Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,030 --> 00:01:48,080
>>Dead of winter,
cold as all hell.
2
00:01:49,340 --> 00:01:52,650
A man hails a cab, he slides in,
3
00:01:52,650 --> 00:01:55,220
sits in the warmth
in the back seat.
4
00:01:56,780 --> 00:02:01,610
A few miles down the road,
cab hits a sheet of black ice,
5
00:02:03,010 --> 00:02:05,270
starts spinning outta control,
6
00:02:05,270 --> 00:02:07,880
heading towards the
edge of the bridge,
7
00:02:07,880 --> 00:02:09,750
nothing but blackness below.
8
00:02:10,880 --> 00:02:14,410
Driver screams,
"We're all gonna die!"
9
00:02:16,760 --> 00:02:19,720
The man calmly leans
forward and softly says,
10
00:02:21,550 --> 00:02:24,030
"Could you turn the radio up?"
11
00:02:37,300 --> 00:02:40,260
>>I don't get it,
which one are you?
12
00:02:40,260 --> 00:02:41,910
The driver or the
guy in the back?
13
00:02:43,310 --> 00:02:44,530
>>Both.
14
00:02:45,530 --> 00:02:46,400
>>Hey, hey!
15
00:02:46,400 --> 00:02:47,620
Uh!
16
00:03:05,940 --> 00:03:08,330
>>We may all be sliding
towards the edge,
17
00:03:09,770 --> 00:03:12,380
but it's up to you how
comfortable you are doing it.
18
00:03:14,030 --> 00:03:15,990
Pay your debts, friend.
19
00:03:45,720 --> 00:03:46,590
>>Oh, hell.
20
00:05:38,260 --> 00:05:40,350
>>Hey.
>>How's it going?
21
00:05:40,350 --> 00:05:41,660
>>Good, yeah, getting there.
22
00:05:41,660 --> 00:05:43,140
>>Need you back on 32 tomorrow,
23
00:05:43,140 --> 00:05:45,050
once you get this buttoned up.
24
00:05:45,050 --> 00:05:46,100
>>Okay, yeah.
25
00:05:46,100 --> 00:05:47,140
>>Think you can handle
26
00:05:47,140 --> 00:05:48,800
two of Jim's shifts next week?
27
00:05:50,280 --> 00:05:51,840
>>Well, hell yeah.
28
00:05:51,840 --> 00:05:55,020
>>Good, 'cause he'll need
to take the week off,
29
00:05:55,020 --> 00:05:56,110
the kid died.
30
00:05:57,370 --> 00:05:58,150
>>What?
31
00:05:59,940 --> 00:06:01,980
Shit, Caleb?
32
00:06:01,980 --> 00:06:06,070
>>Well, he's gonna take
the week, funeral and all.
33
00:06:07,080 --> 00:06:08,120
>>Yeah, yeah.
34
00:06:10,120 --> 00:06:13,040
Damn, what the hell happened?
35
00:06:13,040 --> 00:06:16,610
>>Overdose, fucking
pills or whatever else.
36
00:06:16,610 --> 00:06:18,480
It's a shame too,
he was a good kid,
37
00:06:19,650 --> 00:06:22,050
he used to be, I don't know.
38
00:06:22,050 --> 00:06:25,700
>>Yeah.
39
00:06:25,700 --> 00:06:26,960
>>I gotta.
40
00:06:26,960 --> 00:06:28,010
>>Thanks, Mike.
41
00:06:28,010 --> 00:06:28,970
>>Yep.
42
00:07:23,980 --> 00:07:27,070
>>I still don't get why
it's gotta be so loud.
43
00:07:27,070 --> 00:07:29,850
>>Well, 'cause loud is fast.
44
00:07:31,120 --> 00:07:34,290
>>So how come you
race and Mama doesn't?
45
00:07:34,290 --> 00:07:37,950
>>Well, baby girl,
'cause your Mama's smart.
46
00:07:39,120 --> 00:07:41,000
>>And you're what?
47
00:07:41,000 --> 00:07:42,340
>>Well, I'm tough and strong.
48
00:07:42,340 --> 00:07:44,560
>>And Mama's not strong?
49
00:07:44,560 --> 00:07:45,910
>>Oh, geez, girl.
50
00:07:46,960 --> 00:07:49,090
Look, sometimes it's not about,
51
00:07:49,090 --> 00:07:52,090
you know, how much
you can lift, right,
52
00:07:52,090 --> 00:07:54,050
but about how much
weight you can carry,
53
00:07:54,050 --> 00:07:57,100
that makes you strong,
you know what that means?
54
00:07:57,100 --> 00:07:57,930
>>Maybe.
55
00:07:59,710 --> 00:08:02,280
>>You know those, ah,
those big, old trees
56
00:08:02,280 --> 00:08:04,930
we learned about out
there in California,
57
00:08:04,930 --> 00:08:06,980
ones so big you can drive
a car right through them?
58
00:08:06,980 --> 00:08:08,540
>>Yeah.
59
00:08:08,540 --> 00:08:10,680
>>You know how those trees
survived for thousands of years,
60
00:08:10,680 --> 00:08:12,200
right, just standing there
61
00:08:12,200 --> 00:08:14,770
and then one day, a
skinny, little man,
62
00:08:14,770 --> 00:08:17,070
your height, maybe even smaller
than you comes along, right,
63
00:08:17,070 --> 00:08:19,560
with a little ax, a few hours,
64
00:08:19,560 --> 00:08:21,560
he cuts that big, old tree down.
65
00:08:21,560 --> 00:08:23,910
>>She's a skinny man?
66
00:08:23,910 --> 00:08:28,260
>>No, baby girl, the ax,
right, she might be small,
67
00:08:28,260 --> 00:08:30,960
but damn, she can cut
that big old tree down.
68
00:08:30,960 --> 00:08:33,610
She doesn't need to race
to prove she's tough.
69
00:08:33,610 --> 00:08:36,620
She doesn't even need to
cut down a big, old tree,
70
00:08:36,620 --> 00:08:38,010
you know, like the ax, right?
71
00:08:38,010 --> 00:08:40,490
You can just take
one look at her,
72
00:08:40,490 --> 00:08:44,060
realize what she's capable
of, that's your Mama.
73
00:08:44,060 --> 00:08:45,930
>>Daddy says you're an ax.
74
00:08:45,930 --> 00:08:47,670
>>Hey.
75
00:08:47,670 --> 00:08:49,320
>>What, like an old battle ax?
76
00:08:49,320 --> 00:08:53,020
>>No, not an ax, I meant like a,
77
00:08:53,020 --> 00:08:55,290
a shiny, you know,
slender blade.
78
00:08:55,290 --> 00:08:57,550
>>Boy, I can cut
you down to size.
79
00:08:57,550 --> 00:08:59,030
>>Yeah, ain't that the truth?
80
00:08:59,030 --> 00:09:00,680
Get me in trouble.
81
00:09:00,680 --> 00:09:02,640
>>Trey's stopping by.
82
00:09:02,640 --> 00:09:04,990
>>Oh great, well, he
can slide under there
83
00:09:04,990 --> 00:09:07,730
and help me swap
that, that rear end.
84
00:09:07,730 --> 00:09:09,340
>>Oh well, good luck,
85
00:09:09,340 --> 00:09:11,740
that boy doesn't know a monkey
wrench from his asshole.
86
00:09:11,740 --> 00:09:13,000
>>Mama!
87
00:09:13,000 --> 00:09:14,260
>>Hey, come on,
help me with dinner.
88
00:09:14,260 --> 00:09:15,610
>>But I'm helping Dad.
89
00:09:15,610 --> 00:09:17,960
>>Come on, he can
clean up his own mess.
90
00:09:19,010 --> 00:09:21,100
Let's go.
>>Thanks for nothing.
91
00:09:53,870 --> 00:09:56,130
>>Damn, never miss
home cooked meals,
92
00:09:56,130 --> 00:09:57,780
until I get them.
93
00:09:57,780 --> 00:09:59,920
>>Doesn't beer count as home
cooked if you live at a bar?
94
00:09:59,920 --> 00:10:04,750
>>[laughing] I live above
a bar, cut me some slack.
95
00:10:04,750 --> 00:10:07,100
No, seriously though,
that was delicious.
96
00:10:07,100 --> 00:10:09,970
Not as good as your
mom's, but pretty decent.
97
00:10:11,010 --> 00:10:11,970
Oh, shit, damn.
98
00:10:13,580 --> 00:10:14,800
You knew.
99
00:10:14,800 --> 00:10:16,320
>>Well, I didn't know
if you'd come otherwise.
100
00:10:16,320 --> 00:10:17,890
>>Well, I wouldn't have.
>>Oh yeah, I know.
101
00:10:20,070 --> 00:10:21,980
>>Oh, hey there, Uncle Bodie.
102
00:10:21,980 --> 00:10:24,900
>>Hey, Shelby, how's
my favorite driver?
103
00:10:25,990 --> 00:10:26,940
>>Good, good.
104
00:10:26,940 --> 00:10:29,340
>>What do you know, Trey?
105
00:10:30,820 --> 00:10:33,210
>>Just here for the
food, same as you.
106
00:10:33,210 --> 00:10:35,080
>>Oh, I'm guilty.
107
00:10:36,080 --> 00:10:37,740
You take care of that ticket?
108
00:10:37,740 --> 00:10:39,960
>>It's in the mail, Sheriff.
109
00:10:39,960 --> 00:10:41,570
>>Aren't they all?
110
00:10:42,830 --> 00:10:44,960
>>How you holding up, Sheriff?
111
00:10:44,960 --> 00:10:45,920
>>I'm still standing.
112
00:10:47,660 --> 00:10:49,010
>>Oh-oh!
113
00:10:49,010 --> 00:10:52,970
>>Oh, oh, no, no, no, my
heart, my heart is racing.
114
00:10:52,970 --> 00:10:57,840
Are you the most beautiful
princess in the world?
115
00:10:57,840 --> 00:11:00,410
>>Mr. Bodie, Mama
got you a plate.
116
00:11:01,670 --> 00:11:04,290
>>Plate? I ain't
here for no plate.
117
00:11:04,290 --> 00:11:06,810
I'm here on official
police business.
118
00:11:06,810 --> 00:11:08,720
>>Yeah, I bet, like every week.
119
00:11:08,720 --> 00:11:11,550
>>What? I am.
120
00:11:11,550 --> 00:11:13,030
>>Come on.
121
00:11:13,030 --> 00:11:14,860
>>Ah, you're too good
to me, thank you.
122
00:11:14,860 --> 00:11:16,340
>>We missed you
at service Sunday.
123
00:11:16,340 --> 00:11:21,260
>>Yeah, you know, I don't
know about that new preacher.
124
00:11:22,780 --> 00:11:25,650
Call me old fashioned,
but I'm kind of more of a,
125
00:11:25,650 --> 00:11:28,530
I don't know, fire and
brimstone type of guy, you know?
126
00:11:28,530 --> 00:11:30,880
>>Yeah, I hear that.
127
00:11:30,880 --> 00:11:33,620
>>Well, I hate to
grab a plate and run,
128
00:11:33,620 --> 00:11:36,450
but I think y'all don't
really watch me eat.
129
00:11:38,100 --> 00:11:39,490
>>Goodnight, Sheriff.
130
00:11:39,490 --> 00:11:41,930
>>Take care now.
>>You too.
131
00:11:41,930 --> 00:11:44,850
>>All right, little
lady, bedtime.
132
00:11:44,850 --> 00:11:45,850
>>Oh!
133
00:11:45,850 --> 00:11:46,680
>>No, no.
134
00:11:49,070 --> 00:11:50,370
>>Night, Daddy.
135
00:11:50,370 --> 00:11:51,900
>>Sweet dreams,
beauty, I love you.
136
00:11:51,900 --> 00:11:52,940
All right.
>>Whoa, whoa, whoa, whoa!
137
00:11:52,940 --> 00:11:54,900
Whoa, come on!
>>Night, booger.
138
00:11:54,900 --> 00:11:56,510
>>Goodnight, little booger.
139
00:11:56,510 --> 00:11:59,730
>>[laughing] Come on.
140
00:12:07,870 --> 00:12:09,000
>>Hey, Earnhardt.
141
00:12:14,010 --> 00:12:14,920
>>Thank you.
142
00:12:17,050 --> 00:12:19,010
>>How long you
gonna do this for?
143
00:12:20,400 --> 00:12:22,540
>>I don't know, as
long as it takes.
144
00:12:24,150 --> 00:12:26,630
Fine anyway, these
are doing the trick.
145
00:12:26,630 --> 00:12:30,630
>>It killed Muhammad Ali,
this shit ain't no joke.
146
00:12:30,630 --> 00:12:32,550
>>And you think I
don't know that, Trey?
147
00:12:32,550 --> 00:12:34,720
What the hell you
want me to do, man?
148
00:12:35,990 --> 00:12:37,990
Let me just get our
heads above water,
149
00:12:37,990 --> 00:12:39,900
then we can deal
with me, all right?
150
00:12:39,900 --> 00:12:42,950
>>You can't get shit by her,
you know that, you never could.
