All language subtitles for My-Lovely-Liar-E01-Episode-1-TVING-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,560 --> 00:00:23,020 [Kim So Hyun] 2 00:00:24,710 --> 00:00:26,960 [Hwang Minhyun] 3 00:00:32,910 --> 00:00:35,530 [Yun Ji On] 4 00:00:38,540 --> 00:00:41,410 [Seo Ji Hoon] 5 00:00:41,410 --> 00:00:44,180 [Lee Si Woo] 6 00:00:48,760 --> 00:00:53,060 [My Lovely Liar] 7 00:00:53,060 --> 00:00:54,460 [The characters, organizations, corporations, events, and places in this work are irrelevant to real life.] 8 00:00:54,460 --> 00:00:56,055 [The production team filmed in a safe environment in the presence of the child performers' guardians.] 9 00:00:58,083 --> 00:01:01,403 [Year 2018] 10 00:01:03,893 --> 00:01:06,773 [Episode 1] 11 00:01:08,453 --> 00:01:11,403 Hyungnim, why are you doing this? 12 00:01:11,403 --> 00:01:13,313 It really wasn't me. 13 00:01:13,313 --> 00:01:16,333 - Please spare my life. - Huh? 14 00:01:16,333 --> 00:01:17,743 Please spare my life, President Jang. 15 00:01:17,743 --> 00:01:19,033 Start talking. 16 00:01:19,033 --> 00:01:21,013 - Please spare me. - Huh? 17 00:01:21,013 --> 00:01:24,313 This bastard, I could just... 18 00:01:24,313 --> 00:01:25,923 You bastard. 19 00:01:25,923 --> 00:01:29,983 How else would the Bulgong gang have that information? 20 00:01:29,983 --> 00:01:32,643 Huh? Huh! 21 00:01:32,643 --> 00:01:35,973 There's a rat among you, for sure. 22 00:01:35,973 --> 00:01:37,953 - Start talking. - Hyungnim, please... 23 00:01:37,953 --> 00:01:39,373 You don't want to talk? 24 00:01:39,373 --> 00:01:43,673 Wow. It would be so fun to fall from here. 25 00:01:44,483 --> 00:01:46,323 Hey. Cut them. 26 00:01:46,323 --> 00:01:48,233 - Go. - Please spare me! 27 00:01:49,053 --> 00:01:51,493 - Help! - Don't! 28 00:01:56,493 --> 00:01:58,703 Hey, hey, hold on. 29 00:01:59,243 --> 00:02:00,803 [Seoul 30, Guh 5959] 30 00:02:14,253 --> 00:02:15,783 The higher-ups will not be happy. 31 00:02:15,783 --> 00:02:18,323 I could just... whoa... 32 00:02:22,073 --> 00:02:24,383 Do it right. Got it? 33 00:02:24,383 --> 00:02:26,223 - Huh? - Yes, sir. 34 00:02:26,223 --> 00:02:27,963 Excuse me. 35 00:02:27,963 --> 00:02:29,613 I have an appointment. 36 00:02:29,613 --> 00:02:31,313 Who hired me? 37 00:02:33,713 --> 00:02:37,293 By chance, are you the Liar Hunter? 38 00:02:39,483 --> 00:02:41,393 - Yes. - Yes? 39 00:02:42,143 --> 00:02:44,173 My goodness. 40 00:02:44,173 --> 00:02:48,053 "Liar Hunter, who serves the god of truth." 41 00:02:48,053 --> 00:02:52,103 Hey, kid. Stay here for a bit. Okay? 42 00:02:54,203 --> 00:02:58,553 Hello, Chairman Min. Hey, is she really the Liar Hunter? 43 00:02:58,553 --> 00:03:00,163 She's just a kid. 44 00:03:00,163 --> 00:03:03,713 I think you have the wrong address. Get out. 45 00:03:03,713 --> 00:03:06,743 Or you'll get in trouble. 46 00:03:10,143 --> 00:03:13,653 - Hey, lower your eyes! - Get your hands off her! 47 00:03:14,463 --> 00:03:15,913 Get back. 48 00:03:23,263 --> 00:03:25,493 I'm sorry I didn't recognize you. 49 00:03:26,973 --> 00:03:28,493 This way. 50 00:03:44,333 --> 00:03:47,953 Did you tip off the Bulgong gang? 51 00:03:50,443 --> 00:03:51,953 No. 52 00:03:59,633 --> 00:04:02,173 Did you tip off the Bulgong gang? 53 00:04:02,173 --> 00:04:04,963 No, I didn't. I mean it. 54 00:04:11,143 --> 00:04:13,233 No! It wasn't me! 55 00:04:13,233 --> 00:04:14,893 This is unfair. 56 00:04:16,803 --> 00:04:18,173 Okay. 57 00:04:19,173 --> 00:04:21,643 You should have waited until I got here. 58 00:04:21,643 --> 00:04:24,143 It's not any of these people. 59 00:04:24,143 --> 00:04:28,403 Hyungnim, how can you trust a kid you just met? 60 00:04:31,883 --> 00:04:35,113 Oh, maybe it's you? 61 00:04:35,113 --> 00:04:37,933 The one who tipped off the Bulgong gang? 62 00:04:37,933 --> 00:04:39,553 What are you talking about? 63 00:04:41,123 --> 00:04:42,713 Answer her. 64 00:04:43,613 --> 00:04:46,393 - Hyungnim. - What are you doing? Answer her. 65 00:04:50,673 --> 00:04:54,013 Of course, it wasn't me. 66 00:04:54,013 --> 00:04:56,963 Of course, it wasn't me. 67 00:04:56,963 --> 00:05:00,813 Of course, it wasn't me. 68 00:05:07,813 --> 00:05:09,513 It was him. 69 00:05:11,613 --> 00:05:13,423 What are you saying? 70 00:05:13,423 --> 00:05:16,133 Who are you to say that? Do you have proof? 71 00:05:17,323 --> 00:05:19,693 If I say so, 72 00:05:19,693 --> 00:05:21,453 it is so. 73 00:05:25,283 --> 00:05:28,943 No, Hyungnim, it wasn't me! I got beaten up by the Bulgong gang! 74 00:05:28,943 --> 00:05:31,163 I broke my leg trying to protect you. 75 00:05:31,163 --> 00:05:35,163 How can you trust a little kid you just met? 76 00:05:35,163 --> 00:05:38,513 Is your leg really broken? 77 00:05:38,513 --> 00:05:40,643 Shut up, kid. 78 00:05:42,013 --> 00:05:44,783 If you're lying, I'll kill you. Got it? 79 00:05:50,103 --> 00:05:52,503 This bastard. You think I'm an idiot? 80 00:05:52,503 --> 00:05:54,163 - That's not it... - Huh? 81 00:05:54,163 --> 00:05:55,603 Forget it! 82 00:05:55,603 --> 00:05:58,383 - Get him! - Wait, Hyungnim! 83 00:06:00,363 --> 00:06:03,983 You... you're not going to kill him, right? 84 00:06:05,153 --> 00:06:07,953 - No. - No, I won't. 85 00:06:09,853 --> 00:06:12,653 Are you lying to my face? 86 00:06:14,163 --> 00:06:17,073 I'll make sure he barely breathes. 87 00:06:20,363 --> 00:06:21,653 Here you go. 88 00:06:22,543 --> 00:06:24,133 Thanks for your work. 89 00:06:29,573 --> 00:06:30,793 Hey, guys! 90 00:06:31,663 --> 00:06:34,023 Liar Hunter is leaving. 91 00:06:34,963 --> 00:06:36,613 Show some respect. 92 00:06:44,573 --> 00:06:46,863 That scared me to death. 93 00:06:58,513 --> 00:07:04,813 FIFA World Cup Russia, Group F, South Korea vs. Mexico will begin shortly at midnight. 94 00:07:04,813 --> 00:07:06,233 Despite the late hour, at Ganghwamun... 95 00:07:06,233 --> 00:07:09,683 If I go to Ganghwamun right now, the game will be over. 96 00:07:09,683 --> 00:07:14,293 For our team, this match versus Mexico is expected to be the biggest variable in the group stages. 97 00:07:14,293 --> 00:07:15,933 If we lose to Mexico, 98 00:07:15,933 --> 00:07:19,363 we will have to painfully accept elimination. 99 00:07:19,363 --> 00:07:22,913 We cannot back off now, and we need to play a tight game. 100 00:07:22,913 --> 00:07:27,103 Even in the middle of nowhere, there are soccer fans. 101 00:07:45,703 --> 00:07:49,353 - He could pass through, we need to intercept- - Yes. 102 00:07:50,473 --> 00:07:51,913 All right... 103 00:07:53,773 --> 00:07:56,543 We're not getting to the round of 16. 104 00:07:56,543 --> 00:08:00,103 The referee has blown his whistle... 105 00:08:01,593 --> 00:08:02,983 Aigoo! 106 00:08:18,753 --> 00:08:23,023 Little kid... I'm going to kill you today. 