Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,872 --> 00:00:05,875
The following
presentation is rated pg.
3
00:00:07,572 --> 00:00:09,835
This presentation deals
with mature subject matter.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,966 --> 00:00:11,707
Viewer discretion is advised.
6
00:00:21,064 --> 00:00:25,808
[♪♪♪]
7
00:00:25,938 --> 00:00:26,978
That look straight to you?
8
00:00:27,070 --> 00:00:28,637
Kinda.
9
00:00:28,767 --> 00:00:30,987
Well, you can test-drive
it after school today
10
00:00:31,118 --> 00:00:32,293
if your dad says it's okay.
11
00:00:32,423 --> 00:00:33,859
Hey, dad?
12
00:00:33,990 --> 00:00:35,339
Can I help topper after school?
13
00:00:35,470 --> 00:00:36,534
[Dad]: I'm with a customer.
14
00:00:36,558 --> 00:00:38,299
Give me a second,
I'll be right in.
15
00:00:38,429 --> 00:00:39,691
Hey, um...
16
00:00:39,822 --> 00:00:41,563
Can you do me a favor?
17
00:00:46,133 --> 00:00:48,133
Just drop this in a mailbox
for me somewhere, okay?
18
00:00:48,222 --> 00:00:50,050
'Kay.
19
00:00:51,355 --> 00:00:52,791
Uncle top?
20
00:00:52,922 --> 00:00:54,793
Do you think I'll
ever get to meet her?
21
00:00:54,924 --> 00:00:56,012
I hope so.
22
00:00:56,143 --> 00:00:58,014
She'd really like you.
23
00:00:58,145 --> 00:00:59,885
[Door opens, bell jingles]
24
00:01:01,452 --> 00:01:03,019
[Dad]: Okay.
25
00:01:03,150 --> 00:01:05,413
You come right home
26
00:01:05,543 --> 00:01:07,217
and get your homework
done first, you got it?
27
00:01:07,241 --> 00:01:08,459
Yeah.
28
00:01:08,590 --> 00:01:10,026
[Playfully]: Yeah, yeah, yeah.
29
00:01:10,157 --> 00:01:11,419
[Lunch bag rustles]
30
00:01:11,549 --> 00:01:14,161
Okay. Have a great day, buddy.
31
00:01:14,291 --> 00:01:15,684
All right.
32
00:01:17,425 --> 00:01:19,862
You got two pb and j's in there.
33
00:01:19,992 --> 00:01:20,863
Try and save one for lunch.
34
00:01:20,993 --> 00:01:23,257
Okay. Bye, dad.
35
00:01:23,387 --> 00:01:24,582
You know, you
could ride with him
36
00:01:24,606 --> 00:01:25,389
to school someday.
37
00:01:25,520 --> 00:01:26,869
It's just a couple blocks.
38
00:01:26,999 --> 00:01:28,218
I would if I could.
39
00:01:28,349 --> 00:01:30,264
Someday soon, I hope.
40
00:01:32,222 --> 00:01:34,137
See you later, little brother.
41
00:01:37,575 --> 00:01:40,709
[♪♪♪]
42
00:01:51,023 --> 00:01:54,114
[♪♪♪]
43
00:01:57,204 --> 00:02:00,120
[Siren blares]
44
00:02:05,516 --> 00:02:06,996
[Fire rages]
45
00:02:09,390 --> 00:02:10,497
[Radio]: Code nine!
Evacuation in progress!
46
00:02:10,521 --> 00:02:12,262
[Crying out]: Sandy? Sandy!
47
00:02:12,393 --> 00:02:14,699
[Radio]: All emergency
personnel, evacuate!
48
00:02:14,830 --> 00:02:17,702
[Whimpering]
49
00:02:22,707 --> 00:02:24,318
[♪♪♪]
50
00:02:32,848 --> 00:02:34,066
I'm Oliver...
51
00:02:34,197 --> 00:02:35,503
[Director]: Uh...
52
00:02:35,633 --> 00:02:38,158
Cut!
53
00:02:38,288 --> 00:02:39,288
Uh, h-hold on.
54
00:02:39,376 --> 00:02:40,376
I'm sorry.
55
00:02:40,464 --> 00:02:43,250
- Oliver...
- Uh, I'm sorry.
56
00:02:43,380 --> 00:02:45,295
No. No, you're fabulous. Just...
57
00:02:45,426 --> 00:02:46,209
Don't look up.
58
00:02:46,340 --> 00:02:47,210
Yes.
59
00:02:47,341 --> 00:02:48,341
Okay.
60
00:02:48,429 --> 00:02:50,561
You're doing great, son.
61
00:02:50,692 --> 00:02:51,799
[Shane]: I think
you've really captured
62
00:02:51,823 --> 00:02:54,086
the spirit of the
American letter-writer!
63
00:02:54,217 --> 00:02:55,368
I didn't realize it would
be so complicated.
64
00:02:55,392 --> 00:02:57,525
Okay! One more time, folks!
65
00:02:57,655 --> 00:02:58,961
- Ready, and...
- [Siren wails]
66
00:02:59,091 --> 00:03:02,530
Sorry! Hold it! Let's wait
for the sirens to pass by.
67
00:03:02,660 --> 00:03:04,140
[Resigned]: Waiting
for the sirens.
68
00:03:04,271 --> 00:03:06,316
This is so exciting!
69
00:03:06,447 --> 00:03:07,772
I know. There's
free food over there.
70
00:03:07,796 --> 00:03:08,405
I brought you a cookie.
71
00:03:08,536 --> 00:03:10,059
Aw!
72
00:03:12,192 --> 00:03:13,062
Uh-oh.
73
00:03:13,193 --> 00:03:15,195
Oh.
74
00:03:16,370 --> 00:03:17,501
Excuse me?
75
00:03:17,632 --> 00:03:20,112
Uh, your receptacle
is anachronistic.
76
00:03:20,243 --> 00:03:22,158
My what is what?
77
00:03:22,289 --> 00:03:23,942
Well, um, the mailbox
that you've got, um,
78
00:03:24,073 --> 00:03:25,466
it hasn't been in
use since 1997.
79
00:03:25,596 --> 00:03:26,815
And then that pin
80
00:03:26,945 --> 00:03:30,035
that Oliver is wearing, it
was discontinued in 2014.
81
00:03:30,166 --> 00:03:30,993
And in 1848, the
postal service...
82
00:03:31,123 --> 00:03:32,123
Who are you?
83
00:03:32,212 --> 00:03:33,517
I'm Norman dorman.
84
00:03:33,648 --> 00:03:35,476
I'm a student of
U.S. postal history.
85
00:03:35,606 --> 00:03:37,046
Well, that's very
impressive, Norman,
86
00:03:37,129 --> 00:03:39,915
but we're on a deadline,
and that ship has sailed.
87
00:03:40,045 --> 00:03:42,004
W... during the mongol empire,
88
00:03:42,134 --> 00:03:44,572
kublai Khan used more than
6,000 ships to deliver mail.
89
00:03:44,702 --> 00:03:47,792
Most of it said things like,
"we're coming to kill you."
90
00:03:47,923 --> 00:03:48,967
You know...
91
00:03:49,098 --> 00:03:52,144
We got an opening
for a guy like you in DC.
92
00:03:52,275 --> 00:03:55,147
Public relations is looking
for a communications liaison
93
00:03:55,278 --> 00:03:57,193
in the office of
postal heritage.
94
00:03:57,324 --> 00:03:58,977
Are you interested?
95
00:03:59,108 --> 00:04:00,108
Well, um...
96
00:04:00,196 --> 00:04:01,217
Why don't you think about it
97
00:04:01,241 --> 00:04:03,112
and give me a call?
98
00:04:03,243 --> 00:04:06,376
I'm here till Friday.
99
00:04:06,507 --> 00:04:08,160
Norman dorman.
100
00:04:09,379 --> 00:04:11,468
[♪♪♪]
101
00:04:14,689 --> 00:04:16,038
What was that all about?
102
00:04:20,390 --> 00:04:22,566
I think he just
offered me a job.
103
00:04:22,697 --> 00:04:23,785
- Oh!
- Here we go!
104
00:04:23,915 --> 00:04:24,525
- Okay.
- Ready, Mr. O'Toole?
105
00:04:24,655 --> 00:04:26,135
Mm-hmm.
106
00:04:26,266 --> 00:04:27,615
[Director]: Okay. Ready, and...
107
00:04:27,745 --> 00:04:30,922
Action!
108
00:04:35,100 --> 00:04:36,580
I'm Oliver O'Toole,
109
00:04:36,711 --> 00:04:38,645
and I've worked for the
United States postal service
110
00:04:38,669 --> 00:04:39,669
for 17 years.
111
00:04:40,889 --> 00:04:42,847
And I'm Joseph O'Toole,
112
00:04:42,978 --> 00:04:46,068
and I worked for the
post office for 22 years,
113
00:04:46,198 --> 00:04:47,306
and my father worked
for the post office
114
00:04:47,330 --> 00:04:48,418
for 50 years,
115
00:04:48,549 --> 00:04:50,333
just like my grandfather.
116
00:04:50,464 --> 00:04:52,180
There's been an O'Toole
proudly delivering mail
117
00:04:52,204 --> 00:04:53,945
since 1789.
118
00:04:54,076 --> 00:04:57,209
[Joe]: Through rain and sleet
and snow and dark of night,
119
00:04:57,340 --> 00:04:59,429
no matter how far,
no matter how tough,
120
00:04:59,560 --> 00:05:00,648
if you want it there,
121
00:05:00,778 --> 00:05:02,606
we know how to get it there.
122
00:05:02,737 --> 00:05:04,216
The U.S. postal service...
123
00:05:04,347 --> 00:05:06,741
A grand tradition.
124
00:05:06,871 --> 00:05:07,568
[Director]: And...
125
00:05:07,698 --> 00:05:09,178
Cut!
126
00:05:09,309 --> 00:05:10,962
Great! We got it!
127
00:05:11,093 --> 00:05:12,529
That's a wrap, folks!
128
00:05:12,660 --> 00:05:14,009
Nice job.
129
00:05:14,139 --> 00:05:15,139
- Thank you.
- That's it?
130
00:05:15,227 --> 00:05:16,490
That is it. Great work.
131
00:05:16,620 --> 00:05:17,882
That was fun.
132
00:05:18,013 --> 00:05:19,144
Hmm.
133
00:05:19,275 --> 00:05:20,711
We should do
more stuff together.
134
00:05:20,842 --> 00:05:23,758
Preferably without, uh, make-up.
135
00:05:23,888 --> 00:05:25,325
[Joe chuckles]
136
00:05:25,455 --> 00:05:26,500
You know, I've been doing
137
00:05:26,630 --> 00:05:28,458
a lot of backpacking recently.
138
00:05:28,589 --> 00:05:30,808
I thought maybe I'd hit
139
00:05:30,939 --> 00:05:32,569
eldorado canyon this
weekend. You interested?
140
00:05:32,593 --> 00:05:34,421
Oh, uh, this weekend?
141
00:05:34,551 --> 00:05:36,379
Yeah, I know you're
not a big nature guy,
142
00:05:36,510 --> 00:05:39,121
but, hey,
143
00:05:39,251 --> 00:05:40,340
every couple of decades,
144
00:05:40,470 --> 00:05:42,559
we should do a little
bonding time, huh?
145
00:05:42,690 --> 00:05:45,345
Oh, I did recently
read an article
146
00:05:45,475 --> 00:05:47,521
about father-son
bonding benefits,
147
00:05:47,651 --> 00:05:49,392
but this weekend I have a date.
148
00:05:49,523 --> 00:05:50,611
Shane?
149
00:05:50,741 --> 00:05:51,741
Saturday.
150
00:05:51,786 --> 00:05:52,526
Montaldo's.
151
00:05:52,656 --> 00:05:53,788
Wow!
152
00:05:53,918 --> 00:05:55,374
And you're actually
calling it a date!
153
00:05:55,398 --> 00:05:56,704
Good for you.
154
00:05:56,834 --> 00:05:58,270
Well, some other time, then.
155
00:05:58,401 --> 00:05:59,533
Absolutely.
156
00:05:59,663 --> 00:06:01,273
We had a good day, though, huh?
157
00:06:02,362 --> 00:06:03,798
Dad?
158
00:06:03,928 --> 00:06:05,277
Um, a bunch of us
159
00:06:05,408 --> 00:06:07,845
are going to mailbox
grille for lunch.
160
00:06:07,976 --> 00:06:08,976
Would you like to come?
161
00:06:09,064 --> 00:06:10,631
Sure.
162
00:06:10,761 --> 00:06:11,761
Meet you there.
163
00:06:14,722 --> 00:06:15,722
Mister?
164
00:06:15,766 --> 00:06:16,593
Excuse me?
165
00:06:16,724 --> 00:06:17,768
Hey!
166
00:06:17,899 --> 00:06:19,509
Is it true?
167
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
Is what true?
168
00:06:20,728 --> 00:06:23,165
The post office can
deliver anything?
169
00:06:23,295 --> 00:06:25,080
Well, if they can't, nobody can.
170
00:06:25,210 --> 00:06:26,210
Even if you get
171
00:06:26,255 --> 00:06:28,170
peanut butter
and jelly all over it
172
00:06:28,300 --> 00:06:31,782
and you drop it in the
street and a car runs over it,
173
00:06:31,913 --> 00:06:34,394
and it gets ripped
up in your bike chain?
174
00:06:34,524 --> 00:06:36,352
[Laughs] Well, I've seen worse.
175
00:06:36,483 --> 00:06:37,788
Um...
176
00:06:37,919 --> 00:06:39,137
Should you be in school?
177
00:06:39,268 --> 00:06:41,096
Yeah. Thanks.
178
00:06:43,446 --> 00:06:45,187
[Laughing]
179
00:06:46,884 --> 00:06:48,408
There you are.
180
00:06:48,538 --> 00:06:49,713
What's going on?
181
00:06:49,844 --> 00:06:52,499
[Tearfully]: Eleanor
in passports...
182
00:06:54,109 --> 00:06:55,980
She passed.
183
00:06:57,852 --> 00:06:59,549
[Sobbing]
184
00:06:59,680 --> 00:07:01,397
[Stevie wonder's "signed,
sealed, delivered" plays]
185
00:07:01,421 --> 00:07:02,596
♪ Aah!
186
00:07:04,336 --> 00:07:06,513
♪ Oh, yeah, baby
187
00:07:07,992 --> 00:07:11,300
♪ like a fool I went
and stayed too long ♪
188
00:07:13,563 --> 00:07:15,826
♪ now I'm wondering if
your love's still strong ♪
189
00:07:15,957 --> 00:07:18,438
♪ ooh, baby
190
00:07:18,568 --> 00:07:20,701
♪ here I am signed,
sealed, delivered ♪
191
00:07:20,831 --> 00:07:22,746
♪ I'm yours
192
00:07:22,877 --> 00:07:24,356
♪ mm
193
00:07:26,402 --> 00:07:30,885
♪ then that time I went
and said goodbye ♪
194
00:07:31,015 --> 00:07:32,669
♪ now I'm back and
not ashamed to cry ♪
195
00:07:32,800 --> 00:07:34,715
[Rita]: I just can't believe it.
196
00:07:34,845 --> 00:07:36,586
It was so sudden.
197
00:07:36,717 --> 00:07:40,372
Well, Eleanor was
always surprising us.
198
00:07:40,503 --> 00:07:42,636
Yeah. Remember last
year's Halloween party,
199
00:07:42,766 --> 00:07:43,917
when she went as
Charles Lindbergh
200
00:07:43,941 --> 00:07:45,377
delivering the mail to Paris?
201
00:07:45,508 --> 00:07:47,510
And she was a loyal
government servant.
202
00:07:47,641 --> 00:07:49,512
Postal to the end.
203
00:07:49,643 --> 00:07:51,253
[Director]: Norman!
You got a second?
204
00:07:51,383 --> 00:07:52,210
I'm gonna go get us a table.
205
00:07:52,341 --> 00:07:53,473
Okay.
206
00:07:53,603 --> 00:07:54,754
Bobby found this
in that prop mailbox
207
00:07:54,778 --> 00:07:56,214
we were using this morning.
208
00:07:56,345 --> 00:07:57,868
It's definitely not one of ours.
209
00:07:57,999 --> 00:08:00,567
I figured you would
know what to do with it.
210
00:08:00,697 --> 00:08:02,501
Somebody must've
thought it was a real mailbox.
211
00:08:02,525 --> 00:08:04,309
Uh, Las Vegas...
212
00:08:04,440 --> 00:08:05,789
N-e... v?
213
00:08:05,920 --> 00:08:07,748
Rita?
214
00:08:07,878 --> 00:08:09,987
Oh, well, there are only two
Nevada zip codes that end in 01,
215
00:08:10,011 --> 00:08:11,882
and only one in
the Las Vegas area.
216
00:08:12,013 --> 00:08:13,173
You want something memorized,
217
00:08:13,275 --> 00:08:14,450
she's your girl.
218
00:08:14,581 --> 00:08:16,104
Actually, she's my girl.
219
00:08:17,409 --> 00:08:18,410
Oh!
220
00:08:18,541 --> 00:08:19,586
Anyways, um,
221
00:08:19,716 --> 00:08:20,935
this envelope's been reused,
222
00:08:21,065 --> 00:08:22,806
so maybe we can pull
up a latent address,
223
00:08:22,937 --> 00:08:25,722
or trace the manufacturer
of whatever's inside...
224
00:08:25,853 --> 00:08:27,453
Looks like it's an
American-made t-shirt.
225
00:08:27,550 --> 00:08:28,899
I gotta say, norm.