151
00:12:44,650 --> 00:12:46,950
>>Think I like keeping
secrets from her, Trey?
152
00:12:46,950 --> 00:12:49,830
Just give me some
fucking room, huh?
153
00:12:49,830 --> 00:12:50,910
>>Your funeral.
154
00:12:54,400 --> 00:12:56,090
>>Come grab this side.
155
00:12:56,090 --> 00:12:59,230
>>Now? We just, we just ate.
156
00:12:59,230 --> 00:13:00,580
>>Now, fucker, let's go!
157
00:13:00,580 --> 00:13:02,450
>>All right, all
right, all right.
158
00:13:02,450 --> 00:13:03,230
Oh, man.
159
00:13:13,020 --> 00:13:18,030
♪ Blood on the highway
160
00:13:22,860 --> 00:13:25,730
♪ Gonna get my gun
161
00:13:32,870 --> 00:13:37,050
♪ War, it ain't over
162
00:13:37,050 --> 00:13:41,140
♪ Till all the killing's done
163
00:14:03,810 --> 00:14:04,860
>>Trey.
164
00:14:05,990 --> 00:14:07,990
What you doing here?
165
00:14:07,990 --> 00:14:10,210
>>Let's go for a ride.
166
00:14:10,210 --> 00:14:11,650
>>I don't know, man,
167
00:14:11,650 --> 00:14:13,000
Caroline's gonna be
home in a few minutes.
168
00:14:13,000 --> 00:14:15,080
>>Come on, I wanna
show you something.
169
00:14:15,080 --> 00:14:17,220
Now, I know you don't like
to be seen in an import,
170
00:14:17,220 --> 00:14:18,040
but get in.
171
00:14:19,350 --> 00:14:21,050
>>What's going on, Trey?
172
00:14:21,050 --> 00:14:25,180
>>Ain't nothing going on, just
take a fucking ride with me.
173
00:14:25,180 --> 00:14:26,920
30 minutes, I'll have you home.
174
00:14:28,530 --> 00:14:29,970
>>Yeah, all right, all right.
175
00:14:29,970 --> 00:14:32,230
If I wake up in Mexico
with no pants on,
176
00:14:32,230 --> 00:14:33,890
Caroline's gonna
cut your nuts off.
177
00:14:33,890 --> 00:14:36,280
>>[laughing] Your pants
will stay on, I promise.
178
00:14:36,280 --> 00:14:37,280
>>They'd better.
179
00:14:37,280 --> 00:14:39,020
>>Unless you're feeling frisky.
180
00:14:39,020 --> 00:14:41,850
>>Hey, buy me an Oreo
shake and we'll talk.
181
00:14:41,850 --> 00:14:42,720
>>Done.
182
00:14:50,250 --> 00:14:52,170
>>Fucking seat belts
and everything, man,
183
00:14:52,170 --> 00:14:53,910
I can't believe
I'm in this thing.
184
00:14:53,910 --> 00:14:54,820
>>Fuck off.
185
00:14:54,820 --> 00:14:57,040
>>Been here, what, 20 years,
186
00:14:57,040 --> 00:14:59,480
still driving this
piece of shit?
187
00:14:59,480 --> 00:15:03,440
>>Tokyo Green, Hulk
here is unbeatable.
188
00:15:04,960 --> 00:15:07,050
>>Oh my God, Trey,
fucking embarrassing, man.
189
00:15:07,050 --> 00:15:10,620
I can't be seen in this
piece of shit, Christ.
190
00:15:11,880 --> 00:15:13,660
>>Whoo, listen to that purr.
191
00:15:13,660 --> 00:15:16,450
That's what I'm talking
about right there, bro.
192
00:15:16,450 --> 00:15:18,710
Whoo!
193
00:15:18,710 --> 00:15:20,760
>>Don't kill us Trey, Jesus.
194
00:15:23,720 --> 00:15:25,460
>>What, man, what is this?
195
00:15:27,110 --> 00:15:28,900
>>That.
196
00:15:28,900 --> 00:15:31,030
>>What you working
on your black belt?
197
00:15:33,120 --> 00:15:34,690
>>Nope.
198
00:15:34,690 --> 00:15:36,040
>>Okay, so what is it?
199
00:15:38,600 --> 00:15:39,560
>>100 K,
200
00:15:40,430 --> 00:15:42,780
cash at least.
201
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
>>What is?
202
00:15:46,870 --> 00:15:48,960
>>What do you know about Oxy?
203
00:15:50,660 --> 00:15:54,010
>>I don't know shit about
Oxy, Trey, nothing, man,
204
00:15:54,010 --> 00:15:55,970
don't need to,
get me outta here.
205
00:15:55,970 --> 00:16:00,060
>>There's a doc in there,
some bullshit hack.
206
00:16:00,060 --> 00:16:02,800
People come in, "This
hurts and that hurts,"
207
00:16:02,800 --> 00:16:05,110
and Doc will write
out a script for them,
208
00:16:05,110 --> 00:16:07,460
hundreds of them every day.
209
00:16:08,850 --> 00:16:10,770
>>Okay, what the hell's
that got to do with me?
210
00:16:10,770 --> 00:16:13,990
>>And now these yokels, they
go and fulfill those scripts
211
00:16:13,990 --> 00:16:14,900
and guess what?
212
00:16:14,900 --> 00:16:16,600
They come right back here.
213
00:16:18,120 --> 00:16:20,600
Those pills go in and
out that back door
214
00:16:20,600 --> 00:16:23,040
and sold all over the county.
215
00:16:23,040 --> 00:16:25,650
>>[sighing] Man, I don't fucking
care, right, take me home.
216
00:16:25,650 --> 00:16:27,560
>>And once they
sell those pills,
217
00:16:27,560 --> 00:16:29,910
they bring that cash
right back here,
218
00:16:29,910 --> 00:16:31,790
hundreds and
thousands of dollars
219
00:16:31,790 --> 00:16:34,700
running through this piece
of shit right here every week
220
00:16:34,700 --> 00:16:38,010
and nothing but a couple of
backwood inbreds running it.
221
00:16:40,270 --> 00:16:43,100
>>Trey, are you
fucking kidding me?
222
00:16:45,580 --> 00:16:46,800
>>Nope.
223
00:16:46,800 --> 00:16:48,320
>>Are you suggesting
that we stroll in there
224
00:16:48,320 --> 00:16:49,630
and we take that money?
225
00:16:49,630 --> 00:16:51,630
>>[sighing] We can, we can.
226
00:16:54,070 --> 00:16:58,640
>>Man, that's a stupid
fucking idea.
227
00:16:58,640 --> 00:17:01,080
>>Never ever seen more
than one or two tweakers
228
00:17:01,080 --> 00:17:03,640
in there guarding that place.
229
00:17:03,640 --> 00:17:05,470
It ain't rocket science.
230
00:17:05,470 --> 00:17:07,520
>>Well, that's for damn sure.
231
00:17:09,820 --> 00:17:13,180
>>Shel, they're killing
people with this shit,
232
00:17:14,180 --> 00:17:15,260
you've seen it.
233
00:17:15,260 --> 00:17:16,530
>>I know.
234
00:17:16,530 --> 00:17:18,880
>>We all have,
this town is dying
235
00:17:18,880 --> 00:17:22,270
and these fuckers are
getting rich from it.
236
00:17:22,270 --> 00:17:25,880
That's your cash in
there, that's our cash,
237
00:17:25,880 --> 00:17:28,970
we put our blood, sweat
and tears into this town
238
00:17:28,970 --> 00:17:31,280
and they're just
taking it all from us.
239
00:17:33,370 --> 00:17:36,290
This whole place is
becoming a fucking cliche.
240
00:17:37,720 --> 00:17:39,810
First the factories fold,
241
00:17:40,680 --> 00:17:43,210
then no jobs, no hope
242
00:17:43,210 --> 00:17:45,470
and then these
leeches, they come in,
243
00:17:45,470 --> 00:17:47,340
they suck what's
left off the bottom.
244
00:17:50,040 --> 00:17:55,040
I'm sick of it, Shel,
I'm sick of it.
245
00:17:56,350 --> 00:17:59,000
And I don't wanna see Mila
left in the mud either.
246
00:18:33,950 --> 00:18:36,560
Hey, this is easy money, Shel.
247
00:18:36,560 --> 00:18:39,830
>>Don't talk to me about
this shit again, you hear?
248
00:19:44,940 --> 00:19:46,940
Don't tell me someone else died,
249
00:19:46,940 --> 00:19:48,810
I can't handle that
shit right now.
250
00:19:48,810 --> 00:19:51,160
>>Hop in, catch some of this AC.
251
00:19:59,690 --> 00:20:01,430
>>What's going on?
252
00:20:01,430 --> 00:20:03,520
>>Jim needs those shifts back.
253
00:20:05,910 --> 00:20:08,000
>>Damn, okay.
254
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
>>I'll pay for the funeral.
255
00:20:11,400 --> 00:20:12,830
>>Yeah, I get it.
256
00:20:15,010 --> 00:20:16,790
>>Oh, shit, that ain't all, man.
257
00:20:19,840 --> 00:20:22,360
>>Shit, Mike.
258
00:20:25,190 --> 00:20:27,980
>>Well, hey there, Shelby.
259
00:20:28,850 --> 00:20:31,110
How we doing today, sugar?
260
00:20:31,110 --> 00:20:33,980
>>I'm hanging in, Ms.
Whitney, what about yourself?
261
00:20:33,980 --> 00:20:36,380
>>Well, I'm still
upright, praise Jesus.
262
00:20:36,380 --> 00:20:39,120
>>Yes, ma'am, I hear that.
263
00:20:39,120 --> 00:20:42,910
>>[sighing] Early
this month, huh?
264
00:20:44,340 --> 00:20:45,080
>>Yeah.
265
00:20:46,820 --> 00:20:48,910
>>Oh, damn it, I'm so sorry.
266
00:20:48,910 --> 00:20:51,440
>>I appreciate
that, Ms. Whitney.
267
00:20:51,440 --> 00:20:52,870
You know what?
>>Hm?
268
00:20:54,960 --> 00:20:57,090
>>Might as well have that too.
269
00:20:57,090 --> 00:20:58,140
>>All righty.
270
00:20:58,140 --> 00:21:00,450
You want your balance receipt?
271
00:21:01,660 --> 00:21:04,320
>>Oh, hell, couldn't
pay for the ink anyway.
272
00:21:04,320 --> 00:21:05,280
>>Love to the girls.
273
00:21:05,280 --> 00:21:07,580
>>Appreciate that, Ms. Whitney.
274
00:21:07,580 --> 00:21:08,500
Take care.
>>Bye.
275
00:21:40,050 --> 00:21:42,360
>>I don't know, man,
276
00:21:42,360 --> 00:21:44,140
guns and drugs,
277
00:21:44,140 --> 00:21:46,230
that shit ain't me.
278
00:21:47,930 --> 00:21:49,150
>>No, it ain't.
279
00:21:51,240 --> 00:21:53,800
That's why you leave
that shit to me.
280
00:21:53,800 --> 00:21:56,500
You just drive the
car and watch my back,
281
00:21:56,500 --> 00:22:00,070
you don't even need to
touch a gun, I promise.
282
00:22:01,680 --> 00:22:03,030
Look, I know these dudes,
283
00:22:03,030 --> 00:22:04,510
we're not talking
"Goodfellas" here,
284
00:22:04,510 --> 00:22:07,470
we're talking a couple slack
jaws with pill problems.
285
00:22:19,440 --> 00:22:21,830
>>Girls are going to
Tupelo this weekend.
286
00:22:25,050 --> 00:22:26,360
>>Looky there.
287
00:23:33,250 --> 00:23:35,990
>>Wish you were coming.
288
00:23:35,990 --> 00:23:39,170
>>Shit, no, you don't.
289
00:23:39,170 --> 00:23:41,910
You love that big, old
guest bed all to yourself.
290
00:23:43,300 --> 00:23:45,260
Stay up late watching those
God awful dating shows.
291
00:23:46,570 --> 00:23:48,140
>>You gonna be good here?
292
00:23:49,570 --> 00:23:51,270
>>Of course.
293
00:23:51,270 --> 00:23:54,790
>>Well, good, 'cause I do
love that bed.
294
00:23:54,790 --> 00:23:57,100
Hey, you know what, why don't
you take a couple hundred
295
00:23:57,100 --> 00:23:58,890
and get that old
bluff from Kenny?
296
00:23:58,890 --> 00:24:00,840
You know, keep going
a few more weekends,
297
00:24:00,840 --> 00:24:03,110
I mean, you said Mike
gave you those shifts.
298
00:24:05,110 --> 00:24:06,240
>>Oh baby, I told you,
299
00:24:07,500 --> 00:24:10,550
I can't fix it with what
we got, stays broke.
300
00:24:12,030 --> 00:24:14,290
>>Damn, I love you.
301
00:24:14,290 --> 00:24:16,770
>>What are y'all talking about?
302
00:24:16,770 --> 00:24:18,120
>>Little girls not
finishing packing
303
00:24:18,120 --> 00:24:19,990
and getting left behind.
>>You have three minutes
304
00:24:19,990 --> 00:24:21,780
or this train's leaving
with or without you.
