All language subtitles for Meg.2.The.Trench.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KEWPiE_track6_fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,376 --> 00:00:45,463 LE CRÉTACÉ IL Y A 65 MILLIONS D'ANNÉES 2 00:02:24,603 --> 00:02:27,898 EN EAUX TRÈS TROUBLES 3 00:02:32,069 --> 00:02:34,655 DE NOS JOURS 4 00:03:32,630 --> 00:03:35,257 MER DES PHILIPPINES 5 00:03:37,676 --> 00:03:38,761 {\an8}C'est très toxique. 6 00:03:39,929 --> 00:03:41,764 Balancez moi ça ! 7 00:03:48,187 --> 00:03:51,023 Ils paient le double ? C'est dangereux, ces trucs. 8 00:03:58,405 --> 00:04:00,074 Remuez vous ! 9 00:04:00,074 --> 00:04:01,659 Virez moi cette saleté 10 00:04:01,659 --> 00:04:02,868 de mon navire. 11 00:04:23,097 --> 00:04:24,306 Tu fais quoi ? 12 00:04:26,308 --> 00:04:27,434 Vilain ! 13 00:04:28,102 --> 00:04:29,103 Au secours ! 14 00:04:31,188 --> 00:04:32,481 Vilain ! 15 00:04:34,024 --> 00:04:35,901 Ferme ton petit bec. 16 00:04:36,485 --> 00:04:37,528 Ou tu vas nager. 17 00:04:38,696 --> 00:04:39,947 Au secours ! 18 00:04:40,489 --> 00:04:42,074 À l'aide ! 19 00:04:43,951 --> 00:04:44,952 Bien joué. 20 00:04:45,661 --> 00:04:48,080 - Je suis de la maison mère. - N'importe quoi. 21 00:04:48,080 --> 00:04:50,666 J'évalue les protocoles de sécurité et... 22 00:04:52,292 --> 00:04:53,836 Je prends des photos. Souris. 23 00:04:55,587 --> 00:04:56,755 D'où tu sors ? 24 00:04:58,298 --> 00:04:59,425 C'est quoi, ça ? 25 00:05:03,178 --> 00:05:04,179 C'est lui ! 26 00:05:04,179 --> 00:05:05,264 Stop ! 27 00:05:14,189 --> 00:05:15,733 Il est là ! 28 00:05:16,859 --> 00:05:18,152 Chopez le. 29 00:05:36,754 --> 00:05:38,172 Vous, à gauche ! 30 00:05:38,172 --> 00:05:40,215 Attrapez le ! Tuez le s'il faut ! 31 00:05:44,762 --> 00:05:46,180 Faites le tour ! 32 00:05:49,725 --> 00:05:51,143 Voilà, t'es coincé. 33 00:05:54,354 --> 00:05:55,689 Je vous arrête. 34 00:05:56,440 --> 00:05:58,942 Pour pollution aux déchets radioactifs. 35 00:05:59,234 --> 00:06:00,444 Toi, toi, 36 00:06:00,903 --> 00:06:02,362 toi, toi et toi. 37 00:06:03,280 --> 00:06:05,324 Moi et lui, et lui ? 38 00:06:05,657 --> 00:06:06,658 Et lui ? 39 00:06:08,243 --> 00:06:10,120 Tuez le. Attendez. 40 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 Je sais. 41 00:06:11,789 --> 00:06:13,290 Vous voulez le mandat. 42 00:06:13,290 --> 00:06:14,666 Il est dans ma poche. 43 00:06:16,418 --> 00:06:17,419 Au tribunal ! 44 00:06:23,258 --> 00:06:25,135 On est sur aucune route. 45 00:06:25,135 --> 00:06:27,137 T'es à 300 bornes de la côte. 46 00:06:27,137 --> 00:06:28,263 Profite bien ! 47 00:06:33,977 --> 00:06:36,230 Je le vois. À bâbord. 48 00:06:38,857 --> 00:06:40,317 Le James Bond écolo. J'adore. 49 00:06:46,907 --> 00:06:48,158 Salut, crétins. 50 00:06:48,158 --> 00:06:49,660 Il s'est fait des potes. 51 00:06:49,660 --> 00:06:52,246 Où qu'il aille, tout le monde l'adore. 52 00:06:52,246 --> 00:06:53,705 Je sais pas pourquoi. 53 00:06:58,794 --> 00:06:59,962 Tu gères ? 54 00:07:01,004 --> 00:07:02,047 On va voir. 55 00:07:03,882 --> 00:07:06,009 C'était peut être une mauvaise idée. 56 00:07:06,009 --> 00:07:08,220 C'est peut être une mauvaise idée. 57 00:07:08,887 --> 00:07:10,514 Ça va être mortel. 58 00:07:10,514 --> 00:07:11,807 Mortel ? 59 00:07:11,807 --> 00:07:12,891 Regarde bien. 60 00:07:14,810 --> 00:07:15,811 Ouverture. 61 00:07:31,535 --> 00:07:33,537 Faut augmenter la réserve d'air. 62 00:07:33,537 --> 00:07:35,080 Ce truc est trop petit. 63 00:07:35,080 --> 00:07:36,373 Ça a marché, non ? 64 00:07:36,665 --> 00:07:37,666 Ça va aller ? 65 00:07:38,500 --> 00:07:41,295 Si t'aimes ton travail, c'est pas du travail. 66 00:07:45,048 --> 00:07:47,593 {\an8}INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE HAINAN, CHINE 67 00:07:47,593 --> 00:07:49,094 {\an8}Test numéro 15. 68 00:07:49,678 --> 00:07:51,221 {\an8}Exocombinaison activée. 69 00:07:51,221 --> 00:07:52,306 Dégagez ! 70 00:07:55,267 --> 00:07:56,476 Encourageant. 71 00:08:01,106 --> 00:08:03,567 Elle dépasse nos attentes, Jiuming. 72 00:08:08,322 --> 00:08:10,157 21 % de puissance en plus. 73 00:08:11,909 --> 00:08:13,035 Pas mal, hein ? 74 00:08:13,035 --> 00:08:14,161 Excellent. 75 00:08:18,207 --> 00:08:19,958 Ce sera utile dans la fosse. 76 00:08:23,212 --> 00:08:24,213 Salut. 77 00:08:24,880 --> 00:08:26,256 Salut, ma nièce. 78 00:08:26,256 --> 00:08:28,634 Sois pas en retard à la fête. 79 00:08:28,634 --> 00:08:30,052 Bien sûr, 80 00:08:30,260 --> 00:08:31,511 pas de problème. 81 00:08:33,597 --> 00:08:34,890 On tente 25. 82 00:08:35,682 --> 00:08:37,768 Je rigole pas, sois à l'heure. 83 00:08:47,236 --> 00:08:50,280 T'as réussi dans la vie sans savoir faire un nœud pap ? 84 00:08:51,240 --> 00:08:53,992 D'abord, je suis pas sûr d'avoir vraiment réussi. 85 00:08:53,992 --> 00:08:56,828 Ensuite, j'ai jamais dû me déguiser en pingouin. 86 00:08:57,537 --> 00:08:59,122 Parfait. Tu es très beau. 87 00:08:59,706 --> 00:09:01,792 Tu vas peut être y prendre goût. 88 00:09:02,167 --> 00:09:03,418 N'y compte pas trop. 89 00:09:13,262 --> 00:09:14,972 Tu reconnais ce type ? 90 00:09:15,305 --> 00:09:16,306 Non. 91 00:09:18,141 --> 00:09:20,352 - Je l'aime pas. - T'aimes personne. 92 00:09:20,936 --> 00:09:21,937 Toi, je t'aime. 93 00:09:21,937 --> 00:09:24,398 Normal, je te sauve la vie, je te paie des bières 94 00:09:24,398 --> 00:09:26,275 et je t'aide dans les bagarres. 95 00:09:26,275 --> 00:09:27,901 T'es un mec extra. 96 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 Vous l'êtes tous les deux. 97 00:09:30,028 --> 00:09:31,905 Souhaitez moi bonne chance. 98 00:09:32,990 --> 00:09:34,449 Et merci pour l'argent. 99 00:09:34,741 --> 00:09:36,326 Bienvenue au 10e anniversaire 100 00:09:36,827 --> 00:09:38,495 de l'Institut. 101 00:09:38,495 --> 00:09:40,122 Je suis Hilary Driscoll. 102 00:09:40,122 --> 00:09:42,082 Merci d'être avec nous 103 00:09:42,082 --> 00:09:44,668 et de m'avoir aidée à financer 104 00:09:44,668 --> 00:09:46,628 ces travaux extraordinaires. 105 00:09:47,963 --> 00:09:49,548 Arrête de le tripoter. 106 00:09:50,424 --> 00:09:52,551 Tu me rappelles pourquoi je suis là ? 