All language subtitles for Native-Son-1951-REMUX.eng_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,111 --> 00:01:54,465 Beautiful and powerful Chicago, 2 00:01:54,489 --> 00:01:56,800 the city poets have sung about. 3 00:01:56,824 --> 00:02:00,471 Carl Sandburg called it "Hog Butcher for the World, 4 00:02:00,495 --> 00:02:03,307 Tool Maker, Stacker of Wheat, 5 00:02:03,331 --> 00:02:04,433 Player with Railroads 6 00:02:04,457 --> 00:02:06,227 and the Nation's Freight Handler; 7 00:02:06,251 --> 00:02:08,604 Stormy, husky, brawling, 8 00:02:08,628 --> 00:02:10,856 City of the Big Shoulders."” 9 00:02:10,880 --> 00:02:13,150 Her tall skyscrapers make her a jewel 10 00:02:13,174 --> 00:02:15,527 among the cities of the earth. 11 00:02:15,551 --> 00:02:19,281 Her long, straight boulevards throb with life and vitality. 12 00:02:19,305 --> 00:02:21,533 Her gorgeous monuments and splashing fountains 13 00:02:21,557 --> 00:02:23,494 make her the envy of the world. 14 00:02:23,518 --> 00:02:27,081 But, like all great cities, Chicago has its secrets, 15 00:02:27,105 --> 00:02:29,625 which are seldom written or sung. 16 00:02:29,649 --> 00:02:31,377 Behind her bold lines of beauty 17 00:02:31,401 --> 00:02:33,671 lies a hidden world. 18 00:02:33,695 --> 00:02:37,716 Here is Chicago's Black Belt, a prison without bars. 19 00:02:37,740 --> 00:02:39,677 Here, behind an invisible color line 20 00:02:39,701 --> 00:02:42,930 live almost a half a million Black people. 21 00:02:42,954 --> 00:02:45,015 These people have been told that they must live here, 22 00:02:45,039 --> 00:02:46,267 and the kind of the work that they do 23 00:02:46,291 --> 00:02:48,352 is marked out for them. 24 00:02:48,376 --> 00:02:50,187 See those houses? 25 00:02:50,211 --> 00:02:53,023 A generation ago, whites used to inhabit them. 26 00:02:53,047 --> 00:02:55,609 But now they're crowded with Black people. 27 00:02:55,633 --> 00:02:59,071 That house you see is the home of the Thomas family. 28 00:02:59,095 --> 00:03:02,366 Here is Hannah, the mother of Bigger Thomas. 29 00:03:02,390 --> 00:03:04,743 Let us follow her into her one-room kitchenette, 30 00:03:04,767 --> 00:03:07,371 where she lives with her three children. 31 00:03:10,315 --> 00:03:13,234 Here is Vera, Bigger's sister. 32 00:03:17,947 --> 00:03:21,051 And that boy is Buddy, Bigger's brother. 33 00:03:21,075 --> 00:03:22,428 He is hunting for one of the rats 34 00:03:22,452 --> 00:03:24,430 that infest this tenement. 35 00:03:24,454 --> 00:03:27,433 And here is Bigger himself, reading and dreaming 36 00:03:27,457 --> 00:03:29,810 about machines and planes. 37 00:03:29,834 --> 00:03:32,938 He wanted to be an explorer, a flyer, 38 00:03:32,962 --> 00:03:35,482 all the things a young man wants to do, 39 00:03:35,506 --> 00:03:37,651 but he's Black, and when you're Black, 40 00:03:37,675 --> 00:03:40,738 it's better to keep your dreams locked in your heart. 41 00:03:40,762 --> 00:03:42,656 He has already been forced into the path 42 00:03:42,680 --> 00:03:45,868 of violent rebellion against his lot in life. 43 00:03:45,892 --> 00:03:47,494 Here is the portrait of Bigger's father 44 00:03:47,518 --> 00:03:50,122 who was lynched in the South 12 years ago. 45 00:03:50,146 --> 00:03:52,875 The family fled to Chicago, and since then, 46 00:03:52,899 --> 00:03:54,543 Hannah has struggled against great odds 47 00:03:54,567 --> 00:03:56,378 to raise her children. 48 00:03:56,402 --> 00:03:59,089 Oh, there's the rat that Buddy was looking for. 49 00:03:59,113 --> 00:04:02,301 Ma! Ma! Ma! 50 00:04:02,325 --> 00:04:04,553 - What's the matter? - It's that rat again. 51 00:04:04,577 --> 00:04:07,056 - Oh, Lord. - I'm scared! I'm scared! 52 00:04:07,080 --> 00:04:08,390 Don't let him bite you, Buddy! 53 00:04:08,414 --> 00:04:10,476 - I'm scared! I'm scared! - I'll get him this time! 54 00:04:10,500 --> 00:04:11,935 There he goes, there he goes! 55 00:04:11,959 --> 00:04:14,587 Buddy, shut the door! Don't let him out! 56 00:04:16,589 --> 00:04:19,943 Kill him! Kill him! 57 00:04:19,967 --> 00:04:22,404 Got it! Got it! I got it! 58 00:04:22,428 --> 00:04:24,222 That's enough, Bigger. 59 00:04:25,890 --> 00:04:27,326 You're dead, dead, dead! 60 00:04:27,350 --> 00:04:28,827 We got you this time, OI' Man Dalton. 61 00:04:28,851 --> 00:04:30,412 Look at that rascal, he could cut your throat 62 00:04:30,436 --> 00:04:32,081 if he bit you while you were sleeping. 63 00:04:32,105 --> 00:04:33,540 He's over a foot long. 64 00:04:33,564 --> 00:04:35,584 Please take him out! 65 00:04:35,608 --> 00:04:37,336 Ah, don't be scared, he's dead. 66 00:04:37,360 --> 00:04:40,214 - Now look at it! - Stop it, Bigger! 67 00:04:40,238 --> 00:04:42,466 Bigger, you're the biggest fool I ever saw! 68 00:04:42,490 --> 00:04:44,468 - What'd I do now? - You done scared your sister 69 00:04:44,492 --> 00:04:45,928 almost to death. 70 00:04:45,952 --> 00:04:48,889 Boy, sometimes I'm sorry I ever birthed you. 71 00:04:48,913 --> 00:04:50,766 I didn't ask you to birth me. 72 00:04:50,790 --> 00:04:52,518 Maybe you oughta left me where I was. 73 00:04:52,542 --> 00:04:55,479 You shut your sassy mouth and throw that rat out of here. 74 00:04:55,503 --> 00:04:57,231 All right, Buddy, you the undertaker. 75 00:04:57,255 --> 00:04:58,840 Okay, boss. 76 00:05:00,591 --> 00:05:02,218 Go away. 77 00:05:04,220 --> 00:05:07,140 One first-class funeral coming up. 78 00:05:13,521 --> 00:05:15,290 - Hiya, Panama! - Is Bigger in? 79 00:05:15,314 --> 00:05:17,126 Yeah, he just killed this rat. 80 00:05:17,150 --> 00:05:20,170 Man, I'm hungry, so don't tempt me with that rat. 81 00:05:33,875 --> 00:05:36,311 That's exactly what I need. 82 00:05:36,335 --> 00:05:38,188 You better go and buy a gun, man. 83 00:05:38,212 --> 00:05:39,606 You can't make 'em. 84 00:05:39,630 --> 00:05:40,816 If other folks can make 'em, I can. 85 00:05:40,840 --> 00:05:42,943 Come on. 86 00:05:42,967 --> 00:05:44,486 Bigger's coming, Miss Emmett. 87 00:05:44,510 --> 00:05:46,804 Please sit down and rest yourself. 88 00:05:48,473 --> 00:05:49,700 Can I fix you a cup of coffee? 89 00:05:49,724 --> 00:05:50,951 No thank you, Mrs. Thomas. 90 00:05:50,975 --> 00:05:52,911 Coffee bothers my heart, you know. 91 00:05:52,935 --> 00:05:56,165 Miss Emmett, we just killed a rat, big like that. 92 00:05:56,189 --> 00:05:58,041 See that blood? That's where Bigger killed him. 93 00:05:58,065 --> 00:06:00,002 We call him "OI' Man Dalton." 94 00:06:00,026 --> 00:06:02,629 But why did you call him Old Man Dalton, Buddy? 95 00:06:02,653 --> 00:06:05,299 'Cause he is a rat. 96 00:06:05,323 --> 00:06:08,010 And I always says to him, "Bigger, least wise 97 00:06:08,034 --> 00:06:09,887 you could say 'Mr. Dalton.' 98 00:06:09,911 --> 00:06:12,806 Charging us $15 a week for this lousy kitchenette. 99 00:06:12,830 --> 00:06:14,850 Now, Bigger, as head of the house... 100 00:06:14,874 --> 00:06:16,852 There ain't but one room here and there ain't no head to it. 101 00:06:16,876 --> 00:06:19,188 Yes, I know, but as soon as you start working, 102 00:06:19,212 --> 00:06:21,023 your feelings will change. 103 00:06:21,047 --> 00:06:22,274 Hear that, Bigger? 104 00:06:22,298 --> 00:06:24,151 What kind of job am I gonna get? 105 00:06:24,175 --> 00:06:26,612 There's an opening in the Dalton family itself, 106 00:06:26,636 --> 00:06:28,280 the job of chauffeur. 107 00:06:28,304 --> 00:06:30,449 According to our records, you're a good driver. 108 00:06:30,473 --> 00:06:32,075 He sure is, Miss Emmett! 109 00:06:32,099 --> 00:06:35,120 But we must supply Mr. Dalton with all the facts. 110 00:06:35,144 --> 00:06:36,914 Here, under "previous history," 111 00:06:36,938 --> 00:06:40,334 you failed to mention the theft of three automobile tires 112 00:06:40,358 --> 00:06:42,044 from a colored garage. 113 00:06:42,068 --> 00:06:43,378 Is that about right, Bigger? 114 00:06:43,402 --> 00:06:45,422 Yes, that's about right. 115 00:06:45,446 --> 00:06:47,925 - Any other trouble since? - No. 116 00:06:47,949 --> 00:06:49,927 I'm going to recommend you to Mr. Dalton 117 00:06:49,951 --> 00:06:51,512 this morning, Bigger. 118 00:06:51,536 --> 00:06:53,847 Thank the Lord, my prayers have been answered. 119 00:06:53,871 --> 00:06:55,265 Now Bigger's got a job 120 00:06:55,289 --> 00:06:56,975 and he's making a new start in life. 121 00:06:56,999 --> 00:06:59,019 I'm so happy for you, Bigger. 122 00:06:59,043 --> 00:07:00,521 Now, goodbye. 123 00:07:00,545 --> 00:07:02,856 Goodbye Miss Emmett, and God bless you. 124 00:07:02,880 --> 00:07:05,651 You'll hear from me as soon as I speak to Mr. Dalton. 125 00:07:05,675 --> 00:07:07,760 Keep your head up. 126 00:07:09,845 --> 00:07:12,741 I'm Bigger and I'm driving Mr. Dalton's big car! 127 00:07:12,765 --> 00:07:13,992 Look out, everybody! 128 00:07:14,016 --> 00:07:16,495 All 12 cylinders coming around the curb! 129 00:07:16,519 --> 00:07:18,705 Hey, what do you mean running through that red light? 130 00:07:18,729 --> 00:07:20,207 Want me to give you a ticket, huh? 131 00:07:21,732 --> 00:07:24,127 Look, Ma, Bigger is laughing. 132 00:07:24,151 --> 00:07:27,071 Oh, I ain't laughing none. 133 00:07:29,448 --> 00:07:31,343 That job ain't for me. 134 00:07:31,367 --> 00:07:33,595 Going to see your girlfriend, huh? 135 00:07:33,619 --> 00:07:36,098 Look, Bigger, you got a good job now. 136 00:07:36,122 --> 00:07:37,933 You could find a better girl than just a waitress 137 00:07:37,957 --> 00:07:40,894 in a nightclub, somebody nice you can marry. 138 00:07:40,918 --> 00:07:42,396 I told you not to talk to me no more 139 00:07:42,420 --> 00:07:45,399 about Bessie, didn't I? 140 00:08:02,189 --> 00:08:04,001 Say, where you been all this time? 141 00:08:04,025 --> 00:08:07,796 I've been waiting here for you for over an hour. 142 00:08:07,820 --> 00:08:10,424 Oh, Bigger, don't be angry with me, honey. 143 00:08:10,448 --> 00:08:13,176 - You can congratulate me. - What are you talking about? 144 00:08:13,200 --> 00:08:15,137 I'm gonna sing, Bigger, at last. 145 00:08:15,161 --> 00:08:16,430 Ernie's giving me a break. 146 00:08:16,454 --> 00:08:18,765 Oh, Ernie. 147 00:08:18,789 --> 00:08:21,351 I'm gonna sing tomorrow night for the first time. 148 00:08:21,375 --> 00:08:23,937 Your Bessie ain't a waitress no more, honey. 149 00:08:23,961 --> 00:08:25,897 Ernie says I got a lot of talent. 150 00:08:25,921 --> 00:08:29,359 Yeah, and you got a lot of other things he likes, too. 151 00:08:29,383 --> 00:08:32,321 Aw, Bigger, don't be jealous. 152 00:08:32,345 --> 00:08:34,072 You know I love you. 153 00:08:34,096 --> 00:08:36,158 Bigger, I'm so excited. 154 00:08:36,182 --> 00:08:39,411 Gee, I sing for people for the first time in my life. 155 00:08:39,435 --> 00:08:40,996 Look, we can do things now. 156 00:08:41,020 --> 00:08:42,664 We'll have money. 157 00:08:42,688 --> 00:08:44,625 Okay, but pretty soon we won't take any help 158 00:08:44,649 --> 00:08:46,126 from Ernie or anybody, hear? 159 00:08:46,150 --> 00:08:47,794 Bigger, what's the matter? 160 00:08:47,818 --> 00:08:49,171 Are you angry? 161 00:08:49,195 --> 00:08:50,881 We ought to be happy. 162 00:08:50,905 --> 00:08:53,467 Come on, honey, let's have some fun. 163 00:08:53,491 --> 00:08:54,635 Let's see a movie. 164 00:08:54,659 --> 00:08:56,094 Can't today. I got to go. 165 00:08:56,118 --> 00:08:57,995 See ya later, huh? 166 00:09:03,584 --> 00:09:05,270 Bigger, where are you goin'? 167 00:09:05,294 --> 00:09:08,273 See you later at Ernie's. 168 00:09:08,297 --> 00:09:10,359 ...pitches a tight game for the Senators. 169 00:09:10,383 --> 00:09:12,486 And tomorrow's forecast promises rain 170 00:09:12,510 --> 00:09:14,988 which could cancel out the final game of the season. 171 00:09:15,012 --> 00:09:18,283 Now this is the eighth inning here. 172 00:09:18,307 --> 00:09:19,618 Zachary is ready now. 173 00:09:22,311 --> 00:09:23,830 Here's Bigger now. 174 00:09:23,854 --> 00:09:25,439 Here's the pitch. 175 00:09:27,358 --> 00:09:28,669 Too close. Ball One. 176 00:09:28,693 --> 00:09:31,296 Did Bessie tell you about the break I'm giving her? 177 00:09:31,320 --> 00:09:32,464 Yeah, I know. 178 00:09:32,488 --> 00:09:34,508 She's got class, that girl. 179 00:09:34,532 --> 00:09:37,386 I'm going to put her on top of the world. 180 00:09:37,410 --> 00:09:41,098 You help a lot of girls, don't you, Ernie? 181 00:09:41,122 --> 00:09:43,850 But don't go getting any funny ideas about Bessie, see? 182 00:09:46,752 --> 00:09:50,649 Zachary is giving the Babe nothing he can get hold of. 183 00:09:53,551 --> 00:09:55,821 All right, he's ready to pitch again. 184 00:09:55,845 --> 00:09:57,280 Now, listen, guys. 185 00:09:57,304 --> 00:09:58,865 Gus, you stick with me. 186 00:09:58,889 --> 00:10:01,326 Al, you keep a lookout on the I platform. 187 00:10:01,350 --> 00:10:03,120 - What time? - Midnight. 188 00:10:03,144 --> 00:10:06,164 - What's cooking, Bigger? - Keep away from me, you fruit. 189 00:10:06,188 --> 00:10:09,358 We can't talk here, let's go into the back. 190 00:10:16,282 --> 00:10:17,759 Panama, you be at the front door. 191 00:10:17,783 --> 00:10:20,011 Me and G.H. will hit the joint quick. 192 00:10:20,035 --> 00:10:23,098 Bigger, that gun you made, will it shoot? 193 00:10:23,122 --> 00:10:27,185 I know, it'll take care of Blum all right. 194 00:10:27,209 --> 00:10:28,979 Maybe there's an alarm system. 195 00:10:29,003 --> 00:10:32,065 So what? When the cops come, we'll be ten blocks away. 196 00:10:32,089 --> 00:10:33,608 Suppose a cop will pinch one of us? 197 00:10:33,632 --> 00:10:35,402 Don't squeal, we'll take care of it. 198 00:10:35,426 --> 00:10:37,279 What are you punks up to? 199 00:10:37,303 --> 00:10:38,447 You're plotting something. 200 00:10:38,471 --> 00:10:40,031 Get out or I'll throw you out! 201 00:10:40,055 --> 00:10:41,158 You and who else? 202 00:10:41,182 --> 00:10:42,367 I don't like your sass. 203 00:10:42,391 --> 00:10:44,953 Go easy, Ernie. 204 00:10:44,977 --> 00:10:46,413 I'll call the cops. 205 00:10:46,437 --> 00:10:49,166 What an ovation for a great guy. 206 00:10:49,190 --> 00:10:52,210 Oh, no, you won't! 207 00:10:52,234 --> 00:10:56,214 Now, Bigger, we got a job to do. 208 00:10:56,238 --> 00:10:58,240 You're going to pay for that phone! 209 00:11:10,169 --> 00:11:11,271 It's after 12:30. 210 00:11:11,295 --> 00:11:12,481 Where in the heck is Gus? 211 00:11:12,505 --> 00:11:14,274 Hangin' around some meat maybe. 212 00:11:14,298 --> 00:11:16,693 He ain't coming. He's scared to rob a white man. 213 00:11:16,717 --> 00:11:19,279 He makes us miss this job, I'll fix him, so help me. 214 00:11:19,303 --> 00:11:20,781 We still got time, Bigger. 215 00:11:20,805 --> 00:11:22,848 Don't be so nervous. 216 00:11:24,767 --> 00:11:26,745 Here comes Jack now. 217 00:11:31,232 --> 00:11:33,210 - Where's Gus? - He won't come. 218 00:11:33,234 --> 00:11:35,086 He said that gun you made won't shoot. 219 00:11:35,110 --> 00:11:37,088 - He said we'll be caught. - He's lying. 220 00:11:37,112 --> 00:11:38,673 He's scared to rob a white man. 221 00:11:38,697 --> 00:11:40,008 We can do it without him. 222 00:11:40,032 --> 00:11:41,384 Blum is still open. 223 00:11:41,408 --> 00:11:42,469 Oh, it's too late now. 224 00:11:42,493 --> 00:11:44,179 Panama, tell the boys the job is off. 225 00:11:44,203 --> 00:11:47,265 You say Gus is scared, but it's you who is scared. 226 00:11:47,289 --> 00:11:50,268 You're scared and you'll have to do the job. 227 00:11:50,292 --> 00:11:51,961 You! 228 00:11:54,588 --> 00:11:56,149 Take it back, you dirty nigger. 229 00:11:56,173 --> 00:11:58,610 Say, "I'm a lying, stinking, yellow coward." 