Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,042 --> 00:00:22,766
TO THOSE WHO, IN ANY AREA OF HUMAN ENTERPRISE,
2
00:00:22,893 --> 00:00:27,043
BE IT THE SETTLEMENT OF WILD FORSAKEN LANDS
3
00:00:27,178 --> 00:00:30,325
OR A DARING DASH INTO SPACE,
4
00:00:30,470 --> 00:00:35,596
FOLLOW THE DIFFICULT ROUTE OF THE PIONEERS,
5
00:00:35,806 --> 00:00:39,066
TO THE SOVIET PEOPLE,
6
00:00:39,203 --> 00:00:45,611
THIS FILM IS DEDICATED.
7
00:00:54,387 --> 00:00:58,601
A LETTER NEVER SENT
8
00:01:02,924 --> 00:01:06,504
WRITTEN BY
G. KOLTUNOV, V. OSIPOV, V. ROZOV
9
00:01:06,662 --> 00:01:09,328
BASED UPON
V. OSIPOV'S STORY
10
00:01:09,435 --> 00:01:14,145
DIRECTED BY
MIKHAIL KALATOZOV
11
00:01:14,327 --> 00:01:18,944
PHOTOGRAPHED BY
SERGEY URUSEVSKY
12
00:01:24,681 --> 00:01:27,222
MUSIC BY
N. KRYUKOV
13
00:01:53,841 --> 00:01:56,234
STARRING
14
00:01:56,557 --> 00:02:01,765
I. SMOKTUNOVSKY AS SABININ,
T. SAMOILOVA AS TANYA
15
00:02:02,029 --> 00:02:05,370
V. LIVANOV AS ANDREI,
E. URBANSKY AS SERGEI
16
00:02:05,519 --> 00:02:08,305
G. KOZHAKINA AS VERA
17
00:02:08,572 --> 00:02:11,493
DISTRIBUTION YEAR 1959
18
00:06:10,931 --> 00:06:12,367
Vera,
19
00:06:12,544 --> 00:06:14,220
my love,
20
00:06:15,513 --> 00:06:18,863
I forgot to send you the letter.
21
00:06:19,792 --> 00:06:23,340
Blame it on the insane spring flooding
of the Siberian rivers.
22
00:06:23,843 --> 00:06:27,511
We landed practically in the water.
23
00:06:27,644 --> 00:06:30,727
In the confusion, I missed the chance,
24
00:06:30,860 --> 00:06:32,733
and then the plane was gone.
25
00:06:32,953 --> 00:06:38,087
I began this letter when still on the plane.
26
00:06:40,432 --> 00:06:45,186
I remembered our parting.
27
00:07:05,355 --> 00:07:07,295
And I remembered
28
00:07:07,401 --> 00:07:11,967
how we sat down in the hallway,
29
00:07:12,212 --> 00:07:19,408
and I saw love and anxiety
in your eyes.
30
00:07:25,795 --> 00:07:29,729
Leaving you always makes me sad.
31
00:07:30,393 --> 00:07:33,361
But some unstoppable force
32
00:07:33,568 --> 00:07:37,068
drives me again and again.
33
00:07:43,590 --> 00:07:46,729
I am even glad that I
didn't send the letter.
34
00:07:46,883 --> 00:07:50,076
Now at every rest stop
35
00:07:50,356 --> 00:07:54,485
I will write to you about everything
36
00:07:54,894 --> 00:07:59,049
that fills our nomadic days
in the taiga.
37
00:08:01,424 --> 00:08:04,108
Sergey is again our guide.
38
00:08:04,570 --> 00:08:07,540
And the geologists are
very young this time.
39
00:08:07,673 --> 00:08:09,375
He and she.
40
00:08:10,015 --> 00:08:12,075
They must be in love,
41
00:08:12,441 --> 00:08:15,257
although they take pains to hide it.
42
00:08:15,577 --> 00:08:18,315
But I can see it.
43
00:08:29,632 --> 00:08:34,757
Some day
I will talk you into going with us.
44
00:08:35,656 --> 00:08:39,094
Because if you were near, my happiness
45
00:08:39,234 --> 00:08:43,299
would have been complete.
46
00:08:47,125 --> 00:08:48,663
Here,
47
00:08:48,877 --> 00:08:51,082
between two rivers,
48
00:08:51,195 --> 00:08:53,722
we'll begin our work.
49
00:09:09,759 --> 00:09:12,192
The first step is the hardest.
50
00:09:13,824 --> 00:09:15,156
Come sit here.
51
00:09:15,820 --> 00:09:19,836
I prefer the saying
"All's well that ends well".
52
00:09:20,415 --> 00:09:23,038
Let's drink to making a start.
53
00:09:25,638 --> 00:09:28,656
- To making a start.
- To making a start.
54
00:09:41,483 --> 00:09:43,089
Kostya...
55
00:09:44,662 --> 00:09:46,991
Shall we finish it?
56
00:09:47,265 --> 00:09:53,849
Guys... the rest of it we'll drink
when we find the diamonds.
57
00:09:54,446 --> 00:09:56,948
- Got it?
- To celebrate.
58
00:09:57,081 --> 00:09:59,472
Or to mourn, if we don't find them.
59
00:09:59,555 --> 00:10:02,484
Any reason for drinking
is a good reason.
60
00:10:04,208 --> 00:10:07,185
Andrey, get Moscow for a few minutes.
61
00:10:21,876 --> 00:10:23,296
Cut it out.
62
00:10:25,476 --> 00:10:27,670
Base will be calling in a moment.
63
00:10:31,048 --> 00:10:33,882
Kostya! Base here.
64
00:10:39,662 --> 00:10:42,775
Octahedron here. Let me.
65
00:10:43,648 --> 00:10:45,743
This is Sabinin.
66
00:10:46,211 --> 00:10:49,797
We have reached search area.
67
00:10:50,449 --> 00:10:53,541
Optimistic and full of hopes.
68
00:10:53,796 --> 00:10:57,254
We're starting the search. Over.
69
00:11:17,648 --> 00:11:20,821
Look, what an interesting sample.
70
00:11:30,761 --> 00:11:32,289
Andrey.
71
00:11:32,762 --> 00:11:35,894
Do you have a feeling
like dreams could come true?
72
00:11:36,197 --> 00:11:37,881
Meaning?
