:16,315 ...whose real identities as millionaire philanthropist Bruce Wayne... 4 00:00:16,483 --> 00:00:18,008 ...and his young ward, Dick Grayson... 5 00:00:18,185 --> 00:00:21,314 ...are known only to Alfred, the faithful butler. 6 00:00:21,822 --> 00:00:24,951 Ever alert, they respond swiftly to a signal from the police. 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,618 And moments later, from the secret Batcave deep beneath Wayne Manor... 8 00:00:28,795 --> 00:00:32,959 ...they roar out to protect life, limb and property... 9 00:00:33,133 --> 00:00:36,899 ...as Batman and Robin, caped crime fighters. 10 00:00:37,070 --> 00:00:41,530 Batman and Robin, scourge of Gotham City's kooky criminals: 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,803 The Joker, Clown Prince of Crime. 12 00:00:44,978 --> 00:00:47,345 The Penguin, pudgy purveyor of perfidy. 13 00:00:47,514 --> 00:00:50,609 And the cool, cruel Mr. Freeze. 14 00:00:53,620 --> 00:00:59,320 Watch out, villains, here come Batman and Robin. 15 00:01:04,798 --> 00:01:07,358 NARRATOR: In the library of stately Wayne Manor... 16 00:01:07,534 --> 00:01:11,061 ...Bruce Wayne and Dick Grayson relax from their secret roles... 17 00:01:11,238 --> 00:01:12,763 ...of Batman and Robin. 18 00:01:12,940 --> 00:01:14,305 Holy cupids, Bruce. 19 00:01:14,508 --> 00:01:16,738 Tomorrow is Valentine's Day. I almost forgot. 20 00:01:16,910 --> 00:01:19,902 Hope you didn't forget all those girls who send you valentines every year. 21 00:01:20,080 --> 00:01:21,912 Aw, I don't get that many. 22 00:01:22,082 --> 00:01:23,709 Forget the hearts and flowers. 23 00:01:23,884 --> 00:01:27,218 It's villains and brickbats time again. Come on. 24 00:01:32,926 --> 00:01:35,258 NARRATOR: Now at Gotham Police Headquarters... 25 00:01:35,429 --> 00:01:38,160 Valentine gifts for Batman and Robin... 26 00:01:38,332 --> 00:01:42,769 ...from the Joker, The Penguin, The Riddler, and Catwoman. 27 00:01:42,936 --> 00:01:47,134 Mm. I think we'd better open them in the basement bomb disposal lab. 28 00:01:47,574 --> 00:01:49,008 NARRATOR: in the shockproof fab... 29 00:01:49,176 --> 00:01:52,612 ...the Joker's Valentine gift, a pack of cards, is opened. 30 00:01:57,684 --> 00:01:58,947 The joker card exploded. 31 00:01:59,119 --> 00:02:01,554 A booby-trapped valentine. 32 00:02:01,788 --> 00:02:05,850 NARRATOR: Now, as The Penguin's valentine is opened by remote control... 33 00:02:06,059 --> 00:02:08,687 -Maybe it's a dud. -None of Penguin's umbrella tricks... 34 00:02:08,862 --> 00:02:11,661 ...ever laid an egg before. Let me try something else. 35 00:02:15,068 --> 00:02:18,368 Clever. Now let's put Riddler's puzzle together underwater. 36 00:02:28,715 --> 00:02:31,377 ROBIN: Look, it's us. -Riddler's little joke. 37 00:02:33,086 --> 00:02:34,212 [EXPLOSION] 38 00:02:34,388 --> 00:02:35,549 Another bobby trap. 39 00:02:35,722 --> 00:02:39,522 Designed to explode on exposure to air once the puzzle was completed! 40 00:02:39,893 --> 00:02:42,157 This is the Catwoman's valentine. 