226
00:08:29,030 --> 00:08:30,771
You're being wasted
out here in Denver.
227
00:08:30,901 --> 00:08:32,163
Oh, I don't know.
228
00:08:32,294 --> 00:08:33,643
Yes, you do.
229
00:08:33,774 --> 00:08:35,384
You're good and you know it.
230
00:08:35,515 --> 00:08:38,430
You're just too humble.
You still got my card?
231
00:08:38,561 --> 00:08:39,562
Yes, but...
232
00:08:39,693 --> 00:08:40,693
Call me.
233
00:08:40,737 --> 00:08:43,087
Think big!
234
00:08:43,218 --> 00:08:44,218
Be bold!
235
00:08:46,874 --> 00:08:49,659
Wait. Does that
mean that I'm not bold?
236
00:08:49,790 --> 00:08:51,182
I think I'm bold. Am I bold?
237
00:08:51,313 --> 00:08:52,793
Oh. Bold?
238
00:08:52,923 --> 00:08:55,273
Uh, well...
239
00:08:55,404 --> 00:08:56,536
Oh, look! Shrimp!
240
00:09:00,278 --> 00:09:02,672
Just imagining Denver
branch without Eleanor...
241
00:09:04,456 --> 00:09:07,111
We just never know, do we?
242
00:09:08,722 --> 00:09:10,898
When your mother left us,
243
00:09:11,028 --> 00:09:12,595
I never imagined
that I wouldn't...
244
00:09:12,726 --> 00:09:16,338
That we wouldn't all
see her again someday.
245
00:09:18,514 --> 00:09:21,909
But she got sick, and
then she was gone.
246
00:09:22,039 --> 00:09:24,172
When I got the
news that she'd died,
247
00:09:24,302 --> 00:09:27,523
I went up in the mountains
to watch a sunset...
248
00:09:29,656 --> 00:09:34,356
And then I just sat
there in the dark for hours
249
00:09:34,486 --> 00:09:36,010
until I could find a reason
250
00:09:36,140 --> 00:09:39,840
to believe that the sunrise
was worth waiting for.
251
00:09:41,406 --> 00:09:42,712
What did you find?
252
00:09:44,148 --> 00:09:47,412
I decided that...
253
00:09:47,543 --> 00:09:50,024
If I could just wake
up every morning...
254
00:09:50,154 --> 00:09:51,460
You'd be there.
255
00:09:52,722 --> 00:09:53,810
[Footsteps]
256
00:09:53,941 --> 00:09:55,943
Ahem. Do you mind if I join you?
257
00:09:56,073 --> 00:09:57,379
Please!
258
00:09:57,509 --> 00:09:58,772
We're just having one of those
259
00:09:58,902 --> 00:10:00,469
meaning-of-life conversations.
260
00:10:00,600 --> 00:10:02,732
Seems like the right day for it.
261
00:10:02,863 --> 00:10:05,387
Mm.
262
00:10:05,517 --> 00:10:07,432
Did Oliver ever tell you
263
00:10:07,563 --> 00:10:09,217
his "divine delivery theory"?
264
00:10:09,347 --> 00:10:10,610
Hmm!
265
00:10:10,740 --> 00:10:12,002
I didn't know I had one.
266
00:10:12,133 --> 00:10:13,438
Well, you know,
267
00:10:13,569 --> 00:10:15,571
the "we don't find
the dead letters,
268
00:10:15,702 --> 00:10:18,400
they find us... Just in
time to be delivered."
269
00:10:18,530 --> 00:10:20,750
I call it "Oliver's
divine delivery theory."
270
00:10:22,317 --> 00:10:25,320
You guys believe every
letter that "finds you"
271
00:10:25,450 --> 00:10:27,757
is on some
supernatural schedule?
272
00:10:27,888 --> 00:10:29,846
Yes.
273
00:10:29,977 --> 00:10:32,588
Well, some of us believe, and...
274
00:10:32,719 --> 00:10:35,547
Some of us are open to it.
275
00:10:35,678 --> 00:10:36,723
[Chuckles]
276
00:10:36,853 --> 00:10:38,768
Huh! Well, let's...
277
00:10:38,899 --> 00:10:40,335
Let's test your theory.
278
00:10:40,465 --> 00:10:41,858
You prove to me
279
00:10:41,989 --> 00:10:44,818
that the next dead
letter you come across
280
00:10:44,948 --> 00:10:46,080
actually makes
281
00:10:46,210 --> 00:10:49,736
some kind of miraculous
difference in the world,
282
00:10:49,866 --> 00:10:51,607
and if you can't,
283
00:10:51,738 --> 00:10:52,976
then you have to let
me take you camping
284
00:10:53,000 --> 00:10:54,741
before summer's over.
285
00:10:54,871 --> 00:10:56,003
And if you can prove
286
00:10:56,133 --> 00:10:58,658
some providential
postal theory...
287
00:11:00,224 --> 00:11:03,575
Then I'll pick up your
dinner tab at montaldo's.
288
00:11:03,706 --> 00:11:06,491
Deal?
289
00:11:06,622 --> 00:11:07,773
I'm not really
comfortable wagering
290
00:11:07,797 --> 00:11:09,451
the ability of
the almighty to...
291
00:11:09,581 --> 00:11:12,019
If the almighty is everything
that you say that he is,
292
00:11:12,149 --> 00:11:13,629
then I think he can handle it.
293
00:11:15,762 --> 00:11:17,328
[Sighs tentatively]
294
00:11:17,459 --> 00:11:18,459
Deal!
295
00:11:18,547 --> 00:11:20,549
Gotta run.
296
00:11:20,680 --> 00:11:22,116
And I'm sorry about your friend.
297
00:11:26,120 --> 00:11:29,166
Camping? You?
298
00:11:29,297 --> 00:11:32,039
He invited me to bond
with him this weekend.
299
00:11:32,169 --> 00:11:34,606
I told him I had other plans.
300
00:11:34,737 --> 00:11:36,957
Yes, you do.
301
00:11:37,087 --> 00:11:39,916
And you told him we're
going back to montaldo's?
302
00:11:40,047 --> 00:11:42,223
Well, our first
attempt at dinner
303
00:11:42,353 --> 00:11:43,703
was a rather
challenging evening,
304
00:11:43,833 --> 00:11:45,574
so returning
might allow us to...
305
00:11:45,705 --> 00:11:46,836
To...
306
00:11:46,967 --> 00:11:49,447
Get back up on the horse.
307
00:11:49,578 --> 00:11:51,536
Mm-hmm.
308
00:11:51,667 --> 00:11:53,495
Oliver, for someone
who believes in miracles,
309
00:11:53,625 --> 00:11:55,889
sometimes you can be so...
310
00:11:56,019 --> 00:11:57,804
Practical.
311
00:11:57,934 --> 00:11:58,935
[Proudly]: Ah!
312
00:12:00,894 --> 00:12:03,331
[Laughs]
313
00:12:04,811 --> 00:12:05,942
[Oliver]: All right, Norman.
314
00:12:06,073 --> 00:12:07,093
Would you walk us
through this, please?
315
00:12:07,117 --> 00:12:08,728
Ah. Well...
316
00:12:08,858 --> 00:12:12,644
Envelope damaged
by tire-tread trauma,
317
00:12:12,775 --> 00:12:13,775
peanut butter,
318
00:12:13,863 --> 00:12:15,299
and some sort of grease.
319
00:12:15,430 --> 00:12:17,040
Hmm... [sniffs]
320
00:12:17,171 --> 00:12:19,434
Bicycle chain, I believe.
321
00:12:19,564 --> 00:12:21,131
The zip code suggests
322
00:12:21,262 --> 00:12:23,220
it's from the northeast
corner of Las Vegas.
323
00:12:23,351 --> 00:12:24,787
And a men's stinky t-shirt
324
00:12:24,918 --> 00:12:26,746
and a two-page letter
which we haven't read,
325
00:12:26,876 --> 00:12:28,269
in compliance, of course,
326
00:12:28,399 --> 00:12:30,184
with postal privacy code 10-01p.
327
00:12:30,314 --> 00:12:32,708
"Assume nothing."
Hmm! That's good advice.
328
00:12:32,839 --> 00:12:34,754
What are we assuming?
329
00:12:34,884 --> 00:12:36,756
I don't know about
you guys, but...
330
00:12:36,886 --> 00:12:38,583
This day's been hard enough
331
00:12:38,714 --> 00:12:40,672
without starting an
impossible project too.
332
00:12:40,803 --> 00:12:42,065
Well...
333
00:12:42,196 --> 00:12:43,588
Nothing's impossible.
334
00:12:43,719 --> 00:12:46,026
That's a bold statement, Norman.
335
00:12:46,156 --> 00:12:50,204
Um... yes, and allow
me to be a little bolder.
336
00:12:50,334 --> 00:12:52,641
Something like this
dropping in our laps
337
00:12:52,772 --> 00:12:55,035
on a day like today might
seem like bad timing,
338
00:12:55,165 --> 00:12:57,559
but...
339
00:12:57,689 --> 00:12:59,082
We can't assume anything.
340
00:12:59,213 --> 00:13:02,085
It's a... Sort of a...
341
00:13:02,216 --> 00:13:04,914
Divine delivery, perhaps.
342
00:13:06,568 --> 00:13:08,048
Okay.
343
00:13:08,178 --> 00:13:11,442
But if we're gonna do this,
I say we forget protocol,
344
00:13:11,573 --> 00:13:13,923
forget privacy code 10-01p,
345
00:13:14,054 --> 00:13:16,014
and we read the letter
and let the miracles begin.
346
00:13:17,361 --> 00:13:18,667
Well, unless...
347
00:13:18,798 --> 00:13:21,148
You would rather
go camping instead.
348
00:13:21,278 --> 00:13:23,150
Camping?
349
00:13:23,280 --> 00:13:24,605
Oliver doesn't
like to live outside.
350
00:13:24,629 --> 00:13:25,650
Not on purpose, anyway! [Laughs]
351
00:13:25,674 --> 00:13:26,980
Hmm.
352
00:13:29,852 --> 00:13:31,767
All right.
353
00:13:35,118 --> 00:13:38,643
"Watching the sunset,
sitting in front of the fire,
354
00:13:38,774 --> 00:13:41,777
listening to guitar music..."
355
00:13:41,908 --> 00:13:43,561
Oh, dear.
356
00:13:45,825 --> 00:13:47,609
It's a bucket list.
357
00:13:51,439 --> 00:13:53,702
Wonder if Eleanor
had a bucket list.
358
00:13:53,833 --> 00:13:55,399
Do you?
359
00:13:55,530 --> 00:13:57,210
No. Of course, I do
have a list of buckets.
360
00:13:57,271 --> 00:13:59,273
Well...
361
00:13:59,403 --> 00:14:01,797
Except for the part about
eating Mexican food,
362
00:14:01,928 --> 00:14:03,208
- mmm!
- It's not very creative.
363
00:14:04,800 --> 00:14:06,976
There's nothing
about mount Everest
364
00:14:07,107 --> 00:14:09,500
or about riding in a
balloon over Stockholm.
365
00:14:10,893 --> 00:14:12,939
[Inhales abruptly]
366
00:14:14,331 --> 00:14:15,158
[Self-conscious chuckle]
367
00:14:15,289 --> 00:14:17,378
People make bucket
lists all the time.
368
00:14:17,508 --> 00:14:21,121
Uh, yes. Not for other people.
369
00:14:21,251 --> 00:14:22,251
Unless...
370
00:14:22,296 --> 00:14:24,341
"Hi. It's me again,
371
00:14:24,472 --> 00:14:25,342
and I know you're probably
372
00:14:25,473 --> 00:14:26,753
getting tired of
hearing from me,
373
00:14:26,778 --> 00:14:28,345
but I promise this time
374
00:14:28,476 --> 00:14:30,652
I'm not asking for
anything for myself.
375
00:14:30,782 --> 00:14:32,784
I just want to help Sandy.
376
00:14:32,915 --> 00:14:35,178
I'd do anything to
be with her now.
377
00:14:35,309 --> 00:14:37,789
I truly believe if we
could be together,
378
00:14:37,920 --> 00:14:39,966
I could help her, maybe
even save her life...
379
00:14:41,576 --> 00:14:43,621
But I guess that's
not going to happen."
380
00:14:46,015 --> 00:14:47,147
[Topper]: "So I'm just hoping
381
00:14:47,277 --> 00:14:49,889
that you'll do everything
you can to save her.
382
00:14:50,019 --> 00:14:51,978
And if it's too late,
383
00:14:52,108 --> 00:14:53,849
then I hope you'll
do everything you can
384
00:14:53,980 --> 00:14:55,807
to make her comfortable.
385
00:14:55,938 --> 00:14:57,679
If I could hold
her one more time
386
00:14:57,809 --> 00:14:59,899
and tell her that I
love her, I would,
387
00:15:00,029 --> 00:15:03,163
but I'm still not 100% myself,
388
00:15:03,293 --> 00:15:06,906
so I'm enclosing kind
of a bucket list for Sandy.
389
00:15:07,036 --> 00:15:10,953
A few ideas maybe you could
do that might remind her of me.
390
00:15:11,084 --> 00:15:13,825
And I sent her
my favorite t-shirt.
391
00:15:13,956 --> 00:15:16,480
She was always stealing it.
392
00:15:16,611 --> 00:15:20,441
Funny how the little things
are what we remember.
393
00:15:20,571 --> 00:15:22,211
I know you have to
do what you have to do,
394
00:15:22,269 --> 00:15:24,619
and I don't blame you.
395
00:15:24,749 --> 00:15:27,274
Just... please just promise me
396
00:15:27,404 --> 00:15:29,319
that if she isn't
going to make it,
397
00:15:29,450 --> 00:15:32,670
don't let her be
alone when she..."
398
00:15:32,801 --> 00:15:34,063
The, uh...
399
00:15:34,194 --> 00:15:36,022
The last part is missing.
400
00:15:39,982 --> 00:15:42,854
It's a letter like this
on a day like today
401
00:15:42,985 --> 00:15:45,031
that makes our work seem...
402
00:15:45,161 --> 00:15:46,815
Like a calling.
403
00:15:48,469 --> 00:15:50,645
Say what you will
404
00:15:50,775 --> 00:15:52,215
about magic letters,
Ms. Mcinerney...
405
00:15:53,474 --> 00:15:55,998
Whoever wrote this...
406
00:15:56,129 --> 00:15:59,001
Is trying to say goodbye
before it's too late,
407
00:15:59,132 --> 00:16:02,048
and...
408
00:16:02,178 --> 00:16:04,311
We are their only chance
to make that happen.
409
00:16:04,441 --> 00:16:05,703
Of course.
410
00:16:05,834 --> 00:16:08,184
Of course we are.
411
00:16:08,315 --> 00:16:11,100
We'll get this delivered
as soon as possible.
412
00:16:11,231 --> 00:16:13,755
But we don't have an address
or even a return address.
413
00:16:13,885 --> 00:16:15,278
All we have
414
00:16:15,409 --> 00:16:17,019
is the corner that it
was mailed from...
415
00:16:17,150 --> 00:16:18,760
Well, sort of mailed from.
416
00:16:18,890 --> 00:16:20,457
Maybe we could canvass the area.
417
00:16:20,588 --> 00:16:21,676
Oh, that could take days.
418
00:16:21,806 --> 00:16:23,243
Well, there are
419
00:16:23,373 --> 00:16:26,333
734 small businesses
in the university hills area
420
00:16:26,463 --> 00:16:27,743
that it could've
been mailed from
421
00:16:27,769 --> 00:16:31,642
and Norman and I could
cover it if we did, oh...
422
00:16:31,773 --> 00:16:33,688
185 each for two days.
423
00:16:33,818 --> 00:16:35,385
Good.
424
00:16:35,516 --> 00:16:37,039
Uh, Ms. Mcinerney...
425
00:16:37,170 --> 00:16:39,041
I can hack into the
t-shirt manufacturer
426
00:16:39,172 --> 00:16:40,390
for points of purchase.
427
00:16:40,521 --> 00:16:42,871
If I can lift a partial
print from this,
428
00:16:43,002 --> 00:16:44,002
maybe your friend
429
00:16:44,046 --> 00:16:45,371
at the state division
of investigations
430
00:16:45,395 --> 00:16:47,180
could run it for us.
431
00:16:47,310 --> 00:16:50,096
Yes. Dale might do us a favor.
432
00:16:50,226 --> 00:16:51,464
Do you want me to
find her number for you?
433
00:16:51,488 --> 00:16:52,968
No, thank you. I
actually know it.
434
00:16:53,099 --> 00:16:54,317
[Starts dialing]
435
00:16:54,448 --> 00:16:57,494
I am going to
continue to analyze
436
00:16:57,625 --> 00:17:00,845
the letter for a
connection to Las Vegas.
437
00:17:00,976 --> 00:17:03,022
We should all pray that, uh...
438
00:17:03,152 --> 00:17:05,763
Well, I'm going
to pray for Sandy,
439
00:17:05,894 --> 00:17:07,113
whoever she is,
440
00:17:07,243 --> 00:17:10,029
that she can hang on
until we can reach her.
441
00:17:11,813 --> 00:17:13,597
Hi, this is...
442
00:17:13,728 --> 00:17:14,859
Yes!
443
00:17:14,990 --> 00:17:17,514
Uh, well, I was gonna drop by.
444
00:17:17,645 --> 00:17:19,212
Uh, I needed to
ask a small favor.
445
00:17:20,430 --> 00:17:22,563
Yes. Uh...
446
00:17:24,608 --> 00:17:27,002
There's also some news
I'd like to share in person.