230 00:11:58,634 --> 00:12:01,446 - Come on, Bigger, cut it out! - Say it now! 231 00:12:01,470 --> 00:12:03,782 Bigger, we still got time to do the job. 232 00:12:03,806 --> 00:12:07,369 Take it back. Say, "I'm a lying, stinking, yellow coward!" 233 00:12:07,393 --> 00:12:11,063 I'm a lying, stinking, yellow coward. 234 00:12:12,731 --> 00:12:14,543 - Get! - Bigger is crazy! 235 00:12:14,567 --> 00:12:17,254 I'm through! 236 00:12:17,278 --> 00:12:19,071 Cop. Scatter. 237 00:12:29,290 --> 00:12:30,934 You ain't mad with me, is you, Bigger? 238 00:12:30,958 --> 00:12:33,270 - Oh, leave me alone. - I know how you feel. 239 00:12:33,294 --> 00:12:35,772 Me? I'm kind of glad we didn't do it. 240 00:12:35,796 --> 00:12:37,858 - It was too late to make it. - Don't jive me, Bigger. 241 00:12:37,882 --> 00:12:40,151 You beat up old Jack so we couldn't pull that job. 242 00:12:40,175 --> 00:12:41,862 - You're a liar. - Bigger, you ain't made 243 00:12:41,886 --> 00:12:43,238 for that kind of work. 244 00:12:43,262 --> 00:12:44,823 You were scared, and I'm sure glad 245 00:12:44,847 --> 00:12:46,867 you were scared 'cause I was scared, too. 246 00:12:46,891 --> 00:12:50,185 You better smile when you say things like that to me. 247 00:12:51,896 --> 00:12:54,416 Say, how 'bout an all-night movies? 248 00:12:54,440 --> 00:12:56,001 I got four bits. 249 00:12:56,025 --> 00:12:57,419 Where you get four bits from? 250 00:12:57,443 --> 00:12:59,296 I don't do big jobs. 251 00:12:59,320 --> 00:13:02,507 I just steal little things the white folks won't miss, 252 00:13:02,531 --> 00:13:05,635 and if they misses them, they don't get too mad, see? 253 00:13:14,585 --> 00:13:16,354 - Down in front. - Hey, man, get out of the way! 254 00:13:16,378 --> 00:13:17,963 Sit down, you! 255 00:13:33,562 --> 00:13:36,541 Maggie, how many times do you want me to remind you 256 00:13:36,565 --> 00:13:39,628 that Mr. John will not eat his food off the ground? 257 00:13:39,652 --> 00:13:42,172 He wants it served on the table. 258 00:13:42,196 --> 00:13:44,758 Yes, ma'am. I forgot. 259 00:13:47,242 --> 00:13:49,930 Now be nice and sweet to Mr. John, Percival. 260 00:13:49,954 --> 00:13:52,456 I'll be back in two minutes. 261 00:13:54,875 --> 00:13:57,646 Listen, you, I'm talking to you as man to man. 262 00:13:57,670 --> 00:13:59,564 Scram! 263 00:13:59,588 --> 00:14:03,902 If you don't go, I'll send you to the hot dog factory. 264 00:14:03,926 --> 00:14:05,820 If I was working in that place, 265 00:14:05,844 --> 00:14:08,990 me and the dog would fight over that meat. 266 00:14:09,014 --> 00:14:11,409 If OI' Man Dalton would feed me half as well 267 00:14:11,433 --> 00:14:14,037 as they're feeding that dog, I'll take that job. 268 00:14:51,265 --> 00:14:53,827 What do you want? 269 00:14:53,851 --> 00:14:55,078 They sent me to work here. 270 00:14:55,102 --> 00:14:57,580 Okay, but you don't live here. 271 00:14:57,604 --> 00:15:00,399 You go on by the back door. 272 00:15:11,201 --> 00:15:14,389 Mr. Dalton, the Thomas boy is here. 273 00:15:14,413 --> 00:15:16,290 Show him in. 274 00:15:26,258 --> 00:15:29,529 Helen, dear, this is the boy the relief sent. 275 00:15:29,553 --> 00:15:31,865 You've been highly recommended for the job. 276 00:15:31,889 --> 00:15:33,599 I hope you'll like it. 277 00:15:35,100 --> 00:15:36,494 Yes'm. 278 00:15:36,518 --> 00:15:39,831 They say that you handle a car very well. 279 00:15:39,855 --> 00:15:41,583 Yes, sir. 280 00:15:41,607 --> 00:15:43,710 I think it would be wise to inject him 281 00:15:43,734 --> 00:15:45,920 into his new environment at once 282 00:15:45,944 --> 00:15:47,672 so that he feel confident. 283 00:15:47,696 --> 00:15:48,923 Very good, my dear. 284 00:15:48,947 --> 00:15:50,508 Do you wish to ask him anything? 285 00:15:50,532 --> 00:15:52,010 No, you interview him. 286 00:15:52,034 --> 00:15:53,470 I think I'll go to my room. 287 00:15:53,494 --> 00:15:55,013 Shall I ring for Peggy? 288 00:15:55,037 --> 00:15:57,182 No, no. 289 00:15:57,206 --> 00:15:59,625 I'll be all right. 290 00:16:12,846 --> 00:16:14,949 That was Mrs. Dalton. She's blind. 291 00:16:14,973 --> 00:16:17,452 She has a deep interest in colored people. 292 00:16:17,476 --> 00:16:19,978 Did you bring the paper? 293 00:16:29,071 --> 00:16:31,490 Sit down, Bigger. 294 00:16:35,202 --> 00:16:37,514 Now how about this stealing trouble? 295 00:16:37,538 --> 00:16:39,557 You wouldn't steal now, would you? 296 00:16:39,581 --> 00:16:42,060 - Oh, no, sir. - Well, 297 00:16:42,084 --> 00:16:44,312 I'm going to give you a chance, Bigger. 298 00:16:44,336 --> 00:16:47,732 The pay calls for $20 a week which goes to your family, 299 00:16:47,756 --> 00:16:50,944 but I'm going to give you five extra for yourself. 300 00:16:50,968 --> 00:16:53,404 You'll have your clothes and your meals. 301 00:16:53,428 --> 00:16:56,241 You'll have your own room up in the tower. 302 00:16:56,265 --> 00:16:59,327 - How does that sound? - Sounds fine, okay. 303 00:16:59,351 --> 00:17:00,995 If you're worried about anything, 304 00:17:01,019 --> 00:17:03,081 you come and see me and we'll talk it over. 305 00:17:03,105 --> 00:17:05,250 Yes, sir. 306 00:17:05,274 --> 00:17:06,918 - Oh, Peggy. - Yes, Mr. Dalton? 307 00:17:06,942 --> 00:17:08,336 Bigger is going to drive for us. 308 00:17:08,360 --> 00:17:10,630 - Show him his duties. - Yes, Mr. Dalton. 309 00:17:10,654 --> 00:17:12,048 - Bigger... - Yes, sir. 310 00:17:12,072 --> 00:17:13,508 At 8:30, you'll drive my daughter 311 00:17:13,532 --> 00:17:15,260 out to the university and wait for her. 312 00:17:15,284 --> 00:17:16,928 - Yes, sir. - That's all for now. 313 00:17:16,952 --> 00:17:19,204 Come along, Bigger. 314 00:17:21,331 --> 00:17:23,893 Gee, that's some baby. 315 00:17:23,917 --> 00:17:25,562 You like cars, don't you? 316 00:17:25,586 --> 00:17:27,856 Yes'm, the only thing I like better than one car 317 00:17:27,880 --> 00:17:30,024 - is two cars, ma'am. - Be careful. 318 00:17:30,048 --> 00:17:33,653 Mr. Dalton doesn't like speeding and such. 319 00:17:33,677 --> 00:17:35,238 Ma'am, you reckon I can try it out a little bit 320 00:17:35,262 --> 00:17:36,698 just to get used to it? 321 00:17:36,722 --> 00:17:39,534 Yes, but be sure and check the gas and oil. 322 00:17:39,558 --> 00:17:41,828 Always wear your uniform when you drive. 323 00:17:41,852 --> 00:17:43,288 - Yes'm. - Be here at 8:00 324 00:17:43,312 --> 00:17:45,665 to drive Miss Dalton. 325 00:17:45,689 --> 00:17:46,916 You're free till then. 326 00:17:46,940 --> 00:17:48,877 Yes'm. 327 00:18:09,671 --> 00:18:11,632 Bessie, Bessie! 328 00:18:13,300 --> 00:18:15,904 Is that your boss's car? 329 00:18:15,928 --> 00:18:18,889 Gee! It's a peach! 330 00:18:20,599 --> 00:18:23,203 Yeah! My boss wants me to try it out! 331 00:18:23,227 --> 00:18:24,913 I'm off till night! 332 00:18:24,937 --> 00:18:28,041 Let's take a spin along the lakefront, Riverview! 333 00:18:28,065 --> 00:18:29,334 Hot dog! 334 00:18:29,358 --> 00:18:32,253 I'll get my bathing suit. 335 00:18:35,864 --> 00:18:37,133 - How am I doing? - You're acting 336 00:18:37,157 --> 00:18:38,593 just like them white folks. 337 00:18:38,617 --> 00:18:39,594 As good as that white girl 338 00:18:39,618 --> 00:18:41,054 you're gonna drive around tonight? 339 00:18:41,078 --> 00:18:43,890 Baby, I wouldn't swap you for all the blondes in Chicago. 340 00:18:43,914 --> 00:18:45,225 You liar. 341 00:18:45,249 --> 00:18:46,392 Say, is she pretty? 342 00:18:46,416 --> 00:18:47,518 I didn't see her. 343 00:18:47,542 --> 00:18:49,103 Why do you ask? You jealous? 344 00:18:49,127 --> 00:18:51,814 No! Ain't I got everything she's got? 345 00:18:51,838 --> 00:18:55,443 Don't worry, baby, you sure got what it takes all right. 346 00:19:13,735 --> 00:19:16,214 I don't know if I'm crawling or walking. 347 00:19:16,238 --> 00:19:18,925 But we can't stop now, we just got started. 348 00:19:18,949 --> 00:19:20,718 We got to see everything. 349 00:19:20,742 --> 00:19:22,804 What about that roller coaster over there? 350 00:19:22,828 --> 00:19:25,598 Uh, okay. 351 00:19:25,622 --> 00:19:27,433 But you got to hold me if I get scared. 352 00:19:27,457 --> 00:19:30,436 I always like to hold you, baby. 353 00:19:32,796 --> 00:19:36,776 Sometimes you're up, sometimes you're down! 354 00:19:36,800 --> 00:19:39,070 It's just like life! 355 00:19:39,094 --> 00:19:43,658 And you never know when you're going to be up or down! 356 00:19:43,682 --> 00:19:46,786 I've got something important to tell you! 357 00:19:46,810 --> 00:19:48,663 What did you say? 358 00:19:51,273 --> 00:19:52,834 I'm happy! 359 00:19:52,858 --> 00:19:53,835 What'd you say? 360 00:19:53,859 --> 00:19:55,920 I can't hear you! 361 00:19:55,944 --> 00:19:58,697 I'm happy! 362 00:20:15,881 --> 00:20:17,442 Gee, the water is wonderful. 363 00:20:17,466 --> 00:20:19,193 Come in with me, Bigger. 364 00:20:19,217 --> 00:20:22,071 I can't, I got to keep my eye on the boss's car. 365 00:20:22,095 --> 00:20:24,615 Oh, forget about your white boss for a while. 366 00:20:24,639 --> 00:20:27,768 If he don't like it, let him lump it. 367 00:20:29,895 --> 00:20:31,039 Aren't you gonna wish me luck 368 00:20:31,063 --> 00:20:32,540 with my singing tonight, honey? 369 00:20:32,564 --> 00:20:33,916 I sure wish I could be at Ernie's 370 00:20:33,940 --> 00:20:35,918 to hear you sing tonight, 371 00:20:35,942 --> 00:20:39,130 but I got to be driving that white gal around. 372 00:20:46,411 --> 00:20:48,598 Look at that bird, that's what I ought to be riding 373 00:20:48,622 --> 00:20:51,392 up there in the sky, but they don't want me to. 374 00:20:51,416 --> 00:20:53,144 What are you talking about? 375 00:20:53,168 --> 00:20:54,145 I don't want to be a chauffeur. 376 00:20:54,169 --> 00:20:55,897 I want to fly planes. 377 00:20:55,921 --> 00:21:00,360 Look at that guy sailing away into the sun, free as air. 378 00:21:00,384 --> 00:21:03,529 Aw, honey, don't be so bitter. 379 00:21:03,553 --> 00:21:05,698 You can't change the whole world. 380 00:21:05,722 --> 00:21:07,408 Isn't it enough that we're together, 381 00:21:07,432 --> 00:21:08,868 that we love each other? 382 00:21:08,892 --> 00:21:12,521 Take that frown off your face and kiss me. 383 00:21:41,425 --> 00:21:44,195 Good evening, ma'am. 384 00:21:44,219 --> 00:21:46,072 A new chauffeur, huh? 385 00:21:46,096 --> 00:21:47,657 What's your name? 386 00:21:47,681 --> 00:21:49,700 Bigger. Bigger Thomas, ma'am. 387 00:21:49,724 --> 00:21:50,952 That's a funny name. 388 00:21:50,976 --> 00:21:52,453 Where'd you get it? 389 00:21:52,477 --> 00:21:53,621 They just give it to me. 390 00:21:55,856 --> 00:21:57,983 Got a match? 391 00:22:10,370 --> 00:22:12,706 It's okay, Bigger. 392 00:22:18,211 --> 00:22:19,981 Belong to a union? 393 00:22:20,005 --> 00:22:22,316 Oh, no. I don't fool with them kind of folks. 394 00:22:22,340 --> 00:22:23,693 You better join one quick 395 00:22:23,717 --> 00:22:26,178 or Father will exploit your shirt off. 396 00:22:37,147 --> 00:22:39,750 You're not a tattletale, are you? 397 00:22:39,774 --> 00:22:41,919 - No. - Well, I'm not going 398 00:22:41,943 --> 00:22:43,838 to the university library. 399 00:22:43,862 --> 00:22:46,048 I'll tell you where to stop. 400 00:22:46,072 --> 00:22:48,926 And if anybody asks you, I went to school, see? 401 00:22:48,950 --> 00:22:50,344 Yes. 402 00:22:50,368 --> 00:22:51,721 I think I can trust you. 403 00:22:51,745 --> 00:22:53,681 After all, I'm on your side 404 00:22:53,705 --> 00:22:56,225 and so is this friend of mine I want you to meet tonight. 405 00:22:56,249 --> 00:22:57,768 But, ma'am, I don't want to meet anybody. 406 00:22:57,792 --> 00:23:00,104 Oh, don't be silly. You'll like Jan. 407 00:23:00,128 --> 00:23:02,648 He has all the answers to your problems. 408 00:23:02,672 --> 00:23:05,401 He's not like Mother and Dad doing missionary work. 409 00:23:05,425 --> 00:23:08,905 He fights for the colored people. 410 00:23:08,929 --> 00:23:10,114 Wait for me in this parking lot. 411 00:23:10,138 --> 00:23:11,365 I want to pick up Jan. 412 00:23:11,389 --> 00:23:13,642 I'll be back in a minute. 413 00:23:16,436 --> 00:23:19,081 Bigger, I want you to meet Jan Erlone. 414 00:23:19,105 --> 00:23:21,751 - How are you, Bigger? - Fine, sir. 415 00:23:21,775 --> 00:23:23,920 Come on, shake. Don't be scared. 416 00:23:23,944 --> 00:23:25,379 And don't call me "sir." 417 00:23:25,403 --> 00:23:26,631 My name is Jan. 418 00:23:26,655 --> 00:23:27,673 Get in there Bigger. 419 00:23:27,697 --> 00:23:28,925 I'm driving. 420 00:23:28,949 --> 00:23:30,367 It's all right. 421 00:23:32,244 --> 00:23:33,930 Say, Bigger, have you ever heard of a place 422 00:23:33,954 --> 00:23:36,057 called Ernie's out on the South Side? 423 00:23:36,081 --> 00:23:37,767 - No, sir. - Oh, they tell me 424 00:23:37,791 --> 00:23:39,352 they have bang-up floor shows over there. 425 00:23:39,376 --> 00:23:41,729 Good music, dancing, good drinks. 426 00:23:41,753 --> 00:23:43,314 Let's ask someone where it is. 427 00:23:43,338 --> 00:23:44,607 Oh, yes, I know the place. 428 00:23:44,631 --> 00:23:46,359 It's at 63rd and South Park. 429 00:23:46,383 --> 00:23:49,028 Good. 430 00:23:59,479 --> 00:24:02,166 I guess we seem pretty strange to you, don't we, Bigger? 431 00:24:02,190 --> 00:24:03,709 Yes. No. 432 00:24:03,733 --> 00:24:05,169 Oh, you'll get used to us. 433 00:24:05,193 --> 00:24:07,255 We don't care about color, Bigger. 434 00:24:07,279 --> 00:24:09,173 To us, a man's a man. 435 00:24:09,197 --> 00:24:11,884 When I think of the way my people treat your people, 436 00:24:11,908 --> 00:24:13,386 I get so mad. 437 00:24:13,410 --> 00:24:16,097 I guess you feel the same way sometimes, don't you, Bigger? 438 00:24:16,121 --> 00:24:17,598 No. 439 00:24:17,622 --> 00:24:18,933 I don't know. 440 00:24:18,957 --> 00:24:21,686 Listen, Bigger, I know how it feels to walk the streets 441 00:24:21,710 --> 00:24:24,814 dressed like everybody else, feeling like everybody else, 442 00:24:24,838 --> 00:24:27,233 looking like they do, yet excluded 443 00:24:27,257 --> 00:24:30,027 for no other reason than that you're Black. 444 00:24:30,051 --> 00:24:32,488 One day, we're gonna smash this Jim Crow system, 445 00:24:32,512 --> 00:24:35,700 and when we smash it, it'll stay smashed. 446 00:24:42,063 --> 00:24:43,583 Good evening, ma'am. 447 00:24:43,607 --> 00:24:45,209 You're just in time. 448 00:24:45,233 --> 00:24:46,502 The fight will be over in a minute 449 00:24:46,526 --> 00:24:48,004 and the floor show starts. 450 00:24:48,028 --> 00:24:49,255 Aren't you coming in, Bigger? 451 00:24:49,279 --> 00:24:50,548 Got to park the car, ma'am. 452 00:24:50,572 --> 00:24:52,216 Of course he's coming. 453 00:24:52,240 --> 00:24:53,634 If he doesn't go in, I won't. 454 00:24:53,658 --> 00:24:55,636 He's perfectly welcome, ma'am. 455 00:24:55,660 --> 00:24:57,763 - But, ma'am, the car. - Oh, ma'am, ma'am, ma'am. 456 00:24:57,787 --> 00:24:59,515 Nobody is gonna hurt Mammy's car. 457 00:24:59,539 --> 00:25:01,583 Come right in, Mr. Bigger. 458 00:25:03,293 --> 00:25:05,438 - Good evening, general. - That ain't no general, 459 00:25:05,462 --> 00:25:06,689 that's a field marshal. 460 00:25:09,549 --> 00:25:11,360 They all know you here, Bigger. 461 00:25:11,384 --> 00:25:13,696 - Friends of yours? - Some of 'em. 462 00:25:13,720 --> 00:25:16,348 Said you didn't even know the place. 463 00:25:18,975 --> 00:25:20,536 Table for two or three, sir? 464 00:25:20,560 --> 00:25:24,123 - For three. - Very good, sir. 465 00:25:40,330 --> 00:25:42,475 What atmosphere! It's electric. 466 00:25:42,499 --> 00:25:44,852 I love it. 467 00:26:13,154 --> 00:26:15,341 Well, Bigger, to our friendship 468 00:26:15,365 --> 00:26:18,910 and to that world we're going to win. 469 00:26:21,913 --> 00:26:23,599 Ladies and gentlemen, 470 00:26:23,623 --> 00:26:26,811 Ernie's Palace now offers for your entertainment 471 00:26:26,835 --> 00:26:30,314 the second part of this evening's program. 