107 00:09:53,510 --> 00:09:55,262 Parce que tu joues collectif. 108 00:09:55,929 --> 00:09:57,014 Magnifique. 109 00:09:58,724 --> 00:10:00,517 Applaudissez chaleureusement 110 00:10:01,143 --> 00:10:03,186 le directeur de l'Institut, 111 00:10:03,937 --> 00:10:05,397 Zhang Jiuming. 112 00:10:09,359 --> 00:10:10,610 Merci, Hilary. 113 00:10:14,531 --> 00:10:16,867 Comme l'a dit le grand poète Song Lian, 114 00:10:18,118 --> 00:10:21,413 "L'Homme n'est limité que par son imagination." 115 00:10:22,497 --> 00:10:26,084 Mon père m'a appelé Jiuming, 116 00:10:26,960 --> 00:10:29,087 qui signifie "océan", 117 00:10:29,379 --> 00:10:30,756 ou "abysse". 118 00:10:33,342 --> 00:10:37,220 Lui et ma sœur ont passé leur vie à étudier l'océan. 119 00:10:38,305 --> 00:10:41,641 Après leur disparition, je me suis interrogé sur le but 120 00:10:42,476 --> 00:10:44,478 que je voulais donner à ma vie. 121 00:10:44,853 --> 00:10:46,730 C'est Meiying, la fille de Suyin, 122 00:10:46,730 --> 00:10:48,231 qui m'a montré l'avenir. 123 00:10:49,858 --> 00:10:51,735 J'ai décidé de réunir 124 00:10:51,735 --> 00:10:54,154 l'institut de mon père et ma société, 125 00:10:55,113 --> 00:10:56,698 afin de continuer 126 00:10:56,698 --> 00:11:00,202 à explorer l'inconnu pour honorer leur mémoire. 127 00:11:04,790 --> 00:11:06,416 Pour ce 10e anniversaire, 128 00:11:06,416 --> 00:11:09,169 je vous présente quelqu'un d'extraordinaire. 129 00:11:17,886 --> 00:11:19,179 Elle s'appelle Haiqi. 130 00:11:19,179 --> 00:11:21,598 C'est le seul mégalodon en captivité. 131 00:11:22,015 --> 00:11:24,684 Nous l'avons recueillie toute petite. 132 00:11:24,935 --> 00:11:29,606 Haiqi nous a beaucoup appris sur son espèce et son habitat. 133 00:11:31,274 --> 00:11:34,736 Et grâce à la générosité de nos donateurs, 134 00:11:34,736 --> 00:11:37,406 nous avons développé les technologies 135 00:11:37,406 --> 00:11:39,282 pour franchir la thermocline, 136 00:11:39,282 --> 00:11:41,952 une couche d'eau glacée 137 00:11:41,952 --> 00:11:44,871 qui sépare le monde d'Haiqi du nôtre, 138 00:11:44,871 --> 00:11:49,209 {\an8}et atteindre une fosse à plus de 6 000 m de profondeur. 139 00:11:49,209 --> 00:11:52,879 Grâce à vous, nous repoussons les limites du monde connu. 140 00:11:53,588 --> 00:11:56,925 Aimons l'océan, protégeons le. 141 00:11:57,759 --> 00:11:58,802 Merci. 142 00:12:00,095 --> 00:12:02,013 Merci à vous, Zhang Jiuming. 143 00:12:03,473 --> 00:12:05,183 Et merci à vous tous 144 00:12:05,183 --> 00:12:08,019 de nous aider à protéger 145 00:12:08,478 --> 00:12:10,355 cet extraordinaire écosystème. 146 00:12:11,356 --> 00:12:12,649 Merci d'être ici. 147 00:12:13,733 --> 00:12:16,695 Il y a d'autres créatures inconnues, au fond ? 148 00:12:16,695 --> 00:12:18,155 J'en suis certain. 149 00:12:18,613 --> 00:12:20,740 Qui veut un selfie avec l'homme 150 00:12:21,158 --> 00:12:23,910 qui a affronté un mégalodon et a survécu ? 151 00:12:23,910 --> 00:12:26,288 Mesdames et messieurs, Jonas 152 00:12:26,288 --> 00:12:27,414 Taylor. 153 00:12:27,414 --> 00:12:29,291 C'est bien lui ! 154 00:12:32,794 --> 00:12:34,463 Je sais que c'est ton idée. 155 00:12:35,046 --> 00:12:36,256 Je vais te tuer. 156 00:12:36,631 --> 00:12:38,216 Souris, fais semblant. 157 00:12:38,216 --> 00:12:40,302 Venez l'embrasser ! 158 00:12:42,012 --> 00:12:43,263 Il adore les gens. 159 00:12:55,150 --> 00:12:56,985 Je veux aller sur Mana One. 160 00:12:57,694 --> 00:12:58,945 Et dans la fosse. 161 00:13:00,363 --> 00:13:01,364 Non. 162 00:13:02,407 --> 00:13:03,742 Désolé, Meiying. 163 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 Pourquoi ? 164 00:13:05,702 --> 00:13:08,079 Maman plongeait, à mon âge. 165 00:13:08,705 --> 00:13:10,707 Pas à 8 000 mètres. 166 00:13:11,958 --> 00:13:13,752 C'est trop dangereux ? 167 00:13:13,752 --> 00:13:14,836 Pour toi. 168 00:13:16,379 --> 00:13:17,839 Mais c'est pas dangereux. 169 00:13:18,465 --> 00:13:21,468 En psycho, on appelle ça la dissonance cognitive. 170 00:13:21,843 --> 00:13:23,261 Dans la vraie vie, 171 00:13:23,261 --> 00:13:24,846 ça s'appelle être parent. 172 00:13:25,722 --> 00:13:28,350 Il faut respecter mon travail de scientifique. 173 00:13:28,642 --> 00:13:30,101 T'as 14 ans. Justement ! 174 00:13:31,228 --> 00:13:33,271 Je connais les systèmes de Mana One, 175 00:13:33,271 --> 00:13:36,691 les protocoles de plongée, les animaux qui vivent au fond. 176 00:13:39,194 --> 00:13:41,446 D'accord, tu peux venir. 177 00:13:42,697 --> 00:13:44,324 Pour observer les plongées. 178 00:13:45,825 --> 00:13:46,952 Mais c'est tout. 179 00:13:48,995 --> 00:13:50,205 Jiuming nage avec le meg. 180 00:13:51,206 --> 00:13:52,207 Tonton... 181 00:13:54,209 --> 00:13:55,919 Signes vitaux élevés. 182 00:13:55,919 --> 00:13:58,463 Attention, elle sait que tu es là. 183 00:14:02,801 --> 00:14:04,553 Pourquoi tu fais ça ? 184 00:14:04,970 --> 00:14:06,596 Je fais une expérience. 185 00:14:07,305 --> 00:14:09,391 C'est une expérience culinaire ? 186 00:14:11,601 --> 00:14:12,686 T'es fou ou quoi ? 187 00:14:13,061 --> 00:14:14,271 Ne t'inquiète pas. 188 00:14:14,646 --> 00:14:16,606 Je l'ai dressée. 189 00:14:16,940 --> 00:14:19,359 Un meg, ça se dresse pas. 190 00:14:19,651 --> 00:14:23,363 Mais si tu veux te faire dévorer devant ta nièce, vas y. 191 00:14:24,030 --> 00:14:26,157 50 dollars que ça finit mal. 192 00:14:26,366 --> 00:14:27,617 Tenu. 193 00:14:27,617 --> 00:14:29,703 Je mise sur le requin. 194 00:14:29,703 --> 00:14:33,206 Faut pas parier sur un requin ! Ça bousille ton karma. 195 00:14:33,540 --> 00:14:35,292 Arrêtez, c'est pas drôle. 196 00:14:35,625 --> 00:14:36,626 Jiuming. 197 00:14:37,377 --> 00:14:40,171 Avec tout mon respect, c'est une mauvaise idée. 198 00:14:40,547 --> 00:14:43,592 Les megs et les humains sont pas faits pour cohabiter. 199 00:14:44,092 --> 00:14:45,885 Elle et moi, on est liés. 200 00:14:46,720 --> 00:14:47,887 Regardez. 201 00:14:50,098 --> 00:14:52,767 Un clic, elle approche. Deux clics, elle s'éloigne. 202 00:15:24,007 --> 00:15:25,675 Elle nous regarde... 203 00:15:33,975 --> 00:15:35,101 Vous voyez ? 204 00:15:36,353 --> 00:15:38,897 Elle revient. Rythme cardiaque élevé. 