73
00:11:38,152 --> 00:11:40,877
In college, we used to dream
74
00:11:41,557 --> 00:11:45,242
of diamonds, Arizona rubies, ilmenites...
75
00:11:45,360 --> 00:11:48,050
This is my 10th diamond expedition.
76
00:11:48,195 --> 00:11:51,118
They don't exist. A mirage.
77
00:11:54,852 --> 00:11:57,834
The scientists maintain
78
00:11:58,024 --> 00:12:01,353
that the Mid-Siberian plateau
79
00:12:01,835 --> 00:12:07,060
is geologically very similar
to the South African plateau.
80
00:12:07,187 --> 00:12:10,054
And that's where the
richest diamond deposits are.
81
00:12:10,164 --> 00:12:14,991
Give your scientists mosquito nets
and send them into the bogs.
82
00:12:15,076 --> 00:12:18,671
That would put a stop to their theories.
83
00:12:31,145 --> 00:12:33,664
What is it, Sergey Stepanovich?
84
00:12:44,261 --> 00:12:46,194
Why the silence?
85
00:12:53,519 --> 00:12:55,212
A mirage,
86
00:12:56,133 --> 00:12:58,539
Tatiana Nikolayevna.
87
00:13:02,307 --> 00:13:04,688
You think it's all so easy?
88
00:13:04,982 --> 00:13:06,421
No, why?
89
00:13:09,964 --> 00:13:12,765
Nature guards its secrets
90
00:13:13,160 --> 00:13:15,093
rather jealously,
91
00:13:15,212 --> 00:13:19,175
and only perseverance
can wrench them from her grasp.
92
00:13:20,226 --> 00:13:22,245
And bravery, if you like.
93
00:13:22,360 --> 00:13:26,450
But we'll search for them, and search,
94
00:13:26,686 --> 00:13:28,870
and search again...
95
00:15:16,199 --> 00:15:18,112
Hiding?
96
00:15:19,102 --> 00:15:22,237
- No luck.
- That may change.
97
00:15:22,406 --> 00:15:25,737
Great discoveries demand great patience.
98
00:15:25,849 --> 00:15:28,236
What if we do find the diamonds?
99
00:15:28,358 --> 00:15:30,896
An industrial revolution.
100
00:15:32,010 --> 00:15:34,083
- How marvelous.
- It's nice to be in the taiga.
101
00:15:34,207 --> 00:15:37,655
We'll find them and we'll be
happy for the rest of our lives.
102
00:15:37,962 --> 00:15:39,949
You know, Tanya,
103
00:15:40,977 --> 00:15:42,985
I dislike the noise of the big cities.
104
00:15:43,080 --> 00:15:46,832
Everybody running, in a hurry.
What if one could...
105
00:15:47,110 --> 00:15:48,952
live here, always?
106
00:15:49,912 --> 00:15:51,680
No. I don't want to.
107
00:15:52,400 --> 00:15:54,132
I don't want to,
108
00:15:54,574 --> 00:15:56,685
I don't want to!
I don't want to! I don't want to!
109
00:15:56,772 --> 00:15:59,485
I don't want to!
I don't want to! I don't want to!
110
00:16:00,110 --> 00:16:04,719
I love the mad and exuberant Moscow –
guests, noise, dancing...
111
00:16:04,834 --> 00:16:08,511
Dancing, dancing, dancing.
112
00:16:14,226 --> 00:16:15,348
Do you love me?
113
00:16:15,453 --> 00:16:18,152
- I love Geology College, Lenin Hills--
- No, me?
114
00:16:18,235 --> 00:16:21,511
- The mad and exuberant Moscow--
- What about me?
115
00:16:21,605 --> 00:16:26,437
Our house, the streets...
Granny and ice-cream!
116
00:16:30,272 --> 00:16:33,146
"Every time I promise myself to tell you,
117
00:16:33,229 --> 00:16:36,689
"and every time I go numb inside from fear."
118
00:16:36,791 --> 00:16:38,715
- Don't, Andrey.
- "You love ano..."
119
00:16:38,798 --> 00:16:41,245
Sergey Stepanovich wrote this.
120
00:16:41,417 --> 00:16:44,902
- He's in love with somebody, imagine that!
- Don't.
121
00:16:45,036 --> 00:16:46,450
Guys.
122
00:16:46,584 --> 00:16:49,830
- Is my map case here?
- Right here.
123
00:16:50,070 --> 00:16:51,867
- Take it.
- Thanks.
124
00:16:51,999 --> 00:16:54,033
And you lost this, too.
125
00:16:56,062 --> 00:16:57,707
Not me.
126
00:16:57,993 --> 00:17:00,487
Wasn't it you who wrote this?
127
00:17:00,726 --> 00:17:02,727
I wrote nothing.
128
00:17:02,940 --> 00:17:07,443
- I thought I knew your handwriting.
- You don't, yet.
129
00:17:09,888 --> 00:17:13,609
I don't get it why you are so annoyed.
130
00:17:20,671 --> 00:17:24,165
I don't want you to get it.
131
00:17:29,771 --> 00:17:31,688
Embarrassing.
132
00:17:45,105 --> 00:17:47,314
You know, Sergey...
133
00:17:48,480 --> 00:17:50,333
you should get married.
134
00:17:50,534 --> 00:17:52,733
You're getting misanthropic.
135
00:17:53,806 --> 00:17:56,125
And what have I seen in life?
136
00:17:56,326 --> 00:17:58,845
The war. The forest.
137
00:18:00,163 --> 00:18:03,378
Walking the taiga, looking for...
138
00:18:03,524 --> 00:18:06,329
other men's treasures.
139
00:18:06,817 --> 00:18:08,799
You're silly.
140
00:18:12,091 --> 00:18:13,838
I know.
141
00:18:14,720 --> 00:18:15,946
So,
142
00:18:16,113 --> 00:18:19,133
love is rarer than diamonds?
143
00:18:19,862 --> 00:18:22,433
Here's another schlich.
144
00:18:25,155 --> 00:18:27,010
Sergey Stepanovich...
145
00:18:29,713 --> 00:18:33,744
somebody promised to take me hunting.
146
00:18:38,496 --> 00:18:40,003
Well, then.
147
00:18:51,677 --> 00:18:53,228
Terrific!
148
00:19:00,140 --> 00:19:01,900
Did you read the note?