447
00:17:28,264 --> 00:17:29,264
Certainly.
448
00:17:33,835 --> 00:17:36,272
[♪♪♪]
449
00:17:50,460 --> 00:17:52,767
[♪♪♪]
450
00:17:52,897 --> 00:17:55,770
Okay... 220 down,
451
00:17:55,900 --> 00:17:57,946
523 to go.
452
00:17:59,121 --> 00:18:01,297
[♪♪♪]
453
00:18:03,125 --> 00:18:05,954
Okay. See you at
the end of the block.
454
00:18:06,085 --> 00:18:07,085
[Giggles]
455
00:18:09,958 --> 00:18:11,438
So you do make the t-shirts,
456
00:18:11,568 --> 00:18:13,266
but you don't do
any of the printing?
457
00:18:13,396 --> 00:18:16,399
Do you ship to any
specialty stores in Nevada?
458
00:18:16,530 --> 00:18:18,401
Okay.
459
00:18:20,360 --> 00:18:21,448
Good morning!
460
00:18:21,578 --> 00:18:22,753
Can I ask you a question?
461
00:18:22,884 --> 00:18:25,191
Uh... did you send any...
462
00:18:25,321 --> 00:18:27,367
parcels to Las Vegas,
Nevada, recently?
463
00:18:27,497 --> 00:18:28,648
Las Vegas, Nevada, recently?
464
00:18:28,672 --> 00:18:30,674
[♪♪♪]
465
00:18:30,805 --> 00:18:31,805
Oh. Okay.
466
00:18:31,893 --> 00:18:32,893
Thank you.
467
00:18:37,159 --> 00:18:39,248
[♪♪♪]
468
00:18:53,958 --> 00:18:55,525
[Dale]: Sunsets, Mexican food...
469
00:18:55,656 --> 00:18:58,224
Guitar music, long
walks in the mountains.
470
00:18:58,354 --> 00:18:59,921
Tsk.
471
00:19:00,051 --> 00:19:01,314
I feel like I know Sandy.
472
00:19:03,577 --> 00:19:05,883
I wish I could help her.
473
00:19:06,014 --> 00:19:07,885
Well, thank you.
It was worth trying.
474
00:19:08,016 --> 00:19:10,410
Anytime.
475
00:19:10,540 --> 00:19:11,540
You know that.
476
00:19:12,542 --> 00:19:15,719
I do.
477
00:19:15,850 --> 00:19:18,200
Uh... you said there
was something else?
478
00:19:19,854 --> 00:19:22,117
Uh, yes. Uh...
479
00:19:22,248 --> 00:19:23,379
Some sad news.
480
00:19:31,039 --> 00:19:33,911
[♪♪♪]
481
00:19:47,664 --> 00:19:51,277
Ohh... I will never walk again.
482
00:19:51,407 --> 00:19:53,192
Yes, you will,
483
00:19:53,322 --> 00:19:54,758
just maybe not in those shoes.
484
00:19:54,889 --> 00:19:57,326
I'd swear they were
two inches higher.
485
00:19:57,457 --> 00:19:59,546
Well, they were... 10
hours and 300 stores ago.
486
00:19:59,676 --> 00:20:01,156
[Laughs]
487
00:20:01,287 --> 00:20:02,375
No luck yet, huh?
488
00:20:02,505 --> 00:20:04,464
There's always tomorrow.
489
00:20:04,594 --> 00:20:06,161
[Oliver]: Any progress?
490
00:20:06,292 --> 00:20:07,162
No.
491
00:20:07,293 --> 00:20:09,164
Mm.
492
00:20:09,295 --> 00:20:11,340
What happened with Dale?
493
00:20:11,471 --> 00:20:14,038
Uh, not enough to
work with, I'm afraid.
494
00:20:14,169 --> 00:20:17,128
You, uh, you forgot the t-shirt.
495
00:20:17,259 --> 00:20:18,347
Oh. Thank you.
496
00:20:18,478 --> 00:20:21,132
Mm-hmm. Are you okay?
497
00:20:21,263 --> 00:20:24,135
Uh, I've been asked to help
498
00:20:24,266 --> 00:20:26,050
with arrangements
for Eleanor's memorial
499
00:20:26,181 --> 00:20:27,182
on Friday.
500
00:20:27,313 --> 00:20:28,444
She attended my church.
501
00:20:28,575 --> 00:20:30,925
Oh. So Dale knew her?
502
00:20:31,055 --> 00:20:32,927
Well, everyone knew Eleanor.
503
00:20:33,057 --> 00:20:34,929
She was a wonderful lady.
504
00:20:36,452 --> 00:20:38,889
Well... [sighs]
505
00:20:39,020 --> 00:20:40,239
Why don't we start again
506
00:20:40,369 --> 00:20:41,457
bright and early tomorrow?
507
00:20:41,588 --> 00:20:42,806
Shall we?
508
00:20:42,937 --> 00:20:45,592
Okay.
509
00:20:45,722 --> 00:20:47,071
'Night.
510
00:20:50,771 --> 00:20:53,077
[Footsteps receding]
511
00:20:54,644 --> 00:20:57,865
[♪♪♪]
512
00:21:16,275 --> 00:21:18,451
I don't know, Oliver,
513
00:21:18,581 --> 00:21:19,732
but I'm running out of ideas.
514
00:21:19,756 --> 00:21:20,916
I mean, we're coming up empty
515
00:21:20,975 --> 00:21:22,237
on the tire track
516
00:21:22,368 --> 00:21:23,867
and the brand of
Cologne on the t-shirt.
517
00:21:23,891 --> 00:21:26,328
The t-shirt was
manufactured in Ohio,
518
00:21:26,459 --> 00:21:29,200
but it could've been
printed and sold anywhere,
519
00:21:29,331 --> 00:21:32,291
and there are a few
thousand women
520
00:21:32,421 --> 00:21:33,553
in Las Vegas named
521
00:21:33,683 --> 00:21:37,818
Sandy, Sandra, Alexandra,
Alessandra, or Cassandra.
522
00:21:37,948 --> 00:21:39,776
Norman and Rita have
covered a square mile
523
00:21:39,907 --> 00:21:41,212
of small businesses
524
00:21:41,343 --> 00:21:42,866
and are coming up with nothing.
525
00:21:42,997 --> 00:21:44,172
[He exhales]
526
00:21:44,303 --> 00:21:45,739
Maybe...
527
00:21:45,869 --> 00:21:48,742
We finally found a letter
that can't be delivered.
528
00:21:48,872 --> 00:21:49,917
I can't believe
529
00:21:50,047 --> 00:21:51,179
this letter found us
530
00:21:51,310 --> 00:21:53,094
only to turn out
to be unsolvable.
531
00:21:53,224 --> 00:21:54,791
I can't accept that.
532
00:21:54,922 --> 00:21:56,663
[Takes a deep breath]
533
00:21:56,793 --> 00:21:57,620
[Sighs]
534
00:21:57,751 --> 00:21:59,622
Okay.
535
00:21:59,753 --> 00:22:01,885
So we start again tomorrow?
536
00:22:02,016 --> 00:22:04,105
Tomorrow.
537
00:22:12,896 --> 00:22:14,333
[Shane]: It's been
almost a week.
538
00:22:14,463 --> 00:22:16,247
I think we may
be running of time.
539
00:22:16,378 --> 00:22:18,424
Oh, have a little
faith, Ms. Mcinerney.
540
00:22:18,554 --> 00:22:21,383
The answer is there.
We're just not seeing it.
541
00:22:21,514 --> 00:22:23,603
I feel the t-shirt is
still our best clue.
542
00:22:23,733 --> 00:22:24,604
"Assume nothing"?
543
00:22:24,734 --> 00:22:25,996
Assume nothing.
544
00:22:26,127 --> 00:22:27,127
[Dale]: Oliver!
545
00:22:27,171 --> 00:22:28,171
Oh! There you are!
546
00:22:28,259 --> 00:22:29,348
Hi. I'm so sorry I'm late.
547
00:22:29,478 --> 00:22:31,088
I had a last-minute
arrest to process,
548
00:22:31,219 --> 00:22:32,220
and it took forever.
549
00:22:32,351 --> 00:22:34,178
Oh, my goodness.
Well, here you are!
550
00:22:34,309 --> 00:22:36,006
Yeah. Any luck with your letter?
551
00:22:36,137 --> 00:22:37,617
Uh, nothing but dead ends.
552
00:22:37,747 --> 00:22:39,183
That's too bad.
553
00:22:39,314 --> 00:22:41,795
Well, it rarely
happens to us, but...
554
00:22:41,925 --> 00:22:43,144
Trust the timing.
555
00:22:43,274 --> 00:22:45,102
"Trust the timing."
556
00:22:45,233 --> 00:22:46,495
[Chuckles]
557
00:22:46,626 --> 00:22:48,062
Well, I have your choir robe.
558
00:22:48,192 --> 00:22:49,455
Thank goodness I didn't send it
559
00:22:49,585 --> 00:22:50,847
to the cleaners just yet.
560
00:22:50,978 --> 00:22:52,782
Dale happens to be the
robe mistress for our choir.
561
00:22:52,806 --> 00:22:55,548
Oh! Wow. She sings,
she arrests people,
562
00:22:55,678 --> 00:22:58,159
she's mistress of clothing...
563
00:22:58,289 --> 00:22:59,160
[All chuckling]
564
00:22:59,290 --> 00:23:00,290
I know, I know.
565
00:23:00,335 --> 00:23:02,206
I'm not half as
interesting as I sound.
566
00:23:02,337 --> 00:23:04,034
[Chuckling continues]
567
00:23:04,165 --> 00:23:05,558
Um, we should get inside.
568
00:23:05,688 --> 00:23:06,689
We'll see you inside.
569
00:23:06,820 --> 00:23:09,170
Mm-hmm.
570
00:23:09,300 --> 00:23:11,477
I'm here! I'm here!
571
00:23:11,607 --> 00:23:13,174
Rita! Where's Norman?
572
00:23:13,304 --> 00:23:15,219
Oh, he'll be along soon.
573
00:23:15,350 --> 00:23:16,090
He just had a couple
more stores to look at.
574
00:23:16,220 --> 00:23:17,526
Okay.
575
00:23:21,312 --> 00:23:23,619
[♪♪♪]
576
00:23:37,111 --> 00:23:38,547
And then what?
577
00:23:38,678 --> 00:23:41,376
Well, then I looked at
her, she looked at me,
578
00:23:41,507 --> 00:23:43,465
and I knew that we were
meant for each other.
579
00:23:43,596 --> 00:23:45,772
And she really
saved your life once?
580
00:23:45,902 --> 00:23:47,556
Oh, probably a million times.
581
00:23:47,687 --> 00:23:50,167
Is she sick, like you?
582
00:23:51,908 --> 00:23:54,476
Well... [Door bell jingles]
583
00:23:57,218 --> 00:23:58,872
Hi. How can I help you?
584
00:23:59,002 --> 00:24:01,178
[Breath catches]
585
00:24:01,309 --> 00:24:03,442
Come on.
586
00:24:05,313 --> 00:24:07,707
[Exhales tensely]
587
00:24:07,837 --> 00:24:10,666
Um, I'm from the United
States postal service.
588
00:24:10,797 --> 00:24:13,669
Uh, we're attempting
to deliver a parcel
589
00:24:13,800 --> 00:24:16,063
that may have been
mailed from this area.
590
00:24:16,193 --> 00:24:19,240
You know, I'm waiting for
some bike seats from Canada.
591
00:24:19,370 --> 00:24:22,504
W... um, this is the other
way around, actually.
592
00:24:22,635 --> 00:24:24,680
Oh.
593
00:24:24,811 --> 00:24:26,371
Well, uh, do you buy
your stamps online?
594
00:24:26,465 --> 00:24:27,335
Yeah.
595
00:24:27,466 --> 00:24:28,858
Oh! Good!
596
00:24:28,989 --> 00:24:31,295
Well, have you mailed
anything to Nevada
597
00:24:31,426 --> 00:24:32,688
or the 89101 zip code recently?
598
00:24:32,819 --> 00:24:34,211
No.
599
00:24:34,342 --> 00:24:35,386
Oh, hold on.
600
00:24:35,517 --> 00:24:36,517
Hey, top?
601
00:24:36,605 --> 00:24:37,650
[Topper]: Yeah?
602
00:24:37,780 --> 00:24:39,260
You send anything to Nevada?
603
00:24:39,390 --> 00:24:41,044
No.
604
00:24:41,175 --> 00:24:42,176
Hmm.
605
00:24:42,306 --> 00:24:43,525
Sorry.
606
00:24:43,656 --> 00:24:45,179
That's okay, yeah.
607
00:24:45,309 --> 00:24:46,354
Thanks anyways.
608
00:24:47,660 --> 00:24:50,358
Yeah.
609
00:24:51,881 --> 00:24:54,014
[♪♪♪]
610
00:25:02,413 --> 00:25:05,460
[Choir]: ♪ though I may roam
611
00:25:05,591 --> 00:25:09,290
♪ through dark of night
612
00:25:09,420 --> 00:25:13,816
♪ or skies above
613
00:25:13,947 --> 00:25:18,299
♪ my father's love
614
00:25:18,429 --> 00:25:23,565
♪ shall lead me home
615
00:25:23,696 --> 00:25:28,439
♪ a...
616
00:25:28,570 --> 00:25:31,399
♪ ...men ♪
617
00:25:40,843 --> 00:25:43,629
I wonder if she wears her
gun underneath her robe.
618
00:25:43,759 --> 00:25:45,108
Nah...
619
00:25:45,239 --> 00:25:47,415
It's too hard to sing
when you're packin'.
620
00:25:54,640 --> 00:25:57,773
Good morning,
family and friends.
621
00:25:57,904 --> 00:26:02,691
As unexpected as
Eleanor's departure was...
622
00:26:02,822 --> 00:26:04,432
We can take comfort
623
00:26:04,563 --> 00:26:07,000
remembering her as
a woman of strong faith
624
00:26:07,130 --> 00:26:10,438
that traveled through life
with the blessed assurance
625
00:26:10,569 --> 00:26:12,048
that her passport
626
00:26:12,179 --> 00:26:14,921
was eternally valid,
627
00:26:15,051 --> 00:26:16,444
stamped,
628
00:26:16,575 --> 00:26:18,577
and certified "permanent"
629
00:26:18,707 --> 00:26:21,928
for entrance into
the kingdom of god...
630
00:26:22,058 --> 00:26:24,583
Whenever that day should come.
631
00:26:26,585 --> 00:26:29,370
And friends, I know
she would want us
632
00:26:29,500 --> 00:26:31,590
to take a moment today
633
00:26:31,720 --> 00:26:34,810
to really ask ourselves
634
00:26:34,941 --> 00:26:38,814
"are we ready to
take that journey?"
635
00:26:40,729 --> 00:26:42,905
She always used to say to me,
636
00:26:43,036 --> 00:26:46,779
"death is nothing to
be scared of, honey...
637
00:26:46,909 --> 00:26:48,607
But it is something
to prepare for."
638
00:26:49,999 --> 00:26:51,827
[♪♪♪]
639
00:26:53,481 --> 00:26:56,484
We bid you farewell, Eleanor.
640
00:26:58,007 --> 00:27:00,793
God be with you...
641
00:27:00,923 --> 00:27:02,882
till we meet again.
642
00:27:19,594 --> 00:27:21,814
Beautiful service, wasn't it?
643
00:27:21,944 --> 00:27:24,773
[Rita]: Eleanor
would've loved it.
644
00:27:24,904 --> 00:27:26,514
I'm really gonna
miss her smoothies.
645
00:27:26,645 --> 00:27:28,995
Eleanor had a blender,
646
00:27:29,125 --> 00:27:30,692
and she used to
make me smoothies.
647
00:27:30,823 --> 00:27:33,434
Your song was beautiful.
648
00:27:33,564 --> 00:27:34,740
Oh...
649
00:27:34,870 --> 00:27:36,611
Thank you.
650
00:27:36,742 --> 00:27:39,440
And you harmonize so well.
651
00:27:39,570 --> 00:27:42,573
Well, we've been doing
this for a very long time.
652
00:27:42,704 --> 00:27:44,967
[Rita]: Are you coming
to the reception?
653
00:27:45,098 --> 00:27:46,249
I wish I could,
but I have to get
654
00:27:46,273 --> 00:27:46,882
back to my crime scene.
655
00:27:47,013 --> 00:27:50,756
Oh. Kidnapping? Arson? Murder?
656
00:27:50,886 --> 00:27:52,583
Cyber crime.
657
00:27:52,714 --> 00:27:53,714
Guy's a hacker.
658
00:27:55,717 --> 00:27:57,216
Oh, good thing we
don't know any hackers.
659
00:27:57,240 --> 00:27:59,765
I don't know any hackers.
Do you know any hackers?
660
00:27:59,895 --> 00:28:01,244
- Nope.
- No.
661
00:28:01,375 --> 00:28:02,637
[Forced chuckling]
662
00:28:02,768 --> 00:28:03,551
[Awkward silence]
663
00:28:03,682 --> 00:28:04,987
Good.
664
00:28:05,118 --> 00:28:06,554
That's good.
665
00:28:06,685 --> 00:28:08,817
Uh, I need your robe.
666
00:28:08,948 --> 00:28:10,108
Oh, uh, thank you, very much.
667
00:28:10,166 --> 00:28:12,691
[Whispers]: And,
uh, don't forget
668
00:28:12,821 --> 00:28:15,737
to talk about
the, uh, the thing.
669
00:28:15,868 --> 00:28:16,738
Oh! Yes. The thing.