305
00:24:21,780 --> 00:24:23,610
>>I just need someone to
sit on it while I zip.
306
00:24:23,610 --> 00:24:25,260
>>Okay, I'll be up
in a few minutes.
307
00:24:25,260 --> 00:24:26,740
>>Well, I'm leaving in three.
308
00:24:26,740 --> 00:24:29,740
>>Oh, boy, she is
definitely your daughter.
309
00:24:34,090 --> 00:24:34,880
>>Open it.
310
00:24:34,880 --> 00:24:36,050
>>What the hell's this?
311
00:24:36,050 --> 00:24:36,880
>>Open it.
312
00:24:49,280 --> 00:24:50,810
>>Damn,
313
00:24:50,810 --> 00:24:52,330
you are too much.
314
00:24:55,680 --> 00:24:57,070
>>Mom.
315
00:24:58,340 --> 00:24:59,900
>>Daughter's calling you.
316
00:24:59,900 --> 00:25:02,990
>>Hm, hm-hm, she's
definitely yours.
317
00:25:28,020 --> 00:25:29,670
>>Yeah, this will do.
318
00:25:30,800 --> 00:25:32,200
Where'd you find it?
319
00:25:33,200 --> 00:25:34,940
>>Don't you worry about that.
320
00:25:36,030 --> 00:25:37,850
>>Jesus Christ, Trey.
321
00:25:37,850 --> 00:25:39,380
>>Color's ugly as shit,
322
00:25:39,380 --> 00:25:42,160
but it's a turbo just
like you asked for.
323
00:25:42,160 --> 00:25:44,990
>>Yeah, what about the plates?
324
00:25:44,990 --> 00:25:46,210
>>I took care of it.
325
00:25:50,690 --> 00:25:52,690
>>I do love a turbo V6.
326
00:25:54,740 --> 00:25:58,480
>>Look at Shelby Conners all
excited about a stolen vehicle.
327
00:25:58,480 --> 00:26:00,960
You little criminal.
>>Hey!
328
00:26:00,960 --> 00:26:03,440
This isn't New York, all right,
329
00:26:03,440 --> 00:26:05,970
this is my own backyard, man.
330
00:26:05,970 --> 00:26:08,970
Act like you understand
we're breaking the law.
331
00:26:08,970 --> 00:26:11,190
Act like you understand
what's at stake here.
332
00:26:13,720 --> 00:26:18,240
>>Hey, she's my niece, I fucking
understand what's at stake.
333
00:26:21,110 --> 00:26:23,290
I'm not the one we
gotta worry about.
334
00:26:26,860 --> 00:26:29,430
>>Let's just get this over with.
335
00:26:40,440 --> 00:26:41,740
>>Mr. Bodie.
336
00:26:44,660 --> 00:26:45,790
>>That ain't good.
337
00:26:47,050 --> 00:26:49,320
>>I'll get with the
oncologist in Birmingham,
338
00:26:49,320 --> 00:26:53,580
but in the meantime, you
go home, enjoy your day.
339
00:26:53,580 --> 00:26:55,320
We'll take this
one step at a time.
340
00:26:58,330 --> 00:26:59,500
>>Man.
341
00:27:41,890 --> 00:27:56,820
♪ Oh oh
342
00:27:57,380 --> 00:27:59,300
♪ Oh oh oh oh
343
00:28:00,870 --> 00:28:04,570
>>When we get in there, you
just watch my back, that's it.
344
00:28:04,570 --> 00:28:06,960
Okay, we'll be fine as
long as you watch my back.
345
00:28:06,960 --> 00:28:08,610
Here.
346
00:28:08,610 --> 00:28:09,530
>>What the fuck is this, Trey?
347
00:28:09,530 --> 00:28:10,570
You said I wouldn't need this.
348
00:28:10,570 --> 00:28:11,490
>>Just hold the fucking thing
349
00:28:11,490 --> 00:28:12,620
and look like you might use it.
350
00:28:12,620 --> 00:28:14,100
What the fuck, all right?
351
00:28:14,100 --> 00:28:15,790
You won't even need
to lift it, trust me.
352
00:28:15,790 --> 00:28:17,230
>>Fuck, fuck, fuck, man, fuck!
353
00:28:17,230 --> 00:28:19,280
>>Hey, hey, hey, hey,
we got this, okay?
354
00:28:19,280 --> 00:28:21,410
We got this.
355
00:28:23,240 --> 00:28:25,150
>>Jesus Christ,
Trey, fuck's sake.
356
00:28:25,150 --> 00:28:28,110
>>What, does it clash
with your outfit? Come on.
357
00:28:28,110 --> 00:28:30,460
>>I don't know,
man, I don't know.
358
00:28:30,460 --> 00:28:32,990
>>Hey, just do what family does.
359
00:28:34,290 --> 00:28:37,550
We're family, bro, we
look out for each other.
360
00:28:37,550 --> 00:28:38,640
>>Okay.
361
00:28:38,640 --> 00:28:40,210
>>All right?
>>Okay.
362
00:28:40,210 --> 00:28:40,990
Fuck.
363
00:28:40,990 --> 00:28:42,120
>>Right, come on.
364
00:28:43,130 --> 00:28:45,210
>>Fuck.
365
00:28:47,040 --> 00:28:48,910
>>Hey, take this.
366
00:28:48,910 --> 00:28:50,830
Come on, let's go.
367
00:28:50,830 --> 00:28:52,920
Come on, get out of the
fucking car, let's go.
368
00:29:32,700 --> 00:29:33,480
>>Ssh!
369
00:29:40,100 --> 00:29:41,580
>>Hey!
370
00:29:41,580 --> 00:29:42,920
Shit, Trey, what the fuck?
371
00:29:48,360 --> 00:29:50,450
>>Over there.
372
00:30:01,290 --> 00:30:02,940
>>That might've
been an accident,
373
00:30:02,940 --> 00:30:05,160
but the next one
won't be, you hear me?
374
00:30:05,160 --> 00:30:07,080
This guy moves,
take his head off.
375
00:30:08,300 --> 00:30:09,520
Come on.
376
00:30:15,780 --> 00:30:17,480
>>Y'all know whose
money this is,
377
00:30:17,480 --> 00:30:19,960
you have any fucking
idea whose money this is?
378
00:30:19,960 --> 00:30:21,400
>>Shut the fuck up, shut up!
379
00:30:24,140 --> 00:30:25,180
>>Are you okay?
380
00:30:29,280 --> 00:30:32,100
>>Don't look at me,
don't fucking look at me.
381
00:30:33,410 --> 00:30:36,110
>>Ah, shit, tough guy,
y'all don't wanna do this,
382
00:30:36,110 --> 00:30:37,850
you don't wanna do it.
383
00:30:37,850 --> 00:30:40,240
>>Hurry the fuck up, come on.
384
00:30:40,240 --> 00:30:44,550
>>Hey, hey, are you
a Bronson fan, huh?
385
00:30:44,550 --> 00:30:45,940
>>Come on, hurry up, let's go.
386
00:30:45,940 --> 00:30:47,470
>>What's your favorite
"Death Wish" movie,
387
00:30:47,470 --> 00:30:48,990
"One, two, three?"
388
00:30:48,990 --> 00:30:51,040
My friend on the floor
was a Bronson fan,
389
00:30:51,040 --> 00:30:52,560
why don't you ask him, huh?
390
00:30:52,560 --> 00:30:53,820
>>Shut the fuck up, okay.
>>You wanna know
391
00:30:53,820 --> 00:30:55,000
what my favorite is?
>>Turn around!
392
00:30:55,000 --> 00:30:56,650
>>The one where I
hunt you all down,
393
00:30:56,650 --> 00:30:59,480
snatch the life out of you,
cut the heads off all your kin
394
00:30:59,480 --> 00:31:01,660
and shoot your fucking dog!
395
00:31:03,050 --> 00:31:05,010
It ain't your all's world, huh,
396
00:31:05,010 --> 00:31:06,050
but you're gonna
fucking die in it.
397
00:31:06,050 --> 00:31:07,400
>>Shut the fuck up.
398
00:31:07,400 --> 00:31:09,010
>>Come on!
399
00:31:09,010 --> 00:31:11,840
>>Your voice sounds familiar.
400
00:31:11,840 --> 00:31:14,060
Yeah, yeah, look at me, huh?
401
00:31:14,060 --> 00:31:17,060
Yeah, I know you,
yeah, I seen you, boy.
402
00:31:17,060 --> 00:31:18,500
You all are gonna fucking die.
403
00:31:18,500 --> 00:31:19,930
>>Come on, let's go, let's go!
404
00:31:19,930 --> 00:31:21,980
>>You should listen
to your partner here.
405
00:31:21,980 --> 00:31:22,850
>>No!
406
00:31:23,890 --> 00:31:24,980
>>Oh, shit!
407
00:31:24,980 --> 00:31:26,900
>>Let's go, let's go!
408
00:31:33,430 --> 00:31:37,040
>>Oh, shit, shit, shit.
409
00:31:38,820 --> 00:31:43,870
Fuck!
410
00:31:44,700 --> 00:31:45,790
You fucking shot that guy,
411
00:31:45,790 --> 00:31:47,480
what the fuck is wrong with you?
412
00:31:47,480 --> 00:31:49,880
Huh? Shit!
413
00:31:49,880 --> 00:31:51,270
Who is it, Trey?
414
00:31:52,400 --> 00:31:54,100
Shit, ah!
415
00:31:55,400 --> 00:31:57,970
>>Just some heavies, man!
416
00:32:14,160 --> 00:32:17,210
>>Sheriff Bodie, you read me?
417
00:32:18,560 --> 00:32:19,780
>>Go ahead, Beth.
418
00:32:19,780 --> 00:32:22,910
>>Reports of shots
fired, 1911 Bass Lane.
419
00:32:22,910 --> 00:32:24,090
>>Oh, shit.
420
00:32:34,140 --> 00:32:36,270
>>They're getting
fucking close, Trey!
421
00:32:37,530 --> 00:32:40,410
>>Wait a minute, stop!
422
00:32:40,410 --> 00:32:43,020
>>What the fuck you doing?
423
00:32:43,020 --> 00:32:45,630
Trey, get back in
the fucking car!
424
00:32:45,630 --> 00:32:47,500
They're shooting at us, shit!
425
00:32:51,940 --> 00:32:53,460
Shit, shit, shit, fuck!
426
00:32:53,460 --> 00:32:55,120
Fuck!
427
00:34:21,380 --> 00:34:22,250
>>Hands up!
428
00:34:24,600 --> 00:34:26,080
Up, come on!
429
00:34:26,080 --> 00:34:28,040
Get your hands up!
430
00:34:30,560 --> 00:34:32,780
Come on now, get them up.
431
00:34:59,940 --> 00:35:00,680
>>Yes!
432
00:35:01,810 --> 00:35:04,420
Look at this.
433
00:35:04,420 --> 00:35:06,030
We did it!
434
00:35:07,250 --> 00:35:08,680
Uh!
435
00:35:09,770 --> 00:35:11,950
>>Fucker!
>>Stop, stop, no, no!
436
00:35:12,950 --> 00:35:15,080
>>What the fuck was that?
437
00:35:16,000 --> 00:35:17,650
>>We got the money.
438
00:35:17,650 --> 00:35:21,220
>>The fucking money? We
killed two people, Trey!
439
00:35:21,220 --> 00:35:22,960
You shot him!
440
00:35:22,960 --> 00:35:25,350
What was that shit, huh?
441
00:35:25,350 --> 00:35:29,490
>>Those weren't people,
those were drug dealers,
442
00:35:29,490 --> 00:35:32,320
scum, pill pushers, fuck them.
443
00:35:34,970 --> 00:35:37,100
>>Man, who the fuck are you?
444
00:35:37,100 --> 00:35:38,110
>>We got the cash.
445
00:35:38,110 --> 00:35:39,760
>>Fuck the cash!
446
00:35:39,760 --> 00:35:42,110
What was that shit
with the pills?
447
00:35:42,110 --> 00:35:43,280
Huh?
448
00:35:43,280 --> 00:35:46,460
We didn't go there for that!
449
00:35:46,460 --> 00:35:48,640
You fucking motherfucker.
450
00:35:49,810 --> 00:35:51,810
I didn't fucking sign
up for this shit.
451
00:35:51,810 --> 00:35:55,560
>>Yes, you did, yes, you did!
452
00:35:55,560 --> 00:35:58,340
Yeah, we got the money,
God knows how much
453
00:35:58,340 --> 00:36:00,610
and yeah, we got a
shit load of pills too.
454
00:36:01,960 --> 00:36:04,310
I'm sorry, you thought you
were gonna be halfway in.
455
00:36:09,620 --> 00:36:12,750
>>He said he knew you, Trey.
456
00:36:12,750 --> 00:36:15,010
Did he, do you know those guys?
457
00:36:16,400 --> 00:36:18,150
>>It doesn't matter now.
458
00:36:22,760 --> 00:36:26,020
We just need to to lay
low for a little bit,
459
00:36:26,020 --> 00:36:29,110
keep our heads down, all right.
460
00:36:29,110 --> 00:36:30,550
>>Oh, you're taking it?