472 00:26:39,514 --> 00:26:41,909 Looks like Bigger has picked up a rich, white chick. 473 00:26:41,933 --> 00:26:44,286 Yeah, Lola just told me. 474 00:26:44,310 --> 00:26:47,289 What keeps you fooling with a punk like Bigger? 475 00:26:47,313 --> 00:26:49,041 I just happen to love him, Ernie. 476 00:26:49,065 --> 00:26:50,668 Forget him and that white girl 477 00:26:50,692 --> 00:26:54,672 and put your heart in your song. 478 00:26:54,696 --> 00:26:57,425 And now we present a brand-new singer, 479 00:26:57,449 --> 00:27:00,344 Ernie's latest discovery, Bessie Mears. 480 00:27:00,368 --> 00:27:03,097 I think you will agree with me that Ernie can pick 481 00:27:03,121 --> 00:27:05,933 the most charming and sweetest of flowers. 482 00:27:05,957 --> 00:27:08,018 Come on, Bessie. 483 00:27:08,042 --> 00:27:09,770 Don't be timid. 484 00:27:09,794 --> 00:27:12,481 Here's your chance. 485 00:27:12,505 --> 00:27:15,401 I give you Bessie Mears! 486 00:27:15,425 --> 00:27:16,819 Now give her a hand. 487 00:27:26,686 --> 00:27:28,497 Ladies and gentlemen, I'd like to sing 488 00:27:28,521 --> 00:27:30,207 a little song for you. 489 00:27:30,231 --> 00:27:31,876 It's a new one I hope you're going to like. 490 00:27:31,900 --> 00:27:35,588 It's called "The Dreaming Kind." 491 00:27:35,612 --> 00:27:42,470 Love me 'cause I'm lonely. 492 00:27:42,494 --> 00:27:49,435 Love me 'cause I'm wild. 493 00:27:49,459 --> 00:27:56,108 Love me 'cause I'm only 494 00:27:56,132 --> 00:28:01,679 a dreamin' kind of child. 495 00:28:03,139 --> 00:28:10,039 Make me yours forever, 496 00:28:10,063 --> 00:28:17,087 ever and a day. 497 00:28:17,111 --> 00:28:18,756 Isn't she amazing? 498 00:28:18,780 --> 00:28:20,508 All colored people are so gifted. 499 00:28:20,532 --> 00:28:23,135 Don't you think so, Bigger? 500 00:28:23,159 --> 00:28:26,412 Bigger, aren't you enjoying yourself? 501 00:28:29,123 --> 00:28:35,147 Oh, I'll follow you forever. 502 00:28:35,171 --> 00:28:40,653 No matter what you do, 503 00:28:40,677 --> 00:28:44,448 I'll shatter all... 504 00:28:44,472 --> 00:28:46,909 Bigger, I know what you're thinking. 505 00:28:46,933 --> 00:28:50,496 You feel that whites only let colored people sing blues. 506 00:28:50,520 --> 00:28:52,915 But one day, you'll be able to express yourself 507 00:28:52,939 --> 00:28:55,042 any way you want. 508 00:28:55,066 --> 00:29:01,882 Love me 'cause I'm achin' 509 00:29:01,906 --> 00:29:08,722 Put me here on trial. 510 00:29:08,746 --> 00:29:14,436 Please don't be forsaken. 511 00:29:14,460 --> 00:29:16,772 Why, she knows you, Bigger. 512 00:29:16,796 --> 00:29:18,732 Yeah, she's my girl. 513 00:29:18,756 --> 00:29:22,111 Is that why you didn't want to come here with us? 514 00:29:30,059 --> 00:29:32,037 Ladies and gentlemen, 515 00:29:32,061 --> 00:29:35,583 we now present a new attraction, 516 00:29:35,607 --> 00:29:38,085 the undisputed king of bebop, 517 00:29:38,109 --> 00:29:39,837 Professor Kicking! 518 00:29:56,878 --> 00:29:59,565 Bigger sure played you a dirty trick, honey. 519 00:29:59,589 --> 00:30:01,817 To show up with his boss's daughter, 520 00:30:01,841 --> 00:30:04,153 and the very night you sang your song. 521 00:30:04,177 --> 00:30:06,113 Lola, I almost dropped dead right there 522 00:30:06,137 --> 00:30:09,199 in the middle of my act when I saw him sitting there, 523 00:30:09,223 --> 00:30:12,786 holding hands with that white girl. 524 00:30:12,810 --> 00:30:15,039 Bessie, you really put it over. 525 00:30:15,063 --> 00:30:16,582 Look, Miss Dalton wants to see you. 526 00:30:16,606 --> 00:30:18,208 She wants you to come to her table. 527 00:30:18,232 --> 00:30:19,919 Aw, leave me alone. 528 00:30:19,943 --> 00:30:22,796 Go on back to her if you enjoy being with her so much. 529 00:30:22,820 --> 00:30:24,548 Oh, you're jealous. It's my job. 530 00:30:24,572 --> 00:30:25,883 She asked me to show her Ernie's 531 00:30:25,907 --> 00:30:27,301 and she wants to meet you. 532 00:30:27,325 --> 00:30:29,011 But I don't want to meet her. 533 00:30:29,035 --> 00:30:30,304 Oh, there's Bigger now. 534 00:30:30,328 --> 00:30:31,347 What are you doing here, Bigger? 535 00:30:31,371 --> 00:30:32,431 Where is she? 536 00:30:32,455 --> 00:30:35,083 She's dressing, ma'am. 537 00:30:39,379 --> 00:30:41,023 I couldn't wait any longer. 538 00:30:41,047 --> 00:30:44,568 I just had to tell you how much I like your singing. 539 00:30:44,592 --> 00:30:46,278 Here. 540 00:30:46,302 --> 00:30:49,097 Let me give this to you. 541 00:30:52,517 --> 00:30:55,120 Thank you. 542 00:30:55,144 --> 00:30:57,748 Show me the way to go home 543 00:30:57,772 --> 00:31:00,834 I'm tired and I want to go to bed. 544 00:31:00,858 --> 00:31:02,252 Hey! Give me some. 545 00:31:02,276 --> 00:31:04,338 Don't be so stingy. 546 00:31:04,362 --> 00:31:07,049 You're getting high. Take it easy, honey. 547 00:31:07,073 --> 00:31:09,510 Bigger, have a swig. 548 00:31:09,534 --> 00:31:11,553 Say, Bigger, can you sing? 549 00:31:11,577 --> 00:31:13,764 - No. - Aw, come on. 550 00:31:13,788 --> 00:31:17,351 Swing low, sweet chariot, coming for to... 551 00:31:17,375 --> 00:31:19,269 What's the matter? 552 00:31:19,293 --> 00:31:21,605 - That ain't the tune, ma'am. - Well, then you sing it. 553 00:31:21,629 --> 00:31:24,608 All colored people are supposed to sing, aren't they? 554 00:31:24,632 --> 00:31:26,610 Reckon they forgot to teach me, ma'am. 555 00:31:26,634 --> 00:31:28,153 That's a good one. 556 00:31:28,177 --> 00:31:30,114 Here, Bigger, have another swig and then you're good. 557 00:31:30,138 --> 00:31:32,908 Hey, give me some of that. 558 00:31:32,932 --> 00:31:35,160 Hey, you're hitting the bottle pretty heavy, honey. 559 00:31:35,184 --> 00:31:37,395 Not any heavier than you. 560 00:31:39,105 --> 00:31:42,292 Darling, let's go away together again 561 00:31:42,316 --> 00:31:44,545 like we did the last time. 562 00:31:44,569 --> 00:31:47,923 We don't see each other often enough. 563 00:31:47,947 --> 00:31:49,508 Oh, gosh. 564 00:31:49,532 --> 00:31:51,468 I've got to go to Detroit in the morning. 565 00:31:51,492 --> 00:31:53,887 Detroit? You didn't tell me that. 566 00:31:53,911 --> 00:31:55,472 I promised Mother. 567 00:31:55,496 --> 00:31:58,100 Aunt Em's been waiting one whole year 568 00:31:58,124 --> 00:31:59,560 for me to visit her. 569 00:31:59,584 --> 00:32:02,312 I've got to. What a bore. 570 00:32:02,336 --> 00:32:04,773 Say, why don't you come with me? 571 00:32:04,797 --> 00:32:07,484 I can't leave my work like that. 572 00:32:07,508 --> 00:32:11,321 Oh, you don't love me anymore. 573 00:32:11,345 --> 00:32:13,490 Hey, I don't want you to pass out. 574 00:32:13,514 --> 00:32:15,034 Look, it's after 2:00. 575 00:32:15,058 --> 00:32:17,077 Your father is going to get suspicious. 576 00:32:17,101 --> 00:32:18,579 We'll drop you home. 577 00:32:18,603 --> 00:32:22,041 Nonsense, you've got to get right to bed. 578 00:32:22,065 --> 00:32:23,917 Better pull up here, Bigger. 579 00:32:29,238 --> 00:32:33,093 Goodnight, darling! 580 00:32:33,117 --> 00:32:35,054 I'll call you in the morning. 581 00:32:35,078 --> 00:32:37,848 It's been great meeting you, Bigger. 582 00:32:37,872 --> 00:32:40,100 Be sure and take Mary straight home, will you? 583 00:32:40,124 --> 00:32:41,518 Yes, sir. 584 00:32:41,542 --> 00:32:43,645 Oh, I forgot. 585 00:32:43,669 --> 00:32:46,106 Be sure and read these, will you? 586 00:32:46,130 --> 00:32:48,716 I'll explain them to him. 587 00:32:52,053 --> 00:32:54,573 Had a little drink about... 588 00:33:02,855 --> 00:33:04,333 Well... 589 00:33:04,357 --> 00:33:06,835 Help me out. 590 00:33:06,859 --> 00:33:09,612 What's the matter? Scared? 591 00:33:23,084 --> 00:33:24,228 You okay, Miss Dalton? 592 00:33:24,252 --> 00:33:25,729 I sure am drunk! 593 00:33:27,463 --> 00:33:29,024 I'll call Miss Peggy to help you. 594 00:33:29,048 --> 00:33:31,026 No, no, no! 595 00:33:31,050 --> 00:33:33,987 I don't want her to see me like this. 596 00:33:34,011 --> 00:33:35,864 Take me up the back stairs. 597 00:33:35,888 --> 00:33:37,407 This ain't my job, Miss Dalton. 598 00:33:37,431 --> 00:33:39,618 Don't leave me alone. 599 00:33:50,611 --> 00:33:53,489 Miss Dalton, is that your room? 600 00:33:57,952 --> 00:33:59,912 Try to stand up. 601 00:34:17,555 --> 00:34:20,308 Shh! Quiet, Miss Dalton. 602 00:34:26,314 --> 00:34:28,399 You okay, Miss Dalton? 603 00:34:31,694 --> 00:34:35,924 Your hair is like little black wires, it's funny. 604 00:34:35,948 --> 00:34:38,135 Miss Dalton, go to bed. 605 00:34:38,159 --> 00:34:40,304 If they find me here, they'll kill me. 606 00:34:40,328 --> 00:34:42,639 Don't leave me. 607 00:34:42,663 --> 00:34:44,892 I feel I'm dying. 608 00:34:44,916 --> 00:34:47,311 Oh, Bigger. 609 00:34:47,335 --> 00:34:49,688 Please help me. 610 00:34:49,712 --> 00:34:51,607 They'll kill me, they'll kill me. 611 00:34:51,631 --> 00:34:53,799 Please. 612 00:35:14,904 --> 00:35:17,156 You're good, Bigger. 613 00:35:25,790 --> 00:35:27,875 Mary? 614 00:35:34,382 --> 00:35:37,986 Mary, is there someone here with you? 615 00:35:38,010 --> 00:35:41,406 Hey, where are you? 616 00:35:41,430 --> 00:35:43,933 Darling, are you ill? 617 00:35:47,186 --> 00:35:49,623 Answer me, darling. 618 00:36:07,790 --> 00:36:09,226 You reek of liquor. 619 00:36:09,250 --> 00:36:12,187 You're drunk. 620 00:36:12,211 --> 00:36:15,006 My poor child. 621 00:36:32,315 --> 00:36:35,127 Miss Dalton. 622 00:36:35,151 --> 00:36:38,505 Miss Dalton! 623 00:39:21,650 --> 00:39:23,128 Good morning, Miss Peggy! 624 00:39:23,152 --> 00:39:24,880 Good morning, Bigger! 625 00:39:24,904 --> 00:39:26,423 You haven't forgotten that you must drive Miss Mary 626 00:39:26,447 --> 00:39:28,717 to the station, have you? 627 00:39:28,741 --> 00:39:29,843 Hello? 628 00:39:29,867 --> 00:39:31,261 Hello? Bigger! 629 00:39:31,285 --> 00:39:33,513 Are you there, Bigger? 630 00:39:33,537 --> 00:39:34,931 Yes'm, yes'm! 631 00:39:34,955 --> 00:39:36,475 I remember! 632 00:39:36,499 --> 00:39:38,518 I'll be right down. 633 00:39:58,604 --> 00:40:02,834 Oh, I forgot, I want you to read these, Bigger. 634 00:40:02,858 --> 00:40:05,295 I'll explain them to him! 635 00:40:56,036 --> 00:40:57,138 Oh, here you are! 636 00:40:57,162 --> 00:40:59,266 There's your breakfast waiting for you. 637 00:40:59,290 --> 00:41:01,017 I must go and awaken that poor child. 638 00:41:01,041 --> 00:41:03,853 I've rung three times and she didn't answer. 639 00:41:03,877 --> 00:41:06,523 Oh, Bigger, would you shut down the damper on the furnace? 640 00:41:06,547 --> 00:41:08,149 So hot in here. 641 00:41:08,173 --> 00:41:10,527 Maybe I put in too much coal yesterday. 642 00:41:10,551 --> 00:41:11,695 Yes'm! 643 00:41:11,719 --> 00:41:14,489 But do eat your breakfast first! 644 00:41:36,827 --> 00:41:39,431 - Mrs. Dalton! - What is it, Peggy? 645 00:41:39,455 --> 00:41:40,765 Miss Mary is not in her room. 646 00:41:40,789 --> 00:41:43,810 - Do you know where she is? - No. 647 00:41:43,834 --> 00:41:45,937 - What time is it? - It's a quarter past seven, 648 00:41:45,961 --> 00:41:49,816 and Bigger is waiting to drive her to the station. 649 00:41:49,840 --> 00:41:51,634 Then where is she? 650 00:41:54,678 --> 00:41:56,180 Mary? 651 00:42:03,437 --> 00:42:05,189 Mary? 652 00:42:07,441 --> 00:42:09,919 Oh, Peggy, go and see if she's in the library 653 00:42:09,943 --> 00:42:11,862 or the living room! 654 00:42:14,948 --> 00:42:16,426 What's the matter, darling? 655 00:42:16,450 --> 00:42:18,219 Mary will miss her train. 656 00:42:18,243 --> 00:42:19,929 She's not in her room. 657 00:42:19,953 --> 00:42:22,641 - I don't understand. - Well, don't be upset about it. 658 00:42:22,665 --> 00:42:24,059 Maybe she didn't come in, 659 00:42:24,083 --> 00:42:25,226 spent the night with friends. 660 00:42:25,250 --> 00:42:28,021 No, Henry, she came in last night. 661 00:42:28,045 --> 00:42:29,939 - Very late. - Oh. 662 00:42:29,963 --> 00:42:31,858 I spoke to her. 663 00:42:37,971 --> 00:42:40,075 Yes? This is the Dalton's residence. 664 00:42:40,099 --> 00:42:41,910 Who's calling, please? 665 00:42:41,934 --> 00:42:43,161 Mr. Erlone! 666 00:42:43,185 --> 00:42:44,996 Well, just a moment, please! 667 00:42:45,020 --> 00:42:46,206 It's Mr. Erlone. 668 00:42:46,230 --> 00:42:47,499 He wants to speak to Miss Mary. 669 00:42:47,523 --> 00:42:48,875 Tell him that she's not in. 670 00:42:48,899 --> 00:42:50,168 She's gone. 671 00:42:50,192 --> 00:42:52,212 I wish that fellow would stop phoning her. 672 00:42:52,236 --> 00:42:54,506 Perhaps Mary went directly to Detroit. 673 00:42:54,530 --> 00:42:56,216 I don't think she was in any condition 674 00:42:56,240 --> 00:42:57,842 to go to Detroit, Henry. 675 00:42:57,866 --> 00:43:00,387 She was drunk last night. 676 00:43:00,411 --> 00:43:01,888 I heard her stumbling about 677 00:43:01,912 --> 00:43:03,598 and went to see if I could help her. 678 00:43:03,622 --> 00:43:06,309 - She was too drunk to talk. - Good Lord. 679 00:43:06,333 --> 00:43:07,977 Where's that chauffeur? 680 00:43:08,001 --> 00:43:10,188 Peggy? Where's Bigger? 681 00:43:10,212 --> 00:43:12,982 Bigger? 682 00:43:13,006 --> 00:43:14,651 Oh, here you are! 683 00:43:14,675 --> 00:43:16,403 Mr. Dalton wants to speak to you. 684 00:43:16,427 --> 00:43:18,011 Yes'm. 685 00:43:22,015 --> 00:43:23,785 Good morning, Bigger! 686 00:43:23,809 --> 00:43:25,286 Good morning, sir. 687 00:43:25,310 --> 00:43:28,373 What time did you bring Miss Dalton home last night? 688 00:43:28,397 --> 00:43:29,749 I don't know, sir. 689 00:43:29,773 --> 00:43:31,710 Must have been about two o'clock in the morning. 690 00:43:31,734 --> 00:43:32,919 Why was it so late? 691 00:43:32,943 --> 00:43:34,754 What happened? 692 00:43:34,778 --> 00:43:36,631 I drove them to a lot of places. 693 00:43:36,655 --> 00:43:38,758 - They were drinking. - They? 694 00:43:38,782 --> 00:43:41,636 Was she with someone? 695 00:43:41,660 --> 00:43:43,221 Yes, sir. 696 00:43:43,245 --> 00:43:45,265 A gentleman, she called him Mr. Jan. 697 00:43:46,498 --> 00:43:48,834 Bigger, come up here a minute. 698 00:44:02,556 --> 00:44:04,743 Oh, dear. 699 00:44:04,767 --> 00:44:06,810 I'm so ashamed. 700 00:44:08,270 --> 00:44:10,248 Do we have to ask that colored boy 701 00:44:10,272 --> 00:44:11,708 about Mary's drinking? 702 00:44:11,732 --> 00:44:14,401 I forbade her to see that fellow again. 703 00:44:17,613 --> 00:44:20,115 Mary is such a little fool. 704 00:44:24,912 --> 00:44:27,974 Bigger, did that fellow Jan 705 00:44:27,998 --> 00:44:31,394 give Miss Dalton a lot of drink last night? 706 00:44:31,418 --> 00:44:33,855 Yes, sir. She passed out. 707 00:44:33,879 --> 00:44:37,442 Oh, well, he took care of her, of course? 708 00:44:37,466 --> 00:44:39,319 Brought her home? 709 00:44:39,343 --> 00:44:41,571 Yes, sir, she couldn't walk. 710 00:44:41,595 --> 00:44:44,616 He brought her into the house? 711 00:44:44,640 --> 00:44:48,369 Yes, sir, he carried her in in his arms. 712 00:44:48,393 --> 00:44:49,913 They went into the house. 713 00:44:49,937 --> 00:44:51,498 So he was here? 714 00:44:51,522 --> 00:44:54,292 I remember last night. 715 00:44:54,316 --> 00:44:59,339 I had the impression somebody was here in the room 716 00:44:59,363 --> 00:45:01,674 when I tried to talk to Mary. 717 00:45:01,698 --> 00:45:04,135 Hmm, I don't like this. 718 00:45:04,159 --> 00:45:05,512 Where is Mary now? 719 00:45:05,536 --> 00:45:06,763 I'm going to call Britten. 720 00:45:06,787 --> 00:45:08,413 That's all, Bigger. 