41 00:02:42,329 --> 00:02:44,161 [MEOWING] 42 00:02:44,898 --> 00:02:47,799 ROBIN: A cat, wearing a valentine. 43 00:02:47,968 --> 00:02:50,903 "Roses are red, violets are blue-o... 44 00:02:51,104 --> 00:02:53,664 ...and I adore the Dynamic Duo. 45 00:02:53,840 --> 00:02:54,898 Signed, Catwoman." 46 00:02:55,108 --> 00:02:56,337 Holy bad rhymes. 47 00:02:56,510 --> 00:02:57,841 Wait. There's more. 48 00:02:58,011 --> 00:03:00,810 Catwoman says though she's our enemy, she admires us... 49 00:03:00,981 --> 00:03:03,416 ...and declares a Valentine's Day truce between us. 50 00:03:03,617 --> 00:03:04,675 A truce? 51 00:03:04,851 --> 00:03:05,909 Can we believe it? 52 00:03:06,119 --> 00:03:07,484 Look, she likes me. 53 00:03:07,654 --> 00:03:09,418 Let's keep her for a good luck charm. 54 00:03:09,623 --> 00:03:14,686 Only after she's checked from whiskers to tail for booby traps, gizmos and gimmicks. 55 00:03:17,130 --> 00:03:19,428 Valentina. That's a good name for her, Batman. 56 00:03:19,633 --> 00:03:23,331 But why should Catwoman declare a truce and send us a Valentine's gift... 57 00:03:23,503 --> 00:03:27,337 -...without a gimmick? -Aw, she probably got a little sentimental. 58 00:03:27,708 --> 00:03:30,939 NARRATOR: Don't you believe it, Robin, for right now... 59 00:03:31,144 --> 00:03:33,272 Mm. Purr-fect. 60 00:03:33,447 --> 00:03:35,575 The Caped Crusaders are there... 61 00:03:35,749 --> 00:03:38,446 ...and the mail truck is way over here. 62 00:03:38,652 --> 00:03:40,711 Go! 63 00:03:41,655 --> 00:03:45,091 Stopping us triggered an alarm in Police Headquarters, Catwoman. 64 00:03:45,258 --> 00:03:49,217 Batman and Robin will be here faster than you can say meow. 65 00:03:49,396 --> 00:03:50,955 So they will. 66 00:03:51,164 --> 00:03:53,155 That's all, my tabbies. Come. 67 00:03:56,670 --> 00:03:57,796 It was the Catwoman. 68 00:03:57,971 --> 00:04:00,440 But what took you Caped Crusaders so long? 69 00:04:00,607 --> 00:04:02,769 We were clear across Gotham when we got the call. 70 00:04:02,943 --> 00:04:03,967 [RADIO BEEPING] 71 00:04:04,177 --> 00:04:07,044 -Police radio. OFFICER: Calling the Dynamic Duo. 72 00:04:07,214 --> 00:04:09,808 Catwoman pulling robbery at Gotham Airport. 73 00:04:09,983 --> 00:04:11,314 Holy double-cross. 74 00:04:11,485 --> 00:04:13,044 Let's go. 75 00:04:13,687 --> 00:04:14,984 The Caped Crusaders! 76 00:04:15,188 --> 00:04:18,180 Faster! We must make the cloverleaf before them. 77 00:04:19,993 --> 00:04:23,156 Airport's on the other side of Gotham. We'll never arrive in time. 78 00:04:23,330 --> 00:04:25,264 This time, Catwoman's made a mistake. 79 00:04:25,432 --> 00:04:28,595 There's only one road from the airport and we're on it. 80 00:04:51,525 --> 00:04:54,688 ROBIN: Gone. It's as if she knew where we were every instant. 81 00:04:54,861 --> 00:04:56,920 Somehow Catwoman's tracking our every move. 82 00:04:57,097 --> 00:04:59,191 And I'm afraid there's only one suspect. 83 00:04:59,366 --> 00:05:00,458 ROBIN: Not Valentina? 