Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,054 --> 00:00:22,721
It was clear and warm today.
2
00:00:22,721 --> 00:00:25,454
Seoul's temperature was 21℃.
It will be 24℃ tomorrow.
3
00:00:25,454 --> 00:00:31,387
May 1st, the day after tomorrow,
will feel hot at 26℃.
4
00:00:31,387 --> 00:00:34,554
In Daegu, it was 25℃ today.
It will be 27℃ tomorrow.
5
00:00:34,554 --> 00:00:37,054
The day after that
it will be 30℃.
6
00:00:37,054 --> 00:00:39,821
The weather is rather dry...
7
00:00:44,721 --> 00:00:45,887
Here we are.
8
00:00:58,654 --> 00:00:59,521
I know.
9
00:01:00,321 --> 00:01:04,254
The wallpaper is melting.
10
00:01:05,521 --> 00:01:06,754
This place is...
11
00:01:09,021 --> 00:01:12,921
This place must have been
empty for a long time.
12
00:01:12,921 --> 00:01:17,021
It's the top floor,
with no elevator.
13
00:01:17,021 --> 00:01:18,854
People don't even
use it for storage.
14
00:01:18,854 --> 00:01:28,287
But you said that you want
the cheapest place available.
15
00:01:28,287 --> 00:01:29,954
Will I be able to
use this toilet?
16
00:01:30,554 --> 00:01:33,287
- It's way too...
- Sit down, sit down.
17
00:01:36,454 --> 00:01:39,654
It's a standard-sized toilet.
18
00:01:39,654 --> 00:01:42,187
Let's try this.
19
00:01:42,187 --> 00:01:45,687
Move your legs, like this!
20
00:01:46,487 --> 00:01:50,287
Pooping like this
won't be comfortable.
21
00:01:50,287 --> 00:01:52,354
You think so?
22
00:01:53,487 --> 00:01:56,487
Sir, I'm really sorry...
23
00:01:57,487 --> 00:02:00,487
- Could you lower my rent?
- Just a little?
24
00:02:00,887 --> 00:02:01,654
Discount!
25
00:02:02,821 --> 00:02:03,721
Discount?
26
00:02:05,121 --> 00:02:09,187
That's up to
your landlord, not me.
27
00:02:21,421 --> 00:02:24,454
- It won't fit!
- Use your strength!
28
00:02:26,154 --> 00:02:27,854
- Hey...
- Ow!
29
00:02:27,854 --> 00:02:30,987
Why does a bachelor need
a king-sized bed?
30
00:02:31,721 --> 00:02:34,254
It's called preparation.
31
00:02:34,254 --> 00:02:38,354
You might be single
your entire life.
32
00:02:38,354 --> 00:02:39,754
But I'm going to
get married.
33
00:02:39,754 --> 00:02:41,821
Why are you so weak?
34
00:02:41,821 --> 00:02:47,721
It's hard to buy a used
mattress of this size.
35
00:02:47,721 --> 00:02:53,987
I used an app to
buy it for cheap.
36
00:02:54,254 --> 00:02:55,421
How much was it?
37
00:02:56,254 --> 00:02:57,654
- $250.
- $250?
38
00:02:58,087 --> 00:03:01,654
That's expensive!
You're too poor to meet girls!
39
00:03:01,987 --> 00:03:03,921
- At least get on my level.
- What?
40
00:03:03,921 --> 00:03:05,587
Should I take this?
41
00:03:05,587 --> 00:03:09,054
You're too ugly to
say something like that.
42
00:03:09,554 --> 00:03:12,321
- I'm going to use the toilet.
- What? No!
43
00:03:14,221 --> 00:03:15,287
Don't be ridiculous.
44
00:03:15,287 --> 00:03:16,787
What's wrong?
45
00:03:16,787 --> 00:03:18,221
It's not possible for you.
46
00:03:18,821 --> 00:03:20,254
You can't even play the guitar.
47
00:03:20,821 --> 00:03:23,254
Why do you have a collection?
It's so heavy.
48
00:03:24,321 --> 00:03:29,754
Why did you call us instead of
a ladder truck, you crazy bastard?
49
00:03:29,754 --> 00:03:36,221
Yoon-seong, you have
a dirty face and a dirty mouth.
50
00:03:36,554 --> 00:03:38,087
Look at Jae-young.
51
00:03:38,787 --> 00:03:41,654
He's ugly, but he's
beautiful on the inside.
52
00:03:41,654 --> 00:03:43,421
Be more like him!
53
00:03:45,587 --> 00:03:50,121
You passed the audition
for 'Dream Again'?
54
00:03:50,121 --> 00:03:52,754
Yeah.
55
00:03:53,287 --> 00:03:55,954
That's why I moved here.
56
00:03:55,954 --> 00:03:58,321
I need to prepare for
the second round.
57
00:03:58,987 --> 00:04:01,421
Isn't it time to quit?
58
00:04:02,321 --> 00:04:06,054
You won't make it
as a solo artist.
59
00:04:06,754 --> 00:04:09,054
He passed the first round!
60
00:04:09,387 --> 00:04:11,754
He's working hard,
so don't say that.
61
00:04:11,754 --> 00:04:14,087
Especially not
when he's eating.
62
00:04:14,554 --> 00:04:17,421
Seung-jin, this is
your big chance.
63
00:04:17,421 --> 00:04:18,721
Go for it.
64
00:04:18,721 --> 00:04:22,254
I'll supply all of
the supplements you need.
65
00:04:22,421 --> 00:04:25,687
It's not your hospital.
Don't get into trouble.
66
00:04:26,521 --> 00:04:29,054
It's my dad's hospital,
so it's as good as mine.
67
00:04:29,221 --> 00:04:31,287
Raise your voice!
68
00:04:31,287 --> 00:04:33,887
You should have ordered
some alcohol, too.
69
00:04:34,454 --> 00:04:38,521
Are you an alcoholic with
anger management issues?
70
00:04:38,521 --> 00:04:39,887
Why are you always yelling?
71
00:04:39,887 --> 00:04:43,121
Stop it.
Let's just eat.
72
00:04:44,187 --> 00:04:47,187
Seung-jin, think of this
as your last chance.
73
00:04:47,187 --> 00:04:48,787
And you two...
Especially you!
74
00:04:49,787 --> 00:04:53,187
Don't pressure him.
He's already desperate.
75
00:04:53,954 --> 00:04:55,287
Let's clink cans.
76
00:04:55,687 --> 00:04:56,354
Dream...
77
00:04:57,121 --> 00:04:58,621
Again!
78
00:05:00,221 --> 00:05:01,554
Not bad.
79
00:05:03,354 --> 00:05:04,787
It's atmospheric.
80
00:05:16,187 --> 00:05:18,187
It's really...
81
00:05:20,121 --> 00:05:21,421
Not bad at all.
82
00:06:08,987 --> 00:06:09,854
What...
83
00:06:15,387 --> 00:06:18,721
No way...
84
00:06:32,054 --> 00:06:33,454
Come on!
85
00:06:34,821 --> 00:06:36,354
Ghosts don't exist!
86
00:06:39,554 --> 00:06:41,421
They don't exist!
87
00:07:34,487 --> 00:07:36,154
How embarrassing.
88
00:07:37,721 --> 00:07:41,554
It's my first day here,
and a ghost...
89
00:07:43,321 --> 00:07:46,154
No, ghosts don't exist.
90
00:07:47,254 --> 00:07:48,587
Damn it.
91
00:08:07,921 --> 00:08:09,287
Excuse me.
92
00:08:11,821 --> 00:08:13,287
You're here, right?
93
00:08:15,387 --> 00:08:19,087
I just moved here.
94
00:08:20,087 --> 00:08:24,221
If you're haunting this place,
please show yourself.
95
00:08:26,554 --> 00:08:27,087
Please!
96
00:08:32,987 --> 00:08:35,621
You must be in there.
97
00:08:36,554 --> 00:08:37,754
I'll free you.
98
00:08:39,221 --> 00:08:44,221
I may be crying,
but I love justice.
99
00:08:44,787 --> 00:08:46,154
Hold on.
100
00:08:51,821 --> 00:08:55,187
I have all these tools.
101
00:09:01,021 --> 00:09:03,487
I'll free you.
I'll free you!
102
00:09:26,621 --> 00:09:27,654
Sorry...
103
00:09:28,487 --> 00:09:31,787
It's getting late,
and it's dark.
104
00:09:32,354 --> 00:09:33,687
Everyone's asleep.
105
00:09:34,287 --> 00:09:36,454
I'll free you
in the morning.
106
00:09:38,287 --> 00:09:39,487
Good night.
107
00:10:07,421 --> 00:10:08,921
I'm fine.
108
00:10:15,921 --> 00:10:17,421
I need to free the ghost.
109
00:10:20,754 --> 00:10:23,521
The sun is out.
110
00:10:24,354 --> 00:10:26,887
I'll free you now.
111
00:10:27,687 --> 00:10:28,687
Don't be scared.
112
00:10:30,787 --> 00:10:31,354
Hey!
113
00:10:37,421 --> 00:10:39,421
How pathetic...
114
00:10:42,754 --> 00:10:45,321
Why are you doing
this to me?
115
00:10:49,954 --> 00:10:50,921
Who are you?
116
00:10:51,587 --> 00:10:52,754
Are you a ghost?
117
00:10:53,354 --> 00:10:55,954
I knew you were an idiot.
118
00:10:55,954 --> 00:10:57,087
What?
119
00:10:57,087 --> 00:10:58,687
An idiot?
120
00:10:58,687 --> 00:11:01,587
I can get angry!
121
00:11:04,787 --> 00:11:06,854
Hey, over here.
122
00:11:08,187 --> 00:11:12,321
Just show yourself!
123
00:11:12,587 --> 00:11:14,321
I'm your next door neighbor!
124
00:11:19,254 --> 00:11:19,987
Huh?
125
00:11:24,021 --> 00:11:26,854
- Next door?
- Yes, next door!
126
00:11:27,521 --> 00:11:30,454
So, please keep it down.
127
00:11:30,454 --> 00:11:33,454
The walls are super thin.
128
00:11:34,754 --> 00:11:36,821
You're a human?
129
00:11:37,121 --> 00:11:41,287
Now that I'm not a ghost,
you're talking down to me.
130
00:11:41,287 --> 00:11:46,021
You talked down to me first!
131
00:11:47,687 --> 00:11:49,421
Hey...
132
00:11:50,554 --> 00:11:53,887
Why are you doing this?
133
00:11:54,354 --> 00:11:58,887
The walls are too thin
to be soundproof.
134
00:11:58,887 --> 00:11:59,654
What?
135
00:11:59,654 --> 00:12:01,387
Complaining to our
landlords won't help.
136
00:12:01,754 --> 00:12:04,754
We live in different buildings,
with different addresses.
137
00:12:05,821 --> 00:12:09,521
Our landlords need to
agree to fix the walls,
138
00:12:09,987 --> 00:12:13,387
but they hate each other.
139
00:12:14,087 --> 00:12:16,321
I see...
140
00:12:16,854 --> 00:12:22,021
But why did I hear
ghostly sounds?
141
00:12:22,387 --> 00:12:26,387
I couldn't take it
anymore, so...
142
00:12:29,354 --> 00:12:31,354
How stupid are you?
143
00:12:32,021 --> 00:12:37,421
You were trying to
make me leave?
144
00:12:37,421 --> 00:12:42,254
Hey, are you
a psychopath?
145
00:12:42,254 --> 00:12:44,154
You're the one
who's insane!
146
00:12:44,487 --> 00:12:47,154
Thin walls, no elevator
and a terrible bathroom!
147
00:12:47,621 --> 00:12:49,454
How can you live there?
148
00:12:49,454 --> 00:12:54,587
The bathroom is spacious!
Have you seen it?
149
00:12:54,587 --> 00:13:04,454
My realtor said that I could
be as loud as I want here.
150
00:13:04,454 --> 00:13:07,287
We're talking
through the walls.
151
00:13:07,287 --> 00:13:09,587
Are you sure
you can handle it?
152
00:13:09,587 --> 00:13:11,987
Come closer.