107 00:08:30,763 --> 00:08:31,823 Shit! 108 00:08:44,983 --> 00:08:48,353 How far can you go, little kid? 109 00:09:04,793 --> 00:09:06,273 Hey! 110 00:09:15,483 --> 00:09:17,223 Come here! 111 00:09:25,313 --> 00:09:26,603 I'm sorry. 112 00:09:26,603 --> 00:09:29,303 A ticket to Seoul, please. The earliest one. 113 00:09:40,973 --> 00:09:42,053 Hurry... 114 00:09:42,053 --> 00:09:44,493 Hurry up and go! 115 00:09:52,373 --> 00:09:53,643 Please spare me... 116 00:09:53,643 --> 00:09:55,593 What are you doing here? 117 00:09:55,593 --> 00:09:58,273 - Going to Seoul. - Look, look, here. 118 00:09:58,273 --> 00:10:01,533 Last night, she texted me saying she was going to kill herself, and now I can't reach her. 119 00:10:01,533 --> 00:10:03,323 What is this? 120 00:10:07,193 --> 00:10:08,923 We broke up. 121 00:10:10,243 --> 00:10:12,993 Did you get into a fight again? 122 00:10:12,993 --> 00:10:15,633 Never mind. We'll talk later. Let's go look for Eun Joo. 123 00:10:15,643 --> 00:10:18,393 No. I won't go. 124 00:10:18,393 --> 00:10:21,393 How can you be so shameless? 125 00:10:21,393 --> 00:10:23,563 We forgave you for messing around in Seoul. 126 00:10:23,563 --> 00:10:25,913 Was she a joke to you? 127 00:10:25,913 --> 00:10:28,093 I didn't cheat. 128 00:10:29,403 --> 00:10:31,393 Oh, oh, my... 129 00:10:31,393 --> 00:10:33,023 Do you have a woman in Seoul? 130 00:10:33,073 --> 00:10:35,373 - Is that what happened? - I said no! 131 00:10:40,643 --> 00:10:43,193 Stand up, you bastard. Let's go! 132 00:10:45,733 --> 00:10:48,343 Stop it, please! 133 00:10:48,343 --> 00:10:51,353 Ahjussi, you're the reason the bus won't move. Get off. 134 00:10:53,913 --> 00:10:57,573 You brought your new girl all the way over here? 135 00:10:57,573 --> 00:11:00,283 Sure, sure, yeah, I'm his new girl. 136 00:11:00,283 --> 00:11:03,983 He's mine now, so fuck off already! 137 00:11:06,883 --> 00:11:09,573 Fuck. Get out of my way! 138 00:11:10,313 --> 00:11:12,743 Mr. Driver, go, go! 139 00:11:12,743 --> 00:11:16,073 Let's go! Sit down, everyone! Let's go! 140 00:11:16,963 --> 00:11:18,973 Please go now. 141 00:11:50,213 --> 00:11:51,883 I don't need a thank you. 142 00:11:51,883 --> 00:11:54,353 I just need to get to Seoul as soon as possible. 143 00:12:05,573 --> 00:12:08,393 Why didn't you fight back? 144 00:12:08,393 --> 00:12:11,793 If you just take the blows, you look like you're a cheater. 145 00:12:13,193 --> 00:12:15,283 Do you even know what you're talking about? 146 00:12:16,263 --> 00:12:18,523 If I say so, it is so. 147 00:12:27,283 --> 00:12:29,333 This is me. 148 00:12:30,323 --> 00:12:32,103 [Liar Hunter, who serves the god of truth] 149 00:13:09,163 --> 00:13:11,113 [5 Years Later in 2023] 150 00:13:58,183 --> 00:14:00,143 I'm not young... 151 00:14:00,143 --> 00:14:02,323 I'm a bit embarrassed to look you in the eye. 152 00:14:03,513 --> 00:14:04,973 Are you embarrassed? 153 00:14:05,683 --> 00:14:08,403 Why? I like it. 154 00:14:08,403 --> 00:14:09,783 What are you doing? 155 00:14:14,403 --> 00:14:16,973 Is the sex good? 156 00:14:16,973 --> 00:14:19,543 - What? - You have sex, right? 157 00:14:19,543 --> 00:14:21,343 Are you satisfied with it? 158 00:14:24,633 --> 00:14:26,223 Well? 159 00:14:26,223 --> 00:14:28,863 I'm a bit curious too. Tell us. 160 00:14:30,743 --> 00:14:32,033 Yes. 161 00:14:33,083 --> 00:14:34,873 I am satisfied. 162 00:14:36,773 --> 00:14:39,333 Oh, that was true. 163 00:14:40,213 --> 00:14:41,493 What? 164 00:14:48,643 --> 00:14:52,653 So, are you two really cousins? 165 00:14:52,653 --> 00:14:54,363 You don't look alike at all. 166 00:14:54,363 --> 00:14:56,703 Neither do you two. 167 00:14:56,703 --> 00:14:59,003 I heard people in love start looking like each other. 168 00:14:59,003 --> 00:15:00,473 Maybe you don't love each other. 169 00:15:00,473 --> 00:15:01,793 What? 170 00:15:04,183 --> 00:15:08,483 Be honest. You're dating her for her money, no? 171 00:15:09,383 --> 00:15:12,183 Ji Hye, do I need to answer such a question? 172 00:15:12,183 --> 00:15:15,433 Well, she can be a bit direct. 173 00:15:15,433 --> 00:15:16,963 She's just worried about me. 174 00:15:16,973 --> 00:15:19,573 So, just reassure her. 175 00:15:21,363 --> 00:15:22,953 Sure. 176 00:15:22,953 --> 00:15:24,633 I'll be honest. 177 00:15:25,633 --> 00:15:29,873 It's true that her money got my attention at first. But now? 178 00:15:31,903 --> 00:15:33,803 It's love. 179 00:15:38,363 --> 00:15:40,993 That was true, too. 180 00:15:43,263 --> 00:15:47,523 Do you know whether something's true when you hear it? 181 00:15:48,243 --> 00:15:51,683 Yes. If I say so, it is so. 182 00:15:52,763 --> 00:15:54,073 Gosh... 183 00:15:57,333 --> 00:15:59,463 When should we get married? 184 00:15:59,463 --> 00:16:03,033 I know I'm an older bride, but I'm not going to go small. 185 00:16:03,033 --> 00:16:05,933 I'm going to have a big, extravagant wedding. 186 00:16:05,933 --> 00:16:08,063 You can do whatever you want. 187 00:16:08,943 --> 00:16:10,903 Thank you, thank you. 188 00:16:10,903 --> 00:16:13,433 Say hello. You'll be seeing her often. 189 00:16:15,353 --> 00:16:17,523 My name is Jang Ji Woon. Nice to meet you. 190 00:16:17,523 --> 00:16:19,403 Nice to meet you... 191 00:16:22,503 --> 00:16:24,473 This isn't the first time you're meeting her. 192 00:16:25,623 --> 00:16:27,213 What? 193 00:16:27,213 --> 00:16:30,663 Have you seen each other before? 194 00:16:30,663 --> 00:16:32,193 Are you okay? 195 00:16:38,273 --> 00:16:40,923 Ah. That scared me. 196 00:16:40,923 --> 00:16:44,433 I got so scared that I started talking down to her. 197 00:16:46,343 --> 00:16:48,353 I'm so sorry. I'll clean up right away. 198 00:16:48,353 --> 00:16:50,373 Sure. Hurry up. 199 00:16:51,993 --> 00:16:54,033 Are you pregnant? 200 00:16:54,033 --> 00:16:55,613 What? 201 00:16:55,613 --> 00:16:58,253 No. 202 00:17:02,453 --> 00:17:04,373 Is he the father? 203 00:17:05,223 --> 00:17:07,833 What the hell are you talking about? 204 00:17:07,833 --> 00:17:11,713 Sweetheart, your cousin has gone way too far- 205 00:17:11,713 --> 00:17:14,833 That baby is his. 206 00:17:30,793 --> 00:17:32,643 I'm so sorry! 207 00:17:32,643 --> 00:17:35,803 Let's just beg for forgiveness. 208 00:17:35,803 --> 00:17:38,353 What is wrong with this woman? 209 00:17:39,353 --> 00:17:40,693 Hey. 210 00:17:40,693 --> 00:17:42,983 Why do you keep spewing nonsense? 211 00:17:42,983 --> 00:17:46,523 You don't know anything... 212 00:17:46,523 --> 00:17:48,823 I told you. If I say so, it is so. 213 00:17:48,823 --> 00:17:50,223 Geez... 214 00:17:50,223 --> 00:17:52,193 Hey, this whole time, you... 215 00:17:52,193 --> 00:17:54,513 I'm not going to let you just... 216 00:17:57,993 --> 00:17:59,223 I'm heading out. 217 00:17:59,223 --> 00:18:01,253 Thank you for the meal, Unni. 218 00:18:01,253 --> 00:18:03,113 One more thing. 219 00:18:04,083 --> 00:18:05,643 Sweetie. 