461
00:36:32,900 --> 00:36:37,770
>>You want it? Here, take
it, go on, it's yours.
462
00:36:37,770 --> 00:36:39,300
It's called trust, bro.
463
00:36:41,300 --> 00:36:44,000
Just keep it safe, hide it
your toolbox or something,
464
00:36:44,000 --> 00:36:45,830
keep it away from the girls.
465
00:36:59,320 --> 00:37:01,060
>>We fucking killed them, Trey.
466
00:37:03,150 --> 00:37:05,150
>>Yeah, we did, we killed them.
467
00:37:07,190 --> 00:37:09,890
The way I see it,
it was us or them
468
00:37:09,890 --> 00:37:12,460
and I'd fucking do
it again if I had to.
469
00:37:16,460 --> 00:37:19,820
We're family, bro,
that shit back there,
470
00:37:19,820 --> 00:37:21,950
that was nothing but
taking care of family.
471
00:37:26,000 --> 00:37:27,390
Come on.
472
00:37:27,390 --> 00:37:29,130
Come here, come here.
473
00:37:38,920 --> 00:37:41,100
Let's go home.
474
00:38:04,030 --> 00:38:08,040
>>We got a 9-0-4 on
Old Fence Road off 58.
475
00:38:08,040 --> 00:38:10,300
We got two dead in the BOLO,
476
00:38:11,520 --> 00:38:13,960
red Buick Regal and I
do not have the tags.
477
00:38:13,960 --> 00:38:18,090
>>10-4, Bodie, Dispatch
will find the new location.
478
00:38:18,090 --> 00:38:19,920
>>Let it burn.
479
00:38:48,120 --> 00:38:49,910
>>Hey, baby, what you doing?
480
00:38:49,910 --> 00:38:51,470
>>Going to bed?
481
00:38:51,470 --> 00:38:55,040
>>Yeah, well, I miss
you, you look beautiful.
482
00:38:55,040 --> 00:38:55,820
>>I know.
483
00:38:57,440 --> 00:39:00,050
>>All righty, you, get
in there, I'll be inside.
484
00:39:00,050 --> 00:39:01,610
>>Sweet dreams.
485
00:39:01,610 --> 00:39:02,880
>>Come on.
>>Love you.
486
00:39:02,880 --> 00:39:03,660
>>Night.
487
00:39:05,570 --> 00:39:07,100
>>What are you up to?
488
00:39:07,100 --> 00:39:08,490
>>Just out here in my office.
489
00:39:08,490 --> 00:39:10,060
>>Are you sleeping?
490
00:39:11,540 --> 00:39:13,060
>>Not without you.
491
00:39:13,060 --> 00:39:15,670
>>Baby, you already have me,
492
00:39:15,670 --> 00:39:18,020
no need to keep up
with that sweet talk.
493
00:39:18,020 --> 00:39:20,810
>>No, I know you like it though.
494
00:39:20,810 --> 00:39:22,160
>>I do.
495
00:39:23,770 --> 00:39:24,980
>>How you doing?
496
00:39:25,940 --> 00:39:28,070
>>Today was a good day.
497
00:39:28,070 --> 00:39:30,030
It's good to be out here.
498
00:39:31,160 --> 00:39:32,730
I wish you were here though.
499
00:39:51,100 --> 00:39:52,490
>>Just you?
500
00:39:53,970 --> 00:39:57,020
>>Just me, you doing
all right there?
501
00:39:57,020 --> 00:40:00,590
>>Oh, hell yeah, been a
while since I had a dust up,
502
00:40:00,590 --> 00:40:01,930
but I'm fine.
503
00:40:03,280 --> 00:40:06,550
>>In there ain't, county's
sending the coroner down
504
00:40:06,550 --> 00:40:08,070
for what's left.
505
00:40:10,070 --> 00:40:11,990
>>Ben, what are those?
506
00:40:11,990 --> 00:40:12,900
>>Oh, [chuckling].
507
00:40:15,080 --> 00:40:17,650
I'd just gotten my boots
off when I got the call.
508
00:40:17,650 --> 00:40:22,000
>>Man, we're like the
Goddamn Boy Scouts out here.
509
00:40:23,260 --> 00:40:27,050
All right, let's,
let's go in, cameras?
510
00:40:27,050 --> 00:40:29,090
>>Sure, but the
drives were taken.
511
00:40:30,270 --> 00:40:32,090
Car wash has one though.
512
00:40:32,090 --> 00:40:33,530
>>Well, let's get them.
513
00:40:33,530 --> 00:40:35,660
>>I already got
them on my laptop.
514
00:40:35,660 --> 00:40:37,450
>>I bet you do.
515
00:40:37,450 --> 00:40:39,230
>>[laughing] Two men in and out,
516
00:40:39,230 --> 00:40:41,060
off in a hurry.
517
00:40:44,890 --> 00:40:48,590
>>Oh.
518
00:40:48,590 --> 00:40:50,030
Well, let's see.
519
00:40:53,070 --> 00:40:53,860
Hell.
520
00:41:14,310 --> 00:41:16,100
>>What you thinking?
521
00:41:16,100 --> 00:41:19,400
>>[sighing] I'm thinking
that he's a poor bastard,
522
00:41:19,400 --> 00:41:23,670
that's what I'm thinking,
now were there any witnesses?
523
00:41:23,670 --> 00:41:26,110
>>Sure, Ms. Whitney.
524
00:41:27,240 --> 00:41:28,460
>>What?
525
00:41:28,460 --> 00:41:31,330
>>Yep, she moonlit
over here and the doc,
526
00:41:31,330 --> 00:41:33,850
but he ain't talking yet.
527
00:41:33,850 --> 00:41:36,510
>>All right, well, well,
528
00:41:36,510 --> 00:41:39,030
we just wait for Ms.
Whitney's story, I guess.
529
00:41:40,470 --> 00:41:43,640
But I tell you what
it's gonna be about,
530
00:41:43,640 --> 00:41:47,870
it's gonna be about pills
and money and cussing.
531
00:41:49,220 --> 00:41:52,090
>>Two men, shotgun and a pistol.
532
00:41:54,960 --> 00:41:58,530
>>Yeah, well, the
pistol did that
533
00:41:58,530 --> 00:42:01,580
and the wood furniture
done that guy in.
534
00:42:02,660 --> 00:42:03,930
>>And he ain't here.
535
00:42:05,230 --> 00:42:06,490
>>No, he isn't.
536
00:42:07,930 --> 00:42:09,580
Whiskey in them cups.
537
00:42:15,070 --> 00:42:17,330
And that arm is
junkies robbing junkies
538
00:42:17,330 --> 00:42:19,380
just like the two
guys from the highway.
539
00:42:20,860 --> 00:42:23,900
Man, this is as
crooked as the Chattahoochee.
540
00:42:29,120 --> 00:42:31,390
Well, all right,
541
00:42:31,390 --> 00:42:34,650
call me if anything turns up.
542
00:42:34,650 --> 00:42:36,090
Oh.
543
00:42:36,090 --> 00:42:37,700
>>That's it?
544
00:42:37,700 --> 00:42:41,090
>>That's it, we gotta wait
for, for Ms. Whitney's story
545
00:42:42,010 --> 00:42:44,440
and state's gonna wanna
be in on this one.
546
00:42:44,440 --> 00:42:47,010
>>Sure you don't wanna
look at that tape?
547
00:42:52,580 --> 00:42:53,980
>>Come on, let's go look at it.
548
00:43:02,900 --> 00:43:06,210
>>Wheel man can
drive, that's a fact.
549
00:43:07,770 --> 00:43:08,560
>>Mm-hm.
550
00:43:10,510 --> 00:43:13,780
All right, well,
I'm going to sleep.
551
00:43:13,780 --> 00:43:16,430
Call me if you need
me, otherwise, don't.
552
00:43:19,000 --> 00:43:20,960
>>You sure you're all right?
553
00:43:22,400 --> 00:43:25,880
>>Ben, find your Goddamn boots.
554
00:43:50,340 --> 00:43:53,210
>>God's servant for your good.
555
00:43:59,520 --> 00:44:04,570
First is the servant
of God [indistinct].
556
00:44:06,480 --> 00:44:08,700
♪ In the pines where
the sun never shines ♪
557
00:44:08,700 --> 00:44:10,750
♪ You shiver when
the cold wind blows ♪
558
00:44:10,750 --> 00:44:14,060
>>Anything else I can get you?
559
00:44:14,060 --> 00:44:15,580
>>No, ma'am.
560
00:44:15,580 --> 00:44:17,620
That hit the spot.
561
00:44:17,620 --> 00:44:19,190
>>Okay.
562
00:44:19,190 --> 00:44:21,060
>>Hm,
563
00:44:21,060 --> 00:44:22,590
a moment?
564
00:44:22,590 --> 00:44:27,070
One of these is your tip,
which one will be determined
565
00:44:27,070 --> 00:44:29,940
by the answer to my
next question, okay?
566
00:44:33,160 --> 00:44:35,860
What did you wanna
be when you grew up?
567
00:44:37,950 --> 00:44:42,080
>>I don't know, I guess
I always told my mom
568
00:44:42,080 --> 00:44:45,090
I wanted to work with horses.
569
00:44:45,090 --> 00:44:48,090
>>Horses, huh and how long
you been working here?
570
00:44:50,090 --> 00:44:51,790
>>Nine years, I guess.
571
00:44:53,140 --> 00:44:55,100
>>You have kids?
572
00:44:55,100 --> 00:44:58,930
>>I do, a daughter, she's eight.
573
00:44:58,930 --> 00:45:01,100
>>And what's your
little girl wanna be,
574
00:45:01,100 --> 00:45:02,190
when she's all grown up?
575
00:45:05,890 --> 00:45:07,630
>>A dancer,
576
00:45:07,630 --> 00:45:10,110
I mean, hell, that's what
my tips go toward anyway.
577
00:45:11,900 --> 00:45:14,250
>>Well, that's sweet.
578
00:45:14,250 --> 00:45:18,950
Yeah, thank you for the
pie, it was delicious.
579
00:45:18,950 --> 00:45:23,080
♪ But now she's gone
like the turtledove ♪
580
00:45:23,080 --> 00:45:25,560
♪ In the pines, in the
pines, in the pines ♪
581
00:45:25,560 --> 00:45:27,220
>>So which one do I get?
582
00:45:28,650 --> 00:45:30,390
>>It doesn't matter.
583
00:45:30,390 --> 00:45:32,790
♪ That mine would, I guess
584
00:45:32,790 --> 00:45:37,840
♪ I know she's cold as hell
585
00:45:39,050 --> 00:45:42,060
♪ I loved her dear
in all this world ♪
586
00:45:42,060 --> 00:45:46,540
♪ Oh, she never was
working so down ♪
587
00:46:22,140 --> 00:46:23,970
>>You sure about it?
588
00:46:24,930 --> 00:46:26,970
>>Yeah, I'm sure as shit.
589
00:46:32,060 --> 00:46:32,890
>>Okay.
590
00:46:36,980 --> 00:46:38,720
>>So we're good?
591
00:46:40,940 --> 00:46:42,600
We're good, right?
592
00:46:45,290 --> 00:46:46,510
>>It's not me,
593
00:46:48,080 --> 00:46:50,260
I mean, I don't care
that you fucked up.
594
00:46:51,780 --> 00:46:53,350
But someone does.
595
00:46:57,310 --> 00:46:59,960
>>Come on, brother.
596
00:46:59,960 --> 00:47:03,620
I'm dying anyway, come
on, just let me be.
597
00:47:43,480 --> 00:47:47,490
It don't have to be like
this, no reason for it.
598
00:49:29,460 --> 00:49:30,940
>>That gonna do it?
599
00:49:32,110 --> 00:49:33,030
>>That's it.
600
00:49:36,600 --> 00:49:38,120
>>Thanks, Sheriff.
>>All right.
601
00:49:38,120 --> 00:49:41,030
>>Have a good one, man.
>>You too.
602
00:49:47,080 --> 00:49:48,170
Ben.
603
00:49:48,170 --> 00:49:50,170
>>Bodie.
>>What do you know?
604
00:49:50,170 --> 00:49:53,090
>>You see the statement from
the doc and Ms. Whitney?
605
00:49:56,480 --> 00:49:57,920
>>Is that it on your seat?
606
00:49:59,010 --> 00:50:00,450
Then how did I see it?
607
00:50:02,060 --> 00:50:05,280
>>Well, the doc wants immunity.
608
00:50:05,280 --> 00:50:07,540
>>Is that right?
>>Yeah.
609
00:50:07,540 --> 00:50:10,850
He says this thing they got
into goes all the way down
610
00:50:10,850 --> 00:50:13,150
to a New Orleans
outfit, down that way.
611
00:50:15,020 --> 00:50:18,590
Pills, clinics, girls, money,
612
00:50:18,590 --> 00:50:21,210
he's saying it's a
damn empire, Bodie.
613
00:50:21,210 --> 00:50:24,950
You know what they're
saying? This outfit is mob.
614
00:50:24,950 --> 00:50:27,990
>>Will you stop it
acting like a preteen
615
00:50:27,990 --> 00:50:30,610
at a Beatles concert,
for God's sake?