153
00:13:12,287 --> 00:13:14,154
Why should I come closer?
154
00:13:16,454 --> 00:13:17,654
Most importantly...
155
00:13:18,154 --> 00:13:19,254
Most importantly?
156
00:13:21,721 --> 00:13:26,154
I was here first!
157
00:13:27,287 --> 00:13:29,721
Haven't you heard of
'finders keepers'?
158
00:13:29,954 --> 00:13:32,321
Finders keepers?
159
00:13:32,321 --> 00:13:34,221
I don't give a damn.
160
00:13:34,221 --> 00:13:35,221
Leave!
161
00:13:35,221 --> 00:13:36,921
You leave!
162
00:13:37,721 --> 00:13:38,954
All right?
163
00:13:50,454 --> 00:13:51,221
Hey.
164
00:13:52,787 --> 00:13:57,154
Let's not waste
time and emotions.
165
00:13:57,987 --> 00:14:01,654
We should compromise.
166
00:14:02,787 --> 00:14:05,187
Like taking turns.
167
00:14:05,521 --> 00:14:10,287
What use would that be?
I can hear you pee!
168
00:14:10,287 --> 00:14:12,654
You want to
take turns peeing?
169
00:14:21,954 --> 00:14:23,387
What nonsense.
170
00:14:25,687 --> 00:14:27,821
I'll make you compromise.
171
00:14:33,154 --> 00:14:36,354
Rock and roll, baby!
172
00:14:36,354 --> 00:14:38,121
You can't even
play the guitar!
173
00:14:40,787 --> 00:14:42,187
Why don't we compromise?
174
00:14:51,854 --> 00:14:53,687
You psychopath...
175
00:15:06,187 --> 00:15:08,087
That psychopath...
176
00:15:12,387 --> 00:15:15,554
We'll see how long you last.
177
00:15:19,421 --> 00:15:22,787
Si fa.
178
00:15:22,787 --> 00:15:26,721
Si fa, si fa.
Are you sleeping, si fa?
179
00:15:27,221 --> 00:15:30,187
All alone, si fa?
180
00:15:35,421 --> 00:15:37,187
Dr. Jang!
181
00:15:37,187 --> 00:15:39,954
My dad's at a conference.
182
00:15:41,387 --> 00:15:43,387
Come get your supplements!
183
00:15:43,854 --> 00:15:45,254
I'll be right there.
184
00:15:57,487 --> 00:15:59,821
Don't glare at me like that!
185
00:16:01,621 --> 00:16:05,287
Be thankful your older sister
does your errands.
186
00:16:08,287 --> 00:16:11,654
Mom wants to know
when you're coming home.
187
00:16:12,154 --> 00:16:14,421
She loved it
when I moved out.
188
00:16:14,421 --> 00:16:15,487
She wants me back?
189
00:16:15,487 --> 00:16:17,887
She just wants to see you.
190
00:16:17,887 --> 00:16:21,121
My panic attacks got worse.
I could die on my way home.
191
00:16:21,121 --> 00:16:22,421
Crazy bitch!
192
00:16:22,787 --> 00:16:24,854
At least call her.
193
00:16:24,854 --> 00:16:25,454
I'm off.
194
00:16:31,621 --> 00:16:32,321
You...
195
00:16:34,454 --> 00:16:35,621
You're not getting
worse, are you?
196
00:16:37,687 --> 00:16:40,254
Cold-hearted bitch.
197
00:16:56,221 --> 00:16:57,187
Let's see...
198
00:16:57,987 --> 00:17:00,854
Look how dark it is!
199
00:17:12,454 --> 00:17:17,754
Seung-jin, be
the bigger man.
200
00:17:17,754 --> 00:17:22,654
Focus on what's
in front of you.
201
00:17:26,187 --> 00:17:27,421
Should I fight her?
202
00:17:41,821 --> 00:17:45,987
Why does he have
so many instruments?
203
00:17:46,721 --> 00:17:48,154
Oh, lord...
204
00:18:00,421 --> 00:18:01,754
What's that sound?
205
00:18:04,154 --> 00:18:05,687
How's that?
206
00:18:07,554 --> 00:18:09,921
She knows no limit.
207
00:18:11,854 --> 00:18:14,521
She's underestimating us.
208
00:18:23,221 --> 00:18:24,554
Hey!
209
00:18:31,487 --> 00:18:35,854
What's wrong with you?
Don't do this!
210
00:18:36,854 --> 00:18:38,521
Hey, stop!
211
00:18:41,421 --> 00:18:44,754
Those sounds are
too erotic!
212
00:18:44,754 --> 00:18:46,587
I'll apologize, so stop!
213
00:18:50,721 --> 00:18:52,621
Listen to him suffer.
214
00:19:01,221 --> 00:19:04,154
Wait right there!
215
00:19:04,721 --> 00:19:06,054
You'll regret this!
216
00:19:08,387 --> 00:19:11,321
Come if you dare.
You don't scare me at all.
217
00:19:23,354 --> 00:19:24,921
I'll get her good!
218
00:19:25,187 --> 00:19:26,287
Where is she?
219
00:19:33,787 --> 00:19:36,254
Am I going
the wrong way?
220
00:19:38,754 --> 00:19:41,754
Where are you?
You're dead meat!
221
00:19:50,354 --> 00:19:51,754
Almost there...
222
00:19:52,354 --> 00:19:55,887
You're dead meat!
223
00:20:09,987 --> 00:20:12,787
Why is this alley so long?
224
00:20:16,421 --> 00:20:17,987
What's going on?
225
00:20:20,487 --> 00:20:21,587
What...
226
00:20:22,921 --> 00:20:25,921
We live in different buildings,
with different addresses.
227
00:20:29,787 --> 00:20:31,487
Different addresses...
228
00:20:34,554 --> 00:20:35,754
She still lives next door.
229
00:20:39,454 --> 00:20:40,587
She lives next door!
230
00:20:42,021 --> 00:20:44,387
Let's take a look...
My phone!
231
00:20:45,421 --> 00:20:49,287
Why am I so stupid?
232
00:20:49,621 --> 00:20:52,021
I ran around for nothing...
233
00:20:53,721 --> 00:20:55,754
I'm about to
hyperventilate...
234
00:20:57,387 --> 00:20:58,754
I need to go back...
235
00:21:06,721 --> 00:21:08,087
He gives up easily.
236
00:21:08,087 --> 00:21:10,754
My phone, my phone...
237
00:21:16,687 --> 00:21:17,754
You...
238
00:22:14,821 --> 00:22:17,087
That's it?
239
00:22:17,821 --> 00:22:20,154
That won't be enough.
240
00:22:56,421 --> 00:22:59,887
Hey, stop it!
You win!
241
00:23:00,221 --> 00:23:02,221
So, stop it!
242
00:23:02,221 --> 00:23:03,821
Let's compromise!
243
00:23:04,521 --> 00:23:07,354
Compromise, you say?
244
00:23:08,654 --> 00:23:14,587
Then, say 'please'.
245
00:23:16,721 --> 00:23:17,821
Go on.
246
00:23:18,721 --> 00:23:22,321
You bastard crossed a line.
247
00:23:25,054 --> 00:23:27,321
You're going to take turns?
248
00:23:28,254 --> 00:23:29,087
How?
249
00:23:29,321 --> 00:23:31,554
4 hours each.
250
00:23:31,721 --> 00:23:32,987
Is that possible?
251
00:23:33,554 --> 00:23:35,321
He drives me insane.
252
00:23:35,787 --> 00:23:36,921
What's his voice like?
253
00:23:37,087 --> 00:23:39,554
Why do you care
about her voice?
254
00:23:39,987 --> 00:23:40,654
Is she pretty?
255
00:23:41,087 --> 00:23:43,121
How would I know that
just from his voice?
256
00:23:44,221 --> 00:23:45,987
Still, you must get
a vibe from him.
257
00:23:45,987 --> 00:23:50,821
All I'm getting is the vibe
of a crazy psychopath!
258
00:23:52,087 --> 00:23:53,154
Good luck.
259
00:23:59,454 --> 00:24:03,287
It's my time now
260
00:24:04,821 --> 00:24:13,421
It's my time now
It's my time now
261
00:24:15,421 --> 00:24:18,521
Fine, it's your time.
262
00:24:30,121 --> 00:24:32,221
Just give me 2 minutes!
263
00:24:32,221 --> 00:24:33,821
No, 1 minute!
264
00:24:35,687 --> 00:24:37,721
Time over!
265
00:24:41,187 --> 00:24:42,787
Time over!
266
00:24:44,854 --> 00:24:48,054
- That was tasty.
- Where else should we go?
267
00:24:48,054 --> 00:24:51,554
Let's go to
Seung-jin's place.
268
00:24:51,887 --> 00:24:55,454
He's busy practicing.
269
00:24:55,454 --> 00:24:58,854
He'll fail anyway, so
it won't make a difference.
270
00:24:58,854 --> 00:25:00,987
Go on, call him!
271
00:25:00,987 --> 00:25:02,787
Seung-jin feels
lonely easily.
272
00:25:03,021 --> 00:25:05,354
Tell him we're
bringing alcohol.
273
00:25:05,821 --> 00:25:06,887
You're going to
open the bottle?
274
00:25:08,621 --> 00:25:10,054
Let's drink.
275
00:25:20,954 --> 00:25:22,087
Please leave a message...
276
00:25:22,621 --> 00:25:23,921
He's not answering.
277
00:25:23,921 --> 00:25:27,754
- No worries!
- Let's just go!
278
00:25:28,354 --> 00:25:29,221
Come on!
279
00:25:33,454 --> 00:25:34,554
It's my time now.
280
00:25:36,687 --> 00:25:37,854
I know.
281
00:25:48,254 --> 00:25:48,787
Who is it?
282
00:25:50,587 --> 00:25:51,421
Who is it?
283
00:25:51,687 --> 00:25:52,721
It's me.
284
00:25:53,887 --> 00:25:55,054
Open up!
285
00:25:55,054 --> 00:26:01,187
We came to visit
the prisoner Lee Seung-jin!
286
00:26:01,621 --> 00:26:03,054
Quiet down.
287
00:26:03,054 --> 00:26:05,587
Why are you
making that face?
288
00:26:05,587 --> 00:26:07,521
Open up!
289
00:26:07,521 --> 00:26:09,021
What's going on?
290
00:26:10,087 --> 00:26:11,254
I'm sorry.
291
00:26:11,721 --> 00:26:12,887
Open up!
292
00:26:12,887 --> 00:26:15,087
Still, it's my time now.
293
00:26:15,421 --> 00:26:17,687
I'll let them stay
until midnight.
294
00:26:18,354 --> 00:26:20,787
It's way too late for this.
295
00:26:20,787 --> 00:26:26,021
I know, I apologize.
It won't happen again.
296
00:26:28,987 --> 00:26:34,421
Lee Seung-jin, your
punishment is to drink!
297
00:26:34,421 --> 00:26:35,487
What were you watching?
298
00:26:35,487 --> 00:26:38,087
- Nothing!
- You're lying.
299
00:26:38,987 --> 00:26:39,987
Let's go in.
300
00:26:40,754 --> 00:26:41,287
What is it?
301
00:26:42,421 --> 00:26:43,521
Go in?
302
00:26:44,987 --> 00:26:47,087
How could you
let this happen?
303
00:26:49,154 --> 00:26:51,487
You need to...
Look at me.
304
00:26:51,921 --> 00:26:53,754
Make them leave
by midnight.
305
00:26:54,187 --> 00:26:55,821
All right, I'll drink fast.
306
00:26:55,821 --> 00:26:58,321
You're becoming
an alcoholic.
307
00:26:58,854 --> 00:26:59,821
No, I'm not.
308
00:26:59,821 --> 00:27:03,587
Your cheeks are red,
like you were slapped.
309
00:27:05,254 --> 00:27:06,387
Get inside!
310
00:27:08,787 --> 00:27:11,187
We should empty
this bottle tonight.
311
00:27:11,187 --> 00:27:11,954
Of course!