721 00:45:33,146 --> 00:45:34,731 This is his room. 722 00:45:36,775 --> 00:45:39,671 - Where'd you get the boy from? - The relief agency. 723 00:45:39,695 --> 00:45:41,005 I wish you'd let me look these people over 724 00:45:41,029 --> 00:45:42,382 before you hire them. 725 00:45:42,406 --> 00:45:43,424 That good heart of yours 726 00:45:43,448 --> 00:45:45,593 will get you in trouble one of these days. 727 00:45:45,617 --> 00:45:47,512 Oh, I like niggers, 728 00:45:47,536 --> 00:45:49,663 but I like them in their place. 729 00:45:51,999 --> 00:45:53,726 What are you looking for, Britten? 730 00:45:53,750 --> 00:45:56,211 That boy has only been here since last night. 731 00:46:07,472 --> 00:46:08,807 Well? 732 00:46:17,316 --> 00:46:19,693 Well, what do you think of this? 733 00:46:22,070 --> 00:46:23,715 Looks like they've planted one of the gang 734 00:46:23,739 --> 00:46:25,884 right in your own home. 735 00:46:25,908 --> 00:46:26,885 Look at that. 736 00:46:26,909 --> 00:46:28,428 Labor Leads the Fight. 737 00:46:28,452 --> 00:46:30,305 Smash Jim Crow. 738 00:46:30,329 --> 00:46:33,141 Struggle for Racial Equality. 739 00:46:33,165 --> 00:46:35,852 - Get the point, Mr. Dalton? - This is amazing! 740 00:46:35,876 --> 00:46:38,629 Come on, I wanna talk to that chauffeur. 741 00:46:44,176 --> 00:46:46,863 That child just won't leave those labor agitators 742 00:46:46,887 --> 00:46:48,907 and their crazy politics alone. 743 00:46:48,931 --> 00:46:50,325 I warned her, I did. 744 00:46:50,349 --> 00:46:52,994 I told her she'd get into trouble. 745 00:46:53,018 --> 00:46:57,332 I bet they'll start questioning everybody now. 746 00:46:57,356 --> 00:46:59,375 Yes? 747 00:46:59,399 --> 00:47:01,461 Bigger, Mr. Britten wants to talk to you. 748 00:47:01,485 --> 00:47:05,048 See, looks like you're first. 749 00:47:05,072 --> 00:47:06,823 Go ahead, Bigger. 750 00:47:08,617 --> 00:47:11,721 If it weren't for Miss Mary and her wild ways, 751 00:47:11,745 --> 00:47:15,475 this house would run like a clock. 752 00:47:17,292 --> 00:47:18,710 Come in. 753 00:47:20,420 --> 00:47:21,731 Come in, boy, come in. 754 00:47:21,755 --> 00:47:23,942 I wanna talk to you. 755 00:47:23,966 --> 00:47:27,028 - Are these yours? - No, sir. 756 00:47:27,052 --> 00:47:29,072 - Yes, sir. - Where did you get them from? 757 00:47:29,096 --> 00:47:30,990 Answer me, nigger. 758 00:47:31,014 --> 00:47:32,700 Mr. Jan gave them to me. 759 00:47:32,724 --> 00:47:35,036 Oh, so you admit you're a member of his outfit, eh? 760 00:47:35,060 --> 00:47:36,287 No, sir, no, sir. 761 00:47:36,311 --> 00:47:37,914 I saw him last night for the first time in my life. 762 00:47:37,938 --> 00:47:39,040 He gave me them books. 763 00:47:39,064 --> 00:47:40,416 Stop it, Britten. 764 00:47:40,440 --> 00:47:42,877 What's this got to do with finding Mary? 765 00:47:42,901 --> 00:47:44,671 Maybe more than you think. 766 00:47:44,695 --> 00:47:47,131 Jan was the last person who saw your daughter. 767 00:47:47,155 --> 00:47:48,508 How do you know he didn't make her 768 00:47:48,532 --> 00:47:51,928 sign up with his outfit with blackmail in his mind? 769 00:47:51,952 --> 00:47:54,055 Or perhaps send you a ransom note? 770 00:47:54,079 --> 00:47:56,432 Good heavens, Britten, you're crazy! 771 00:47:56,456 --> 00:47:57,684 Leave that boy alone. 772 00:47:57,708 --> 00:47:58,768 He's okay. 773 00:47:58,792 --> 00:48:00,687 It isn't his fault if Erlone forced 774 00:48:00,711 --> 00:48:03,189 those pamphlets on him. 775 00:48:03,213 --> 00:48:04,774 As you say, Mr. Dalton. 776 00:48:04,798 --> 00:48:07,735 He's okay with you, he's okay with me. 777 00:48:07,759 --> 00:48:09,153 Please, Mr. Dalton, I don't want to work here, 778 00:48:09,177 --> 00:48:10,655 I want to go home. 779 00:48:10,679 --> 00:48:13,032 What's the matter, boy? 780 00:48:13,056 --> 00:48:14,450 Did I scare you? 781 00:48:14,474 --> 00:48:15,618 That's nothing. 782 00:48:15,642 --> 00:48:17,870 You oughta see me when I really get going strong. 783 00:48:17,894 --> 00:48:20,123 You told me exactly what I wanted to know. 784 00:48:20,147 --> 00:48:21,916 Now take a few hours off, Bigger. 785 00:48:21,940 --> 00:48:23,751 But be here this evening, I may need you. 786 00:48:23,775 --> 00:48:25,545 Me too, boy. 787 00:48:25,569 --> 00:48:28,447 I may have a few more questions I wanna ask you. 788 00:48:30,949 --> 00:48:32,885 Mr. Dalton, how would you like 789 00:48:32,909 --> 00:48:35,346 to have me handle Erlone for ya? 790 00:48:35,370 --> 00:48:37,598 Yes, but go easy, Britten. 791 00:48:37,622 --> 00:48:40,309 These labor agitators have a way of creating scandal 792 00:48:40,333 --> 00:48:42,020 in the newspapers. 793 00:48:42,044 --> 00:48:44,504 I'll be very happy to see him right now. 794 00:48:46,339 --> 00:48:49,259 I'll find out what he's really up to. 795 00:48:53,388 --> 00:48:55,742 So you didn't see Miss Dalton last night, huh? 796 00:48:55,766 --> 00:48:57,577 No, I told you, no. 797 00:48:57,601 --> 00:48:58,870 And you didn't give that nigger boy 798 00:48:58,894 --> 00:49:01,205 these stinking pamphlets last night? 799 00:49:01,229 --> 00:49:02,498 All right, I did. 800 00:49:02,522 --> 00:49:03,499 And I saw Mary last night. 801 00:49:03,523 --> 00:49:04,792 So what? 802 00:49:04,816 --> 00:49:06,878 You know why I didn't say so in the first place. 803 00:49:06,902 --> 00:49:09,047 I don't know a damn thing, suppose you tell me? 804 00:49:09,071 --> 00:49:10,631 Her old man doesn't like me 805 00:49:10,655 --> 00:49:12,300 and I didn't want to get her in trouble. 806 00:49:12,324 --> 00:49:13,593 What's all this about, anyway? 807 00:49:13,617 --> 00:49:15,344 I'll ask the questions, you answer 'em. 808 00:49:15,368 --> 00:49:16,888 Were you and Miss Dalton drunk last night? 809 00:49:16,912 --> 00:49:18,806 Oh, come on, we had a couple of drinks, but... 810 00:49:18,830 --> 00:49:20,892 You had to carry her upstairs to her room. 811 00:49:20,916 --> 00:49:22,560 I didn't carry her to her room! 812 00:49:22,584 --> 00:49:24,437 Erlone, you're a lousy liar! 813 00:49:24,461 --> 00:49:26,564 Bigger told me you had to carry her into the house. 814 00:49:26,588 --> 00:49:27,732 He couldn't have said that to you. 815 00:49:27,756 --> 00:49:29,567 Say, what's all this about? 816 00:49:29,591 --> 00:49:30,651 If you want to know what happened, 817 00:49:30,675 --> 00:49:32,070 I left her in the car with Bigger 818 00:49:32,094 --> 00:49:33,488 and I took a taxi home. 819 00:49:33,512 --> 00:49:35,656 Well, now, there is a pretty story. 820 00:49:35,680 --> 00:49:38,201 I can just picture you telling that to a jury, 821 00:49:38,225 --> 00:49:39,702 how you left a drunken white girl 822 00:49:39,726 --> 00:49:41,579 alone with a nigger. 823 00:49:41,603 --> 00:49:42,830 Erlone, where is that girl? 824 00:49:42,854 --> 00:49:44,582 Her parents want to know! 825 00:49:44,606 --> 00:49:46,250 What, didn't she go to Detroit? 826 00:49:46,274 --> 00:49:48,336 You know damn well she didn't go to Detroit. 827 00:49:48,360 --> 00:49:49,545 But I called them up this morning 828 00:49:49,569 --> 00:49:51,172 and they told me that she'd gone! 829 00:49:51,196 --> 00:49:53,925 Sure, you called up to find out if the family had missed her. 830 00:49:53,949 --> 00:49:55,760 What do you mean? 831 00:49:55,784 --> 00:49:58,054 Erlone, I don't know what game you're playing, 832 00:49:58,078 --> 00:50:00,890 but you've been lying ever since I stepped into this room. 833 00:50:00,914 --> 00:50:02,809 First you tell me you weren't drunk last night, 834 00:50:02,833 --> 00:50:04,519 then you tell me that you were. 835 00:50:04,543 --> 00:50:06,521 Then you tell me you didn't see Miss Dalton last night, 836 00:50:06,545 --> 00:50:07,897 then you tell me that you did. 837 00:50:07,921 --> 00:50:09,398 Then you tell me you took her home 838 00:50:09,422 --> 00:50:11,567 and then you tell me that you didn't. 839 00:50:11,591 --> 00:50:13,903 I'll give you one more chance. 840 00:50:13,927 --> 00:50:15,780 Tell me where Miss Dalton is! 841 00:50:15,804 --> 00:50:17,305 I don't know! 842 00:50:19,683 --> 00:50:23,121 All right, boy, you asked for it. 843 00:50:23,145 --> 00:50:24,914 You won't talk to me, I'll take you 844 00:50:24,938 --> 00:50:26,874 where they make people like you talk. 845 00:50:26,898 --> 00:50:28,334 You mean you're arresting me. 846 00:50:28,358 --> 00:50:30,128 What do you think? 847 00:50:30,152 --> 00:50:32,380 And where you're going, the nights are pretty chilly, 848 00:50:32,404 --> 00:50:34,781 so you better get your clothes on. 849 00:50:40,704 --> 00:50:42,056 What's the matter, Bigger? 850 00:50:42,080 --> 00:50:44,809 What you thinking about? 851 00:50:44,833 --> 00:50:48,146 About how we live and how they live. 852 00:50:48,170 --> 00:50:50,648 Leave them things to God, son. 853 00:50:50,672 --> 00:50:53,276 In His kingdom, all men are equal. 854 00:50:53,300 --> 00:50:55,611 Yeah, I know. 855 00:50:55,635 --> 00:50:58,180 But we don't live there. 856 00:51:00,849 --> 00:51:04,287 You seem worried about something, son. 857 00:51:04,311 --> 00:51:07,248 Don't you like your new job? 858 00:51:07,272 --> 00:51:10,209 Course, I know it ain't what you've been dreaming about, 859 00:51:10,233 --> 00:51:11,711 but you just work hard. 860 00:51:11,735 --> 00:51:13,713 Something good will turn up. 861 00:51:13,737 --> 00:51:16,865 God always rewards those who wait. 862 00:51:20,202 --> 00:51:22,078 Ma, where is the kids? 863 00:51:25,373 --> 00:51:27,560 Bigger, it makes my heart glad 864 00:51:27,584 --> 00:51:29,645 to hear you ask about the family. 865 00:51:29,669 --> 00:51:32,064 This job's doing you a lot of good. 866 00:51:32,088 --> 00:51:33,524 Vera's going to sewing class 867 00:51:33,548 --> 00:51:35,484 and Buddy's out selling his papers. 868 00:51:35,508 --> 00:51:38,487 That child sure has changed since you started working. 869 00:51:38,511 --> 00:51:40,531 Buddy ain't got no father, 870 00:51:40,555 --> 00:51:43,284 and he just worships the ground you walk on. 871 00:51:43,308 --> 00:51:48,188 Son, don't ever do nothing to make Buddy ashamed of ya. 872 00:51:56,947 --> 00:51:58,549 You leaving? 873 00:51:58,573 --> 00:52:00,760 I thought you said you was free till tonight? 874 00:52:00,784 --> 00:52:04,055 I wanted to cook you something good. 875 00:52:04,079 --> 00:52:05,848 Oh, I understand. 876 00:52:05,872 --> 00:52:07,874 It's that Bessie again. 877 00:52:19,511 --> 00:52:21,304 So long, Ma. 878 00:52:23,473 --> 00:52:25,642 Don't work too hard. 879 00:52:43,493 --> 00:52:46,013 No general no more? 880 00:52:46,037 --> 00:52:48,015 Did they take away your uniform? 881 00:52:51,042 --> 00:52:52,436 They done retired him 882 00:52:52,460 --> 00:52:56,065 after 20 years of faithful service. 883 00:52:56,089 --> 00:52:58,567 Seen Bessie around anywhere? 884 00:52:58,591 --> 00:53:04,031 Give me a dollar, I'll tell you where she is. 885 00:53:04,055 --> 00:53:05,574 Gee, Bigger, 886 00:53:05,598 --> 00:53:07,785 you know I would've told you for nothing. 887 00:53:07,809 --> 00:53:09,829 She's at The Palace. 888 00:53:09,853 --> 00:53:13,457 Okay, guys, I gotta scram. 889 00:53:20,739 --> 00:53:22,550 Gosh, Bessie, your heart. 890 00:53:22,574 --> 00:53:24,552 Why don't you give Ernie a break? 891 00:53:24,576 --> 00:53:25,928 He gave you one. 892 00:53:25,952 --> 00:53:28,931 Look, Lola, stop running errands for Ernie. 893 00:53:28,955 --> 00:53:31,517 I'm only trying to help you, you dope. 894 00:53:31,541 --> 00:53:33,477 You want to keep singing, don't you? 895 00:53:33,501 --> 00:53:36,230 Then get wise and throw in the body. 896 00:53:36,254 --> 00:53:39,233 My boyfriend's got a job and if Ernie gets fresh, 897 00:53:39,257 --> 00:53:41,110 I take a walk, see? 898 00:53:41,134 --> 00:53:44,071 It's your funeral, honey. 899 00:53:44,095 --> 00:53:45,698 Hi, Bigger! 900 00:53:45,722 --> 00:53:47,074 Oh, hello, Bigger! 901 00:53:47,098 --> 00:53:48,767 Be seeing you, Bess, gotta go! 902 00:53:57,067 --> 00:53:58,753 Pretty, isn't she? 903 00:53:58,777 --> 00:54:00,129 So delicate. 904 00:54:00,153 --> 00:54:03,049 Remember, Miss Mary gave it to me last night. 905 00:54:03,073 --> 00:54:04,908 She's still living. 906 00:54:06,534 --> 00:54:07,636 Can't stand them things. 907 00:54:07,660 --> 00:54:09,180 Are you crazy? 908 00:54:09,204 --> 00:54:10,848 - Bad luck, maybe. - What? 909 00:54:10,872 --> 00:54:12,350 Look, I've gotta talk to you. 910 00:54:12,374 --> 00:54:13,934 - What's the matter, honey? - I can't talk here. 911 00:54:13,958 --> 00:54:15,460 Let's go into the back. 912 00:54:20,340 --> 00:54:23,235 How could anyone be so cruel 913 00:54:23,259 --> 00:54:25,446 to such a delicate flower? 914 00:54:25,470 --> 00:54:27,114 Oh, yeah? 915 00:54:27,138 --> 00:54:29,450 You wouldn't hurt a flower, 916 00:54:29,474 --> 00:54:32,119 but you'd steal a dime off a dead man's eyes. 917 00:54:36,481 --> 00:54:37,458 Bigger, you haven't gotten yourself 918 00:54:37,482 --> 00:54:38,876 into a mess, have you? 919 00:54:38,900 --> 00:54:40,378 Listen, if I had to scram, 920 00:54:40,402 --> 00:54:43,506 would you come with me if I split the dough? 921 00:54:43,530 --> 00:54:45,448 Two whiskeys. 922 00:54:47,951 --> 00:54:49,720 If you took me with you, you wouldn't have to split. 923 00:54:49,744 --> 00:54:51,680 Okay, but it's for life and death. 924 00:54:51,704 --> 00:54:52,890 For keeps, see? 925 00:54:52,914 --> 00:54:55,184 You scare me, Bigger, what have you done? 926 00:54:55,208 --> 00:54:56,727 That gal where I'm working... 927 00:54:56,751 --> 00:54:58,020 I knew it was that girl, I knew it. 928 00:54:58,044 --> 00:54:59,063 Pipe down! 929 00:54:59,087 --> 00:55:01,047 What do you think this is, a church? 930 00:55:08,304 --> 00:55:09,573 What about that girl? 931 00:55:09,597 --> 00:55:10,950 She's done run off with a guy. 932 00:55:10,974 --> 00:55:13,160 Erlone, he's in politics, unions and all. 933 00:55:13,184 --> 00:55:14,537 - Eloped? - Huh? 934 00:55:14,561 --> 00:55:16,038 Yeah, eloped, she's crazy! 935 00:55:16,062 --> 00:55:17,415 Nobody knows where she is. 936 00:55:17,439 --> 00:55:20,042 - They're looking for her. - What are you gonna do? 937 00:55:20,066 --> 00:55:22,128 They might think she's kidnapped, see? 938 00:55:22,152 --> 00:55:23,921 Bigger, this is crazy. 939 00:55:23,945 --> 00:55:25,339 We can say we did it, sure, 940 00:55:25,363 --> 00:55:29,260 write to him, ask for money, and get it, too! 941 00:55:29,284 --> 00:55:33,222 - You see, we cash in... - But she'll show up! 942 00:55:33,246 --> 00:55:35,850 She won't. 943 00:55:35,874 --> 00:55:38,477 Bigger, how do you know? 944 00:55:38,501 --> 00:55:40,521 I just know. 945 00:55:40,545 --> 00:55:42,773 Bigger, you know where that girl is. 946 00:55:42,797 --> 00:55:46,360 Forget about where she is, she won't show up, that's all. 947 00:55:46,384 --> 00:55:48,779 I'm a fool to even listen to you. 948 00:55:48,803 --> 00:55:51,073 Look, we can get $10,000. 949 00:55:51,097 --> 00:55:53,742 We'll have him leave the money somewhere. 950 00:55:53,766 --> 00:55:55,911 They want to get the girl back. 951 00:55:55,935 --> 00:55:58,747 Bigger, did you do something to that girl? 952 00:55:58,771 --> 00:56:03,043 You say that again and I'll slap you down. 953 00:56:03,067 --> 00:56:04,861 Here, drink it. 954 00:56:07,572 --> 00:56:09,800 Bigger, you oughtn't have done it. 955 00:56:09,824 --> 00:56:11,552 The police will be after us. 956 00:56:11,576 --> 00:56:12,845 We'll be caught. 957 00:56:12,869 --> 00:56:14,597 Don't make me do this, Bigger. 958 00:56:14,621 --> 00:56:15,973 They won't think we did it. 959 00:56:15,997 --> 00:56:17,892 They'll think we're too scared. 960 00:56:17,916 --> 00:56:21,145 They think Erlone did it, they said so already. 