220 00:18:07,513 --> 00:18:09,573 Her or me? 221 00:18:09,573 --> 00:18:11,693 Who do you love more? No... 222 00:18:11,693 --> 00:18:14,283 Who's more attractive as a woman to you? Tell me. 223 00:18:14,283 --> 00:18:16,543 Why are you being like this, Ji Hye? 224 00:18:16,543 --> 00:18:17,953 Just say it! 225 00:18:17,953 --> 00:18:21,113 Of course, it's you! 226 00:18:22,303 --> 00:18:24,133 It's a lie. 227 00:18:28,003 --> 00:18:30,113 Listen to me... 228 00:18:32,283 --> 00:18:33,673 No! 229 00:18:35,653 --> 00:18:37,523 [Designer Brand Rental] 230 00:18:39,283 --> 00:18:40,793 We just finished. 231 00:18:40,793 --> 00:18:43,353 But it'll be a bit before she sends the money. 232 00:18:43,353 --> 00:18:45,153 Ms. Choi isn't in a great situation right now. 233 00:18:45,153 --> 00:18:49,123 No, the direct deposit just came in. 234 00:18:49,123 --> 00:18:51,383 Of course, rich people are different. 235 00:18:51,383 --> 00:18:53,903 Taking care of money in the middle of all that. 236 00:18:53,903 --> 00:18:54,943 I'll finish it up. 237 00:18:54,943 --> 00:18:56,813 Sounds good. Great work. 238 00:18:58,183 --> 00:19:01,823 Miss Hunter, what do you do with all that money you save? 239 00:19:01,823 --> 00:19:03,983 I only follow the God of Truth. 240 00:19:03,983 --> 00:19:05,273 I'm not interested in expensive things. 241 00:19:05,273 --> 00:19:06,383 You love the money. 242 00:19:06,383 --> 00:19:08,143 What? 243 00:19:08,143 --> 00:19:09,943 I mean... 244 00:19:09,943 --> 00:19:13,093 your rates keep going up every year. 245 00:19:13,953 --> 00:19:17,853 So does inflation and your salary, too. 246 00:19:18,783 --> 00:19:20,593 Why don't you do a "goot*"? (Shamanistic ceremony) 247 00:19:20,593 --> 00:19:22,893 I heard that pays a lot. 248 00:19:22,893 --> 00:19:24,173 A "goot"? 249 00:19:24,173 --> 00:19:26,283 That's not really for me. 250 00:19:26,283 --> 00:19:28,773 What kind of shaman says that? 251 00:19:28,773 --> 00:19:32,563 But Miss Hunter, didn't you get possessed during a shamanistic ceremony, too? 252 00:19:32,563 --> 00:19:34,833 That's true, but... 253 00:19:47,933 --> 00:19:50,853 I was not possessed by the spirit. 254 00:19:51,583 --> 00:19:54,623 My ability to discern between lies and truth 255 00:19:57,983 --> 00:20:00,643 was created in my mom's womb. 256 00:20:03,263 --> 00:20:05,413 I pray to you... 257 00:20:05,413 --> 00:20:06,993 Give this child a talent. 258 00:20:06,993 --> 00:20:09,813 A talent she can make a living for her entire life. 259 00:20:15,463 --> 00:20:17,323 Dear Father, 260 00:20:18,243 --> 00:20:20,693 you blessed me, who came from nothing. 261 00:20:20,693 --> 00:20:24,083 Please let my child be able to make a living for herself 262 00:20:24,083 --> 00:20:27,453 and so I can live off her as well, I pray. 263 00:20:27,453 --> 00:20:28,913 Amen. 264 00:20:35,353 --> 00:20:38,363 All suffering has its roots in money. 265 00:20:38,363 --> 00:20:41,333 Please do not give her talent in arts or athletics since they cost a lot. 266 00:20:41,333 --> 00:20:43,823 Give her a talent that doesn't cost money. 267 00:20:46,183 --> 00:20:49,323 It was my fault. It was my fault. 268 00:20:49,323 --> 00:20:51,443 It is all my fault. 269 00:20:51,443 --> 00:20:56,353 I was unlucky with my parents and my husband. It was my fault. 270 00:20:56,353 --> 00:20:59,123 But do I really need to be unlucky with my child, too? 271 00:20:59,123 --> 00:21:02,223 You can give me that much, no? 272 00:21:10,673 --> 00:21:12,403 From the moment my mother got pregnant, 273 00:21:12,403 --> 00:21:16,583 she prayed to every god there is, every day. 274 00:21:19,913 --> 00:21:22,503 I'm not sure which god it was, 275 00:21:22,503 --> 00:21:25,493 but I was able to tell whether something was a lie or not. 276 00:21:29,983 --> 00:21:32,543 Two thousand won? How about 1,000 won? 277 00:21:32,543 --> 00:21:34,423 What are you talking about? How can I sell at 1,000? 278 00:21:34,423 --> 00:21:36,123 - Please, 1,000 won. - No, no, I won't. 279 00:21:36,123 --> 00:21:37,893 - Mom. - What? 280 00:21:37,893 --> 00:21:40,963 I want the turtle doll. 281 00:21:41,733 --> 00:21:45,563 Later. I'll buy it for you later. 282 00:21:47,213 --> 00:21:49,213 No, you're not. 283 00:21:55,573 --> 00:21:58,073 How long are we going to live like this? 284 00:22:01,773 --> 00:22:05,103 It's going to get better soon. 285 00:22:05,103 --> 00:22:06,693 How soon is soon? 286 00:22:06,693 --> 00:22:09,613 I want pork belly. 287 00:22:18,313 --> 00:22:22,013 Pretend like this has pork belly in it. 288 00:22:22,013 --> 00:22:23,683 Say ah. 289 00:22:26,573 --> 00:22:29,783 Do anchovies turn into pigs if you wrap them in lettuce? 290 00:22:37,663 --> 00:22:38,773 It's okay. 291 00:22:38,773 --> 00:22:42,183 Mom and Dad are not fighting. 292 00:22:46,623 --> 00:22:52,343 I had a vague feeling that lies were 293 00:22:52,343 --> 00:22:54,443 something sad or bad. 294 00:23:00,713 --> 00:23:05,103 My mom told me to become a prosecutor where I can utilize my ability. 295 00:23:06,223 --> 00:23:08,453 Hey, I heard you're great at guessing. 296 00:23:08,453 --> 00:23:09,993 If I were, would my test look like this? 297 00:23:09,993 --> 00:23:13,893 Hey, hold on. My tutor wants to date me once I'm in college. 298 00:23:13,893 --> 00:23:15,463 Can you tell me if he's lying? 299 00:23:15,463 --> 00:23:17,843 Get into college first. Then you'll find out. 300 00:23:17,843 --> 00:23:19,673 Hey, I'll pay you! 301 00:23:23,963 --> 00:23:25,323 I learned right there and then. 302 00:23:25,323 --> 00:23:26,603 50,000 won. 303 00:23:27,423 --> 00:23:28,163 How about it? 304 00:23:28,163 --> 00:23:33,003 There was an easier, quicker way than becoming a prosecutor. 305 00:23:33,003 --> 00:23:34,513 How about 70,000? 306 00:23:38,653 --> 00:23:43,063 But nobody believed that I had a lie detector in my ear. 307 00:23:43,063 --> 00:23:46,343 I figured I could act like a possessed shaman. 308 00:23:49,583 --> 00:23:51,103 Hello, I am the Liar Hunter. 309 00:23:51,103 --> 00:23:53,803 Are we going to talk here? It's a bit... 310 00:23:53,803 --> 00:23:56,073 - Can we talk somewhere quiet? - Pardon? 311 00:23:56,073 --> 00:23:57,523 Well... 312 00:23:58,963 --> 00:24:00,773 Sit down for now. 313 00:24:04,663 --> 00:24:05,813 What I need your help with is... 314 00:24:05,813 --> 00:24:08,843 And the more I dealt with rich people, 315 00:24:08,843 --> 00:24:11,683 the more I needed discreet and secretive locations. 316 00:24:11,683 --> 00:24:13,373 One, two, three! 317 00:24:13,373 --> 00:24:15,923 [Loonie's Tarot Cafe] One, two, three! 318 00:24:15,923 --> 00:24:18,233 - Line it up! - Okay! 319 00:24:23,253 --> 00:24:26,263 But my abilities have limitations. 320 00:24:26,263 --> 00:24:30,403 [Remote Consultation (Phone/Text)] I can't discern it unless I'm listening to the voice in person. 