312
00:27:12,587 --> 00:27:17,154
Seung-jin, drink this
and pass your audition!
313
00:27:17,154 --> 00:27:18,187
Rock and roll!
314
00:27:18,187 --> 00:27:20,854
- Tomcat!
- Tomcat!
315
00:27:25,821 --> 00:27:27,454
Rock and roll!
316
00:27:27,454 --> 00:27:28,854
Tomcat!
317
00:27:30,121 --> 00:27:30,921
Let's go!
318
00:27:32,787 --> 00:27:36,087
- Don't you want to go home?
- No.
319
00:27:36,521 --> 00:27:37,254
Drink more.
320
00:27:37,254 --> 00:27:40,687
- Hey, hurry up.
- I know.
321
00:27:42,421 --> 00:27:44,987
Jae-young, Jae-young!
322
00:27:45,287 --> 00:27:46,621
Wake up, man!
323
00:27:46,621 --> 00:27:49,854
Your wife and kids are
waiting for you at home.
324
00:27:49,854 --> 00:27:51,954
- Drink all of it.
- Right?
325
00:27:51,954 --> 00:27:55,087
They're visiting my in-laws.
326
00:27:57,187 --> 00:27:58,587
I'm free tonight.
327
00:27:59,654 --> 00:28:01,921
- Free!
- Free!
328
00:28:02,754 --> 00:28:04,154
They're visiting his in-laws.
329
00:28:05,954 --> 00:28:09,621
What's the name of
your audition show?
330
00:28:09,921 --> 00:28:12,421
He's super drunk.
331
00:28:12,421 --> 00:28:15,487
Look into my eyes.
332
00:28:15,487 --> 00:28:18,987
I told you, it's
'Dream Again'.
333
00:28:19,321 --> 00:28:21,054
Oh, Dream Again.
334
00:28:21,854 --> 00:28:23,254
Dream Again.
Dream Again.
335
00:28:24,021 --> 00:28:28,354
Hey, pour your heart
into it this time.
336
00:28:29,887 --> 00:28:33,487
If you think you'll fail,
find a new path.
337
00:28:33,487 --> 00:28:35,521
You're talking too loud.
338
00:28:35,521 --> 00:28:38,154
It's getting late,
so drink up.
339
00:28:38,154 --> 00:28:41,087
Jae-young, drink up.
340
00:28:41,087 --> 00:28:42,554
- I'm free.
- I know.
341
00:28:42,554 --> 00:28:43,154
Free!
342
00:28:43,154 --> 00:28:46,054
- Just drink.
- Free...
343
00:28:46,587 --> 00:28:49,087
- Free!
- Drink up.
344
00:29:11,687 --> 00:29:12,887
My head hurts...
345
00:29:13,387 --> 00:29:16,587
I bet it does.
346
00:29:17,754 --> 00:29:22,221
Your friends must have
steady jobs, unlike you.
347
00:29:23,387 --> 00:29:28,821
They woke up and left
at six and seven o'clock.
348
00:29:31,921 --> 00:29:33,287
I see.
349
00:29:33,287 --> 00:29:36,921
They aren't bad people.
350
00:29:37,387 --> 00:29:39,654
Oh, I'm sure.
351
00:29:44,087 --> 00:29:46,221
Your other friend
left just now.
352
00:29:48,287 --> 00:29:50,054
His name is Ji-woo.
353
00:29:52,321 --> 00:29:54,621
The fruit seller.
354
00:29:56,654 --> 00:29:57,787
Hey...
355
00:30:03,587 --> 00:30:06,954
Let's talk after
I use the toilet.
356
00:30:08,087 --> 00:30:09,021
Hold on.
357
00:30:31,054 --> 00:30:32,187
A woman?
358
00:30:32,454 --> 00:30:36,354
No, she's a ghost.
359
00:30:39,787 --> 00:30:41,354
Let's pray.
360
00:30:41,687 --> 00:30:46,154
Please let Seung-jin
pass his audition!
361
00:30:46,154 --> 00:30:47,387
Right.
362
00:30:50,821 --> 00:30:55,154
Please let me meet
a beautiful girl.
363
00:30:56,221 --> 00:30:57,354
Me, too.
364
00:31:05,321 --> 00:31:07,321
Oh, I'm screwed.
365
00:31:08,187 --> 00:31:13,454
I think I swore at her.
366
00:31:14,121 --> 00:31:16,587
I think I remember.
367
00:31:17,054 --> 00:31:21,421
Do women like this?
368
00:31:21,787 --> 00:31:23,521
- Well...
- Is it expensive?
369
00:31:23,521 --> 00:31:26,254
Those are imported
shine muscat grapes.
370
00:31:26,254 --> 00:31:27,754
They must be expensive.
371
00:31:27,754 --> 00:31:31,887
Just tell her that
you're really sorry.
372
00:31:34,621 --> 00:31:37,454
You need to practice at home.
373
00:31:38,021 --> 00:31:41,087
I told you to take them
home by midnight!
374
00:31:41,087 --> 00:31:43,054
Why did you bring them?
375
00:31:43,054 --> 00:31:45,387
She's super sensitive
and aggressive!
376
00:31:45,387 --> 00:31:49,421
I told you,
she's a psychopath!
377
00:31:52,054 --> 00:31:53,421
What'll I do?
378
00:31:53,887 --> 00:31:56,787
Beg for forgiveness, then.
379
00:31:56,787 --> 00:32:00,721
Use these grapes
to beg for forgiveness!
380
00:32:01,754 --> 00:32:02,887
Give me that.
381
00:32:03,221 --> 00:32:07,054
She won't be able to see it,
so just get down on your knees.
382
00:32:07,787 --> 00:32:10,954
Don't ever get drunk
and call me again.
383
00:32:12,087 --> 00:32:14,221
Look at me, I'll kill you.
384
00:32:14,421 --> 00:32:15,954
I'm being serious.
385
00:32:19,287 --> 00:32:20,854
What are you doing?
386
00:32:22,354 --> 00:32:24,421
Imported, you say?
387
00:32:24,421 --> 00:32:27,921
They're Korean grapes,
you lying bastard!
388
00:32:28,787 --> 00:32:30,354
You have no shame.
389
00:32:48,421 --> 00:32:49,421
Hey...
390
00:32:50,821 --> 00:32:55,454
I'm really sorry
about last night.
391
00:32:57,654 --> 00:33:01,021
I'm on my knees
right now.
392
00:33:04,421 --> 00:33:05,754
You're lying.
393
00:33:07,621 --> 00:33:10,354
- Can you see me?
- Can you?
394
00:33:12,487 --> 00:33:13,487
No.
395
00:33:16,154 --> 00:33:18,821
The thing is...
396
00:33:19,487 --> 00:33:21,554
I have an audition
two days from now.
397
00:33:22,054 --> 00:33:23,021
So?
398
00:33:23,521 --> 00:33:24,487
So...
399
00:33:25,154 --> 00:33:31,721
For today and tomorrow,
let's stick to the schedule.
400
00:33:32,054 --> 00:33:38,554
After that, you can use
all of the time for two days.
401
00:33:42,521 --> 00:33:44,554
Fine, let's do that.
402
00:33:45,854 --> 00:33:46,587
Really?
403
00:33:47,554 --> 00:33:49,721
If you don't like it,
never mind.
404
00:33:49,721 --> 00:33:53,421
No, not at all!
405
00:33:53,721 --> 00:33:55,254
I love it!
406
00:33:55,254 --> 00:33:57,554
Thank you so much!
407
00:33:58,054 --> 00:34:00,754
It's my time now.
408
00:34:01,521 --> 00:34:02,187
Be quiet.
409
00:34:12,587 --> 00:34:23,287
Talking to a wall feels like
confessing in church.
410
00:34:24,287 --> 00:34:30,954
Do you know why
I can't give up singing?
411
00:34:35,487 --> 00:34:36,887
I...
412
00:34:39,721 --> 00:34:42,287
Betrayed these idiots.
413
00:34:43,287 --> 00:34:47,321
I didn't mean to.
414
00:34:47,321 --> 00:34:50,787
I wanted to make it
as a solo artist
415
00:34:51,087 --> 00:34:54,221
so that our band
would be successful.
416
00:34:54,821 --> 00:34:57,454
But it didn't go so well.
417
00:34:58,487 --> 00:34:59,487
Hey...
418
00:35:02,154 --> 00:35:04,454
Please pray for me.
419
00:35:05,421 --> 00:35:11,054
I want to repay my debt
by succeeding this time.
420
00:35:11,387 --> 00:35:12,487
Okay?
421
00:35:14,821 --> 00:35:19,721
Ghosts are
like gods, after all.
422
00:35:43,821 --> 00:35:44,887
What's wrong?
423
00:35:45,987 --> 00:35:46,954
Did you get hurt?
424
00:35:48,221 --> 00:35:50,821
No, I'm fine.
425
00:35:50,821 --> 00:35:52,054
You don't sound fine.
426
00:35:52,354 --> 00:35:53,887
Don't you need
the hospital?
427
00:35:55,687 --> 00:35:57,387
Just sing your
stupid songs.
428
00:36:00,054 --> 00:36:06,621
I was just worried.
Why do you react that way?
429
00:36:06,621 --> 00:36:09,854
I already told you,
I'm fine.
430
00:36:18,021 --> 00:36:19,554
You're all by yourself.
431
00:36:20,554 --> 00:36:23,354
Tell me if you
need anything.
432
00:36:23,354 --> 00:36:24,454
Why should I?
433
00:36:27,521 --> 00:36:28,621
Just...
434
00:36:31,087 --> 00:36:35,621
Tell me, okay?
435
00:37:19,254 --> 00:37:22,387
You should have
worn a suit.
436
00:37:22,387 --> 00:37:23,754
Yo!
437
00:37:23,754 --> 00:37:26,454
Are you coming to
the afterparty?
438
00:37:26,454 --> 00:37:27,421
There's an afterparty?
439
00:37:27,421 --> 00:37:29,954
They're leaving for
their honeymoon next week.
440
00:37:32,854 --> 00:37:34,787
I want to go home.
441
00:37:35,054 --> 00:37:36,187
Why?
442
00:37:38,354 --> 00:37:40,054
Is it because of Hye-ji?
443
00:37:40,054 --> 00:37:43,254
- You broke up ages ago.
- It isn't!
444
00:37:43,254 --> 00:37:46,354
Come on, college
has been forever.
445
00:37:47,954 --> 00:37:48,854
Look at him.
446
00:37:49,187 --> 00:37:51,387
I won't drink much.
I promise.
447
00:37:51,387 --> 00:37:54,054
He's begging so he can
go to the afterparty.
448
00:37:54,354 --> 00:37:56,721
I'll prepare a great
birthday gift for you.
449
00:37:56,721 --> 00:37:59,221
Even a married guy
is coming.
450
00:38:00,121 --> 00:38:02,921
The lead vocalist of
Tomcat should be there.
451
00:38:03,854 --> 00:38:05,687
- Tomcat!
- Rock and roll!
452
00:38:08,454 --> 00:38:09,787
Let's go.
453
00:38:09,787 --> 00:38:11,254
Dr. Jang, come on!
454
00:38:20,021 --> 00:38:21,487
Stop that.
455
00:38:25,354 --> 00:38:28,154
He left, so stop it.
456
00:38:29,521 --> 00:38:30,687
He left?
457
00:38:30,687 --> 00:38:34,087
You two were going to
take turns, but he left?
458
00:38:35,321 --> 00:38:38,121
You drove him out,
didn't you?
459
00:38:38,121 --> 00:38:41,521
No, he'll be home soon.
460
00:38:41,821 --> 00:38:47,654
Don't say that he left.
Say that he's out.
461
00:38:47,921 --> 00:38:49,754
I'm busy, so leave.
462
00:38:50,021 --> 00:38:51,854
You're so selfish.
463
00:38:54,254 --> 00:38:55,121
Huh?
464
00:39:00,521 --> 00:39:01,654
Why are there
so many left?
465
00:39:02,021 --> 00:39:04,621
I've been feeling better.
466
00:39:05,821 --> 00:39:09,654
- Really?