670
00:28:16,869 --> 00:28:17,870
Of course!
671
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
- Okay. Bye.
- Bye.
672
00:28:19,045 --> 00:28:20,089
- Bye.
- Okay, bye.
673
00:28:20,220 --> 00:28:21,612
[Polite chuckling]
674
00:28:21,743 --> 00:28:23,005
There's a thing?
675
00:28:23,136 --> 00:28:24,441
Well, uh...
676
00:28:24,572 --> 00:28:25,704
Just so you know.
677
00:28:25,834 --> 00:28:27,836
I intend to hack away
until kingdom come
678
00:28:27,967 --> 00:28:29,509
if that's what it's gonna
take to find Sandy
679
00:28:29,533 --> 00:28:31,100
before it's too late.
680
00:28:31,231 --> 00:28:34,495
Uh, Ms. Mcinerney, the "thing"
Dale wanted me to talk about
681
00:28:34,625 --> 00:28:35,757
was that a memorial fund
682
00:28:35,888 --> 00:28:37,933
has been established
in Eleanor's name.
683
00:28:38,064 --> 00:28:40,022
She thought I should
bring it up with the board
684
00:28:40,153 --> 00:28:40,893
of the O'Toole foundation.
685
00:28:41,023 --> 00:28:42,242
Oh.
686
00:28:42,372 --> 00:28:43,765
I have the checkbook right here,
687
00:28:43,896 --> 00:28:45,767
and there's plenty of
money in the account
688
00:28:45,898 --> 00:28:47,595
to make a donation,
so... all in favor?
689
00:28:47,726 --> 00:28:49,466
[Unanimously]: Aye!
690
00:28:49,597 --> 00:28:50,729
Consider it done!
691
00:28:50,859 --> 00:28:51,859
Thank you.
692
00:28:54,733 --> 00:28:55,516
That was very bold
of you, Norman.
693
00:28:55,646 --> 00:28:58,649
So I will see you
at the reception?
694
00:28:58,780 --> 00:29:00,739
Yeah. I'm... I'll be
right behind you.
695
00:29:00,869 --> 00:29:02,305
I just, uh, need a minute.
696
00:29:03,567 --> 00:29:04,830
Yes.
697
00:29:06,614 --> 00:29:07,876
Ms. Mcinerney, um...
698
00:29:08,007 --> 00:29:09,095
Dale Travers
699
00:29:09,225 --> 00:29:11,314
is, uh...
700
00:29:12,707 --> 00:29:14,665
my friend.
701
00:29:14,796 --> 00:29:16,755
Of course.
702
00:29:22,804 --> 00:29:25,024
[♪♪♪]
703
00:29:25,154 --> 00:29:26,982
[Blender whirring]
704
00:29:34,598 --> 00:29:35,948
Remember how Eleanor's blender
705
00:29:36,078 --> 00:29:37,438
used to always
get stuck on frappe?
706
00:29:37,471 --> 00:29:39,778
Oh, she always handled
it with such grace.
707
00:29:39,908 --> 00:29:41,910
She was gonna give me her recipe
708
00:29:42,041 --> 00:29:44,783
for her bee pollen, ginger,
and kombucha smoothie.
709
00:29:44,913 --> 00:29:47,655
"Come on up to
passports," she'd say.
710
00:29:47,786 --> 00:29:50,223
"Anytime. We'll
do some blending."
711
00:29:50,353 --> 00:29:52,834
I waited too long.
712
00:29:52,965 --> 00:29:55,619
I missed my chance.
713
00:29:55,750 --> 00:29:57,578
I'm sorry.
714
00:29:59,232 --> 00:30:01,669
But I believe there's still
a chance to save Sandy.
715
00:30:01,800 --> 00:30:03,212
I'm going back to the
office to keep working.
716
00:30:03,236 --> 00:30:04,585
Oh, we can come with you!
717
00:30:04,715 --> 00:30:06,152
Oh, no, Rita.
718
00:30:06,282 --> 00:30:07,936
You've done plenty. Go home.
719
00:30:08,067 --> 00:30:09,546
Have a good weekend.
720
00:30:10,765 --> 00:30:11,765
If you're sure?
721
00:30:11,810 --> 00:30:13,942
Yes.
722
00:30:14,073 --> 00:30:16,858
Then we'll see you on Monday.
723
00:30:16,989 --> 00:30:18,642
Bye.
724
00:30:20,775 --> 00:30:22,168
Uh, what time
725
00:30:22,298 --> 00:30:24,910
shall I collect you at your
home tomorrow night?
726
00:30:25,040 --> 00:30:26,999
I can be there by... seven?
727
00:30:28,957 --> 00:30:30,741
There's no rush. Take your time.
728
00:30:32,221 --> 00:30:34,528
All right.
729
00:30:36,095 --> 00:30:38,010
[Footsteps receding]
730
00:30:42,057 --> 00:30:44,451
[♪♪♪]
731
00:30:44,581 --> 00:30:46,453
[Quiet gasp]
732
00:30:47,671 --> 00:30:49,891
[Dialing]
733
00:31:03,383 --> 00:31:06,168
[Exhaling]
734
00:31:06,299 --> 00:31:09,041
"Assume... nothing."
735
00:31:11,086 --> 00:31:12,914
"Assume...
736
00:31:13,045 --> 00:31:14,829
Nothing."
737
00:31:14,960 --> 00:31:17,310
[Door opens]
738
00:31:17,440 --> 00:31:19,616
Ms. Mcinerney! What's all this?
739
00:31:19,747 --> 00:31:21,053
What you said today,
740
00:31:21,183 --> 00:31:23,707
about passports and-and visas
741
00:31:23,838 --> 00:31:25,796
and preparing for the journey...
742
00:31:25,927 --> 00:31:28,930
It was a metaphor
too far, perhaps, yes.
743
00:31:29,061 --> 00:31:31,019
Oliver...
744
00:31:31,150 --> 00:31:32,803
You made us think about
745
00:31:32,934 --> 00:31:35,154
things people don't
like to think about,
746
00:31:35,284 --> 00:31:37,896
and yet, somehow,
747
00:31:38,026 --> 00:31:40,594
you didn't make it scary,
you just made it matter.
748
00:31:41,900 --> 00:31:43,684
Oh, well, thank you.
749
00:31:45,077 --> 00:31:46,557
I'm not a church
person, like you are,
750
00:31:46,687 --> 00:31:49,429
but what I do know is that...
751
00:31:49,559 --> 00:31:52,127
You need to spend
quality time with your dad,
752
00:31:52,258 --> 00:31:54,086
and you can't wait to
lose a bet to do that.
753
00:31:54,216 --> 00:31:55,696
Oh, I don't intend
to lose the bet.
754
00:31:55,826 --> 00:31:57,045
But it doesn't matter,
755
00:31:57,176 --> 00:32:00,048
because even if
you win, you still lose.
756
00:32:00,179 --> 00:32:03,269
I don't get to have that
ginger-kombucha smoothie
757
00:32:03,399 --> 00:32:04,748
with Eleanor now
758
00:32:04,879 --> 00:32:06,794
because I thought I had time.
759
00:32:06,925 --> 00:32:09,492
And your dad's
not that old, but...
760
00:32:09,623 --> 00:32:13,583
You've lost so much
time with him already.
761
00:32:15,759 --> 00:32:18,719
So I... I packed your bags!
762
00:32:20,851 --> 00:32:23,245
You're sending me to camp?
763
00:32:23,376 --> 00:32:25,204
This was my dad's. It's not new.
764
00:32:25,334 --> 00:32:26,485
It's got everything you need.
765
00:32:26,509 --> 00:32:27,858
It's got a bedroll,
766
00:32:27,989 --> 00:32:29,860
sleeping bag,
flashlight, first aid kit...
767
00:32:29,991 --> 00:32:31,079
The whole shebang!
768
00:32:31,210 --> 00:32:32,515
Suitable for bonding.
769
00:32:32,646 --> 00:32:34,865
Ms. Mcinerney, what
about our dinner?
770
00:32:36,737 --> 00:32:37,737
Oliver...
771
00:32:38,826 --> 00:32:39,958
Don't worry.
772
00:32:40,088 --> 00:32:43,091
I'm not gonna go back
to montaldo's without you.
773
00:32:44,832 --> 00:32:45,832
[Quiet chuckle]
774
00:32:47,617 --> 00:32:50,969
Now, I, uh, I called your dad,
and he's gonna wait for you.
775
00:32:53,710 --> 00:32:56,061
I, uh, I can't leave.
776
00:32:56,191 --> 00:32:57,888
I mean, what about Sandy?
777
00:33:04,156 --> 00:33:05,853
You said this letter...
778
00:33:07,376 --> 00:33:09,683
had a destiny.
779
00:33:09,813 --> 00:33:13,295
Now, do you believe that or not?
780
00:33:13,426 --> 00:33:15,036
Well, yes, of course, but...
781
00:33:15,167 --> 00:33:16,167
Oliver...
782
00:33:17,212 --> 00:33:19,084
I promise you...
783
00:33:19,214 --> 00:33:22,913
I will spend the weekend
doing whatever I can
784
00:33:23,044 --> 00:33:26,743
to do whatever you would do.
785
00:33:26,874 --> 00:33:28,745
I promise.
786
00:33:31,792 --> 00:33:34,273
I don't know what to say.
787
00:33:39,408 --> 00:33:41,106
Yes, I do.
788
00:33:41,236 --> 00:33:43,282
What is, uh...
789
00:33:43,412 --> 00:33:44,761
"Koombatcha"?
790
00:33:44,892 --> 00:33:47,286
[Chuckling]
791
00:33:47,416 --> 00:33:49,331
"Kombucha."
792
00:33:49,462 --> 00:33:51,464
And...
793
00:33:51,594 --> 00:33:52,987
Let's just say
794
00:33:53,118 --> 00:33:55,207
it's the complete
opposite of Yoo-hoo.
795
00:33:56,730 --> 00:33:58,862
[♪♪♪]
796
00:34:00,168 --> 00:34:01,168
[Exhales]
797
00:34:08,089 --> 00:34:09,308
I will see you...
798
00:34:09,438 --> 00:34:10,787
On Monday...
799
00:34:10,918 --> 00:34:13,007
[Chuckling]
800
00:34:15,444 --> 00:34:17,359
Shane.
801
00:34:19,274 --> 00:34:22,190
[♪♪♪]
802
00:34:22,321 --> 00:34:24,149
[Chuckling]
803
00:34:30,416 --> 00:34:32,374
There's a lodge about
a mile from the trailhead.
804
00:34:32,505 --> 00:34:33,505
We can spend the night
805
00:34:33,593 --> 00:34:35,812
and get a good
start in the morning.
806
00:34:35,943 --> 00:34:38,902
I feel a little,
um, overdressed.
807
00:34:39,033 --> 00:34:40,273
Bears don't care what you wear.
808
00:34:42,210 --> 00:34:43,951
Should I be worried about bears?
809
00:34:44,082 --> 00:34:45,387
Nah.
810
00:34:45,518 --> 00:34:47,085
Worry about the mountain lions.
811
00:34:47,215 --> 00:34:49,261
[Starts engine]
812
00:34:58,139 --> 00:35:01,055
[♪♪♪]
813
00:35:31,259 --> 00:35:32,260
I'm on my way!
814
00:35:32,391 --> 00:35:34,175
Be down in a sec.
815
00:35:34,306 --> 00:35:35,437
Okay, take your...
816
00:35:43,489 --> 00:35:45,578
Is everything all right?
You seem awfully quiet.
817
00:35:45,708 --> 00:35:48,189
Well, I know we
were going to go back
818
00:35:48,320 --> 00:35:49,843
to tiny town land
819
00:35:49,973 --> 00:35:51,212
to see if they
fixed the tiny train
820
00:35:51,236 --> 00:35:52,316
through tiny tunnel, but...
821
00:35:53,716 --> 00:35:55,520
Well, I've been working
on being bold, you know.
822
00:35:55,544 --> 00:35:57,503
Oh, I know!
823
00:35:57,633 --> 00:35:59,418
[Gasps]
824
00:35:59,548 --> 00:36:01,594
[Hushed]: You took
Sandy's letter home with you?
825
00:36:01,724 --> 00:36:04,249
A gross violation of
regulation 67k, I know.
826
00:36:04,379 --> 00:36:06,381
But I had an idea...
827
00:36:06,512 --> 00:36:08,601
What has Oliver
been saying all week?
828
00:36:08,731 --> 00:36:10,342
"Assume nothing."
829
00:36:10,472 --> 00:36:11,908
And what have we been assuming?
830
00:36:12,039 --> 00:36:13,039
Oh, I don't know.
831
00:36:13,083 --> 00:36:14,346
Maybe the writer is a woman?
832
00:36:14,476 --> 00:36:15,584
Maybe it got mailed from a house
833
00:36:15,608 --> 00:36:16,739
instead of a business?
834
00:36:16,870 --> 00:36:19,177
I mean, there's not
really much left to assume.
835
00:36:19,307 --> 00:36:21,483
All we have is a letter
addressed to Nevada
836
00:36:21,614 --> 00:36:23,572
with business postage.
837
00:36:23,703 --> 00:36:27,097
Okay. Read number
four on the bucket list.
838
00:36:27,228 --> 00:36:29,752
"I remember the first
time I took Sandy out.
839
00:36:29,883 --> 00:36:31,556
We went together to
that Mexican restaurant
840
00:36:31,580 --> 00:36:33,103
at the end of your street,
841
00:36:33,234 --> 00:36:35,976
the one with the hottest
mole sauce in town.
842
00:36:36,106 --> 00:36:37,282
Sandy wouldn't try it,
843
00:36:37,412 --> 00:36:39,132
but she couldn't get
enough of the tamales."
844
00:36:39,240 --> 00:36:41,503
[Sighs] But we already
know this, Norman.
845
00:36:41,634 --> 00:36:43,394
I mean, there's gotta be
over 300 Mexican restaurants
846
00:36:43,418 --> 00:36:45,028
in Las Vegas.
847
00:36:45,159 --> 00:36:47,205
Okay. Look at the
envelope again.
848
00:36:47,335 --> 00:36:49,903
It's addressed to
Las Vegas, n-e...
849
00:36:50,033 --> 00:36:51,383
"v."
850
00:36:51,513 --> 00:36:52,553
We're assuming it's a "v"!
851
00:36:52,601 --> 00:36:54,516
What if it's...
852
00:36:54,647 --> 00:36:56,518
[Gasps] Half of a "w"?
853
00:36:58,041 --> 00:36:59,041
Las Vegas, new Mexico!
854
00:36:59,086 --> 00:37:01,175
Population 13,000.
855
00:37:01,306 --> 00:37:02,805
How many Mexican
restaurants can there be there?
856
00:37:02,829 --> 00:37:04,178
And at the end
of the street is...
857
00:37:04,309 --> 00:37:05,397
Sandy!
858
00:37:05,527 --> 00:37:07,007
Ohh!
859
00:37:07,137 --> 00:37:08,313
You're brilliant, Norman.
860
00:37:08,443 --> 00:37:10,489
Thank you.
861
00:37:10,619 --> 00:37:13,318
But... here's the "bold" part.
862
00:37:13,448 --> 00:37:15,407
Do you wanna go to
new Mexico with me?
863
00:37:15,537 --> 00:37:16,799
[Gasps]
864
00:37:16,930 --> 00:37:17,930
Yes!
865
00:37:18,018 --> 00:37:19,149
[Laughs]
866
00:37:22,109 --> 00:37:24,067
[Birds singing]
867
00:37:28,507 --> 00:37:31,292
Hope you don't mind
if we go off-trail a little.
868
00:37:31,423 --> 00:37:33,338
What?
869
00:37:33,468 --> 00:37:34,339
[Bird singing]
870
00:37:34,469 --> 00:37:36,254
Mountain bluebird.
871
00:37:36,384 --> 00:37:38,821
They can sing like that all day.
872
00:37:40,780 --> 00:37:42,564
You said you didn't
spend much time outside.
873
00:37:42,695 --> 00:37:44,653
I don't.
874
00:37:44,784 --> 00:37:47,961
I used to when I was
little, though, didn't I?
875
00:37:48,091 --> 00:37:50,311
Yeah!
876
00:37:50,442 --> 00:37:54,272
Anyway, you bought
me a record album once.
877
00:37:54,402 --> 00:37:56,535
"Bird songs of the
rocky mountains."
878
00:37:56,665 --> 00:37:58,406
I remember.
879
00:37:58,537 --> 00:38:00,016
You still have that?
880
00:38:00,147 --> 00:38:01,322
I do.
881
00:38:01,453 --> 00:38:02,497
[Laughs]
882
00:38:02,628 --> 00:38:05,108
Any other kid would have
asked for Springsteen.
883
00:38:05,239 --> 00:38:07,241
[Chuckling]
884
00:38:10,897 --> 00:38:13,073
Have I been here before?
885
00:38:13,203 --> 00:38:16,032
Well, actually, you...
886
00:38:16,163 --> 00:38:17,033
Ohh!
887
00:38:17,164 --> 00:38:18,470
Dad!
888
00:38:18,600 --> 00:38:20,167
You okay?
889
00:38:20,298 --> 00:38:22,125
[Groans] Oh...
I'm okay, I'm okay.
890
00:38:22,256 --> 00:38:25,041
I just need to catch my breath.
891
00:38:25,172 --> 00:38:26,565
Ahh! So stupid.
892
00:38:26,695 --> 00:38:27,914
[Grunts]
893
00:38:28,044 --> 00:38:31,178
I just banged a rib.
894
00:38:32,527 --> 00:38:34,442
Or something.
895
00:38:34,573 --> 00:38:36,314
Here.