84 00:05:00,634 --> 00:05:02,500 There're no tracker gimmicks on her. 85 00:05:02,669 --> 00:05:06,037 Well, something's sure tipping Catwoman to our whereabouts. 86 00:05:11,178 --> 00:05:12,509 No, Valentina! Wait! 87 00:05:14,514 --> 00:05:16,175 I better go get her. 88 00:05:16,349 --> 00:05:18,681 Holy phantasmagoria. 89 00:05:21,521 --> 00:05:24,786 Come on, glowworm, we've gotta check you out. 90 00:05:25,358 --> 00:05:27,622 NARRATOR: Shortly in Police Headquarters... 91 00:05:27,794 --> 00:05:31,856 BATMAN: There. That cat's fur is coated with a chemical that gives off radio waves. 92 00:05:32,032 --> 00:05:35,468 -So that's how Catwoman tracked us. -If you don't mind, commissioner... 93 00:05:35,635 --> 00:05:38,866 ...we'll leave her with you for the time being. Let's go, Robin. 94 00:05:39,272 --> 00:05:42,902 NARRATOR: At this moment, the sleek Catmobile is parked before: 95 00:05:43,076 --> 00:05:45,135 CATWOMAN: Spiffany's Gem Tower... 96 00:05:45,312 --> 00:05:48,873 ...chock-full of juicy jewels for the taking. 97 00:05:49,049 --> 00:05:50,983 And the Dynamic Duo can't stop us... 98 00:05:51,151 --> 00:05:55,713 ...because right now, they're moping at Police Headquarters. 99 00:05:55,922 --> 00:05:58,857 NARRATOR: Meanwhile, Commissioner Gordon's daughter, Barbara... 100 00:05:59,025 --> 00:06:00,686 ...arrives at Police Headquarters. 101 00:06:00,861 --> 00:06:03,228 Babs, take charge of this feline. 102 00:06:03,396 --> 00:06:07,731 I just got word Batman and Robin have Catwoman in a trap at Spiffany's. 103 00:06:07,901 --> 00:06:09,232 I'm on my way to help. 104 00:06:09,402 --> 00:06:12,565 And don't let that kitty out of your sight. 105 00:06:12,739 --> 00:06:15,231 Catwoman cornered by the Dynamic Duo, huh? 106 00:06:15,408 --> 00:06:17,342 That's one showdown I must be in on... 107 00:06:17,510 --> 00:06:19,740 ...as Batgirl. 108 00:06:24,417 --> 00:06:26,909 -When I give the word, Robin, pounce. -Check. 109 00:06:31,758 --> 00:06:34,921 Uh-oh! The Dynamic Duo are on their way here. 110 00:06:35,095 --> 00:06:37,257 Catwoman to Catmen. Knock it off. 111 00:06:38,431 --> 00:06:40,092 Okay, chum, now. 112 00:06:45,438 --> 00:06:46,928 Catwoman's getting away. 113 00:06:47,107 --> 00:06:48,973 Hang on, kitty. 114 00:06:59,452 --> 00:07:02,285 Batgirl. I'll fix her. 115 00:07:07,627 --> 00:07:09,789 GORDON: Nice work, Caped Crusaders. 116 00:07:09,963 --> 00:07:13,456 They're all yours, commissioner. We're going after Catwoman. 117 00:07:13,733 --> 00:07:15,394 She can't be too far ahead, Robin. 118 00:07:15,568 --> 00:07:18,230 This time she can't track us with that furry valentine. 119 00:07:18,405 --> 00:07:19,463 Yeah, but... 120 00:07:19,639 --> 00:07:22,131 Well, I really do like that cat. 121 00:07:22,309 --> 00:07:26,143 NARRATOR: And that cat sure likes the Dynamic Duo, foo much. 122 00:07:26,313 --> 00:07:29,578 Enough to lead Batman and Robin into bigger trouble... 123 00:07:29,749 --> 00:07:32,582 ...as she pinpoints their whereabouts to the Catwoman. 124 00:07:32,752 --> 00:07:34,652 Don't miss the exciting conclusion... 