- Yeah, I feel good.
467
00:39:10,787 --> 00:39:12,754
Don't try anything.
Just leave.
468
00:39:12,754 --> 00:39:13,787
Fine.
469
00:39:17,221 --> 00:39:17,987
Leave!
470
00:39:21,587 --> 00:39:23,087
Congrats on
getting married!
471
00:39:23,087 --> 00:39:24,854
Everyone, cheers!
472
00:39:24,854 --> 00:39:27,154
- Cheers!
- Cheers!
473
00:39:29,687 --> 00:39:32,154
If you get too drunk,
you'll get kicked out again.
474
00:39:32,154 --> 00:39:34,054
The clock's ticking.
One more beer, please!
475
00:39:34,254 --> 00:39:35,021
Yes, sir.
476
00:39:35,721 --> 00:39:36,554
Here you go.
477
00:39:36,554 --> 00:39:38,054
You're embarrassing us.
478
00:39:38,054 --> 00:39:41,721
- Drink up.
- Time's running out.
479
00:39:41,721 --> 00:39:44,821
Thank you all for coming.
480
00:39:44,821 --> 00:39:47,087
It's nice to see
your faces again.
481
00:39:47,087 --> 00:39:49,021
- Drink as much as you want!
- Cheers!
482
00:39:49,021 --> 00:39:50,221
- Cheers!
- Cheers!
483
00:40:01,721 --> 00:40:03,587
Long time no see,
Seung-jin.
484
00:40:04,721 --> 00:40:07,187
How have you all been?
485
00:40:17,987 --> 00:40:20,321
It's nice to see
everyone again.
486
00:40:21,587 --> 00:40:23,054
You still smoke?
487
00:40:23,421 --> 00:40:26,421
I quit, but...
488
00:40:29,054 --> 00:40:30,587
Listen.
489
00:40:33,054 --> 00:40:34,454
I'm getting married.
490
00:40:35,321 --> 00:40:36,654
You'll congratulate me, right?
491
00:40:37,754 --> 00:40:38,587
What?
492
00:40:41,754 --> 00:40:45,554
Yeah, of course.
493
00:40:46,254 --> 00:40:49,921
Congratulations,
I mean it.
494
00:40:49,921 --> 00:40:50,887
Thanks.
495
00:40:52,087 --> 00:40:55,221
I'm glad I got to see you
before my wedding.
496
00:40:55,221 --> 00:40:56,654
I'll head inside now.
497
00:40:56,887 --> 00:40:58,621
Okay, see you.
498
00:41:39,354 --> 00:41:41,887
It's your time, but
you weren't home.
499
00:41:42,654 --> 00:41:44,721
I'll tidy up, so
wait a second.
500
00:41:46,187 --> 00:41:47,287
All right.
501
00:41:49,321 --> 00:41:51,054
Take all the time you need.
502
00:41:54,621 --> 00:41:56,154
The sound
503
00:41:57,054 --> 00:41:58,321
Of
504
00:42:00,287 --> 00:42:02,854
Your breath
505
00:42:04,221 --> 00:42:09,721
Just the thought of you
506
00:42:10,454 --> 00:42:12,654
Are you practicing,
or just drunk?
507
00:42:13,654 --> 00:42:15,054
What does it matter?
508
00:42:16,387 --> 00:42:20,054
It's my time now,
so don't mind me.
509
00:42:21,454 --> 00:42:26,021
I agreed on the schedule
for your audition.
510
00:42:26,221 --> 00:42:28,854
I'm working on
my mental state.
511
00:42:30,121 --> 00:42:31,354
I'm healing.
512
00:42:31,587 --> 00:42:33,221
Were you broken up with?
513
00:42:33,621 --> 00:42:35,287
Yes, a long time ago.
514
00:42:37,554 --> 00:42:42,454
She's about to
marry a rich guy.
515
00:42:43,054 --> 00:42:46,054
So, leave me alone tonight.
516
00:42:47,521 --> 00:42:48,687
What a loser.
517
00:42:52,887 --> 00:42:53,854
I know.
518
00:42:57,421 --> 00:42:58,687
I'm a loser.
519
00:43:00,021 --> 00:43:06,454
I'm 31, and
I have no suit.
520
00:43:07,521 --> 00:43:08,921
I have no job.
521
00:43:10,021 --> 00:43:12,287
Aren't you a singer?
522
00:43:15,121 --> 00:43:18,321
If you don't consider
yourself a singer,
523
00:43:18,621 --> 00:43:20,187
you can't sing
from the heart.
524
00:43:23,521 --> 00:43:26,154
You need to be proud
of what you do.
525
00:43:26,354 --> 00:43:28,087
I am proud.
526
00:43:39,421 --> 00:43:40,487
But...
527
00:43:43,487 --> 00:43:47,454
I'm getting more and
more confused.
528
00:43:48,854 --> 00:43:51,421
With zero progress.
529
00:43:52,154 --> 00:43:54,687
No one has
zero progress.
530
00:43:57,321 --> 00:44:01,687
Look at things
carefully, with love.
531
00:44:02,587 --> 00:44:03,921
Whatever it may be.
532
00:44:05,487 --> 00:44:07,621
Objects, emotions...
533
00:44:10,287 --> 00:44:13,087
Then, you'll progress.
534
00:44:15,254 --> 00:44:17,187
Ew, that was so cheesy.
535
00:44:18,354 --> 00:44:19,554
I'm going to bed!
536
00:44:29,154 --> 00:44:33,654
The sound of your breath
537
00:44:36,154 --> 00:44:40,854
The sound of your voice
538
00:44:43,187 --> 00:44:47,821
I'm entering
539
00:44:50,121 --> 00:44:54,587
Your entire world
540
00:45:07,687 --> 00:45:08,954
Mr. Lee Seung-jin.
541
00:45:09,521 --> 00:45:10,954
We'll see you
in the third round.
542
00:45:13,121 --> 00:45:14,421
I did it!
543
00:45:16,321 --> 00:45:17,887
Who is it?
544
00:45:17,887 --> 00:45:19,354
Mail delivery.
545
00:45:25,021 --> 00:45:27,854
- Ms. Hong Ra-ni?
- Yes.
546
00:45:58,921 --> 00:45:59,787
Hello?
547
00:46:00,987 --> 00:46:03,087
- Are you there?
- Why?
548
00:46:03,654 --> 00:46:05,187
I passed!
549
00:46:06,254 --> 00:46:08,254
I passed
the second audition!
550
00:46:13,454 --> 00:46:15,621
Are you busy?
551
00:46:15,621 --> 00:46:18,021
No, go on.
552
00:46:18,587 --> 00:46:19,654
Oh, you're down here.
553
00:46:22,621 --> 00:46:24,087
That's why...
554
00:46:25,254 --> 00:46:29,454
I want to buy you
dinner tonight.
555
00:46:30,154 --> 00:46:31,787
- You?
- Yes.
556
00:46:32,821 --> 00:46:33,421
Why?
557
00:46:33,421 --> 00:46:34,921
What do you mean?
558
00:46:35,487 --> 00:46:39,821
You told me to look at things
carefully, with love.
559
00:46:40,087 --> 00:46:42,021
That really worked!
560
00:46:43,854 --> 00:46:47,854
I'll buy you anything
you want to eat.
561
00:46:47,854 --> 00:46:49,621
What do you want?
562
00:46:50,787 --> 00:46:55,654
Can't make up your mind?
I'll give you options.
563
00:46:55,654 --> 00:46:57,954
Korean, Chinese,
Western...
564
00:46:59,521 --> 00:47:01,421
Wait, I'm poor.
565
00:47:02,421 --> 00:47:06,821
Let's have gimbap
and pork cutlets.
566
00:47:06,821 --> 00:47:07,821
How does that sound?
567
00:47:08,487 --> 00:47:09,787
Not bad, right?
568
00:47:10,987 --> 00:47:12,154
Quiet.
569
00:47:12,521 --> 00:47:15,121
You don't like it?
570
00:47:15,521 --> 00:47:16,754
How about sushi?
571
00:47:19,154 --> 00:47:23,254
I can't have
dinner with you.
572
00:47:24,454 --> 00:47:25,821
Why not?
573
00:47:30,521 --> 00:47:32,287
Tonight's no good for me.
574
00:47:36,687 --> 00:47:37,954
Instead...
575
00:47:40,187 --> 00:47:41,087
Instead what?
576
00:47:41,954 --> 00:47:43,254
Where are you looking?
577
00:47:45,121 --> 00:47:47,921
- This part of the wall.
- Okay.
578
00:47:47,921 --> 00:47:49,454
Then...
579
00:47:50,587 --> 00:47:51,954
Open the can!
580
00:47:59,054 --> 00:48:00,154
Cheers!
581
00:48:01,987 --> 00:48:02,987
Cheers!
582
00:48:18,354 --> 00:48:21,987
This is nice, too.
583
00:48:41,587 --> 00:48:42,887
Did you sleep well?
584
00:48:47,021 --> 00:48:48,221
I guess.
585
00:48:51,087 --> 00:48:54,454
Spend all of the time
until the evening.
586
00:48:55,921 --> 00:48:57,721
I need to go
fix something.
587
00:48:58,054 --> 00:48:59,154
Fix what?
588
00:49:07,387 --> 00:49:08,554
Bye.
589
00:49:17,621 --> 00:49:22,121
Everyone is here, so
let's begin the mediation.
590
00:49:23,287 --> 00:49:27,121
First, I'll hear
the plaintiff's side.
591
00:49:27,487 --> 00:49:30,421
Will the defendant's side
step outside, please?
592
00:49:31,621 --> 00:49:36,721
This intellectual property
should be owned 70-30.
593
00:49:37,487 --> 00:49:38,487
Why is that?
594
00:49:39,754 --> 00:49:48,787
Hong Ra-ni created this character
while working at WC Design.
595
00:49:48,787 --> 00:49:51,054
So, it's the company's property.
596
00:49:51,654 --> 00:49:55,687
But she worked hard, so
I'll give her 30 percent.
597
00:49:55,987 --> 00:49:57,154
That's not true.
598
00:49:57,854 --> 00:50:02,554
I did work there, but
that was my personal project.
599
00:50:02,954 --> 00:50:07,321
President Dong Won-chang
had no designs for a meeting,
600
00:50:07,321 --> 00:50:12,554
so he asked to show
my personal work.
601
00:50:14,721 --> 00:50:18,321
I allowed the company
to use the design,
602
00:50:18,321 --> 00:50:21,854
but I didn't sign a contract
handing over the rights.
603
00:50:21,854 --> 00:50:24,687
It's not the company's property.
604
00:50:24,687 --> 00:50:28,387
How much ownership
would you like?
605
00:50:28,387 --> 00:50:31,021
50-50 seems appropriate.
606
00:50:31,721 --> 00:50:34,487
I worked for that company.
607
00:50:34,487 --> 00:50:37,354
And the profit is from
company sales.
608
00:50:39,021 --> 00:50:40,221
I'll compromise.
609
00:50:40,987 --> 00:50:42,654
What do you think?
610
00:50:44,321 --> 00:50:46,987
- I'll settle.
- I'll settle.
611
00:50:53,521 --> 00:50:55,354
Thank you, Ms. Attorney.
612
00:50:55,921 --> 00:50:58,621
Good job.
You did well.
613
00:50:59,054 --> 00:51:00,287
Thanks.
614
00:51:00,287 --> 00:51:02,087
- Goodbye.
- Goodbye.
615
00:51:09,587 --> 00:51:12,221
Maybe we should
have appealed.
616
00:51:13,354 --> 00:51:15,354
It wouldn't have
been easy.
617
00:51:15,354 --> 00:51:17,721
I let her off easy.
618
00:51:17,721 --> 00:51:22,221
She's probably lying about having
panic attacks, to gain sympathy.
619
00:51:22,221 --> 00:51:25,587
She always overreacts.
620
00:51:27,521 --> 00:51:28,954
What the...
621
00:51:28,954 --> 00:51:33,187
I followed the smell of trash.
It led me to you.
622
00:51:34,687 --> 00:51:37,954
You're the one who
overreacted by suing.