205 00:15:39,689 --> 00:15:40,982 Elle arrive vite. 206 00:15:45,862 --> 00:15:46,863 400 m. 207 00:15:54,788 --> 00:15:56,456 Doucement. 208 00:15:58,750 --> 00:15:59,834 Haiqi... Jiuming ! 209 00:15:59,834 --> 00:16:01,294 Elle réagit pas. Allez, Haiqi. 210 00:16:01,628 --> 00:16:02,629 200 m. 211 00:16:05,924 --> 00:16:07,175 100 m. 212 00:16:07,550 --> 00:16:08,593 Écarte toi. 213 00:16:08,593 --> 00:16:10,428 C'est trop tard. Elle va trop vite. 214 00:16:10,428 --> 00:16:11,513 50 m. 215 00:16:13,014 --> 00:16:14,015 Tire le cordon ! 216 00:16:15,392 --> 00:16:16,393 20 m. Dégage ! 217 00:16:24,609 --> 00:16:25,610 Elle l'a eu ? 218 00:16:25,610 --> 00:16:27,654 Je sais pas, j'ai pas regardé. 219 00:16:28,154 --> 00:16:29,155 Je le vois pas. 220 00:16:31,157 --> 00:16:32,742 C'était une mauvaise idée. 221 00:16:38,873 --> 00:16:40,208 Réussite totale ! 222 00:16:42,293 --> 00:16:44,212 Tonton, t'es malade ! 223 00:16:44,212 --> 00:16:45,380 Ça va, j'ai rien. 224 00:16:47,257 --> 00:16:48,967 C'était intense, hein ? 225 00:16:51,469 --> 00:16:53,513 Je sais pas ce qu'elle a. 226 00:16:53,930 --> 00:16:56,099 Elle est bizarre depuis une semaine. 227 00:16:56,099 --> 00:16:58,017 Tu peux cliquer tant que tu veux, 228 00:16:58,268 --> 00:17:00,061 c'est un meg 229 00:17:00,061 --> 00:17:01,604 et toi, t'es l'apéro. 230 00:17:03,148 --> 00:17:05,608 Je te signale que Meiying a eu très peur. 231 00:17:06,401 --> 00:17:08,862 Et toi, tu faisais quoi sur ce bateau ? 232 00:17:09,738 --> 00:17:11,448 Non, me le dis pas. 233 00:17:11,698 --> 00:17:13,032 Je préfère pas savoir. 234 00:17:13,742 --> 00:17:16,536 Votre mandat, c'est de protéger les océans. 235 00:17:17,412 --> 00:17:19,456 On ne peut participer à aucune 236 00:17:19,456 --> 00:17:20,790 activité illégale. 237 00:17:20,790 --> 00:17:22,208 J'abhorre l'illégalité. 238 00:17:22,208 --> 00:17:25,712 - Tant mieux. - Surtout la pollution illégale. 239 00:17:27,255 --> 00:17:29,716 Tu prends de plus en plus de risques, 240 00:17:29,716 --> 00:17:30,925 à chaque fois. 241 00:17:31,217 --> 00:17:33,052 Comme ça, on est deux. 242 00:17:34,512 --> 00:17:36,097 C'est pas pareil. 243 00:17:36,097 --> 00:17:37,182 Moi, 244 00:17:37,557 --> 00:17:39,350 ce sont des risques calculés. 245 00:17:41,686 --> 00:17:42,937 Ça se voit pas. 246 00:17:55,867 --> 00:17:58,161 Ta mère te manque, grand poisson ? 247 00:18:02,999 --> 00:18:04,667 Tu es prêt pour Mana One ? 248 00:18:04,876 --> 00:18:08,171 Si tu es prête, je suis prêt. 249 00:18:08,880 --> 00:18:12,592 Les exocombinaisons descendent à toutes les profondeurs. 250 00:18:13,343 --> 00:18:14,344 Génial... 251 00:18:18,348 --> 00:18:19,557 C'est rien. 252 00:18:26,981 --> 00:18:28,608 Ils parlaient souvent de toi. 253 00:18:30,902 --> 00:18:32,362 En mal, j'imagine. 254 00:18:33,446 --> 00:18:34,489 Devine. 255 00:18:37,242 --> 00:18:38,243 Tu vois la cicatrice ? 256 00:18:40,453 --> 00:18:42,705 J'avais 11 ans, mon père travaillait. 257 00:18:42,705 --> 00:18:45,667 Je suis sorti en douce nager près des rochers... 258 00:18:45,667 --> 00:18:47,752 On a dû me faire 9 points. 259 00:18:48,503 --> 00:18:50,713 Mon père m'a donné une sacrée leçon. 260 00:18:52,006 --> 00:18:53,925 Grand père ? Eh oui. 261 00:18:54,133 --> 00:18:56,594 Toi, tu étais sa petite fille chérie. 262 00:18:56,594 --> 00:18:58,972 Avec moi, il plaisantait pas. 263 00:18:59,639 --> 00:19:00,765 Après l'université, 264 00:19:01,307 --> 00:19:03,852 j'ai décidé de fonder ma société. 265 00:19:04,936 --> 00:19:07,355 Je voulais m'éloigner de lui. 266 00:19:08,189 --> 00:19:11,484 On s'est pas parlé pendant des années. 267 00:19:11,776 --> 00:19:14,487 Un jour, il m'a envoyé cette calligraphie. 268 00:19:15,238 --> 00:19:17,532 "Le dragon traverse les quatre océans." 269 00:19:18,199 --> 00:19:20,201 J'ai cru qu'il se moquait de moi. 270 00:19:20,952 --> 00:19:25,415 Puis j'ai compris qu'il m'encourageait à trouver ma voie. 271 00:19:28,877 --> 00:19:30,461 Comme le dragon, 272 00:19:30,461 --> 00:19:33,506 j'espère que tu trouveras ton chemin. 273 00:19:33,882 --> 00:19:35,383 Mana One, on est en approche. 274 00:19:35,884 --> 00:19:38,094 Salut, Rigas. Content de te revoir. 275 00:19:38,094 --> 00:19:39,470 Vous m'avez manqué. 276 00:19:39,470 --> 00:19:40,597 Prête à plonger ? 277 00:19:41,890 --> 00:19:42,932 Carrément. 278 00:19:43,141 --> 00:19:45,977 MANA ONE STATION DE RECHERCHE OCÉANOGRAPHIQUE 279 00:20:46,120 --> 00:20:48,414 Bonjour à tous. Allez, on s'y met. 280 00:20:48,623 --> 00:20:51,292 Dive 1 et 2, plongez à 8 000 mètres. 281 00:20:51,292 --> 00:20:53,211 Vous explorez la zone 19. 282 00:20:53,211 --> 00:20:55,296 Prélèvements rocheux et étude de la faune. 283 00:20:55,713 --> 00:20:57,632 Plongée dans 20 minutes. 284 00:20:58,049 --> 00:20:59,634 On reste attentifs, 285 00:20:59,634 --> 00:21:01,427 on observe, c'est la routine. 286 00:21:01,719 --> 00:21:03,596 C'est jamais la routine, en bas. 287 00:21:03,596 --> 00:21:04,681 Allumage. 288 00:21:07,850 --> 00:21:10,478 C'est quoi, tous ces jouets, Lance ? 289 00:21:11,896 --> 00:21:13,898 Ce sont des figurines. 290 00:21:14,315 --> 00:21:15,775 C'est des jouets, Lance. 291 00:21:16,609 --> 00:21:17,610 Merci. 292 00:21:24,909 --> 00:21:25,994 Parés ? 293 00:21:49,225 --> 00:21:51,436 Toi et Sal, vous allez au Comic Con ? 294 00:21:54,480 --> 00:21:55,732 Oui, absolument. 295 00:21:55,732 --> 00:21:56,816 Et vous... 296 00:21:57,150 --> 00:21:58,276 Vous vous déguisez ? 297 00:21:59,569 --> 00:22:00,653 Attention, 298 00:22:00,653 --> 00:22:02,613 tu vas voir un million de photos. 299 00:22:03,573 --> 00:22:05,074 J'aimerais tellement ! 300 00:22:05,575 --> 00:22:06,743 Restez concentrés. 301 00:22:08,745 --> 00:22:10,788 Vous passez les 5 000 m. 302 00:22:10,788 --> 00:22:12,373 Télémétrie optimale. 303 00:22:15,460 --> 00:22:17,628 Belle journée dans le quartier. 304 00:22:23,593 --> 00:22:25,386 Vous passez les 5 500. 305 00:22:25,386 --> 00:22:27,388 Tous les systèmes fonctionnent. 306 00:22:27,930 --> 00:22:30,641 Parfait. Aujourd'hui, on cartographie. 307 00:22:30,641 --> 00:22:31,809 Zone 19. 