All language subtitles for My Lovely Boxer E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,111 --> 00:00:05,405 (My Lovely Boxer) 2 00:00:06,440 --> 00:00:09,810 ("In love and war, you're allowed to use any tactic you want.") 3 00:00:09,810 --> 00:00:11,609 (By Frank Jack Fletcher) 4 00:00:12,170 --> 00:00:13,839 (Emperor Diet Boxing) 5 00:00:20,153 --> 00:00:21,584 What are you doing over there? 6 00:00:32,223 --> 00:00:34,133 Are you done with your practice? 7 00:00:34,493 --> 00:00:35,594 No, not yet. 8 00:00:36,103 --> 00:00:38,464 I stepped out for a moment before my evening training... 9 00:00:38,704 --> 00:00:40,434 because Assistant Director Han stopped by to see me. 10 00:00:41,504 --> 00:00:43,973 It's been five minutes, right? 11 00:00:44,144 --> 00:00:45,543 Yes, just five minutes. 12 00:00:45,543 --> 00:00:48,144 You can't step out whenever you want, even for just a minute. 13 00:00:48,314 --> 00:00:50,314 Don't you know that your breaks are an extension of your training? 14 00:00:50,314 --> 00:00:52,884 Why are you so angry? 15 00:00:54,053 --> 00:00:56,284 I was about to head back in anyway. 16 00:00:56,523 --> 00:00:57,553 Let's go inside. 17 00:01:10,064 --> 00:01:11,364 We've met before, haven't we? 18 00:01:12,234 --> 00:01:14,874 Oh, yes. In front of the kindergarten. 19 00:01:16,473 --> 00:01:18,874 Didn't you say you two met on a blind date that day? 20 00:01:23,044 --> 00:01:24,514 Please forget that. 21 00:01:25,713 --> 00:01:27,984 You seem slow-witted, so let me tell you this. 22 00:01:28,114 --> 00:01:30,154 She's not an ordinary woman anymore. 23 00:01:30,323 --> 00:01:32,124 She's a pro boxer who's getting ready for her comeback match. 24 00:01:32,523 --> 00:01:34,754 Do not contact her without my permission. 25 00:01:34,754 --> 00:01:37,364 And do not visit her unless you've made an arrangement in advance. 26 00:01:38,124 --> 00:01:39,333 Mister. 27 00:01:39,333 --> 00:01:41,364 What's the big deal about him contacting me? 28 00:01:41,364 --> 00:01:43,103 Why does he need your permission? 29 00:01:43,103 --> 00:01:44,603 Who do you think you are? 30 00:01:44,603 --> 00:01:45,603 You know who I am. 31 00:01:46,004 --> 00:01:47,433 I'm your agent! 32 00:01:47,433 --> 00:01:48,933 The person who packs your lunch every day... 33 00:01:48,933 --> 00:01:50,743 and makes sure you're healthy, feel well, 34 00:01:50,743 --> 00:01:52,943 sleep well, and are getting all the nutrients you need... 35 00:01:52,943 --> 00:01:54,773 while taking care of you 24-7. 36 00:01:56,314 --> 00:01:58,544 Oh, that's right. I even do your laundry for you. 37 00:01:58,913 --> 00:02:00,514 I washed your stinky sweatsuit. 38 00:02:00,913 --> 00:02:02,284 Seriously, mister. 39 00:02:02,984 --> 00:02:04,083 That's enough, okay? 40 00:02:06,853 --> 00:02:07,894 See that? 41 00:02:08,454 --> 00:02:10,424 That's the outcome of your unannounced visit. 42 00:02:11,823 --> 00:02:12,894 Let's go. 43 00:02:13,594 --> 00:02:15,164 Don't touch me! 44 00:02:21,704 --> 00:02:23,273 (Emperor Diet Boxing) 45 00:02:29,213 --> 00:02:30,743 Seriously, what was that about? 46 00:02:34,553 --> 00:02:36,824 If I never hear from him again after this, it's all your fault. 47 00:02:36,824 --> 00:02:38,854 Hey. If he really likes you, 48 00:02:38,854 --> 00:02:41,053 he will contact you even if I beg him not to. 49 00:02:41,053 --> 00:02:44,123 Also, is it that important to you at this critical time? 50 00:02:44,364 --> 00:02:45,894 Whether he calls you again or not? 51 00:02:45,894 --> 00:02:47,394 Yes, it is very important! 52 00:02:47,394 --> 00:02:50,734 What I want to do isn't boxing. I want to date! 53 00:02:50,734 --> 00:02:51,903 What? You want to date? 54 00:02:52,903 --> 00:02:54,933 That's what you want? Dating? 55 00:02:57,303 --> 00:02:58,773 What's wrong with it? 56 00:02:59,273 --> 00:03:00,873 You might think it's silly, 57 00:03:00,873 --> 00:03:02,644 but romance is important to me. 58 00:03:03,583 --> 00:03:05,713 This is my first time experiencing these things. 59 00:03:06,614 --> 00:03:08,083 Falling for someone... 60 00:03:08,984 --> 00:03:11,283 and that person coming all the way here to see me. 61 00:03:12,653 --> 00:03:14,553 It really was such an important moment. 62 00:03:16,424 --> 00:03:18,224 You ruined it all. 63 00:03:27,873 --> 00:03:28,933 What happened? 64 00:03:31,974 --> 00:03:32,974 What's up with her? 65 00:03:35,273 --> 00:03:36,713 You ruffled her feathers again, didn't you? 66 00:03:36,713 --> 00:03:38,044 Hey, don't blame me! 67 00:03:38,044 --> 00:03:39,984 Seriously. What's wrong with you? 68 00:03:40,553 --> 00:03:43,153 She's already on edge because she has to lose weight. 69 00:03:43,153 --> 00:03:44,183 Even if you wanted to scold her, 70 00:03:44,183 --> 00:03:46,224 you should've given her some carrots first. 71 00:03:46,224 --> 00:03:47,294 If you keep pushing her like that... 72 00:03:47,294 --> 00:03:48,294 I wire you the money. 73 00:03:48,894 --> 00:03:50,093 For coaching her and renting your gym. 74 00:03:54,394 --> 00:03:55,794 Sook, let's start our evening training. 75 00:04:11,444 --> 00:04:12,444 Stop. 76 00:04:15,384 --> 00:04:16,653 Ho Joong, I need to talk to you. 77 00:04:22,594 --> 00:04:25,193 You can't do this in the middle of our training. 78 00:04:26,024 --> 00:04:27,933 Gosh, he totally disrupted my flow. 79 00:04:34,734 --> 00:04:35,734 You know what? 80 00:04:35,974 --> 00:04:37,604 Don't worry about the first match. 81 00:04:37,604 --> 00:04:38,803 Let's practice losing first. 82 00:04:39,174 --> 00:04:40,313 Practice losing? 83 00:04:41,313 --> 00:04:42,313 Tae Young. 84 00:04:42,643 --> 00:04:44,484 What if she loses the first match? 85 00:04:45,344 --> 00:04:47,453 Jo A Ra is a southpaw. She's left-handed. 86 00:04:48,553 --> 00:04:50,924 She needs to work on her routine from scratch. She has a lot to train for. 87 00:04:51,183 --> 00:04:52,953 Then she can train to win and lose... 88 00:04:53,323 --> 00:04:54,553 at the same time. 89 00:04:54,753 --> 00:04:56,323 It only sounds easy. 90 00:04:57,123 --> 00:04:58,993 Besides, it's weird that she has to practice losing. 91 00:04:59,224 --> 00:05:01,193 She still has to throw punches. 92 00:05:01,193 --> 00:05:02,433 Her opponent can't find out. 93 00:05:02,433 --> 00:05:03,864 And it's over if there's a dispute over the result. 94 00:05:05,104 --> 00:05:06,104 Gosh. 95 00:05:07,133 --> 00:05:09,274 Hey, why do you sound... 96 00:05:09,774 --> 00:05:11,373 so negative without even giving it a try? 97 00:05:11,373 --> 00:05:12,373 Tae Young. 98 00:05:13,774 --> 00:05:16,614 I pivoted and opened up a boxing gym to help people lose weight. 99 00:05:16,914 --> 00:05:19,313 But back in the day, I won the Top Instructor Award. 100 00:05:21,253 --> 00:05:23,024 Can you respect an expert's opinion? 101 00:05:29,924 --> 00:05:32,063 (Episode 4) 102 00:05:43,803 --> 00:05:45,274 Why are you getting out of the car? 103 00:05:45,774 --> 00:05:46,774 Are you going to come upstairs? 104 00:05:47,073 --> 00:05:49,114 Don't do anything stupid. Wash up and go to sleep right away. 105 00:05:49,784 --> 00:05:52,313 Run the laundry right away. And don't eat anything. 106 00:05:52,313 --> 00:05:54,683 What a nagger. I can take care of myself. 107 00:05:55,284 --> 00:05:56,953 And don't spend more than an hour on your phone. 108 00:05:56,953 --> 00:05:59,724 Go to sleep before midnight. If you don't, it will show. 109 00:05:59,893 --> 00:06:01,524 Gosh, he and his nagging. 110 00:06:04,823 --> 00:06:06,433 Don't run. Hey, you might hurt yourself. 111 00:06:08,594 --> 00:06:09,734 Gosh. That little... 112 00:06:10,503 --> 00:06:11,503 Goodness. 113 00:06:12,834 --> 00:06:15,334 (Battery) 114 00:06:22,774 --> 00:06:23,784 Uncle Tae Young. 115 00:06:24,484 --> 00:06:27,084 I begged my dad to bring me here to see you. 116 00:06:27,813 --> 00:06:29,654 My dad didn't want to come here, though. 117 00:06:30,584 --> 00:06:32,953 - Gosh. Really? - Yes. 118 00:06:33,053 --> 00:06:35,354 - I have a question for you. - Okay. 119 00:06:35,594 --> 00:06:37,724 When will my dad be a starting pitcher again? 120 00:06:40,734 --> 00:06:43,234 - Why do you ask? - Come on. You know why. 121 00:06:43,464 --> 00:06:46,803 I already promised my friends that I would take them to see his game. 122 00:06:46,974 --> 00:06:49,303 But my dad won't give me an answer. 123 00:06:50,904 --> 00:06:51,943 You must know. 124 00:06:52,344 --> 00:06:53,344 Right? 125 00:06:54,073 --> 00:06:55,073 Well... 126 00:06:55,143 --> 00:06:56,383 Let's go back home, Ye Jun. 127 00:06:56,784 --> 00:06:58,414 Your mom wants you to come back now. 128 00:06:58,813 --> 00:07:00,984 Dad, can I... 129 00:07:02,414 --> 00:07:05,253 ride that just once before I go? 130 00:07:05,784 --> 00:07:08,294 Please? Just once. 131 00:07:08,294 --> 00:07:10,263 Mom always tells me that it's dangerous. 132 00:07:10,263 --> 00:07:12,424 She won't let me ride anything. Please? 133 00:07:13,094 --> 00:07:14,893 Then it's just this one time. Okay? 134 00:07:15,094 --> 00:07:17,664 Yes! Don't tell Mom, though. 