623
00:51:41,721 --> 00:51:44,454
- You little...
- You stink!
624
00:51:54,421 --> 00:51:56,121
He's a scumbag.
625
00:51:56,121 --> 00:51:58,154
- My company compensates
- What a phony!
626
00:51:58,154 --> 00:52:01,454
- designers, no matter what.
- This is all a lie?
627
00:52:01,454 --> 00:52:03,254
Unbelievable, right?
628
00:52:03,254 --> 00:52:05,154
Innovative design is
created by happy workers.
629
00:52:05,154 --> 00:52:08,087
I should have hit
him, just once!
630
00:52:08,087 --> 00:52:09,254
Once isn't enough!
631
00:52:09,921 --> 00:52:12,121
We need to make him pay.
632
00:52:12,121 --> 00:52:15,654
Look at those
snake-like eyes
633
00:52:15,654 --> 00:52:17,654
and greedy cheeks!
634
00:52:17,654 --> 00:52:21,454
My eyes are suffering!
635
00:52:21,454 --> 00:52:24,587
He's firing up
my love of justice!
636
00:52:25,621 --> 00:52:27,254
This bastard...
637
00:52:44,121 --> 00:52:45,087
Hurry!
638
00:52:47,054 --> 00:52:47,854
Hey!
639
00:52:52,254 --> 00:52:54,421
That's it.
One...
640
00:52:56,754 --> 00:52:58,821
Help me.
641
00:52:58,821 --> 00:52:59,921
Are you crazy?
642
00:53:05,521 --> 00:53:08,421
- Get over there.
- All right.
643
00:53:08,421 --> 00:53:09,021
Hey!
644
00:53:11,854 --> 00:53:15,121
Sir, you shouldn't
exercise that way!
645
00:53:15,121 --> 00:53:17,687
- What?
- You'll sprain your back.
646
00:53:18,821 --> 00:53:19,587
Who are you?
647
00:53:19,587 --> 00:53:22,087
- Your back is important.
- Move over.
648
00:53:23,454 --> 00:53:25,654
He's the best at
this in Korea.
649
00:53:27,754 --> 00:53:28,654
Me?
650
00:53:28,654 --> 00:53:29,487
Show him.
651
00:53:30,321 --> 00:53:32,687
- All right.
- Now, lift!
652
00:53:34,654 --> 00:53:35,954
Why are you shaking?
653
00:53:38,354 --> 00:53:39,454
He's trembling.
654
00:53:39,454 --> 00:53:41,721
That's because of
his strength.
655
00:53:42,254 --> 00:53:46,154
What sport did you
use to compete in?
656
00:53:47,054 --> 00:53:47,887
High jump.
657
00:53:49,421 --> 00:53:52,021
- High jump?
- He used to be an athlete.
658
00:53:52,021 --> 00:53:54,187
- Try again.
- Okay.
659
00:53:54,821 --> 00:53:57,854
That's it, good tension.
660
00:53:58,321 --> 00:54:01,387
- Hurry.
- Watch your knees.
661
00:54:01,387 --> 00:54:02,887
A high jump athlete...
662
00:54:02,887 --> 00:54:05,387
Focus, or you'll
sprain your back.
663
00:54:06,354 --> 00:54:08,921
Come on, more!
664
00:54:08,921 --> 00:54:10,687
- Okay, stop!
- Okay!
665
00:54:12,021 --> 00:54:13,487
Wow...
666
00:54:15,021 --> 00:54:17,687
- You're a fast learner.
- Not at all.
667
00:54:17,687 --> 00:54:19,587
Let's increase the weight.
668
00:54:20,154 --> 00:54:22,087
- 5kg more.
- Isn't it enough?
669
00:54:22,354 --> 00:54:23,487
Let's add 5kg.
670
00:54:25,387 --> 00:54:27,754
That's it!
You're doing great!
671
00:54:27,754 --> 00:54:31,187
That's how you
digest food!
672
00:54:31,187 --> 00:54:33,687
Pull in your stomach!
673
00:54:33,687 --> 00:54:36,354
- Excellent!
- Okay!
674
00:54:36,354 --> 00:54:39,187
- Keep going!
- Thank you!
675
00:54:39,187 --> 00:54:40,921
Work for manly thighs!
676
00:54:55,054 --> 00:54:58,087
Wait...
Hold on...
677
00:55:07,421 --> 00:55:09,121
Put down your phones.
678
00:55:10,621 --> 00:55:12,454
Put them down!
679
00:55:12,454 --> 00:55:14,487
It's coming out...
680
00:55:16,487 --> 00:55:20,654
Stop filming me!
681
00:55:20,654 --> 00:55:22,321
Stop!
682
00:55:24,287 --> 00:55:29,554
Who poops
himself at a gym?
683
00:55:33,487 --> 00:55:36,887
Oh my god, have you seen
'Dung Won-chang'?
684
00:55:37,221 --> 00:55:39,054
What are you talking about?
685
00:55:39,054 --> 00:55:42,621
Look, this video is
#1 right now.
686
00:55:43,154 --> 00:55:46,887
He wanted to become famous,
and he got his wish.
687
00:55:47,687 --> 00:55:50,321
No one will
ever forget this.
688
00:55:51,121 --> 00:55:52,154
Look!
689
00:55:52,154 --> 00:55:53,121
Whoa...
690
00:55:55,054 --> 00:55:56,721
Put down your phones.
691
00:55:57,887 --> 00:55:59,287
Put them down!
692
00:55:59,754 --> 00:56:00,454
It's amazing, right?
693
00:56:00,454 --> 00:56:02,087
Once isn't enough!
694
00:56:02,621 --> 00:56:04,721
We need to make him pay.
695
00:56:04,721 --> 00:56:07,787
Look at those
snake-like eyes.
696
00:56:08,654 --> 00:56:09,587
It's amazing, right?
697
00:56:23,554 --> 00:56:24,454
Hey...
698
00:56:26,021 --> 00:56:28,421
- Are you home?
- Yes, I am.
699
00:56:29,254 --> 00:56:30,421
Um...
700
00:56:32,721 --> 00:56:35,021
Did you have dinner?
701
00:56:37,287 --> 00:56:38,787
Not yet.
702
00:56:38,787 --> 00:56:41,454
Is that so?
703
00:56:42,087 --> 00:56:42,854
Then...
704
00:56:44,087 --> 00:56:47,521
Do you want to have
a beer with me?
705
00:56:49,354 --> 00:56:50,187
Sure.
706
00:56:54,354 --> 00:56:58,021
Why isn't she outside,
enjoying the weather?
707
00:57:06,354 --> 00:57:07,487
Talk to me.
708
00:57:09,821 --> 00:57:12,287
- I have a question.
- Yeah?
709
00:57:12,287 --> 00:57:13,287
Dung Won-chang...
710
00:57:14,921 --> 00:57:16,921
That was you, right?
711
00:57:18,121 --> 00:57:22,487
I didn't want you to know.
712
00:57:22,487 --> 00:57:23,921
How did it feel?
713
00:57:24,787 --> 00:57:27,521
You went 'wow', right?
714
00:57:29,587 --> 00:57:32,254
You talk like a child.
715
00:57:32,654 --> 00:57:34,354
A child?
716
00:57:35,321 --> 00:57:38,754
How old are you?
717
00:57:38,754 --> 00:57:40,987
Why do you keep
talking down to me?
718
00:57:41,754 --> 00:57:43,087
- Me?
- Yeah.
719
00:57:44,221 --> 00:57:46,421
- I'm the same age as you.
- What?
720
00:57:46,421 --> 00:57:48,387
I'm whatever age you are.
721
00:57:49,321 --> 00:57:52,221
Do you want to
talk down to me?
722
00:57:53,087 --> 00:57:53,987
No.
723
00:57:54,687 --> 00:57:58,521
You're too scary
to talk down to.
724
00:58:01,221 --> 00:58:02,354
Cheers!
725
00:58:11,054 --> 00:58:12,387
Let's see...
726
00:58:14,521 --> 00:58:17,354
You don't get
that many calls.
727
00:58:17,354 --> 00:58:20,554
And you don't
go out that often.
728
00:58:21,087 --> 00:58:22,487
Doesn't it get boring?
729
00:58:23,421 --> 00:58:27,987
You make my life
less boring.
730
00:58:28,487 --> 00:58:29,254
Right?
731
00:58:30,487 --> 00:58:33,821
I'm even more fun
in person.
732
00:58:42,787 --> 00:58:43,787
Should we...
733
00:58:48,254 --> 00:58:49,654
Meet in person?
734
00:58:54,754 --> 00:58:55,454
No.
735
00:58:59,254 --> 00:59:01,287
Let's meet after
your audition's over.
736
00:59:03,054 --> 00:59:05,621
- With lighter hearts.
- Okay.
737
00:59:08,487 --> 00:59:14,087
But after this audition,
I might become a superstar.
738
00:59:16,387 --> 00:59:18,121
I'm serious!
739
00:59:18,121 --> 00:59:22,121
What if I ignore you
after that happens?
740
00:59:22,987 --> 00:59:23,787
Huh?
741
00:59:25,587 --> 00:59:27,087
I'm feeling generous.
742
00:59:28,754 --> 00:59:31,887
You might feel nervous.
743
00:59:33,454 --> 00:59:34,787
I don't want that.
744
00:59:36,721 --> 00:59:38,221
You're my girlfriend now.
745
00:59:53,021 --> 00:59:54,787
You'll be my girlfriend, right?
746
00:59:59,454 --> 01:00:01,621
'You're my girlfriend now.'
747
01:00:03,154 --> 01:00:04,721
What the hell!
748
01:00:10,521 --> 01:00:12,654
- A little more!
- Is it here?
749
01:00:12,987 --> 01:00:14,154
A bit higher!
750
01:00:22,521 --> 01:00:23,554
Hold on...
751
01:00:35,287 --> 01:00:38,521
- Did you sleep well?
- Yes.
752
01:00:42,554 --> 01:00:47,887
Is there something
you need to do today?
753
01:00:47,887 --> 01:00:49,054
Well...
754
01:00:50,187 --> 01:00:50,787
Not really.
755
01:00:51,454 --> 01:00:52,587
Then...
756
01:00:55,121 --> 01:00:58,287
- Let's go on a date.
- What?
757
01:00:58,887 --> 01:01:00,087
Date!
758
01:01:01,387 --> 01:01:02,454
How?
759
01:01:02,454 --> 01:01:03,954
Look...
760
01:01:06,387 --> 01:01:07,921
See the place
on the right?
761
01:01:10,354 --> 01:01:12,187
This place is really
trendy right now.
762
01:01:12,921 --> 01:01:15,187
All right, let's go there.
763
01:01:17,587 --> 01:01:22,021
Let's pretend
we're at the cafe.
764
01:01:22,021 --> 01:01:23,054
Okay.
765
01:02:31,221 --> 01:02:33,054
Next, slice the garlic.
766
01:02:33,754 --> 01:02:35,221
Slice them how?
767
01:02:35,954 --> 01:02:37,821
Make thin slices.
768
01:02:37,821 --> 01:02:39,387
Oh, thin slices.
769
01:02:40,454 --> 01:02:41,387
Okay.
770
01:02:45,654 --> 01:02:49,087
You marinated the meat in
pepper and olive oil, right?
771
01:02:49,087 --> 01:02:50,454
Let's cook it.
772
01:02:54,221 --> 01:02:56,654
After the meat's done,
cook the veggies.
773
01:02:58,087 --> 01:02:58,787
Veggies?
774
01:03:07,487 --> 01:03:09,487
What's wrong?
Are you hurt?
775
01:03:10,121 --> 01:03:11,154
No...
776
01:03:12,821 --> 01:03:16,687
Isn't the heat too high?
777
01:03:17,054 --> 01:03:19,887
You're supposed to cook
meat on high heat.
778
01:03:22,121 --> 01:03:26,354
The Maillard reaction makes
the meat more flavorful.
779
01:03:27,054 --> 01:03:28,221
Finished!
780
01:03:31,287 --> 01:03:32,854
What time is it?