308 00:22:32,060 --> 00:22:34,020 On pourrait changer un peu ? 309 00:22:34,020 --> 00:22:35,897 Oui, il reste au moins 100 secteurs. 310 00:22:36,314 --> 00:22:38,566 Jonas, tu confirmes les niveaux d'O2 ? 311 00:22:38,566 --> 00:22:41,402 On consomme 11 % de plus que prévu. 312 00:22:41,736 --> 00:22:44,113 Rigas doit être un peu stressée. 313 00:22:44,113 --> 00:22:45,823 Ou tu respires par la bouche. 314 00:22:46,157 --> 00:22:47,283 C'est clair. 315 00:22:47,283 --> 00:22:49,077 Je sens son souffle d'ici. 316 00:22:49,702 --> 00:22:52,663 D'abord, j'ai la cloison nasale déviée. 317 00:22:53,289 --> 00:22:55,750 Ensuite, je me la suis déviée 318 00:22:55,750 --> 00:22:57,210 en sauvant ta carcasse 319 00:22:57,210 --> 00:22:59,796 d'un mégalodon de 20 mètres. 320 00:23:00,129 --> 00:23:01,756 Vous passez 6 000 m. 321 00:23:01,756 --> 00:23:03,591 En approche de la thermocline. 322 00:23:06,677 --> 00:23:08,513 Vérification pression O2. 323 00:23:08,763 --> 00:23:10,431 S'il y avait une fuite, 324 00:23:10,973 --> 00:23:12,100 je la détecterais. 325 00:23:12,391 --> 00:23:14,727 Vérifiez les réservoirs auxiliaires. 326 00:23:16,896 --> 00:23:18,815 C'est pas ça, le problème. 327 00:23:19,690 --> 00:23:20,691 Jonas ? 328 00:23:23,027 --> 00:23:24,028 Meiying ? 329 00:23:24,862 --> 00:23:26,072 Je rêve ou quoi ? 330 00:23:26,072 --> 00:23:27,156 C'est pas vrai... 331 00:23:29,951 --> 00:23:31,869 Je vois que tu es fâché, 332 00:23:31,869 --> 00:23:35,289 mais c'est une décision réfléchie. 333 00:23:35,289 --> 00:23:36,374 On arrête tout. 334 00:23:38,292 --> 00:23:39,335 Arrêt complet. 335 00:23:39,752 --> 00:23:42,046 Avant que tu t'énerves... 336 00:23:42,964 --> 00:23:45,550 Je faisais plein de bêtises à 14 ans. 337 00:23:46,050 --> 00:23:47,218 Et regarde, ça va. 338 00:23:47,969 --> 00:23:48,970 On remonte. 339 00:23:48,970 --> 00:23:50,721 Je vois pas le problème. 340 00:23:50,721 --> 00:23:53,349 C'est la 26e plongée sans incident. 341 00:23:53,349 --> 00:23:56,602 On a les brouillages anti prédateurs et les combinaisons. 342 00:23:56,602 --> 00:23:57,687 T'en as pas. 343 00:23:57,979 --> 00:23:58,980 En fait... 344 00:24:00,898 --> 00:24:03,526 J'en ai ajouté une discrètement. 345 00:24:03,526 --> 00:24:04,735 Tu sais quoi ? 346 00:24:04,735 --> 00:24:07,697 C'est peut être le moment de s'asseoir 347 00:24:08,239 --> 00:24:09,782 et de se taire un peu. 348 00:24:10,158 --> 00:24:12,535 Je peux mettre ma ceinture. Je sais. 349 00:24:14,829 --> 00:24:16,080 C'est moi qui décide. 350 00:24:16,080 --> 00:24:17,206 On est plus seuls. 351 00:24:18,791 --> 00:24:19,959 C'est un meg. 352 00:24:20,459 --> 00:24:21,669 Il approche vite. 353 00:24:22,003 --> 00:24:24,630 Ils ne peuvent pas passer la thermocline. 354 00:24:24,630 --> 00:24:27,466 Celui ci vient de la côte. 355 00:24:29,343 --> 00:24:30,845 En plongée, pleine vitesse ! 356 00:24:31,220 --> 00:24:32,930 Déroutage batteries. 357 00:24:34,182 --> 00:24:35,183 Accrochez vous. 358 00:24:37,393 --> 00:24:39,103 Brouillage en charge. 359 00:24:39,103 --> 00:24:40,605 On sera morts avant. 360 00:24:41,480 --> 00:24:42,773 On passe la thermocline. 361 00:24:43,482 --> 00:24:44,901 C'est le signal d'Haiqi. 362 00:24:47,486 --> 00:24:48,613 C'est impossible. 363 00:24:48,613 --> 00:24:50,573 Et l'impossible devient possible. 364 00:24:51,115 --> 00:24:52,992 Encore 500 m. Haiqi arrive. 365 00:24:53,993 --> 00:24:55,077 100 m. 366 00:24:55,077 --> 00:24:56,162 Elle est sur nous. 367 00:24:58,414 --> 00:24:59,457 Allez ! 368 00:24:59,749 --> 00:25:01,209 Entrée dans la thermocline. 369 00:25:01,918 --> 00:25:03,294 Dive 1, Dive 2. 370 00:25:03,294 --> 00:25:04,921 Lumières basse fréquence 371 00:25:04,921 --> 00:25:06,672 pour pas attirer les megs. 372 00:25:06,672 --> 00:25:09,050 C'est bon, elle peut pas nous suivre. 373 00:25:09,258 --> 00:25:10,301 T'es sûr ? 374 00:25:10,301 --> 00:25:11,928 Communications perdues. 375 00:25:11,928 --> 00:25:14,639 Je l'ai jamais traversée à 60 nœuds. 376 00:25:16,599 --> 00:25:18,809 Ne grillez pas vos moteurs. 377 00:25:18,809 --> 00:25:21,312 T'inquiète, je casse pas le joli jouet. 378 00:25:35,826 --> 00:25:36,869 Elle nous suit. 379 00:25:36,869 --> 00:25:39,288 30 secondes avant brouillage. 380 00:25:39,288 --> 00:25:41,582 - Faut la semer. - Elle suit notre chaleur. 381 00:26:01,894 --> 00:26:03,771 Comment elle est arrivée là ? 382 00:26:04,397 --> 00:26:05,856 Elle s'est échappée. 383 00:26:05,856 --> 00:26:06,941 Mais comment ? 384 00:26:07,733 --> 00:26:09,402 Brouillage activé. 385 00:26:10,861 --> 00:26:12,780 Alerte. Des megs. 386 00:26:16,367 --> 00:26:17,535 J'y crois pas... 387 00:26:28,629 --> 00:26:30,798 J'en ai jamais vu d'aussi gros. 388 00:26:32,258 --> 00:26:34,510 Personne n'en a vu d'aussi gros. 389 00:26:35,052 --> 00:26:36,721 C'est le superprédateur. 390 00:26:41,058 --> 00:26:43,311 Incroyable. Les megs sont solitaires. 391 00:26:43,936 --> 00:26:45,896 On dirait qu'ils sont attirés. 392 00:26:46,981 --> 00:26:50,151 Je change la mission. Il faut comprendre ce qu'ils font. 393 00:26:50,609 --> 00:26:52,069 Et Meiying ? 394 00:26:52,486 --> 00:26:53,988 Je vote pour. 395 00:26:54,905 --> 00:26:56,198 Je te parle pas. 396 00:26:56,907 --> 00:26:58,826 L'oxygène est au maximum. 397 00:26:59,368 --> 00:27:01,120 Le brouillage est actif. 398 00:27:01,787 --> 00:27:03,789 Pour l'instant, on risque rien. 399 00:27:03,789 --> 00:27:05,166 Pour l'instant. 400 00:27:06,792 --> 00:27:09,462 Si ça devient dangereux, j'arrête tout. 401 00:27:10,296 --> 00:27:11,881 Mac, on modifie la mission. 402 00:27:12,131 --> 00:27:14,091 Cap au 227. 403 00:27:14,508 --> 00:27:17,011 Ils ne doivent pas changer de cap. 404 00:27:17,011 --> 00:27:19,388 Vous allez quitter la zone cartographiée. 405 00:27:19,388 --> 00:27:21,098 C'est une mission d'exploration. 406 00:27:21,515 --> 00:27:22,850 Il faut explorer. 407 00:27:23,893 --> 00:27:24,894 Bien reçu. 408 00:27:24,894 --> 00:27:26,020 Ouvrez l'œil. 409 00:27:26,020 --> 00:27:27,104 Sérieux ? 410 00:27:27,897 --> 00:27:31,317 On suit des requins géants dans un secteur inconnu ? 411 00:27:32,443 --> 00:27:33,444 Ça craint. 