149
00:19:03,024 --> 00:19:04,135
Yes.
150
00:19:04,255 --> 00:19:05,589
Figured it out?
151
00:19:05,688 --> 00:19:07,355
I think so.
152
00:19:09,949 --> 00:19:11,339
What do you say?
153
00:19:11,529 --> 00:19:14,201
- Me? It's your business.
- But still.
154
00:19:14,286 --> 00:19:17,301
- You'll get angry again.
- No, let's talk.
155
00:19:17,384 --> 00:19:18,996
Like men?
156
00:19:20,609 --> 00:19:21,681
Like men.
157
00:19:21,763 --> 00:19:22,956
Sergey Stepanovich,
158
00:19:23,038 --> 00:19:27,469
you love a girl who loves another.
And he loves her.
159
00:19:27,579 --> 00:19:30,449
Morally... that's wrong.
160
00:19:30,532 --> 00:19:32,664
I don't give a damn about
your morals from books.
161
00:19:32,746 --> 00:19:35,174
- I care about my feelings.
- That's an egoist talking.
162
00:19:35,257 --> 00:19:37,404
So I'm an egoist.
163
00:19:39,925 --> 00:19:41,488
That's for sure.
164
00:19:48,621 --> 00:19:50,981
What are you going to do?
165
00:19:51,673 --> 00:19:53,258
Not give up.
166
00:19:53,652 --> 00:19:56,438
I waited all my life for this feeling.
167
00:19:56,798 --> 00:19:58,314
I understand.
168
00:19:58,628 --> 00:20:00,552
But that's how man
169
00:20:00,654 --> 00:20:02,654
is different from animal:
170
00:20:02,778 --> 00:20:06,906
he can suppress the wrong feelings.
171
00:20:10,816 --> 00:20:13,848
A fish. A cold large-headed fish.
172
00:20:13,950 --> 00:20:16,771
Why does Tatiana love such a mosquito?
173
00:20:31,997 --> 00:20:33,350
This...
174
00:20:34,203 --> 00:20:36,369
is not the way to behave.
175
00:20:36,914 --> 00:20:40,354
It was you who insisted
on having this conversation.
176
00:20:40,484 --> 00:20:42,348
You asked me questions.
177
00:20:42,514 --> 00:20:45,134
Maybe I talked too much.
178
00:20:45,894 --> 00:20:49,051
I don't know the girl you wrote to.
179
00:20:49,444 --> 00:20:50,834
But...
180
00:20:51,527 --> 00:20:53,928
if you love her,
181
00:20:54,201 --> 00:20:57,375
don't show her this side of you.
182
00:21:00,706 --> 00:21:02,253
Wait!
183
00:21:04,841 --> 00:21:07,205
Did you read the note?
184
00:21:10,613 --> 00:21:12,298
I told you.
185
00:21:12,608 --> 00:21:13,738
Yes.
186
00:21:14,081 --> 00:21:17,027
Don't treat me like an idiot.
187
00:21:37,214 --> 00:21:40,481
Tanya! Grab the trophy.
188
00:21:42,083 --> 00:21:45,136
My heart was aching, like I was afraid.
189
00:21:46,068 --> 00:21:47,471
No reason for that.
190
00:21:47,554 --> 00:21:50,866
We had a great hunt
and talked a lot.
191
00:21:51,090 --> 00:21:53,366
What did you talk about?
192
00:21:54,218 --> 00:21:56,429
Men's stuff.
193
00:21:57,517 --> 00:22:00,259
You know, Sergey Stepanovich...
194
00:22:01,726 --> 00:22:03,629
is a very...
195
00:22:04,009 --> 00:22:05,530
complex man.
196
00:22:06,035 --> 00:22:08,000
Can you take this?
197
00:22:13,435 --> 00:22:15,201
Where's Sabinin?
198
00:22:15,534 --> 00:22:18,338
- Went off somewhere, looking gloomy.
- Why?
199
00:22:18,654 --> 00:22:20,818
All this searching.
200
00:22:47,614 --> 00:22:48,948
Well?
201
00:22:52,980 --> 00:22:54,840
Nothing remotely like it.
202
00:22:54,988 --> 00:22:56,528
Strange.
203
00:22:56,730 --> 00:22:58,383
Very strange.
204
00:22:59,203 --> 00:23:00,885
Summer's over...
205
00:23:01,339 --> 00:23:03,783
and we got nowhere.
206
00:23:04,313 --> 00:23:05,943
Strange.
207
00:23:10,536 --> 00:23:13,689
Maybe there are no diamonds in Siberia.
208
00:23:19,733 --> 00:23:21,712
- You got samples from the flood-lands?
- Yes.
209
00:23:21,960 --> 00:23:23,260
And here?
210
00:23:23,589 --> 00:23:25,078
I did.
211
00:23:25,471 --> 00:23:29,158
- And at the source of Nameless Brook?
- Nothing there.
212
00:23:31,416 --> 00:23:33,535
- Strange.
- What's strange?
213
00:23:33,635 --> 00:23:37,204
No expedition ever found anything.
We're not alone.
214
00:23:37,541 --> 00:23:40,358
Next year, we'll go somewhere else.
215
00:23:40,646 --> 00:23:42,352
Konstantin Fedorovich.
216
00:23:45,066 --> 00:23:50,552
Don't you think we should
look for the diamond pipe... elsewhere?
217
00:23:51,985 --> 00:23:55,556
You know the geophysicists
found an anomaly here.
218
00:23:55,764 --> 00:23:57,764
- Yes, we know.
- So--
219
00:23:57,867 --> 00:23:59,852
But they could be wrong.
220
00:23:59,996 --> 00:24:03,099
True, but not a consolation.
221
00:24:05,801 --> 00:24:09,919
Maybe the results from
the old searches were pure chance.
222
00:24:14,485 --> 00:24:18,778
If science, intellect and instinct
223
00:24:18,862 --> 00:24:22,054
are nothing but chance,
224
00:24:22,328 --> 00:24:24,641
what are we doing here?
225
00:24:26,493 --> 00:24:28,386
The pipe is somewhere near.
226
00:24:28,526 --> 00:24:32,049
"Somewhere near", "somewhere near",
how many times I heard this.
227
00:24:32,189 --> 00:24:34,383
You're an obsessed man.
228
00:24:39,435 --> 00:24:43,661
How else can you do
anything in this short life?