781
01:03:40,554 --> 01:03:42,387
Looks great.
782
01:03:49,187 --> 01:03:51,621
Isn't it time yet?
783
01:03:53,021 --> 01:03:55,454
- I showed up...
- Don't say anything weird.
784
01:03:55,454 --> 01:03:56,021
What?
785
01:03:58,221 --> 01:03:59,054
Here, fruit.
786
01:03:59,687 --> 01:04:00,854
Why did you bring these?
787
01:04:00,854 --> 01:04:03,121
Why are there
only two chairs?
788
01:04:06,821 --> 01:04:08,354
Why are you in a suit?
789
01:04:09,154 --> 01:04:10,621
You said I looked good
at the wedding.
790
01:04:11,787 --> 01:04:13,487
What's his name?
791
01:04:13,487 --> 01:04:15,254
We agreed not to ask.
792
01:04:15,987 --> 01:04:18,454
Don't you know
anything about him?
793
01:04:19,221 --> 01:04:20,621
Excuse me.
794
01:04:20,621 --> 01:04:23,154
Say hello to my friend.
795
01:04:24,054 --> 01:04:24,887
Say hello.
796
01:04:25,987 --> 01:04:27,121
Hello.
797
01:04:29,954 --> 01:04:32,321
- Hello.
- Hello.
798
01:04:32,321 --> 01:04:34,454
This feels strange.
799
01:04:35,287 --> 01:04:36,121
Hello.
800
01:04:37,621 --> 01:04:43,387
If you like each other,
you'll want to hold hands.
801
01:04:44,054 --> 01:04:46,521
- And do more...
- Stop!
802
01:04:46,521 --> 01:04:50,921
Right, nowadays people
have sex before dating.
803
01:04:50,921 --> 01:04:51,721
Crazy bastard!
804
01:04:54,221 --> 01:04:57,987
Have you experienced it
yourself, you moron?
805
01:04:57,987 --> 01:05:00,621
You have no one!
806
01:05:01,421 --> 01:05:03,121
I'm so sorry.
807
01:05:03,587 --> 01:05:04,921
I apologize.
808
01:05:09,121 --> 01:05:12,854
Do you think so, too?
809
01:05:13,187 --> 01:05:16,054
About having sex first?
810
01:05:18,954 --> 01:05:20,887
No, not at all!
811
01:05:22,587 --> 01:05:23,987
I like where
we're at right now.
812
01:05:24,787 --> 01:05:28,187
Not many people
date like this.
813
01:05:28,921 --> 01:05:33,421
Not seeing you makes
things more exciting.
814
01:05:35,754 --> 01:05:37,654
I really like it.
815
01:05:40,454 --> 01:05:41,487
He likes it!
816
01:05:57,854 --> 01:05:59,654
You look pretty today.
817
01:05:59,954 --> 01:06:03,087
Why the sudden
compliment?
818
01:06:03,587 --> 01:06:07,087
Ra-ni, you look
much better than before.
819
01:06:08,354 --> 01:06:10,021
Good luck.
820
01:06:10,021 --> 01:06:13,287
If he breaks your heart,
tell me right away.
821
01:06:13,287 --> 01:06:15,054
I'll come kill him.
822
01:06:16,287 --> 01:06:17,154
I'm off.
823
01:06:18,687 --> 01:06:19,621
Bye.
824
01:06:24,821 --> 01:06:27,154
Stop talking nonsense
and just leave.
825
01:06:27,154 --> 01:06:30,154
Are you two going to
do something together?
826
01:06:30,154 --> 01:06:32,021
Shut up and just leave.
827
01:06:32,354 --> 01:06:34,154
Hey, come here.
828
01:06:35,287 --> 01:06:39,654
Decide whether to go steady
after seeing her face.
829
01:06:40,021 --> 01:06:42,954
Platonic love is bullshit.
830
01:06:42,954 --> 01:06:45,187
All right, just leave!
831
01:06:45,187 --> 01:06:46,254
And brush your teeth.
832
01:06:47,287 --> 01:06:49,687
Your breath stinks.
833
01:06:49,687 --> 01:06:50,521
Bye.
834
01:06:56,821 --> 01:06:59,354
I told you to leave!
835
01:06:59,354 --> 01:07:02,054
You bastards never
answer your phones!
836
01:07:04,487 --> 01:07:06,954
Did you have dinner
without me?
837
01:07:07,354 --> 01:07:08,887
Thanks for this.
Goodbye.
838
01:07:08,887 --> 01:07:11,854
Huh? Hey...
839
01:07:37,021 --> 01:07:39,121
Do you know 'Cat Town'?
840
01:07:39,121 --> 01:07:39,754
What?
841
01:07:40,821 --> 01:07:45,987
I had all of the comic
books in the series!
842
01:07:47,054 --> 01:07:48,087
Me, too.
843
01:07:48,721 --> 01:07:50,187
I had every single book.
844
01:07:53,221 --> 01:07:55,821
They're going to
add my character?
845
01:07:56,221 --> 01:08:01,421
They're going to use your design
for the new character?
846
01:08:03,054 --> 01:08:06,221
Not right away.
847
01:08:06,221 --> 01:08:11,554
I need to modify my design
to fit their art style.
848
01:08:12,654 --> 01:08:15,954
It's still your design!
849
01:08:15,954 --> 01:08:17,254
Wow!
850
01:08:17,254 --> 01:08:22,287
I wish you could see this!
I have goosebumps!
851
01:08:22,921 --> 01:08:26,121
I've been talking with
a genius artist!
852
01:08:26,121 --> 01:08:26,987
Come on...
853
01:08:26,987 --> 01:08:29,221
That's awesome!
Congratulations!
854
01:08:33,087 --> 01:08:34,387
Hold on.
855
01:08:36,921 --> 01:08:38,087
Who is it?
856
01:08:54,921 --> 01:08:56,054
Sorry to barge in.
857
01:08:59,654 --> 01:09:01,887
I know this is wrong...
858
01:09:02,987 --> 01:09:06,854
But you're the only person
that came to my mind.
859
01:09:09,987 --> 01:09:14,054
I don't think
I can get married.
860
01:09:15,521 --> 01:09:17,221
Could we talk?
861
01:09:19,654 --> 01:09:20,187
Wait.
862
01:09:24,187 --> 01:09:25,521
Calm down.
863
01:09:28,154 --> 01:09:31,987
Let's go talk outside.
864
01:09:55,621 --> 01:09:57,021
Now is not the time.
865
01:09:57,887 --> 01:09:59,954
I need to think.
866
01:10:11,154 --> 01:10:13,287
Dead...
867
01:10:13,287 --> 01:10:16,921
You hadn't changed at all.
868
01:10:17,621 --> 01:10:20,687
You were still trying
to quit smoking.
869
01:10:21,554 --> 01:10:23,554
You were still innocent.
870
01:10:25,621 --> 01:10:27,921
And you were still
going to auditions.
871
01:10:27,921 --> 01:10:32,287
Everyone had changed,
except for you.
872
01:10:32,287 --> 01:10:34,787
I guess that's why
I thought of you.
873
01:10:36,754 --> 01:10:40,087
I'm so jealous.
874
01:10:41,354 --> 01:10:43,621
You're still the same.
875
01:10:53,454 --> 01:10:55,054
You scared me!
876
01:10:56,887 --> 01:10:59,787
Why are you here?
877
01:11:00,287 --> 01:11:02,187
I missed you.
878
01:11:02,187 --> 01:11:03,687
You seem busy.
879
01:11:03,687 --> 01:11:06,854
Crazy bastard, I almost
had a heart attack.
880
01:11:08,254 --> 01:11:10,687
Is it an emergency?
881
01:11:10,687 --> 01:11:13,321
There's no emergency.
882
01:11:13,987 --> 01:11:16,687
I just thought
you might be bored.
883
01:11:17,187 --> 01:11:19,587
- Want some help?
- No, you're busy.
884
01:11:20,021 --> 01:11:21,521
Go practice.
885
01:11:21,521 --> 01:11:23,621
I'll help you.
886
01:11:23,621 --> 01:11:25,987
I'm fine.
887
01:11:25,987 --> 01:11:29,821
Give it your all this time.
888
01:11:29,821 --> 01:11:31,954
Don't repeat your mistakes.
889
01:11:32,621 --> 01:11:34,021
You need to pass.
890
01:11:36,521 --> 01:11:37,621
All right.
891
01:11:38,454 --> 01:11:40,121
Go practice.
892
01:11:40,754 --> 01:11:41,654
- I'm off.
- Okay.
893
01:11:42,987 --> 01:11:43,754
Thanks.
894
01:11:44,921 --> 01:11:46,421
- I'm off.
- Bye.
895
01:11:55,521 --> 01:11:57,987
Hey!
896
01:12:08,554 --> 01:12:09,721
Hi, Dung Won-chang.
897
01:12:10,687 --> 01:12:12,654
You're crazy.
898
01:12:14,487 --> 01:12:18,721
I didn't come here to fight.
899
01:12:23,387 --> 01:12:24,421
How about it?
900
01:12:25,387 --> 01:12:26,554
You'll do it, right?
901
01:12:27,987 --> 01:12:31,054
It's a business
to business contract.
902
01:12:31,054 --> 01:12:32,587
We'll split the profits.
903
01:12:33,421 --> 01:12:39,087
You're our contractor...
You're not listening.
904
01:12:44,054 --> 01:12:46,554
I know that you hate me.
905
01:12:47,387 --> 01:12:51,387
But this is a big deal
for us, and for you.
906
01:12:52,887 --> 01:12:54,654
Look at this.
907
01:12:55,354 --> 01:12:57,554
I brought this,
just in case you forgot.
908
01:12:58,521 --> 01:13:00,854
It's the resume
you handed in.
909
01:13:01,721 --> 01:13:02,821
Think of this time.
910
01:13:04,854 --> 01:13:08,987
Remember how hard you worked
to make your dreams come true?
911
01:13:14,954 --> 01:13:17,121
You would even
pull all-nighters.
912
01:13:18,387 --> 01:13:22,621
We used to have
a common goal.
913
01:13:22,621 --> 01:13:26,987
Let's achieve it together.
914
01:13:27,721 --> 01:13:32,354
I'll work for my company.
You work for your dream.
915
01:13:44,687 --> 01:13:49,187
Next up is my character
design prototype.
916
01:13:49,887 --> 01:13:52,687
Everyone will love...
917
01:13:54,054 --> 01:13:56,787
This cat character
that I've created.
918
01:13:57,287 --> 01:13:58,221
'Kitz'.
919
01:14:09,654 --> 01:14:11,587
Hong Ra-ni, hey!
920
01:15:03,754 --> 01:15:05,987
You were home
all day, right?
921
01:15:14,287 --> 01:15:15,987
Did something happen?
922
01:15:17,821 --> 01:15:21,121
My ex-lover
didn't come to see me.
923
01:15:22,987 --> 01:15:24,954
Nothing as
dramatic as that.
924
01:16:08,021 --> 01:16:08,954
Hey...
925
01:16:13,387 --> 01:16:14,887
I'm heading out.
926
01:16:35,654 --> 01:16:37,854
You should have come
as soon as you got worse.
927
01:16:38,321 --> 01:16:39,621
You're ill.
928
01:16:39,854 --> 01:16:42,287
What's the use of
overreacting?
929
01:16:44,654 --> 01:16:45,787
I'm not a child.
930
01:16:56,387 --> 01:16:58,754
Yes, that's right.
931
01:17:02,087 --> 01:17:02,954
Mr. Seung-jin...
932
01:17:03,521 --> 01:17:07,621
Are you feeling sick
or uncomfortable?
933
01:17:09,254 --> 01:17:10,621
Not at all.
934
01:17:11,921 --> 01:17:13,521
I'm sorry.
935
01:17:15,921 --> 01:17:17,521
Let's wrap up
the interview.
936
01:17:17,521 --> 01:17:24,721
Please film your
daily life, like a vlog.
937
01:17:36,354 --> 01:17:37,421
Damn...
938
01:18:17,921 --> 01:18:20,321
Are you off work?