412 00:27:34,028 --> 00:27:36,113 C'est débile. Je vous aurai prévenus. 413 00:27:40,701 --> 00:27:42,870 Entrée dans le secteur 21. 414 00:27:59,887 --> 00:28:02,056 Scan géographique. 415 00:28:04,100 --> 00:28:05,518 C'est magnifique. 416 00:28:07,269 --> 00:28:09,814 Ta mère aimait cet endroit plus que tout. 417 00:28:11,023 --> 00:28:12,983 Je suis contente de le découvrir. 418 00:28:15,027 --> 00:28:16,362 T'emballe pas. 419 00:28:16,904 --> 00:28:18,989 T'es privée de sortie à vie. 420 00:28:20,574 --> 00:28:21,867 Moi aussi, je t'aime. 421 00:28:23,452 --> 00:28:25,955 Haiqi est à 400 m, vitesse stable. 422 00:28:26,539 --> 00:28:27,915 Où on va ? 423 00:28:27,915 --> 00:28:29,458 Vers l'inconnu. 424 00:28:29,792 --> 00:28:31,627 On est là pour ça. 425 00:28:32,503 --> 00:28:34,046 Signal d'Haiqi droit devant. 426 00:28:34,463 --> 00:28:36,257 Elle fait des cercles. 427 00:28:47,768 --> 00:28:48,894 Regardez. 428 00:28:49,645 --> 00:28:52,022 Leur instinct les pousse à se retrouver. 429 00:28:52,440 --> 00:28:53,482 Incroyable. 430 00:28:54,525 --> 00:28:55,609 Ils vont se reproduire. 431 00:28:56,944 --> 00:28:59,405 C'est pour ça qu'elle était bizarre. 432 00:29:00,322 --> 00:29:02,283 Super. D'autres megs. 433 00:29:09,248 --> 00:29:10,791 Je détecte une structure. 434 00:29:18,841 --> 00:29:20,009 Impossible... 435 00:29:20,759 --> 00:29:22,636 C'est une épave ? 436 00:29:25,473 --> 00:29:27,516 On dirait une station. 437 00:29:27,975 --> 00:29:29,351 Qu'est ce qu'ils font là ? 438 00:29:33,647 --> 00:29:35,065 Rigas, scan complet. 439 00:29:36,859 --> 00:29:38,110 C'est pas une épave. 440 00:29:38,110 --> 00:29:40,154 Il y a des sources de chaleur. 441 00:29:40,738 --> 00:29:42,323 Impossible de voir à l'intérieur. 442 00:29:42,323 --> 00:29:44,700 Plusieurs sas, des générateurs... 443 00:29:44,700 --> 00:29:45,951 Ça exige 444 00:29:45,951 --> 00:29:47,286 des ressources immenses. 445 00:29:49,246 --> 00:29:51,582 Qui aurait la technologie nécessaire ? 446 00:29:53,709 --> 00:29:55,169 J'ai un signal sonar. 447 00:29:55,794 --> 00:29:57,505 On dirait un sous marin. 448 00:29:57,505 --> 00:29:58,839 Allons voir. 449 00:29:59,173 --> 00:30:01,926 Charges placées. Zone parée pour détonation. 450 00:30:01,926 --> 00:30:03,093 Plus vite. 451 00:30:03,093 --> 00:30:05,054 Il faut faire sauter cette crête. 452 00:30:05,387 --> 00:30:06,472 On le sait. 453 00:30:06,472 --> 00:30:08,349 On préférerait être ailleurs. 454 00:30:10,976 --> 00:30:12,269 Dommage, 455 00:30:12,269 --> 00:30:14,772 ce minerai, on le trouve qu'ici. 456 00:30:16,273 --> 00:30:17,858 Allez y doucement. 457 00:30:18,275 --> 00:30:20,486 Montes, pourquoi tu sors jamais ? 458 00:30:22,029 --> 00:30:23,989 C'est l'avantage d'être le roi. 459 00:30:24,490 --> 00:30:26,492 Objet en approche. 460 00:30:29,203 --> 00:30:30,496 Zoom 400 %. 461 00:30:41,549 --> 00:30:43,676 C'est une équipe de Mana One. 462 00:30:44,134 --> 00:30:46,512 Ils ont forcément vu la station. 463 00:30:47,304 --> 00:30:48,514 On fait quoi ? 464 00:30:48,764 --> 00:30:51,016 J'arme les explosifs. 465 00:30:51,433 --> 00:30:53,269 Dégagez. Quoi ? 466 00:30:53,269 --> 00:30:54,645 Non, attends ! 467 00:30:54,645 --> 00:30:57,982 On a pas le temps, il faut 10 minutes pour s'éloigner. 468 00:30:59,316 --> 00:31:00,442 Montes ! 469 00:31:07,241 --> 00:31:08,534 Désolé. 470 00:31:08,534 --> 00:31:10,286 Montes, arrête ! 471 00:31:14,206 --> 00:31:15,291 C'est quoi ? 472 00:31:17,668 --> 00:31:18,877 Éboulement ! 473 00:31:18,877 --> 00:31:20,087 Pas le choix, 474 00:31:20,462 --> 00:31:21,547 faut le traverser. 475 00:31:55,748 --> 00:31:57,166 Que se passe t il ? 476 00:31:57,166 --> 00:31:58,834 J'ai une brèche de la thermocline. 477 00:31:59,335 --> 00:32:01,128 Le trou est gigantesque. 478 00:32:12,389 --> 00:32:14,350 Déroutage propulseurs. On a que ça. 479 00:32:20,272 --> 00:32:21,857 Plus de contrôle vertical. 480 00:32:22,775 --> 00:32:23,942 Plus d'hydrauliques. 481 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 On est coincés. 482 00:32:30,866 --> 00:32:31,867 On arrive. 483 00:32:33,994 --> 00:32:34,995 Stabilise. 484 00:32:38,123 --> 00:32:39,166 Jiuming. 485 00:32:40,125 --> 00:32:41,585 60 degrés plus bas. 486 00:32:41,585 --> 00:32:43,003 60 cm en avant. 487 00:32:46,590 --> 00:32:47,591 Jiuming ! 488 00:32:59,395 --> 00:33:00,729 Pleine puissance ! 489 00:33:27,089 --> 00:33:28,424 Télémétrie interrompue. 490 00:33:30,634 --> 00:33:31,802 Dive 1 ? 491 00:33:31,802 --> 00:33:33,137 Dive 2, vous recevez ? 492 00:33:39,101 --> 00:33:40,310 On a rien. 493 00:33:40,894 --> 00:33:41,812 Réessaie, DJ. 494 00:33:41,812 --> 00:33:44,773 Jess, prépare le sous marin de secours. Vite. 495 00:33:45,065 --> 00:33:46,859 C'était quoi ? J'en sais rien. 496 00:33:48,944 --> 00:33:50,237 Tu crois qu'ils sont en vie ? 497 00:33:50,904 --> 00:33:52,489 Prépare le sous marin. 498 00:33:54,575 --> 00:33:55,576 Dive 1, 499 00:33:55,993 --> 00:33:57,703 Dive 2, vous recevez ? 500 00:33:58,245 --> 00:33:59,621 Allez, Jonas. 501 00:34:05,419 --> 00:34:06,420 Meiying. 502 00:34:09,256 --> 00:34:10,716 Qu'est ce qui s'est passé ? 503 00:34:11,133 --> 00:34:12,468 Tu t'es cognée. 504 00:34:14,094 --> 00:34:15,387 Et mon oncle ? 505 00:34:16,054 --> 00:34:17,306 Où est mon oncle ? 506 00:34:17,806 --> 00:34:18,807 Où il est ? 507 00:34:19,099 --> 00:34:20,225 Il répond pas. 508 00:34:21,477 --> 00:34:23,520 On traite les problèmes un par un. 509 00:34:24,354 --> 00:34:25,814 On règle le premier 510 00:34:26,440 --> 00:34:27,900 et on passe au suivant. 511 00:34:29,109 --> 00:34:30,402 On va s'en sortir. 512 00:34:31,779 --> 00:34:32,780 Mac ! 513 00:34:33,447 --> 00:34:35,532 Le sous marin ne marche pas. 514 00:34:35,866 --> 00:34:38,202 Les batteries sont grillées. 515 00:34:38,202 --> 00:34:39,536 On dirait du sabotage. 516 00:34:39,536 --> 00:34:40,704 Comment ça ? 517 00:34:40,704 --> 00:34:43,165 C'est pas sécurisé, ici. On est trente. 518 00:34:43,165 --> 00:34:44,333 Temps de réparation ? 519 00:34:44,666 --> 00:34:47,336 C'est les circuits de contrôle, ça se répare pas. 520 00:34:50,756 --> 00:34:51,757 Essaie. 