229
00:24:44,023 --> 00:24:45,266
Wait.
230
00:24:50,088 --> 00:24:51,408
So, what?
231
00:24:51,934 --> 00:24:53,835
We're calling for the plane?
232
00:24:53,984 --> 00:24:55,736
Going back?
233
00:24:57,032 --> 00:24:58,798
Why no answer?
234
00:26:13,533 --> 00:26:14,908
Vera,
235
00:26:15,787 --> 00:26:17,414
my love.
236
00:26:19,880 --> 00:26:21,720
Autumn is here.
237
00:26:24,266 --> 00:26:27,136
We're straining all our might
238
00:26:27,379 --> 00:26:32,852
to wrench out the secret
hidden in this earth.
239
00:26:34,868 --> 00:26:39,800
We are resolutely on the offensive.
240
00:28:34,033 --> 00:28:36,383
So, that's it.
241
00:28:39,273 --> 00:28:42,690
They won't send me here a fourth time.
242
00:28:42,799 --> 00:28:44,826
Nobody.
243
00:28:47,126 --> 00:28:49,045
Ever again.
244
00:28:51,157 --> 00:28:54,369
Now it will be quiet here for a long time.
245
00:28:54,879 --> 00:28:56,557
Five years?
246
00:28:57,559 --> 00:28:58,823
Ten?
247
00:29:00,548 --> 00:29:02,321
A hundred?
248
00:29:04,654 --> 00:29:06,507
A thousand?
249
00:29:09,274 --> 00:29:11,585
I am just unlucky.
250
00:29:13,756 --> 00:29:15,687
And I wore out the others.
251
00:29:15,862 --> 00:29:18,346
Maybe Sergey is right...
252
00:29:19,559 --> 00:29:21,705
and there's nothing here.
253
00:29:26,510 --> 00:29:28,015
No!
254
00:29:28,644 --> 00:29:31,376
It's proved in theory.
255
00:29:32,078 --> 00:29:34,363
And I feel it.
256
00:29:34,516 --> 00:29:37,156
Instinct doesn't lie.
257
00:29:37,670 --> 00:29:40,077
Why doesn't it?
258
00:29:40,399 --> 00:29:43,062
It does, very often.
259
00:29:44,178 --> 00:29:46,358
Or maybe never?
260
00:29:46,564 --> 00:29:48,470
What's instinct?
261
00:29:48,871 --> 00:29:52,225
It means "feeling, but not knowing".
262
00:29:52,739 --> 00:29:55,507
But I both know and feel.
263
00:32:13,246 --> 00:32:15,399
Sergey Stepanovich.
264
00:32:16,946 --> 00:32:18,884
You're tired.
265
00:33:35,409 --> 00:33:37,775
Tanya, darling, what is it?
266
00:33:38,610 --> 00:33:41,190
Andrey, look.
267
00:33:41,273 --> 00:33:44,221
- What's happened?
- Look.
268
00:33:46,992 --> 00:33:48,546
Look.
269
00:33:54,303 --> 00:33:57,623
- Well?
- Wait.
270
00:34:05,532 --> 00:34:07,265
Andrey!
271
00:34:08,380 --> 00:34:10,693
Hurray!
272
00:34:11,780 --> 00:34:14,244
We found them!
273
00:34:15,220 --> 00:34:17,220
Hurray!
274
00:35:39,256 --> 00:35:43,295
The great and courageous
discoverers of Siberian diamonds.
275
00:35:44,135 --> 00:35:46,985
Before an obelisk
is erected in our honor
276
00:35:47,093 --> 00:35:49,988
- of Ural gems...
- In Starokonyushenny, in Moscow.
277
00:35:50,071 --> 00:35:53,190
- In Kalinin Street!
- No, Moscow Avenue in Leningrad.
278
00:35:53,278 --> 00:35:56,857
In Sverdlovsk,
by the Ural Restaurant.
279
00:35:57,487 --> 00:36:00,328
And it will say in gold letters,
280
00:36:00,428 --> 00:36:03,794
"To those who delivered Fatherland
from foreign diamond dependence."
281
00:36:03,935 --> 00:36:08,870
"Without them, modern industry would
have been impossible, and space flights...
282
00:36:09,038 --> 00:36:11,525
"would have been postponed
to the next century."
283
00:36:11,621 --> 00:36:14,418
Hurray!
284
00:36:15,408 --> 00:36:16,953
My dears,
285
00:36:17,163 --> 00:36:20,106
I want to drink our precious brandy...
286
00:36:20,827 --> 00:36:23,806
Nice to hear some sober words.
287
00:36:24,399 --> 00:36:26,356
To our return.
288
00:36:27,500 --> 00:36:30,792
- To our return!
- To our return!
289
00:36:50,363 --> 00:36:52,396
Andrey, let's raise Moscow.
290
00:37:41,464 --> 00:37:43,597
Everything ready!
291
00:37:46,651 --> 00:37:51,248
Spot markers in place,
the pipe map done, I think.
292
00:37:51,436 --> 00:37:54,669
A city will be here. Diamond City.
293
00:37:55,786 --> 00:37:57,001
Here.
294
00:37:57,364 --> 00:37:58,493
Yes.
295
00:37:58,589 --> 00:38:00,260
Terrific.
296
00:38:06,630 --> 00:38:08,536
Konstantin Fedorovich.
297
00:38:08,810 --> 00:38:11,103
You're sitting by the fire
298
00:38:11,264 --> 00:38:14,677
and for the first time
not writing to your wife. Amazing.
299
00:38:14,779 --> 00:38:16,057
Yes.
300
00:38:16,203 --> 00:38:18,701
Now I will myself give her a letter
301
00:38:18,813 --> 00:38:22,036
of almost a thousand pages.
302
00:38:24,989 --> 00:38:28,500
We are led by good fortune.
303
00:38:29,790 --> 00:38:32,112
Does it mean that
you, Andrey and I
304
00:38:32,285 --> 00:38:35,580
- have not lived in vain already?
- Certainly.
305
00:38:35,778 --> 00:38:39,095
Good for us!
306
00:38:46,946 --> 00:38:51,117
Good, good, good for us.
307
00:38:59,561 --> 00:39:02,044
I am grateful to you.
308
00:39:02,806 --> 00:39:04,328
For what?