135 00:07:19,063 --> 00:07:20,203 Don't run. Be careful. 136 00:07:20,404 --> 00:07:21,404 Okay. 137 00:07:24,743 --> 00:07:26,174 I'm sorry. You must be busy. 138 00:07:28,214 --> 00:07:30,914 But are you sure you can let him ride that alone? 139 00:07:31,714 --> 00:07:32,714 His eyes... 140 00:07:33,813 --> 00:07:34,813 It's fine. 141 00:07:35,584 --> 00:07:37,024 The field of his vision has gotten narrower. 142 00:07:38,123 --> 00:07:39,893 But he's managing. 143 00:07:42,193 --> 00:07:43,193 How's your wife? 144 00:07:45,224 --> 00:07:46,493 She's the same. 145 00:07:47,594 --> 00:07:48,594 What about you? 146 00:07:53,234 --> 00:07:56,073 Forget I asked. You can't possibly be doing well. 147 00:07:59,604 --> 00:08:01,214 I'm reaching out to a few teams. 148 00:08:02,344 --> 00:08:03,513 If you don't want to retire yet, 149 00:08:03,784 --> 00:08:05,513 I'll find you a new team. 150 00:08:05,943 --> 00:08:08,183 Just rest up until I handle this. 151 00:08:08,914 --> 00:08:11,823 It will get out of control if you start getting involved too. 152 00:08:12,953 --> 00:08:13,953 Okay. 153 00:08:14,294 --> 00:08:15,294 Okay. 154 00:08:29,503 --> 00:08:32,104 I'm sorry for making you come all the way here. 155 00:08:33,114 --> 00:08:34,114 Don't be sorry. 156 00:08:34,544 --> 00:08:35,813 I get to see you again. 157 00:08:36,344 --> 00:08:37,344 It's actually nice. 158 00:08:57,533 --> 00:08:58,633 Do you remember these flowers? 159 00:09:03,104 --> 00:09:04,503 The kids made this bouquet for you. 160 00:09:04,944 --> 00:09:07,373 They asked me to give you this bouquet of flowers. 161 00:09:08,143 --> 00:09:09,714 I forgot to give it to you earlier. 162 00:09:13,653 --> 00:09:15,354 It smelled just like that day. 163 00:09:16,413 --> 00:09:17,554 The scent of my mother. 164 00:09:26,934 --> 00:09:28,334 I just wanted to see your face. 165 00:09:34,503 --> 00:09:36,873 And earlier, your agent showed up out of nowhere, 166 00:09:37,143 --> 00:09:39,814 so I couldn't tell you everything I wanted. 167 00:09:40,574 --> 00:09:41,574 It's about your match. 168 00:09:43,314 --> 00:09:44,913 I was never interested in boxing. 169 00:09:45,243 --> 00:09:46,984 It was my first time watching boxing videos for that long. 170 00:09:47,383 --> 00:09:49,454 To be honest, I was disappointed that I could only see the videos. 171 00:09:49,824 --> 00:09:50,824 I will watch your comeback match... 172 00:09:51,523 --> 00:09:52,824 at the arena. 173 00:09:55,653 --> 00:09:56,663 But still. 174 00:09:57,393 --> 00:10:00,734 I don't want you to watch me fight in the ring. 175 00:10:01,194 --> 00:10:04,064 Why not? I thought you looked beautiful. 176 00:10:10,074 --> 00:10:11,074 You're so cool. 177 00:10:12,704 --> 00:10:13,714 One, two. 178 00:10:14,614 --> 00:10:15,614 Hook. 179 00:10:16,513 --> 00:10:17,814 - That's not right. - What? 180 00:10:23,224 --> 00:10:25,653 What's she doing? I told her to go to sleep early. 181 00:10:27,354 --> 00:10:29,623 She's got him to come over already? Come on. 182 00:10:33,234 --> 00:10:35,194 This is my first time experiencing these things. 183 00:10:35,934 --> 00:10:37,364 Falling for someone... 184 00:10:38,133 --> 00:10:40,304 and that person coming all the way here to see me. 185 00:10:44,643 --> 00:10:46,503 That wasn't funny? Was it funny? 186 00:10:46,844 --> 00:10:47,913 Look at her smile. 187 00:10:49,773 --> 00:10:51,084 She should focus on managing her condition. 188 00:11:21,444 --> 00:11:22,714 What did he come by? 189 00:11:23,944 --> 00:11:26,783 (If you don't eat it because it's not tasty, you'll get constipated.) 190 00:11:27,954 --> 00:11:30,753 You didn't run the washing machine, so I did it. 191 00:11:31,224 --> 00:11:32,724 Are you even trying to manage your condition? 192 00:11:33,354 --> 00:11:35,824 If you don't go to sleep before midnight starting today, I'll take your phone away. 193 00:11:36,724 --> 00:11:38,724 You're spending too much time in the bathroom. Are you constipated? 194 00:11:38,964 --> 00:11:40,263 Make sure to eat the boxed meal. 195 00:11:40,633 --> 00:11:42,564 If you don't eat it because it's not tasty, you'll get constipated. 196 00:11:42,964 --> 00:11:44,564 If you get chronic constipation, there's no remedy for it. 197 00:11:45,763 --> 00:11:47,133 He's unbelievable. 198 00:11:54,314 --> 00:11:55,373 What's the look on your face? 199 00:11:56,214 --> 00:11:57,243 Were you touched? 200 00:11:58,013 --> 00:11:59,413 I have severe constipation. 201 00:11:59,643 --> 00:12:01,354 I guess it's because I couldn't go number two. 202 00:12:01,354 --> 00:12:04,054 No, it's probably because you were distracted by other things. 203 00:12:05,153 --> 00:12:07,523 What are you talking about? Did you see what I did last night? 204 00:12:07,694 --> 00:12:09,293 Did you sleep before midnight or not? 205 00:12:09,893 --> 00:12:12,893 Were you on your phone the whole night? I'll check your phone. 206 00:12:12,893 --> 00:12:14,663 I went to sleep before midnight. 207 00:12:14,663 --> 00:12:16,334 You'd better not touch my phone. 208 00:12:16,334 --> 00:12:18,003 I'll report you. I won't hesitate. 209 00:12:19,663 --> 00:12:20,673 Like this. 210 00:12:27,743 --> 00:12:28,743 Hey! 211 00:12:29,143 --> 00:12:30,484 What's the look on your face? 212 00:12:31,013 --> 00:12:32,283 You must be touched by what I did. 213 00:12:33,954 --> 00:12:35,184 Hey, I'm much older than you. 214 00:12:36,513 --> 00:12:37,523 Hey! 215 00:12:40,224 --> 00:12:41,224 Yes. That's it. 216 00:12:41,423 --> 00:12:42,423 Let's go. 217 00:12:42,694 --> 00:12:44,194 - Faster. - Come on. 218 00:12:44,194 --> 00:12:45,893 That's it. Faster. 219 00:12:45,893 --> 00:12:47,594 - Gosh, are you tired already? - Hey! 220 00:12:47,594 --> 00:12:49,734 Hey, you'll never be ready for a match at this rate. Faster. 221 00:12:49,793 --> 00:12:51,104 That's it. Let's go. 222 00:12:51,263 --> 00:12:53,974 Faster. Yes. Nice. 223 00:12:53,974 --> 00:12:55,574 That's it. Let's go. 224 00:13:03,643 --> 00:13:05,783 There were so many articles about Lee Kwon Sook. 225 00:13:05,783 --> 00:13:07,214 So I was expecting you. 226 00:13:08,184 --> 00:13:11,224 Don't even think about using Ah Reum for her comeback match. 227 00:13:11,523 --> 00:13:12,523 Use her? 228 00:13:12,883 --> 00:13:15,253 After she wins her comeback match, she'll challenge Ms. Han the right way. 229 00:13:15,253 --> 00:13:16,324 For the champion title. 230 00:13:18,663 --> 00:13:19,864 You've got to be kidding me. 231 00:13:20,393 --> 00:13:21,464 Can't you see that? 232 00:13:21,594 --> 00:13:23,094 (Remaining 52 days until the 4th title defense for WBC) 233 00:13:23,094 --> 00:13:25,503 Ah Reum's title defense is less than two months away. 234 00:13:25,903 --> 00:13:26,934 If she wants to win the champion title, 235 00:13:26,934 --> 00:13:29,003 she will have to wait six months until Ah Reum's next title defense. 236 00:13:29,003 --> 00:13:30,944 She can't wait for six months. Come on. 237 00:13:30,944 --> 00:13:33,944 What can you do about a match that's already scheduled? 238 00:13:33,944 --> 00:13:36,673 I won't consider anyone but Han Ah Reum. 239 00:13:37,614 --> 00:13:40,354 Lee Kwon Sook has no WBC ranking. 240 00:13:40,354 --> 00:13:41,753 Would they even let her compete? 241 00:13:41,753 --> 00:13:42,854 They said yes. 242 00:13:43,684 --> 00:13:45,023 We can do what we want. 243 00:13:45,023 --> 00:13:46,054 What? 244 00:13:46,753 --> 00:13:47,893 It's Lee Kwon Sook. 245 00:13:51,224 --> 00:13:54,633 The girl skipping out there is Park Hye Jin, right? 246 00:13:54,993 --> 00:13:56,334 Ex-champion. 247 00:13:56,694 --> 00:13:58,003 Why mention her? 248 00:13:58,003 --> 00:13:59,903 She returned her title because... 249 00:13:59,903 --> 00:14:01,804 she couldn't find an opponent for two years. 250 00:14:03,543 --> 00:14:04,773 I'll set up a match. 251 00:14:05,204 --> 00:14:06,273 You punk. 252 00:14:06,873 --> 00:14:08,974 Are you using Hye Jin as a bargaining chip? 253 00:14:08,974 --> 00:14:10,783 Do you think I don't know how you think? 254 00:14:17,224 --> 00:14:18,253 What was that? 255 00:14:18,253 --> 00:14:21,123 The card of someone who came by before you to bait me. 256 00:14:21,123 --> 00:14:22,623 If you want to work with my athletes, 257 00:14:22,623 --> 00:14:24,094 talk to that person instead. 258 00:14:25,023 --> 00:14:26,023 It's my agent. 259 00:14:30,564 --> 00:14:32,364 (Jung Soo Yeon, About Sports) 260 00:14:32,564 --> 00:14:33,873 Back out. 261 00:14:34,204 --> 00:14:35,474 Don't get involved. 262 00:14:35,474 --> 00:14:36,474 I don't want to back out. 263 00:14:37,143 --> 00:14:39,344 I decide whether I get involved or not. 264 00:14:39,344 --> 00:14:40,673 There's no profit in boxing. 265 00:14:40,673 --> 00:14:42,074 I'm not in it for the money. 266 00:14:42,673 --> 00:14:44,084 What's your purpose? 267 00:14:44,084 --> 00:14:45,243 Why do you want in? 268 00:14:48,614 --> 00:14:49,854 You first. 269 00:14:50,653 --> 00:14:52,324 Why do something that makes no money? 