896
00:38:37,489 --> 00:38:38,533
Ohh...
897
00:38:38,664 --> 00:38:39,491
Let's get this off.
898
00:38:39,621 --> 00:38:41,101
Yeah.
899
00:38:42,407 --> 00:38:44,452
[Chalk scratching board]
900
00:38:51,851 --> 00:38:53,505
[Sighs] What am I
taking for granted?
901
00:38:57,900 --> 00:39:00,338
Where did you buy the Cologne?
902
00:39:06,822 --> 00:39:08,563
Well, um,
903
00:39:08,694 --> 00:39:10,348
it's really not
bleeding that much.
904
00:39:10,478 --> 00:39:12,088
Then it probably isn't too deep.
905
00:39:12,219 --> 00:39:13,612
Thanks.
906
00:39:13,742 --> 00:39:15,004
Do you want to turn around?
907
00:39:15,135 --> 00:39:16,310
Oh, no way!
908
00:39:16,441 --> 00:39:20,227
No, this is all part
of the experience.
909
00:39:20,358 --> 00:39:21,358
"Man against nature."
910
00:39:21,446 --> 00:39:22,490
Yes.
911
00:39:22,621 --> 00:39:24,274
"O'Toole against log."
912
00:39:24,405 --> 00:39:25,624
[Chuckles]
913
00:39:25,754 --> 00:39:27,365
All right.
914
00:39:41,640 --> 00:39:43,748
[Norman]: People think new
Mexico is just a big desert,
915
00:39:43,772 --> 00:39:46,079
but 25% of it is
covered by forest.
916
00:39:46,209 --> 00:39:48,298
Oh! I didn't know that, Norman.
917
00:39:48,429 --> 00:39:49,561
I did.
918
00:39:49,691 --> 00:39:50,518
I know a lot of stuff.
919
00:39:50,649 --> 00:39:53,391
I just don't know
what to do with it.
920
00:39:53,521 --> 00:39:57,830
Have you been thinking about
taking that job in Washington?
921
00:39:57,960 --> 00:39:59,808
I've been thinking about
what that director said
922
00:39:59,832 --> 00:40:01,529
about thinking big.
923
00:40:01,660 --> 00:40:02,400
It's easy to be bold
about the little stuff.
924
00:40:02,530 --> 00:40:04,706
The biggest thing you ever did
925
00:40:04,837 --> 00:40:07,970
was when you didn't
think at all, Norman.
926
00:40:08,101 --> 00:40:09,929
It was the first
time you kissed me.
927
00:40:16,675 --> 00:40:19,286
[Man]: Enjoy your stay
at the prairie dog motel.
928
00:40:23,638 --> 00:40:26,119
There's a rock collector's
convention going on.
929
00:40:26,249 --> 00:40:27,990
I got the last room.
930
00:40:28,121 --> 00:40:29,644
Well, rooms.
931
00:40:29,775 --> 00:40:31,733
Opposite ends
of the prairie dog.
932
00:40:31,864 --> 00:40:33,692
[Laughs]
933
00:40:36,651 --> 00:40:39,219
Norman... [sighs]
934
00:40:39,349 --> 00:40:41,134
You don't mind, right?
935
00:40:41,264 --> 00:40:43,310
That, uh, that we aren't...
936
00:40:44,659 --> 00:40:45,878
Oh! Rita, no.
937
00:40:46,008 --> 00:40:48,663
There is a time and a place
to think big and be bold,
938
00:40:48,794 --> 00:40:50,709
and it is definitely
not in Las Vegas.
939
00:40:50,839 --> 00:40:52,362
Either of them.
940
00:40:52,493 --> 00:40:54,756
I knew you would say that.
941
00:40:54,887 --> 00:40:56,454
Get some rest, okay?
942
00:40:56,584 --> 00:40:57,664
We have a big day tomorrow.
943
00:41:03,286 --> 00:41:05,158
[Sighs]
944
00:41:07,247 --> 00:41:09,205
[♪♪♪]
945
00:41:16,909 --> 00:41:19,346
So, do you have any
idea where we are?
946
00:41:19,477 --> 00:41:20,565
Nope.
947
00:41:20,695 --> 00:41:23,350
I thought I did,
948
00:41:23,481 --> 00:41:25,613
but it just got
too dark too soon.
949
00:41:25,744 --> 00:41:27,180
We'll figure it out
in the morning.
950
00:41:31,576 --> 00:41:33,273
Is that what I think it is?
951
00:41:33,403 --> 00:41:36,668
Gotta have music. You know me.
952
00:41:36,798 --> 00:41:39,322
Or maybe that's
what we're here for.
953
00:41:44,719 --> 00:41:47,592
How do you like retirement?
954
00:41:47,722 --> 00:41:50,943
Well, I got a lot of plans.
955
00:41:51,073 --> 00:41:53,772
Learn Italian, go to Europe...
956
00:41:55,556 --> 00:41:57,602
Gotta take some
scuba diving lessons.
957
00:41:59,517 --> 00:42:00,866
Plant my own vegetable garden,
958
00:42:00,996 --> 00:42:02,520
practice my guitar,
959
00:42:02,650 --> 00:42:04,522
spend time with
my long-lost son.
960
00:42:06,698 --> 00:42:08,526
How is that going?
961
00:42:09,831 --> 00:42:11,224
One out of six ain't bad.
962
00:42:11,354 --> 00:42:12,660
[Both laughing]
963
00:42:24,454 --> 00:42:26,108
Shane tells me
you've got a letter
964
00:42:26,239 --> 00:42:28,589
that isn't looking
very, uh, what is it?
965
00:42:28,720 --> 00:42:30,504
Uh...
966
00:42:30,635 --> 00:42:31,635
"Providential."
967
00:42:31,723 --> 00:42:32,854
[Laughs]
968
00:42:32,985 --> 00:42:34,726
Does this mean
you're admitting defeat?
969
00:42:34,856 --> 00:42:36,728
Absolutely not.
Something tells me
970
00:42:36,858 --> 00:42:38,730
that letter is on
its own timetable.
971
00:42:41,036 --> 00:42:43,038
When something
tells you something,
972
00:42:43,169 --> 00:42:43,909
what does that sound like?
973
00:42:44,039 --> 00:42:47,782
Uh... well...
974
00:42:47,913 --> 00:42:49,567
Sometimes you hear it
975
00:42:49,697 --> 00:42:54,789
as just a still, small
voice in your head,
976
00:42:54,920 --> 00:42:57,531
but usually everything
just goes quiet,
977
00:42:57,662 --> 00:43:01,535
and you realize it's just
sitting there inside me,
978
00:43:01,666 --> 00:43:04,756
like it's always been there.
979
00:43:04,886 --> 00:43:10,370
And what's that voice
telling you about that letter?
980
00:43:10,500 --> 00:43:14,896
Uh, well, nothing
but dead ends so far.
981
00:43:15,027 --> 00:43:17,377
[Chuckling]
982
00:43:17,507 --> 00:43:18,963
Well, I'm a former
expeditor for the competition.
983
00:43:18,987 --> 00:43:19,987
Maybe I can help.
984
00:43:20,075 --> 00:43:21,990
Well, there isn't much to go on.
985
00:43:22,121 --> 00:43:22,948
Believe it or not,
986
00:43:23,078 --> 00:43:24,229
they found it in
that prop mailbox
987
00:43:24,253 --> 00:43:26,386
we were using for the
commercial the other day.
988
00:43:26,516 --> 00:43:27,822
Ripped and mangled envelope,
989
00:43:27,953 --> 00:43:30,477
covered in peanut
butter, bicycle grease...
990
00:43:30,608 --> 00:43:32,218
Been run over by a car?
991
00:43:33,262 --> 00:43:33,959
Yes?
992
00:43:34,089 --> 00:43:35,264
It was a kid!
993
00:43:35,395 --> 00:43:36,995
He asked me if we
could deliver anything,
994
00:43:37,049 --> 00:43:38,156
even if it was totally wrecked.
995
00:43:38,180 --> 00:43:39,442
It had to be him!
996
00:43:39,573 --> 00:43:41,575
Well, the little kid
wouldn't realize
997
00:43:41,706 --> 00:43:42,881
it wasn't a real mailbox.
998
00:43:43,011 --> 00:43:44,360
He rode a bike.
999
00:43:44,491 --> 00:43:45,710
He had on a cap.
1000
00:43:45,840 --> 00:43:48,321
It was one of those
team baseball caps.
1001
00:43:48,451 --> 00:43:49,451
It said...
1002
00:43:49,496 --> 00:43:50,932
"Kennedy...
1003
00:43:51,063 --> 00:43:52,760
Celtics."
1004
00:43:52,891 --> 00:43:54,520
Well, we could track him
down through the team.
1005
00:43:54,544 --> 00:43:55,633
I need to call Shane.
1006
00:43:57,025 --> 00:43:58,331
You could use my cell phone,
1007
00:43:58,461 --> 00:43:59,680
but I busted it in the fall.
1008
00:43:59,811 --> 00:44:00,638
[Sighing]
1009
00:44:00,768 --> 00:44:02,248
I don't mean to sound dramatic,
1010
00:44:02,378 --> 00:44:05,425
but this actually may be
a matter of life or death.
1011
00:44:05,555 --> 00:44:07,209
We'll pack out first
thing in the morning.
1012
00:44:12,040 --> 00:44:14,652
[Birds singing]
1013
00:44:30,493 --> 00:44:31,813
[Pours out the
last of the coffee]
1014
00:44:34,280 --> 00:44:36,674
All right, dad. Time to get up.
1015
00:44:36,804 --> 00:44:38,850
You already missed the sunrise.
1016
00:44:41,026 --> 00:44:42,375
Dad?
1017
00:44:47,597 --> 00:44:49,643
Dad?
1018
00:44:51,732 --> 00:44:53,647
Dad?
1019
00:44:53,778 --> 00:44:55,736
[Weakly] Yeah...
1020
00:45:10,969 --> 00:45:13,275
Time for the sniff test.
1021
00:45:17,627 --> 00:45:19,978
Where's the t-shirt?
1022
00:45:20,108 --> 00:45:22,371
[♪♪♪]
1023
00:45:29,074 --> 00:45:30,858
Oh, man.
1024
00:45:34,253 --> 00:45:35,273
[Rita]: Oh, this is
new Mexico, Norman.
1025
00:45:35,297 --> 00:45:37,865
We have to adapt.
1026
00:45:37,996 --> 00:45:39,103
[Norman]: I just don't
trust a grocery store
1027
00:45:39,127 --> 00:45:40,148
with beads for a front door.
1028
00:45:40,172 --> 00:45:41,608
Oh...
1029
00:45:43,218 --> 00:45:45,655
[♪♪♪]
1030
00:45:47,788 --> 00:45:50,617
Hi. We're looking for
the welcome center.
1031
00:45:51,749 --> 00:45:53,315
Welcome.
1032
00:45:53,446 --> 00:45:54,708
Oh. [Chuckles]
1033
00:45:54,839 --> 00:45:58,146
Igneous rock seminars
are in the conference center,
1034
00:45:58,277 --> 00:46:00,453
buses for the
petrified forest tours
1035
00:46:00,583 --> 00:46:02,716
leave out front
every 30 minutes.
1036
00:46:02,847 --> 00:46:05,763
Oh, we're actually looking
for a Mexican restaurant.
1037
00:46:05,893 --> 00:46:09,418
Well, you're in new Mexico,
so how hard are you lookin'?
1038
00:46:09,549 --> 00:46:10,898
We're looking for the one
1039
00:46:11,029 --> 00:46:12,378
with the hottest mole sauce.
1040
00:46:12,508 --> 00:46:13,335
You want the hottest...
1041
00:46:13,466 --> 00:46:14,336
Yes, please.
1042
00:46:14,467 --> 00:46:15,903
"Super-hottest..."
1043
00:46:16,034 --> 00:46:19,777
"Hottest in new Mexico,"
"hottest in Las Vegas..."
1044
00:46:19,907 --> 00:46:21,015
"Hottest west of
the rio grande,"
1045
00:46:21,039 --> 00:46:22,997
"too hot to handle,"
1046
00:46:23,128 --> 00:46:25,086
or "hotter than
hell-in-a-handbasket hot"?
1047
00:46:25,217 --> 00:46:26,914
What's the difference?
1048
00:46:27,045 --> 00:46:28,568
Well, it's the peppers.
1049
00:46:28,698 --> 00:46:30,135
Start with your habaneros.
1050
00:46:30,265 --> 00:46:31,658
You got your red ones,
1051
00:46:31,789 --> 00:46:33,268
your green ones,
your white ones,
1052
00:46:33,399 --> 00:46:34,443
you move on up from there
1053
00:46:34,574 --> 00:46:35,967
to your Trinidad scorpions,
1054
00:46:36,097 --> 00:46:37,969
your Carolina brain-burners,
1055
00:46:38,099 --> 00:46:39,927
devil's tongues,
nuclear winters,
1056
00:46:40,058 --> 00:46:41,818
to the mother of 'em
all, "instant insanity."
1057
00:46:43,191 --> 00:46:44,191
[Ringing cowbell]
1058
00:46:44,279 --> 00:46:46,064
[Chuckles] Oh...
1059
00:46:46,194 --> 00:46:48,675
I don't suppose they're
all on the same street?
1060
00:46:48,806 --> 00:46:49,850
Nope.
1061
00:46:52,722 --> 00:46:54,637
Well, I'm hungry now.
1062
00:46:54,768 --> 00:46:56,944
This'll be fun!
1063
00:46:57,075 --> 00:46:59,729
[♪♪♪]
1064
00:47:01,688 --> 00:47:02,688
That wasn't so...
1065
00:47:05,213 --> 00:47:06,213
[♪♪♪]
1066
00:47:06,301 --> 00:47:08,913
Mm! [Laughs]
1067
00:47:17,312 --> 00:47:19,010
[Huffing]
1068
00:47:23,144 --> 00:47:24,406
[Rita]: Mm!
1069
00:47:28,802 --> 00:47:30,151
Oh...
1070
00:47:30,282 --> 00:47:31,936
You're doing great!
1071
00:47:39,508 --> 00:47:41,467
Woo!
1072
00:47:43,121 --> 00:47:44,992
♪ Ai, yi, yi, yi
1073
00:47:45,123 --> 00:47:46,951
oh! [Chuckles]
1074
00:47:47,081 --> 00:47:48,953
You're okay.
1075
00:47:52,913 --> 00:47:55,785
[Norman shrieking]
1076
00:47:58,049 --> 00:47:59,093
[Gasping]
1077
00:47:59,224 --> 00:48:02,053
Norman, would you
say, if you could speak,
1078
00:48:02,183 --> 00:48:04,794
that the aztec
grim reaper pepper
1079
00:48:04,925 --> 00:48:07,101
is the hottest mole in
Las Vegas, new Mexico?
1080
00:48:07,232 --> 00:48:09,060
- [Whimpers in consent]
- That's great!
1081
00:48:09,190 --> 00:48:12,106
Then consuela's cozy kitchen
is the place we're looking for,
1082
00:48:12,237 --> 00:48:14,369
and Sandy'll be at
the end of that road.
1083
00:48:14,500 --> 00:48:17,677
Oh, Norman! Isn't
that wonderful?
1084
00:48:17,807 --> 00:48:19,026
[He gurgle-burps] Norman?
1085
00:48:19,157 --> 00:48:21,115
[Phone line ringing]
1086
00:48:27,252 --> 00:48:30,081
Sort of a green-gray?
1087
00:48:30,211 --> 00:48:32,735
With a touch of, uh... yellow.
1088
00:48:32,866 --> 00:48:34,824
That'd be a good thing, though,
1089
00:48:34,955 --> 00:48:36,609
because he was
all green for a while.
1090
00:48:36,739 --> 00:48:38,045
Well, does he have a fever?
1091
00:48:38,176 --> 00:48:39,351
It's hard to tell
1092
00:48:39,481 --> 00:48:40,961
if it's a fever
1093
00:48:41,092 --> 00:48:43,833
or just actual heat
coming off of his body.
1094
00:48:43,964 --> 00:48:45,226
[Gasps] Oh!
1095
00:48:45,357 --> 00:48:46,184
[Gurgle-burp] Oh...
1096
00:48:46,314 --> 00:48:49,839
Oh! Oh! Oops!
1097
00:48:49,970 --> 00:48:51,841
There he goes again.
1098
00:48:51,972 --> 00:48:53,994
Well, you guys obviously aren't
gonna be at work tomorrow.
1099
00:48:54,018 --> 00:48:56,281
Oh, I tried to call Oliver,
but there was no answer.
1100
00:48:56,411 --> 00:48:59,327
Oh, well, he went
camping with his dad, but...
1101
00:48:59,458 --> 00:49:00,763
he'll be back tonight.
1102
00:49:00,894 --> 00:49:02,374
What? What happened
about your date?
1103
00:49:02,504 --> 00:49:04,854
Oh, don't worry, it's all good.
1104
00:49:04,985 --> 00:49:07,335
Ask Norman where the t-shirt is.
1105
00:49:07,466 --> 00:49:08,293
- [Norman]: ♪ swing low...
- Oh, I gotta go.
1106
00:49:08,423 --> 00:49:09,947
Thanks! Bye!
1107
00:49:10,077 --> 00:49:11,470
♪ Coming for to carry me home ♪
1108
00:49:11,600 --> 00:49:12,210
Oh!
1109
00:49:12,340 --> 00:49:14,560
Hello?
1110
00:49:17,563 --> 00:49:19,130
[Oliver]: I want to
get you to a doctor
1111
00:49:19,260 --> 00:49:20,914
before that
infection gets worse.