939
01:18:20,321 --> 01:18:23,654
I'm a busy lawyer.
940
01:18:23,654 --> 01:18:24,987
I'm working late.
941
01:18:25,621 --> 01:18:29,021
- Do you have dinner plans?
- Not yet.
942
01:18:29,321 --> 01:18:30,354
Great.
943
01:18:30,354 --> 01:18:31,621
Come to my office.
944
01:18:31,621 --> 01:18:33,987
Let's have
pork belly with soju.
945
01:18:33,987 --> 01:18:35,854
Sounds great.
946
01:18:36,254 --> 01:18:38,321
- I'll be right there.
- Okay.
947
01:18:38,321 --> 01:18:39,287
See you then.
948
01:19:13,254 --> 01:19:14,754
- Seung-jin.
- Yeah?
949
01:19:14,754 --> 01:19:16,921
Sit down.
It won't take long now.
950
01:19:16,921 --> 01:19:17,754
Okay.
951
01:19:19,887 --> 01:19:21,554
You seem busy.
952
01:19:22,554 --> 01:19:24,754
Things are hectic
these days.
953
01:19:26,054 --> 01:19:28,054
I'm jealous of you.
954
01:19:32,087 --> 01:19:33,987
Dong Won-chang?
955
01:19:36,587 --> 01:19:38,387
- Hey...
- Yeah?
956
01:19:39,321 --> 01:19:40,521
Dong Won-chang.
957
01:19:45,754 --> 01:19:52,487
What a funny coincidence.
He's Dung Won-chang, right?
958
01:19:52,487 --> 01:19:53,087
Yeah.
959
01:19:53,087 --> 01:19:58,154
I guess he's as
selfish as he looks.
960
01:19:58,154 --> 01:20:01,821
Attorney Jang took on
this case for the money.
961
01:20:01,821 --> 01:20:06,221
With this contract,
they can steal her copyright.
962
01:20:07,821 --> 01:20:11,087
Is something like this legal?
963
01:20:12,754 --> 01:20:16,654
If she becomes a contractor,
she's no longer the co-owner.
964
01:20:18,121 --> 01:20:22,154
She's just an outsider
who works for him.
965
01:20:22,154 --> 01:20:27,554
The copyright of the changed
character goes to him.
966
01:20:28,421 --> 01:20:30,454
He's fishy.
967
01:20:30,454 --> 01:20:31,587
Let's go.
968
01:20:36,287 --> 01:20:37,287
It's Ra-ni.
969
01:20:39,887 --> 01:20:40,987
Hong Ra-ni.
970
01:20:55,554 --> 01:20:56,654
Excuse me.
971
01:20:58,021 --> 01:20:58,754
Yes?
972
01:21:00,954 --> 01:21:04,687
Oh, you must be
her sister.
973
01:21:04,687 --> 01:21:08,387
Ra-ni's sick.
She's sleeping.
974
01:21:11,221 --> 01:21:14,721
How sick?
Is she okay?
975
01:21:15,687 --> 01:21:17,521
She's having
severe symptoms.
976
01:21:20,554 --> 01:21:26,521
Ra-ni always keeps
problems to herself.
977
01:21:27,387 --> 01:21:31,521
She struggles by herself,
and then falls ill.
978
01:21:33,221 --> 01:21:34,454
But...
979
01:21:37,787 --> 01:21:39,987
Her condition improved
after meeting you.
980
01:21:44,021 --> 01:21:47,321
Sometimes, it's harder to
open up to a family member.
981
01:21:48,187 --> 01:21:51,854
You two are always together.
982
01:21:53,787 --> 01:21:55,954
I'm sorry to ask you
this favor...
983
01:21:56,954 --> 01:21:58,954
But please
take care of her.
984
01:22:00,087 --> 01:22:01,221
All right.
985
01:22:03,687 --> 01:22:04,954
I will.
986
01:22:07,087 --> 01:22:08,354
I'll try.
987
01:22:31,354 --> 01:22:32,387
Does that hurt?
988
01:22:32,387 --> 01:22:34,621
Crazy bastard!
Who are you?
989
01:22:34,621 --> 01:22:37,254
Crazy bastard?
You're the bastard!
990
01:22:37,754 --> 01:22:41,421
You're a scumbag who
uses people's dreams!
991
01:22:41,421 --> 01:22:43,954
What the fuck
are you talking about?
992
01:22:44,421 --> 01:22:46,487
Who sent you?
993
01:22:46,487 --> 01:22:47,821
Never you mind.
994
01:22:48,354 --> 01:22:54,187
Scumbags like you hurt people
who put love into their work!
995
01:22:54,187 --> 01:22:56,087
You bastard...
996
01:22:56,087 --> 01:22:57,087
Hong Ra-ni?
997
01:22:57,554 --> 01:22:58,154
What?
998
01:23:00,287 --> 01:23:02,987
Come here, I'll kill you.
999
01:23:02,987 --> 01:23:06,421
- I can do that, too.
- You psychopath!
1000
01:23:06,421 --> 01:23:10,854
- Come over here.
- You crazy bastard.
1001
01:23:12,954 --> 01:23:15,387
You son of a bitch!
1002
01:23:29,687 --> 01:23:30,621
Hong Ra-ni...
1003
01:23:31,687 --> 01:23:34,887
How dare you send
a man to fight me?
1004
01:23:36,654 --> 01:23:37,521
What?
1005
01:23:39,621 --> 01:23:45,454
A pale, lanky guy is
in love with you.
1006
01:23:46,087 --> 01:23:47,187
Hey...
1007
01:23:48,321 --> 01:23:49,821
You think I'm using you?
1008
01:23:52,154 --> 01:23:53,321
Forget about the contract.
1009
01:23:53,821 --> 01:23:57,321
Let's go lose-lose.
1010
01:23:57,321 --> 01:24:01,587
Wait, it's not a loss for me.
1011
01:24:01,587 --> 01:24:05,321
As he said,
it's your dream.
1012
01:24:05,921 --> 01:24:06,821
Not mine.
1013
01:24:07,854 --> 01:24:10,521
Don't call me,
unless it's to beg.
1014
01:24:16,387 --> 01:24:18,087
It's time for
your supplement.
1015
01:24:18,821 --> 01:24:19,521
Thanks.
1016
01:24:22,154 --> 01:24:23,454
Mr. President...
1017
01:24:24,354 --> 01:24:27,387
This is a big deal for us.
1018
01:24:28,254 --> 01:24:31,921
If it doesn't work out,
we won't get investments.
1019
01:24:32,654 --> 01:24:34,254
She won't give up.
1020
01:24:34,821 --> 01:24:38,021
It's Hong Ra-ni's dream.
1021
01:24:41,721 --> 01:24:43,021
Are you insane?
1022
01:24:46,687 --> 01:24:47,587
What?
1023
01:24:47,921 --> 01:24:49,487
You went to
Dong Won-chang.
1024
01:24:53,387 --> 01:24:54,321
That's right.
1025
01:24:54,321 --> 01:24:57,921
You're too naive
to know this.
1026
01:24:57,921 --> 01:25:02,054
The opportunity to make
your dreams come true is rare.
1027
01:25:03,054 --> 01:25:04,421
Don't cross
the line again.
1028
01:25:06,254 --> 01:25:08,487
Wait, never mind.
1029
01:25:08,487 --> 01:25:09,021
I...
1030
01:25:09,021 --> 01:25:12,587
We've never seen each other,
so let's call it quits.
1031
01:25:14,587 --> 01:25:16,521
Why would you say
something like that?
1032
01:25:17,221 --> 01:25:19,221
If I forgive you...
1033
01:25:21,321 --> 01:25:23,254
Something similar
will happen again.
1034
01:25:23,887 --> 01:25:27,387
You can't understand me.
1035
01:25:29,887 --> 01:25:32,154
You've never poured
your entire life into something.
1036
01:25:37,321 --> 01:25:38,421
Hey...
1037
01:25:40,454 --> 01:25:41,887
Calm down.
1038
01:25:44,254 --> 01:25:45,887
Just listen.
1039
01:25:46,487 --> 01:25:49,954
That guy...
No, that bastard...
1040
01:25:50,887 --> 01:25:52,787
He's trying to scam you.
1041
01:25:54,121 --> 01:25:58,654
If you sign the contract,
he can steal your character.
1042
01:25:59,621 --> 01:26:04,454
You think panic attacks
make me dumb?
1043
01:26:05,421 --> 01:26:08,421
I know more about this
opportunity than you do.
1044
01:26:09,087 --> 01:26:13,987
I'm fine on my own, so
mind your own business.
1045
01:26:13,987 --> 01:26:16,054
Are you going to
keep talking that way?
1046
01:26:18,487 --> 01:26:22,954
Your dream is
making you blind.
1047
01:26:26,954 --> 01:26:32,787
You're the one who told me to
look at things carefully, with love.
1048
01:26:34,187 --> 01:26:40,387
You poured your entire life
into that character.
1049
01:26:41,154 --> 01:26:42,287
Right?
1050
01:26:44,854 --> 01:26:45,854
Hey...
1051
01:26:48,554 --> 01:26:50,354
I'm begging you.
1052
01:26:54,454 --> 01:26:56,521
Please listen to me.
1053
01:27:00,387 --> 01:27:04,787
If you care about that
character, listen to me.
1054
01:27:24,754 --> 01:27:27,354
You should see Mom
before you leave.
1055
01:27:27,354 --> 01:27:28,054
No.
1056
01:27:28,621 --> 01:27:31,221
I'll wait until
I'm less busy.
1057
01:27:32,287 --> 01:27:34,087
Don't tell her
I was here.
1058
01:27:36,054 --> 01:27:36,887
Oh...
1059
01:27:42,721 --> 01:27:44,854
Thanks for the porridge.
1060
01:27:45,921 --> 01:27:47,121
It was good.
1061
01:27:51,054 --> 01:27:53,421
- I'll get going.
- Bye.
1062
01:28:06,087 --> 01:28:08,587
Um, hello.
1063
01:28:09,454 --> 01:28:14,221
I'll show you
what's happening.
1064
01:28:16,887 --> 01:28:19,187
The third audition...
1065
01:28:59,487 --> 01:29:00,587
Are you home?
1066
01:29:47,354 --> 01:29:50,354
I'll accept your offer.
1067
01:29:52,521 --> 01:29:54,521
Under one condition.
1068
01:29:58,754 --> 01:30:04,921
Don't interfere while
I create my design sample.
1069
01:30:09,554 --> 01:30:14,087
These are important
times for me.
1070
01:30:18,554 --> 01:30:21,387
The same goes for you.
1071
01:30:26,587 --> 01:30:27,954
So...
1072
01:30:30,087 --> 01:30:32,887
Let's go back to
taking turns.
1073
01:30:36,254 --> 01:30:40,554
I'm preparing for
the third...
1074
01:30:42,987 --> 01:30:46,487
The third audition...
1075
01:30:54,654 --> 01:30:55,654
Excuse me.
1076
01:30:57,287 --> 01:30:58,387
Yes?
1077
01:30:58,387 --> 01:31:04,454
For me, this is
too uncomfortable.
1078
01:31:05,021 --> 01:31:08,987
I'll stay somewhere else
until my audition's over.
1079
01:32:29,387 --> 01:32:33,221
You look like a beggar,
not a singer!
1080
01:32:33,221 --> 01:32:34,787
Get up.
1081
01:32:35,187 --> 01:32:36,254
You smell!
1082
01:32:36,254 --> 01:32:41,021
What smell?
I don't smell!
1083
01:32:42,954 --> 01:32:44,621
I have a headache!
1084
01:32:45,421 --> 01:32:47,387
Aren't you going to
explain what happened?
1085
01:32:48,087 --> 01:32:49,554
I'll deal with it myself.
1086
01:32:50,354 --> 01:32:53,687
Your smell will make
the fruit rot!
1087
01:32:55,354 --> 01:32:57,021
You don't even
have customers.
1088
01:32:57,021 --> 01:32:58,787
You're talking nonsense.
1089
01:32:59,221 --> 01:33:02,054
You're not a child!
Go shave!