270 00:14:52,324 --> 00:14:54,023 That's not what you do. 271 00:14:56,653 --> 00:14:57,694 Do you... 272 00:14:59,464 --> 00:15:00,564 have a crush on her? 273 00:15:02,594 --> 00:15:05,163 - What? - Did you fall for Lee Kwon Sook? 274 00:15:05,334 --> 00:15:06,503 She's a boxing genius. 275 00:15:06,934 --> 00:15:09,074 And you have a thing for sporting geniuses. 276 00:15:10,373 --> 00:15:13,204 That's why you fell for me. Am I wrong? 277 00:15:13,673 --> 00:15:15,013 Yes. 278 00:15:17,584 --> 00:15:19,013 Then what is it? 279 00:15:19,584 --> 00:15:21,184 It makes no sense. 280 00:15:21,484 --> 00:15:22,883 It's not profitable, 281 00:15:23,253 --> 00:15:25,123 and you didn't fall for her talent. 282 00:15:25,724 --> 00:15:26,854 It's not love either. 283 00:15:29,423 --> 00:15:31,163 Why did you bring her back? 284 00:15:31,793 --> 00:15:34,464 You dragged her back when she hated boxing. 285 00:15:36,564 --> 00:15:39,263 You don't need to know. Just back off. 286 00:15:40,373 --> 00:15:41,373 I won't. 287 00:15:41,873 --> 00:15:44,243 I'm fired up because of you. 288 00:15:44,503 --> 00:15:46,773 Endorphins are flowing through me. 289 00:15:47,474 --> 00:15:49,643 You've got Lee Kwon Sook, but wait and see. 290 00:15:50,143 --> 00:15:53,684 I'll make sure Han Ah Reum climbs higher than Lee ever did. 291 00:15:55,153 --> 00:15:56,814 I'll beat you this time. 292 00:15:57,854 --> 00:15:59,184 Who's the return match against? 293 00:16:00,753 --> 00:16:01,753 Jo A Ra. 294 00:16:03,454 --> 00:16:04,623 It's not final yet. 295 00:16:05,793 --> 00:16:07,763 You'll use Jo A Ra to get the media interested, 296 00:16:07,934 --> 00:16:10,533 then snatch the title from Han Ah Reum? 297 00:16:11,704 --> 00:16:13,434 Everyone has a decent plan. 298 00:16:15,934 --> 00:16:19,104 Since we're against each other, let's make this big. 299 00:16:21,614 --> 00:16:22,673 Follow me. 300 00:16:31,724 --> 00:16:32,753 Hey. 301 00:16:36,753 --> 00:16:38,564 Here are your beers. 302 00:16:38,564 --> 00:16:39,564 Ms. Han. 303 00:16:40,864 --> 00:16:41,964 Ah Reum. 304 00:16:53,743 --> 00:16:55,243 My coach called. 305 00:16:56,013 --> 00:16:57,344 Are you here about Lee Kwon Sook? 306 00:16:57,584 --> 00:16:59,283 To get me to fight her? 307 00:16:59,283 --> 00:17:00,314 Yes. 308 00:17:00,883 --> 00:17:03,214 What do you say? Are you interested? 309 00:17:03,684 --> 00:17:05,383 It'll be a legendary match. 310 00:17:07,854 --> 00:17:09,354 I won't fight Lee Kwon Sook. 311 00:17:10,423 --> 00:17:11,864 Don't waste your time. 312 00:17:16,133 --> 00:17:18,534 Why not? Is it because you might lose? 313 00:17:19,403 --> 00:17:20,633 Or lose the championship belt? 314 00:17:21,173 --> 00:17:24,304 I can fight Kwon Sook a hundred times and win a hundred times. 315 00:17:24,943 --> 00:17:26,244 Then why won't you? 316 00:17:27,014 --> 00:17:29,574 Oh, because of the incident three years ago? 317 00:17:30,314 --> 00:17:32,344 Because Lee disappeared before the match? 318 00:17:33,514 --> 00:17:34,713 She's a traitor. 319 00:17:36,614 --> 00:17:37,653 Do you know... 320 00:17:39,084 --> 00:17:41,723 how we fought to survive in the mess she created? 321 00:17:43,723 --> 00:17:47,393 All female Korean boxers can be as rude to her as they want. 322 00:17:56,673 --> 00:17:57,804 Ms. Han. 323 00:17:59,044 --> 00:18:00,574 How much do you make boxing? 324 00:18:04,314 --> 00:18:06,084 - What? - It's rude... 325 00:18:06,084 --> 00:18:07,153 to ask that. 326 00:18:08,814 --> 00:18:10,324 This is business. 327 00:18:11,054 --> 00:18:14,054 Do you make enough to live on serving beer part-time? 328 00:18:15,854 --> 00:18:18,393 Your coach is in debt because he had to... 329 00:18:18,393 --> 00:18:20,123 pay for you to defend your title. 330 00:18:20,364 --> 00:18:21,393 Will you pay him back? 331 00:18:21,393 --> 00:18:22,994 What is it you want to say? 332 00:18:22,994 --> 00:18:24,504 Fight Lee Kwon Sook. 333 00:18:25,463 --> 00:18:26,504 Instead of regretting it later. 334 00:18:27,233 --> 00:18:29,233 Forget training in a ring where no one sees you. 335 00:18:29,534 --> 00:18:31,373 Enter the ring with the world watching... 336 00:18:31,903 --> 00:18:33,604 and fight Lee Kwon Sook. 337 00:18:35,213 --> 00:18:36,514 That's the way... 338 00:18:37,314 --> 00:18:41,284 to keep your beloved boxing alive. 339 00:18:43,683 --> 00:18:45,123 Say yes and I'll repay you... 340 00:18:45,423 --> 00:18:49,094 with a payment that goes down in Korean boxing history. 341 00:18:50,364 --> 00:18:51,764 Why do you keep talking about money? 342 00:18:52,024 --> 00:18:54,264 Who wants to fight the likes of her to make money? 343 00:18:54,633 --> 00:18:56,864 You have everything but money. 344 00:18:59,233 --> 00:19:00,473 It's time you made some money too. 345 00:19:02,504 --> 00:19:04,673 Even if Kwon Sook were to come to me and beg, 346 00:19:05,373 --> 00:19:06,673 I wouldn't fight her. 347 00:19:07,413 --> 00:19:08,873 Don't come here again. 348 00:19:09,074 --> 00:19:10,983 Seeing you makes me want to puke. 349 00:19:18,983 --> 00:19:20,054 Mom. 350 00:19:20,423 --> 00:19:23,123 I sent this month's expenses. Did you get it? 351 00:19:24,024 --> 00:19:25,123 Okay, good. 352 00:19:25,663 --> 00:19:27,233 I also sent a winter jacket. 353 00:19:27,233 --> 00:19:28,633 It's cheaper if you buy it before it gets cold. 354 00:19:29,193 --> 00:19:31,064 Send me a picture when you get it. 355 00:19:32,064 --> 00:19:34,633 Okay. Send me a nice one. 356 00:19:39,304 --> 00:19:40,304 Hey. 357 00:19:41,373 --> 00:19:43,114 Ms. Jo. Hi. 358 00:19:43,473 --> 00:19:45,614 I thought you weren't in and were just about to leave. 359 00:19:46,514 --> 00:19:49,754 It's you, isn't it? I almost didn't recognize you. 360 00:20:05,203 --> 00:20:06,463 Where did you get my address? 361 00:20:06,463 --> 00:20:08,804 Coach Lee begged me to make sure... 362 00:20:09,173 --> 00:20:10,903 this match happened. 363 00:20:12,873 --> 00:20:14,044 Darn him. 364 00:20:14,114 --> 00:20:17,844 Also, these people pleaded with me to meet with you. 365 00:20:20,554 --> 00:20:21,584 What's that? 366 00:20:22,514 --> 00:20:23,554 (Love Ara Member Petition) 367 00:20:23,554 --> 00:20:25,223 - "Love Ara?" - "Love Ara." 368 00:20:27,423 --> 00:20:30,723 Your fan club president is really enthusiastic. 369 00:20:31,193 --> 00:20:34,294 I'm so envious. 370 00:20:34,294 --> 00:20:37,334 You have had a strong fan base that has sent you... 371 00:20:37,334 --> 00:20:40,403 as much as 50 to 100 dollars every month for years. 372 00:20:40,733 --> 00:20:41,733 So what? 373 00:20:43,534 --> 00:20:45,544 Are you getting sentimental with me? 374 00:20:45,744 --> 00:20:48,943 Even if I were to get sentimental with you, 375 00:20:49,373 --> 00:20:50,584 would it work? 376 00:20:50,814 --> 00:20:52,913 It's just that these people... 377 00:20:53,413 --> 00:20:56,254 want the match more than anything. 378 00:20:58,983 --> 00:21:00,723 Think about it... 379 00:21:00,723 --> 00:21:03,153 and call me within 48 hours. 380 00:21:04,223 --> 00:21:06,524 I can't wait for you forever. 381 00:21:08,794 --> 00:21:10,264 Oh, right. 382 00:21:11,104 --> 00:21:12,633 About the fight money. 383 00:21:13,973 --> 00:21:16,933 It won't be six-four this time. For you, especially... 384 00:21:20,403 --> 00:21:22,114 It'll be eight-two. 385 00:21:22,713 --> 00:21:24,643 Says Coach Lee. 386 00:21:56,173 --> 00:21:59,713 Gosh. You're here early. 387 00:22:01,014 --> 00:22:02,254 Darn it. 388 00:22:02,584 --> 00:22:05,524 Did you have to see me like this? 389 00:22:06,084 --> 00:22:08,923 I can't wash these anywhere else. 390 00:22:09,423 --> 00:22:10,453 Follow me. 391 00:22:12,123 --> 00:22:14,233 (Management Office) 392 00:22:22,588 --> 00:22:23,588 Come in. 393 00:22:30,658 --> 00:22:33,769 Gosh. Most of my employees rarely come into the office. 394 00:22:45,408 --> 00:22:46,408 Take a seat. 395 00:22:52,618 --> 00:22:53,618 Would you like a cup of tea? 396 00:22:54,549 --> 00:22:55,658 I have some hojicha leaves. 397 00:22:55,658 --> 00:22:56,888 Shall I brew some for you? 398 00:22:57,358 --> 00:22:59,558 No, thank you. I'm good. 399 00:23:00,658 --> 00:23:02,959 Then how about some hot water? 400 00:23:04,658 --> 00:23:07,729 Drinking hot water does wonders for your body. 401 00:23:09,868 --> 00:23:13,368 My father drank this every morning. 402 00:23:16,608 --> 00:23:18,578 But the thing is, he passed away before the age of 60. 403 00:23:19,449 --> 00:23:20,449 My goodness. 404 00:23:22,249 --> 00:23:24,118 Anyway, why did you want to see me out of the blue? 405 00:23:25,689 --> 00:23:27,989 I'm so scatterbrained. 406 00:23:28,489 --> 00:23:30,658 I wanted to ask you who would fight her in her comeback match. 407 00:23:31,558 --> 00:23:33,858 You could've just asked me over the phone. 408 00:23:34,388 --> 00:23:38,029 I figured I should do this to see you. 409 00:23:38,568 --> 00:23:41,398 We need to see each other often to be on friendly terms. 