616
00:50:30,610 --> 00:50:32,960
What does the state
say, they want in?
617
00:50:32,960 --> 00:50:33,960
>>Nope.
>>They don't want in?
618
00:50:33,960 --> 00:50:34,960
>>Nope.
619
00:50:34,960 --> 00:50:36,090
>>Why not?
620
00:50:36,090 --> 00:50:38,180
>>State line thing,
they're saying DEA,
621
00:50:38,180 --> 00:50:40,220
can you believe that, DEA here?
622
00:50:40,220 --> 00:50:42,310
>>What Ms. Whitney say?
623
00:50:42,310 --> 00:50:44,920
>>Not much, don't
ask, don't tell.
624
00:50:44,920 --> 00:50:46,530
Paid her cash though.
625
00:50:47,540 --> 00:50:48,280
>>Hm.
626
00:50:50,580 --> 00:50:53,540
Lordy, it's just Sunday, damn.
627
00:50:53,540 --> 00:50:55,200
>>That ain't all.
628
00:50:55,200 --> 00:50:57,150
>>You found the shotgun vic?
629
00:50:57,150 --> 00:50:59,630
>>Yeah, well, a
neighbor found him.
630
00:50:59,630 --> 00:51:00,850
>>You got him?
631
00:51:00,850 --> 00:51:02,200
>>He's dead.
632
00:51:02,200 --> 00:51:04,030
>>Well, how, did he bleed out?
633
00:51:04,030 --> 00:51:05,640
>>Oh yeah.
>>Pills?
634
00:51:05,640 --> 00:51:09,990
>>Pills and blood, for sure,
but that ain't what did him in,
635
00:51:09,990 --> 00:51:12,080
a lamp cord around
his neck killed him.
636
00:51:13,040 --> 00:51:14,130
>>Hm.
637
00:51:14,130 --> 00:51:15,610
Shit.
638
00:51:15,610 --> 00:51:20,090
>>Shit? Someone's
cleaning up, Bodie, mob.
639
00:51:24,010 --> 00:51:27,310
>>Well, at least you got
the right shoes on today.
640
00:51:30,270 --> 00:51:32,490
>>Hey, Bodie, do
you think the DEA
641
00:51:32,490 --> 00:51:34,800
will give me one
of those jackets?
642
00:51:36,190 --> 00:51:38,500
>>Well, slap you to sleep
and slap you for sleeping.
643
00:51:38,500 --> 00:51:40,370
Now get outta here.
644
00:52:10,920 --> 00:52:12,400
>>Morning, Shelby.
645
00:52:15,360 --> 00:52:16,190
Get up.
646
00:52:22,020 --> 00:52:24,460
>>Hey, listen, I won't talk.
647
00:52:24,460 --> 00:52:27,070
Uh!
648
00:52:30,200 --> 00:52:31,290
>>Get down.
649
00:52:32,810 --> 00:52:34,290
Give me your hands.
650
00:52:49,480 --> 00:52:51,050
>>I don't fucking know you.
651
00:52:52,050 --> 00:52:52,920
>>No, sir.
652
00:52:54,840 --> 00:52:56,490
>>So what do you want?
653
00:52:58,060 --> 00:52:59,890
>>Well, I heard y'all
thought it was a good idea
654
00:52:59,890 --> 00:53:03,850
to steal from the Nola
folk, said y'all thought
655
00:53:03,850 --> 00:53:06,330
we were all a bunch
of stupid cunts,
656
00:53:06,330 --> 00:53:09,200
wouldn't do shit
about it, that true?
657
00:53:10,420 --> 00:53:13,770
>>I don't know what
that means, none of it.
658
00:53:17,120 --> 00:53:19,210
But if something
was stolen from you
659
00:53:19,210 --> 00:53:22,910
and that something's
been returned,
660
00:53:22,910 --> 00:53:25,950
I don't see why we can't
forget the whole thing,
661
00:53:25,950 --> 00:53:28,260
just go on about our lives,
662
00:53:28,260 --> 00:53:31,000
over here, wherever
you come from.
663
00:53:35,400 --> 00:53:36,880
No, no, no, no, no, no!
664
00:53:36,880 --> 00:53:38,790
Hey, hey, please, look,
665
00:53:38,790 --> 00:53:40,930
hey, look, this can
be worked out, okay.
666
00:53:40,930 --> 00:53:42,930
All right, whatever
happened, all right,
667
00:53:42,930 --> 00:53:44,360
wrongs can be righted.
668
00:53:44,360 --> 00:53:45,540
>>Well, that's why I'm here.
669
00:53:45,540 --> 00:53:47,890
>>Okay, well,
let's do that then,
670
00:53:47,890 --> 00:53:49,240
okay, let's just talk about it.
671
00:53:50,500 --> 00:53:53,070
Hey, you got what you
came here for, huh?
672
00:53:53,070 --> 00:53:54,200
>>Almost.
673
00:53:57,550 --> 00:53:58,380
>>No, no!
674
00:53:59,470 --> 00:54:01,600
No, fucking no, Trey, no!
675
00:54:02,470 --> 00:54:03,380
Fucking stop, fuck!
676
00:54:38,900 --> 00:54:42,380
>>2292 Kent Street,
Tupelo, Mississippi.
677
00:54:45,470 --> 00:54:47,910
Yeah, he gave that up too.
678
00:54:47,910 --> 00:54:50,470
>>They got nothing
to do with this.
679
00:54:50,470 --> 00:54:51,910
>>They do now.
680
00:54:53,560 --> 00:54:58,570
You try to leave
town, cops, whatever,
681
00:55:00,010 --> 00:55:04,100
my man in Tupelo gets
rambunctious, you understand me?
682
00:55:16,280 --> 00:55:17,410
I'll be in touch.
683
00:55:26,470 --> 00:55:29,250
Is that a tulip
tree or a dogwood?
684
00:55:30,300 --> 00:55:32,040
Huh?
685
00:57:50,260 --> 00:57:52,570
>>Morning, Shel.
686
00:57:52,570 --> 00:57:53,830
>>Hi, Uncle Bodie.
687
00:57:53,830 --> 00:57:56,050
What you doing out
around these parts?
688
00:57:57,180 --> 00:57:58,970
>>Hell you been, boy?
689
00:57:58,970 --> 00:58:04,020
>>Oh, I got a couple of hog
traps out at the end of 5-79,
690
00:58:05,230 --> 00:58:06,890
weir been rising
a little, I guess,
691
00:58:06,890 --> 00:58:08,450
they've all been underwater now,
692
00:58:08,450 --> 00:58:10,940
just had to move
them a little higher.
693
00:58:10,940 --> 00:58:13,720
>>Well, better you than me,
I'd just as soon shoot them.
694
00:58:14,940 --> 00:58:16,590
Anyway, I'm here
looking for Trey.
695
00:58:16,590 --> 00:58:17,810
>>Hm, yeah?
696
00:58:17,810 --> 00:58:19,160
>>Yeah, you seen
him, heard from him?
697
00:58:19,160 --> 00:58:22,290
>>No, no, not in a
couple of days, I guess.
698
00:58:22,290 --> 00:58:24,380
You know, Caroline's
back with her folks,
699
00:58:24,380 --> 00:58:26,520
so he, ah, he
hasn't been around.
700
00:58:26,520 --> 00:58:29,000
>>Okay.
>>Why, what's going on?
701
00:58:29,000 --> 00:58:32,650
>>Oh, probably nothing, I
got a call early this morning
702
00:58:32,650 --> 00:58:33,910
from the High Bar,
703
00:58:33,910 --> 00:58:36,480
they were complaining
about noise and whatnot
704
00:58:36,480 --> 00:58:39,050
and I gotta check it out,
705
00:58:39,050 --> 00:58:40,570
'cause if a bar is complaining
706
00:58:40,570 --> 00:58:44,400
about noise from an apartment
upstairs,
707
00:58:44,400 --> 00:58:49,450
But as I said, it's probably
nothing, you know Trey.
708
00:58:49,970 --> 00:58:51,020
>>Yeah, I do.
709
00:58:51,020 --> 00:58:52,060
>>Yeah.
710
00:58:55,020 --> 00:58:56,720
So what happened here?
711
00:59:01,120 --> 00:59:02,940
>>Just locked myself out.
712
00:59:04,080 --> 00:59:05,120
>>Hm,
713
00:59:06,120 --> 00:59:09,120
and when you broke the
glass, it went this way?
714
00:59:13,870 --> 00:59:15,740
>>Caroline took
Mila to her folks
715
00:59:15,740 --> 00:59:16,960
up in Tupelo for a few days,
716
00:59:16,960 --> 00:59:20,440
we, ah, we got into
it the other night,
717
00:59:21,920 --> 00:59:23,920
threw a damn beer through
the window.
718
00:59:23,920 --> 00:59:25,880
That's why she left, you know,
719
00:59:27,230 --> 00:59:30,100
it's all just getting to us,
you know, just everything.
720
00:59:31,100 --> 00:59:33,890
>>Yeah, I do know, I was
married for 38 years,
721
00:59:33,890 --> 00:59:38,020
but I'd get this cleaned
up before Mila comes back,
722
00:59:38,020 --> 00:59:43,070
those little feet, oh, you
know, that's my princess.
723
00:59:43,940 --> 00:59:45,070
>>Yes, sir, will do.
724
00:59:45,070 --> 00:59:47,470
>>All right, let me
know if Trey turns up
725
00:59:48,340 --> 00:59:50,210
and good luck tonight.
726
00:59:50,210 --> 00:59:51,730
>>Thank you.
727
00:59:51,730 --> 00:59:55,910
>>Oh, does Trey still
drive that, that Jap thing?
728
00:59:57,000 --> 00:59:58,780
>>Yes, sir, he does,
729
00:59:58,780 --> 01:00:01,260
can't get him to go
American quite just yet.
730
01:00:02,260 --> 01:00:03,920
>>All right, take care.
731
01:00:03,920 --> 01:00:06,490
>>Yeah, you too.
>>All right.
732
01:00:28,680 --> 01:00:30,030
>>Pack of Camels.
733
01:00:30,900 --> 01:00:33,160
>>Ah, there you go.
734
01:00:33,160 --> 01:00:35,300
That's eight even.
735
01:00:38,130 --> 01:00:38,950
Thank you.
736
01:00:40,300 --> 01:00:41,430
There you go.
737
01:00:42,610 --> 01:00:45,350
>>Say, what do y'all
do in this town?
738
01:00:45,350 --> 01:00:47,090
>>Pardon me?
739
01:00:48,270 --> 01:00:50,960
>>Oh, no disrespect, old timer,
740
01:00:50,960 --> 01:00:53,790
but what do people do here?
741
01:00:53,790 --> 01:00:55,100
>>Like for fun?
742
01:00:55,100 --> 01:00:57,100
>>People have fun here?
743
01:00:57,100 --> 01:00:59,020
>>[laughing] Well, sure, I mean,
744
01:00:59,020 --> 01:01:01,630
we got the track
on Monday nights
745
01:01:01,630 --> 01:01:06,330
and hunting and football
in the fall, I guess.
746
01:01:06,330 --> 01:01:10,980
>>So between shooting squirrels
and high school football,
747
01:01:10,980 --> 01:01:13,990
people just kind of meander
around waiting to die?
748
01:01:15,470 --> 01:01:17,860
>>I, I guess.
749
01:01:17,860 --> 01:01:19,560
No, that, that ain't right.
750
01:01:19,560 --> 01:01:22,170
>>You grow up around here?
751
01:01:22,170 --> 01:01:23,870
>>About a mile that a way.
752
01:01:23,870 --> 01:01:25,560
>>When you were growing up,
753
01:01:25,560 --> 01:01:28,260
you always wanted to run
the local gas station?
754
01:01:28,260 --> 01:01:29,920
>>Oh, you know,
755
01:01:31,140 --> 01:01:36,010
my daddy ran the station
down there on old 24,
756
01:01:36,010 --> 01:01:38,450
I guess I just followed suit.
757
01:01:38,450 --> 01:01:40,320
>>Here you are, huh?
758
01:01:40,320 --> 01:01:42,280
>>Yes, sir, here I am.
759
01:01:42,280 --> 01:01:43,760
>>You got kids?
760
01:01:43,760 --> 01:01:47,060
>>Got a son, he grown though.
761
01:01:47,060 --> 01:01:48,630
>>I see, what's he do?
762
01:01:49,890 --> 01:01:53,770
>>[laughing] You ask
a lot of questions.
763
01:01:53,770 --> 01:01:55,550
>>I'm intrigued.
764
01:01:56,550 --> 01:01:57,860
Y'all intrigue me.
765
01:01:57,860 --> 01:01:59,030
>>All right.
766
01:02:00,120 --> 01:02:02,040
Well, come back.
767
01:02:02,860 --> 01:02:03,690
>>Pardon me.
768
01:02:04,600 --> 01:02:07,260
>>Eat a dick, fancy fuck.
769
01:02:07,260 --> 01:02:09,040
Need some oil.
>>All right.