321 00:24:30,403 --> 00:24:34,543 That's why I have to go everywhere to hear the voices. 322 00:24:41,593 --> 00:24:44,093 ♪ You should date me ♪ 323 00:24:44,093 --> 00:24:46,633 It's "You should date me, please." 324 00:24:46,633 --> 00:24:48,163 You always get that part wrong. 325 00:24:48,163 --> 00:24:52,213 Miss Hunter, I see you're a Sha On fan, too, knowing the lyrics. 326 00:24:52,213 --> 00:24:55,053 You play it and sing it all the time. 327 00:24:55,053 --> 00:24:57,253 That's how anyone becomes a superfan. 328 00:24:57,253 --> 00:24:59,683 You want to go to the awards ceremony later? 329 00:24:59,683 --> 00:25:02,003 Kim Do Ha might be there, too. 330 00:25:02,003 --> 00:25:04,333 Who's Kim Do Ha? A new singer? 331 00:25:04,333 --> 00:25:06,013 What am I going to do with you? 332 00:25:06,013 --> 00:25:08,523 Miss Hunter, he's not a new singer. 333 00:25:08,523 --> 00:25:12,173 He is Sha On's exclusive composer. 334 00:25:12,173 --> 00:25:15,183 Are you keeping up with a composer now? 335 00:25:15,183 --> 00:25:19,843 But how do I say this? He's eccentric. 336 00:25:19,843 --> 00:25:22,573 Besides the fact that he's a man, we don't know much about him. 337 00:25:22,573 --> 00:25:24,493 It's not like he meets with people. 338 00:25:24,493 --> 00:25:29,923 Apparently, he won't even show his face in video meetings. 339 00:25:29,923 --> 00:25:32,053 What an attention seeker. 340 00:25:32,053 --> 00:25:34,903 How is he an attention seeker? He hides his face. 341 00:25:34,903 --> 00:25:36,503 He's trying to seem mysterious. 342 00:25:36,503 --> 00:25:40,703 That's why he's getting attention even as a composer. Sounds successful. 343 00:25:57,333 --> 00:25:59,323 [Sha On] 344 00:26:23,203 --> 00:26:26,423 Excuse me. Please blow. 345 00:26:48,473 --> 00:26:49,763 Hey, hey, hey! 346 00:26:49,763 --> 00:26:51,563 Get him! 347 00:26:52,913 --> 00:26:54,713 Ask for backup! 348 00:26:54,743 --> 00:26:56,243 [DUI Checkpoint] 349 00:27:56,606 --> 00:27:58,206 [Composer Kim Do Ha] 350 00:28:12,193 --> 00:28:14,953 That was a fantastic performance by Sha On. 351 00:28:14,953 --> 00:28:19,563 For a perfect performance, we need the singer's beautiful voice, amazing choreography, 352 00:28:19,563 --> 00:28:22,863 and most of all, a melody that shows off everything. 353 00:28:22,863 --> 00:28:25,183 2023 Korea Music Awards. 354 00:28:25,183 --> 00:28:29,383 We will now award the Best Composer. 355 00:28:29,383 --> 00:28:32,863 I will announce it now. The award goes to... 356 00:28:34,113 --> 00:28:37,693 Congratulations, Kim Do Ha! 357 00:28:38,423 --> 00:28:40,313 [Composer Kim Do Ha] 358 00:28:47,563 --> 00:28:50,893 Is Sha On accepting the award on his behalf? 359 00:29:00,153 --> 00:29:01,543 Well... 360 00:29:02,503 --> 00:29:05,733 Thanks to my composer Kim Do Ha, 361 00:29:05,733 --> 00:29:12,093 an ordinary girl Sa Ji On was reborn as Sha On. 362 00:29:12,093 --> 00:29:18,653 I will make sure he gets this award along with my gratitude on top. 363 00:29:18,653 --> 00:29:23,163 Composer Kim Do Ha, congratulations! 364 00:29:34,073 --> 00:29:36,773 Okay, lift the trophy! 365 00:29:36,793 --> 00:29:38,443 One, two, three! 366 00:29:44,253 --> 00:29:46,103 [2023 Korea Music Awards, Best Composer Kim Do Ha] 367 00:29:46,103 --> 00:29:48,303 - Hello. - You made it. 368 00:29:48,303 --> 00:29:51,093 I want to receive songs by Kim Do Ha, too. 369 00:29:51,093 --> 00:29:53,673 Do you guys know how I can get in touch? 370 00:29:53,673 --> 00:29:56,613 He only works with Sha On, doesn't he? 371 00:29:56,613 --> 00:30:00,553 I hear people at J Entertainment are waiting in line. 372 00:30:00,553 --> 00:30:02,903 He's not going to take on outside work. 373 00:30:02,903 --> 00:30:07,503 Kim Do Ha. Why doesn't he show his face? 374 00:30:07,503 --> 00:30:10,823 I heard songwriting is his side job, 375 00:30:10,823 --> 00:30:14,603 and his main job is something he needs to be anonymous. 376 00:31:21,103 --> 00:31:24,803 Do you think he's a NIS agent or something? 377 00:31:24,803 --> 00:31:27,263 I think you've seen too many dramas. 378 00:31:27,263 --> 00:31:28,553 You know what? 379 00:31:28,553 --> 00:31:31,153 I also hear he's underaged. 380 00:31:31,153 --> 00:31:32,883 A high schooler. 381 00:31:35,703 --> 00:31:37,633 He's so cool! 382 00:31:41,153 --> 00:31:43,433 But he's a son of a chaebol* family or something. (A conglomerate corporation) 383 00:31:43,433 --> 00:31:45,413 They don't let him do music but learn business management. 384 00:31:45,413 --> 00:31:47,023 Which chaebol family? S Group? 385 00:31:47,023 --> 00:31:48,123 That I don't know. 386 00:31:48,123 --> 00:31:50,333 But the quality of his music... 387 00:31:50,333 --> 00:31:52,673 It can't be his side job. 388 00:31:52,673 --> 00:31:55,263 I heard a totally different story. 389 00:32:14,063 --> 00:32:16,873 He's a genius. A real, bona fide genius. 390 00:32:16,873 --> 00:32:20,963 Then why does he need to hide his identity? 391 00:32:20,963 --> 00:32:22,463 Savant syndrome. 392 00:32:22,463 --> 00:32:25,043 Oh, that makes sense. 393 00:32:25,043 --> 00:32:30,953 I mean, I heard the classical influence in his arrangement style. 394 00:32:30,953 --> 00:32:32,523 Sha On! 395 00:32:35,833 --> 00:32:37,533 - Yes? - You know Kim Do Ha well. 396 00:32:37,533 --> 00:32:39,443 What is he like? 397 00:32:40,133 --> 00:32:43,053 Well, I don't know, actually. 398 00:32:43,053 --> 00:32:45,563 I've only spoken to him on the phone or exchanged emails. 399 00:32:45,563 --> 00:32:48,533 But just tell us one thing you know. 400 00:32:49,213 --> 00:32:52,573 The thing that I can tell you for certain... 401 00:32:55,263 --> 00:32:57,153 is that he has a nice voice. 402 00:33:04,533 --> 00:33:06,183 Stop, stop. 403 00:33:08,703 --> 00:33:12,213 Are you playing exactly the same as the string guide I sent you? 404 00:33:12,213 --> 00:33:15,123 Yes. We didn't modify anything. 405 00:33:15,943 --> 00:33:19,553 The first violin, is the E string tuned? 406 00:33:21,713 --> 00:33:23,583 It's in D#. 407 00:33:23,583 --> 00:33:25,433 Tune it up a little more. 408 00:33:29,113 --> 00:33:32,123 It's good now. Shall we go again? 409 00:34:24,033 --> 00:34:25,703 All good now? 410 00:34:25,703 --> 00:34:27,643 I'm going home now. 411 00:34:27,643 --> 00:34:29,453 Just hold on a little longer. 412 00:34:29,453 --> 00:34:31,603 If you leave now, people will say fame changed you. 413 00:34:31,603 --> 00:34:34,613 I'm exhausted... 414 00:34:34,613 --> 00:34:39,223 I haven't eaten since lunch yesterday to fit into this dress. 415 00:34:39,223 --> 00:34:40,313 I feel like I'm going to faint. 416 00:34:40,313 --> 00:34:42,613 You won't. I've dieted before, too. 417 00:34:42,613 --> 00:34:44,303 Sha On sunbaenim! 418 00:34:45,243 --> 00:34:46,673 Congratulations on your award. 419 00:34:46,673 --> 00:34:48,383 Congratulations! 