521 00:34:52,341 --> 00:34:53,550 On en est où ? 522 00:34:53,550 --> 00:34:54,635 Ni radio ni chauffage. 523 00:34:55,969 --> 00:34:57,554 On va manquer d'air. 524 00:34:59,223 --> 00:35:00,516 Ouvre ma réserve d'O2. 525 00:35:01,683 --> 00:35:02,726 Je l'ai fait. 526 00:35:03,185 --> 00:35:05,103 J'ai une dernière idée. 527 00:35:05,103 --> 00:35:07,022 Déroute tout par le chauffage. 528 00:35:13,445 --> 00:35:14,571 J'ai Dive 1. 529 00:35:14,905 --> 00:35:15,906 Mac, je les ai ! 530 00:35:17,825 --> 00:35:19,076 Content de t'entendre. 531 00:35:19,076 --> 00:35:21,245 Pas autant que moi. 532 00:35:21,745 --> 00:35:22,788 Je t'écoute. 533 00:35:23,330 --> 00:35:24,331 C'est pas bon. 534 00:35:24,540 --> 00:35:27,251 Les systèmes sont morts et on va manquer d'air. 535 00:35:27,751 --> 00:35:30,087 On va mettre les combinaisons 536 00:35:30,712 --> 00:35:32,422 et on attend le taxi. 537 00:35:35,425 --> 00:35:36,969 Ça va pas être possible. 538 00:35:38,220 --> 00:35:39,388 Comment ça ? 539 00:35:39,721 --> 00:35:40,889 Les batteries... 540 00:35:40,889 --> 00:35:43,559 Elles ont grillé le sous marin de secours. 541 00:35:43,559 --> 00:35:45,352 On essaie de comprendre. 542 00:35:50,566 --> 00:35:51,650 Tu m'entends ? 543 00:35:53,569 --> 00:35:55,070 On peut pas descendre. 544 00:35:59,032 --> 00:36:00,325 On va marcher. 545 00:36:01,952 --> 00:36:05,163 On marche dans la fosse jusqu'à la station. 546 00:36:05,747 --> 00:36:07,124 On entre dedans 547 00:36:07,124 --> 00:36:09,001 et on remonte à la surface. 548 00:36:09,001 --> 00:36:11,503 Les combinaisons ont 2 h d'air. 549 00:36:11,503 --> 00:36:12,754 Elles sont conçues 550 00:36:12,754 --> 00:36:14,089 pour de brèves sorties. 551 00:36:14,089 --> 00:36:16,300 On fera attention, elles tiendront. 552 00:36:16,300 --> 00:36:17,968 Il y a 3 kilomètres. 553 00:36:18,302 --> 00:36:19,469 Vous serez vulnérables. 554 00:36:20,304 --> 00:36:21,722 Tu veux quoi ? 555 00:36:21,972 --> 00:36:24,099 On a que ça, donc on fait ça. 556 00:36:26,977 --> 00:36:28,854 La moitié de l'équipe est morte, 557 00:36:28,854 --> 00:36:30,272 je perds pas les autres. 558 00:36:36,278 --> 00:36:38,030 Initialisation. 559 00:36:38,947 --> 00:36:40,532 Actionneurs activés. 560 00:36:40,991 --> 00:36:43,911 Communication ultrasonique activée. 561 00:36:44,411 --> 00:36:45,579 Initialisation 562 00:36:45,579 --> 00:36:46,705 terminée. 563 00:36:49,499 --> 00:36:51,376 On abandonne Dive 1, Mac. 564 00:36:52,628 --> 00:36:55,172 On est hors de portée, on aura pas de radio. 565 00:36:55,923 --> 00:36:57,633 On se parle bientôt. 566 00:36:57,841 --> 00:36:59,176 Bon voyage, Jonas. 567 00:37:05,807 --> 00:37:07,726 Évacuation d'urgence lancée. 568 00:37:29,289 --> 00:37:32,459 LA FOSSE 8 000 MÈTRES 569 00:37:55,983 --> 00:37:57,275 J'ai failli te tuer. 570 00:37:58,026 --> 00:37:59,152 Tu fais quoi, là ? 571 00:37:59,152 --> 00:38:00,612 Je viens vous sauver. 572 00:38:01,029 --> 00:38:03,031 Et on marche vers la station. 573 00:38:04,282 --> 00:38:05,409 Et toi ? 574 00:38:06,034 --> 00:38:07,619 Je viens vous sauver. 575 00:38:07,911 --> 00:38:09,788 Et on marche vers la station. 576 00:38:10,205 --> 00:38:11,665 Faut faire vite. On y va. 577 00:38:17,796 --> 00:38:18,922 J'ai cru que... 578 00:38:19,548 --> 00:38:21,925 Tu te débarrasseras pas de moi comme ça. 579 00:38:25,846 --> 00:38:27,139 Laisse moi regarder. 580 00:38:27,806 --> 00:38:30,392 Calme toi ou tu vas manquer d'oxygène. 581 00:38:31,184 --> 00:38:32,477 Je peux pas. 582 00:38:32,477 --> 00:38:34,271 Dis toi que c'est du cosplay. 583 00:38:34,271 --> 00:38:36,273 Ou alors qu'on fait... 584 00:38:36,732 --> 00:38:37,816 du paintball ? 585 00:38:37,816 --> 00:38:39,776 Genre, pour souder l'équipe. 586 00:38:39,776 --> 00:38:41,695 Les megs sont encore occupés. 587 00:38:41,695 --> 00:38:43,196 {\an8}3 km jusqu'à destination. 588 00:38:43,196 --> 00:38:44,281 {\an8}Loin des megs, 589 00:38:44,823 --> 00:38:46,199 ça me va. 590 00:38:46,199 --> 00:38:47,826 On est une bonne équipe, 591 00:38:48,076 --> 00:38:49,327 on va y arriver. 592 00:38:51,705 --> 00:38:53,040 C'est génial. 593 00:38:54,082 --> 00:38:56,043 Lumières fournies par Dame Nature. 594 00:38:56,752 --> 00:38:59,463 C'est fou, on est entourés d'espèces inconnues. 595 00:39:02,424 --> 00:39:04,134 Regardez comme c'est beau. 596 00:39:07,888 --> 00:39:08,930 Bonjour, toi. 597 00:39:11,475 --> 00:39:12,476 Un serpent ! 598 00:39:14,144 --> 00:39:15,812 Enlevez moi ça ! 599 00:39:21,193 --> 00:39:22,611 Tu touches à rien ! 600 00:39:22,903 --> 00:39:24,321 C'est lui qui a commencé. 601 00:39:27,282 --> 00:39:28,658 Évacuez la station. 602 00:39:28,658 --> 00:39:30,118 DJ, où en est Jonas ? 603 00:39:30,410 --> 00:39:32,079 41 min depuis leur départ. 604 00:39:32,079 --> 00:39:34,289 Il leur faut encore une heure. 605 00:39:34,664 --> 00:39:35,832 Écoutez. 606 00:39:35,832 --> 00:39:38,418 Il y a une installation clandestine au fond, 607 00:39:38,418 --> 00:39:41,171 et des salauds nous ont infiltrés ici. 608 00:39:41,171 --> 00:39:44,883 C'était bien du sabotage, donc il y a une taupe. 609 00:39:44,883 --> 00:39:47,677 DJ, sors les images de surveillance 610 00:39:48,261 --> 00:39:49,554 des dernières 24 h. 611 00:39:49,930 --> 00:39:53,183 Jess, regarde les dossiers personnels de l'équipage. 612 00:39:53,683 --> 00:39:56,478 On va avoir ces enfoirés, mais restons prudents. 613 00:39:56,770 --> 00:39:59,606 L'un de nous doit toujours être sur la passerelle. 614 00:40:05,987 --> 00:40:07,405 C'est moi, 615 00:40:07,405 --> 00:40:09,407 ou faire 3 km sous l'eau, 616 00:40:09,407 --> 00:40:10,742 c'est super dur ? 617 00:40:10,742 --> 00:40:13,537 C'était pas dans mes projets, en tout cas. 618 00:40:16,748 --> 00:40:18,166 Des bébés pieuvres. 619 00:40:19,417 --> 00:40:21,294 C'est fou, toutes ces couleurs. 620 00:40:25,757 --> 00:40:27,634 On fait un jeu ? Un jeu ? 621 00:40:27,634 --> 00:40:29,136 C'est pas un jeu ! 622 00:40:29,136 --> 00:40:31,346 Elle veut qu'on s'occupe l'esprit. 623 00:40:31,805 --> 00:40:34,474 Mon esprit est bien occupé comme ça. 624 00:40:58,707 --> 00:40:59,749 Lance ? 