410 00:23:41,398 --> 00:23:43,898 Why must I be on friendly terms with you? 411 00:23:43,898 --> 00:23:44,898 What do you mean, why? 412 00:23:45,168 --> 00:23:48,338 We should become friends so that we can keep working together. 413 00:23:48,808 --> 00:23:53,209 That way, I can save face with the chairman too. 414 00:23:54,049 --> 00:23:55,049 What? 415 00:23:55,479 --> 00:23:57,049 Will you really do it once and call it quits? 416 00:23:58,418 --> 00:24:00,449 I get that Lee Kwon Sook is a one-off, 417 00:24:01,118 --> 00:24:03,789 but I'm more intrigued by your other athletes. 418 00:24:08,598 --> 00:24:09,598 What do you say? 419 00:24:10,729 --> 00:24:13,098 Don't you think we can become good friends? 420 00:24:16,299 --> 00:24:17,299 The thing is, 421 00:24:18,269 --> 00:24:20,808 I'm very selective when it comes to who I become friends with. 422 00:24:26,078 --> 00:24:27,549 Look, Mr. Kim. 423 00:24:28,148 --> 00:24:29,418 I'm a busy man, 424 00:24:29,418 --> 00:24:31,848 so stop wasting my time with all this nonsense, okay? 425 00:24:32,818 --> 00:24:33,818 I have... 426 00:24:34,318 --> 00:24:36,858 no intention of being part of the rigged game... 427 00:24:37,658 --> 00:24:38,658 in any way. 428 00:24:45,058 --> 00:24:46,068 Mr. Kim. 429 00:24:47,529 --> 00:24:49,138 You're a funny guy. 430 00:24:52,269 --> 00:24:53,769 Do you know what "paradox" means? 431 00:24:54,838 --> 00:24:56,108 At the moment, 432 00:24:56,509 --> 00:24:58,539 you're trying to put the nationally beloved genius boxer... 433 00:24:58,539 --> 00:25:00,908 in a rigged game and make her retire. 434 00:25:01,308 --> 00:25:02,318 Right? 435 00:25:02,618 --> 00:25:04,479 And you said you'd take care of Kim Hee Won too. 436 00:25:04,679 --> 00:25:05,689 But what? 437 00:25:06,249 --> 00:25:08,449 You have no intention of being part of the rigged game? 438 00:25:10,759 --> 00:25:13,229 That's paradoxical. Am I wrong? 439 00:25:13,459 --> 00:25:15,759 As for Hee Won, it can't be undone. 440 00:25:17,628 --> 00:25:19,499 However, I won't make the same mistake twice. 441 00:25:20,929 --> 00:25:23,469 I didn't force Lee Kwon Sook to do anything. 442 00:25:24,168 --> 00:25:25,739 I'm simply following her wishes, 443 00:25:27,108 --> 00:25:29,138 which is why I'm facilitating her plan to retire. 444 00:25:30,539 --> 00:25:31,539 I see. 445 00:25:33,348 --> 00:25:34,648 Is that so? 446 00:25:35,679 --> 00:25:38,019 If it makes you feel better to see it that way... 447 00:25:39,449 --> 00:25:41,019 Go ahead and keep thinking that. 448 00:25:52,529 --> 00:25:56,098 (Paran Tour) 449 00:26:47,848 --> 00:26:49,759 - What has gotten into him? - What is going on? 450 00:26:50,489 --> 00:26:51,489 - He's giving me the creeps. - He's giving me the creeps. 451 00:27:09,378 --> 00:27:10,509 (A hook at your heart!) 452 00:27:13,209 --> 00:27:14,209 Hey. 453 00:27:14,908 --> 00:27:17,249 Stop staring at Kwon Sook's face. 454 00:27:17,249 --> 00:27:18,418 You'll pierce a hole through her face. 455 00:27:26,189 --> 00:27:27,929 The kids asked me to show you these. 456 00:27:28,158 --> 00:27:29,759 They drew you in their art class today. 457 00:27:29,759 --> 00:27:31,658 (Assistant Director) 458 00:27:38,469 --> 00:27:40,039 Look at that. She's smiling again. 459 00:27:40,509 --> 00:27:42,279 I smile too, when I'm looking at my phone sometimes. 460 00:27:42,539 --> 00:27:44,308 She won't put her phone down. 461 00:27:44,308 --> 00:27:46,009 Doesn't everyone have that problem these days? 462 00:27:46,009 --> 00:27:47,279 Smartphone addiction. 463 00:27:47,279 --> 00:27:50,219 Even so, it's odd that she just can't stop smiling. 464 00:27:53,449 --> 00:27:54,749 Maybe she just has a smiley face. 465 00:27:56,259 --> 00:27:58,418 She's been following all my instructions and has been training well. 466 00:27:58,418 --> 00:27:59,429 What's your problem? 467 00:28:00,158 --> 00:28:01,158 Kwon Sook! 468 00:28:02,729 --> 00:28:03,729 Practice. 469 00:28:03,898 --> 00:28:07,429 Mister, can I please take a five-minute break? 470 00:28:07,769 --> 00:28:10,039 Just five minutes. Please? 471 00:28:15,009 --> 00:28:16,009 She must be losing her mind. 472 00:28:17,039 --> 00:28:18,039 Did you see that? 473 00:28:18,679 --> 00:28:20,408 - See what? - She usually gets annoyed... 474 00:28:20,408 --> 00:28:21,949 when I tell her to practice, but she smiled. 475 00:28:21,949 --> 00:28:23,118 My goodness. 476 00:28:24,078 --> 00:28:26,519 It's nice that she's in a good mood. Must you be so twisted? 477 00:28:30,459 --> 00:28:33,429 I'm worried because that's a sign that she doesn't want to box. 478 00:28:33,789 --> 00:28:35,328 Becoming obedient all of a sudden... 479 00:28:36,529 --> 00:28:37,828 or becoming all quiet instead of whining. 480 00:28:38,999 --> 00:28:39,999 Who said that? 481 00:28:41,828 --> 00:28:43,098 It's the exact same situation. 482 00:28:46,439 --> 00:28:48,138 Kwon Sook is doing the exact same things... 483 00:28:48,138 --> 00:28:49,578 she did right before she ran away. 484 00:28:49,578 --> 00:28:50,578 Right? 485 00:28:53,709 --> 00:28:54,709 Try it. 486 00:28:55,078 --> 00:28:56,618 Our ox bone soup is famous. 487 00:28:57,549 --> 00:28:58,549 So is my restaurant. 488 00:29:13,699 --> 00:29:14,699 By the way, 489 00:29:15,029 --> 00:29:16,799 I don't see any pictures of Kwon Sook in the restaurant. 490 00:29:17,598 --> 00:29:19,408 I don't want people to say I'm using my daughter... 491 00:29:19,408 --> 00:29:21,068 even at the restaurant to earn money. 492 00:29:22,509 --> 00:29:23,679 This place is like my shrine. 493 00:29:24,078 --> 00:29:25,648 It has nothing to do with Kwon Sook. 494 00:29:28,648 --> 00:29:29,749 Kwon Sook's penalty. 495 00:29:30,618 --> 00:29:31,618 How much is it? 496 00:29:31,618 --> 00:29:32,618 The penalty? 497 00:29:34,489 --> 00:29:35,918 - Why do you ask? - What do you think? 498 00:29:36,558 --> 00:29:38,189 She doesn't want to box. 499 00:29:38,189 --> 00:29:40,128 Come on! You can't do that now. 500 00:29:40,128 --> 00:29:41,128 Why not? 501 00:29:41,989 --> 00:29:43,658 If Kwon Sook really doesn't want to do it, 502 00:29:43,658 --> 00:29:44,658 just let her go. 503 00:29:46,299 --> 00:29:47,299 As for the penalty... 504 00:29:48,769 --> 00:29:50,269 Whether I have to sell the restaurant or my body, 505 00:29:51,199 --> 00:29:52,539 I'll pay it. 506 00:29:57,439 --> 00:29:58,679 Take this. 507 00:29:58,679 --> 00:29:59,848 Give some to Kwon Sook too. 508 00:29:59,848 --> 00:30:02,578 (Champion Ox Bone Soup) 509 00:30:02,578 --> 00:30:03,578 Mr. Lee. 510 00:30:04,949 --> 00:30:06,418 What's your daughter's weakness? 511 00:30:09,318 --> 00:30:10,388 I'm asking, so I can help her get ready. 512 00:30:11,318 --> 00:30:12,328 I've already made up my mind... 513 00:30:12,588 --> 00:30:16,058 not to get involved in anything she does if it's connected to boxing. 514 00:30:16,058 --> 00:30:17,058 Do you understand? 515 00:30:17,199 --> 00:30:18,969 She's made the difficult decision to return to the ring, 516 00:30:18,969 --> 00:30:20,199 so she shouldn't lose. 517 00:30:20,628 --> 00:30:23,439 Lose? Who, Kwon Sook? To whom? 518 00:30:23,868 --> 00:30:26,469 Kwon Sook has no weaknesses. My daughter is... 519 00:30:28,939 --> 00:30:30,239 a monster that I raised. 520 00:30:32,138 --> 00:30:33,408 Well, who knows? 521 00:30:33,679 --> 00:30:35,108 If she lets her guard down... 522 00:30:36,318 --> 00:30:38,148 Well, Kwon Sook... 523 00:30:38,449 --> 00:30:41,648 Maybe without her counterpunches, she could still lose. 524 00:30:42,618 --> 00:30:44,088 "Counterpunches?" 525 00:30:44,489 --> 00:30:46,388 That's right. Counterpunches. 526 00:30:47,358 --> 00:30:50,628 Make sure she focuses on practicing her counterpunches. 527 00:30:52,729 --> 00:30:54,328 If her counterpunches have become rusty, 528 00:30:54,769 --> 00:30:55,769 she could lose. 529 00:30:59,209 --> 00:31:00,209 What is this? 530 00:31:01,368 --> 00:31:02,578 What are we doing with this? 531 00:31:03,979 --> 00:31:04,979 Making sure you will lose. 532 00:31:06,049 --> 00:31:09,118 We'll use this, so you can't throw any counterpunches. 533 00:31:10,549 --> 00:31:11,749 My punches? 534 00:31:11,749 --> 00:31:12,749 Yes, your punches. 535 00:31:18,858 --> 00:31:20,628 All right. The rules are simple. 536 00:31:20,828 --> 00:31:22,858 You can dodge your opponent's punches... 537 00:31:23,499 --> 00:31:24,598 or defend yourself, 538 00:31:24,858 --> 00:31:26,299 but you cannot counterpunch. 539 00:31:26,529 --> 00:31:28,469 The moment you try to extend your arm, 540 00:31:31,939 --> 00:31:34,539 this band will stop you. 541 00:31:34,739 --> 00:31:36,279 Try it once, and you'll get the hang of it. 542 00:31:37,638 --> 00:31:38,638 Try it with Ho Joong. 543 00:31:41,549 --> 00:31:42,618 Let's do this. 544 00:31:43,378 --> 00:31:45,019 Ready, go! 545 00:31:49,888 --> 00:31:50,888 Are you all right? 