309
00:39:05,244 --> 00:39:06,839
The feelings.
310
00:39:07,355 --> 00:39:09,712
Even if unreciprocated.
311
00:39:14,225 --> 00:39:17,298
Tomorrow at dawn, to the boats.
312
00:39:20,583 --> 00:39:22,641
Then the plane.
313
00:39:26,584 --> 00:39:28,158
Farewell.
314
00:39:43,227 --> 00:39:45,500
Vera, Vera.
315
00:39:46,310 --> 00:39:50,809
What a terrible disaster.
316
00:39:51,856 --> 00:39:54,347
The nature is against us.
317
00:40:00,518 --> 00:40:02,298
Get your things, hurry!
318
00:40:03,745 --> 00:40:05,886
- Get this in the boat!
- Mind the radio!
319
00:40:05,969 --> 00:40:07,376
The instruments!
320
00:40:08,370 --> 00:40:09,626
To the boats!
321
00:40:09,708 --> 00:40:13,120
- We have supplies there.
- And the samples.
322
00:40:13,322 --> 00:40:15,020
I'll catch up.
323
00:40:20,862 --> 00:40:24,455
Damn. The supply boat
has been carried away. Come!
324
00:40:33,171 --> 00:40:35,038
My foot!
325
00:41:03,463 --> 00:41:04,889
We can't go there!
326
00:41:04,972 --> 00:41:07,699
We'll starve,
and lose the samples.
327
00:41:50,970 --> 00:41:53,037
Come back!
328
00:41:53,419 --> 00:41:56,371
Sergey Stepanovich, turn back!
329
00:41:59,019 --> 00:42:03,550
I've got it, I've got the boat!
330
00:42:04,057 --> 00:42:06,150
Grab the stuff!
331
00:42:09,643 --> 00:42:11,788
Get out of the fire!
332
00:42:11,961 --> 00:42:14,058
Grab the stuff!
333
00:42:14,259 --> 00:42:16,760
Tanya, this is for you!
334
00:42:44,189 --> 00:42:45,910
Sergey!
335
00:43:24,137 --> 00:43:26,513
We have to get out of the fire.
336
00:43:28,814 --> 00:43:31,011
How stupid, a falling tree...
337
00:43:31,115 --> 00:43:33,435
- Stop it.
- I can't believe it.
338
00:43:33,517 --> 00:43:35,162
Stop it!
339
00:43:39,658 --> 00:43:41,307
Let's go.
340
00:43:56,545 --> 00:43:59,465
- Where are we?
- Keep cool.
341
00:44:03,241 --> 00:44:05,941
We have to report Sergey's death.
342
00:44:06,106 --> 00:44:08,167
Andrey. Get the base.
343
00:44:10,273 --> 00:44:12,204
- The base.
- I'm getting it.
344
00:44:16,459 --> 00:44:18,997
Fatherland, Fatherland.
345
00:44:19,423 --> 00:44:21,510
Octahedron here.
346
00:44:21,776 --> 00:44:25,951
Why are you silent? Over.
347
00:44:27,148 --> 00:44:30,027
- What's the matter with them?
- Are they deaf?
348
00:44:31,181 --> 00:44:33,373
Get the Petrov party.
349
00:44:35,582 --> 00:44:36,748
Yenisei,
350
00:44:38,962 --> 00:44:40,392
this is Octahedron.
351
00:44:40,479 --> 00:44:42,819
Calling the Petrov party, over.
352
00:44:42,991 --> 00:44:45,059
Why are they not answering?
353
00:44:51,803 --> 00:44:53,230
Andrey.
354
00:44:53,395 --> 00:44:54,756
What is this?
355
00:44:54,855 --> 00:44:57,076
- Moscow?
- Irkutsk.
356
00:45:00,859 --> 00:45:02,477
Turn it off.
357
00:45:04,382 --> 00:45:06,435
They should be calling us
in an hour.
358
00:45:06,545 --> 00:45:08,182
Come, Tanya.
359
00:45:18,827 --> 00:45:23,174
Fatherland, Octahedron calling.
360
00:45:24,187 --> 00:45:26,170
This is base.
361
00:45:26,337 --> 00:45:32,360
Your news of the discovery of the Soviet diamonds
was sent to Moscow.
362
00:45:32,480 --> 00:45:34,745
Thank God, they've woken up.
363
00:45:34,999 --> 00:45:36,833
This is Octahedron.
364
00:45:37,585 --> 00:45:42,280
Receiving you loud and clear.
Are you receiving? Over.
365
00:45:43,207 --> 00:45:48,009
We congratulate you with all our hearts.
366
00:45:48,349 --> 00:45:52,932
You have raised yet higher
the glorious banner of the Soviet geologists.
367
00:45:54,759 --> 00:45:58,708
- They'll hear us.
- This is Octahedron.
368
00:45:59,008 --> 00:46:00,562
Receiving you
loud and clear.
369
00:46:00,669 --> 00:46:03,841
Listen carefully.
370
00:46:05,716 --> 00:46:09,862
- Making a forced detour around fire area.
- Tell them not to worry.
371
00:46:10,075 --> 00:46:11,817
Over to you.
372
00:46:12,350 --> 00:46:14,313
And with you, we rejoice...
373
00:46:14,407 --> 00:46:19,733
- They're not receiving.
- ...at this extremely important discovery.
374
00:46:20,805 --> 00:46:24,864
We realize what pride and joy...
375
00:46:25,024 --> 00:46:27,377
- What's with the radio?
- I think it's working.
376
00:46:27,544 --> 00:46:30,638
- Why don't they receive?
- I don't get it.
377
00:46:31,044 --> 00:46:35,321
We await your return impatiently.
378
00:46:35,449 --> 00:46:39,138
Each of us wants to embrace the lucky team.
379
00:46:39,635 --> 00:46:40,891
Damn.
380
00:46:40,974 --> 00:46:45,972
The geologists are even now
getting ready to welcome you back.
381
00:47:00,245 --> 00:47:04,347
Fatherland, this is Octahedron.
382
00:47:05,087 --> 00:47:07,786
While saving the scientific samples
from forest fire,
383
00:47:07,949 --> 00:47:11,207
Sergey Voronov died heroically. Over.
384
00:47:11,720 --> 00:47:15,570
Dear friends –
Konstantin, Sergei, Tanya, Andrei.