961 00:56:21,169 --> 00:56:25,107 I'm scared and I'm cold, I feel like it's night. 962 00:56:25,131 --> 00:56:26,567 And I'm lost. 963 00:56:26,591 --> 00:56:28,885 Come on, let's get out of here. 964 00:56:34,724 --> 00:56:36,744 One... 965 00:56:36,768 --> 00:56:38,871 two... 966 00:56:38,895 --> 00:56:40,122 three. 967 00:56:40,146 --> 00:56:41,332 The third one, the one right across 968 00:56:41,356 --> 00:56:43,083 from the drug store, you see? 969 00:56:43,107 --> 00:56:44,543 - That's the building. - But Bigger, I... 970 00:56:44,567 --> 00:56:46,212 I want you to be in that middle window 971 00:56:46,236 --> 00:56:47,880 on the top floor tomorrow night. 972 00:56:47,904 --> 00:56:49,798 They're gonna throw the money out of the car right here. 973 00:56:49,822 --> 00:56:50,883 Understand? 974 00:56:50,907 --> 00:56:52,408 Come on, I'll show you. 975 00:57:14,556 --> 00:57:15,783 We'll be caught, I know it. 976 00:57:15,807 --> 00:57:17,326 The police will be watching. 977 00:57:17,350 --> 00:57:19,286 I work in the house where they live! 978 00:57:19,310 --> 00:57:22,331 If they send anybody to watch, we don't touch the money, see? 979 00:57:22,355 --> 00:57:23,707 Please, Bigger. 980 00:57:23,731 --> 00:57:25,501 I want you to be here tomorrow night, 981 00:57:25,525 --> 00:57:28,546 about 11 o'clock, a car come along blinking its lights. 982 00:57:28,570 --> 00:57:33,133 When you see that, blink three times with this. 983 00:57:33,157 --> 00:57:34,301 The letter's gonna tell him 984 00:57:34,325 --> 00:57:36,095 to throw a package out of the car. 985 00:57:36,119 --> 00:57:37,263 Get that package, 986 00:57:37,287 --> 00:57:39,431 "cause the money's gonna be in it! 987 00:57:39,455 --> 00:57:41,392 Bigger, please, I don't wanna die. 988 00:57:41,416 --> 00:57:43,435 Who's talking about dying? 989 00:57:43,459 --> 00:57:45,479 We'll get the money and go away somewhere. 990 00:57:45,503 --> 00:57:47,714 New York, Harlem, Canada, maybe! 991 00:58:08,026 --> 00:58:09,920 Find me a .38 and some bullets. 992 00:58:09,944 --> 00:58:12,506 I wanna be ready if anything slips. 993 00:58:12,530 --> 00:58:14,425 Tomorrow morning, they'll get my letter. 994 00:58:14,449 --> 00:58:16,743 I'll put it under their door myself. 995 00:59:26,354 --> 00:59:27,814 Say, boy! 996 00:59:29,565 --> 00:59:30,918 Are you the guy that drove Miss Dalton 997 00:59:30,942 --> 00:59:33,212 - and Erlone here that night? - Yes, sir. 998 00:59:33,236 --> 00:59:36,989 Say, is she really as pretty as that? 999 00:59:40,159 --> 00:59:42,054 Yes, sir, she was a fine lady. 1000 00:59:42,078 --> 00:59:44,014 Well, why do you say she was? 1001 00:59:44,038 --> 00:59:45,516 I mean, she was fine to me, sir. 1002 00:59:47,542 --> 00:59:49,311 Well, what do you think happened to her? 1003 00:59:49,335 --> 00:59:50,604 I don't know, sir. 1004 00:59:50,628 --> 00:59:51,939 They kidnapped her maybe. 1005 00:59:51,963 --> 00:59:53,899 Kidnapped, eh? 1006 00:59:53,923 --> 00:59:56,026 I want to interview you later. 1007 00:59:56,050 --> 00:59:57,277 I may want the chauffeur's angle 1008 00:59:57,301 --> 00:59:58,928 on this story. 1009 01:00:03,224 --> 01:00:04,493 Henry, is she alive? 1010 01:00:04,517 --> 01:00:06,495 Yes, Helen, she's alive. 1011 01:00:06,519 --> 01:00:08,455 - Thank God. - Tell Britten to come at once. 1012 01:00:08,479 --> 01:00:09,707 Yes, sir. 1013 01:00:09,731 --> 01:00:11,250 They're asking for $10,000 ransom. 1014 01:00:11,274 --> 01:00:13,252 - They want it tonight. - Give it to 'em! 1015 01:00:13,276 --> 01:00:14,712 Give them anything they want! 1016 01:00:14,736 --> 01:00:18,132 I want my poor child back! 1017 01:00:20,575 --> 01:00:21,677 Any news, Mr. Dalton? 1018 01:00:21,701 --> 01:00:23,679 Yes, you were right, Britten. 1019 01:00:23,703 --> 01:00:25,556 A ransom note. 1020 01:00:25,580 --> 01:00:27,307 This is Henry Dalton speaking. 1021 01:00:27,331 --> 01:00:29,268 I want to speak to Commissioner Holmes at once. 1022 01:00:29,292 --> 01:00:31,228 So she's alive. 1023 01:00:31,252 --> 01:00:33,480 Whose bed did they find her in? 1024 01:00:33,504 --> 01:00:34,898 Shame on you. 1025 01:00:34,922 --> 01:00:37,067 Aw, let's get out of this joint. 1026 01:00:37,091 --> 01:00:39,069 Because we're drunk and bait. 1027 01:00:39,093 --> 01:00:40,779 Come on, boys, let's go. 1028 01:00:40,803 --> 01:00:42,781 If you ask me, this is a political trick. 1029 01:00:42,805 --> 01:00:44,575 Britten's using this to smear Erlone. 1030 01:00:44,599 --> 01:00:45,659 Yeah? 1031 01:00:45,683 --> 01:00:47,077 Then who sent the note? 1032 01:00:47,101 --> 01:00:48,370 The girl or Erlone? 1033 01:00:48,394 --> 01:00:51,415 Boys, just a moment. 1034 01:00:51,439 --> 01:00:54,126 Mr. Dalton's ready to make a statement. 1035 01:00:54,150 --> 01:00:55,294 I'm going to ask you to do something, 1036 01:00:55,318 --> 01:00:57,212 and it's very important. 1037 01:00:57,236 --> 01:00:58,839 Please listen to him. 1038 01:00:58,863 --> 01:01:00,549 The way you boys handle this case 1039 01:01:00,573 --> 01:01:02,426 may well mean life or death 1040 01:01:02,450 --> 01:01:06,054 to someone very close to this family. 1041 01:01:06,078 --> 01:01:08,849 I wish to inform you that my daughter, Mary Dalton, 1042 01:01:08,873 --> 01:01:10,851 has been kidnapped. 1043 01:01:10,875 --> 01:01:13,103 I just telephoned the police 1044 01:01:13,127 --> 01:01:16,523 and asked that Mr. Jan Erlone be released immediately. 1045 01:01:16,547 --> 01:01:17,816 I want it known that I don't wish 1046 01:01:17,840 --> 01:01:20,527 to proffer any charges against him. 1047 01:01:20,551 --> 01:01:22,696 I announce here publicly 1048 01:01:22,720 --> 01:01:25,032 that I apologize for his arrest. 1049 01:01:25,056 --> 01:01:26,575 When did it happen? 1050 01:01:26,599 --> 01:01:28,076 We think it happened last night. 1051 01:01:28,100 --> 01:01:29,578 What are they asking? 1052 01:01:29,602 --> 01:01:31,997 They're demanding $10,000. 1053 01:01:32,021 --> 01:01:33,457 Had any word from your daughter yet? 1054 01:01:33,481 --> 01:01:34,875 No, not directly, 1055 01:01:34,899 --> 01:01:37,127 but we've received a letter from the kidnappers. 1056 01:01:37,151 --> 01:01:38,545 Is that the letter in your hand? 1057 01:01:38,569 --> 01:01:40,422 Yes, this is the letter. 1058 01:01:40,446 --> 01:01:41,715 Are you going to pay the ransom? 1059 01:01:41,739 --> 01:01:43,425 Yes, I'm going to pay it. 1060 01:01:43,449 --> 01:01:45,594 You gentlemen can save my daughter's life 1061 01:01:45,618 --> 01:01:48,931 by saying in your papers that I'll pay as instructed. 1062 01:01:48,955 --> 01:01:51,308 Tell the kidnappers through your papers 1063 01:01:51,332 --> 01:01:53,644 that I shall not call in the police. 1064 01:01:53,668 --> 01:01:57,022 Hello, 21st Street Police Station? 1065 01:01:57,046 --> 01:01:58,982 Hello, Sid, this is Joe. 1066 01:01:59,006 --> 01:02:01,443 Look, I'm at the Daltons'. 1067 01:02:01,467 --> 01:02:03,737 Yeah, tell Erlone that the old man 1068 01:02:03,761 --> 01:02:05,489 has asked for his release. 1069 01:02:05,513 --> 01:02:07,616 He apologizes. 1070 01:02:07,640 --> 01:02:09,243 Yeah, it's a snatching job. 1071 01:02:09,267 --> 01:02:10,786 Yeah, ransom! 1072 01:02:10,810 --> 01:02:12,329 He says he'll pay! 1073 01:02:12,353 --> 01:02:14,498 Tell 'em they'll get what they want. 1074 01:02:14,522 --> 01:02:17,209 But for heaven's sakes, return Mr. Dalton's daughter. 1075 01:02:17,233 --> 01:02:19,920 - Got any idea who they are? - I have none. 1076 01:02:19,944 --> 01:02:21,922 - Can we see the letter? - No, I've been cautioned 1077 01:02:21,946 --> 01:02:24,091 not to make it public. 1078 01:02:24,115 --> 01:02:26,134 What? 1079 01:02:26,158 --> 01:02:28,470 He says he can prove he wasn't here? 1080 01:02:28,494 --> 01:02:29,513 Yeah. 1081 01:02:29,537 --> 01:02:31,139 Okay, I'll call you later. 1082 01:02:31,163 --> 01:02:34,268 Hey, I just called the police. 1083 01:02:34,292 --> 01:02:37,229 Erlone is raising Cain and says he won't leave jail. 1084 01:02:37,253 --> 01:02:38,605 Says that by staying where he is, 1085 01:02:38,629 --> 01:02:40,482 he's proving that he had nothing to do with this 1086 01:02:40,506 --> 01:02:42,985 or any other kidnapping. 1087 01:02:43,009 --> 01:02:44,862 Yeah, and he says that he's gonna sue Mr. Dalton 1088 01:02:44,886 --> 01:02:46,196 for false arrest. 1089 01:02:46,220 --> 01:02:47,948 He claims that he's got a dozen witnesses 1090 01:02:47,972 --> 01:02:50,701 that will swear he didn't come here that night. 1091 01:02:50,725 --> 01:02:52,894 Don't leave, Bigger, I wanna talk to you. 1092 01:02:57,106 --> 01:02:59,334 - Were you lying about Erlone? - No, sir! 1093 01:02:59,358 --> 01:03:01,503 Erlone was fixing an alibi, that's all. 1094 01:03:01,527 --> 01:03:03,922 Well, somebody's lying. 1095 01:03:03,946 --> 01:03:05,883 Yeah, and it's Erlone that's lying. 1096 01:03:05,907 --> 01:03:07,009 And we can prove it with this boy 1097 01:03:07,033 --> 01:03:08,719 who drove him here in the car. 1098 01:03:08,743 --> 01:03:10,721 In fact, the first time I talked to Erlone, 1099 01:03:10,745 --> 01:03:12,830 he admitted he was here! 1100 01:03:14,290 --> 01:03:16,083 Come on, Bigger. 1101 01:03:17,710 --> 01:03:19,980 The labor gang demands $10,000 ransom 1102 01:03:20,004 --> 01:03:22,900 for the safe return of millionairess. 1103 01:03:22,924 --> 01:03:24,610 The victim is the sweetheart of the labor leader 1104 01:03:24,634 --> 01:03:26,778 who was last seen with her. 1105 01:03:26,802 --> 01:03:28,947 Case is interpreted as a subversive assault 1106 01:03:28,971 --> 01:03:30,616 against private property. 1107 01:03:30,640 --> 01:03:32,659 Got that, Charlie? 1108 01:03:32,683 --> 01:03:35,120 Don't cry, everything will be all right. 1109 01:03:35,144 --> 01:03:37,205 Come and lie down. 1110 01:03:41,442 --> 01:03:42,753 Got a phone in here? 1111 01:03:42,777 --> 01:03:44,463 - Yes, sir. - Oh, thanks. 1112 01:03:44,487 --> 01:03:48,383 Well, well, here's my old colored friend. 1113 01:03:48,407 --> 01:03:50,135 You should've been a detective, my boy! 1114 01:03:50,159 --> 01:03:52,012 You were right! 1115 01:03:52,036 --> 01:03:53,764 Oh, shoot. 1116 01:03:53,788 --> 01:03:56,391 It was kidnapping! 1117 01:03:56,415 --> 01:03:58,435 Hot in here. 1118 01:03:58,459 --> 01:04:00,437 Say, you don't think the old man 1119 01:04:00,461 --> 01:04:02,814 would grudge me a little drink, do you? 1120 01:04:02,838 --> 01:04:06,026 Looks like you could stand one yourself. 1121 01:04:06,050 --> 01:04:08,570 Come on, sit down. 1122 01:04:08,594 --> 01:04:12,532 And what do you think of all this excitement, my boy, huh? 1123 01:04:12,556 --> 01:04:15,911 Just between me and you, it's a work of amateurs. 1124 01:04:15,935 --> 01:04:18,872 Gee, they could've asked for $100,000 and got it, 1125 01:04:18,896 --> 01:04:20,499 and they ask for $10,000. 1126 01:04:20,523 --> 01:04:22,292 Chicken feed. 1127 01:04:22,316 --> 01:04:24,294 Look here, my boy. 1128 01:04:24,318 --> 01:04:26,171 You say Erlone was here that night 1129 01:04:26,195 --> 01:04:27,839 and he says he wasn't. 1130 01:04:27,863 --> 01:04:29,341 You're the hero in all this, 1131 01:04:29,365 --> 01:04:31,534 and I'm gonna put you on the front page! 1132 01:04:34,412 --> 01:04:37,432 By the way, was Erlone really here that night? 1133 01:04:37,456 --> 01:04:39,309 - Yes, sir. - You saw him here? 1134 01:04:39,333 --> 01:04:40,811 Yes, sir, I drove him and Miss Dalton here 1135 01:04:40,835 --> 01:04:43,146 in the car. 1136 01:04:43,170 --> 01:04:45,399 They must've killed her then, don't you think? 1137 01:04:45,423 --> 01:04:47,693 - They must have, sir. - Who? 1138 01:04:47,717 --> 01:04:51,571 - The kidnappers. - Right. 1139 01:04:51,595 --> 01:04:54,199 Well, now that we both agree that she's dead, 1140 01:04:54,223 --> 01:04:56,076 just suppose I had killed her. 1141 01:04:56,100 --> 01:04:57,411 Well, what would I do? 1142 01:04:57,435 --> 01:04:58,537 Say, what's going on here? 1143 01:04:58,561 --> 01:04:59,579 We're waiting for you. 1144 01:04:59,603 --> 01:05:01,373 Just a minute, boys, watch this. 1145 01:05:01,397 --> 01:05:05,419 Let me see, oh, yeah, I need money to get away. 1146 01:05:05,443 --> 01:05:07,421 I'd write a ransom note, collect the money 1147 01:05:07,445 --> 01:05:09,548 before they found out she'd been murdered. 1148 01:05:09,572 --> 01:05:10,757 Wouldn't you, Bigger? 1149 01:05:10,781 --> 01:05:12,342 What's the matter, Farley, you sound to me 1150 01:05:12,366 --> 01:05:14,886 - like you've got the DTs! - What would you do, boy? 1151 01:05:14,910 --> 01:05:17,222 Stop teasing that coon, you're gonna scare him white! 1152 01:05:19,874 --> 01:05:23,437 Where is all that smoke coming from? 1153 01:05:23,461 --> 01:05:27,190 I think this boy is trying to smoke us all out of here! 1154 01:05:27,214 --> 01:05:28,942 Hey, let's see what's happening down there. 1155 01:05:28,966 --> 01:05:32,029 What's the matter, fella, you scared? 1156 01:05:32,053 --> 01:05:35,365 Where are you going, Bigger? 1157 01:05:35,389 --> 01:05:37,367 Farley, you sure got that kid rattled! 1158 01:05:37,391 --> 01:05:38,952 Oh, that boy is scared easily. 1159 01:05:38,976 --> 01:05:40,287 This is delicious! 1160 01:05:40,311 --> 01:05:41,913 Let's keep up the fun. 1161 01:05:41,937 --> 01:05:43,606 Come on, fellas! 1162 01:05:45,858 --> 01:05:47,586 Why don't you tend to the furnace, boy? 1163 01:05:47,610 --> 01:05:48,670 When I saw that smoke, 1164 01:05:48,694 --> 01:05:50,047 I thought the house was on fire! 1165 01:05:50,071 --> 01:05:51,715 Hey, let that boy alone! 1166 01:05:51,739 --> 01:05:55,052 Don't break up the show! 1167 01:05:55,076 --> 01:05:57,929 And now we have a body to get rid of, 1168 01:05:57,953 --> 01:06:00,974 no traces, no one ever to know. 1169 01:06:00,998 --> 01:06:02,017 Bury her? 1170 01:06:02,041 --> 01:06:03,810 No, that's too difficult. 1171 01:06:03,834 --> 01:06:05,645 Somebody might see you! 1172 01:06:05,669 --> 01:06:07,272 Well, what would you do with the body? 1173 01:06:10,508 --> 01:06:13,320 I'll tell you! Fire! 1174 01:06:13,344 --> 01:06:15,655 Yeah, that's what I'd do. 1175 01:06:15,679 --> 01:06:17,866 I'd burn the body, 1176 01:06:17,890 --> 01:06:20,243 in a furnace like that, for example. 1177 01:06:20,267 --> 01:06:21,495 Wouldn't you, Bigger? 1178 01:06:21,519 --> 01:06:23,205 Don't you think you've gone far enough? 1179 01:06:23,229 --> 01:06:26,249 That boy's gonna faint! 1180 01:06:26,273 --> 01:06:28,126 Why don't you get those ashes out, Bigger? 1181 01:06:28,150 --> 01:06:31,296 That fire is really clogged, there's smoke everywhere. 1182 01:06:31,320 --> 01:06:33,757 So you're entertaining the newspaper men! 1183 01:06:33,781 --> 01:06:36,384 Well, there's a time for everything! 1184 01:06:40,663 --> 01:06:44,017 I'll do it. 1185 01:06:44,041 --> 01:06:47,771 Well, get a move on and do it! 1186 01:06:47,795 --> 01:06:50,065 If you don't know how this furnace works, 1187 01:06:50,089 --> 01:06:51,566 I'll show you. 1188 01:06:51,590 --> 01:06:54,986 Come on, boys, the show is over. 1189 01:06:55,010 --> 01:06:57,739 No hard feelings, Bigger. 1190 01:06:57,763 --> 01:06:58,865 Come on, boys! 1191 01:06:58,889 --> 01:07:00,850 Let's scram. 1192 01:07:08,524 --> 01:07:10,293 Say. 1193 01:07:12,945 --> 01:07:14,798 Hey, hey, you guys, wait a minute! 1194 01:07:14,822 --> 01:07:16,800 - What is it? - Take a look at this. 1195 01:07:16,824 --> 01:07:19,094 - A bone! - So what? 1196 01:07:19,118 --> 01:07:20,744 Let me see that. 1197 01:07:22,454 --> 01:07:24,474 It's a vertebrae. 1198 01:07:24,498 --> 01:07:25,976 It's from a body. 1199 01:07:26,000 --> 01:07:27,978 - A human body? - Yeah, a human body! 1200 01:07:28,002 --> 01:07:29,980 Are you sure? Let me see. 1201 01:07:48,063 --> 01:07:49,916 It's an earring! 