125 00:07:34,821 --> 00:07:36,653 ...coming up next. 126 00:07:45,265 --> 00:07:46,824 NARRATOR: Having subdued the Catmen... 127 00:07:47,000 --> 00:07:50,231 ...and turned the stolen gems over to the police... 128 00:07:50,403 --> 00:07:53,065 ...the Dynamic Duo now start after Catwoman. 129 00:07:56,643 --> 00:07:58,042 BATMAN: She can't be too far ahead. 130 00:07:58,211 --> 00:08:01,909 And this time, she can't track us with that furry valentine. 131 00:08:07,754 --> 00:08:09,745 NARRATOR: That's what you think, Batman. 132 00:08:09,923 --> 00:08:12,255 Because not far ahead... 133 00:08:12,425 --> 00:08:13,449 [CATWOMAN MEOWS] 134 00:08:13,660 --> 00:08:14,752 That blip again. 135 00:08:14,928 --> 00:08:16,919 The Caped Crusaders are after me. 136 00:08:31,911 --> 00:08:33,037 Holy blowout! 137 00:08:33,213 --> 00:08:35,113 Catwoman sabotaged our tires! 138 00:08:35,281 --> 00:08:36,578 Activate hover jets. 139 00:08:47,394 --> 00:08:49,829 CATWOMAN: They're still after me. 140 00:08:50,397 --> 00:08:52,923 Well, I'll fix that. 141 00:09:07,480 --> 00:09:08,641 Here they come. 142 00:09:08,815 --> 00:09:10,977 Right into my trap. 143 00:09:14,754 --> 00:09:16,745 Now! 144 00:09:25,165 --> 00:09:26,599 Batman, look. A net. 145 00:09:26,766 --> 00:09:28,165 At this speed it'll wreck us! 146 00:09:28,334 --> 00:09:30,803 Not unless the Bat-cutter doesn't work. 147 00:09:40,513 --> 00:09:41,947 [YOWLS] 148 00:09:42,115 --> 00:09:43,674 Foiled again. 149 00:09:51,157 --> 00:09:53,990 -There she goes. -She acts as if she's still tracking us... 150 00:09:54,160 --> 00:09:55,821 -...with Valentina. -That can't be. 151 00:09:55,995 --> 00:09:58,327 We left that cat back at Police Headquarters. 152 00:10:09,843 --> 00:10:14,007 Now, I'll give them a valentine they'll really hate. 153 00:10:19,486 --> 00:10:20,920 Batman! Look out! 154 00:10:21,387 --> 00:10:23,822 Look! A Cat-O-Ram! 155 00:10:28,428 --> 00:10:30,294 Stand by for jet assist. 156 00:10:43,443 --> 00:10:45,605 There goes our feline foe. 157 00:10:46,045 --> 00:10:47,945 BATMAN: She can't go too far. 158 00:10:48,114 --> 00:10:49,946 Stand by for Batapult intercept. 159 00:11:02,395 --> 00:11:03,920 ROBIN: Holy roof hangers! 160 00:11:04,097 --> 00:11:06,566 If we wiggle a finger, it's Fallsville. 161 00:11:06,733 --> 00:11:09,759 Hang on, chum, I'll get you up. 162 00:11:10,336 --> 00:11:14,864 Now I'll get rid of you Masked Meddlers once and for all. 163 00:11:15,041 --> 00:11:17,271 [LAUGHING] 164 00:11:23,149 --> 00:11:24,981 Uh-oh, now we've had it. 165 00:11:31,491 --> 00:11:33,653 Easy, Robin, I'm going to flip up. 166 00:11:33,860 --> 00:11:35,350 [MEOWS] 167 00:11:35,862 --> 00:11:37,796 [ROARS] 168 00:11:45,872 --> 00:11:47,340 No! No! 169 00:11:47,507 --> 00:11:50,499 Get away, you stupid cat! 170 00:11:50,677 --> 00:11:52,270 Easy now. Steady. 171 00:11:52,445 --> 00:11:54,174 There. Okay. 172 00:11:54,380 --> 00:11:55,939 [SNARLING] 173 00:11:57,684 --> 00:11:59,174 Okay, come on. Let's get her. 174 00:12:02,021 --> 00:12:03,511 Uh-oh. We're surrounded. 