385
00:47:16,110 --> 00:47:20,344
A telegram of congratulations
has just been received from Moscow.
386
00:47:20,610 --> 00:47:23,379
- They are not receiving.
- I tell you, it's the radio.
387
00:47:23,468 --> 00:47:27,553
Cancel the reception,
try to raise them from here.
388
00:47:28,158 --> 00:47:33,623
This is Octahedron.
The pipe map is with us.
389
00:47:34,009 --> 00:47:37,114
We shall take it out
of the fire area. Over.
390
00:47:37,416 --> 00:47:40,953
- Octahedron, why are you not responding?
- Nothing...
391
00:47:41,036 --> 00:47:44,415
- We received a telegram...
- The radio's busted.
392
00:47:44,892 --> 00:47:46,290
Get back!
393
00:47:47,039 --> 00:47:49,311
We have to get to the big river.
394
00:47:49,627 --> 00:47:52,708
- And raft downstream.
- Right.
395
00:47:53,319 --> 00:47:57,258
Never mind. We've been
in tough scrapes before.
396
00:48:03,278 --> 00:48:06,570
I think the diamond field we've found
397
00:48:07,170 --> 00:48:10,570
is not the only one in Siberia.
398
00:48:11,714 --> 00:48:13,812
Why don't we...
399
00:48:14,073 --> 00:48:17,403
come back next year?
400
00:48:17,914 --> 00:48:20,900
And search northwards...
401
00:48:21,272 --> 00:48:23,677
even eastwards...
402
00:48:26,829 --> 00:48:31,938
This is Fatherland, calling Octahedron.
403
00:48:32,883 --> 00:48:35,913
We couldn't raise you for several days.
404
00:48:36,111 --> 00:48:38,656
We assume that your radio is faulty.
405
00:48:38,936 --> 00:48:40,331
Listen carefully.
406
00:48:40,440 --> 00:48:45,895
Search parties are looking for you.
407
00:48:46,174 --> 00:48:48,896
We will call you every 6 hours.
408
00:48:49,102 --> 00:48:53,630
We'll make war on you yet,
Mother Nature.
409
00:48:53,778 --> 00:48:56,605
Search parties are looking for you.
410
00:48:56,708 --> 00:49:00,633
We will call you every 6 hours.
411
00:49:06,176 --> 00:49:09,390
To all search parties.
412
00:49:10,158 --> 00:49:15,235
The Sabinin party is in distress.
413
00:49:15,448 --> 00:49:17,891
They couldn't be raised
on radio for several days.
414
00:49:18,066 --> 00:49:23,163
As soon as they are spotted,
report to base immediately.
415
00:49:23,656 --> 00:49:25,933
Octahedron,
416
00:49:26,520 --> 00:49:31,966
special planes and helicopters
have been dispatched to look for you.
417
00:49:32,913 --> 00:49:36,464
Try to reach landing base #3.
418
00:49:36,997 --> 00:49:39,732
Sergey Stepanovich.
419
00:49:40,339 --> 00:49:43,108
You know the spot,
and can lead the party to it.
420
00:49:43,329 --> 00:49:46,702
We'll try raising you every 3 hours.
421
00:50:09,608 --> 00:50:11,068
Tanya.
422
00:50:14,744 --> 00:50:17,440
When we're back in Moscow,
423
00:50:17,862 --> 00:50:20,360
no one will believe this.
424
00:50:21,901 --> 00:50:23,020
Yes.
425
00:51:02,153 --> 00:51:03,406
Quiet!
426
00:51:19,792 --> 00:51:21,319
A plane!
427
00:51:23,461 --> 00:51:24,926
A helicopter!
428
00:51:31,367 --> 00:51:34,674
We're saved!
They found us!
429
00:51:37,377 --> 00:51:39,604
We're here!
430
00:52:28,886 --> 00:52:31,379
Where are you going?!
431
00:52:31,473 --> 00:52:33,999
We're here!
432
00:52:35,866 --> 00:52:39,030
Come back!
433
00:53:05,379 --> 00:53:09,899
They'll never find us in this smoke.
434
00:53:15,420 --> 00:53:17,158
Andrey.
435
00:53:18,677 --> 00:53:22,183
Come on up. It's alright.
436
00:53:23,388 --> 00:53:25,386
- We're dumping the radio.
- Never.
437
00:53:25,495 --> 00:53:27,509
We can't transmit.
438
00:53:28,137 --> 00:53:30,681
We'll carry only the essentials.
439
00:53:31,033 --> 00:53:32,676
Well, let's go.
440
00:53:34,477 --> 00:53:35,750
I'll manage.
441
00:53:39,302 --> 00:53:42,255
Comrade Sabinin.
442
00:53:43,729 --> 00:53:48,793
To the northwest of the river Khatenakh,
forest fires are raging.
443
00:53:49,213 --> 00:53:54,222
The fire front is close to 1,000 km.
444
00:53:56,081 --> 00:54:00,625
We assume that you have gone off course.
445
00:54:00,967 --> 00:54:04,166
The search area has been widened.
446
00:54:04,639 --> 00:54:07,701
Planes have been sent from Yakutsk,
447
00:54:08,341 --> 00:54:12,624
Kirinsk, Novosibirsk and Irkutsk.
448
00:54:13,282 --> 00:54:16,520
The land parties have been strengthened.
449
00:54:16,907 --> 00:54:21,032
All radio stations
are looking for your signal.
450
00:54:21,619 --> 00:54:23,054
I repeat:
451
00:54:23,203 --> 00:54:27,364
all radio stations
are looking for your signal.
452
00:54:29,070 --> 00:54:32,902
And we are positive
that you will soon be spotted.
453
00:54:33,209 --> 00:54:35,950
Courage, dear comrades.
454
00:54:37,097 --> 00:54:40,729
We will call you every 2 hours.
455
00:55:29,337 --> 00:55:30,903
Comrades.
456
00:56:45,274 --> 00:56:47,080
Lean on me.
457
00:57:15,131 --> 00:57:16,618
Vera,
458
00:57:17,498 --> 00:57:19,232
my love.
459
00:57:20,533 --> 00:57:23,950
We keep walking and walking.
460
00:57:25,528 --> 00:57:28,454
I can write no longer.
461
00:57:36,340 --> 00:57:40,767
Andrey is getting weaker every day.