1112
00:49:21,045 --> 00:49:23,961
[Joe]: Laid low by a
scratch. I feel so stupid.
1113
00:49:24,091 --> 00:49:26,006
[Oliver]: Dad, could've been me.
1114
00:49:26,137 --> 00:49:28,748
I just...
1115
00:49:28,878 --> 00:49:31,925
Want to get you to the
doctor before it gets any worse.
1116
00:49:32,056 --> 00:49:34,580
Well, the trailhead
should be right over...
1117
00:49:35,885 --> 00:49:38,149
No. Right over there.
1118
00:49:38,279 --> 00:49:40,281
Should be on the
road in half an hour.
1119
00:49:40,412 --> 00:49:42,892
I just need to sit a second.
1120
00:49:43,023 --> 00:49:44,982
Oh, yeah. Sure.
1121
00:49:45,112 --> 00:49:47,027
It's a good thing
we're almost there.
1122
00:49:47,158 --> 00:49:49,160
Oh, man.
1123
00:49:54,295 --> 00:49:58,604
So I need to, uh,
make a confession.
1124
00:49:59,779 --> 00:50:01,302
Okay.
1125
00:50:01,433 --> 00:50:03,087
Yesterday you asked me
1126
00:50:03,217 --> 00:50:06,786
if you'd ever been in
these woods before.
1127
00:50:06,916 --> 00:50:08,005
And you have.
1128
00:50:09,441 --> 00:50:13,010
When?
1129
00:50:13,140 --> 00:50:16,230
You were about seven or eight,
1130
00:50:16,361 --> 00:50:18,406
and you kept begging
your mom and me
1131
00:50:18,537 --> 00:50:21,540
to take you hiking
in the mountains.
1132
00:50:21,670 --> 00:50:24,282
So we did, and you loved it.
1133
00:50:24,412 --> 00:50:26,849
You-you loved
1134
00:50:26,980 --> 00:50:29,896
the freedom and the-the birds...
1135
00:50:31,637 --> 00:50:34,944
Kept running out ahead of
us to protect us from the bears.
1136
00:50:35,075 --> 00:50:36,424
Huh!
1137
00:50:36,555 --> 00:50:38,948
And then you ran
out so far ahead
1138
00:50:39,079 --> 00:50:40,776
that we lost you.
1139
00:50:42,517 --> 00:50:45,303
And we started calling out,
1140
00:50:45,433 --> 00:50:47,696
and things got scary
1141
00:50:47,827 --> 00:50:49,959
and we panicked,
1142
00:50:50,090 --> 00:50:51,961
and she blamed
me and I blamed her,
1143
00:50:52,092 --> 00:50:53,746
and, well...
1144
00:50:53,876 --> 00:50:55,791
We got in a fight.
1145
00:50:55,922 --> 00:50:56,922
Not our first one.
1146
00:50:58,490 --> 00:51:01,841
But something about
being alone out in the forest
1147
00:51:01,971 --> 00:51:05,497
made it seem so much
more raw and bitter
1148
00:51:05,627 --> 00:51:07,542
than it had ever been before,
1149
00:51:07,673 --> 00:51:14,245
like there was nothing civilized
there to make us hold back,
1150
00:51:14,375 --> 00:51:18,031
and we said some awful stuff.
1151
00:51:20,077 --> 00:51:22,949
And then we
looked around, and...
1152
00:51:23,080 --> 00:51:26,126
And there you were,
standing there, watching us,
1153
00:51:26,257 --> 00:51:31,262
absolutely broken-hearted.
1154
00:51:33,525 --> 00:51:34,265
I could never get you
1155
00:51:34,395 --> 00:51:35,004
to come back to the mountains
1156
00:51:35,135 --> 00:51:36,180
after that.
1157
00:51:36,310 --> 00:51:37,616
You were so afraid
1158
00:51:37,746 --> 00:51:40,358
that your mom and I
would start fighting again.
1159
00:51:40,488 --> 00:51:42,969
You were always trying
1160
00:51:43,100 --> 00:51:44,318
to protect us from the bears.
1161
00:51:46,190 --> 00:51:48,235
You even asked
me if there was a way
1162
00:51:48,366 --> 00:51:49,932
for you to go to the forest
1163
00:51:50,063 --> 00:51:52,370
without actually
going to the forest,
1164
00:51:52,500 --> 00:51:54,850
so, I, well...
1165
00:51:54,981 --> 00:51:57,070
[Chuckles]
1166
00:51:57,201 --> 00:51:59,942
That's why you got me
1167
00:52:00,073 --> 00:52:02,684
"bird songs of the
rocky mountains?"
1168
00:52:05,122 --> 00:52:07,472
It was that or an
evergreen air freshener.
1169
00:52:07,602 --> 00:52:10,214
[Both chuckling]
1170
00:52:10,344 --> 00:52:12,259
[Groaning]
1171
00:52:13,695 --> 00:52:17,438
Your mother left us
a few weeks later.
1172
00:52:17,569 --> 00:52:19,005
It wasn't my fault,
1173
00:52:19,136 --> 00:52:21,312
and it definitely wasn't yours.
1174
00:52:23,357 --> 00:52:25,577
But I think...
1175
00:52:25,707 --> 00:52:27,013
All these years
1176
00:52:27,144 --> 00:52:28,928
that little boy deep
down inside of you
1177
00:52:29,058 --> 00:52:30,799
has believed it was...
1178
00:52:34,281 --> 00:52:37,154
And you've lost a lot of time
1179
00:52:37,284 --> 00:52:41,332
and you've missed a lot of love.
1180
00:52:41,462 --> 00:52:43,856
And look how long it took
you to come back to the forest.
1181
00:52:46,163 --> 00:52:48,774
Don't wait for the
pain to go away, Ollie.
1182
00:52:50,515 --> 00:52:52,473
Just...
1183
00:52:52,604 --> 00:52:55,259
Just leave it here
on the mountain.
1184
00:52:55,389 --> 00:52:56,956
Okay, son?
1185
00:52:57,086 --> 00:52:59,828
And go back and start over.
1186
00:53:01,656 --> 00:53:03,963
[♪♪♪]
1187
00:53:08,185 --> 00:53:09,185
Ready?
1188
00:53:09,229 --> 00:53:10,448
Yes.
1189
00:53:10,578 --> 00:53:12,319
Let's go home.
1190
00:53:13,538 --> 00:53:15,714
[Groaning]
1191
00:53:27,682 --> 00:53:29,554
And the car should be right...
1192
00:53:29,684 --> 00:53:32,121
[♪♪♪]
1193
00:53:43,002 --> 00:53:44,264
[♪♪♪]
1194
00:53:44,395 --> 00:53:46,440
'Morning!
1195
00:53:54,231 --> 00:53:56,102
Oliver?
1196
00:53:56,233 --> 00:53:58,409
Hello?
1197
00:54:04,632 --> 00:54:06,417
[Rita]: Oh, well...
1198
00:54:06,547 --> 00:54:08,506
This is it, the end of the road.
1199
00:54:08,636 --> 00:54:10,247
And here we go.
1200
00:54:12,336 --> 00:54:15,295
And here we go.
1201
00:54:15,426 --> 00:54:18,037
Norman?
1202
00:54:18,167 --> 00:54:19,647
I was just thinking.
1203
00:54:19,778 --> 00:54:23,303
If I call that man
who gave me his card
1204
00:54:23,434 --> 00:54:26,219
and-and if he offers me
that dream job in D.C.
1205
00:54:26,350 --> 00:54:28,352
And if I say yes...
1206
00:54:31,485 --> 00:54:32,984
Well, this could be
the last dead letter
1207
00:54:33,008 --> 00:54:34,140
that I ever deliver.
1208
00:54:35,576 --> 00:54:36,576
[Sighs]
1209
00:54:36,621 --> 00:54:38,971
Well...
1210
00:54:39,101 --> 00:54:41,974
Then you should be very proud,
1211
00:54:42,104 --> 00:54:44,106
because that letter
1212
00:54:44,237 --> 00:54:45,475
is going to make
a real difference
1213
00:54:45,499 --> 00:54:46,979
for someone.
1214
00:54:48,546 --> 00:54:51,375
And when you look back...
1215
00:54:51,505 --> 00:54:53,115
You will always know
1216
00:54:53,246 --> 00:54:55,422
that you put your whole
heart and soul into it.
1217
00:54:58,120 --> 00:54:59,426
And my lower intestine.
1218
00:54:59,557 --> 00:55:01,341
Uh, y-yeah.
1219
00:55:01,472 --> 00:55:03,300
[Laughs]
1220
00:55:05,345 --> 00:55:06,345
Okay.
1221
00:55:07,304 --> 00:55:09,088
[Buzzing]
1222
00:55:09,218 --> 00:55:10,437
[Woman]: May I help you?
1223
00:55:10,568 --> 00:55:12,265
Oh. Uh... hi.
1224
00:55:12,396 --> 00:55:13,614
We're from the, um...
1225
00:55:13,745 --> 00:55:15,921
We're from the usps.
1226
00:55:16,051 --> 00:55:19,881
Um, we're trying to
deliver a letter to someone
1227
00:55:20,012 --> 00:55:22,319
we believe is the care-giver
to a lady named Sandy?
1228
00:55:26,453 --> 00:55:27,453
[Door lock clicks open]
1229
00:55:31,371 --> 00:55:33,112
Thank you.
1230
00:55:33,242 --> 00:55:35,375
I'm not sure if this is
the right place, but...
1231
00:55:35,506 --> 00:55:37,346
You're in the right
place. She'll be right out.
1232
00:55:38,378 --> 00:55:39,423
Uh, Sandy?
1233
00:55:40,728 --> 00:55:41,599
Is she okay?
1234
00:55:41,729 --> 00:55:43,383
Hi?
1235
00:55:43,514 --> 00:55:45,167
Oh! Hi!
1236
00:55:45,298 --> 00:55:46,386
Are you Sandy?
1237
00:55:46,517 --> 00:55:47,517
Oh. No.
1238
00:55:49,563 --> 00:55:50,608
This is Sandy.
1239
00:55:50,738 --> 00:55:52,566
[Laughs] Oh!
1240
00:55:52,697 --> 00:55:54,133
[Barking]
1241
00:55:54,263 --> 00:55:56,875
[Norman and Rita laugh]
1242
00:55:57,005 --> 00:55:58,809
[Norman]: Hey, Sandy!
You got a special delivery.
1243
00:55:58,833 --> 00:56:00,487
[Dogs barking]
1244
00:56:00,618 --> 00:56:03,142
[Norman]: This letter
made it seem like...
1245
00:56:03,272 --> 00:56:04,796
She didn't have much time.
1246
00:56:04,926 --> 00:56:07,146
Well, she was in
trouble there for a while.
1247
00:56:07,276 --> 00:56:09,191
Topper was right to worry.
1248
00:56:09,322 --> 00:56:12,238
I'm confused. Who
does she belong to?
1249
00:56:12,369 --> 00:56:14,501
Sandy's a contract working dog.
1250
00:56:14,632 --> 00:56:16,634
She does the same
job as a combat dog,
1251
00:56:16,764 --> 00:56:18,505
only she's owned by a company
1252
00:56:18,636 --> 00:56:19,916
that contracts with the military
1253
00:56:19,941 --> 00:56:22,857
to send k9 units into war zones.
1254
00:56:22,988 --> 00:56:24,729
The handlers we
train are usually
1255
00:56:24,859 --> 00:56:25,643
former army or marines,
1256
00:56:25,773 --> 00:56:26,644
like topper.
1257
00:56:26,774 --> 00:56:28,646
This is his t-shirt.
1258
00:56:28,776 --> 00:56:30,691
So topper wrote the letter?
1259
00:56:30,822 --> 00:56:32,563
He's written a few.
1260
00:56:32,693 --> 00:56:34,739
So were they partners?
1261
00:56:34,869 --> 00:56:37,394
The best k9 team
we ever trained.
1262
00:56:37,524 --> 00:56:38,786
They attached
1263
00:56:38,917 --> 00:56:41,354
to 16 different
support operations,
1264
00:56:41,485 --> 00:56:43,356
and they did incredibly
dangerous work,
1265
00:56:43,487 --> 00:56:45,663
searching for explosives
and people who make them.
1266
00:56:45,793 --> 00:56:47,404
I read once
1267
00:56:47,534 --> 00:56:50,232
that if you had
two million apples,
1268
00:56:50,363 --> 00:56:52,365
a dog could smell
out one rotten one.
1269
00:56:52,496 --> 00:56:54,541
Well, let's just say
1270
00:56:54,672 --> 00:56:57,152
she found a lot of rotten
apples in Afghanistan.
1271
00:56:57,283 --> 00:56:59,111
[Chuckling]
1272
00:56:59,241 --> 00:57:00,373
Until...
1273
00:57:00,504 --> 00:57:02,288
Something happened?
1274
00:57:02,419 --> 00:57:05,465
Sandy was getting close
to uncovering something,
1275
00:57:05,596 --> 00:57:08,381
and somebody tossed a
grenade in the embassy.
1276
00:57:08,512 --> 00:57:10,383
They both survived,
1277
00:57:10,514 --> 00:57:13,255
but they both came
back with PTSD.
1278
00:57:13,386 --> 00:57:14,692
Why aren't they together now?
1279
00:57:14,822 --> 00:57:16,607
It sounds harsh,
1280
00:57:16,737 --> 00:57:19,261
but Sandy wasn't topper's pet.
1281
00:57:19,392 --> 00:57:22,917
I've never saw a dog and a man
that loved each other so much,
1282
00:57:23,048 --> 00:57:26,225
but topper was an
employee of that company,
1283
00:57:26,355 --> 00:57:27,748
and Sandy is, well...
1284
00:57:27,879 --> 00:57:29,794
Considered equipment.
1285
00:57:29,924 --> 00:57:31,970
Ohh. They should be together.
1286
00:57:32,100 --> 00:57:34,842
You never forget your
partner, and, well, look...
1287
00:57:34,973 --> 00:57:36,757
Sandy's never
forgotten her best friend,
1288
00:57:36,888 --> 00:57:38,019
but from that letter,
1289
00:57:38,150 --> 00:57:40,674
it sounds like topper
wasn't getting better.
1290
00:57:40,805 --> 00:57:43,285
Sandy would be able
to make him better.
1291
00:57:43,416 --> 00:57:44,504
Probably.
1292
00:57:44,635 --> 00:57:46,375
But...
1293
00:57:46,506 --> 00:57:48,377
Well, the only way
he could have her
1294
00:57:48,508 --> 00:57:50,467
would be to buy her
from the company.
1295
00:57:50,597 --> 00:57:51,859
And topper wanted to,
1296
00:57:51,990 --> 00:57:54,471
but he just doesn't
have that kind of money.
1297
00:57:54,601 --> 00:57:57,038
[Sandy whimpers]
1298
00:57:57,169 --> 00:57:58,169
Good girl.
1299
00:57:58,257 --> 00:57:59,258
Yeah.
1300
00:57:59,388 --> 00:58:01,303
[♪♪♪]
1301
00:58:01,434 --> 00:58:04,002
[Panting]
1302
00:58:04,132 --> 00:58:06,570
[Norman]: And being
the communication liaison
1303
00:58:06,700 --> 00:58:09,573
for the office of postal
heritage in Washington D.C...
1304
00:58:09,703 --> 00:58:11,488
That would be a bold move.
1305
00:58:11,618 --> 00:58:14,578
Well, as the treasurer
of the O'Toole foundation,
1306
00:58:14,708 --> 00:58:16,710
you've made a big one
today, don't you think?
1307
00:58:16,841 --> 00:58:20,235
Yeah.
1308
00:58:20,366 --> 00:58:21,846
Besides, how could
I go to Washington
1309
00:58:21,976 --> 00:58:23,412
and leave you behind?
1310
00:58:23,543 --> 00:58:25,284
Oh, Norman.
1311
00:58:25,414 --> 00:58:29,157
If you ever leave me,
I'm coming with you.
1312
00:58:29,288 --> 00:58:31,420
[♪♪♪]
1313
00:58:40,429 --> 00:58:43,607
[♪♪♪]
1314
00:58:49,047 --> 00:58:50,744
[Calling out]: Hello?
1315
00:58:51,963 --> 00:58:53,268
Hello?
1316
00:58:53,399 --> 00:58:54,618
Forget it, Oliver.
1317
00:58:54,748 --> 00:58:56,228
I just need a little rest,
1318
00:58:56,358 --> 00:58:57,478
and then you can help me up,
1319
00:58:57,577 --> 00:58:58,796
and we'll try again.
1320
00:58:58,926 --> 00:59:01,494
Dad, I don't think you can.
1321
00:59:01,625 --> 00:59:03,278
Well, we can't spend
another night here.
1322
00:59:03,409 --> 00:59:05,106
What is it? Monday?
1323
00:59:05,237 --> 00:59:07,500
Well, someone will
notice we're missing,
1324
00:59:07,631 --> 00:59:09,720
and they'll send help.
1325
00:59:11,243 --> 00:59:13,288
I didn't tell anyone
where we were going.
1326
00:59:13,419 --> 00:59:14,463
Did you?
1327
00:59:14,594 --> 00:59:16,596
[♪♪♪]
1328
00:59:53,677 --> 00:59:56,854
[Sighing] Oliver? Come on.
1329
00:59:56,984 --> 00:59:58,812
Please pick up.
1330
00:59:58,943 --> 01:00:00,771
[Ringing]
1331
01:00:05,514 --> 01:00:07,299
[Shivering and wincing]
1332
01:00:07,429 --> 01:00:08,561
[Gasping]
1333
01:00:08,692 --> 01:00:10,650
Bet you wish you were having
1334
01:00:10,781 --> 01:00:12,783
that dinner at
montaldo's now, huh?