625 00:40:59,958 --> 00:41:02,127 - C'était quoi ? - J'ai rien vu. 626 00:41:02,586 --> 00:41:03,587 Où est Lance ? 627 00:41:03,837 --> 00:41:05,005 C'est un meg ? 628 00:41:07,299 --> 00:41:09,509 Il a dû lui arriver un truc. 629 00:41:17,517 --> 00:41:18,977 On continue. 630 00:41:19,978 --> 00:41:22,814 On va pas le laisser là, faut le retrouver ! 631 00:41:22,814 --> 00:41:24,316 Jiuming ! Désolé. 632 00:41:25,525 --> 00:41:26,526 C'est fini. 633 00:41:29,154 --> 00:41:30,655 Rigas, couvre l'arrière. 634 00:41:30,655 --> 00:41:32,324 Tire au moindre doute. 635 00:41:34,242 --> 00:41:36,203 Je vais pas me gêner. 636 00:41:52,636 --> 00:41:54,304 Communications rétablies. 637 00:41:57,182 --> 00:41:58,558 Qu'est il arrivé ? 638 00:41:59,517 --> 00:42:02,229 Une équipe de Mana One a vu la station. 639 00:42:02,229 --> 00:42:04,022 Je les ai éliminés. 640 00:42:04,022 --> 00:42:06,650 Vous ne contrôlez plus rien. 641 00:42:07,651 --> 00:42:10,904 Vous m'avez dit de tout faire pour nous protéger. 642 00:42:11,446 --> 00:42:12,447 Non... 643 00:42:13,865 --> 00:42:15,617 Ils ne sont pas morts, 644 00:42:16,076 --> 00:42:18,954 ils marchent droit vers la station. 645 00:42:19,621 --> 00:42:20,872 S'ils l'atteignent, 646 00:42:21,581 --> 00:42:22,958 on est foutus. 647 00:42:26,044 --> 00:42:28,880 Encore 1 km. On traverse cette vallée. 648 00:42:28,880 --> 00:42:30,924 Il n'y a plus de bioluminescence. 649 00:42:30,924 --> 00:42:32,968 On va être à découvert. 650 00:42:32,968 --> 00:42:34,177 Pas le choix. 651 00:42:34,177 --> 00:42:36,137 On n'a plus assez d'air. 652 00:42:38,598 --> 00:42:40,725 Lumières dans le spectre inférieur. 653 00:42:41,685 --> 00:42:43,019 {\an8}N'attirons pas les megs. 654 00:42:43,019 --> 00:42:45,188 {\an8}1 km jusqu'à destination. 655 00:42:46,815 --> 00:42:48,942 Niveaux O2 ? 65 %. 656 00:42:49,234 --> 00:42:50,277 50. 657 00:42:50,277 --> 00:42:51,820 26 %. 658 00:42:52,487 --> 00:42:53,822 Ça suffira pas. 659 00:42:54,155 --> 00:42:55,407 Regarde moi. 660 00:42:56,408 --> 00:42:57,409 Concentre toi. 661 00:42:57,909 --> 00:43:00,328 Tu vas y arriver. Pense à l'entraînement. 662 00:43:01,997 --> 00:43:03,456 Rien sur le sonar ? 663 00:43:03,707 --> 00:43:06,001 J'ai un signal, à la limite de portée. 664 00:43:07,002 --> 00:43:08,253 Ça apparaît et disparaît. 665 00:43:12,007 --> 00:43:13,466 Ça nous suit. 666 00:43:21,933 --> 00:43:23,518 Alerte proximité. 667 00:43:32,319 --> 00:43:33,820 C'est un banc de poissons. 668 00:43:35,322 --> 00:43:36,573 Restez calmes. 669 00:43:37,032 --> 00:43:38,033 Ça va aller ? 670 00:43:38,616 --> 00:43:39,743 On continue. 671 00:43:42,662 --> 00:43:43,663 Mac ? 672 00:43:43,663 --> 00:43:46,624 Quelqu'un a effacé les images de surveillance. 673 00:43:46,624 --> 00:43:49,336 Celles du sous marin ? De toute la station. 674 00:43:49,669 --> 00:43:51,296 Ils sont bons, mais pas assez. 675 00:43:51,296 --> 00:43:53,381 On a une sauvegarde cryptée. 676 00:43:53,381 --> 00:43:56,259 Je vais voir ça dans la salle des serveurs. 677 00:43:56,259 --> 00:43:57,344 Temps ? 678 00:43:57,344 --> 00:43:59,137 1h50. Ils vont manquer d'air. 679 00:43:59,137 --> 00:44:01,222 Rien, sur aucun canal. 680 00:44:06,436 --> 00:44:07,604 On y est. 681 00:44:07,979 --> 00:44:09,647 Encore 400 mètres. 682 00:44:14,819 --> 00:44:17,447 Attention. Réserve d'oxygène entamée. 683 00:44:17,447 --> 00:44:18,615 Tu vas y arriver. 684 00:44:21,368 --> 00:44:22,702 J'ai un signal. 685 00:44:23,620 --> 00:44:25,080 Contacts, à notre droite. 686 00:44:25,914 --> 00:44:27,248 En approche rapide. 687 00:44:30,126 --> 00:44:31,503 Des megs ? 688 00:44:32,879 --> 00:44:34,047 Plus petits. 689 00:44:34,339 --> 00:44:35,507 Plus rapides. 690 00:44:38,468 --> 00:44:41,179 Tous à la station. Vite ! 691 00:44:41,179 --> 00:44:42,889 Niveau oxygène faible. 692 00:44:43,306 --> 00:44:44,307 J'ai plus d'air ! 693 00:44:45,767 --> 00:44:47,519 Ils passent la crête ! 694 00:44:51,648 --> 00:44:52,816 C'est quoi ? 695 00:44:53,233 --> 00:44:54,234 C'est trop loin. 696 00:44:54,526 --> 00:44:55,819 Il faut se défendre ! 697 00:44:56,569 --> 00:44:57,570 Retournez vous ! 698 00:45:17,132 --> 00:45:18,133 Meiying ! 699 00:45:18,675 --> 00:45:19,759 Visez la tête ! 700 00:45:19,759 --> 00:45:20,969 Meiying ! Tonton ! 701 00:45:24,472 --> 00:45:26,558 Je te tiens. Tiens bon ! 702 00:45:26,558 --> 00:45:28,226 Ils percent ma combi ! 703 00:45:43,658 --> 00:45:44,993 Tiens bon, Curtis. 704 00:45:45,410 --> 00:45:47,078 Ils sont trop nombreux ! 705 00:46:06,014 --> 00:46:07,474 Restez en arrière ! 706 00:46:09,058 --> 00:46:10,226 Continuez ! 707 00:46:17,984 --> 00:46:19,777 Jiuming ! Pas le choix. 708 00:46:21,905 --> 00:46:23,573 Tu veux vraiment crever ! 709 00:46:48,556 --> 00:46:50,183 Tous au sas ! 710 00:47:03,571 --> 00:47:04,781 Alerte air. 711 00:47:04,781 --> 00:47:06,491 Je te ralentis. 712 00:47:10,912 --> 00:47:12,497 On y est presque. 713 00:47:12,497 --> 00:47:13,706 Tu vas y arriver. 714 00:47:14,040 --> 00:47:15,166 Alerte air. 715 00:47:21,548 --> 00:47:22,715 Air épuisé. 716 00:47:32,934 --> 00:47:33,935 Tonton ! 717 00:47:34,727 --> 00:47:36,104 Alerte casque. 718 00:47:46,197 --> 00:47:47,865 On y va, on a pas le choix. 719 00:47:48,241 --> 00:47:49,534 Il revient ! 720 00:47:50,702 --> 00:47:51,703 Vite ! 721 00:47:54,205 --> 00:47:55,665 J'ouvre en manuel. 722 00:47:58,459 --> 00:47:59,627 Allez, vite ! 723 00:48:00,086 --> 00:48:01,129 Rigas ! 724 00:48:02,839 --> 00:48:03,923 Tu vas y arriver ! 725 00:48:07,093 --> 00:48:08,094 Ferme ! 726 00:48:09,053 --> 00:48:10,138 Curtis, je suis là. 727 00:48:10,138 --> 00:48:11,389 Implosion imminente. 728 00:48:11,764 --> 00:48:12,932 On y est presque. 729 00:48:16,519 --> 00:48:18,521 - Ça va imploser. - Dépressurise ! 730 00:49:04,776 --> 00:49:05,777 Fait chier ! 731 00:49:06,069 --> 00:49:07,737 Quelles saloperies ! 732 00:49:09,405 --> 00:49:10,531 Rigas. 733 00:49:11,240 --> 00:49:12,909 On essaie de se reprendre. 734 00:49:14,452 --> 00:49:15,828 On est pas en sécurité. 735 00:49:44,148 --> 00:49:45,191 Rigas. 736 00:49:57,286 --> 00:49:58,913 Où ils sont passés ? 737 00:50:14,846 --> 00:50:16,055 C'est quoi, cette odeur ? 