546 00:31:52,088 --> 00:31:53,088 Here we go. 547 00:31:53,388 --> 00:31:54,388 Come on! 548 00:31:57,429 --> 00:31:58,429 One more time. 549 00:31:58,898 --> 00:31:59,898 Come on. 550 00:32:03,338 --> 00:32:04,338 One more time. 551 00:32:05,838 --> 00:32:07,408 Don't be too conscious of the band. 552 00:32:08,269 --> 00:32:10,338 It'll automatically stop you when you try to throw a punch, 553 00:32:10,338 --> 00:32:12,549 so punch all you want. 554 00:32:12,549 --> 00:32:14,679 Will you please stop going on about punches? 555 00:32:17,648 --> 00:32:19,118 It's easier said than done. 556 00:32:20,418 --> 00:32:21,848 You can do it. 557 00:32:23,519 --> 00:32:24,519 Try it once more. 558 00:32:29,128 --> 00:32:31,229 What are you waiting for? Just do it. 559 00:32:32,469 --> 00:32:33,469 I won't do it. 560 00:32:36,039 --> 00:32:37,338 What's the point? 561 00:32:38,338 --> 00:32:39,539 I'll lose anyway. 562 00:32:40,739 --> 00:32:42,308 I can just let her punch me. 563 00:32:49,148 --> 00:32:50,179 Let her punch you? 564 00:32:51,848 --> 00:32:53,949 So you're going to lose the match like some pathetic boxer? 565 00:32:54,489 --> 00:32:57,219 You must still do your best in the ring even if our end goal is to lose the match. 566 00:32:57,719 --> 00:33:00,459 That's the least you can do to show respect for the ring. 567 00:33:01,529 --> 00:33:02,558 Respect? 568 00:33:04,959 --> 00:33:07,098 You're the last person to talk about respect. 569 00:33:08,128 --> 00:33:09,739 You're helping me lose the game. 570 00:33:09,739 --> 00:33:11,739 Yes. I'm the son of a witch. 571 00:33:14,838 --> 00:33:15,979 But you're a boxer. 572 00:33:17,009 --> 00:33:19,808 You should at least have respect for other boxers. 573 00:33:19,908 --> 00:33:21,509 Have you ever thought about how it has been... 574 00:33:21,509 --> 00:33:23,719 for your opponents, Jo A Ra and Han Ah Reum, all these years? 575 00:33:23,719 --> 00:33:27,318 They have been protecting the ring you ran away from. 576 00:33:28,219 --> 00:33:29,918 So what? 577 00:33:30,418 --> 00:33:32,388 Stop lecturing me. 578 00:33:33,289 --> 00:33:35,189 It's not like I want to be here. 579 00:33:37,628 --> 00:33:39,269 Who said you could leave? 580 00:33:39,269 --> 00:33:40,769 Your training isn't over yet. 581 00:33:40,868 --> 00:33:42,299 Put down your phone! 582 00:33:44,039 --> 00:33:46,168 You can't bring in your cell phone during your training starting today. 583 00:33:46,308 --> 00:33:47,539 Says who? 584 00:33:48,209 --> 00:33:49,578 Who do you think you are? 585 00:33:52,039 --> 00:33:53,108 You little... 586 00:33:55,279 --> 00:33:57,318 - Have you gone mad? What are you doing? - I... 587 00:33:58,378 --> 00:34:00,019 put my life on the line for this game. 588 00:34:00,888 --> 00:34:03,118 I can't ruin my life because of your love life. 589 00:34:09,398 --> 00:34:10,628 What's gotten into you? 590 00:34:10,628 --> 00:34:12,358 Who said you could take my phone? 591 00:34:12,358 --> 00:34:13,568 I'm not your slave. 592 00:34:13,568 --> 00:34:15,199 Do you think I'm joking right now? 593 00:34:15,199 --> 00:34:16,799 If you're not going to do what I say, 594 00:34:16,998 --> 00:34:19,239 pay me the penalty of 2.5 million dollars and leave. 595 00:34:20,009 --> 00:34:21,568 It was you who signed the contract. 596 00:34:21,909 --> 00:34:23,909 Take responsibility for your actions or leave. 597 00:34:24,739 --> 00:34:25,739 Make a decision. 598 00:34:26,349 --> 00:34:27,679 Did you say 2.5 million dollars? 599 00:34:28,978 --> 00:34:30,748 You've crossed the line. 600 00:34:31,719 --> 00:34:34,119 You're acting just like my dad. Do you know that? 601 00:34:34,648 --> 00:34:37,119 Do you think I'm some boxing machine that makes money? 602 00:34:38,588 --> 00:34:39,958 I hate you. 603 00:34:43,659 --> 00:34:44,759 Darn it. 604 00:34:44,759 --> 00:34:45,929 Hey, Sook! 605 00:34:48,329 --> 00:34:49,369 Gosh. 606 00:35:01,079 --> 00:35:02,079 Yu Ri. 607 00:35:02,648 --> 00:35:04,518 One of the parents told me that you were here. 608 00:35:05,279 --> 00:35:06,288 You surprised me. 609 00:35:07,619 --> 00:35:08,719 How did you get here? 610 00:35:09,018 --> 00:35:10,358 You're not training today? 611 00:35:12,489 --> 00:35:15,688 I should be training, but I don't want to do it. 612 00:35:16,799 --> 00:35:18,398 I'm sorry to distract you from work. 613 00:35:20,168 --> 00:35:23,538 I wanted to go somewhere, but I had no place to go. 614 00:35:25,299 --> 00:35:27,838 And I didn't know where to go either. 615 00:35:35,049 --> 00:35:36,119 I'm glad you're here. 616 00:35:37,878 --> 00:35:40,418 But did something happen? 617 00:35:44,619 --> 00:35:46,188 Something must have upset you. 618 00:35:56,168 --> 00:35:57,168 This isn't good. 619 00:35:58,369 --> 00:35:59,438 I don't have any tissue. 620 00:36:05,579 --> 00:36:06,579 Yu Ri. 621 00:36:08,579 --> 00:36:09,849 You can lean on me and cry. 622 00:36:11,748 --> 00:36:12,748 What? 623 00:36:18,588 --> 00:36:19,829 Can I? 624 00:36:20,458 --> 00:36:23,059 Of course. Lean on me. 625 00:36:27,228 --> 00:36:28,898 I won't watch you cry. 626 00:36:32,768 --> 00:36:34,869 You can blow your nose on my jacket too. 627 00:36:38,009 --> 00:36:39,378 I won't do that. 628 00:37:14,748 --> 00:37:16,549 Gosh. Come on. 629 00:37:16,918 --> 00:37:17,918 Hey, Tae Young. 630 00:37:18,748 --> 00:37:20,349 She didn't come back to the gym, right? 631 00:37:20,849 --> 00:37:23,159 No, she didn't. She's not home either? 632 00:37:24,059 --> 00:37:25,088 No. 633 00:37:25,288 --> 00:37:27,958 She might go to the gym late at night, so keep checking. 634 00:37:28,688 --> 00:37:29,898 By the way, 635 00:37:30,728 --> 00:37:32,768 Kwon Sook will show up, right? 636 00:37:34,029 --> 00:37:36,038 Shouldn't we call the police? 637 00:37:36,038 --> 00:37:38,199 Don't be ridiculous. 638 00:37:38,469 --> 00:37:40,438 Do you want to read about her disappearance in the newspapers? 639 00:37:40,538 --> 00:37:42,438 I'm just worried about her. 640 00:37:42,838 --> 00:37:45,079 Gosh, I hope she's not crying right now. 641 00:38:10,568 --> 00:38:12,139 - This is funnier. - What's this? 642 00:38:12,139 --> 00:38:14,268 - That's funnier. - Gosh. 643 00:38:45,498 --> 00:38:46,509 You! 644 00:38:47,469 --> 00:38:48,668 Where have you been all day? 645 00:38:48,938 --> 00:38:50,009 Don't you know what time it is? 646 00:38:50,009 --> 00:38:51,809 How could I possibly know that? 647 00:38:52,748 --> 00:38:54,079 I don't have my cell phone. 648 00:38:59,788 --> 00:39:02,958 Gosh. Why did you fold my laundry without asking me first? 649 00:39:03,489 --> 00:39:04,518 This isn't the first time. 650 00:39:05,358 --> 00:39:06,588 I always folded your laundry. 651 00:39:06,588 --> 00:39:08,288 I folded them yesterday too. 652 00:39:08,288 --> 00:39:10,099 From now on, don't touch my laundry. 653 00:39:10,829 --> 00:39:11,898 It's annoying. 654 00:39:31,818 --> 00:39:34,489 So you were out taking stupid pictures with Mr. Han? 655 00:39:35,619 --> 00:39:36,958 Yes. I was. So what? 656 00:39:36,958 --> 00:39:38,989 Do you know how worried Ho Joong and I were? 657 00:39:39,889 --> 00:39:41,288 Why did you worry about me? 658 00:39:41,929 --> 00:39:43,529 In case your money-making machine broke down? 659 00:39:43,529 --> 00:39:46,168 - You... - Enough. Leave now. 660 00:39:49,799 --> 00:39:51,599 You didn't finish folding the laundry. Where are you going? 661 00:39:52,498 --> 00:39:53,809 Don't spend too much time on your phone! 662 00:39:53,809 --> 00:39:55,608 Or I'll take it from you! 663 00:39:57,208 --> 00:39:59,878 Gosh. Seriously. 664 00:40:01,309 --> 00:40:02,378 Stupid laundry. 665 00:40:03,179 --> 00:40:04,248 (Name: Han Jae Min) 666 00:40:04,248 --> 00:40:05,779 Name, Han Jae Min. 667 00:40:06,219 --> 00:40:07,918 He graduated from Sungsil University as a business major. 668 00:40:08,588 --> 00:40:10,559 He failed to find any jobs one after another. 669 00:40:11,358 --> 00:40:14,329 He got a job through nepotism at his mother's kindergarten. 670 00:40:14,429 --> 00:40:17,728 As the assistant director, apparently, he's not doing... 671 00:40:18,299 --> 00:40:19,358 much. 672 00:40:19,568 --> 00:40:22,168 He usually films external promotional videos. 673 00:40:22,168 --> 00:40:24,699 Hold on. Could it be possible that... 674 00:40:25,338 --> 00:40:29,168 he approached Ms. Lee to use her to promote the kindergarten? 675 00:40:30,108 --> 00:40:32,679 No. I doubt that's the case. 676 00:40:32,909 --> 00:40:36,279 Based on my analysis of him through the Myers-Briggs Type Indicator, 677 00:40:37,418 --> 00:40:38,418 Han Jae Min... 678 00:40:38,418 --> 00:40:40,389 (The cheerful campaigner) 679 00:40:40,389 --> 00:40:42,818 is not the type to take advantage of people... 680 00:40:43,458 --> 00:40:45,719 or use sly tricks. 681 00:40:47,728 --> 00:40:49,489 He applied for a job at our agency. 682 00:40:49,728 --> 00:40:51,599 Yes. I checked with HR. 683 00:40:51,599 --> 00:40:53,228 He didn't pass the resume phase three years ago. 684 00:40:53,668 --> 00:40:54,869 That's suspicious. 685 00:40:55,329 --> 00:40:59,608 Is it possible that our competing agency hired him as a spy? 686 00:41:00,038 --> 00:41:01,869 Like Jung Soo Yeon. 687 00:41:01,869 --> 00:41:03,579 She's been coming to our agency way too often. 