1090
01:33:02,621 --> 01:33:05,554
Your hairs will get
all over the fruit!
1091
01:33:05,554 --> 01:33:06,921
Come on!
1092
01:33:07,687 --> 01:33:09,387
Shave right now.
1093
01:33:09,687 --> 01:33:11,621
Don't tell me
what to do!
1094
01:33:13,754 --> 01:33:15,354
I shouldn't have
come here.
1095
01:33:16,054 --> 01:33:17,554
Take this call.
1096
01:33:20,421 --> 01:33:21,921
I was about to!
1097
01:33:24,087 --> 01:33:26,254
Why don't you go
lose some weight?
1098
01:33:30,554 --> 01:33:31,687
Hello?
1099
01:33:31,687 --> 01:33:35,621
Mr. Lee Seung-jin,
this is Jang Min-kyung.
1100
01:33:36,287 --> 01:33:38,454
Hello, Ms. Producer.
1101
01:33:38,721 --> 01:33:41,187
You've been
avoiding my calls.
1102
01:33:42,087 --> 01:33:43,887
Sorry about that.
1103
01:33:44,221 --> 01:33:47,287
Mr. Seung-jin,
we don't need your vlog.
1104
01:33:47,787 --> 01:33:50,954
Please return
the camera today.
1105
01:33:50,954 --> 01:33:52,421
Of course.
1106
01:33:52,421 --> 01:33:54,621
I'll send you the address.
1107
01:33:54,621 --> 01:33:55,587
All right.
1108
01:33:58,254 --> 01:33:59,554
Are you out?
1109
01:34:00,921 --> 01:34:01,921
No.
1110
01:34:10,454 --> 01:34:11,721
The camera...
1111
01:34:17,121 --> 01:34:18,187
Are you home?
1112
01:34:19,087 --> 01:34:23,454
I'm Ku Ji-woo.
We had dinner together.
1113
01:34:24,454 --> 01:34:26,754
Oh, right.
1114
01:34:27,654 --> 01:34:28,921
Hello.
1115
01:34:28,921 --> 01:34:31,521
How've you been?
1116
01:34:31,521 --> 01:34:34,421
My friend asked
me a favor.
1117
01:34:34,421 --> 01:34:36,654
I'll be as quiet as I can.
1118
01:34:36,654 --> 01:34:38,621
Take your time.
1119
01:34:38,921 --> 01:34:39,921
All right.
1120
01:34:43,821 --> 01:34:46,154
I found it!
1121
01:34:46,987 --> 01:34:48,754
I'll get going now.
1122
01:34:49,421 --> 01:34:50,787
Goodbye.
1123
01:34:51,187 --> 01:34:51,954
Wait...
1124
01:34:54,787 --> 01:34:55,487
Yes?
1125
01:34:58,754 --> 01:35:01,621
Is he all right?
1126
01:35:17,954 --> 01:35:18,854
Hey...
1127
01:35:19,687 --> 01:35:22,887
This is so unfair.
1128
01:35:25,854 --> 01:35:31,021
I sent you to one place,
but you sent me to two.
1129
01:35:31,021 --> 01:35:32,221
How is that fair?
1130
01:35:32,521 --> 01:35:35,821
Friends shouldn't
talk about fairness.
1131
01:35:35,821 --> 01:35:37,887
Are you going to pay
to sleep here?
1132
01:35:38,254 --> 01:35:40,854
That's too much!
1133
01:35:41,387 --> 01:35:43,687
I had to deliver
to the top floor.
1134
01:35:43,687 --> 01:35:46,654
These lyrics are great.
1135
01:35:47,887 --> 01:35:49,254
- Really?
- Yeah.
1136
01:35:54,687 --> 01:35:56,821
Why are you grinning?
1137
01:35:57,421 --> 01:35:58,821
Did you check the camera?
1138
01:35:59,521 --> 01:36:00,221
The camera?
1139
01:36:02,154 --> 01:36:06,854
All I filmed were bloopers.
1140
01:36:06,854 --> 01:36:08,321
So, I had it delivered.
1141
01:36:08,921 --> 01:36:10,254
Crazy bastard.
1142
01:36:11,854 --> 01:36:17,221
What if they show
the bloopers on TV?
1143
01:36:17,654 --> 01:36:21,854
What's wrong with you?
Why are you angry?
1144
01:36:21,854 --> 01:36:23,654
I'm not angry!
1145
01:36:23,654 --> 01:36:25,887
Was there something
on the camera?
1146
01:36:26,287 --> 01:36:28,654
It's not that.
1147
01:36:29,754 --> 01:36:33,821
I'm just worried about your image.
You should have checked it.
1148
01:36:34,621 --> 01:36:38,887
I have no public image.
1149
01:36:38,887 --> 01:36:41,221
Plus, I didn't film much.
1150
01:36:41,887 --> 01:36:43,487
So, don't worry.
1151
01:36:47,754 --> 01:36:49,821
It's hot today.
1152
01:36:49,821 --> 01:36:53,387
- Do you have a cold beverage?
- You can have a beer.
1153
01:36:54,121 --> 01:36:55,421
Sounds great!
1154
01:37:03,654 --> 01:37:07,387
Wow, it's finally finished.
1155
01:37:10,121 --> 01:37:12,787
My sister's so talented.
1156
01:37:21,954 --> 01:37:24,954
Do you want me to
come with you?
1157
01:37:27,221 --> 01:37:29,354
No, I'll be fine.
1158
01:37:30,054 --> 01:37:31,954
I need to see this
through myself.
1159
01:37:34,121 --> 01:37:35,487
- Sis...
- Ew!
1160
01:37:35,487 --> 01:37:40,221
- We never hug.
- Stop it!
1161
01:38:17,454 --> 01:38:18,721
Mr. Seung-jin.
1162
01:38:19,387 --> 01:38:20,621
Mr. Seung-jin.
1163
01:38:21,887 --> 01:38:23,454
Can I see you
for a moment?
1164
01:38:27,887 --> 01:38:31,721
I thought you filmed
this part by accident.
1165
01:38:31,721 --> 01:38:33,087
But there's some audio.
1166
01:38:33,087 --> 01:38:35,021
You should
give it a listen.
1167
01:38:35,621 --> 01:38:36,521
All right.
1168
01:39:04,621 --> 01:39:06,587
No.92, Mr. Lee Seung-jin.
1169
01:39:07,221 --> 01:39:08,787
Please get up
on stage.
1170
01:39:19,787 --> 01:39:20,887
You're here.
1171
01:39:29,921 --> 01:39:32,154
That must have
been heavy.
1172
01:39:32,921 --> 01:39:35,454
Should I have
sent a car?
1173
01:39:38,154 --> 01:39:41,987
- Seung-jin!
- Go for it!
1174
01:39:41,987 --> 01:39:43,321
Hello.
1175
01:39:44,287 --> 01:39:48,621
I'm contestant No.92,
Lee Seung-jin.
1176
01:39:49,954 --> 01:39:51,287
Thanks for having me.
1177
01:39:51,487 --> 01:39:52,487
Fighting!
1178
01:39:55,821 --> 01:39:58,687
Let's see your
design sample.
1179
01:40:07,154 --> 01:40:11,287
You still value
products over people.
1180
01:40:13,087 --> 01:40:14,354
You'll never change.
1181
01:40:15,787 --> 01:40:16,921
How scary.
1182
01:40:18,287 --> 01:40:21,921
Business partners shouldn't
treat each other that way.
1183
01:40:23,154 --> 01:40:24,354
Have some coffee.
1184
01:40:24,854 --> 01:40:25,921
No.
1185
01:40:26,821 --> 01:40:28,587
I don't want to
stay here long.
1186
01:40:32,854 --> 01:40:36,754
I like that about you.
1187
01:40:37,054 --> 01:40:43,487
You don't like me, but
you're still a professional.
1188
01:40:44,754 --> 01:40:45,687
That's admirable.
1189
01:41:04,187 --> 01:41:06,321
You'll regret this.
1190
01:41:22,154 --> 01:41:22,954
Wait...
1191
01:41:24,754 --> 01:41:25,787
Regret?
1192
01:41:27,887 --> 01:41:30,321
I'll lead a good life
without you.
1193
01:41:36,321 --> 01:41:38,321
You still stink.
1194
01:41:41,321 --> 01:41:42,787
Why, you...
1195
01:42:02,554 --> 01:42:05,954
I had no idea
1196
01:42:07,487 --> 01:42:10,654
How hurt you were
1197
01:42:14,154 --> 01:42:23,954
My situation isn't
that great, either
1198
01:42:31,021 --> 01:42:33,854
All I can film is the wall.
1199
01:42:35,854 --> 01:42:37,887
It's recording.
Start talking.
1200
01:42:45,387 --> 01:42:49,587
I'm sure you're
disappointed in me.
1201
01:42:51,154 --> 01:42:54,387
I shouldn't have
spoken that way.
1202
01:42:57,287 --> 01:42:58,454
I'm sorry.
1203
01:43:01,954 --> 01:43:06,187
I should have
looked carefully
1204
01:43:07,487 --> 01:43:11,154
at things that aren't
visible to the eye, as well.
1205
01:43:14,121 --> 01:43:17,787
Let's go together
1206
01:43:17,787 --> 01:43:26,554
It's been a long time since I forged
a deep relationship with someone.
1207
01:43:27,521 --> 01:43:29,487
That's why I forgot...
1208
01:43:35,521 --> 01:43:37,754
How happy it can feel.
1209
01:43:39,187 --> 01:43:45,021
I'm going to move forward,
thanks to you.
1210
01:43:48,787 --> 01:43:52,054
You poured your heart
into your song.
1211
01:43:55,887 --> 01:43:57,887
It was really good.
1212
01:44:00,054 --> 01:44:04,054
Now, I know
that's enough.
1213
01:44:04,054 --> 01:44:09,387
Even if your dreams
don't come true...
1214
01:44:10,054 --> 01:44:14,521
Pouring your heart into
something is enough.
1215
01:44:15,987 --> 01:44:19,521
I don't know if
I'll make it in time...
1216
01:44:21,287 --> 01:44:23,454
But let's resolve
everything.
1217
01:44:26,287 --> 01:44:27,387
And...
1218
01:44:31,021 --> 01:44:32,421
Meet in person.
1219
01:44:32,421 --> 01:44:40,121
I love you with
all my heart
1220
01:44:41,654 --> 01:44:53,287
I love you with
all my heart
1221
01:44:55,021 --> 01:45:06,587
I love you with
all my heart
1222
01:45:21,621 --> 01:45:22,554
Thank you.
1223
01:45:23,754 --> 01:45:26,621
- That was great!
- You did well!
1224
01:45:27,021 --> 01:45:28,721
- Good job!
- Tomcat!
1225
01:45:29,921 --> 01:45:33,687
No.92, your name is
Lee Seung-jin?
1226
01:45:34,354 --> 01:45:36,887
I'm sorry to say this...
1227
01:45:37,454 --> 01:45:41,021
But your singing
was awful.
1228
01:45:41,521 --> 01:45:47,421
However, you really
moved my heart.
1229
01:45:47,421 --> 01:45:51,487
Your singing
wasn't that good,
1230
01:45:51,854 --> 01:45:56,121
but we could feel
your love.
1231
01:45:56,987 --> 01:45:58,987
In just a few weeks...
1232
01:45:58,987 --> 01:46:04,254
Now, I know
that's enough.
1233
01:46:05,654 --> 01:46:09,621
Even if your dreams
don't come true...
1234
01:46:10,154 --> 01:46:15,287
Pouring your heart into
something is enough.
1235
01:46:18,354 --> 01:46:19,087
Excuse me...
1236
01:46:21,687 --> 01:46:23,254
Thank you.
1237
01:46:30,921 --> 01:46:32,421
He's just leaving?
1238
01:46:36,487 --> 01:46:38,054
- Seung-jin!
- Lee Seung-jin!
1239
01:46:38,954 --> 01:46:39,687
Hey!
1240
01:48:59,321 --> 01:49:01,287
Let's do this!
1241
01:49:03,687 --> 01:49:05,621
Is this really necessary?
74797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.