420 00:34:48,383 --> 00:34:49,913 Thank you so much. 421 00:34:49,913 --> 00:34:53,413 And we also wanted to congratulate Composer Kim Do Ha. 422 00:34:53,413 --> 00:34:55,623 Could you put us in touch with him? 423 00:34:56,773 --> 00:34:59,233 I can't contact him unless it's for work. 424 00:35:00,683 --> 00:35:04,483 We're part of J Entertainment, too, and we would love to work with him. 425 00:35:04,483 --> 00:35:07,793 Hae Dan, I'm President Park. 426 00:35:07,793 --> 00:35:11,683 As for that, let me talk to Composer Kim Do Ha separately. 427 00:35:11,683 --> 00:35:12,923 Really? 428 00:35:12,923 --> 00:35:14,093 - Of course. - Thank you. 429 00:35:14,093 --> 00:35:17,453 Who is this fucker Kim Do Ha that you're all fawning over him? 430 00:35:17,453 --> 00:35:19,363 He's nothing but a plagiarist. 431 00:35:19,363 --> 00:35:23,393 Director Park! What do you mean by plagiarism? 432 00:35:23,393 --> 00:35:25,973 Why are you being like this? What if a weird rumor starts from this? 433 00:35:25,973 --> 00:35:27,693 Sha On's new song... 434 00:35:27,693 --> 00:35:32,183 It has the same chord progression as the song I wrote three years ago. 435 00:35:32,183 --> 00:35:34,623 Why did you drink so much? 436 00:35:34,623 --> 00:35:36,563 Cheer up. 437 00:35:36,563 --> 00:35:39,743 Your turn will come, Hyungnim. 438 00:35:39,743 --> 00:35:42,423 Hey. I have a wall full of awards at home. 439 00:35:42,423 --> 00:35:44,203 Do you think it's the trophy I want? 440 00:35:44,203 --> 00:35:47,883 Kim Do Ha plagiarized from me! 441 00:35:47,883 --> 00:35:51,613 I need to ask him directly. Set it up. 442 00:35:51,613 --> 00:35:53,053 What are you doing now? 443 00:35:53,053 --> 00:35:55,163 I haven't seen Kim Do Ha that many times, either. 444 00:35:55,163 --> 00:35:57,143 No, never mind. Hey... 445 00:35:57,143 --> 00:35:59,253 Give me his number. 0-1-0, then what? 446 00:35:59,253 --> 00:36:00,233 Sir. 447 00:36:00,233 --> 00:36:01,623 What? Is it 0-1-1? 448 00:36:01,623 --> 00:36:02,963 That's a really old number... 449 00:36:02,963 --> 00:36:05,123 Hey, hold this for a second. 450 00:36:11,023 --> 00:36:13,153 Manager Cho. 451 00:36:13,153 --> 00:36:15,803 Oh, Hyung... I mean, yes, President. 452 00:36:15,803 --> 00:36:19,283 Director Park has had a lot to drink. Please escort him to the bathroom. 453 00:36:19,283 --> 00:36:20,853 Yes, sir. 454 00:36:20,853 --> 00:36:23,453 - Wow... - Put him where he can't be seen. 455 00:36:23,453 --> 00:36:25,303 - Hey, do you know Kim Do Ha? - Yes, yes... 456 00:36:25,303 --> 00:36:27,823 - Hey, you, don't laugh at me. - Yes... 457 00:36:33,413 --> 00:36:36,303 Oh, Sha On? It's Sha On! 458 00:36:36,303 --> 00:36:37,583 Why does she have two trophies? 459 00:36:37,583 --> 00:36:41,843 Geez. The other one is Kim Do Ha's. 460 00:36:45,903 --> 00:36:47,803 Hey, let's follow Sha On. 461 00:36:47,803 --> 00:36:49,423 Tail her car quietly. 462 00:36:50,133 --> 00:36:51,783 Hurry up! 463 00:36:56,373 --> 00:36:57,903 [The person who deserved to win won] [What kind of person is he? So curious, lol.] 464 00:36:57,903 --> 00:36:59,363 [Please come to the next awards ceremony] [Please keep taking good care of Sha On unni] 465 00:36:59,363 --> 00:37:01,363 [His music is my only source of happiness these days] [I've never heard a song so good I look up the composer] 466 00:37:01,363 --> 00:37:03,063 [He really is the best songwriter] [Holding my breath until he reveals himself] 467 00:37:03,063 --> 00:37:04,503 [When are you going to show your face?] [Looking forward to your next song] 468 00:37:04,503 --> 00:37:07,203 [Is there a reason why you can't show your face? Are you a NIS agent?] 469 00:37:10,523 --> 00:37:12,213 A NIS agent? 470 00:37:25,253 --> 00:37:27,683 Oppa, it's me. Open the door. 471 00:37:27,683 --> 00:37:29,613 Is Deuk Chan there, too? 472 00:37:29,613 --> 00:37:32,393 Yeah. He's right here. 473 00:37:39,153 --> 00:37:40,903 Wait. Where's Deuk Chan? 474 00:37:40,903 --> 00:37:44,013 You wouldn't have opened the door if I said I was alone. 475 00:37:45,653 --> 00:37:48,533 Huh? Your shoes... 476 00:37:48,533 --> 00:37:51,283 Did you go somewhere, Oppa? 477 00:37:51,283 --> 00:37:53,133 Or was someone here? 478 00:37:54,033 --> 00:37:55,983 That's suspicious. 479 00:37:55,983 --> 00:37:57,813 What is? 480 00:38:03,473 --> 00:38:05,673 Hello? 481 00:38:05,673 --> 00:38:08,563 I know everything. 482 00:38:08,563 --> 00:38:11,893 How did you meet my oppa? 483 00:38:15,173 --> 00:38:16,913 You're here, right? 484 00:38:18,133 --> 00:38:19,633 Or here? 485 00:38:22,973 --> 00:38:25,083 This is so suspicious. 486 00:38:25,083 --> 00:38:26,923 If I met someone, I would have introduced her to you. 487 00:38:26,923 --> 00:38:28,953 Why would I hide that from you? 488 00:38:28,953 --> 00:38:30,863 Don't introduce her to me. 489 00:38:30,863 --> 00:38:33,073 Don't you dare introduce us. 490 00:38:35,303 --> 00:38:37,163 If you're done, leave. 491 00:38:38,413 --> 00:38:41,293 I'm not done. 492 00:38:43,083 --> 00:38:45,113 Ta-da! 493 00:38:55,303 --> 00:38:57,393 Give me your phone. I'll take a picture. 494 00:38:57,393 --> 00:38:59,913 I don't want a picture. 495 00:38:59,913 --> 00:39:02,263 Oppa. Here. 496 00:39:02,263 --> 00:39:04,413 Hold it properly. 497 00:39:11,843 --> 00:39:14,383 Your expression is so cute. 498 00:39:23,233 --> 00:39:24,473 Here you go. 499 00:39:29,163 --> 00:39:34,983 We used to work out of a moldy half-basement studio. 500 00:39:35,873 --> 00:39:38,233 Did you know that this day would come? 501 00:39:38,233 --> 00:39:39,513 Aren't you leaving? 502 00:39:39,513 --> 00:39:41,523 Did you know? 503 00:39:41,523 --> 00:39:42,813 Huh? 504 00:39:46,063 --> 00:39:47,673 I knew. 505 00:39:49,543 --> 00:39:52,063 The first time you sang one of my songs. 506 00:39:53,533 --> 00:39:55,143 Oppa... 507 00:39:57,983 --> 00:40:00,153 So, leave. 508 00:40:02,413 --> 00:40:04,163 Want to watch soccer together? 509 00:40:04,163 --> 00:40:06,673 I've been following soccer a little like you do. 510 00:40:06,673 --> 00:40:08,813 I even have a favorite team. 511 00:40:09,773 --> 00:40:11,263 Totoro. 512 00:40:14,263 --> 00:40:15,993 Totoro? 513 00:40:15,993 --> 00:40:18,273 Yeah, Son Heung Min's team. 514 00:40:19,953 --> 00:40:21,863 You mean Tottenham. 515 00:40:23,273 --> 00:40:26,623 - Aren't you heading out? - Why do you keep telling me to leave? 516 00:40:27,523 --> 00:40:29,853 I'm going to stay over. 517 00:40:35,163 --> 00:40:36,903 I feel so stuffy. 518 00:40:36,903 --> 00:40:41,413 Oppa, can you unzip my dress? 519 00:40:41,413 --> 00:40:45,713 Look, I have scoliosis, so I can't reach it. 520 00:40:48,353 --> 00:40:49,923 Oppa. 521 00:40:49,923 --> 00:40:51,853 Oppa! 522 00:42:07,643 --> 00:42:08,913 [Yeonsuh Bakery] 523 00:42:48,813 --> 00:42:50,413 [Green Salad & Pizza] 524 00:42:54,373 --> 00:42:55,473 [Loonie's Tarot Cafe] 525 00:42:56,523 --> 00:42:58,113 This is weird. 