1202 01:07:49,940 --> 01:07:51,084 And a ring! 1203 01:07:51,108 --> 01:07:52,919 My God, that's Miss Dalton's earring! 1204 01:07:52,943 --> 01:07:54,337 Where's that boy? 1205 01:07:54,361 --> 01:07:55,797 It looks like he's gone. 1206 01:07:55,821 --> 01:07:56,798 But why did he do it? 1207 01:07:56,822 --> 01:07:58,925 A dead white girl, the nigger runs. 1208 01:07:58,949 --> 01:08:00,719 What do you think happened? 1209 01:08:00,743 --> 01:08:03,013 Yeah, he's gone, we'd better get Britten. 1210 01:08:03,037 --> 01:08:04,723 Sure played us for suckers. 1211 01:08:04,747 --> 01:08:06,266 Jumpin' Jupiter. 1212 01:08:06,290 --> 01:08:07,601 I see it all now. 1213 01:08:07,625 --> 01:08:09,811 That colored boy knew we were looking for radicals, 1214 01:08:09,835 --> 01:08:12,022 and he led us by the nose in every word he said. 1215 01:08:12,046 --> 01:08:14,381 Oh, boy, were we stupid. 1216 01:08:16,550 --> 01:08:18,761 Say, Britten, let me see that ransom note. 1217 01:08:22,848 --> 01:08:24,034 I'd bet my bottom dollar 1218 01:08:24,058 --> 01:08:25,493 that that nigger wrote this thing. 1219 01:08:25,517 --> 01:08:28,830 Yeah, and old mastermind here was looking for reds. 1220 01:08:28,854 --> 01:08:30,624 Shut up, that's not funny. 1221 01:08:30,648 --> 01:08:31,750 Give me Captain Summers. 1222 01:08:31,774 --> 01:08:33,585 Guess he's colorblind. 1223 01:08:33,609 --> 01:08:34,920 Captain Summers, this is Britten 1224 01:08:34,944 --> 01:08:36,671 out at the Dalton home. 1225 01:08:36,695 --> 01:08:38,757 Send out a city-wide search for Bigger Thomas. 1226 01:08:38,781 --> 01:08:42,260 Here's his description: Negro, age 25. 1227 01:09:01,428 --> 01:09:03,782 Bessie! 1228 01:09:03,806 --> 01:09:06,284 What's the matter, Bigger? 1229 01:09:06,308 --> 01:09:08,119 - They're after us! - The police? 1230 01:09:08,143 --> 01:09:10,562 Come on, bring two blankets! 1231 01:09:16,235 --> 01:09:18,279 Hurry up, hurry up! 1232 01:09:21,949 --> 01:09:23,284 - Got the gun? - Yeah. 1233 01:09:34,503 --> 01:09:35,671 Come on! 1234 01:09:41,427 --> 01:09:42,696 We're gonna be caught, I know it. 1235 01:09:42,720 --> 01:09:43,822 They won't get us. 1236 01:09:43,846 --> 01:09:45,156 The first they'll do in looking for me 1237 01:09:45,180 --> 01:09:47,117 is go to your room, I had to bring you here! 1238 01:09:47,141 --> 01:09:48,743 What happened? Where's that girl? 1239 01:09:48,767 --> 01:09:51,037 - She's dead. - Oh, God! 1240 01:09:51,061 --> 01:09:52,831 But I won't give up, they gotta fight for me. 1241 01:09:52,855 --> 01:09:54,165 You told me you never was gonna Kill. 1242 01:09:54,189 --> 01:09:55,750 I didn't kill! 1243 01:09:55,774 --> 01:09:58,003 That's the truth if I ever told the truth! 1244 01:09:58,027 --> 01:09:59,170 You did kill her. 1245 01:09:59,194 --> 01:10:03,008 Forget that girl, we've gotta think of ourselves! 1246 01:10:03,032 --> 01:10:04,175 If they find you here, 1247 01:10:04,199 --> 01:10:05,176 you'll cry and tell everything. 1248 01:10:05,200 --> 01:10:06,469 Come on! 1249 01:10:11,248 --> 01:10:12,851 Give me the gun. 1250 01:10:15,044 --> 01:10:16,813 - Come on. - Bigger. 1251 01:10:16,837 --> 01:10:18,023 You're crazy. 1252 01:10:18,047 --> 01:10:19,441 This is the first place they'll look! 1253 01:10:19,465 --> 01:10:21,276 They'll remember you said leave the ransom money here. 1254 01:10:21,300 --> 01:10:22,569 Shut up, I know what I'm doing. 1255 01:10:22,593 --> 01:10:23,945 I'm gonna hide here because they think 1256 01:10:23,969 --> 01:10:25,363 I'm too scared to come here. 1257 01:10:25,387 --> 01:10:27,991 I'm smarter than they are, come on! 1258 01:10:49,745 --> 01:10:51,765 What's the matter? 1259 01:10:51,789 --> 01:10:53,791 What's going on here? 1260 01:10:56,835 --> 01:10:58,855 What do you want here? 1261 01:10:58,879 --> 01:11:00,648 Listen, if you know what's good for you, 1262 01:11:00,672 --> 01:11:02,150 you'll tell us where your son is hiding. 1263 01:11:02,174 --> 01:11:03,151 Bigger? 1264 01:11:03,175 --> 01:11:04,319 What do you want him for? 1265 01:11:04,343 --> 01:11:05,820 He's working, he ain't in no trouble! 1266 01:11:05,844 --> 01:11:07,197 Oh, yeah? We're looking for him 1267 01:11:07,221 --> 01:11:08,782 on every block of this city. 1268 01:11:08,806 --> 01:11:11,076 He raped and killed a white girl where he works. 1269 01:11:11,100 --> 01:11:13,620 No, no! 1270 01:11:13,644 --> 01:11:16,081 Bigger didn't do no terrible thing like that. 1271 01:11:16,105 --> 01:11:19,918 He wouldn't do that to his poor old mom. 1272 01:11:19,942 --> 01:11:21,252 Bigger didn't kill nobody! 1273 01:11:21,276 --> 01:11:22,504 Don't say that about my brother, 1274 01:11:22,528 --> 01:11:23,755 I'll kill you, I'll kill you! 1275 01:11:23,779 --> 01:11:25,114 Take it easy, son. 1276 01:11:30,619 --> 01:11:33,556 Yeah, that boy's an angel! 1277 01:11:33,580 --> 01:11:37,310 He makes guns at home! 1278 01:11:37,334 --> 01:11:40,563 Mister, Bigger ain't bad. 1279 01:11:40,587 --> 01:11:42,273 It was the people he runs around with 1280 01:11:42,297 --> 01:11:43,983 that led him wrong. 1281 01:11:44,007 --> 01:11:47,987 If you know where your son is and don't tell, 1282 01:11:48,011 --> 01:11:50,657 you're guilty of murder, too! 1283 01:11:50,681 --> 01:11:51,866 If I knew where he was, 1284 01:11:51,890 --> 01:11:53,827 I'd never tell the likes of you. 1285 01:11:53,851 --> 01:11:55,912 It's that girl that got him in trouble. 1286 01:11:55,936 --> 01:11:58,498 - What girl? - Bessie Mears, she's a singer. 1287 01:11:58,522 --> 01:11:59,624 You know where she lives? 1288 01:11:59,648 --> 01:12:01,543 - In the... - Shut your mouth, Vera. 1289 01:12:01,567 --> 01:12:03,253 These men are no friends of ours. 1290 01:12:03,277 --> 01:12:05,588 Okay, we'll find him! 1291 01:12:05,612 --> 01:12:06,864 We always do. 1292 01:12:08,615 --> 01:12:09,759 Don't cry, Ma. 1293 01:12:09,783 --> 01:12:11,010 No matter what happens, 1294 01:12:11,034 --> 01:12:15,265 we gotta keep our family together. 1295 01:12:15,289 --> 01:12:16,975 Get ready, children, 1296 01:12:16,999 --> 01:12:19,352 we have an appointment with God. 1297 01:12:19,376 --> 01:12:21,688 We're going to church. 1298 01:12:21,712 --> 01:12:23,690 You go on back home, that guy up there is wanted 1299 01:12:23,714 --> 01:12:24,774 for rape and murder. 1300 01:12:24,798 --> 01:12:26,568 Go on, go back home, and don't get mixed up 1301 01:12:26,592 --> 01:12:28,427 in anything like this, go on! 1302 01:12:33,265 --> 01:12:34,784 Say, do you think trailing the mother 1303 01:12:34,808 --> 01:12:36,244 will lead us to Thomas? 1304 01:12:36,268 --> 01:12:37,662 Don't be naive. 1305 01:12:37,686 --> 01:12:40,123 The chief's keeping the Mears angle for himself! 1306 01:12:40,147 --> 01:12:43,710 Politics, and we gotta shadow the mother. 1307 01:12:43,734 --> 01:12:46,254 Well, orders are orders. 1308 01:12:49,781 --> 01:12:57,781 Leaning on the everlasting arm. 1309 01:12:58,081 --> 01:13:00,977 What a fellowship. 1310 01:13:01,001 --> 01:13:04,063 What a joy divine. 1311 01:13:04,087 --> 01:13:09,360 Leaning on your everlasting arms. 1312 01:13:09,384 --> 01:13:10,570 Amen! 1313 01:13:10,594 --> 01:13:13,281 What a blessedness. 1314 01:13:13,305 --> 01:13:16,367 What a peace is mine. 1315 01:13:16,391 --> 01:13:22,916 Leanin' on the everlasting arms. 1316 01:13:22,940 --> 01:13:29,255 Leaning, leaning. 1317 01:13:29,279 --> 01:13:35,386 Safe and secure from all alarms. 1318 01:13:35,410 --> 01:13:41,559 Leaning, leaning. 1319 01:13:41,583 --> 01:13:48,924 Leanin' on the everlasting arms. 1320 01:13:53,262 --> 01:13:56,366 Our Heavenly Father, 1321 01:13:56,390 --> 01:14:00,703 I'm callin' on Your Holy Name this evening, 1322 01:14:00,727 --> 01:14:04,165 pleading for help. 1323 01:14:04,189 --> 01:14:08,169 My son's in deep trouble, Lord. 1324 01:14:08,193 --> 01:14:09,671 And here on bended knees, 1325 01:14:09,695 --> 01:14:14,175 I'm beggin' You to look down. 1326 01:14:14,199 --> 01:14:16,678 Have mercy... 1327 01:14:16,702 --> 01:14:21,391 and help me save my firstborn child... 1328 01:14:21,415 --> 01:14:24,269 who has strayed so far 1329 01:14:24,293 --> 01:14:26,461 from the fold. 1330 01:14:39,516 --> 01:14:43,871 The sun won't shine for us anymore. 1331 01:14:43,895 --> 01:14:45,439 Oh, come on and eat. 1332 01:14:58,243 --> 01:14:59,596 Bigger, 1333 01:14:59,620 --> 01:15:01,389 you're cold! 1334 01:15:01,413 --> 01:15:02,807 You're shakin'! 1335 01:15:02,831 --> 01:15:05,935 Oh, it's nothin', but this white shirt makes me a target. 1336 01:15:05,959 --> 01:15:07,604 Let me buy you a sweater. 1337 01:15:07,628 --> 01:15:09,463 No, no, too dangerous. 1338 01:15:14,092 --> 01:15:15,445 Bigger, 1339 01:15:15,469 --> 01:15:17,554 why did you kill that girl? 1340 01:15:21,350 --> 01:15:22,368 I didn't mean to. 1341 01:15:22,392 --> 01:15:23,911 I couldn't help it. 1342 01:15:23,935 --> 01:15:25,413 What happened? 1343 01:15:25,437 --> 01:15:27,582 - I was in her room. - Her room? 1344 01:15:27,606 --> 01:15:29,125 Why did you go there? 1345 01:15:29,149 --> 01:15:31,753 She was drunk, she passed out. 1346 01:15:31,777 --> 01:15:33,755 I had to carry her to her room. 1347 01:15:33,779 --> 01:15:35,465 She asked me to. 1348 01:15:35,489 --> 01:15:37,467 I put her on the bed. 1349 01:15:37,491 --> 01:15:39,052 Then her blind ma came in 1350 01:15:39,076 --> 01:15:41,679 with her hand stretched out like that. 1351 01:15:41,703 --> 01:15:43,389 I was scared her ma was gonna find out 1352 01:15:43,413 --> 01:15:45,016 I was in the room and I took a pillow 1353 01:15:45,040 --> 01:15:46,643 and I put it on the girl's face. 1354 01:15:46,667 --> 01:15:49,062 I wanted to keep her quiet. 1355 01:15:49,086 --> 01:15:53,358 When her ma went out, I took the pillow away, and... 1356 01:15:53,382 --> 01:15:55,526 the girl was dead. 1357 01:15:55,550 --> 01:15:57,487 You smothered her. 1358 01:15:57,511 --> 01:15:59,530 Yeah, but I didn't mean to! 1359 01:15:59,554 --> 01:16:02,533 Why didn't you tell her mother what was wrong? 1360 01:16:02,557 --> 01:16:03,743 I was scared! 1361 01:16:03,767 --> 01:16:05,620 Scared! 1362 01:16:05,644 --> 01:16:07,872 All my life I heard of Black men being killed 1363 01:16:07,896 --> 01:16:12,377 because of white girls, and there I was. 1364 01:16:12,401 --> 01:16:14,587 I had to get rid of the body. 1365 01:16:14,611 --> 01:16:16,547 I took her downstairs in the basement, 1366 01:16:16,571 --> 01:16:18,341 and put her in the furnace. 1367 01:16:18,365 --> 01:16:21,177 Burnt her up. 1368 01:16:21,201 --> 01:16:24,097 Bigger, they'll say you raped her. 1369 01:16:24,121 --> 01:16:26,683 They say all Black men do that, so it don't make no difference 1370 01:16:26,707 --> 01:16:28,142 if I did or I didn't. 1371 01:16:33,630 --> 01:16:35,566 Darling, give up. 1372 01:16:35,590 --> 01:16:38,277 It might make it easier. 1373 01:16:38,301 --> 01:16:40,595 Oh, no, I'll never do that! 1374 01:16:44,224 --> 01:16:45,892 I shouldn't have brought you here. 1375 01:16:48,854 --> 01:16:51,791 What are you gonna do with me? 1376 01:16:51,815 --> 01:16:53,108 I don't know. 1377 01:16:59,531 --> 01:17:01,241 Get me another bottle. 1378 01:17:09,708 --> 01:17:10,852 When you go inside that drugstore, 1379 01:17:10,876 --> 01:17:12,502 make sure nobody's there. 1380 01:17:17,466 --> 01:17:19,426 Make sure nobody follows you! 1381 01:18:16,733 --> 01:18:18,419 - Good evening, miss. - Good evening. 1382 01:18:18,443 --> 01:18:19,712 I want a bottle of Schenley's, 1383 01:18:19,736 --> 01:18:22,381 and one of those sweaters over there. 1384 01:18:22,405 --> 01:18:24,050 What size? 1385 01:18:24,074 --> 01:18:26,010 - Medium. - For you? 1386 01:18:26,034 --> 01:18:27,160 Yeah. 1387 01:18:29,913 --> 01:18:31,724 A $10,000 reward is offered 1388 01:18:31,748 --> 01:18:33,559 for the capture of Bigger Thomas, 1389 01:18:33,583 --> 01:18:34,936 negro rapist and murderer 1390 01:18:34,960 --> 01:18:36,187 who is being hunted by the police 1391 01:18:36,211 --> 01:18:37,980 in all parts of the city. 1392 01:18:38,004 --> 01:18:39,982 Thomas' brutal crime caused several civic 1393 01:18:40,006 --> 01:18:41,651 and patriotic organizations 1394 01:18:41,675 --> 01:18:45,363 to band together today to offer the $10,000 reward. 1395 01:18:45,387 --> 01:18:46,739 Thomas, two days ago, in the grip 1396 01:18:46,763 --> 01:18:48,908 of a brain-numbed sex passion 1397 01:18:48,932 --> 01:18:50,576 overpowered Mary Dalton, 1398 01:18:50,600 --> 01:18:53,079 murdered her, and then stuffed her body into a roaring furnace 1399 01:18:53,103 --> 01:18:55,373 to destroy evidence of his crime. 1400 01:18:55,397 --> 01:18:58,668 It has been disclosed that Mary Dalton had been beheaded... 1401 01:18:58,692 --> 01:18:59,836 If I knew where he was, 1402 01:18:59,860 --> 01:19:01,921 I'd sure hand him over to the police, 1403 01:19:01,945 --> 01:19:05,550 and I'd refuse the reward. 1404 01:19:05,574 --> 01:19:06,676 Is this what you wanted? 1405 01:19:06,700 --> 01:19:09,011 Yeah, how much is it? 1406 01:19:09,035 --> 01:19:10,161 Eight dollars. 1407 01:19:13,081 --> 01:19:14,267 A huge cordon of police 1408 01:19:14,291 --> 01:19:16,435 has been brought about the south side, 1409 01:19:16,459 --> 01:19:19,063 the area where Bigger Thomas was last seen. 1410 01:19:19,087 --> 01:19:21,023 It's believed that a $10,000 reward 1411 01:19:21,047 --> 01:19:23,067 will ensure the negro's capture 1412 01:19:23,091 --> 01:19:25,653 before many hours have elapsed. 1413 01:19:29,055 --> 01:19:30,366 In all the world, 1414 01:19:30,390 --> 01:19:33,160 there's no finer cigarette than Lucky Strike! 1415 01:19:33,184 --> 01:19:35,162 And to give you this finer cigarette, 1416 01:19:35,186 --> 01:19:36,747 Lucky pays more! 1417 01:19:49,242 --> 01:19:51,178 - What's the trouble, Snippy? - I got a hot tip! 1418 01:19:51,202 --> 01:19:52,889 - Well, spill it. - I know where Bigger Thomas 1419 01:19:52,913 --> 01:19:54,974 and his girlfriend are hiding. 1420 01:19:54,998 --> 01:19:56,058 Where? 1421 01:19:56,082 --> 01:19:57,602 What about the reward, do I get it? 1422 01:19:57,626 --> 01:19:59,812 Come on, talk fast. 1423 01:19:59,836 --> 01:20:01,480 Around the corner in that empty building. 1424 01:20:01,504 --> 01:20:02,732 Get in! 1425 01:20:39,709 --> 01:20:42,021 Looks like our lovebirds have flown the coop. 1426 01:20:42,045 --> 01:20:44,422 They sure played you a dirty trick, Snippy. 1427 01:20:47,050 --> 01:20:49,779 I see a white shirt, it must be him! 1428 01:21:02,816 --> 01:21:03,585 Come out, come on, boys! 1429 01:21:03,609 --> 01:21:05,169 Okay, let's follow him up. 1430 01:21:16,329 --> 01:21:17,890 Reports are in that several negro men 1431 01:21:17,914 --> 01:21:19,225 were mobbed and severely beaten 1432 01:21:19,249 --> 01:21:22,353 in various parks on the north and west sides today. 1433 01:21:22,377 --> 01:21:24,939 A special news item has just come in. 1434 01:21:24,963 --> 01:21:27,566 The police have just located the abandoned tenement 1435 01:21:27,590 --> 01:21:30,152 where Bigger Thomas and his girl have been hiding. 1436 01:21:30,176 --> 01:21:33,239 When last seen, Bigger Thomas was fleeing alone. 1437 01:21:33,263 --> 01:21:34,865 Therefore, it is believed that the girl escaped 1438 01:21:34,889 --> 01:21:36,492 before the arrival of the police, 1439 01:21:36,516 --> 01:21:39,036 abandoning the killer to his fate. 1440 01:21:39,060 --> 01:21:40,621 Police reinforcements are being withdrawn 1441 01:21:40,645 --> 01:21:42,206 from other parts of the city 1442 01:21:42,230 --> 01:21:44,792 and rushed to the south side. 1443 01:21:56,244 --> 01:21:57,537 Open up in there! 