175 00:12:03,690 --> 00:12:05,180 Come on, hit them, chum. 176 00:12:13,800 --> 00:12:15,632 [SNARLING] 177 00:12:16,169 --> 00:12:20,504 NARRATOR: But now, Batgirl, recovered from her fall, reaches the scene. 178 00:12:20,673 --> 00:12:21,834 What a mess. 179 00:12:22,008 --> 00:12:26,502 I not only let Catwoman clobber me, but I lost that cat Dad gave me to watch. 180 00:12:27,347 --> 00:12:28,906 [MEOWING] 181 00:12:30,016 --> 00:12:33,111 The cat. And Catwoman. 182 00:12:34,020 --> 00:12:37,513 This is my big chance to stop that witch. 183 00:13:00,713 --> 00:13:03,148 [MEN GRUNTING] 184 00:13:05,351 --> 00:13:08,082 That's that. But Catwoman's given us the slip. 185 00:13:08,254 --> 00:13:09,847 No, she hasn't. Look. 186 00:13:11,391 --> 00:13:14,554 Looks as if Catwoman got a Valentine gift after all. 187 00:13:14,727 --> 00:13:16,559 But who racked her up? 188 00:13:16,729 --> 00:13:18,060 There's your answer, chum. 189 00:13:21,034 --> 00:13:25,369 NARRATOR: Not long after, with Catwoman safely caged at Gotham City jail... 190 00:13:25,538 --> 00:13:27,563 ...in Commissioner Gordon's office... 191 00:13:27,740 --> 00:13:30,072 BATMAN: Well, Valentina almost got us trapped for good... 192 00:13:30,243 --> 00:13:31,574 ...by hiding in the Batmobile. 193 00:13:31,744 --> 00:13:35,408 But she sure made up for it by saving our hash on that rooftop. 194 00:13:35,848 --> 00:13:37,441 One thing puzzles me. 195 00:13:37,617 --> 00:13:40,018 How did that cat get all the way across Gotham... 196 00:13:40,186 --> 00:13:42,177 ...after she escaped from you, Babs? 197 00:13:42,355 --> 00:13:44,084 It's miles. 198 00:13:44,257 --> 00:13:46,749 Uh, why-- Um... 199 00:13:46,926 --> 00:13:51,989 I guess she just has a nose for cat-tastrophies, Dad. 200 00:14:17,256 --> 00:14:19,725 NARRATOR: Gotham City International Airport... 201 00:14:19,892 --> 00:14:25,194 ...where crowds of citizens wait to welcome the visiting maharaja of Typur... 202 00:14:25,365 --> 00:14:28,460 ...under the watchful eyes of the Dynamic Duo. 203 00:14:28,634 --> 00:14:31,535 Is it really true the maharaja is never seen in public... 204 00:14:31,704 --> 00:14:34,196 -...without the crown jewels? -That's what they say. 205 00:14:34,374 --> 00:14:37,571 NARRATOR: But as the maharaja's jetliner approaches the runway... 206 00:14:37,744 --> 00:14:40,441 ...there is dirty work afoot within another aircraft... 207 00:14:40,613 --> 00:14:42,445 ...at a distant part of the airport... 208 00:14:42,615 --> 00:14:47,553 ...directed by the cool, cruel, villainous Mr. Freeze. 209 00:14:47,720 --> 00:14:48,778 Alert the Jeep. 210 00:14:48,955 --> 00:14:50,753 Yes, sir, Mr. Freeze. 211 00:15:05,037 --> 00:15:06,664 Follow that Jeep. 212 00:15:22,822 --> 00:15:25,086 Citizens of Gotham City... 213 00:15:25,258 --> 00:15:28,990 ...I, the great maharaja of Typur greet you with-- 214 00:15:29,162 --> 00:15:31,859 Knock it off, Maha, and get down here fast... 215 00:15:32,064 --> 00:15:34,362 ...before we put a bunch of holes in your dress. 