526 00:42:58,113 --> 00:42:59,143 What is... 527 00:42:59,143 --> 00:43:00,503 Oh, my goodness! 528 00:43:00,503 --> 00:43:02,803 What are you doing here? 529 00:43:03,873 --> 00:43:05,893 What are you looking at? 530 00:43:10,093 --> 00:43:13,113 Really! See if it's bleeding. That hurts. 531 00:43:13,113 --> 00:43:14,913 - Blood? - Hide, hide! 532 00:43:49,803 --> 00:43:50,843 Oh, my. Oh, my. 533 00:43:50,843 --> 00:43:52,453 Hello. 534 00:43:52,453 --> 00:43:55,883 Will you just be having coffee, or would you like a reading, too? 535 00:43:55,883 --> 00:43:57,493 Oh, well... 536 00:43:57,493 --> 00:44:01,853 I wanted to order a "hot cappuccino with ice." 537 00:44:03,953 --> 00:44:05,703 - How many ice cubes? - Five. 538 00:44:05,703 --> 00:44:08,303 How much whipped cream? 539 00:44:08,303 --> 00:44:10,373 Two and a half circles. 540 00:44:10,373 --> 00:44:13,503 Do you have a coupon? 541 00:44:13,503 --> 00:44:14,963 Here. 542 00:44:20,913 --> 00:44:21,983 [Validated] 543 00:44:25,413 --> 00:44:27,673 We've been waiting for you. 544 00:44:49,443 --> 00:44:50,873 Come this way. 545 00:45:15,663 --> 00:45:17,843 I see President Kang referred you. 546 00:45:17,843 --> 00:45:20,923 He suggested that I buy a house in this neighborhood. 547 00:45:21,703 --> 00:45:25,933 So, what is the truth you want to know? 548 00:45:28,883 --> 00:45:32,313 [Deuk Chan] 549 00:45:35,103 --> 00:45:36,493 Don't go home right now. 550 00:45:36,493 --> 00:45:38,083 It's dangerous. 551 00:45:40,473 --> 00:45:43,123 Please move out of the way. 552 00:46:13,713 --> 00:46:15,243 [You have unread messages] 553 00:46:15,243 --> 00:46:16,173 [Two missed calls] 554 00:46:16,173 --> 00:46:18,923 [Don't go home right now. It's dangerous.] 555 00:46:18,923 --> 00:46:21,223 [Two missed calls] 556 00:46:25,943 --> 00:46:27,593 Mr. Kim Do Ha? 557 00:46:34,343 --> 00:46:35,523 Who are you? 558 00:46:35,523 --> 00:46:37,573 You're Kim Do Ha, right? 559 00:46:38,853 --> 00:46:41,843 Could we talk for a minute? 560 00:46:49,743 --> 00:46:51,003 - You murderer! - How dare you! 561 00:46:51,003 --> 00:46:52,963 - Show your face! - Execute him! 562 00:46:52,963 --> 00:46:56,123 - Be ashamed of yourself! - How shameful! 563 00:47:05,703 --> 00:47:08,103 Damn it. Mr. Kim Do Ha! 564 00:47:08,103 --> 00:47:10,263 Wait, lower your mask! 565 00:47:10,263 --> 00:47:12,313 Kim Do Ha! 566 00:47:12,313 --> 00:47:13,973 Damn it. 567 00:47:31,813 --> 00:47:33,293 What was that? 568 00:47:59,503 --> 00:48:01,613 It's me. Open the door. 569 00:48:01,613 --> 00:48:04,883 [Sha On and Composer Kim Do Ha dating?] 570 00:48:08,183 --> 00:48:10,233 The team is working on the press release right now. 571 00:48:10,233 --> 00:48:13,233 We're going to deny the dating rumors as soon as possible. 572 00:48:16,283 --> 00:48:18,203 What about Sha On? 573 00:48:18,203 --> 00:48:20,573 Is Sha On okay? 574 00:48:20,573 --> 00:48:22,513 Worry about yourself. 575 00:48:22,513 --> 00:48:25,133 The reporters will be commuting here now. 576 00:48:35,473 --> 00:48:37,143 [Seoul, Gangsuh-gu, Yeonsuh-dong, Dream Villa 502, *5019] 577 00:48:38,253 --> 00:48:42,433 It's a house I bought a while ago. Someone told me it was going to be redeveloped. 578 00:48:42,433 --> 00:48:45,173 My wife doesn't even know. 579 00:48:45,173 --> 00:48:46,783 Stay there for a while. 580 00:48:46,783 --> 00:48:49,803 I'll make sure Sha On doesn't find out, either. 581 00:48:49,803 --> 00:48:54,143 And while you're there, take off your mask and be comfortable. 582 00:48:55,583 --> 00:48:56,883 No thanks. 583 00:48:57,653 --> 00:49:01,303 I can just stay inside, cover the windows, and not leave. 584 00:49:01,303 --> 00:49:02,373 Until when? 585 00:49:02,373 --> 00:49:04,763 How much longer are you going to live here like this? 586 00:49:04,763 --> 00:49:06,973 I told you it wasn't your fault. 587 00:49:06,973 --> 00:49:08,483 Hyung... 588 00:49:11,203 --> 00:49:13,403 Do you really think that? 589 00:49:20,053 --> 00:49:22,063 Don't go down this road again. 590 00:49:24,123 --> 00:49:26,043 I believe you. 591 00:49:26,823 --> 00:49:28,203 Sure. 592 00:49:29,493 --> 00:49:32,053 What's the use of making money? 593 00:49:32,053 --> 00:49:35,923 You eat terrible food and hide inside like you're mold itself. 594 00:49:40,623 --> 00:49:42,673 Going to the other place... 595 00:49:42,673 --> 00:49:44,863 Think about it carefully. 596 00:49:49,713 --> 00:49:52,113 [Seoul, Gangsuh-gu, Yeonsuh-dong, Dream Villa 502, *5019] 597 00:51:11,952 --> 00:51:14,462 How many times do I need to tell you? 598 00:51:14,462 --> 00:51:16,842 If I say so, it is so. 599 00:51:18,342 --> 00:51:20,512 Sure. Have a good night. 600 00:51:20,512 --> 00:51:22,022 Bye. 601 00:51:54,322 --> 00:51:57,022 [Wanted: Suspect for Sexual Assault] 602 00:51:58,742 --> 00:52:00,712 That will be 8,600 won. 603 00:52:07,512 --> 00:52:09,362 You're all set. 604 00:52:15,072 --> 00:52:17,132 1,700 won, please. 605 00:53:07,992 --> 00:53:09,572 [Wanted: Suspect for Sexual Assault] 606 00:53:09,572 --> 00:53:11,802 [Wanted: Suspect for Sexual Assault] How creepy! 607 00:53:11,802 --> 00:53:14,252 Why do all criminals dress like that? 608 00:53:14,252 --> 00:53:16,902 Do they all have an outfit like that, or do they buy one? 609 00:53:16,902 --> 00:53:19,212 You're also dressed like that right now. 610 00:53:19,212 --> 00:53:20,862 What are you talking about? This is a designer. 611 00:53:20,862 --> 00:53:23,082 Look, look! Check. It's a designer, right? 612 00:53:23,082 --> 00:53:24,712 Why do you keep the tag on? 613 00:53:24,712 --> 00:53:27,322 - What? - Oh, I might return it. 614 00:53:28,252 --> 00:53:29,882 I hope they catch him soon. 615 00:53:29,882 --> 00:53:31,922 I need to go clean up the store. 616 00:53:32,762 --> 00:53:34,672 - So embarrassing. - See you later. 617 00:53:34,672 --> 00:53:36,492 So weird. 618 00:53:43,492 --> 00:53:45,392 It's bad. 619 00:53:45,392 --> 00:53:46,702 What is? 620 00:53:47,492 --> 00:53:49,072 My fortune today. 621 00:53:49,072 --> 00:53:51,282 The vibes around here aren't good lately. I need to check daily. 622 00:53:51,282 --> 00:53:56,132 Even if I'm going to die, I want to know when and how. 623 00:53:58,312 --> 00:54:00,882 Oh. I think I saw the creep yesterday, too. 624 00:54:00,882 --> 00:54:02,322 Really? 625 00:54:04,412 --> 00:54:06,292 - Carry this around for a few days. - Gosh, no need... 626 00:54:06,292 --> 00:54:08,922 - Just for a few days! - What a hassle! 627 00:54:09,542 --> 00:54:12,362 Just carry it until they catch him. 628 00:54:17,172 --> 00:54:19,802 There's a shopkeepers' co-op meeting today. 629 00:54:21,602 --> 00:54:22,772 Just skip it. 630 00:54:22,772 --> 00:54:24,582 There's a vote. 631 00:54:25,342 --> 00:54:27,492 I'll show up late and leave early. 