462
00:57:42,978 --> 00:57:45,485
What is he thinking of?
463
00:57:46,548 --> 00:57:48,472
I don't know.
464
00:57:52,312 --> 00:57:56,105
It probably torments him
that we have to carry him.
465
00:57:57,217 --> 00:58:02,148
But I know
this is harder for him than for us.
466
00:59:28,012 --> 00:59:30,386
Is it too heavy, Tanya?
467
00:59:31,064 --> 00:59:32,980
I... just...
468
00:59:33,250 --> 00:59:35,156
stumbled.
469
00:59:47,711 --> 00:59:49,168
Tanya.
470
00:59:50,508 --> 00:59:52,516
Konstantin Fedorovich.
471
00:59:55,197 --> 00:59:58,639
It's a matter of simple arithmetics.
472
00:59:59,163 --> 01:00:01,189
Please leave me here.
473
01:00:02,169 --> 01:00:03,858
Please, I beg you.
474
01:00:03,984 --> 01:00:06,245
Cut it out.
What kind of talk is that?
475
01:00:06,393 --> 01:00:07,859
Andrey.
476
01:00:08,192 --> 01:00:10,445
I don't recognize you.
477
01:00:12,739 --> 01:00:14,459
Talking nonsense.
478
01:00:18,169 --> 01:00:20,209
Lie down. Go on.
479
01:01:25,809 --> 01:01:27,682
Konstantin Fedorovich.
480
01:01:32,452 --> 01:01:35,378
- What is it, Andrey?
- Can you see, there...
481
01:01:35,639 --> 01:01:37,258
a flower?
482
01:01:38,941 --> 01:01:41,530
Pick it for me, please.
483
01:01:42,017 --> 01:01:43,554
Please.
484
01:01:53,787 --> 01:01:55,227
Tanya.
485
01:01:59,671 --> 01:02:02,194
Today is your birthday.
486
01:02:04,229 --> 01:02:07,550
- Happy birthday.
- Happy birthday.
487
01:02:13,592 --> 01:02:15,451
Konstantin Fedorovich.
488
01:02:18,368 --> 01:02:19,704
You know,
489
01:02:20,744 --> 01:02:22,981
I love Tanya very much.
490
01:02:24,802 --> 01:02:27,622
We met in college.
491
01:02:28,906 --> 01:02:31,096
She was wearing...
492
01:02:32,218 --> 01:02:34,596
a light blue dress...
493
01:02:36,007 --> 01:02:38,224
with short sleeves.
494
01:02:38,378 --> 01:02:40,018
Remember?
495
01:02:42,426 --> 01:02:43,951
And...
496
01:02:44,940 --> 01:02:47,272
the moment I saw her,
497
01:02:47,823 --> 01:02:49,678
right away...
498
01:02:53,088 --> 01:02:55,352
for the rest of my life...
499
01:02:58,351 --> 01:03:00,786
For the rest of my life.
500
01:03:04,958 --> 01:03:07,090
Tanya fills...
501
01:03:07,972 --> 01:03:09,885
my life.
502
01:03:12,672 --> 01:03:13,898
She...
503
01:03:15,825 --> 01:03:18,027
she is joy.
504
01:03:20,106 --> 01:03:22,416
How grateful I am to you,
505
01:03:23,368 --> 01:03:24,871
my love...
506
01:03:25,725 --> 01:03:27,298
my love...
507
01:03:51,325 --> 01:03:53,265
He's tired.
508
01:03:54,539 --> 01:03:56,123
Asleep.
509
01:04:04,737 --> 01:04:07,030
I beg you, save him!
510
01:04:07,277 --> 01:04:09,930
Save him, Konstantin Fedorovich.
511
01:04:10,217 --> 01:04:14,248
You must, somehow,
by a miracle, save him.
512
01:04:14,417 --> 01:04:16,135
You must.
513
01:04:20,110 --> 01:04:23,303
You... blame me, Tanya?
514
01:04:28,295 --> 01:04:29,795
What?
515
01:04:32,096 --> 01:04:34,253
How can I?
516
01:04:35,952 --> 01:04:39,277
It's not for yourself that you stayed here.
517
01:04:57,717 --> 01:04:59,577
Go to sleep, too.
518
01:05:48,895 --> 01:05:51,055
"I must do this.
519
01:05:51,158 --> 01:05:55,838
"It's simple arithmetics.
Better if one dies than three.
520
01:05:55,920 --> 01:06:00,106
"Don't look for me,
don't waste your strength. Andrey.
521
01:06:01,359 --> 01:06:04,340
"And still we found the diamonds. Hurray."
522
01:06:15,283 --> 01:06:16,843
He's up.
523
01:07:52,537 --> 01:07:55,330
Andrey!
524
01:08:23,874 --> 01:08:26,182
Where are you?!
525
01:08:40,556 --> 01:08:45,237
Why aren't you answering?!
Answer me!
526
01:08:45,369 --> 01:08:47,547
You have no right!
527
01:08:47,630 --> 01:08:49,855
Andrey!
528
01:08:50,605 --> 01:08:53,335
Where are you?!
529
01:09:09,548 --> 01:09:13,961
Answer! You have no right!
530
01:09:23,050 --> 01:09:25,050
Why are you silent?
531
01:09:25,776 --> 01:09:27,963
It's wrong!
532
01:09:28,970 --> 01:09:30,970
I beg you!
533
01:09:31,380 --> 01:09:34,420
Come back!
Andrey!
534
01:09:37,412 --> 01:09:41,340
We'll carry you to the river,
it's no weight at all!
535
01:09:44,670 --> 01:09:48,050
You mustn't, you have no right!
536
01:09:48,340 --> 01:09:50,635
I love you!
537
01:09:50,749 --> 01:09:55,544
I love you! I love you!
538
01:09:55,690 --> 01:09:58,811
You're wrong!
539
01:10:00,327 --> 01:10:03,240
Andrey!
540
01:12:04,855 --> 01:12:06,405
A plane!
541
01:12:07,379 --> 01:12:08,692
A plane!
542
01:12:08,834 --> 01:12:10,651
Fire, quick!
543
01:12:53,177 --> 01:12:55,304
What have you done?!
544
01:12:56,579 --> 01:12:58,684
It was the last one...
545
01:14:44,268 --> 01:14:47,793
Sleep, Tanya.