688 00:41:03,579 --> 00:41:05,739 Ms. Jung won't do something like that. 689 00:41:06,748 --> 00:41:08,849 Then what's going on? Are they simply dating? 690 00:41:10,119 --> 00:41:12,518 Then we can just manage the risks. 691 00:41:13,518 --> 00:41:17,119 On that note, can I hire a private investigator? 692 00:41:18,518 --> 00:41:20,559 Hey, I haven't heard from you. 693 00:41:20,889 --> 00:41:22,688 You ought to give me a follow-up report. You punk! 694 00:41:24,029 --> 00:41:25,728 What is it? Should I prepare some money for the penalty? 695 00:41:25,898 --> 00:41:29,029 No. Nothing special happened. 696 00:41:30,369 --> 00:41:32,099 It's about her personal life. 697 00:41:32,099 --> 00:41:34,438 Her personal life? What do you mean? 698 00:41:34,838 --> 00:41:36,809 I think she has a crush on a guy. 699 00:41:37,438 --> 00:41:39,509 What? A guy? 700 00:41:39,509 --> 00:41:41,279 (Champion Ox Bone Soup) 701 00:41:42,478 --> 00:41:44,219 This is the place, right? That little punk... 702 00:41:44,219 --> 00:41:45,648 Sir! 703 00:41:45,849 --> 00:41:47,418 You can't just show up out of the blue. 704 00:41:47,418 --> 00:41:49,719 You can't make a scene here. This is a kindergarten. 705 00:41:49,719 --> 00:41:51,119 Let go of me before I lose my patience. 706 00:41:51,119 --> 00:41:52,889 - Gosh. - Hey. Do you have a death wish? 707 00:41:52,889 --> 00:41:55,659 How do you expect me not to do anything after hearing that? 708 00:41:55,829 --> 00:41:58,059 What? Who said I was going to make a scene? 709 00:41:58,059 --> 00:41:59,998 I'll take a look at the guy... 710 00:41:59,998 --> 00:42:01,699 and talk to him quietly. That's all I'm going to do. 711 00:42:01,699 --> 00:42:03,969 Your existence is already so loud. 712 00:42:05,099 --> 00:42:07,668 Stay here. Calm down. 713 00:42:09,139 --> 00:42:10,208 Hey. 714 00:42:12,909 --> 00:42:14,309 - Who is that? - Where is he going? 715 00:42:19,889 --> 00:42:22,018 - We should follow him. - Follow him? 716 00:42:27,807 --> 00:42:29,078 (Emperor Diet Boxing) 717 00:42:42,996 --> 00:42:44,167 Did I make you wait? 718 00:42:45,036 --> 00:42:46,036 A bit. 719 00:42:46,437 --> 00:42:47,806 That dirtbag. 720 00:42:48,207 --> 00:42:50,007 Hey. I can't see properly. 721 00:42:50,507 --> 00:42:51,906 Do you have binoculars? 722 00:42:51,906 --> 00:42:53,346 Who has that in their car? 723 00:42:53,346 --> 00:42:54,516 You're a sports agent. 724 00:42:54,817 --> 00:42:56,716 Do you watch baseball games without them? 725 00:42:57,647 --> 00:42:58,987 I watch from the VIP stand. 726 00:43:00,317 --> 00:43:01,317 Darn you. 727 00:43:03,016 --> 00:43:04,016 Hey. 728 00:43:04,627 --> 00:43:06,056 They're dating. 729 00:43:06,926 --> 00:43:07,926 Look at him. 730 00:43:07,926 --> 00:43:10,957 He's just the type Kwon Sook likes. 731 00:43:10,957 --> 00:43:13,167 He looks like me in my heyday. 732 00:43:13,866 --> 00:43:14,866 What? 733 00:43:19,607 --> 00:43:20,607 Ta-da. 734 00:43:20,866 --> 00:43:21,877 Hey. 735 00:43:25,806 --> 00:43:27,107 - We saved the same one. - Yes. 736 00:43:30,446 --> 00:43:31,886 Oh, but... 737 00:43:32,147 --> 00:43:35,116 the other teachers will notice if that's your screensaver. 738 00:43:36,757 --> 00:43:38,386 I want them to notice. 739 00:43:44,466 --> 00:43:47,167 Do you water the flowers? 740 00:43:48,096 --> 00:43:49,536 Yes. Why? 741 00:43:50,196 --> 00:43:53,636 The teachers talk about how they don't like it. 742 00:43:56,977 --> 00:43:59,647 Gosh. They're all so mean. 743 00:44:03,946 --> 00:44:05,016 I should be nicer to them. 744 00:44:10,386 --> 00:44:11,386 The five minutes are up. 745 00:44:12,087 --> 00:44:13,087 It goes by too fast. 746 00:44:13,357 --> 00:44:15,996 I get a day off after my return match. 747 00:44:16,696 --> 00:44:17,866 Let's hang out then. 748 00:44:17,866 --> 00:44:18,866 Okay. 749 00:44:20,027 --> 00:44:21,636 Who are you up against first? 750 00:44:23,496 --> 00:44:24,507 What are they saying? 751 00:44:26,036 --> 00:44:27,107 We're too far off. 752 00:44:28,737 --> 00:44:30,107 Your hearing's failing already. 753 00:44:30,906 --> 00:44:32,676 I'm not a cyborg. 754 00:44:33,946 --> 00:44:34,946 Good luck. 755 00:44:35,216 --> 00:44:36,216 Thanks. 756 00:44:36,917 --> 00:44:37,917 Anyway, 757 00:44:38,616 --> 00:44:39,746 after the return match, 758 00:44:39,746 --> 00:44:41,616 will you stay with your current agent? 759 00:44:42,616 --> 00:44:43,616 Why? 760 00:44:43,917 --> 00:44:45,656 He bothers me a bit. 761 00:44:49,727 --> 00:44:52,966 He signed me for just two matches. 762 00:44:53,527 --> 00:44:54,536 Just two. 763 00:44:55,337 --> 00:44:57,437 Working with him... 764 00:45:00,266 --> 00:45:02,337 I won't work with him after that. 765 00:45:03,507 --> 00:45:04,977 That's the condition of my return. 766 00:45:05,806 --> 00:45:07,877 Then after that, 767 00:45:09,016 --> 00:45:10,477 you can be with me. 768 00:45:13,087 --> 00:45:14,417 All the time. 769 00:45:16,556 --> 00:45:17,556 Yes. 770 00:45:24,196 --> 00:45:25,196 Just for five seconds. 771 00:45:44,246 --> 00:45:45,246 One, 772 00:45:46,446 --> 00:45:47,446 two, 773 00:45:49,317 --> 00:45:50,317 three, 774 00:45:52,156 --> 00:45:53,227 three-and-a-half, 775 00:45:55,596 --> 00:45:56,596 three-and-three-quarters. 776 00:45:59,196 --> 00:46:00,426 That darn scum. 777 00:46:00,426 --> 00:46:03,496 No, please. Please, stay still. 778 00:46:03,496 --> 00:46:06,266 You said you wouldn't meddle in her life anymore. 779 00:46:06,266 --> 00:46:08,536 Let go, fool. That was about boxing. 780 00:46:08,937 --> 00:46:10,607 What girl's dad would keep still... 781 00:46:10,607 --> 00:46:12,406 after witnessing that? 782 00:46:12,406 --> 00:46:14,007 - Calm down. - It's over. 783 00:46:14,946 --> 00:46:17,317 It's over. It's okay now. 784 00:46:18,286 --> 00:46:19,286 It's okay. 785 00:46:19,647 --> 00:46:21,516 - Why? What? No, sir! - Let go of me. 786 00:46:24,156 --> 00:46:25,156 You, punk! 787 00:46:25,987 --> 00:46:27,687 Darn it! 788 00:46:29,897 --> 00:46:31,567 Yes, you. You, punk. 789 00:46:44,306 --> 00:46:46,306 You dare hug whom? 790 00:46:47,047 --> 00:46:48,116 Who did you dare touch? 791 00:46:48,116 --> 00:46:49,547 Who are you, mister? 792 00:46:50,016 --> 00:46:51,016 You punched me. 793 00:46:51,016 --> 00:46:53,087 Me? I'm Kwon Sook's dad. 794 00:46:54,817 --> 00:46:56,457 How dare you give me that look? 795 00:46:56,987 --> 00:46:58,687 Sir, seriously... 796 00:47:00,127 --> 00:47:01,127 Darn it. 797 00:47:01,286 --> 00:47:04,227 In the middle of the night on a brightly lit street. 798 00:47:04,426 --> 00:47:07,426 I didn't raise my precious girl so the likes of you could hug her. 799 00:47:13,437 --> 00:47:14,777 Shouldn't you see a doctor? 800 00:47:15,107 --> 00:47:17,007 I'm fine. It's bearable. 801 00:47:19,647 --> 00:47:22,377 If you do see a doctor, call me. 802 00:47:23,076 --> 00:47:24,846 My company will pay for your treatment. 803 00:47:27,786 --> 00:47:28,786 And... 804 00:47:30,587 --> 00:47:32,227 If Kwon Sook were to hear of this, 805 00:47:33,556 --> 00:47:35,457 the rift with her father would only deepen. 806 00:47:35,957 --> 00:47:37,727 It could affect her match too. 807 00:47:39,366 --> 00:47:40,366 I won't tell. 808 00:47:41,096 --> 00:47:42,096 Don't worry. 809 00:47:42,496 --> 00:47:44,167 I'll compensate you separately. 810 00:47:45,466 --> 00:47:46,466 For what? 811 00:47:46,937 --> 00:47:48,136 He's Kwon Sook's father. 812 00:47:48,636 --> 00:47:49,777 I don't need compensation. 813 00:47:51,136 --> 00:47:52,147 Okay, then. 814 00:47:56,417 --> 00:47:57,576 Can I ask you something? 815 00:47:58,746 --> 00:47:59,746 Go ahead. 816 00:48:01,286 --> 00:48:02,616 Kwon Sook's next match. 817 00:48:03,516 --> 00:48:04,516 Who's her opponent? 818 00:48:09,326 --> 00:48:10,656 Why do you ask? 819 00:48:16,466 --> 00:48:18,636 How about Ms. Han Ah Reum? 820 00:48:20,266 --> 00:48:21,337 Three years ago, 821 00:48:21,707 --> 00:48:24,437 she lost her title because of Kwon Sook. 822 00:48:25,446 --> 00:48:27,246 A revenge match between them... 823 00:48:29,116 --> 00:48:30,216 would fire things up. 824 00:48:31,516 --> 00:48:33,446 You must like sports a lot. 825 00:48:35,116 --> 00:48:36,516 After her contract with you ends, 826 00:48:39,757 --> 00:48:41,656 I might represent her myself. 827 00:48:42,857 --> 00:48:44,357 She'll feel more comfortable around me too. 828 00:48:51,966 --> 00:48:53,107 (Emperor Diet Boxing) 829 00:48:53,107 --> 00:48:55,607 Ta-da. Here I am. 830 00:48:55,607 --> 00:48:57,306 (Emperor Diet Boxing) 831 00:48:57,306 --> 00:49:00,576 Gosh. This place is amazing. 832 00:49:00,846 --> 00:49:02,676 What's the theme of the interior? 833 00:49:03,047 --> 00:49:04,446 Is it a cafe look? 834 00:49:04,446 --> 00:49:05,547 (Where is she?) 835 00:49:05,547 --> 00:49:06,786 (I love you, A Ra.) 836 00:49:06,786 --> 00:49:08,757 The lighting's fantastic. 837 00:49:08,757 --> 00:49:10,857 (The lighting's great. You look 100 times prettier.) 