1335
01:00:12,913 --> 01:00:14,349
[Laughs weakly and gasps]
1336
01:00:14,480 --> 01:00:15,612
[Groans]
1337
01:00:18,527 --> 01:00:20,704
Oh, dad, I am so sorry.
1338
01:00:20,834 --> 01:00:22,009
I had no idea
1339
01:00:22,140 --> 01:00:24,795
it was more than
just a small cut.
1340
01:00:24,925 --> 01:00:27,841
It didn't feel like more
than... More than that, either.
1341
01:00:27,972 --> 01:00:29,277
Ohh...
1342
01:00:29,408 --> 01:00:30,714
Don't blame yourself.
1343
01:00:32,498 --> 01:00:34,369
[Gasps and groans]
1344
01:00:34,500 --> 01:00:36,023
Oh, I'm obv...
1345
01:00:36,154 --> 01:00:39,984
I'm obviously not
getting any better, so...
1346
01:00:40,114 --> 01:00:42,551
I think you're gonna have to
hike out of here in the morning
1347
01:00:42,682 --> 01:00:43,814
and get some help.
1348
01:00:43,944 --> 01:00:45,554
I'm not gonna leave you here.
1349
01:00:45,685 --> 01:00:48,296
Oh. Oh...
1350
01:00:48,427 --> 01:00:49,646
[Breath shaking]
1351
01:00:49,776 --> 01:00:51,299
What if this goes septic, dad?
1352
01:00:51,430 --> 01:00:54,607
[Shivering]
1353
01:00:55,913 --> 01:00:58,176
W-We'll be fine, Ollie.
1354
01:00:58,306 --> 01:01:01,309
Y-Your mom and I j-just
disagree sometimes.
1355
01:01:02,789 --> 01:01:04,965
You just go have... Have fun.
1356
01:01:09,796 --> 01:01:11,842
[Shivering]
1357
01:01:25,856 --> 01:01:26,944
[Engine shuts off]
1358
01:01:27,074 --> 01:01:30,251
Joe? Oliver?
1359
01:01:32,689 --> 01:01:34,865
[Lifting objects]
1360
01:01:36,780 --> 01:01:38,520
Yes!
1361
01:01:40,044 --> 01:01:41,764
[Fits key in door lock
and unlocks the door]
1362
01:01:43,047 --> 01:01:44,701
Hello?
1363
01:01:50,881 --> 01:01:52,578
Joe?
1364
01:02:19,953 --> 01:02:22,521
Yes. Could I have
extension 1414, please?
1365
01:02:24,088 --> 01:02:26,786
Hi. It's Shane mcinerney.
1366
01:02:26,917 --> 01:02:29,397
Not good.
1367
01:02:29,528 --> 01:02:31,835
I'm calling because...
1368
01:02:31,965 --> 01:02:36,622
Maybe I'm just over-reacting,
but I'm not sure what to do.
1369
01:02:36,753 --> 01:02:38,189
I think I need your help.
1370
01:02:38,319 --> 01:02:39,712
[Sirens wail]
1371
01:03:03,605 --> 01:03:04,781
Yeah.
1372
01:03:07,131 --> 01:03:08,828
[Sighing]
1373
01:03:08,959 --> 01:03:10,961
Okay.
1374
01:03:11,091 --> 01:03:13,113
Uh, forest service is checking
park entrances for Joe's truck.
1375
01:03:13,137 --> 01:03:14,854
But that could be
anywhere. He never said...
1376
01:03:14,878 --> 01:03:16,531
Well, I'm hoping to get
1377
01:03:16,662 --> 01:03:18,098
a hit on an atm
or a gas purchase
1378
01:03:18,229 --> 01:03:19,883
or even Joe's cell phone.
1379
01:03:20,013 --> 01:03:21,613
That way, we can
start to narrow it down.
1380
01:03:22,276 --> 01:03:24,061
For now, we just have to wait.
1381
01:03:26,237 --> 01:03:28,326
Which is the hardest part.
1382
01:03:40,077 --> 01:03:42,035
No cream or sugar?
1383
01:03:42,166 --> 01:03:44,037
[Chuckles] Nah. In
my line of business,
1384
01:03:44,168 --> 01:03:46,953
you learn to keep things simple.
1385
01:03:50,957 --> 01:03:54,091
You're worried, too, aren't you?
1386
01:03:54,221 --> 01:03:56,615
[Clears her throat]
1387
01:03:56,745 --> 01:03:58,051
When a man and his father
1388
01:03:58,182 --> 01:03:59,782
go backpacking in
the woods for two days,
1389
01:03:59,836 --> 01:04:01,576
and three days
later they're not back,
1390
01:04:01,707 --> 01:04:04,710
it's... unusual.
1391
01:04:06,059 --> 01:04:07,234
[Chuckles sadly]
1392
01:04:07,365 --> 01:04:10,890
Oliver O'Toole
backpacking at all is unusual.
1393
01:04:11,021 --> 01:04:12,979
[Laughing]
1394
01:04:13,110 --> 01:04:15,416
It is hard to imagine.
1395
01:04:15,547 --> 01:04:17,505
[Laughs again]
1396
01:04:19,768 --> 01:04:22,641
You've known him a long time?
1397
01:04:22,771 --> 01:04:24,643
Almost 16 years.
1398
01:04:26,950 --> 01:04:30,170
He was a mailman on my
beat when I was a street cop,
1399
01:04:30,301 --> 01:04:33,086
and we had a lot
of things in common,
1400
01:04:33,217 --> 01:04:36,916
so we'd go for coffee
once in a while, and...
1401
01:04:37,047 --> 01:04:39,310
He was the one who got
me singing in the choir,
1402
01:04:39,440 --> 01:04:41,225
and we went to
this prayer group...
1403
01:04:41,355 --> 01:04:44,619
Were you two ever... ahem.
1404
01:04:44,750 --> 01:04:46,056
You know.
1405
01:04:51,713 --> 01:04:53,628
Tsk. Uh...
1406
01:04:53,759 --> 01:04:55,587
The timing was
never right back then.
1407
01:04:57,284 --> 01:04:59,112
And you gotta trust the timing.
1408
01:04:59,243 --> 01:05:01,375
You said that
before, at the church.
1409
01:05:01,506 --> 01:05:03,812
It's just something
we say to each other.
1410
01:05:03,943 --> 01:05:05,989
You know...
1411
01:05:06,119 --> 01:05:08,730
"To everything
there is a season..."
1412
01:05:08,861 --> 01:05:11,908
a time to be born
and a time to die.
1413
01:05:12,038 --> 01:05:14,780
I... I've heard him say that.
1414
01:05:14,911 --> 01:05:17,826
He believes it, too.
1415
01:05:17,957 --> 01:05:20,481
The problem is...
1416
01:05:22,135 --> 01:05:27,880
If god has everything
all figured out, then...
1417
01:05:28,011 --> 01:05:30,796
What's the point of
praying for anything?
1418
01:05:33,277 --> 01:05:37,194
W-Well, I guess I don't
pray to change god...
1419
01:05:37,324 --> 01:05:39,936
I pray to change me.
1420
01:05:41,850 --> 01:05:44,505
[Phone starts ringing]
1421
01:05:44,636 --> 01:05:46,203
Travers.
1422
01:05:46,333 --> 01:05:48,031
Okay.
1423
01:05:49,641 --> 01:05:50,729
Right.
1424
01:05:52,731 --> 01:05:53,950
Good. Thank you.
1425
01:05:55,864 --> 01:05:57,823
They spent Friday
night at cedardale lodge,
1426
01:05:57,954 --> 01:05:59,274
they checked out
Saturday morning,
1427
01:05:59,303 --> 01:06:01,143
and they went straight
towards eldorado canyon.
1428
01:06:03,437 --> 01:06:05,831
[♪♪♪]
1429
01:06:08,834 --> 01:06:10,444
[Police radio crackling
in background]
1430
01:06:10,575 --> 01:06:13,230
It what? Say that again.
1431
01:06:13,360 --> 01:06:14,840
Rita! I'm in the mountains!
1432
01:06:14,971 --> 01:06:16,929
[Rita]: I said...
1433
01:06:17,060 --> 01:06:20,106
We delivered the letter,
but we have a surprise!
1434
01:06:20,237 --> 01:06:22,891
Whatever it is, don't
worry about it now. Uh...
1435
01:06:23,022 --> 01:06:25,285
I think something
terrible has happened.
1436
01:06:25,416 --> 01:06:27,026
Oliver and his dad
never came back
1437
01:06:27,157 --> 01:06:28,854
from their camping trip.
1438
01:06:28,985 --> 01:06:30,595
What?
1439
01:06:30,725 --> 01:06:32,031
[Tearfully]: I'm in
1440
01:06:32,162 --> 01:06:33,990
east eldorado
canyon with the police
1441
01:06:34,120 --> 01:06:36,079
and forest service
and Dale Travers,
1442
01:06:36,209 --> 01:06:37,602
and they think
1443
01:06:37,732 --> 01:06:40,170
that Joe and Oliver are
lost up there somewhere,
1444
01:06:40,300 --> 01:06:41,300
and...
1445
01:06:43,477 --> 01:06:46,393
It's just so big
and dark, and...
1446
01:06:46,524 --> 01:06:50,136
They can't put a search party
together until the morning.
1447
01:06:50,267 --> 01:06:51,267
[Sniffling]
1448
01:06:51,355 --> 01:06:53,313
Rita, i'm... I'm scared.
1449
01:06:53,444 --> 01:06:56,838
We're... We're a
couple hours away,
1450
01:06:56,969 --> 01:06:58,710
but we'll get there as
fast as we can, okay?
1451
01:06:58,840 --> 01:07:01,278
So just... Just hang in there.
1452
01:07:01,408 --> 01:07:03,932
And pray.
1453
01:07:06,239 --> 01:07:08,807
I don't know how.
1454
01:07:10,939 --> 01:07:13,246
[♪♪♪]
1455
01:07:18,164 --> 01:07:21,428
Are you okay?
1456
01:07:21,559 --> 01:07:23,126
I don't...
1457
01:07:23,256 --> 01:07:26,955
I don't know if...
1458
01:07:27,086 --> 01:07:30,959
If... if I...
1459
01:07:31,090 --> 01:07:33,092
Can bear it if anything...
1460
01:07:33,223 --> 01:07:35,268
[Sobbing]
1461
01:07:35,399 --> 01:07:38,271
Oliver.
1462
01:07:38,402 --> 01:07:40,621
[Dale]: I know. I know.
1463
01:07:40,752 --> 01:07:42,710
Oh... god.
1464
01:07:46,932 --> 01:07:49,369
♪ Hallelujah
1465
01:07:49,500 --> 01:07:50,718
Ollie?
1466
01:07:50,849 --> 01:07:52,329
Yeah, I'm right here, dad.
1467
01:07:52,459 --> 01:07:55,332
I love you, Ollie.
1468
01:07:55,462 --> 01:08:02,339
♪ Hallelujah
1469
01:08:02,469 --> 01:08:05,081
I love you too.
1470
01:08:05,211 --> 01:08:07,822
I just wanted to
be sure I said it.
1471
01:08:07,953 --> 01:08:09,998
Shh. Hey...
1472
01:08:10,129 --> 01:08:12,044
Hold on, 'Kay? Just hold on.
1473
01:08:13,524 --> 01:08:16,048
You just have to make
it till morning, right?
1474
01:08:19,312 --> 01:08:21,097
I'm right here.
1475
01:08:23,316 --> 01:08:26,972
[♪♪♪]
1476
01:08:27,103 --> 01:08:30,018
♪ Hallelujah hallelujah ♪
1477
01:08:30,149 --> 01:08:38,149
♪ hallelujah...
1478
01:08:54,521 --> 01:08:59,396
Yeah. Got that?
1479
01:08:59,526 --> 01:09:03,139
♪ Hallelujah
1480
01:09:03,269 --> 01:09:08,013
♪ hallelu
1481
01:09:14,541 --> 01:09:22,541
♪ hallelujah
1482
01:09:40,176 --> 01:09:42,526
[Deep breath, sighs]
1483
01:09:42,656 --> 01:09:44,745
I've been doing
this a long time,
1484
01:09:44,876 --> 01:09:47,095
and...
1485
01:09:47,226 --> 01:09:48,880
It's times like this
1486
01:09:49,010 --> 01:09:50,370
that we find out
who you really are
1487
01:09:50,447 --> 01:09:51,665
and what really matters.
1488
01:09:51,796 --> 01:09:53,493
[Sad chuckle] Guess we found out
1489
01:09:53,624 --> 01:09:55,234
that I can't handle
the pressure.
1490
01:09:55,365 --> 01:09:56,235
[Laughs]
1491
01:09:56,366 --> 01:09:58,498
No.
1492
01:09:58,629 --> 01:10:00,152
It's just the opposite.
1493
01:10:00,283 --> 01:10:01,458
[Chuckles weakly]
1494
01:10:01,588 --> 01:10:03,982
You followed your instincts,
you made the right call,
1495
01:10:04,112 --> 01:10:06,941
and you didn't fall
apart until it felt safe.
1496
01:10:08,116 --> 01:10:10,118
Am I?
1497
01:10:13,687 --> 01:10:15,428
Am I safe?
1498
01:10:19,127 --> 01:10:20,955
Oliver's my friend.
1499
01:10:21,086 --> 01:10:22,479
[Chuckles and sighs]
1500
01:10:22,609 --> 01:10:23,958
That's funny.
1501
01:10:24,089 --> 01:10:25,960
He said the same
thing about you.
1502
01:10:26,091 --> 01:10:28,006
[Chuckles]
1503
01:10:28,136 --> 01:10:29,442
[Horn honking]
1504
01:10:29,573 --> 01:10:32,402
Oh!
1505
01:10:32,532 --> 01:10:33,532
Norman!
1506
01:10:33,620 --> 01:10:35,143
Rita! Over here!
1507
01:10:46,111 --> 01:10:48,069
So? Any news?
1508
01:10:48,200 --> 01:10:50,463
Well, they found
Joe's truck over there.
1509
01:10:50,594 --> 01:10:51,725
There are six trails,
1510
01:10:51,856 --> 01:10:53,640
and they could have
taken any one of them.
1511
01:10:53,771 --> 01:10:55,903
They can't do
anything until morning.
1512
01:10:56,034 --> 01:10:57,034
How come?
1513
01:10:58,558 --> 01:11:00,101
[Dale]: Search and rescue
can't start their foot search
1514
01:11:00,125 --> 01:11:01,300
until first light.
1515
01:11:01,431 --> 01:11:02,669
It's gonna take
a lot of volunteers
1516
01:11:02,693 --> 01:11:04,303
to cover all the trails,
1517
01:11:04,434 --> 01:11:05,994
and even then, there's
a storm expected,
1518
01:11:06,087 --> 01:11:08,133
so air support's
gonna be limited.
1519
01:11:08,264 --> 01:11:09,395
So...
1520
01:11:09,526 --> 01:11:11,441
We just have to wait.
1521
01:11:19,797 --> 01:11:22,278
Well, if there is
anything that we can do...
1522
01:11:23,975 --> 01:11:26,020
Um... Sandy.
1523
01:11:27,326 --> 01:11:28,326
You have a minute?
1524
01:11:30,503 --> 01:11:33,158
So... look.
1525
01:11:33,289 --> 01:11:34,725
I know what it feels like
1526
01:11:34,855 --> 01:11:38,337
to think that the world
is full of loud noises
1527
01:11:38,468 --> 01:11:41,819
and big surprises that
you don't like getting.
1528
01:11:41,949 --> 01:11:44,735
And just... you just
wanna be safe someplace
1529
01:11:44,865 --> 01:11:48,086
where you think you
won't get scared again.
1530
01:11:48,216 --> 01:11:50,088
But, you know,
sometimes all it takes
1531
01:11:50,218 --> 01:11:52,264
is for somebody to tell
you that you're special,
1532
01:11:52,395 --> 01:11:54,092
uh, to make you think
1533
01:11:54,222 --> 01:11:56,181
that you could be more
than you think you were,
1534
01:11:56,312 --> 01:11:58,531
or do more than
you think you could,
1535
01:11:58,662 --> 01:12:00,161
and next thing you know,
the world's your oyster.
1536
01:12:00,185 --> 01:12:01,317
Wait, uh...
1537
01:12:01,447 --> 01:12:03,580
Do dogs like oysters?
1538
01:12:03,710 --> 01:12:05,582
Look, my point is,
1539
01:12:05,712 --> 01:12:09,194
thinking big and being bold
1540
01:12:09,325 --> 01:12:11,125
only seems hard until
you take the first step.
1541
01:12:13,329 --> 01:12:15,983
And I don't want
be pushy, but...
1542
01:12:16,114 --> 01:12:17,114
[Takes a breath]
1543
01:12:17,158 --> 01:12:18,682
Oliver's my best friend,
1544
01:12:18,812 --> 01:12:20,248
so when we get out there,
1545
01:12:20,379 --> 01:12:22,207
I'm gonna need you
to take the first step.
1546
01:12:23,774 --> 01:12:25,253
And if you do that,
1547
01:12:25,384 --> 01:12:27,343
then maybe someday
topper will too.
1548
01:12:29,301 --> 01:12:30,541
Sunrise isn't until 5:58, so...
1549
01:12:30,607 --> 01:12:33,044
[Sandy barking]
1550
01:12:36,439 --> 01:12:38,876
That is a beautiful dog!
1551
01:12:40,268 --> 01:12:41,487
This isn't just any dog.