770
01:02:09,040 --> 01:02:11,220
♪ I put on all my armor
771
01:02:11,220 --> 01:02:14,790
♪ Bid farewell to my loves
772
01:02:14,790 --> 01:02:17,880
♪ Give penance at the altar
773
01:02:17,880 --> 01:02:21,790
♪ And I ride off for the war
774
01:02:21,790 --> 01:02:24,930
♪ The skies are low and cloudy
775
01:02:24,930 --> 01:02:28,370
♪ The grass is mud and clay
776
01:02:28,370 --> 01:02:32,020
♪ I'm a knight in
shining armor ♪
777
01:02:32,020 --> 01:02:37,070
♪ With a rusted iron blade
778
01:02:37,980 --> 01:02:40,810
♪ I've killed a dozen farmers
779
01:02:40,810 --> 01:02:42,290
♪ I've murdered Joan of
780
01:02:43,900 --> 01:02:45,690
>>Pretty far north for you.
781
01:02:55,920 --> 01:02:58,050
>>Not in the car.
782
01:03:09,970 --> 01:03:12,020
What are we dealing with?
783
01:03:12,020 --> 01:03:14,590
>>Nothing that can't
be handled quick.
784
01:03:16,110 --> 01:03:19,850
Unaffiliated locals, that's
all, I'm dealing with it.
785
01:03:19,850 --> 01:03:23,990
I'll recover what was taken,
I just need a bit more time.
786
01:03:23,990 --> 01:03:26,380
>>I would like the
responsible party
787
01:03:26,380 --> 01:03:29,120
brought to me personally.
788
01:03:29,120 --> 01:03:30,120
>>Noted.
>>Yeah.
789
01:03:31,170 --> 01:03:32,910
And the doctor?
790
01:03:32,910 --> 01:03:35,040
>>Yep, a woman too.
791
01:03:35,040 --> 01:03:36,090
>>They talk?
792
01:03:36,090 --> 01:03:39,050
>>Talking, not
sure how much yet,
793
01:03:39,050 --> 01:03:41,270
but enough to pull the rip cord.
794
01:03:41,270 --> 01:03:42,740
>>And when does that happen?
795
01:03:42,740 --> 01:03:43,530
>>As we talk.
796
01:03:43,530 --> 01:03:44,360
>>No.
797
01:03:45,750 --> 01:03:46,530
No.
798
01:03:49,230 --> 01:03:52,150
Because you're
here talking to me
799
01:03:54,930 --> 01:03:57,370
and if I'm listening
to you talk,
800
01:03:58,720 --> 01:04:00,070
then they're out there
801
01:04:01,330 --> 01:04:03,980
talking to people they
shouldn't be talking to.
802
01:04:09,900 --> 01:04:11,690
Pull the fucking cord.
803
01:04:17,910 --> 01:04:19,870
You need help?
804
01:04:19,870 --> 01:04:21,390
>>What, locals?
805
01:04:22,870 --> 01:04:27,350
No, I don't need no hicks
in mismatched shoes,
806
01:04:27,620 --> 01:04:28,750
I'm handling it.
807
01:04:29,840 --> 01:04:30,970
>>Gonna handle it?
808
01:04:32,930 --> 01:04:33,710
>>Yeah.
809
01:04:36,060 --> 01:04:39,800
>>Mr. Clayton, you
light a cigarette in
my car one more time
810
01:04:41,190 --> 01:04:42,670
and I'll smash your head in
811
01:04:44,070 --> 01:04:45,890
with a piece of concrete.
812
01:04:47,680 --> 01:04:51,070
This Steve McQueen,
Johnny Cash bullshit,
813
01:04:53,990 --> 01:04:55,470
it's tired.
814
01:04:55,470 --> 01:04:56,560
Straighten up.
815
01:04:58,040 --> 01:04:59,130
>>Righty ho.
816
01:05:06,000 --> 01:05:08,270
♪ You in the window
817
01:05:08,270 --> 01:05:11,790
♪ I need you in the snow
818
01:05:11,790 --> 01:05:15,490
♪ Your wait is never ending
819
01:05:15,490 --> 01:05:20,540
♪ Much like my sorrow
820
01:05:24,020 --> 01:05:27,370
♪ I've killed a dozen farmers
821
01:05:27,370 --> 01:05:30,940
♪ I've murdered Joan of Arc
822
01:05:30,940 --> 01:05:34,070
♪ I pillaged their cathedrals
823
01:05:34,070 --> 01:05:37,470
♪ To soothe my aching heart
824
01:05:37,470 --> 01:05:38,820
>>Uh, uh!
825
01:05:38,820 --> 01:05:40,990
♪ I burned down
all their towers ♪
826
01:05:40,990 --> 01:05:43,130
♪ I drank up all their wine
827
01:05:43,130 --> 01:05:44,690
>>Uh!
828
01:05:44,690 --> 01:05:48,220
♪ Took pleasure
in their torment ♪
829
01:05:48,220 --> 01:05:51,700
♪ So I could feel alive
830
01:05:58,920 --> 01:06:02,060
♪ Sun is low on my shoulder
831
01:06:02,060 --> 01:06:05,930
♪ As we ride on to the west
832
01:06:05,930 --> 01:06:08,980
♪ Only one man left to die
833
01:06:08,980 --> 01:06:12,200
♪ Till I complete my quest
834
01:06:12,200 --> 01:06:15,940
♪ With your name on my breath
835
01:06:15,940 --> 01:06:19,990
♪ And my horse
can finally rest ♪
836
01:06:48,320 --> 01:06:50,020
>>What you got there,
837
01:06:51,500 --> 01:06:53,460
nine mill, .45?
838
01:06:54,940 --> 01:06:56,070
>>No, .38.
839
01:06:58,550 --> 01:07:00,510
>>Were you gonna kill me?
840
01:07:01,380 --> 01:07:03,730
>>Yeah, I was thinking about it.
841
01:07:05,160 --> 01:07:06,250
>>Well, pull it out.
842
01:07:08,210 --> 01:07:09,950
Go on.
843
01:07:11,650 --> 01:07:14,300
Because their blood will
paint the fucking walls
844
01:07:14,300 --> 01:07:16,650
of that shit place
down on Kent Street.
845
01:07:19,350 --> 01:07:22,360
Kill me or don't, whatever,
846
01:07:22,360 --> 01:07:24,140
it won't be me either way.
847
01:07:25,450 --> 01:07:26,840
I don't kill the innocent.
848
01:07:30,060 --> 01:07:34,370
No, it'll be that gorilla
of a man down there
849
01:07:34,370 --> 01:07:37,150
watching your little girl
play in the yard who does it,
850
01:07:38,940 --> 01:07:42,980
who rips them apart and
dances on their bodies.
851
01:07:48,080 --> 01:07:49,900
So you better keep
that little .38
852
01:07:49,900 --> 01:07:52,040
tucked in there nice and snug,
853
01:07:52,040 --> 01:07:56,170
because brother, I'm
the only friend you got.
854
01:08:08,270 --> 01:08:09,620
>>So what now?
855
01:08:15,280 --> 01:08:16,410
Where you going?
856
01:08:16,410 --> 01:08:19,240
>>I'm going to work, let's go.
857
01:08:47,270 --> 01:08:48,140
>>Why me?
858
01:08:49,700 --> 01:08:53,050
>>Well, this is your milk
and you're mopping it up.
859
01:09:03,060 --> 01:09:05,500
I hate these small towns.
860
01:09:08,070 --> 01:09:10,330
Illinois, Mississippi,
861
01:09:10,330 --> 01:09:12,680
Massachusetts, Arizona,
862
01:09:13,900 --> 01:09:16,120
you know what they
all have in common?
863
01:09:17,600 --> 01:09:18,730
Everything.
864
01:09:23,910 --> 01:09:26,350
>>Man, who are you?
865
01:09:28,390 --> 01:09:29,960
>>I'm just a man.
866
01:09:34,360 --> 01:09:38,190
>>A man here to
break my world apart?
867
01:09:38,190 --> 01:09:39,580
>>Your world?
868
01:09:41,760 --> 01:09:45,460
This ain't your
world, your life,
869
01:09:45,460 --> 01:09:47,500
you don't control this shit.
870
01:09:48,940 --> 01:09:50,020
>>Sure, sure.
871
01:09:51,460 --> 01:09:53,720
What you doing with that?
872
01:09:54,990 --> 01:09:57,080
>>We're all just a
bunch of blobs of mass
873
01:09:57,080 --> 01:09:58,560
running into each other,
874
01:10:00,080 --> 01:10:03,910
till we break down or shut down,
875
01:10:03,910 --> 01:10:05,000
that's it.
876
01:10:09,910 --> 01:10:14,920
>>So if none of this matters,
no reason for it all,
877
01:10:15,660 --> 01:10:16,830
why are we here?
878
01:10:19,840 --> 01:10:20,620
>>For him.
879
01:10:23,930 --> 01:10:25,930
Tick tock goes the doc.
880
01:10:28,670 --> 01:10:29,410
Follow him.
881
01:10:35,590 --> 01:10:37,810
All right, when he
hits the highway,
882
01:10:37,810 --> 01:10:38,990
you're gonna pull
alongside him easy,
883
01:10:38,990 --> 01:10:40,730
like you're gonna pass him.
884
01:10:42,470 --> 01:10:43,820
>>No, I can't do that.
885
01:10:45,120 --> 01:10:46,390
>>Driving is easy,
886
01:10:46,390 --> 01:10:49,210
not getting the chance
to say goodbye is hard.
887
01:11:10,240 --> 01:11:12,930
>>Wait, no, no!
888
01:11:42,050 --> 01:11:44,970
>>Hey, Sheriff, you read me?
889
01:11:46,450 --> 01:11:47,620
>>Go ahead.
890
01:11:47,620 --> 01:11:49,840
>>Afraid they're gonna
need you down here
891
01:11:49,840 --> 01:11:52,970
at Bakersfield Road,
two clicks north of 24.
892
01:11:52,970 --> 01:11:54,630
>>What is it?
893
01:11:54,630 --> 01:11:58,500
>>Single vehicle, right,
victim with gunshot wound.
894
01:11:58,500 --> 01:12:01,030
>>Oh, all right, on my way.
895
01:12:37,540 --> 01:12:39,980
>>Keep it under 50.
896
01:12:39,980 --> 01:12:42,110
We should get another car.
897
01:12:42,110 --> 01:12:44,760
>>No, I'm done, I
did what you said.
898
01:12:44,760 --> 01:12:47,290
>>We ain't done yet, under 50.
899
01:12:49,250 --> 01:12:51,820
>>Look, if you just
let them go, all right,
900
01:12:51,820 --> 01:12:53,950
I'll do whatever
the fuck you want.
901
01:12:53,950 --> 01:12:55,430
>>Oh, I know.
902
01:13:24,890 --> 01:13:26,460
>>Whoa, whoa, Ms. Whitney.
903
01:13:26,460 --> 01:13:29,980
>>Goddammit, Sheriff, the
hell's wrong with you?
904
01:13:29,980 --> 01:13:32,860
>>I do apologize,
but it is urgent.
905
01:13:32,860 --> 01:13:36,950
Now I have reason to believe
that your life is in danger,
906
01:13:36,950 --> 01:13:39,990
so what I want you to do is
just pack a couple of things
907
01:13:39,990 --> 01:13:41,130
and come with me.
908
01:13:42,170 --> 01:13:44,170
>>The hell you do
and the hell I am.
909
01:13:44,170 --> 01:13:45,780
>>Ms. Whitney.
>>I don't care
910
01:13:45,780 --> 01:13:47,960
about what happened
down at that clinic,
911
01:13:47,960 --> 01:13:49,870
I'm staying the hell out of it.
912
01:13:49,870 --> 01:13:53,220
>>Okay, you win, now would
it be all right with you
913
01:13:53,220 --> 01:13:56,530
and with your permission,
if I just had my deputy
914
01:13:56,530 --> 01:13:57,920
stay outside parked there?
915
01:13:57,920 --> 01:13:59,930
>>As long as he's
off my property,
916
01:13:59,930 --> 01:14:01,890
I don't give a rat's
ass what he does.
917
01:14:01,890 --> 01:14:03,930
>>I understand, I
do, thank you, thank-
918
01:14:03,930 --> 01:14:07,500
Lord have mercy.
919
01:15:02,550 --> 01:15:05,470
>>Well, isn't this a pickle?
920
01:15:08,430 --> 01:15:09,390
>>A pickle?
921
01:15:11,260 --> 01:15:13,300
>>What the hell
you want me to do?
922
01:15:14,740 --> 01:15:16,790
>>I'm getting the feeling
you're angry at me,
923
01:15:18,570 --> 01:15:20,960
angry as if you didn't
take it upon yourself
924
01:15:20,960 --> 01:15:24,450
to rob some very wealthy and
powerful people at gunpoint
925
01:15:24,450 --> 01:15:28,450
and didn't get away with it,
as if what's happening now
926
01:15:28,450 --> 01:15:31,930
wasn't a direct result
of your own actions,
927
01:15:31,930 --> 01:15:33,850
that's the feeling I'm getting.
928
01:15:36,150 --> 01:15:38,630
>>I didn't ask for this shit.
929
01:15:38,630 --> 01:15:39,980
>>Yeah, you did.