1444 01:21:59,456 --> 01:22:01,142 Hey, you, don't you at least respect 1445 01:22:01,166 --> 01:22:03,269 a woman who's havin' a baby? 1446 01:22:17,307 --> 01:22:19,243 That nigger ain't in there. 1447 01:22:19,267 --> 01:22:21,144 You people, get going! 1448 01:22:23,730 --> 01:22:26,042 Listen, because one Black man's a murderer, 1449 01:22:26,066 --> 01:22:28,693 - does that make us all guilty? - Beat it! 1450 01:22:30,945 --> 01:22:33,716 And this was supposed to be my day off. 1451 01:23:21,329 --> 01:23:22,890 Drop that gun, nigger! 1452 01:23:22,914 --> 01:23:25,601 Surrender if you know what's good for you! 1453 01:24:22,640 --> 01:24:24,520 Careful, he's shootin' from the top of the tank! 1454 01:24:29,063 --> 01:24:31,625 Come on down, boys, we'll get him! 1455 01:24:34,319 --> 01:24:36,589 Okay, Paul, baptize him. 1456 01:24:43,494 --> 01:24:45,639 Don't waste water on that nigger, shoot him! 1457 01:24:45,663 --> 01:24:47,516 Shut up, there, I'm running this. 1458 01:24:47,540 --> 01:24:50,477 Let the law handle this. 1459 01:25:20,782 --> 01:25:23,510 Look, he's climbing up that sign! 1460 01:25:23,534 --> 01:25:25,721 Okay, cut the water! 1461 01:25:31,960 --> 01:25:33,646 Look! 1462 01:25:33,670 --> 01:25:37,316 Look at him. 1463 01:25:37,340 --> 01:25:38,734 Hold your fire, boys! 1464 01:25:38,758 --> 01:25:40,986 He's trapped up there, and I want him alive. 1465 01:25:41,010 --> 01:25:42,238 Come on down, Thomas. 1466 01:25:42,262 --> 01:25:44,281 You'll catch a deadly cold up there. 1467 01:25:44,305 --> 01:25:46,825 Well, he's a dead duck now. 1468 01:25:46,849 --> 01:25:49,560 There'll be a hot time in the old town tonight. 1469 01:25:53,564 --> 01:25:55,125 Down south where I come from, 1470 01:25:55,149 --> 01:25:57,836 we don't waste time tryin' a nigger. 1471 01:25:57,860 --> 01:25:59,213 - We just lynch him! - Yeah? 1472 01:25:59,237 --> 01:26:01,257 And we're spending a quarter of a million dollars 1473 01:26:01,281 --> 01:26:04,051 to try him in a fine building like that. 1474 01:26:04,075 --> 01:26:05,344 Yeah, and who's paying for it? 1475 01:26:05,368 --> 01:26:06,512 You, and me, 1476 01:26:06,536 --> 01:26:09,556 and all of us are paying... You, and you, and all! 1477 01:26:16,045 --> 01:26:18,274 Order! 1478 01:26:18,298 --> 01:26:20,276 Order in the court! 1479 01:26:20,300 --> 01:26:22,444 Just say the word, Mr. Dalton. 1480 01:26:22,468 --> 01:26:23,988 I have 500 friends out there 1481 01:26:24,012 --> 01:26:25,197 that'll take that coon out, 1482 01:26:25,221 --> 01:26:27,408 and string him up to the first telegraph pole. 1483 01:26:27,432 --> 01:26:29,368 It makes me feel sick to hear that lawyer 1484 01:26:29,392 --> 01:26:32,413 blacken my daughter's name. 1485 01:26:32,437 --> 01:26:35,291 Order in the court! 1486 01:26:35,315 --> 01:26:38,460 I will not permit these disturbances. 1487 01:26:38,484 --> 01:26:39,920 Mr. District Attorney, 1488 01:26:39,944 --> 01:26:43,465 you may now resume your examination. 1489 01:26:43,489 --> 01:26:46,260 Now, Mrs. Dalton, please try to answer. 1490 01:26:46,284 --> 01:26:49,305 Mary had planned to go to Detroit that morning. 1491 01:26:49,329 --> 01:26:51,098 I heard her come in very late, 1492 01:26:51,122 --> 01:26:52,975 and I wanted to know what happened. 1493 01:26:52,999 --> 01:26:54,310 Did you speak to her? 1494 01:26:54,334 --> 01:26:56,687 Yes, several times, 1495 01:26:56,711 --> 01:26:58,439 but she didn't answer. 1496 01:26:58,463 --> 01:27:00,107 Now isn't it possible, Mrs. Dalton, 1497 01:27:00,131 --> 01:27:03,777 that your daughter was already dead at that time? 1498 01:27:03,801 --> 01:27:05,863 I thought I heard a whisper, 1499 01:27:05,887 --> 01:27:08,365 - a sigh. - I object! 1500 01:27:08,389 --> 01:27:10,242 Objection sustained. 1501 01:27:10,266 --> 01:27:11,702 I am trying to establish the presence 1502 01:27:11,726 --> 01:27:13,579 of the defendant in the room of the deceased. 1503 01:27:13,603 --> 01:27:14,830 You don't have to. 1504 01:27:14,854 --> 01:27:17,458 This signed confession contains admission 1505 01:27:17,482 --> 01:27:19,585 that this boy was in that room, 1506 01:27:19,609 --> 01:27:21,420 and no one disputes that! 1507 01:27:21,444 --> 01:27:23,297 We have entered a plea of guilty here, 1508 01:27:23,321 --> 01:27:26,216 and the question is the degree of that guilt. 1509 01:27:26,240 --> 01:27:28,761 I contend that the noise heard by the witness in that room 1510 01:27:28,785 --> 01:27:30,220 was one of protest 1511 01:27:30,244 --> 01:27:33,057 coming from Mary Dalton while undergoing criminal attack! 1512 01:27:33,081 --> 01:27:34,266 Objection! 1513 01:27:34,290 --> 01:27:36,060 There's not one iota of evidence 1514 01:27:36,084 --> 01:27:39,128 - that supports your argument. - Throw that crooked lawyer out. 1515 01:27:43,424 --> 01:27:45,444 Council for the defense is right. 1516 01:27:45,468 --> 01:27:49,406 That contention is not contained in the indictment. 1517 01:27:49,430 --> 01:27:50,932 Your witness, sir. 1518 01:27:54,560 --> 01:27:55,829 Mrs. Dalton, 1519 01:27:55,853 --> 01:27:57,998 when you stood near your daughter's bed, 1520 01:27:58,022 --> 01:28:00,292 did you smell a strong odor of alcohol? 1521 01:28:00,316 --> 01:28:01,585 I object, Your Honor! 1522 01:28:01,609 --> 01:28:03,545 I contend that Mary Dalton was drunk, 1523 01:28:03,569 --> 01:28:05,923 and that the defendant had to carry her to her room 1524 01:28:05,947 --> 01:28:07,299 at her request! 1525 01:28:07,323 --> 01:28:08,842 Your Honor, this has been an attempt 1526 01:28:08,866 --> 01:28:12,471 to smear one of the greatest families of Chicago! 1527 01:28:12,495 --> 01:28:13,764 Your Honor, 1528 01:28:13,788 --> 01:28:16,225 if the court does not permit Mrs. Dalton 1529 01:28:16,249 --> 01:28:18,060 to answer this question, 1530 01:28:18,084 --> 01:28:20,020 then I shall call for witnesses 1531 01:28:20,044 --> 01:28:25,192 to testify to the alcoholic habits of the deceased! 1532 01:28:25,216 --> 01:28:28,153 You may answer that question, Mrs. Dalton. 1533 01:28:28,177 --> 01:28:31,782 Wasn't your daughter drunk that night, Mrs. Dalton? 1534 01:28:31,806 --> 01:28:33,450 Yes. 1535 01:28:40,064 --> 01:28:41,417 All right, get back. 1536 01:28:41,441 --> 01:28:44,461 - Get back, there, get back. - Say, what's up in there, pal? 1537 01:28:44,485 --> 01:28:46,588 They just got done with Mrs. Dalton. 1538 01:28:46,612 --> 01:28:50,551 Now they're gonna grill that nigger lover, Erlone. 1539 01:28:50,575 --> 01:28:53,011 Ought to be a good show, let's go in. 1540 01:28:53,035 --> 01:28:57,224 Get back, get back, come on, get back! 1541 01:28:57,248 --> 01:29:00,227 Mr. Erlone, you mean to sit there and tell this court 1542 01:29:00,251 --> 01:29:01,979 that of your own free will... 1543 01:29:02,003 --> 01:29:04,356 Not obeying the dictates of anyone, 1544 01:29:04,380 --> 01:29:07,276 no coercion or order of any group or party... 1545 01:29:07,300 --> 01:29:08,652 You mean to tell us 1546 01:29:08,676 --> 01:29:10,320 that you're defending this murderer 1547 01:29:10,344 --> 01:29:12,114 when he killed the girl you loved, 1548 01:29:12,138 --> 01:29:14,491 and tried to make you die for his crime? 1549 01:29:14,515 --> 01:29:15,576 Yes! 1550 01:29:15,600 --> 01:29:17,494 I say just that. 1551 01:29:17,518 --> 01:29:19,830 And moreover, I've asked my good friend, Mr. Max, 1552 01:29:19,854 --> 01:29:23,208 to come here and defend him without payment. 1553 01:29:23,232 --> 01:29:25,252 Now I've heard everything. 1554 01:29:25,276 --> 01:29:27,838 Lead, Kindly Light, Thy Kingdom come. 1555 01:29:27,862 --> 01:29:29,673 I don't wanna sound noble, 1556 01:29:29,697 --> 01:29:31,800 but I must tell you how I feel, 1557 01:29:31,824 --> 01:29:34,261 and you can make of it what you want. 1558 01:29:34,285 --> 01:29:36,597 Enlighten us, Mr. Erlone. 1559 01:29:36,621 --> 01:29:38,891 I was trying to help that boy to be free, 1560 01:29:38,915 --> 01:29:40,350 to be a man. 1561 01:29:40,374 --> 01:29:43,979 To me, there are no Black or white people, 1562 01:29:44,003 --> 01:29:46,732 and I offered Bigger my friendship. 1563 01:29:46,756 --> 01:29:48,233 I made a mistake. 1564 01:29:48,257 --> 01:29:49,943 Oh, you did, did you? 1565 01:29:49,967 --> 01:29:51,445 And that mistake was thinking 1566 01:29:51,469 --> 01:29:55,157 that after treating people wrong for 300 years, 1567 01:29:55,181 --> 01:29:57,826 I could walk up to the first Black man in the street, 1568 01:29:57,850 --> 01:30:01,330 shake his hand, and make him feel everything's all right. 1569 01:30:01,354 --> 01:30:05,042 I know now how deep this race hate goes. 1570 01:30:05,066 --> 01:30:07,002 I wish to God I'd had known it then. 1571 01:30:07,026 --> 01:30:08,879 Oh, you regret what you did, eh? 1572 01:30:08,903 --> 01:30:11,840 No, I regret nothing. 1573 01:30:11,864 --> 01:30:15,219 And if Mary were alive here today, she'd agree with me. 1574 01:30:15,243 --> 01:30:17,095 For her sake, I sit here and say 1575 01:30:17,119 --> 01:30:18,680 I blundered trying to follow 1576 01:30:18,704 --> 01:30:21,058 the noblest impulse of my heart. 1577 01:30:21,082 --> 01:30:24,520 I am for Bigger Thomas, he doesn't have to be for me. 1578 01:30:24,544 --> 01:30:25,812 I was for him then, 1579 01:30:25,836 --> 01:30:29,048 - and I'm for him now. - This is scandalous! 1580 01:30:34,762 --> 01:30:36,949 These pamphlets you gave Bigger Thomas that night, 1581 01:30:36,973 --> 01:30:39,034 they advocate racial equality, don't they? 1582 01:30:39,058 --> 01:30:41,370 Yes, the kind of a society I believe in, 1583 01:30:41,394 --> 01:30:43,288 there are no Black or white people. 1584 01:30:43,312 --> 01:30:44,873 Oh, so you approve of nigger men 1585 01:30:44,897 --> 01:30:46,875 having relations with white women, eh? 1586 01:30:46,899 --> 01:30:48,377 And perhaps you encouraged Thomas 1587 01:30:48,401 --> 01:30:51,213 to have intimacies with Mary Dalton? 1588 01:30:51,237 --> 01:30:55,384 This is beyond the range of decency! 1589 01:30:55,408 --> 01:30:57,302 How decent, sir, is murder? 1590 01:30:57,326 --> 01:30:59,972 Mr. Erlone is not on trial here! 1591 01:30:59,996 --> 01:31:01,265 The deceased brought this witness 1592 01:31:01,289 --> 01:31:03,141 into contact with the defendant. 1593 01:31:03,165 --> 01:31:05,519 The defendant was influenced by this witness. 1594 01:31:05,543 --> 01:31:07,729 I have the right to determine to what extent 1595 01:31:07,753 --> 01:31:10,232 this witness incited this defendant to murder. 1596 01:31:10,256 --> 01:31:12,150 Mr. District Attorney, 1597 01:31:12,174 --> 01:31:15,279 please confine yourself to the legal issues involved. 1598 01:31:15,303 --> 01:31:17,489 I'm establishing a motive for this murder! 1599 01:31:17,513 --> 01:31:18,699 No, you're not. 1600 01:31:18,723 --> 01:31:20,951 You're trying to indict a race of people! 1601 01:31:20,975 --> 01:31:24,788 And you're attempting to attack the political party. 1602 01:31:24,812 --> 01:31:25,872 A young and innocent girl 1603 01:31:25,896 --> 01:31:28,667 has been foully outraged and murdered. 1604 01:31:28,691 --> 01:31:32,045 Your Honor, I ask permission to address the court! 1605 01:31:32,069 --> 01:31:33,922 I pled this boy guilty 1606 01:31:33,946 --> 01:31:37,134 with the right, which is mine under the laws of Illinois, 1607 01:31:37,158 --> 01:31:40,262 to submit evidence of mitigating circumstances. 1608 01:31:40,286 --> 01:31:41,430 But, Your Honor, 1609 01:31:41,454 --> 01:31:44,182 I charge bad faith on the part of the state. 1610 01:31:44,206 --> 01:31:46,476 It has put the negro people on trial, 1611 01:31:46,500 --> 01:31:48,687 and Bigger Thomas is being denied 1612 01:31:48,711 --> 01:31:51,857 the right to be judged as an individual. 1613 01:31:51,881 --> 01:31:55,193 Now, after serious reflection, 1614 01:31:55,217 --> 01:31:57,821 I'm withdrawing my plea of guilty. 1615 01:31:57,845 --> 01:31:59,740 And with the court's permission, 1616 01:31:59,764 --> 01:32:02,367 I am entering a plea of not guilty 1617 01:32:02,391 --> 01:32:04,328 on behalf of Bigger Thomas. 1618 01:32:07,438 --> 01:32:08,999 - Order in the court! - You cannot say 1619 01:32:09,023 --> 01:32:10,042 a murderer's guilty one day, 1620 01:32:10,066 --> 01:32:12,002 and turn around and say he's not the next! 1621 01:32:12,026 --> 01:32:13,629 This is cynicism. 1622 01:32:13,653 --> 01:32:16,465 Are you serious about this change of plea? 1623 01:32:16,489 --> 01:32:18,383 I am, Your Honor, I've no other choice. 1624 01:32:18,407 --> 01:32:19,718 The plea cannot be changed! 1625 01:32:19,742 --> 01:32:20,844 The state has accepted a plea 1626 01:32:20,868 --> 01:32:21,970 - of guilty. - That is a question 1627 01:32:21,994 --> 01:32:23,180 for the court to decide. 1628 01:32:23,204 --> 01:32:24,890 There's no precedent in the history of our courts 1629 01:32:24,914 --> 01:32:26,433 for such a change of plea. 1630 01:32:26,457 --> 01:32:27,726 Do you realize 1631 01:32:27,750 --> 01:32:29,936 that your change of plea 1632 01:32:29,960 --> 01:32:31,855 takes the defendant's guilt, 1633 01:32:31,879 --> 01:32:34,900 or degree of guilt, out of my hands? 1634 01:32:34,924 --> 01:32:37,235 I realize that, Your Honor. 1635 01:32:37,259 --> 01:32:39,571 Then, I can render but one decision 1636 01:32:39,595 --> 01:32:41,031 according to the law. 1637 01:32:41,055 --> 01:32:44,034 I now instruct that a jury be empaneled. 1638 01:32:44,058 --> 01:32:45,327 Why, this is a farce, 1639 01:32:45,351 --> 01:32:47,663 a waste of the tax payers' money! 1640 01:32:47,687 --> 01:32:50,582 If a juried trial is the only way to get the facts stated, 1641 01:32:50,606 --> 01:32:52,125 then I shall take that risk 1642 01:32:52,149 --> 01:32:56,088 in spite of a signed confession! 1643 01:32:56,112 --> 01:32:59,049 The world must know what this trial means! 1644 01:33:06,789 --> 01:33:08,934 Excuse me. 1645 01:33:08,958 --> 01:33:10,686 Can I talk to you, sir? 1646 01:33:10,710 --> 01:33:11,853 And who are you? 1647 01:33:11,877 --> 01:33:13,730 I'm a friend of Bigger Thomas. 1648 01:33:13,754 --> 01:33:16,316 Is there anything I can do to help him? 1649 01:33:16,340 --> 01:33:18,360 You know where Bessie Mears is? 1650 01:33:18,384 --> 01:33:20,153 The police can't locate her. 1651 01:33:20,177 --> 01:33:21,780 Ernie had me lookin' for her, 1652 01:33:21,804 --> 01:33:23,949 but I can't find hide nor hair of her. 1653 01:33:23,973 --> 01:33:25,659 She must have skipped town. 1654 01:33:25,683 --> 01:33:28,286 That's the queerest thing about the whole case. 1655 01:33:28,310 --> 01:33:30,872 That gal just disappeared into thin air. 1656 01:33:30,896 --> 01:33:32,916 I wonder where she is. 1657 01:33:32,940 --> 01:33:34,167 By the way, 1658 01:33:34,191 --> 01:33:36,336 what does Thomas say about her? 1659 01:33:36,360 --> 01:33:38,880 He doesn't even wanna talk about her. 1660 01:33:38,904 --> 01:33:40,716 If you hear anything of her, 1661 01:33:40,740 --> 01:33:42,467 give me a ring. 1662 01:33:42,491 --> 01:33:43,743 Thank you, sir. 1663 01:33:47,788 --> 01:33:49,808 Say, bud. 1664 01:33:49,832 --> 01:33:52,352 Do you remember where Bigger and his girl were hiding? 1665 01:33:52,376 --> 01:33:55,439 Yeah, it's in an empty building on Indiana. 1666 01:33:55,463 --> 01:33:57,274 That's what they say in the papers. 1667 01:33:57,298 --> 01:34:00,318 That's good, always read the papers, son. 1668 01:34:00,342 --> 01:34:03,029 Look, I want to nose around there tonight. 1669 01:34:03,053 --> 01:34:04,781 I want you to go with me. 1670 01:34:04,805 --> 01:34:06,867 If we find anything, there's $10 for you. 1671 01:34:06,891 --> 01:34:10,036 - What are you cooking up, mastermind? - Shut up. 1672 01:34:10,060 --> 01:34:11,663 I have a crazy hunch. 