1552
01:12:41,618 --> 01:12:42,793
This is Sandy.
1553
01:12:42,923 --> 01:12:45,099
This is Sandy?
1554
01:12:45,230 --> 01:12:46,230
[Laughs] Oh!
1555
01:12:46,274 --> 01:12:48,059
And guess what Sandy can do?
1556
01:12:48,189 --> 01:12:49,887
Oh!
1557
01:12:50,017 --> 01:12:51,976
And I've still got
part of his choir robe.
1558
01:12:52,106 --> 01:12:53,456
Here it is.
1559
01:12:53,586 --> 01:12:55,042
It should work. He
wears it every Sunday.
1560
01:12:55,066 --> 01:12:57,024
What do I do?
1561
01:12:58,548 --> 01:13:00,268
Uh, let her smell it,
and see what she does.
1562
01:13:02,247 --> 01:13:04,118
[Sniffing]
1563
01:13:09,385 --> 01:13:11,648
Is there, like, a secret word?
1564
01:13:11,778 --> 01:13:13,650
Like... "Go," or...?
1565
01:13:13,780 --> 01:13:15,956
[Sandy barks]
1566
01:13:16,087 --> 01:13:17,741
Careful, Norman!
1567
01:13:17,871 --> 01:13:20,352
[Barking]
1568
01:13:20,483 --> 01:13:21,484
Is this a crazy idea?
1569
01:13:21,614 --> 01:13:23,660
Absolutely it is,
1570
01:13:23,790 --> 01:13:25,812
but what else do you call it
when a rescue dog shows up
1571
01:13:25,836 --> 01:13:26,836
when you really need one?
1572
01:13:30,449 --> 01:13:33,278
Oliver's divine delivery theory.
1573
01:13:33,409 --> 01:13:36,412
Oh. That's one of
his best theories.
1574
01:13:36,542 --> 01:13:38,631
[♪♪♪]
1575
01:13:42,896 --> 01:13:45,464
[Barking]
1576
01:13:51,514 --> 01:13:55,256
[Dale]: Well, when can
you get the other dogs?
1577
01:13:55,387 --> 01:13:56,432
We've only got one here,
1578
01:13:56,562 --> 01:13:58,651
and we've got
six trails to cover.
1579
01:13:58,782 --> 01:14:00,305
[Sighing]
1580
01:14:11,838 --> 01:14:13,449
Joe! Oliver!
1581
01:14:15,276 --> 01:14:19,455
Joe!
1582
01:14:22,501 --> 01:14:24,460
Joe!
1583
01:14:26,244 --> 01:14:27,288
Oliver!
1584
01:14:29,900 --> 01:14:31,728
Oliver!
1585
01:14:31,858 --> 01:14:35,122
Joe!
1586
01:14:36,297 --> 01:14:37,647
[Barking]
1587
01:14:40,824 --> 01:14:41,824
[Barking]
1588
01:14:41,868 --> 01:14:43,174
Officers!
1589
01:14:43,304 --> 01:14:45,132
Park officers! Rangers!
1590
01:14:46,351 --> 01:14:48,658
[Barking]
1591
01:14:51,791 --> 01:14:54,185
[Barking]
1592
01:15:16,381 --> 01:15:18,339
[Distant barking]
1593
01:15:21,821 --> 01:15:24,563
[Barking]
1594
01:15:28,872 --> 01:15:31,222
Hello?
1595
01:15:31,352 --> 01:15:32,179
[Shouting]: Hello!
1596
01:15:32,310 --> 01:15:34,355
Over here!
1597
01:15:34,486 --> 01:15:35,574
[Barking]
1598
01:15:35,705 --> 01:15:38,751
Hello! Over here!
1599
01:15:44,931 --> 01:15:48,369
[Barking]
1600
01:15:49,719 --> 01:15:50,415
Oliver!
1601
01:15:50,546 --> 01:15:51,416
[Barking]
1602
01:15:51,547 --> 01:15:52,548
Oliver!
1603
01:15:52,678 --> 01:15:54,724
Norman! Oh, my god!
1604
01:15:54,854 --> 01:15:55,854
Oh, my god.
1605
01:15:55,942 --> 01:15:57,727
Please, over here!
1606
01:15:57,857 --> 01:15:59,139
[Radio crackles]
Help to base camp.
1607
01:15:59,163 --> 01:16:00,444
- We've located them, ma'am.
- Yes!
1608
01:16:00,468 --> 01:16:03,559
They've been found.
1609
01:16:05,604 --> 01:16:07,214
Thank you.
1610
01:16:15,048 --> 01:16:16,572
Oh, Norman.
1611
01:16:28,714 --> 01:16:30,411
[Whimpers]
1612
01:16:30,542 --> 01:16:33,153
Clear the way, there, please.
1613
01:16:33,284 --> 01:16:35,329
Yes, sir.
1614
01:16:35,460 --> 01:16:36,766
[Gasps] Norman!
1615
01:16:41,074 --> 01:16:42,598
Oliver!
1616
01:16:42,728 --> 01:16:43,555
[Ranger]: Everybody
back, please!
1617
01:16:43,686 --> 01:16:46,340
We need some space, folks.
1618
01:16:46,471 --> 01:16:48,125
Folks, just step
aside here, please.
1619
01:16:53,826 --> 01:16:56,263
[Siren wails]
1620
01:17:00,964 --> 01:17:02,966
You see, if the frame
is bent even a little bit,
1621
01:17:03,096 --> 01:17:04,445
then the balance
is gonna be off,
1622
01:17:04,576 --> 01:17:05,814
even if the wheel
looks straight.
1623
01:17:05,838 --> 01:17:07,666
[Bell jingles]
1624
01:17:07,797 --> 01:17:09,581
Oh, hey!
1625
01:17:09,712 --> 01:17:10,930
Hi. I'm, um...
1626
01:17:11,061 --> 01:17:12,540
The guy from the post office.
1627
01:17:12,671 --> 01:17:14,020
Right! Yeah.
1628
01:17:14,151 --> 01:17:15,694
Turns out we had
the right place after all.
1629
01:17:15,718 --> 01:17:16,806
Great.
1630
01:17:16,936 --> 01:17:18,087
So you delivered your letter?
1631
01:17:18,111 --> 01:17:20,113
Uh, yeah.
1632
01:17:20,244 --> 01:17:21,656
And they... They
sent back an answer.
1633
01:17:21,680 --> 01:17:22,680
For topper.
1634
01:17:22,725 --> 01:17:24,640
She's out there.
1635
01:17:30,863 --> 01:17:31,863
[Chuckles]
1636
01:17:33,866 --> 01:17:35,825
[♪♪♪]
1637
01:17:35,955 --> 01:17:38,958
Hey, topper?
1638
01:17:39,089 --> 01:17:40,369
There's someone here to see you.
1639
01:17:44,616 --> 01:17:47,532
Hey-hey-hey. Hey.
Go see what's up.
1640
01:17:53,146 --> 01:17:54,887
I think you better
come out, top.
1641
01:17:59,370 --> 01:18:01,677
[♪♪♪]
1642
01:18:06,159 --> 01:18:07,595
[Barks]
1643
01:18:07,726 --> 01:18:09,554
[Barking]
1644
01:18:09,685 --> 01:18:10,860
Sandy?
1645
01:18:10,990 --> 01:18:11,774
[Barks]
1646
01:18:11,904 --> 01:18:13,645
[Laughs] Sandy!
1647
01:18:13,776 --> 01:18:14,907
Sandy! Come here!
1648
01:18:15,038 --> 01:18:16,996
Come here! Come here, girl!
1649
01:18:17,127 --> 01:18:23,655
Hi, girl! Hi!
1650
01:18:23,786 --> 01:18:25,701
[Laughing] Hi!
1651
01:18:25,831 --> 01:18:28,616
Hi! [Giggling deliriously]
1652
01:18:28,747 --> 01:18:30,009
That is 14 enchiladas' worth
1653
01:18:30,140 --> 01:18:30,967
of happiness over there.
1654
01:18:31,097 --> 01:18:32,097
Mm.
1655
01:18:33,404 --> 01:18:36,450
And worth every one.
1656
01:18:36,581 --> 01:18:38,496
[Laughs]
1657
01:18:41,891 --> 01:18:43,544
What are you thinking?
1658
01:18:44,763 --> 01:18:46,852
I'm thinking big.
1659
01:18:49,202 --> 01:18:50,682
So, you want to go
get some breakfast?
1660
01:18:50,813 --> 01:18:51,813
[Laughs] No!
1661
01:18:53,076 --> 01:18:54,904
[Laughs]
1662
01:18:56,427 --> 01:18:58,516
[♪♪♪]
1663
01:19:02,650 --> 01:19:05,741
[Laughing]
1664
01:19:05,871 --> 01:19:07,003
[Car doors shutting]
1665
01:19:07,133 --> 01:19:10,093
You were about an
hour away from sepsis.
1666
01:19:10,223 --> 01:19:11,964
Let me guess.
1667
01:19:12,095 --> 01:19:13,637
It just looked like a
small puncture wound,
1668
01:19:13,661 --> 01:19:14,661
nothing to worry about,
1669
01:19:14,750 --> 01:19:16,055
and you boys
weren't turning back
1670
01:19:16,186 --> 01:19:18,101
for a little scratch?
1671
01:19:18,231 --> 01:19:20,538
Something like that.
1672
01:19:20,668 --> 01:19:22,366
You were very lucky.
1673
01:19:22,496 --> 01:19:23,497
I'll see you later.
1674
01:19:23,628 --> 01:19:25,673
Thank you.
1675
01:19:27,458 --> 01:19:29,329
You see? I'm lucky.
1676
01:19:31,070 --> 01:19:33,464
Luck is the
religion of the lazy.
1677
01:19:34,682 --> 01:19:35,682
Who said that?
1678
01:19:35,771 --> 01:19:36,641
I did.
1679
01:19:36,772 --> 01:19:39,035
[Laughs]
1680
01:19:39,165 --> 01:19:41,037
So you're sticking
1681
01:19:41,167 --> 01:19:44,910
with your providential
perfect-timing theory, huh?
1682
01:19:45,041 --> 01:19:46,607
Remember that kid
1683
01:19:46,738 --> 01:19:48,131
with the letter
and the ball cap?
1684
01:19:48,261 --> 01:19:51,090
That letter led Rita and Norman
1685
01:19:51,221 --> 01:19:54,659
to the dog that
found us this morning.
1686
01:19:54,790 --> 01:19:56,617
It's easier to call that luck,
1687
01:19:56,748 --> 01:19:57,748
I guess, than...
1688
01:19:59,316 --> 01:20:03,363
to trust the timing
was something else.
1689
01:20:06,627 --> 01:20:08,673
Well...
1690
01:20:08,804 --> 01:20:10,544
One way or the other,
1691
01:20:10,675 --> 01:20:13,156
it was something
else, all right.
1692
01:20:13,286 --> 01:20:15,158
[Chuckling]
1693
01:20:15,288 --> 01:20:17,029
So I guess I owe you a dinner.
1694
01:20:17,160 --> 01:20:19,771
You don't owe me a thing.
1695
01:20:21,817 --> 01:20:23,514
That nurse says
1696
01:20:23,644 --> 01:20:26,517
Shane and Dale are waiting.
1697
01:20:28,084 --> 01:20:30,260
Shane and Dale, huh?
1698
01:20:30,390 --> 01:20:31,565
Good luck with that.
1699
01:20:31,696 --> 01:20:33,393
[Laughs]
1700
01:20:33,524 --> 01:20:38,007
Something tells me
you'll know what to say.
1701
01:20:45,101 --> 01:20:46,537
Dad?
1702
01:20:46,667 --> 01:20:48,539
Yeah?
1703
01:20:50,584 --> 01:20:54,501
There's been too much
leaving in this family.
1704
01:20:54,632 --> 01:20:57,113
Let's not do that anymore.
1705
01:20:59,245 --> 01:21:01,030
Got it.
1706
01:21:11,997 --> 01:21:14,782
[♪♪♪]
1707
01:21:24,923 --> 01:21:27,204
I have never been so happy
to see anyone in my entire life
1708
01:21:27,317 --> 01:21:28,796
as I was this morning.
1709
01:21:28,927 --> 01:21:31,060
I must look awful.
1710
01:21:33,932 --> 01:21:35,629
You look terrible.
1711
01:21:35,760 --> 01:21:36,760
[Both laughing]
1712
01:21:40,417 --> 01:21:42,027
Thank you.
1713
01:21:42,158 --> 01:21:43,811
For everything.
1714
01:21:45,726 --> 01:21:47,946
I wish I could take the credit.
1715
01:21:49,252 --> 01:21:50,688
Shane made the call.
1716
01:21:54,126 --> 01:21:56,476
Where is she?
1717
01:21:58,130 --> 01:22:00,785
[♪♪♪]
1718
01:22:02,961 --> 01:22:05,964
[♪♪♪]
1719
01:22:22,546 --> 01:22:29,161
♪ In every heart
there is a room ♪
1720
01:22:29,292 --> 01:22:34,427
♪ a sanctuary safe and strong ♪
1721
01:22:34,558 --> 01:22:42,000
♪ to heal the wounds
from lovers past ♪
1722
01:22:42,131 --> 01:22:47,353
♪ until a new one comes along ♪
1723
01:22:47,484 --> 01:22:53,620
♪ I spoke to you
in cautious tone ♪
1724
01:22:53,751 --> 01:22:55,840
Well...
1725
01:22:55,971 --> 01:22:58,321
I, uh...
1726
01:22:58,451 --> 01:22:59,278
Certainly didn't expect
1727
01:22:59,409 --> 01:23:00,236
to find you in here.
1728
01:23:00,366 --> 01:23:02,064
[Chuckles]
1729
01:23:02,194 --> 01:23:03,804
Neither did I.
1730
01:23:09,027 --> 01:23:12,117
I was just so...
1731
01:23:12,248 --> 01:23:14,032
grateful.
1732
01:23:15,903 --> 01:23:19,168
[Sobs]
1733
01:23:19,298 --> 01:23:20,952
[Sniffles]
1734
01:23:28,568 --> 01:23:31,136
When I was...
1735
01:23:31,267 --> 01:23:34,270
Up on that mountain...
1736
01:23:34,400 --> 01:23:39,318
I was so afraid.
1737
01:23:41,625 --> 01:23:47,544
I was afraid I was
gonna lose my dad.
1738
01:23:47,674 --> 01:23:51,243
Afraid that I might not
get off the mountain.
1739
01:23:51,374 --> 01:23:54,377
Afraid that I had
waited too long...
1740
01:23:54,507 --> 01:23:56,031
[Sighs]
1741
01:23:56,161 --> 01:23:57,815
to start my life over.
1742
01:24:00,948 --> 01:24:03,864
[♪♪♪]
1743
01:24:08,130 --> 01:24:13,526
Every woman in my life...
1744
01:24:13,657 --> 01:24:15,789
Who truly mattered...
1745
01:24:15,920 --> 01:24:17,313
Has broken my heart.
1746
01:24:19,837 --> 01:24:22,318
So I...
1747
01:24:22,448 --> 01:24:24,102
Learned to stop taking chances,
1748
01:24:24,233 --> 01:24:27,149
because I never wanted
to feel that way again.
1749
01:24:27,279 --> 01:24:30,282
But last night...
1750
01:24:30,413 --> 01:24:35,331
When I thought I might
not see the sunrise,
1751
01:24:35,461 --> 01:24:37,376
I started to pray.
1752
01:24:37,507 --> 01:24:39,291
I prayed for the chance
1753
01:24:39,422 --> 01:24:41,772
to live long enough
to be here right now,
1754
01:24:41,902 --> 01:24:43,948
to tell you that I hope
1755
01:24:44,079 --> 01:24:46,646
our first date isn't our last.
1756
01:24:46,777 --> 01:24:47,777
[Sob escapes]
1757
01:24:50,085 --> 01:24:52,261
That life is too short
1758
01:24:52,391 --> 01:24:54,001
to only drink Yoo-hoo.
1759
01:24:54,132 --> 01:24:56,395
[Laughing]
1760
01:24:56,526 --> 01:24:58,354
And I'm ready to...
1761
01:24:58,484 --> 01:25:01,183
To try a... um...
1762
01:25:01,313 --> 01:25:03,924
Bee pollen and ginger
and koombatcha smoothie.
1763
01:25:04,055 --> 01:25:05,055
"Kombucha."
1764
01:25:05,143 --> 01:25:06,753
Kombucha.
1765
01:25:06,884 --> 01:25:09,669
[Laughs]
1766
01:25:09,800 --> 01:25:11,584
And I'm also ready
to tell you that...
1767
01:25:11,715 --> 01:25:14,196
I know you don't
believe in miracles...
1768
01:25:16,198 --> 01:25:19,549
You would be surprised
what I'm starting to believe.
1769
01:25:19,679 --> 01:25:27,252
♪ And you're the
only one who knows ♪
1770
01:25:27,383 --> 01:25:33,215
♪ and so it goes
and so it goes ♪
1771
01:25:33,345 --> 01:25:38,176
♪ and so will you
soon I suppose ♪
1772
01:25:38,307 --> 01:25:40,135
[Kiss]
1773
01:25:44,182 --> 01:25:46,184
Thank you...
1774
01:25:46,315 --> 01:25:47,707
For saving my life.
1775
01:25:52,147 --> 01:25:58,457
♪ So I will share
this room with you ♪
1776
01:25:58,588 --> 01:26:02,331
♪ and you can have
this heart to break ♪♪
1777
01:26:06,944 --> 01:26:09,120
[♪♪♪]
108734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.