930
01:16:06,360 --> 01:16:07,970
>>Sheriff's Department.
931
01:16:07,970 --> 01:16:09,620
>>Yeah, hi, um,
932
01:16:09,620 --> 01:16:11,930
you're gonna have to head
over to the station off 46,
933
01:16:11,930 --> 01:16:15,110
because there's a body
in the trunk of a car
934
01:16:15,110 --> 01:16:16,720
and make it quick.
935
01:16:47,140 --> 01:16:50,270
>>Uh!
936
01:16:54,060 --> 01:16:54,800
>>Come on.
937
01:16:57,500 --> 01:16:58,670
>>No.
938
01:16:58,670 --> 01:16:59,500
>>Yes.
939
01:17:06,680 --> 01:17:08,070
>>Shit.
940
01:17:09,120 --> 01:17:10,770
Oh, God, is she dead?
941
01:17:11,730 --> 01:17:13,470
>>Not yet.
942
01:17:13,470 --> 01:17:16,640
>>What the fuck,
man, what the fuck?
943
01:17:20,170 --> 01:17:21,040
>>Go on.
944
01:17:23,610 --> 01:17:24,780
>>No.
945
01:17:24,780 --> 01:17:27,260
No, fuck you, get the
fuck away from me.
946
01:17:30,090 --> 01:17:33,970
>>Shelby, I don't kill innocent
people, I told you that.
947
01:17:33,970 --> 01:17:36,880
>>Well, I'm sure as
shit not gonna do it.
948
01:17:36,880 --> 01:17:39,710
>>Well, I'm gonna show
you something right now.
949
01:17:40,930 --> 01:17:43,320
I have to give you a
warning before I do,
950
01:17:44,850 --> 01:17:47,110
it's gonna be very unpleasant.
951
01:17:57,730 --> 01:18:01,300
Uh!
952
01:18:01,300 --> 01:18:03,000
>>I'll kill you.
953
01:18:03,000 --> 01:18:06,260
I swear to God I'll
kill you, I'll do it.
954
01:18:06,260 --> 01:18:07,430
>>Okay.
955
01:18:16,790 --> 01:18:17,790
Get it done.
956
01:19:41,660 --> 01:19:42,660
We gotta go.
957
01:19:45,050 --> 01:19:46,750
Hey.
958
01:19:46,750 --> 01:19:48,010
We gotta get now.
959
01:20:03,160 --> 01:20:04,900
Go, go.
960
01:20:04,900 --> 01:20:05,730
Go.
961
01:20:27,840 --> 01:20:30,360
>>Come on, come on!
962
01:20:30,360 --> 01:20:31,190
Oh, shit!
963
01:20:51,640 --> 01:20:53,600
Where the hell you been?
964
01:20:56,650 --> 01:20:58,650
>>That ain't fair, Bodie.
965
01:20:59,820 --> 01:21:01,130
We all got that call.
966
01:21:02,520 --> 01:21:04,220
>>You made the wrong one.
967
01:21:05,440 --> 01:21:06,530
She is dead.
968
01:22:03,060 --> 01:22:05,060
>>I wanna kill you.
969
01:22:05,060 --> 01:22:06,800
>>I know.
970
01:22:09,980 --> 01:22:11,370
Your family's on the way.
971
01:22:14,030 --> 01:22:15,200
>>What, here?
972
01:22:15,200 --> 01:22:17,820
>>Not here, but
close, they're safe.
973
01:22:26,130 --> 01:22:26,950
>>Oh, shit.
974
01:22:40,060 --> 01:22:41,270
>>Stay cool, Shel.
975
01:22:52,760 --> 01:22:53,980
>>Hey, Sheriff.
976
01:22:55,980 --> 01:22:56,770
>>Shelby.
977
01:23:09,040 --> 01:23:11,350
I don't believe I know you.
978
01:23:11,350 --> 01:23:16,400
>>This here's my new sponsor
over from New Orleans.
979
01:23:17,530 --> 01:23:19,400
>>Fred Ellsworth,
Ellsworth Construction.
980
01:23:20,700 --> 01:23:22,100
>>Nola, huh?
981
01:23:22,100 --> 01:23:23,620
>>Most of the time,
982
01:23:23,620 --> 01:23:26,320
I'm opening up a small
shop down these parts
983
01:23:26,320 --> 01:23:29,500
and recognize the power
of local marketing
984
01:23:29,500 --> 01:23:32,020
through this here young talent.
985
01:23:32,020 --> 01:23:33,150
>>Tax trip, huh?
986
01:23:33,150 --> 01:23:35,070
>>Hm.
>>Hm
987
01:23:35,070 --> 01:23:37,070
What you got there going on?
988
01:23:38,030 --> 01:23:39,850
>>Oh,
989
01:23:39,850 --> 01:23:42,510
yeah, I nicked it on, ah,
990
01:23:42,510 --> 01:23:46,160
I nicked it on, on the door
getting out of this old car,
991
01:23:46,160 --> 01:23:48,170
just clumsy is all.
992
01:23:51,080 --> 01:23:54,690
>>All right, so what is this,
a early morning meeting?
993
01:23:54,690 --> 01:23:56,570
>>[laughing] Hog hunting.
994
01:23:57,700 --> 01:23:59,220
>>Really now?
995
01:23:59,220 --> 01:24:02,490
>>That's right, "Showing this
city slicker how it's done,"
996
01:24:02,490 --> 01:24:03,530
he said, so.
997
01:24:04,970 --> 01:24:06,490
>>In those?
998
01:24:06,490 --> 01:24:08,060
>>Oh, God, I hope not,
999
01:24:08,060 --> 01:24:12,150
I mean, these are, these are
way too expensive to get dirty.
1000
01:24:12,150 --> 01:24:15,720
>>No, I won't do that to you,
I got some mucks for him.
1001
01:24:15,720 --> 01:24:17,020
>>Oh, good.
1002
01:24:17,020 --> 01:24:19,020
You're welcome to join
if you'd like, Sheriff.
1003
01:24:19,020 --> 01:24:24,070
>>Oh, no, Shelby here uses a
bow, that's a young man's game,
1004
01:24:24,940 --> 01:24:27,030
too much running around for me.
1005
01:24:27,030 --> 01:24:30,380
I like, I like to keep
a distance, you know?
1006
01:24:30,380 --> 01:24:32,650
So they don't see me coming.
1007
01:24:32,650 --> 01:24:35,080
>>Well, now I know
what I'm in for.
1008
01:24:35,080 --> 01:24:36,690
>>Yeah, you do.
1009
01:24:38,910 --> 01:24:43,960
So Caroline, Mila, they're
still back in Tupelo way
1010
01:24:44,610 --> 01:24:46,090
or what's going on?
1011
01:24:46,090 --> 01:24:48,270
>>Yes, sir, yeah, through
the week, I reckon.
1012
01:24:48,270 --> 01:24:49,400
>>Ah-huh.
1013
01:24:49,400 --> 01:24:50,970
>>You know, Mila just, ah,
1014
01:24:50,970 --> 01:24:53,620
just loves that little
house there on Kent Street.
1015
01:24:55,320 --> 01:24:56,800
>>Shelby, talk to you.
1016
01:24:56,800 --> 01:24:58,450
>>Yeah, you guys get it.
1017
01:25:08,640 --> 01:25:09,860
You seen Trey?
1018
01:25:11,120 --> 01:25:13,600
>>Oh, no, not since last
week when he was here.
1019
01:25:13,600 --> 01:25:14,950
>>Mm-hm.
1020
01:25:16,340 --> 01:25:17,650
We found his car.
1021
01:25:18,780 --> 01:25:20,040
>>No shit?
1022
01:25:20,040 --> 01:25:23,570
>>No shit, Firestone
Factory all banged up.
1023
01:25:24,440 --> 01:25:25,870
>>Hell.
>>Mm-hm.
1024
01:25:25,870 --> 01:25:27,920
>>Not considered missing, is he?
1025
01:25:30,180 --> 01:25:31,270
>>You okay?
1026
01:25:32,920 --> 01:25:35,930
>>Yeah, just getting
ready to get out there.
1027
01:25:39,320 --> 01:25:41,930
>>You wanna tell me something?
1028
01:25:43,060 --> 01:25:44,110
Anything?
1029
01:25:47,020 --> 01:25:48,460
Go ahead, go ahead.
1030
01:25:49,720 --> 01:25:52,730
>>That robbery at the
clinic a few days ago.
1031
01:25:52,730 --> 01:25:54,470
>>Mm-hm.
1032
01:25:54,470 --> 01:25:57,080
>>I, ah, I think that was Trey.
1033
01:25:58,470 --> 01:25:59,520
>>You do now?
1034
01:26:00,820 --> 01:26:04,170
>>Yeah and then the
murder of the, ah,
1035
01:26:04,170 --> 01:26:06,130
the doctor I heard
about last night,
1036
01:26:07,780 --> 01:26:10,530
yeah, I think
maybe Trey's trying
1037
01:26:10,530 --> 01:26:13,090
to, I don't know, clean up.
1038
01:26:13,090 --> 01:26:14,090
>>Hm, well.
1039
01:26:15,970 --> 01:26:17,880
>>I'm real worried
about him, Uncle Bodie.
1040
01:26:17,880 --> 01:26:20,490
>>Yeah, it was more than 100 K,
1041
01:26:20,490 --> 01:26:24,020
that could change a man's
life, could ruin it.
1042
01:26:26,150 --> 01:26:27,280
You telling the truth?
1043
01:26:29,980 --> 01:26:32,590
All right,
1044
01:26:32,590 --> 01:26:35,380
now you, you tell me
if you run into Trey.
1045
01:26:36,770 --> 01:26:37,550
>>Will do.
1046
01:26:38,420 --> 01:26:40,640
>>Now what's your name again?
1047
01:26:40,640 --> 01:26:42,080
>>Fred.
1048
01:26:42,080 --> 01:26:43,560
>>Fred, it's a pleasure.
1049
01:26:43,560 --> 01:26:45,170
>>Nice meeting you, Sheriff.
1050
01:26:47,780 --> 01:26:50,870
>>Now you be careful
of them hogs there.
1051
01:26:50,870 --> 01:26:54,740
They're ugly bastards and
they'll get your goose
1052
01:26:54,740 --> 01:26:57,310
and they'll put a tusk
right straight through you,
1053
01:26:57,310 --> 01:26:58,920
like it was nothing,
1054
01:26:58,920 --> 01:27:01,050
leave you out there
on the field bleeding.
1055
01:27:03,490 --> 01:27:05,060
>>Jesus.
1056
01:27:05,060 --> 01:27:06,840
Thanks for the warning.
1057
01:27:08,930 --> 01:27:12,330
>>All right, well,
get after it, yep.
1058
01:27:12,330 --> 01:27:13,940
>>See you, Sheriff.
1059
01:27:46,930 --> 01:27:49,710
>>Get on the horn to Tupelo PD,
1060
01:27:49,710 --> 01:27:53,590
get me an APB on Caroline
and Mila Conners.
1061
01:27:53,590 --> 01:27:55,850
Get Caroline's maiden name
1062
01:27:57,070 --> 01:27:58,980
and Kent Street,
that's all I got.
1063
01:28:00,290 --> 01:28:02,990
Ben, do it now.
1064
01:28:02,990 --> 01:28:05,080
>>10-4, Bodie.
>>I'll see you at the office.
1065
01:28:07,860 --> 01:28:09,990
>>What did you have
to say over there?
1066
01:28:11,560 --> 01:28:13,650
>>Just looking for
the guy you killed
1067
01:28:13,650 --> 01:28:15,690
with the trash bag is all.
1068
01:28:15,690 --> 01:28:16,610
>>And where is he?
1069
01:28:18,740 --> 01:28:19,520
>>Gone.
1070
01:28:23,050 --> 01:28:26,970
>>It's almost that
time, take me to my car.
1071
01:29:49,570 --> 01:29:52,660
>>You gonna stab me
or slit my throat?
1072
01:29:55,050 --> 01:29:56,010
>>Maybe both.
1073
01:30:03,930 --> 01:30:05,590
>>Who's the battle ax?
1074
01:30:08,240 --> 01:30:11,720
>>The one who taught me it's
not how hard you swing it,
1075
01:30:11,720 --> 01:30:13,250
but how sharp it is.
1076
01:30:23,520 --> 01:30:25,300
>>So let me get this straight,
1077
01:30:27,610 --> 01:30:30,530
small town race car
driver with Parkinson's
1078
01:30:31,610 --> 01:30:32,960
struggles to make ends meet
1079
01:30:34,140 --> 01:30:35,970
for his wife and
his little daughter.
1080
01:30:38,530 --> 01:30:39,320
Goddamn!
1081
01:30:42,150 --> 01:30:45,410
>>We all play the hand
we're dealt, I guess.
1082
01:30:45,410 --> 01:30:47,020
>>And you're still going,
1083
01:30:49,280 --> 01:30:51,370
still fighting the
good fight left in you.
1084
01:30:52,940 --> 01:30:54,640
>>That's what we do.
1085
01:30:56,290 --> 01:30:57,030
>>Who's we?