1673 01:34:11,687 --> 01:34:15,500 I want to play it. 1674 01:34:15,524 --> 01:34:20,046 Son, there's only one road to salvation. 1675 01:34:20,070 --> 01:34:21,715 You just have to get down on your knees 1676 01:34:21,739 --> 01:34:25,385 and tell God everything with a humble heart, 1677 01:34:25,409 --> 01:34:27,804 and He'll hear ya. 1678 01:34:27,828 --> 01:34:29,723 Promise me you'll pray? 1679 01:34:29,747 --> 01:34:33,268 Son? 1680 01:34:33,292 --> 01:34:34,686 I'll be all right, Ma. 1681 01:34:34,710 --> 01:34:36,104 Bigger, if you say so, 1682 01:34:36,128 --> 01:34:37,814 I'll kill four or five of 'em for ya. 1683 01:34:37,838 --> 01:34:39,024 Take it easy, Buddy. 1684 01:34:39,048 --> 01:34:41,485 You've got to be a man now, and no crying. 1685 01:34:41,509 --> 01:34:42,569 I ain't cryin'. 1686 01:34:42,593 --> 01:34:45,238 Nobody'll ever see me cry! 1687 01:34:45,262 --> 01:34:47,365 Max will save Bigger, Mrs. Thomas. 1688 01:34:47,389 --> 01:34:49,534 He'll convince the jury, and make them see 1689 01:34:49,558 --> 01:34:51,244 how this thing happened. 1690 01:34:57,274 --> 01:35:00,587 We'll win this fight, Bigger. 1691 01:35:00,611 --> 01:35:03,548 I don't wanna fight anymore, Mr. Jan. 1692 01:35:03,572 --> 01:35:05,467 They're gonna kill me. 1693 01:35:05,491 --> 01:35:07,052 I know it. 1694 01:35:09,453 --> 01:35:10,806 Leave me alone. 1695 01:35:10,830 --> 01:35:13,475 Listen, Bigger, when you killed that girl I loved, 1696 01:35:13,499 --> 01:35:15,185 I felt like that mob outside. 1697 01:35:15,209 --> 01:35:17,896 I wanted to kill you too. 1698 01:35:17,920 --> 01:35:19,815 But deep down inside, 1699 01:35:19,839 --> 01:35:22,567 I knew it wouldn't solve anything. 1700 01:35:22,591 --> 01:35:25,028 It would have only meant for more hate and Killing 1701 01:35:25,052 --> 01:35:27,447 between Blacks and whites, 1702 01:35:27,471 --> 01:35:29,449 and that's what we've got to stop 1703 01:35:29,473 --> 01:35:31,892 fighting side by side together. 1704 01:35:42,027 --> 01:35:45,006 Well, no trace of Bessie Mears, Panama. 1705 01:35:45,030 --> 01:35:47,259 It didn't pan out. 1706 01:35:47,283 --> 01:35:49,368 Heck, I must be crazy. 1707 01:35:51,287 --> 01:35:54,307 Ought to change my brand, maybe? 1708 01:35:54,331 --> 01:35:56,268 Changin' your brand wouldn't help, boss. 1709 01:35:56,292 --> 01:35:58,645 Them cops went over every inch of this place. 1710 01:35:58,669 --> 01:36:00,772 We ain't gonna find nothin'. 1711 01:36:00,796 --> 01:36:03,066 Okay, bud, I'm a sport. 1712 01:36:03,090 --> 01:36:05,110 Here's your ten bucks. 1713 01:36:05,134 --> 01:36:06,653 Let's go, huh? 1714 01:36:09,722 --> 01:36:11,658 You sure were right, Panama. 1715 01:36:11,682 --> 01:36:14,244 That girl must have taken her runout powder. 1716 01:36:22,943 --> 01:36:24,546 - Say... - Yeah? 1717 01:36:24,570 --> 01:36:26,756 You know where any of her folks are living? 1718 01:36:26,780 --> 01:36:28,657 Don't know, boss, don't know. 1719 01:36:30,784 --> 01:36:33,638 Maybe her landlady will let you go through her things. 1720 01:36:33,662 --> 01:36:35,181 That's not a bad idea, Panama. 1721 01:36:35,205 --> 01:36:38,268 You have to join the FBI. 1722 01:36:38,292 --> 01:36:40,169 Let's go see her landlady. 1723 01:36:43,589 --> 01:36:45,090 What's the matter, boss? 1724 01:36:48,052 --> 01:36:50,655 Strike a match, Panama. 1725 01:36:50,679 --> 01:36:53,074 I almost broke my back. 1726 01:37:07,112 --> 01:37:08,906 Help me outta here. 1727 01:37:22,461 --> 01:37:24,105 Do I really have the DTs, 1728 01:37:24,129 --> 01:37:27,859 or do you see what I see? 1729 01:37:27,883 --> 01:37:29,945 Good God in Heaven! 1730 01:37:29,969 --> 01:37:31,112 That's her! 1731 01:37:31,136 --> 01:37:34,199 That's Bessie! 1732 01:37:41,563 --> 01:37:43,875 So that's what happened to her. 1733 01:37:43,899 --> 01:37:45,502 Oh, my! 1734 01:37:45,526 --> 01:37:47,671 Everything I do is wrong. 1735 01:37:47,695 --> 01:37:49,923 I was only tryin' to help Bigger, 1736 01:37:49,947 --> 01:37:53,468 and now they'll say he did this too. 1737 01:37:53,492 --> 01:37:55,095 Miss Mears, 1738 01:37:55,119 --> 01:37:57,597 I can see why they never found you. 1739 01:37:57,621 --> 01:37:59,891 They were looking in cellars and closets, 1740 01:37:59,915 --> 01:38:03,103 and you were floating above their heads. 1741 01:38:08,173 --> 01:38:10,360 Gosh, I got my scoop! 1742 01:38:10,384 --> 01:38:12,362 I followed my hunch. 1743 01:38:19,018 --> 01:38:20,036 Come on, Panama. 1744 01:38:20,060 --> 01:38:20,997 We need a drink! 1745 01:38:21,021 --> 01:38:24,374 We need two drinks! 1746 01:38:24,398 --> 01:38:25,583 Hello, Max. 1747 01:38:25,607 --> 01:38:27,085 Farley speaking. 1748 01:38:27,109 --> 01:38:28,712 Looks, here's the deal, 1749 01:38:28,736 --> 01:38:30,672 I'll give you the dope on the Mears girl. 1750 01:38:30,696 --> 01:38:31,798 I found her! 1751 01:38:31,822 --> 01:38:34,843 But cut me in on the inside story. 1752 01:38:34,867 --> 01:38:37,637 Wait a minute, don't get excited now! 1753 01:38:37,661 --> 01:38:40,598 The girl's dead. 1754 01:38:40,622 --> 01:38:43,059 Yeah, she was pushed into the elevator shaft 1755 01:38:43,083 --> 01:38:44,561 of that empty building. 1756 01:38:44,585 --> 01:38:47,355 That's why the cops didn't find her. 1757 01:38:47,379 --> 01:38:50,608 I'm sorry, Max. 1758 01:38:50,632 --> 01:38:52,527 Doesn't look good for your client. 1759 01:38:52,551 --> 01:38:54,863 Well, what makes you think that Bigger did it? 1760 01:38:54,887 --> 01:38:56,948 Anybody could have done it. 1761 01:38:56,972 --> 01:38:59,117 Maybe that stool pigeon did it. 1762 01:38:59,141 --> 01:39:01,077 Perhaps he ran into her, and they had a fight. 1763 01:39:01,101 --> 01:39:03,204 Maybe, maybe. 1764 01:39:03,228 --> 01:39:04,622 S'posin' you talk to Thomas, 1765 01:39:04,646 --> 01:39:06,458 and call me at my office at 9:00. 1766 01:39:06,482 --> 01:39:09,169 Meanwhile, I'll check with the police on Snippy. 1767 01:39:09,193 --> 01:39:11,046 Okay. 1768 01:39:16,241 --> 01:39:17,302 So long, bud. 1769 01:39:17,326 --> 01:39:18,660 I'm off to work. 1770 01:39:20,788 --> 01:39:22,724 Some story. 1771 01:39:22,748 --> 01:39:24,017 Thanks. 1772 01:39:24,041 --> 01:39:27,044 I'll remember you as long as the grass grows. 1773 01:39:30,923 --> 01:39:33,383 Who killed Bessie Mears? 1774 01:39:36,220 --> 01:39:37,822 I did. 1775 01:39:37,846 --> 01:39:40,283 I was waitin' for this to come, Mr. Max. 1776 01:39:40,307 --> 01:39:42,786 Good God, boy! 1777 01:39:42,810 --> 01:39:44,496 Yes, I did it. 1778 01:39:44,520 --> 01:39:45,914 It wasn't hard killing Bessie 1779 01:39:45,938 --> 01:39:48,458 after I done killed that white girl. 1780 01:39:48,482 --> 01:39:50,502 Well, Bigger, why didn't you tell me? 1781 01:39:50,526 --> 01:39:53,421 We're facing a juried trial, and you pled not guilty. 1782 01:39:53,445 --> 01:39:54,672 Mr. Max, you know they ain't 1783 01:39:54,696 --> 01:39:56,299 gonna Kill me for killin' Bessie, 1784 01:39:56,323 --> 01:39:58,593 they're gonna kill me for killin' that white girl. 1785 01:39:58,617 --> 01:40:00,845 Now you know it all! 1786 01:40:00,869 --> 01:40:02,722 You know the truth. 1787 01:40:02,746 --> 01:40:05,225 Bigger, how can I help you now? 1788 01:40:05,249 --> 01:40:07,852 You don't have to help me, Mr. Max, go home. 1789 01:40:07,876 --> 01:40:09,938 Now you can hate me like the others. 1790 01:40:09,962 --> 01:40:11,689 I don't hate you, 1791 01:40:11,713 --> 01:40:13,399 but Bessie loved you. 1792 01:40:13,423 --> 01:40:16,569 How could you Kill her like that, what happened? 1793 01:40:16,593 --> 01:40:19,864 I was hiding out with Bessie in that empty building. 1794 01:40:19,888 --> 01:40:21,950 I was tired. 1795 01:40:21,974 --> 01:40:23,868 I was cold. 1796 01:40:23,892 --> 01:40:26,412 I hadn't slept in two days. 1797 01:40:26,436 --> 01:40:29,791 I sent Bessie down to buy a bottle of whiskey. 1798 01:40:29,815 --> 01:40:32,919 I couldn't keep my eyes open anymore. 1799 01:40:32,943 --> 01:40:35,839 Then I fell asleep, and I had a dream. 1800 01:40:35,863 --> 01:40:38,633 Then I was in that same nightmare I had every night 1801 01:40:38,657 --> 01:40:41,052 since I killed Mary Dalton. 1802 01:40:41,076 --> 01:40:43,596 I was kneeling on a pile of coal. 1803 01:40:43,620 --> 01:40:45,306 I was trying to hide a bundle 1804 01:40:45,330 --> 01:40:47,350 so nobody would ever find it. 1805 01:40:47,374 --> 01:40:50,895 There was something terrible and bloody in that bundle. 1806 01:40:50,919 --> 01:40:53,690 All at once the flower that Mary Dalton gave Bessie 1807 01:40:53,714 --> 01:40:57,068 fell right in front of me. 1808 01:40:57,092 --> 01:40:59,904 You can't bury her here. 1809 01:40:59,928 --> 01:41:03,324 They'll always find her. 1810 01:41:03,348 --> 01:41:05,118 Look over yonder 1811 01:41:05,142 --> 01:41:07,704 where it's all white. 1812 01:41:07,728 --> 01:41:09,372 Put her over there. 1813 01:41:09,396 --> 01:41:12,024 Nobody'll ever find her. 1814 01:41:14,776 --> 01:41:17,130 I hugged that awful bundle tight in my arms, 1815 01:41:17,154 --> 01:41:21,843 and went to hide it where she had pointed. 1816 01:41:21,867 --> 01:41:24,304 I was walking in a big cotton field. 1817 01:41:24,328 --> 01:41:26,723 All 'round me, everything was white. 1818 01:41:26,747 --> 01:41:30,059 It was a good place to hide the bundle. 1819 01:41:30,083 --> 01:41:31,394 I was back on the farm 1820 01:41:31,418 --> 01:41:33,563 where I used to live when I was a boy. 1821 01:41:33,587 --> 01:41:36,107 I felt free, and wasn't scared no more. 1822 01:41:36,131 --> 01:41:39,944 I was back home again. 1823 01:41:39,968 --> 01:41:41,154 And there was my father 1824 01:41:41,178 --> 01:41:44,616 the white folks had killed when I was a kid. 1825 01:41:44,640 --> 01:41:46,784 I ran to him, and fell on my knees. 1826 01:41:46,808 --> 01:41:48,953 I was so happy I was crying. 1827 01:41:48,977 --> 01:41:52,916 I knew that nothing bad was ever going to happen to me anymore. 1828 01:41:58,070 --> 01:42:00,256 All at once, I felt that it wasn't my father 1829 01:42:00,280 --> 01:42:03,343 who was holding my hand. 1830 01:42:03,367 --> 01:42:05,637 I looked up, and there was Mr. Britten. 1831 01:42:05,661 --> 01:42:08,640 He had found the bundle and was laughing at me. 1832 01:42:08,664 --> 01:42:09,891 No! 1833 01:42:22,678 --> 01:42:25,782 No, no! 1834 01:42:25,806 --> 01:42:27,158 I woke up in terror. 1835 01:42:27,182 --> 01:42:28,868 I was alone in the empty building. 1836 01:42:28,892 --> 01:42:30,411 Bessie had gone. 1837 01:42:35,774 --> 01:42:37,001 Bessie! 1838 01:42:41,488 --> 01:42:42,715 Bessie! 1839 01:42:55,127 --> 01:42:59,774 I saw Bessie come out of the drugstore. 1840 01:42:59,798 --> 01:43:03,069 Then I saw that stool pigeon, Snippy, come from a doorway, 1841 01:43:03,093 --> 01:43:06,447 and stare at the building in which I was hiding. 1842 01:43:06,471 --> 01:43:08,658 I understood what was happening. 1843 01:43:08,682 --> 01:43:10,994 Bessie had got scared and snitched on me, 1844 01:43:11,018 --> 01:43:13,830 just like she had betrayed me in my dream. 1845 01:43:13,854 --> 01:43:15,415 Maybe the cops would get me, 1846 01:43:15,439 --> 01:43:18,418 but I had to pay her off for what she had done. 1847 01:43:28,160 --> 01:43:31,264 She was coming back to make sure I wouldn't get away. 1848 01:43:56,938 --> 01:43:58,565 What's the matter, Bigger? 1849 01:44:01,151 --> 01:44:03,046 I'm gonna kill you. 1850 01:44:03,070 --> 01:44:05,381 Bigger, Bigger! 1851 01:44:05,405 --> 01:44:07,175 Bigger! 1852 01:44:07,199 --> 01:44:09,510 Bigger, no! 1853 01:44:18,126 --> 01:44:21,773 I threw her down an elevator shaft. 1854 01:44:21,797 --> 01:44:23,608 I headed for the fire escape. 1855 01:44:23,632 --> 01:44:24,485 I had killed Bessie, 1856 01:44:24,509 --> 01:44:27,153 and had cut loose from everything. 1857 01:44:27,177 --> 01:44:30,114 I was free to face 'em and fight it out with 'em. 1858 01:44:30,138 --> 01:44:33,034 I was going to sell my life at the highest price. 1859 01:44:33,058 --> 01:44:34,660 That's how it happened, Mr. Max. 1860 01:44:34,684 --> 01:44:38,581 Now you can tell 'em all. 1861 01:44:46,738 --> 01:44:47,840 Hello? 1862 01:44:47,864 --> 01:44:49,342 Farley, it's for you. 1863 01:44:49,366 --> 01:44:50,635 Thanks, Curly. 1864 01:44:50,659 --> 01:44:51,928 Hello? 1865 01:44:51,952 --> 01:44:53,012 Oh, hello, Max. 1866 01:44:53,036 --> 01:44:54,889 Well, what's the dope? 1867 01:44:57,999 --> 01:44:59,977 - What? - He admits he killed her? 1868 01:45:00,001 --> 01:45:02,146 Yeah, but I just had a talk with Snippy 1869 01:45:02,170 --> 01:45:03,731 down at headquarters. 1870 01:45:03,755 --> 01:45:05,733 He says Bessie Mears never even suspected 1871 01:45:05,757 --> 01:45:07,443 that he tracked them down. 1872 01:45:07,467 --> 01:45:09,112 Thomas got the idea that his girl 1873 01:45:09,136 --> 01:45:11,739 and that stool pigeon, Snippy, were working together. 1874 01:45:11,763 --> 01:45:13,449 He thought that she was sticking with him 1875 01:45:13,473 --> 01:45:15,576 just to turn him over to the police. 1876 01:45:15,600 --> 01:45:18,329 Listen, Max, that guy must have gone crazy. 1877 01:45:18,353 --> 01:45:20,456 So he killed that poor girl for nothing. 1878 01:45:20,480 --> 01:45:23,918 Looks like he put you on the spot this time, Mr. Max. 1879 01:45:23,942 --> 01:45:26,295 I wonder what I can do for that boy now. 1880 01:45:26,319 --> 01:45:30,716 Yeah, fear has haunted Thomas to the very end. 1881 01:45:30,740 --> 01:45:33,719 Well, Max, don't forget our deal. 1882 01:45:33,743 --> 01:45:36,389 Remember you promised me the inside story. 1883 01:45:36,413 --> 01:45:38,683 How 'bout some details, huh? 1884 01:45:46,006 --> 01:45:48,651 So she didn't snitch on me. 1885 01:45:48,675 --> 01:45:50,653 She stuck to me. 1886 01:45:50,677 --> 01:45:52,137 She was true! 1887 01:45:53,680 --> 01:45:55,825 Mr. Max, I'm gonna die. 1888 01:45:55,849 --> 01:45:57,452 Okay. 1889 01:45:57,476 --> 01:45:58,703 But I hope what happened to me 1890 01:45:58,727 --> 01:46:00,705 won't happen to another Black boy. 1891 01:46:00,729 --> 01:46:03,624 No, Bigger, I am going on with your case. 1892 01:46:03,648 --> 01:46:05,334 I'll do all I can. 1893 01:46:05,358 --> 01:46:09,255 It ain't no use, Mr. Max, they gonna kill me. 1894 01:46:09,279 --> 01:46:12,925 But I'm glad I got to know you before I go. 1895 01:46:12,949 --> 01:46:16,286 I didn't know there was people in the world like you. 1896 01:46:19,039 --> 01:46:21,350 Goodbye, Bigger. 1897 01:46:21,374 --> 01:46:23,519 I am going to keep on fighting 1898 01:46:23,543 --> 01:46:26,772 so that negroes can live without fear. 1899 01:46:26,796 --> 01:46:30,610 I won't be cryin' none when they take me to that chair, 1900 01:46:30,634 --> 01:46:34,906 but I'll be feelin' inside me like I was crying. 1901 01:46:34,930 --> 01:46:36,240 Mr. Max, 1902 01:46:36,264 --> 01:46:40,435 tell Mr., Mr... Tell Jan hello. 1903 01:46:42,854 --> 01:46:45,333 All right, Bigger. 1904 01:46:45,357 --> 01:46:48,044 Goodbye. 1905 01:46:48,068 --> 01:46:49,694 So long, Mr. Max. 1906 01:46:54,950 --> 01:46:58,095 Another boy's done gone. 1907 01:46:58,119 --> 01:47:01,349 A boy we know will die. 1908 01:47:01,373 --> 01:47:04,477 He's going home tonight 1909 01:47:04,501 --> 01:47:07,522 to meet a higher judge. 1910 01:47:07,546 --> 01:47:10,191 Who can look past his skin, 1911 01:47:10,215 --> 01:47:12,902 and see into his heart. 1912 01:47:12,926 --> 01:47:17,448 Oh, Lord, let mercy rain on him 1913 01:47:17,472 --> 01:47:22,161 and wash his sins away. 136790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.