838 00:49:10,857 --> 00:49:12,286 (Hello) 839 00:49:12,286 --> 00:49:13,326 People. 840 00:49:14,056 --> 00:49:16,596 This hungry boxer can only cry. 841 00:49:16,596 --> 00:49:18,397 (Pay A Ra more.) 842 00:49:18,397 --> 00:49:19,527 Ms. Jo. 843 00:49:19,527 --> 00:49:20,996 (Don't cry.) 844 00:49:20,996 --> 00:49:23,237 You can't break into someone else's studio. 845 00:49:23,366 --> 00:49:24,366 People. 846 00:49:25,366 --> 00:49:26,366 Do you see her? 847 00:49:26,536 --> 00:49:27,536 It's Lee Kwon Sook. 848 00:49:27,837 --> 00:49:29,237 Do you see her over there? 849 00:49:29,237 --> 00:49:30,977 Where are your manners? 850 00:49:30,977 --> 00:49:32,007 (Hello) 851 00:49:32,007 --> 00:49:33,207 (Get out.) 852 00:49:33,207 --> 00:49:34,946 Turn that off. 853 00:49:34,946 --> 00:49:36,076 (Kwon Sook's fans aren't welcome here.) 854 00:49:36,076 --> 00:49:37,116 (That coach and Kwon Sook's fans are all helpless.) 855 00:49:37,116 --> 00:49:39,647 A scary man appeared. 856 00:49:40,216 --> 00:49:41,817 How the meeting with Kwon Sook went down? 857 00:49:42,886 --> 00:49:44,216 I'll tell you later. 858 00:49:45,056 --> 00:49:46,056 Bye. 859 00:49:46,487 --> 00:49:48,056 Goodbye. 860 00:49:50,757 --> 00:49:51,966 I'm here to talk. 861 00:49:52,496 --> 00:49:53,727 With Kwon Sook in person. 862 00:49:58,207 --> 00:49:59,567 How much are you getting paid? 863 00:49:59,866 --> 00:50:01,036 Why do you ask? 864 00:50:01,036 --> 00:50:02,676 So I can ask for more than you. 865 00:50:03,337 --> 00:50:05,306 Based on experience and results, 866 00:50:05,746 --> 00:50:06,806 I'm better than you. 867 00:50:07,877 --> 00:50:08,877 Ms. Jo. 868 00:50:10,516 --> 00:50:12,417 Don't you have a coach? 869 00:50:13,547 --> 00:50:16,187 What are you doing here, trying to bargain? 870 00:50:17,286 --> 00:50:18,487 This is me. 871 00:50:19,056 --> 00:50:20,627 I decide my pay. 872 00:50:23,496 --> 00:50:25,527 I want 10,000 dollars more than you. 873 00:50:25,897 --> 00:50:27,196 Or there's no fight. 874 00:50:27,567 --> 00:50:29,437 Let's talk another time, with her agent present. 875 00:50:31,737 --> 00:50:32,806 You're the boxer. 876 00:50:33,466 --> 00:50:34,737 Where are your guts? 877 00:50:38,507 --> 00:50:39,507 Deal? 878 00:50:42,446 --> 00:50:43,446 Deal. 879 00:50:54,727 --> 00:50:55,727 Perfect. 880 00:50:55,727 --> 00:50:57,156 (Jo A Ra, Lee Kwon Sook) 881 00:51:12,047 --> 00:51:13,047 Darn it. 882 00:51:13,406 --> 00:51:14,647 You're two kilograms overweight. 883 00:51:16,116 --> 00:51:18,917 From now on, lunch and dinner are dietary fiber only. 884 00:51:34,866 --> 00:51:36,196 Hey, Kwon Sook! 885 00:51:37,937 --> 00:51:39,266 My goodness. 886 00:51:51,576 --> 00:51:53,716 - There you are. - Did I keep you waiting too long? 887 00:51:54,147 --> 00:51:55,917 - About an hour. - What? 888 00:51:57,417 --> 00:51:58,627 Just kidding. 889 00:51:58,826 --> 00:51:59,926 Come on! 890 00:52:02,156 --> 00:52:03,596 (Emperor Diet Boxing) 891 00:52:11,366 --> 00:52:13,036 Hey, that guy is ridiculously handsome. 892 00:52:13,667 --> 00:52:15,377 Kwon Sook has high standards after all. 893 00:52:15,377 --> 00:52:17,977 Hey, why did you let her go out, knowing she's trying to lose weight? 894 00:52:18,446 --> 00:52:20,877 They'll go and eat something together. 895 00:52:20,877 --> 00:52:22,946 Well, it's only for two hours. 896 00:52:23,116 --> 00:52:24,576 She needs to let loose here and there. 897 00:52:25,446 --> 00:52:27,187 If you keep pulling the rein, it'll break. 898 00:52:29,156 --> 00:52:30,516 (You're the prettiest when you throw punches.) 899 00:52:38,027 --> 00:52:41,297 (Live, Teaching Lee Kwon Sook a lesson) 900 00:52:52,946 --> 00:52:53,946 That lunatic. 901 00:52:55,777 --> 00:52:56,777 Darn it! 902 00:52:59,946 --> 00:53:00,946 Gosh. 903 00:53:05,527 --> 00:53:07,727 Hey, what is the reason... 904 00:53:07,727 --> 00:53:10,926 you have to come all the way here for a run? 905 00:53:10,926 --> 00:53:12,096 Do you have OCD? 906 00:53:13,567 --> 00:53:16,897 On this important day, you showed up reeking of alcohol. 907 00:53:17,866 --> 00:53:20,306 I went out with some people who would help us and bought them drinks. 908 00:53:20,306 --> 00:53:21,607 Drinking is part of the working culture. 909 00:53:26,446 --> 00:53:29,246 I need hangover soup. My stomach is upset. 910 00:53:29,977 --> 00:53:31,047 Hey. 911 00:53:33,817 --> 00:53:35,957 That little... 912 00:53:36,417 --> 00:53:37,616 Wait up! 913 00:53:38,627 --> 00:53:39,656 Wait up! 914 00:53:46,926 --> 00:53:48,737 Why didn't you come last week? 915 00:53:48,866 --> 00:53:49,996 We waited for you. 916 00:53:49,996 --> 00:53:51,567 From now on, I'll come every day. 917 00:53:51,806 --> 00:53:52,866 Have you eaten yet? 918 00:53:53,707 --> 00:53:54,707 No. 919 00:53:55,277 --> 00:53:58,107 That man over there won't even let me drink water. 920 00:53:58,337 --> 00:54:01,007 What? That little... 921 00:54:01,576 --> 00:54:02,616 Goodness. 922 00:54:02,877 --> 00:54:05,346 If he keeps food from you, just steal it. 923 00:54:05,886 --> 00:54:07,616 - Okay? - Yes. 924 00:54:09,317 --> 00:54:10,957 Here, take this. 925 00:54:12,326 --> 00:54:13,727 Thank you. 926 00:54:17,357 --> 00:54:19,826 That punk. My goodness. 927 00:54:25,567 --> 00:54:28,107 Don't tell me you came all the way here for a lollipop. 928 00:54:29,136 --> 00:54:30,977 If you're tired, just go home. 929 00:54:31,107 --> 00:54:33,007 Stop talking to me. 930 00:54:33,547 --> 00:54:36,877 Do you think I can't run because I'm hungover now? 931 00:54:36,877 --> 00:54:39,587 I used to be... Wait! Stop. 932 00:54:40,147 --> 00:54:42,656 I was a catcher. 933 00:54:43,886 --> 00:54:44,957 Catcher? As if. 934 00:54:45,527 --> 00:54:47,286 Are you sure you were a baseball player? 935 00:54:47,826 --> 00:54:49,457 Why would I lie about that? 936 00:54:50,926 --> 00:54:54,127 Number 22. Team Yujin High's catcher. 937 00:54:54,696 --> 00:54:56,167 Kim Hee Won and Battery. 938 00:54:57,067 --> 00:55:00,306 Oh, the Monster Pitcher? 939 00:55:01,266 --> 00:55:03,076 I thought you were just his agent. 940 00:55:03,337 --> 00:55:05,377 Now, you think differently of me? 941 00:55:06,207 --> 00:55:09,147 You won't believe me, but I was quite famous in high school baseball. 942 00:55:09,377 --> 00:55:12,317 Then why did you quit baseball? 943 00:55:14,616 --> 00:55:15,616 Well... 944 00:55:16,857 --> 00:55:18,087 Because of an injury. What else? 945 00:55:22,156 --> 00:55:23,556 Why did you quit? 946 00:55:24,127 --> 00:55:25,196 You clearly weren't injured. 947 00:55:26,297 --> 00:55:28,326 I already told you. I hate boxing. 948 00:55:28,326 --> 00:55:31,567 Right. Why do you hate it so much? 949 00:55:32,737 --> 00:55:33,806 Mister. 950 00:55:34,437 --> 00:55:36,636 Do you know what the most important thing is in boxing? 951 00:55:37,337 --> 00:55:38,406 Well... 952 00:55:39,446 --> 00:55:40,446 Your fists? 953 00:55:51,317 --> 00:55:52,527 Standing. 954 00:55:55,627 --> 00:55:56,826 In boxing, 955 00:55:56,996 --> 00:55:59,727 the one who remains standing at the end is the winner. 956 00:56:00,196 --> 00:56:03,397 My dad said boxing was like life in many ways. 957 00:56:04,797 --> 00:56:06,536 That's why I hate boxing. 958 00:56:07,306 --> 00:56:08,977 I mean, what kind of life is that? 959 00:56:09,176 --> 00:56:10,877 Even if you're exhausted, 960 00:56:10,877 --> 00:56:13,176 you can't even sit or lie down to rest? 961 00:56:14,377 --> 00:56:15,516 It's miserable. 962 00:56:15,716 --> 00:56:17,116 But you fight a match to win. 963 00:56:17,116 --> 00:56:18,817 Life isn't about winning. 964 00:56:21,487 --> 00:56:23,286 I can't get cold, so I'll keep going. 965 00:56:23,286 --> 00:56:24,716 Take a break if you're tired. 966 00:56:40,507 --> 00:56:43,477 (Weigh-in for Special Match) 967 00:56:43,607 --> 00:56:47,047 Weight, 53.37kg, 117.66lbs. 968 00:56:47,246 --> 00:56:49,346 Lee Kwon Sook, Bantamweight. Passed. 969 00:56:58,656 --> 00:57:02,426 Weight, 53.63kg, 118.23lbs. 970 00:57:02,627 --> 00:57:05,326 Jo A Ra, Bantamweight. 110g overweight. 971 00:57:06,266 --> 00:57:09,966 Since Jo A Ra's weight is over the limit... 972 00:57:10,136 --> 00:57:11,167 One moment, please. 973 00:57:13,306 --> 00:57:14,406 (Weigh-in for Special Match) 974 00:57:27,446 --> 00:57:31,257 Weight, 53.50kg, 117.94lbs. 975 00:57:31,257 --> 00:57:32,857 Jo A Ra, Bantamweight. Passed. 976 00:57:35,527 --> 00:57:36,727 - Nice! - Yes! 977 00:57:38,966 --> 00:57:40,027 Look here. 978 00:57:41,297 --> 00:57:42,437 Look here too. 979 00:57:43,536 --> 00:57:47,107 Face each other and strike a pose. 980 00:57:56,277 --> 00:57:57,346 What? 981 00:58:03,987 --> 00:58:05,757 - She's still got it. - She's unstoppable. 982 00:58:07,156 --> 00:58:09,757 Now, let's hear the latest update on Lee Kwon Sook. 983 00:58:09,757 --> 00:58:11,627 Her comeback match will take place tomorrow. 