546
01:14:48,405 --> 01:14:50,261
Sleep.
547
01:14:53,935 --> 01:14:56,250
Why aren't you sleeping?
548
01:14:56,746 --> 01:14:58,550
I'm thinking.
549
01:15:01,249 --> 01:15:02,662
Don't.
550
01:15:04,029 --> 01:15:06,021
Thoughts tire you out.
551
01:15:06,223 --> 01:15:08,713
A living man...
552
01:15:09,128 --> 01:15:11,853
cannot help thinking.
553
01:15:12,652 --> 01:15:15,438
And not all thoughts are tiring.
554
01:15:15,750 --> 01:15:19,920
Some gave strength to people
at the time of the worst ordeal.
555
01:15:22,967 --> 01:15:25,670
I am thinking of Andrey.
556
01:15:28,501 --> 01:15:30,905
- Andrey?
- Yes.
557
01:15:32,354 --> 01:15:33,822
He was wrong?
558
01:15:33,982 --> 01:15:36,671
It's not for us to judge him.
559
01:15:37,044 --> 01:15:39,745
Be that as it may, he acted heroically,
560
01:15:39,903 --> 01:15:42,735
and made it our duty to save the map.
561
01:15:42,904 --> 01:15:44,354
We will.
562
01:15:45,306 --> 01:15:47,983
We certainly will.
563
01:15:53,034 --> 01:15:55,069
In the future,
564
01:15:55,749 --> 01:15:59,284
you'll often have to keep your oaths.
565
01:15:59,624 --> 01:16:01,451
Oaths?
566
01:16:01,921 --> 01:16:06,566
Didn't you take a pioneer's oath as a child?
567
01:16:08,029 --> 01:16:12,736
All was so solemn and important.
568
01:16:16,605 --> 01:16:18,220
"I...
569
01:16:21,955 --> 01:16:24,079
"a young pioneer...
570
01:16:24,608 --> 01:16:26,919
"of the Soviet Union...
571
01:16:29,009 --> 01:16:30,486
"in front...
572
01:16:31,079 --> 01:16:33,035
"of my comrades...
573
01:16:35,402 --> 01:16:39,260
"do solemnly swear..."
574
01:16:49,391 --> 01:16:52,101
Sometimes, a man has no occasion
575
01:16:52,384 --> 01:16:56,767
to remember the words
in the whole of his life.
576
01:16:58,390 --> 01:17:01,172
There's just no call for it.
577
01:17:03,125 --> 01:17:05,320
But sometimes...
578
01:17:07,613 --> 01:17:09,045
Tanya...
579
01:17:10,563 --> 01:17:12,182
We have...
580
01:17:12,772 --> 01:17:14,302
no food...
581
01:17:15,315 --> 01:17:17,392
and we're dead tired.
582
01:17:18,593 --> 01:17:21,002
But we must say...
583
01:17:21,272 --> 01:17:22,737
no...
584
01:17:23,443 --> 01:17:25,243
to weakness.
585
01:17:26,522 --> 01:17:28,928
No to faintheartedness.
586
01:17:29,370 --> 01:17:31,881
No... to despair.
587
01:17:34,413 --> 01:17:37,790
And yes to our boundless faith. Yes!
588
01:17:38,116 --> 01:17:39,413
Yes!
589
01:17:40,614 --> 01:17:42,067
Yes!
590
01:17:42,328 --> 01:17:44,080
Yes!
591
01:17:48,036 --> 01:17:49,410
Yes.
592
01:17:52,905 --> 01:17:55,396
There, now sleep.
593
01:17:56,510 --> 01:17:58,375
And dream...
594
01:17:58,924 --> 01:18:01,157
of a wide river...
595
01:18:02,984 --> 01:18:04,444
a raft...
596
01:18:05,539 --> 01:18:07,070
and us...
597
01:18:07,943 --> 01:18:11,112
rushing to where people are.
Sleep.
598
01:18:50,150 --> 01:18:51,990
Winter.
599
01:18:53,175 --> 01:18:54,970
Never mind.
600
01:18:56,882 --> 01:18:59,828
Siberian rivers run fast.
601
01:19:00,495 --> 01:19:03,057
They don't freeze easily.
602
01:19:05,594 --> 01:19:06,908
Yes.
603
01:19:07,600 --> 01:19:09,281
Let's go, Tanya.
604
01:20:27,064 --> 01:20:28,791
Tanya.
605
01:20:31,952 --> 01:20:34,114
Why don't you answer?
606
01:21:45,886 --> 01:21:47,874
Tanya!
607
01:25:41,080 --> 01:25:42,987
The river!
608
01:26:34,320 --> 01:26:35,789
Vera,
609
01:26:36,653 --> 01:26:38,568
my beloved Vera.
610
01:26:39,669 --> 01:26:42,936
My life does not belong to me.
611
01:26:44,063 --> 01:26:47,451
I must save the map.
612
01:26:48,366 --> 01:26:50,242
I cannot die.
613
01:26:51,395 --> 01:26:53,144
I must live,
614
01:26:53,791 --> 01:26:56,299
for too much...
615
01:26:56,874 --> 01:27:00,262
has been... lost.
616
01:27:01,712 --> 01:27:05,339
Too much has been found.
617
01:28:44,241 --> 01:28:46,614
Hey, people!
618
01:28:50,460 --> 01:28:53,723
Comrades, look here!
619
01:29:03,050 --> 01:29:05,357
Take the map!
620
01:29:45,222 --> 01:29:49,769
Stop me, or I'll float to the ocean.
621
01:30:01,218 --> 01:30:03,053
Why can't they hear me?
622
01:30:03,154 --> 01:30:07,232
You cry in a whisper,
you have no strength to cry.
623
01:30:08,425 --> 01:30:10,144
I must give them the map.
624
01:30:11,291 --> 01:30:13,960
Keep calm.
625
01:30:19,203 --> 01:30:22,650
It's only you who sees them.
They're not here.
626
01:30:24,120 --> 01:30:26,866
They'll come when they find your map.
627
01:30:27,217 --> 01:30:29,814
They'll build Diamond City.
628
01:30:30,620 --> 01:30:32,642
All will be like you dreamed of:
629
01:30:32,776 --> 01:30:36,663
Andrey, Tanya, Sergey.
630
01:35:49,866 --> 01:35:54,639
THE END
42151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.