216 00:15:34,567 --> 00:15:36,968 Look, they're taking him into that black plane. 217 00:15:37,136 --> 00:15:38,194 What's going on? 218 00:15:38,371 --> 00:15:39,600 An abduction. Come on. 219 00:15:40,940 --> 00:15:42,101 Into the plane, hurry! 220 00:15:42,275 --> 00:15:44,471 You must be American gangsters. 221 00:15:44,644 --> 00:15:45,805 Is wonderful. 222 00:15:45,978 --> 00:15:49,107 I love gangster movies. 223 00:15:50,016 --> 00:15:53,975 Too late. I suggest you alert all airports, get search planes in the air at once. 224 00:15:54,153 --> 00:15:56,019 Come on, Robin, to the Batplane. 225 00:16:00,193 --> 00:16:05,222 I hope you'll enjoy your stay in Gotham City, heh, Your Excellency. 226 00:16:05,398 --> 00:16:06,957 I am enjoy. 227 00:16:07,133 --> 00:16:10,364 Tell me. What gangster movie you are making now, eh? 228 00:16:10,536 --> 00:16:12,470 Movies? Are you kidding? 229 00:16:12,638 --> 00:16:14,128 Where do we go now, Mr. Freeze? 230 00:16:14,307 --> 00:16:17,072 -Double back and land at Gotham Airport. -Gotham Airport? 231 00:16:17,243 --> 00:16:19,905 The cops will be all over us before we touch the ground. 232 00:16:20,112 --> 00:16:22,080 No. They're looking for a black plane... 233 00:16:22,248 --> 00:16:25,513 ...but with a quick coat of frost, we're flying a white one. 234 00:16:28,821 --> 00:16:30,482 NARRATOR: Holy Jack Frost! 235 00:16:30,656 --> 00:16:33,887 The frigid fiend has done it again. 236 00:16:37,196 --> 00:16:40,723 I can't see a thing in this fog, Batman. Anything turn up on the radar? 237 00:16:40,900 --> 00:16:44,427 Only search planes. Even the Bat-detector doesn't pick up a black plane. 238 00:16:44,637 --> 00:16:47,197 How could they have disappeared so fast? 239 00:16:53,513 --> 00:16:55,174 Any word yet, commissioner? 240 00:16:55,348 --> 00:16:56,941 Nothing good, Chief O'Hara. 241 00:16:57,149 --> 00:16:59,413 The black plane seems to have vanished. 242 00:17:11,197 --> 00:17:13,427 Up and down, in and out. 243 00:17:13,599 --> 00:17:16,694 You American gangsters do crazy things. 244 00:17:19,772 --> 00:17:22,400 -Anything turn up, commissioner? -Nothing, Batman. 245 00:17:22,575 --> 00:17:25,408 -We struck out too. -How could a big black airplane... 246 00:17:25,578 --> 00:17:29,776 -...just disappear in thin air? -It didn't disappear, chief. Look. 247 00:17:30,416 --> 00:17:31,542 O'HARA: Saints preserve us! 248 00:17:31,717 --> 00:17:34,778 The paint's peeling off right before my eyes. 249 00:17:34,954 --> 00:17:36,149 That's not paint, chief. 250 00:17:36,322 --> 00:17:38,120 -It's frost. -Frost. 251 00:17:38,291 --> 00:17:40,988 -Mr. Freeze. -Right under my own nose. 252 00:17:41,193 --> 00:17:44,561 Come on, Robin. We've got work for the Batcomputer. 253 00:17:47,733 --> 00:17:49,497 [DINGS] 254 00:17:49,702 --> 00:17:53,639 Here's a list of land vehicles that can be refrigerated enough to suit Mr. Freeze. 255 00:17:53,806 --> 00:17:56,832 We'll pass this on to the commissioner, then scout around on our own. 256 00:17:57,009 --> 00:17:58,101 In the Batcopter? 