1086
01:31:01,470 --> 01:31:06,260
>>Us, all of us, I
don't fucking know.
1087
01:31:06,260 --> 01:31:07,780
>>Not all of us.
1088
01:31:14,350 --> 01:31:16,750
>>What the fuck do you care?
1089
01:31:18,050 --> 01:31:19,050
Huh?
1090
01:31:20,790 --> 01:31:23,580
Fuck, man, after last night,
1091
01:31:24,800 --> 01:31:26,020
after this whole damn week,
1092
01:31:26,020 --> 01:31:27,970
you wanna just keep
shitting on me?
1093
01:31:30,150 --> 01:31:32,060
You killed my wife's brother,
1094
01:31:32,060 --> 01:31:33,940
you made me kill that woman.
1095
01:31:34,980 --> 01:31:37,110
I took money from the
wrong fucking people,
1096
01:31:38,420 --> 01:31:41,030
I get it, Jesus Christ.
1097
01:31:41,030 --> 01:31:43,420
Look, I'm doing
everything you say.
1098
01:31:44,690 --> 01:31:46,510
I'm just trying to get
my fucking life back,
1099
01:31:47,690 --> 01:31:48,990
whatever life I got left.
1100
01:31:52,870 --> 01:31:55,610
>>We're all going in
the same direction.
1101
01:31:58,000 --> 01:31:59,050
>>Even you?
1102
01:32:00,220 --> 01:32:01,790
>>Oh, I know I am.
1103
01:32:03,530 --> 01:32:06,100
That's the difference between me
1104
01:32:06,100 --> 01:32:08,010
and people in places like this,
1105
01:32:09,450 --> 01:32:10,490
oblivious.
1106
01:32:12,020 --> 01:32:16,150
>>Yeah, you keep talking about
how it's all meaningless.
1107
01:32:18,070 --> 01:32:20,900
You just do that to justify
the horrible shit you do.
1108
01:32:22,990 --> 01:32:26,640
There's a world where
all this has meaning,
1109
01:32:28,820 --> 01:32:29,640
it's this one.
1110
01:32:41,790 --> 01:32:43,700
>>You don't have to be alone.
1111
01:32:43,700 --> 01:32:46,700
Here at Healy
Family Funeral Home,
1112
01:32:46,700 --> 01:32:50,230
we will be by your side as
you navigate this special time
1113
01:32:51,580 --> 01:32:54,760
with quality, affordable
services and headstones,
1114
01:32:54,760 --> 01:32:56,500
we offer a variety of packages.
1115
01:32:56,500 --> 01:32:58,850
>>Christ, you can
count on that, huh?
1116
01:33:00,540 --> 01:33:04,110
When your business is
death in a town like this,
1117
01:33:05,160 --> 01:33:09,420
business is booming,
half off headstones.
1118
01:33:09,420 --> 01:33:12,340
When people are killing
themselves for pennies
1119
01:33:12,340 --> 01:33:14,950
and then taking
them for some rocks
1120
01:33:14,950 --> 01:33:16,470
to put over your rotting body.
1121
01:33:16,470 --> 01:33:17,910
>>Or call us, 4249.
1122
01:33:23,090 --> 01:33:24,570
>>When my folks died,
1123
01:33:24,570 --> 01:33:27,220
they didn't have two of those
pennies to rub together.
1124
01:33:27,220 --> 01:33:29,830
It took me years to
save up to replace
1125
01:33:29,830 --> 01:33:33,800
that shitty, wooden
gravestone the church donated.
1126
01:33:33,800 --> 01:33:38,630
>>And what was the point?
1127
01:33:38,630 --> 01:33:40,800
>>That we should
all be so lucky,
1128
01:33:40,800 --> 01:33:42,760
just to have a
proper place to rest,
1129
01:33:42,760 --> 01:33:44,980
when this is all said and done,
1130
01:33:44,980 --> 01:33:49,420
something that says,
"Hey, we were here."
1131
01:33:50,510 --> 01:33:51,290
>>Hm.
1132
01:33:56,820 --> 01:33:58,210
I was nine years old,
1133
01:33:59,300 --> 01:34:01,040
I came home from school
1134
01:34:01,040 --> 01:34:04,780
and I found my dad dead
on the kitchen floor.
1135
01:34:06,700 --> 01:34:09,050
Blew his head off
with a shotgun,
1136
01:34:10,050 --> 01:34:12,090
not before putting two
shells into my mom,
1137
01:34:12,090 --> 01:34:13,530
while she was in the bath.
1138
01:34:19,710 --> 01:34:23,670
Shit, coroner took them, I
watched, no clue where to.
1139
01:34:25,020 --> 01:34:29,020
Some distant relative
probably thought it was best
1140
01:34:29,020 --> 01:34:31,980
for everyone that they burned
them and tossed the ashes.
1141
01:34:34,290 --> 01:34:36,120
I don't know.
1142
01:35:45,490 --> 01:35:47,100
>>Where are they?
1143
01:35:47,100 --> 01:35:49,100
>>They're safe.
1144
01:35:49,100 --> 01:35:52,800
I told you, you got
my word on that.
1145
01:35:52,800 --> 01:35:54,070
>>So this is him, huh?
1146
01:35:55,280 --> 01:35:59,160
>>Whoa, whoa, whoa,
whoa, what is this, huh?
1147
01:35:59,160 --> 01:36:00,990
>>He doesn't know?
1148
01:36:02,550 --> 01:36:03,810
>>Know what?
1149
01:36:06,990 --> 01:36:09,950
>>Well, go on.
1150
01:36:14,910 --> 01:36:19,870
>>No, no, I did everything
you asked, all of it.
1151
01:36:21,530 --> 01:36:23,050
>>You did.
1152
01:36:27,140 --> 01:36:30,010
>>You said you don't
kill the innocent,
1153
01:36:30,930 --> 01:36:31,890
you said that.
1154
01:36:34,850 --> 01:36:38,940
>>I saw you kill that woman,
Shel, I watched you do it.
1155
01:36:55,260 --> 01:36:59,130
>>Fuck!
1156
01:37:02,960 --> 01:37:06,440
>>We're all heading
the same way.
1157
01:37:08,140 --> 01:37:08,920
>>Yeah.
1158
01:37:24,940 --> 01:37:26,900
>>I believe that's it.
1159
01:37:26,900 --> 01:37:27,990
>>I believe so.
1160
01:37:27,990 --> 01:37:30,030
>>Back to New Orleans?
1161
01:37:32,030 --> 01:37:33,030
>>Maybe.
1162
01:37:33,030 --> 01:37:34,820
>>Okay then.
1163
01:37:34,820 --> 01:37:36,910
>>Yeah.
1164
01:37:57,100 --> 01:38:01,060
♪ There is a house
in New Orleans ♪
1165
01:38:07,420 --> 01:38:12,330
♪ They call the Rising Sun
1166
01:38:17,210 --> 01:38:22,210
♪ It's been the ruin
of many a poor boy ♪
1167
01:38:27,130 --> 01:38:32,140
♪ And I know, God, I'm one
1168
01:38:37,100 --> 01:38:42,060
♪ My mother was a tailor
1169
01:38:47,020 --> 01:38:51,030
♪ She sews those
new blue jeans ♪
1170
01:38:57,160 --> 01:39:01,080
♪ My father was a gambling man
1171
01:39:07,390 --> 01:39:09,040
>>Anything else?
1172
01:39:09,040 --> 01:39:10,740
>>Yeah.
1173
01:39:16,530 --> 01:39:21,450
Uh!
1174
01:39:25,930 --> 01:39:26,710
Damn!
1175
01:39:42,730 --> 01:39:43,950
>>Hell, Clayton.
1176
01:39:50,130 --> 01:39:51,220
We're family.
1177
01:39:52,650 --> 01:39:55,090
>>We ain't ever been family.
1178
01:40:04,920 --> 01:40:09,930
♪ Oh, mothers, tell
your children ♪
1179
01:40:14,720 --> 01:40:18,850
♪ Not to do the
things I've done ♪
1180
01:40:25,210 --> 01:40:30,210
♪ Spend your lives
in sin and misery ♪
1181
01:40:34,480 --> 01:40:38,610
♪ In the House of
the Rising Sun ♪
1182
01:41:04,810 --> 01:41:07,120
>>Hey, Caroline.
1183
01:41:07,120 --> 01:41:08,160
>>Hi, Mr. Bodie.
1184
01:41:08,160 --> 01:41:10,080
>>What you doing out here?
1185
01:41:11,030 --> 01:41:12,860
>>I don't really
know, to be honest,
1186
01:41:12,860 --> 01:41:15,870
I just felt like being
around something loud.
1187
01:41:18,000 --> 01:41:18,960
>>It is loud.
1188
01:41:22,570 --> 01:41:23,350
How's Mila?
1189
01:41:24,960 --> 01:41:26,830
>>She's with my folks.
1190
01:41:28,090 --> 01:41:31,100
You know, everything
she's been going through,
1191
01:41:31,100 --> 01:41:34,670
hell, I don't know, I just
feel like it's better for her
1192
01:41:34,670 --> 01:41:36,450
to get away from here for a bit.
1193
01:41:36,450 --> 01:41:41,500
>>Yeah, that's a good
thing, that's a good thing.
1194
01:41:43,980 --> 01:41:45,720
>>Mr. Bodie, where is he?
1195
01:41:49,770 --> 01:41:52,210
>>Caroline, I, I, I don't know.
1196
01:41:53,420 --> 01:41:55,210
>>You think I'll
ever see him again?
1197
01:41:57,300 --> 01:41:58,950
>>I certainly hope so.
1198
01:42:41,340 --> 01:42:43,300
>>We gonna play another game?
1199
01:42:46,130 --> 01:42:47,260
>>Oh, just a coffee.
1200
01:42:50,090 --> 01:42:50,870
>>Okay.
1201
01:42:54,920 --> 01:42:55,880
So tell me,
1202
01:42:58,490 --> 01:43:00,360
what do you wanna
be when you grow up?
1203
01:43:03,930 --> 01:43:04,670
>>Quiet.
1204
01:43:44,750 --> 01:43:45,540
>>Bodie.
1205
01:43:46,580 --> 01:43:47,450
>>Ben.
1206
01:44:14,570 --> 01:44:15,350
>>Well,
1207
01:44:16,260 --> 01:44:17,570
that's it then.
1208
01:44:20,620 --> 01:44:21,400
>>Hey, Ben.
1209
01:44:23,970 --> 01:44:25,320
You're all right.
1210
01:45:46,920 --> 01:45:47,960
>>Uh!
1211
01:46:16,860 --> 01:46:21,870
♪ I been staring at
these walls too long ♪
1212
01:46:24,650 --> 01:46:29,660
♪ My sweet baby blue
eye don't belong here ♪
1213
01:46:32,660 --> 01:46:37,670
♪ I been counting the miles
between the light in strands ♪
1214
01:46:40,930 --> 01:46:45,930
♪ And wishing down
on a twisted knee ♪
1215
01:46:48,590 --> 01:46:53,550
♪ Now let the blacken
cannot sleep in my bed ♪
1216
01:46:57,860 --> 01:47:02,860
♪ The same sheets where
she might be lying ♪
1217
01:47:05,080 --> 01:47:10,090
♪ Then bury to the murder
of the close in my mind ♪
1218
01:47:13,830 --> 01:47:18,840
♪ And wishing down
on a twisted knee ♪
1219
01:47:22,540 --> 01:47:27,540
♪ People ain't evil
and people ain't good ♪
1220
01:47:30,330 --> 01:47:35,330
♪ This life don't leave
room for the dreaming ♪
1221
01:47:38,640 --> 01:47:43,600
♪ I was born to believe in
the fire and the flood ♪
1222
01:47:47,260 --> 01:47:51,910
♪ But everything I
love has been meaning ♪
1223
01:47:59,700 --> 01:48:04,710
♪ I been trying to remember
your last kiss to me ♪
1224
01:48:07,930 --> 01:48:12,930
♪ It was wasted like
they always will be ♪
1225
01:48:16,680 --> 01:48:21,680
♪ If I cried out to you,
would you cry out to me ♪
1226
01:48:24,990 --> 01:48:29,600
♪ Am I wishing down
on a twisted knee ♪
1227
01:49:07,030 --> 01:49:12,040
♪ People ain't evil
and people ain't good ♪
1228
01:49:14,560 --> 01:49:19,570
♪ This life don't leave
room for the dreaming ♪
1229
01:49:22,920 --> 01:49:27,920
♪ I was born to believe in
the fire and the flood ♪
1230
01:49:31,360 --> 01:49:36,060
♪ But everything I
love has been meaning ♪
1231
01:49:43,720 --> 01:49:48,680
♪ On the wings of an
angel, let's ride ♪
1232
01:49:52,160 --> 01:49:57,170
♪ One man's misfortune
is my gain ♪
1233
01:49:59,950 --> 01:50:04,960
♪ I've been dying to believe
in a world full of lies ♪
1234
01:50:08,920 --> 01:50:13,920
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
1235
01:50:17,620 --> 01:50:22,630
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
1236
01:50:26,020 --> 01:50:31,030
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
1237
01:50:34,900 --> 01:50:38,990
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
86279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.