632 00:54:27,492 --> 00:54:29,312 Where is it today? 633 00:54:29,312 --> 00:54:31,892 You know, the bar nearby. 634 00:54:31,892 --> 00:54:34,912 Cheers! 635 00:54:36,962 --> 00:54:39,212 This is bread from our bakery. 636 00:54:39,212 --> 00:54:41,022 They're not leftovers. 637 00:54:41,022 --> 00:54:43,562 I made some extras to share. 638 00:54:43,562 --> 00:54:45,302 Oh, you brought leftover bread? 639 00:54:45,302 --> 00:54:47,342 No, no, I made extra. 640 00:54:47,342 --> 00:54:49,542 He brought some leftover bread. 641 00:54:49,542 --> 00:54:51,742 Thank you! 642 00:54:51,742 --> 00:54:54,062 We'll enjoy it. So, what are we ordering for food? 643 00:54:54,062 --> 00:54:55,772 - Should we get chicken? - Get two. 644 00:54:55,772 --> 00:54:57,352 Did you order two? 645 00:54:57,352 --> 00:54:59,742 - No kidding. - Thank you! 646 00:55:15,242 --> 00:55:17,432 - You're Gold or Silver, right? - What? 647 00:55:17,432 --> 00:55:18,932 Didn't you win 1st, 2nd, and 3rd in the Miss Korea beauty pageant? 648 00:55:18,932 --> 00:55:21,362 Or maybe she won Gold? There are three of you! 649 00:55:21,362 --> 00:55:24,432 - Not funny. - Oh, I usually am funny. 650 00:55:24,432 --> 00:55:26,082 You haven't been here in a while, right? 651 00:55:26,082 --> 00:55:27,742 Yeah, you too, sir. 652 00:55:27,742 --> 00:55:29,962 Sir? Just call me oppa! 653 00:55:29,962 --> 00:55:31,702 I told you to call me oppa last time. 654 00:55:31,702 --> 00:55:34,092 You did? When? 655 00:55:34,092 --> 00:55:35,562 You're 34, right? 656 00:55:35,562 --> 00:55:37,182 I'm actually 33. 657 00:55:37,182 --> 00:55:39,432 - She's older than you. - Hey! 658 00:55:39,432 --> 00:55:41,312 Really? She looks so young. 659 00:55:41,312 --> 00:55:44,382 You have such a baby face. I thought you were a minor. 660 00:55:44,382 --> 00:55:45,882 Should we raise our glasses? 661 00:55:45,882 --> 00:55:48,662 Cheers! 662 00:55:50,692 --> 00:55:52,592 - Nice. - Gosh... 663 00:55:52,592 --> 00:55:54,192 You really love alcohol. 664 00:55:54,192 --> 00:55:55,772 Bye. 665 00:55:57,872 --> 00:55:59,742 What's up? 666 00:55:59,742 --> 00:56:03,592 Those girls keep asking for my number. Should I give it to them? 667 00:56:04,382 --> 00:56:05,922 - Let's do cheers. - Cheers. 668 00:56:05,922 --> 00:56:07,382 Cheers. 669 00:56:09,142 --> 00:56:11,462 We just need Cho Rok. 670 00:56:11,462 --> 00:56:13,442 This neighborhood is all young people. 671 00:56:13,442 --> 00:56:15,742 Anything over 20,000 won, they say it's expensive. 672 00:56:15,742 --> 00:56:19,372 Honestly, if you took the same menu to Gangnam, 673 00:56:19,372 --> 00:56:21,202 you could ask for 40,000, and nobody would blink an eye. 674 00:56:21,202 --> 00:56:24,972 That's what I'm saying. Even the coffee is made from all the same beans. 675 00:56:24,972 --> 00:56:27,892 In Gangnam, espresso starts at 5,000 won. 676 00:56:27,892 --> 00:56:32,352 Unni, honestly, your pasta with that tiny portion of shrimp. 677 00:56:32,352 --> 00:56:34,792 I thought I was going shrimp fishing. 678 00:56:34,792 --> 00:56:36,452 If you charge 40,000 won for that in Gangnam? 679 00:56:36,452 --> 00:56:39,232 People will hate you. Seriously. 680 00:56:39,232 --> 00:56:41,322 Hey, stop laughing and listen. 681 00:56:41,322 --> 00:56:43,652 You need to invest in your interior design. 682 00:56:43,652 --> 00:56:46,082 These days, the price of coffee isn't for the cost of the beans. 683 00:56:46,082 --> 00:56:47,402 It's the price of the environment. 684 00:56:47,402 --> 00:56:50,652 When I went there last time, all I saw was a view of the donation bins. 685 00:56:50,652 --> 00:56:52,532 You want to charge 5,000 won for that view? 686 00:56:52,532 --> 00:56:54,492 Unconscionable. 687 00:56:54,492 --> 00:56:57,392 Unconscionable. You guys are the worst. 688 00:56:58,622 --> 00:57:00,192 The worst. 689 00:57:04,682 --> 00:57:06,512 The worst vibes. 690 00:57:08,452 --> 00:57:10,542 Oh, nice seat. 691 00:57:11,322 --> 00:57:13,152 I like it here better anyway. 692 00:57:13,152 --> 00:57:15,892 I told you to stop being so brass with your words. 693 00:57:15,932 --> 00:57:18,982 Just us three again? I'm so sick of it. 694 00:57:18,982 --> 00:57:21,272 Let's just have some bread among us losers. 695 00:57:21,272 --> 00:57:24,042 - Congratulations on your increase in sales! - I was totally... 696 00:57:24,042 --> 00:57:26,972 - Why are you so pretty? - You know how she introduced me to him? 697 00:57:26,972 --> 00:57:28,012 I sure did. 698 00:57:28,012 --> 00:57:29,602 I'll show you the best... 699 00:57:29,602 --> 00:57:32,172 You look great with... 700 00:57:32,172 --> 00:57:33,802 I'll come often... 701 00:57:33,802 --> 00:57:35,362 I spent a lot... 702 00:57:35,362 --> 00:57:37,582 I like that so much... 703 00:57:44,542 --> 00:57:46,492 Hey, the tarot cafe owner is here. 704 00:57:49,082 --> 00:57:50,102 Over here. 705 00:57:50,102 --> 00:57:52,042 Stop flirting with her. She'll run away. 706 00:57:52,042 --> 00:57:54,752 Why? Do you want me to be your man only? 707 00:57:54,752 --> 00:57:56,622 - What the? - You like that. 708 00:57:56,622 --> 00:57:58,312 What should I give her? 709 00:57:58,312 --> 00:58:01,612 Gosh, I don't want to sit there. 710 00:58:06,422 --> 00:58:09,162 So, do you want any bread? 711 00:58:09,162 --> 00:58:11,782 - Oh, thank you. - Sure. 712 00:58:14,862 --> 00:58:17,572 Wow. You got even prettier. 713 00:58:20,922 --> 00:58:23,062 Didn't we say hello at lunch? 714 00:58:23,062 --> 00:58:26,582 I mean, you got even prettier since lunch. It's shocking. 715 00:58:26,582 --> 00:58:27,972 It's like the 8th wonder of the world. 716 00:58:27,972 --> 00:58:29,592 How do you keep getting prettier? 717 00:58:29,592 --> 00:58:32,062 I have a question. 718 00:58:32,062 --> 00:58:35,712 You close up shop for some of your guests who come in. 719 00:58:35,712 --> 00:58:37,422 What do you do there? 720 00:58:38,192 --> 00:58:42,172 Oh, sometimes people come in to talk about sensitive subjects. 721 00:58:42,172 --> 00:58:45,112 I'm trying to protect their privacy. 722 00:58:45,112 --> 00:58:47,662 At that point, shouldn't they just see a doctor? 723 00:58:47,662 --> 00:58:51,062 You just pull out a few cards and say this and that will happen. 724 00:58:51,062 --> 00:58:54,282 How helpful could that be? Ow, sorry, sorry. 725 00:58:55,142 --> 00:58:57,992 I'm sorry. This is why I don't have many friends. 726 00:58:57,992 --> 00:59:00,612 - She's right. - Oh. Same here. 727 00:59:00,612 --> 00:59:02,962 Really? Same for me, too. 728 00:59:04,672 --> 00:59:07,512 Hello, nice to see you all. 729 00:59:08,292 --> 00:59:09,762 I'm the President of the Shopkeepers Association. 730 00:59:09,762 --> 00:59:13,002 I see a lot of young people today. 