257 00:17:58,277 --> 00:18:00,245 Check. And hook up the midget Bat-racer. 258 00:18:00,413 --> 00:18:03,474 I've got a hunch it may come in handy. 259 00:18:05,618 --> 00:18:09,486 Please, Mr. Gangster, can you not make warmer this car? 260 00:18:09,655 --> 00:18:12,852 Sorry, Your Majesty, but I must remain cold or perish. 261 00:18:24,303 --> 00:18:25,634 Batman, look down there. 262 00:18:25,805 --> 00:18:28,467 BATMAN: A frozen food van. Prepare to lower the Bat-racer. 263 00:18:35,681 --> 00:18:38,548 You make very good stickup. 264 00:18:38,751 --> 00:18:40,219 [MR. FREEZE LAUGHS] 265 00:18:40,386 --> 00:18:42,184 Beautiful! 266 00:18:42,355 --> 00:18:44,050 Hey, we're being followed. 267 00:18:44,256 --> 00:18:46,247 Let me see that. 268 00:18:48,561 --> 00:18:50,791 It's Batman. Head for the river road. 269 00:18:50,963 --> 00:18:54,991 The fog coming in off the river is just perfect for what I have in mind. 270 00:18:58,904 --> 00:19:02,238 Excellent, we're about to enter a beautiful fog bank. 271 00:19:02,408 --> 00:19:05,343 First, I'll make the road smoother for him. 272 00:19:12,284 --> 00:19:16,187 And now, I'll freeze the fog bank. 273 00:19:20,192 --> 00:19:21,682 Uh-oh, ice! 274 00:19:33,239 --> 00:19:36,004 Mr. Freeze, what do we do with Omar here? 275 00:19:36,175 --> 00:19:37,836 -Bump him off? -Bump off? 276 00:19:38,010 --> 00:19:41,674 I've decided to put him on ice. 277 00:19:49,021 --> 00:19:50,250 There's the van, Batman! 278 00:19:50,423 --> 00:19:52,357 Heading for the old ice house. 279 00:19:52,525 --> 00:19:54,015 Let's drop in on him. 280 00:19:54,193 --> 00:19:56,855 Okay. Better turn up the Bat-thermo power on your belt. 281 00:19:57,029 --> 00:19:59,020 We'll no doubt get a cool reception. 282 00:20:02,435 --> 00:20:03,869 Hey, boss... 283 00:20:04,036 --> 00:20:05,765 ...what shall we do with the raja? 284 00:20:05,938 --> 00:20:07,303 Throw him into the river. 285 00:20:07,473 --> 00:20:09,271 BATMAN: I wouldn't do that, Mr. Freeze. 286 00:20:10,209 --> 00:20:11,734 The Dynamic Duo! 287 00:20:16,115 --> 00:20:17,241 Cool it, fellas. 288 00:20:17,616 --> 00:20:20,415 No, I'll cool you. 289 00:20:23,255 --> 00:20:25,656 You're losing your touch, Mr. Freeze. 290 00:20:27,426 --> 00:20:28,552 What now, Batman? 291 00:20:28,728 --> 00:20:32,961 First, revive the maharaja, then turn our friends over to the police. 292 00:20:34,800 --> 00:20:37,132 Well, all's well that ends well, Your Excellency. 293 00:20:37,303 --> 00:20:40,238 We recovered every last piece of your crown jewels. 294 00:20:40,406 --> 00:20:41,737 That stuff? 295 00:20:41,907 --> 00:20:43,397 Is fake. 296 00:20:43,576 --> 00:20:45,510 Give to gangsters. 297 00:20:45,678 --> 00:20:47,009 -Fake? -Sure. 298 00:20:47,179 --> 00:20:49,614 You think maharaja is dum-dum? 299 00:20:49,782 --> 00:20:52,149 I never even carry cash money. 300 00:20:52,318 --> 00:20:54,946 [LAUGHING] 301 00:22:08,994 --> 00:22:11,053 [English - US - SDH] 23165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.