984 00:58:11,727 --> 00:58:14,326 Reporter Park, I hear the tickets are all sold out. 985 00:58:14,326 --> 00:58:17,667 Yes. The Korean boxing scene has been struggling, so this is good news. 986 00:58:17,667 --> 00:58:20,567 The ringside seats sold out in just five minutes, 987 00:58:20,567 --> 00:58:22,406 and the rest all sold out too. 988 00:58:22,406 --> 00:58:25,036 However, the TV networks won't buy the right to broadcast it. 989 00:58:25,036 --> 00:58:26,306 It'd be great if they did. 990 00:58:26,306 --> 00:58:27,977 (I Love Sports) 991 00:58:27,977 --> 00:58:30,846 Then between Lee Kwon Sook and Jo A Ra, 992 00:58:30,846 --> 00:58:32,716 who do you think is more likely to win? 993 00:58:32,716 --> 00:58:34,116 It'd say it's Lee Kwon Sook. 994 00:58:34,446 --> 00:58:37,957 One heavy punch from her can knock out anyone. 995 00:58:38,417 --> 00:58:39,656 I think Jo A Ra will win. 996 00:58:39,826 --> 00:58:42,857 A three-year hiatus is too big a handicap for an athlete. 997 00:58:43,027 --> 00:58:44,897 It'll be hard for her to beat an active boxer. 998 00:58:44,897 --> 00:58:47,266 Besides, Jo A Ra is at her peak now. 999 00:58:57,877 --> 00:58:59,576 (K-boxing Hipster Jo A Ra versus Genius Boxer Lee Kwon Sook) 1000 00:58:59,576 --> 00:59:00,806 Let's do this! 1001 00:59:01,877 --> 00:59:03,477 (K-boxing Hipster Jo A Ra versus Genius Boxer Lee Kwon Sook) 1002 00:59:06,946 --> 00:59:10,257 - Jo A Ra! - Why are Jo A Ra's fans there? 1003 00:59:10,257 --> 00:59:13,326 - We adore you, Jo A Ra! - We adore you, Jo A Ra! 1004 00:59:13,727 --> 00:59:15,397 - We adore you! - We adore you! 1005 00:59:15,397 --> 00:59:18,727 - We love you, Jo A Ra! - We love you, Jo A Ra! 1006 00:59:18,926 --> 00:59:22,167 - We love you, Jo A Ra! - We love you, Jo A Ra! 1007 00:59:22,337 --> 00:59:25,567 - We love you, Jo A Ra! - We love you, Jo A Ra! 1008 00:59:25,966 --> 00:59:29,076 - We love you, Jo A Ra! - We love you, Jo A Ra! 1009 00:59:29,076 --> 00:59:30,406 Oh, Mr. Kim. 1010 00:59:31,437 --> 00:59:32,507 Did you have a good dream? 1011 00:59:32,507 --> 00:59:33,977 I hope you had a lucky dream. 1012 00:59:35,576 --> 00:59:36,647 Good luck! 1013 00:59:40,147 --> 00:59:41,147 Who is he? 1014 00:59:42,386 --> 00:59:43,487 Do you know him? 1015 00:59:44,187 --> 00:59:45,317 He is Kwon Sook's fan. 1016 00:59:46,957 --> 00:59:48,386 Jo A Ra is so pretty! 1017 00:59:48,386 --> 00:59:49,727 I'll go check in on Kwon Sook. 1018 00:59:50,397 --> 00:59:51,397 Okay. 1019 01:00:06,906 --> 01:00:08,107 Ms. Jo. 1020 01:00:08,477 --> 01:00:10,446 My, you must be feeling great today. 1021 01:00:10,446 --> 01:00:11,576 You seem very relaxed. 1022 01:00:12,516 --> 01:00:13,647 Why should I be nervous? 1023 01:00:14,417 --> 01:00:15,516 Well... 1024 01:00:16,616 --> 01:00:19,826 You're about to go up against the genius boxer, Lee Kwon Sook. 1025 01:00:20,627 --> 01:00:21,687 How do you feel? 1026 01:00:21,687 --> 01:00:23,496 (K-boxing Hipster Jo A Ra versus Genius Boxer Lee Kwon Sook) 1027 01:00:23,496 --> 01:00:24,556 How do I feel? 1028 01:00:26,696 --> 01:00:28,027 I'm psyched. 1029 01:00:28,766 --> 01:00:30,366 Of course. You're brimming with confidence. 1030 01:00:30,837 --> 01:00:32,466 Do you have a special strategy for today? 1031 01:00:36,477 --> 01:00:37,536 Hey, honey. 1032 01:00:39,076 --> 01:00:41,346 You can use your hands and feet in kickboxing, 1033 01:00:42,477 --> 01:00:44,216 whereas you can only use your hands in boxing. 1034 01:00:44,216 --> 01:00:45,946 Do you know why more people have died in boxing matches? 1035 01:00:47,047 --> 01:00:49,757 Well, I'm not sure. 1036 01:00:57,027 --> 01:00:58,496 It's because we only attack one spot. 1037 01:01:00,567 --> 01:01:01,567 I see. 1038 01:01:03,996 --> 01:01:05,036 Your hands. 1039 01:01:08,977 --> 01:01:10,977 It's done. Good luck. 1040 01:01:11,377 --> 01:01:12,507 Thank you. 1041 01:01:14,346 --> 01:01:15,377 Oh, hello. 1042 01:01:19,817 --> 01:01:20,946 Did he say anything else? 1043 01:01:21,716 --> 01:01:24,156 - No. - You checked everything, right? 1044 01:01:24,556 --> 01:01:25,587 Yes, all good. 1045 01:01:35,366 --> 01:01:36,366 What is it? 1046 01:01:37,567 --> 01:01:38,567 Are you all right? 1047 01:01:40,567 --> 01:01:41,766 I want to be alone. 1048 01:01:43,136 --> 01:01:44,477 Can everyone leave? 1049 01:01:46,607 --> 01:01:47,607 Ho Joong. 1050 01:01:48,076 --> 01:01:49,076 Okay. 1051 01:01:49,977 --> 01:01:52,246 Let's leave. We should use the restroom too. 1052 01:01:52,246 --> 01:01:53,487 - Okay. - Okay. 1053 01:02:09,067 --> 01:02:10,067 What's wrong with you? 1054 01:02:10,636 --> 01:02:11,636 Are you not well? 1055 01:02:11,737 --> 01:02:12,906 Don't look at me. 1056 01:02:14,536 --> 01:02:15,837 You should leave too. 1057 01:02:15,837 --> 01:02:17,977 Hey, how could I leave when you're like this? 1058 01:02:17,977 --> 01:02:19,477 Please just leave. 1059 01:02:19,477 --> 01:02:20,576 You're sick. 1060 01:02:23,047 --> 01:02:25,716 That punk, Ho Joong. How did he manage your condition? 1061 01:02:26,516 --> 01:02:28,346 What kind of coach manages his athletes like this? 1062 01:02:28,547 --> 01:02:29,786 Don't badmouth him. 1063 01:02:31,016 --> 01:02:32,257 He didn't do anything wrong. 1064 01:02:33,727 --> 01:02:36,156 Stay here. I'll get the ringside physician. 1065 01:02:36,357 --> 01:02:37,727 Stop it. 1066 01:02:41,897 --> 01:02:43,696 You don't have to do anything. 1067 01:02:44,766 --> 01:02:46,366 I'm always like this before my games. 1068 01:02:49,377 --> 01:02:51,877 I'll feel fine once I get up in the ring. So just let me be. 1069 01:03:10,156 --> 01:03:11,227 What are you doing? 1070 01:03:12,727 --> 01:03:13,727 Comforting you. 1071 01:03:16,096 --> 01:03:18,636 I think this is the only thing I can do for you right now. 1072 01:03:32,946 --> 01:03:34,047 When I was young, 1073 01:03:36,286 --> 01:03:38,116 every time I sparred with my dad, 1074 01:03:40,786 --> 01:03:43,797 I thought he might punch me to death. 1075 01:03:45,397 --> 01:03:47,727 I had to swing my fists to survive. 1076 01:03:50,696 --> 01:03:51,797 I was scared of dying. 1077 01:03:53,067 --> 01:03:54,866 I didn't want him to beat me to death. 1078 01:04:01,877 --> 01:04:02,977 I must be losing it. 1079 01:04:04,277 --> 01:04:05,746 Why am I telling you this? 1080 01:04:12,386 --> 01:04:13,457 You can tell me more. 1081 01:04:15,926 --> 01:04:16,926 Tell me whatever you want to say. 1082 01:04:18,326 --> 01:04:19,596 I'll listen to everything. 1083 01:04:26,607 --> 01:04:27,837 Tae Young, it's time. 1084 01:04:47,127 --> 01:04:50,727 (Lee Kwon Sook, Authorized personnel only) 1085 01:04:50,727 --> 01:04:51,727 Mister. 1086 01:04:53,596 --> 01:04:54,596 Yes. 1087 01:04:59,306 --> 01:05:01,266 Can I really tell you anything I want? 1088 01:05:02,437 --> 01:05:03,437 Yes. 1089 01:05:04,136 --> 01:05:05,136 Go ahead. 1090 01:05:06,846 --> 01:05:07,846 I'm... 1091 01:05:10,676 --> 01:05:11,946 scared of boxing. 1092 01:05:14,987 --> 01:05:15,987 But... 1093 01:05:17,716 --> 01:05:19,257 I will win today's game. 1094 01:06:03,567 --> 01:06:06,266 (My Lovely Boxer) 1095 01:06:28,987 --> 01:06:31,696 Hey, look at this. That explains it. 1096 01:06:31,897 --> 01:06:35,297 Right. Her right shoulder is still... 1097 01:06:38,437 --> 01:06:39,437 Okay. 1098 01:06:54,246 --> 01:06:55,246 Kwon Sook. 1099 01:07:00,886 --> 01:07:01,886 Are you ready? 1100 01:07:14,567 --> 01:07:16,806 ("Youth Documentary: Genius Boxer Lee Kwon Sook") 1101 01:07:25,317 --> 01:07:26,317 Back then, 1102 01:07:26,587 --> 01:07:28,286 I wasn't human. I was a monster. 1103 01:07:28,286 --> 01:07:29,587 (Next episode) 1104 01:07:29,587 --> 01:07:32,116 A monster who went berserk whenever she went up to the ring. 1105 01:07:32,417 --> 01:07:34,527 Ms. Lee Kwon Sook will enter now. 1106 01:07:35,326 --> 01:07:37,227 My dad turned me into a monster. 1107 01:07:37,326 --> 01:07:38,826 What's your relationship with the guy you came with? 1108 01:07:39,056 --> 01:07:40,067 Is it serious? 1109 01:07:40,067 --> 01:07:42,196 You didn't fall for that jerk's silver tongue... 1110 01:07:42,196 --> 01:07:43,696 and sign some weird contract, right? 1111 01:07:43,696 --> 01:07:45,837 You got the promoters to turn against us and took our sponsors. 1112 01:07:45,837 --> 01:07:47,466 No human being would do something like that. 1113 01:07:47,466 --> 01:07:49,136 I'm not human, you see. 1114 01:07:49,136 --> 01:07:50,477 What can you do now, Dad? 1115 01:07:51,477 --> 01:07:53,707 My life is already ruined because of you. 1116 01:07:54,576 --> 01:07:56,116 Don't ever meddle in my life again. 1117 01:07:56,377 --> 01:07:58,076 I want to call you casually now. 1118 01:07:58,076 --> 01:08:00,246 Should I call you Kwon Sook or Yu Ri? 1119 01:08:00,246 --> 01:08:01,616 Yu Ri, of course. 1120 01:08:01,987 --> 01:08:04,487 Today, you don't have to do anything you don't like. 1121 01:08:04,487 --> 01:08:09,127 - Jo A Ra! - Jo A Ra! 1122 01:08:09,127 --> 01:08:10,127 It's not your fault. 1123 01:08:10,596 --> 01:08:12,596 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 78140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.