731 00:59:13,002 --> 00:59:17,472 A round of applause for the owner of "Boor, Boor*" for providing the space for us today! (It means "Pour, Pour" in Korean) 732 00:59:17,472 --> 00:59:20,582 No, no. I'm only letting you use the space. You still have to pay for food. 733 00:59:20,582 --> 00:59:21,782 Thank you so much. 734 00:59:21,782 --> 00:59:25,662 Before we start the meeting, I have an announcement. 735 00:59:26,512 --> 00:59:28,562 You've all seen this, right? 736 00:59:28,562 --> 00:59:30,752 Black hood, black mask. 737 00:59:30,752 --> 00:59:34,342 A creep who targets women who live alone. 738 00:59:34,342 --> 00:59:36,812 If there are female owners who live in this neighborhood, 739 00:59:36,812 --> 00:59:40,292 please be careful on your way home at night. 740 00:59:40,292 --> 00:59:41,932 Everyone... 741 01:00:27,672 --> 01:00:31,252 I tell you, you will not accomplish anything with that fragile, 742 01:00:31,252 --> 01:00:33,772 rotten mindset of yours. 743 01:00:33,772 --> 01:00:36,642 Folks, when I was your age, 744 01:00:36,642 --> 01:00:39,832 I was burning with fiery passion and spirit! 745 01:00:39,832 --> 01:00:41,052 I was passionate! 746 01:00:41,052 --> 01:00:44,342 I'm going to start a cheer now to inspire us all. 747 01:00:44,342 --> 01:00:47,792 When I say "Fiery," you say "Passion"! 748 01:00:47,792 --> 01:00:49,372 Fiery! 749 01:00:52,222 --> 01:00:54,142 Fire! 750 01:00:54,142 --> 01:00:57,032 - Fire! - Huh? What's that? 751 01:00:57,032 --> 01:00:58,612 - Huh? - What is that? 752 01:00:58,612 --> 01:00:59,972 Fire! There's a fire! 753 01:00:59,972 --> 01:01:02,022 - There's a fire. - Fire! 754 01:01:02,022 --> 01:01:03,482 Fire! 755 01:01:03,482 --> 01:01:05,542 Put it out! 756 01:01:05,542 --> 01:01:07,982 - It's a fire! - Put it out! 757 01:01:10,892 --> 01:01:12,482 Fire! 758 01:01:13,312 --> 01:01:15,412 Where is it? Where? 759 01:01:16,312 --> 01:01:18,012 Where is the fire? 760 01:01:18,072 --> 01:01:19,552 Which way to the fire? 761 01:01:19,552 --> 01:01:21,402 Where's the fire? 762 01:01:21,402 --> 01:01:22,442 Where? Where? 763 01:01:22,442 --> 01:01:24,132 What are you doing? 764 01:01:24,132 --> 01:01:27,512 The black hood, the black mask, the creep! 765 01:01:27,512 --> 01:01:28,742 He went that way! 766 01:01:28,742 --> 01:01:31,162 Let's go that way. 767 01:01:31,162 --> 01:01:33,862 - Aren't you the creep? - What? I was with you. 768 01:01:33,862 --> 01:01:36,412 Then where, where is the fire? 769 01:01:36,412 --> 01:01:38,662 It wasn't a fire! 770 01:01:38,662 --> 01:01:41,142 It was the neighborhood creep! 771 01:01:41,142 --> 01:01:44,572 The creep? Why did you say it was a fire? 772 01:01:44,572 --> 01:01:45,892 What happened? 773 01:01:45,892 --> 01:01:48,302 I'm sure you could hear that I was lying. 774 01:01:48,302 --> 01:01:52,652 I'm sorry. I felt like no one would come otherwise. 775 01:01:53,912 --> 01:01:56,712 It looks like her employee is fine. 776 01:01:56,742 --> 01:01:58,232 Let's call the police and let them handle it. 777 01:01:58,232 --> 01:02:02,022 If we all looked for him, we'll find him quickly. 778 01:02:02,022 --> 01:02:03,142 Let's try going after him. 779 01:02:03,142 --> 01:02:04,862 Yes. We need to catch him while he's out. 780 01:02:04,862 --> 01:02:07,022 Who's going to be the next target? Isn't that right? 781 01:02:07,022 --> 01:02:08,572 Right, right. 782 01:02:08,572 --> 01:02:10,502 Miss Korea ladies, I'll take you home if you give me your address. 783 01:02:10,502 --> 01:02:11,702 No thanks. 784 01:02:11,702 --> 01:02:13,122 We need to call the police! 785 01:02:13,122 --> 01:02:15,792 No, we need to look for him. 786 01:02:21,032 --> 01:02:22,762 I got you! 787 01:02:22,762 --> 01:02:24,802 - Who are you? - You creep. 788 01:02:24,802 --> 01:02:26,912 Hey, you pervert! 789 01:02:30,642 --> 01:02:31,652 Are you okay? 790 01:02:31,652 --> 01:02:32,852 I didn't do it on purpose. 791 01:02:32,852 --> 01:02:34,112 I can see your underwear. 792 01:02:34,112 --> 01:02:35,532 - Pull up your pants. - Okay. 793 01:02:35,532 --> 01:02:38,712 I'm sorry. I didn't do it on purpose. 794 01:02:48,562 --> 01:02:52,022 Hey. You still want to look for him after going through all that? 795 01:02:52,022 --> 01:02:54,662 I'm fine. The last tarot card I pulled was a good one. 796 01:02:54,662 --> 01:02:58,512 I should've pepper sprayed him properly and gotten him in one go. So I don't go through this shit. 797 01:02:58,512 --> 01:03:01,112 Why do you carry pepper spray? 798 01:03:01,112 --> 01:03:05,272 Well, you can never be too prepared in this life. 799 01:03:06,532 --> 01:03:09,142 We caught the creep! 800 01:03:09,142 --> 01:03:10,722 Hey! 801 01:03:12,542 --> 01:03:15,122 He does look like a pervert... 802 01:03:19,852 --> 01:03:21,852 Black hood. Black mask. 803 01:03:21,852 --> 01:03:23,832 This is him. You bastard! 804 01:03:23,832 --> 01:03:26,572 Don't. Don't hit him. 805 01:03:27,912 --> 01:03:29,792 Why are you all doing this? 806 01:03:29,792 --> 01:03:31,822 I'm not him. I swear. 807 01:03:31,822 --> 01:03:33,892 Take off his mask. 808 01:03:33,892 --> 01:03:35,142 Right. 809 01:03:35,142 --> 01:03:37,672 Let's take a look at your dirty face. 810 01:03:37,672 --> 01:03:39,152 No! 811 01:03:42,492 --> 01:03:44,632 It's not him. 812 01:03:44,632 --> 01:03:46,582 He's not the perp. 813 01:03:48,442 --> 01:03:50,042 How do you know? 814 01:03:52,902 --> 01:03:55,192 If I say so, it is so. 815 01:04:16,012 --> 01:04:18,342 If I say so, it is so. 816 01:04:26,122 --> 01:04:30,522 ♪ Run, run ♪ 817 01:04:32,772 --> 01:04:37,112 [My Lovely Liar] 818 01:04:37,112 --> 01:04:40,612 ♪ Tell me if you want to be my love ♪ 819 01:04:40,612 --> 01:04:44,262 ♪ If you do, I do too ♪ 820 01:04:44,262 --> 01:04:48,042 ♪ Wherever you are, run, run, run, run, run ♪ 821 01:04:48,042 --> 01:04:53,712 ♪ Even if I'm dreaming, tell me if you want to be my love ♪ 822 01:04:53,712 --> 01:04:59,582 ♪ I'll run to you even to the edge of a cliff ♪ 823 01:04:59,582 --> 01:05:01,102 ♪ Across the Pacific Ocean... ♪ 824 01:05:01,102 --> 01:05:03,442 He's not the perp. 825 01:05:03,442 --> 01:05:05,442 - She can't see me. - He's a bit odd. 826 01:05:05,442 --> 01:05:09,082 You know that bastard is the perp! 827 01:05:09,082 --> 01:05:10,892 Why do you always wear a mask? 828 01:05:10,892 --> 01:05:12,902 You're being chased, right? 829 01:05:14,232 --> 01:05:15,872 Are you a Liverpool fan? 830 01:05:15,872 --> 01:05:17,582 Goal! 831 01:05:17,582 --> 01:05:19,032 Nice. 832 01:05:19,032 --> 01:05:21,922 Please meet Composer Park Moo Jin just once. 833 01:05:21,922 --> 01:05:24,222 What kind of lie do you want to know? 834 01:05:24,222 --> 01:05:26,772 Could that be Kim Do Ha? 835 01:05:26,772 --> 01:05:28,002 Hey! 836 01:05:29,002 --> 01:05:31,192 I think I might kill. 837 01:05:31,192 --> 01:05:35,012 Ripped and resynced by YoungJedi 59644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.