738 00:50:17,849 --> 00:50:18,933 Des plongeurs. 739 00:50:27,734 --> 00:50:29,026 Il y a personne. 740 00:50:30,236 --> 00:50:31,487 Je couvre la porte. 741 00:50:37,869 --> 00:50:39,328 Je sais pas qui c'est, 742 00:50:40,288 --> 00:50:41,706 mais c'est pas des amis. 743 00:50:41,706 --> 00:50:44,292 Il faut contacter Mana One. Tu sais le faire ? 744 00:50:49,672 --> 00:50:51,132 Qu'est ce qu'ils cherchent ? 745 00:50:51,883 --> 00:50:55,052 Aucune idée, mais ça remonte dans ces modules. 746 00:51:02,351 --> 00:51:03,936 Des terres rares. 747 00:51:04,562 --> 00:51:06,898 Pour les supraconducteurs, l'aérospatiale 748 00:51:06,898 --> 00:51:08,691 et les ordinateurs quantiques. 749 00:51:09,108 --> 00:51:10,359 Rien que cette caisse 750 00:51:10,359 --> 00:51:12,403 doit valoir un bon milliard. 751 00:51:13,821 --> 00:51:15,072 Un milliard de dollars ? 752 00:51:16,616 --> 00:51:17,658 Mana One. 753 00:51:17,658 --> 00:51:19,494 Jonas, contact établi. 754 00:51:24,248 --> 00:51:25,416 Répondez. 755 00:51:25,416 --> 00:51:27,210 Ici Jonas. Vous me recevez ? 756 00:51:27,210 --> 00:51:28,586 Vous êtes vivants ! 757 00:51:28,586 --> 00:51:29,879 Situation ? 758 00:51:31,005 --> 00:51:33,174 On a perdu Lance, Sal et Curtis. 759 00:51:34,592 --> 00:51:36,052 On est à la station. 760 00:51:36,052 --> 00:51:38,513 C'est une mine clandestine. 761 00:51:38,513 --> 00:51:40,014 Il y a quelqu'un ? 762 00:51:40,014 --> 00:51:41,766 On a vu personne. 763 00:51:41,766 --> 00:51:44,852 Ils nous ont infiltrés. Le sous marin a été saboté. 764 00:51:45,394 --> 00:51:46,813 Par qui ? On cherche. 765 00:51:46,813 --> 00:51:48,523 Mais j'ai autre chose. 766 00:51:48,898 --> 00:51:51,943 J'ai regardé les images que vous avez prises. 767 00:51:52,693 --> 00:51:54,237 Sur le côté nord. 768 00:51:56,864 --> 00:51:59,534 On dirait des capsules d'évacuation. 769 00:51:59,534 --> 00:52:02,078 C'est de l'autre côté de la station. 770 00:52:17,593 --> 00:52:19,095 Ils sont tous partis. 771 00:52:19,095 --> 00:52:20,596 T'éloigne pas. 772 00:52:23,474 --> 00:52:25,268 C'est moi qui ai conçu ça. 773 00:52:26,644 --> 00:52:28,062 Comment c'est arrivé ici ? 774 00:52:39,782 --> 00:52:40,992 On y est. 775 00:52:52,461 --> 00:52:53,671 À trois... 776 00:52:59,510 --> 00:53:01,387 Encore. On y arrivera pas. 777 00:53:12,356 --> 00:53:13,524 Après vous. 778 00:53:17,069 --> 00:53:18,362 Ça, ça me plaît. 779 00:53:19,071 --> 00:53:21,532 On prend une capsule et on se tire. 780 00:53:23,284 --> 00:53:24,285 J'ai rien. 781 00:53:25,244 --> 00:53:26,871 Les contrôles marchent pas. 782 00:53:27,204 --> 00:53:28,456 Il faut fermer. 783 00:53:28,456 --> 00:53:29,582 J'y vais. 784 00:53:34,086 --> 00:53:36,172 C'est pas moi. 785 00:53:38,466 --> 00:53:39,508 Jonas. 786 00:53:39,884 --> 00:53:41,093 Maintenant, 787 00:53:41,093 --> 00:53:42,345 on va parler franchement. 788 00:53:42,845 --> 00:53:45,681 Je contrôle la station, la salle est verrouillée. 789 00:53:45,932 --> 00:53:48,476 - Jess ? - Ta vie est entre mes mains. 790 00:53:48,726 --> 00:53:50,102 Tu fais quoi, là ? 791 00:53:52,271 --> 00:53:53,814 C'est tes amis. 792 00:53:54,774 --> 00:53:56,192 Depuis des années. 793 00:53:56,484 --> 00:53:57,860 Je sais, c'est rude. 794 00:53:58,110 --> 00:54:00,947 Je préférerais qu'on soit dans le même camp, 795 00:54:00,947 --> 00:54:03,366 à gagner plus de fric qu'on peut en dépenser. 796 00:54:03,616 --> 00:54:05,201 Tu nous parles d'argent ? 797 00:54:07,578 --> 00:54:09,705 On a trois morts à cause de toi. 798 00:54:09,914 --> 00:54:11,707 Tu crois que je vais oublier ? 799 00:54:16,212 --> 00:54:17,213 Pas la capsule ! 800 00:54:18,214 --> 00:54:19,423 Merde ! 801 00:54:19,674 --> 00:54:20,758 Rigas ? 802 00:54:21,300 --> 00:54:23,177 Tu peux sauver Meiying. 803 00:54:23,803 --> 00:54:26,889 Prends un harpon et tire sur Jonas, en plein cœur. 804 00:54:48,411 --> 00:54:49,704 Le tue pas. 805 00:55:02,842 --> 00:55:03,926 Vas y. 806 00:55:04,552 --> 00:55:05,636 Allez. 807 00:55:07,972 --> 00:55:10,141 C'est le seul moyen de la sauver. 808 00:55:14,061 --> 00:55:15,146 Vas y. 809 00:55:17,440 --> 00:55:18,482 Rigas ! 810 00:55:25,281 --> 00:55:26,323 Désolée... 811 00:55:27,283 --> 00:55:28,659 Désolée, je peux pas. 812 00:55:37,752 --> 00:55:39,211 C'était la dernière. 813 00:55:41,547 --> 00:55:43,257 Je savais que ça marcherait pas. 814 00:55:43,883 --> 00:55:45,051 Passez les moi. 815 00:55:48,262 --> 00:55:50,014 Navrée d'en arriver là. 816 00:55:51,057 --> 00:55:52,058 De toute façon, 817 00:55:52,349 --> 00:55:54,060 on reprendra dans une semaine, 818 00:55:54,060 --> 00:55:57,813 et avec votre technologie, on peut prendre tout ce qu'on veut. 819 00:55:58,064 --> 00:55:59,607 Votre institut 820 00:55:59,607 --> 00:56:01,442 va nous servir 821 00:56:01,442 --> 00:56:05,905 - à piller l'océan pendant des décennies - Mauvais karma. 822 00:56:05,905 --> 00:56:08,491 Et pas de jérémiades sur l'écosystème. 823 00:56:08,491 --> 00:56:09,575 On s'en fout ! 824 00:56:09,992 --> 00:56:13,537 On va gagner des milliards et personne ne verra les dégâts. 825 00:56:13,537 --> 00:56:14,622 Fermez la ! 826 00:56:16,415 --> 00:56:19,335 Jess, j'ai envoyé une équipe nettoyer Mana One. 827 00:56:20,586 --> 00:56:21,629 Réglez ça. 828 00:56:22,630 --> 00:56:23,631 {\an8}NOYER ZONE 829 00:56:26,217 --> 00:56:27,218 Comment on ouvre ? 830 00:56:29,678 --> 00:56:31,222 Si on coupe la liaison... 831 00:56:32,431 --> 00:56:33,474 Elle contrôle plus rien. 832 00:56:33,808 --> 00:56:36,644 C'était dans la première salle. Faut ouvrir ! 833 00:56:37,311 --> 00:56:38,979 Ce sas marche encore. 834 00:56:39,396 --> 00:56:41,148 Pourquoi tu sortirais ? 835 00:56:41,649 --> 00:56:43,651 Je nage jusqu'au premier sas. 836 00:56:43,651 --> 00:56:45,152 J'ouvre en manuel. 837 00:56:45,152 --> 00:56:47,363 T'as pas de combi. Comment tu fais ? 838 00:56:48,239 --> 00:56:50,241 L'eau ne subit pas la pression. 839 00:56:50,241 --> 00:56:52,451 Avec de l'eau dans les sinus, 840 00:56:52,451 --> 00:56:55,621 il peut tenir 30 ou 60 s avant de s'évanouir. 841 00:56:56,455 --> 00:56:57,498 C'est possible. 842 00:57:00,000 --> 00:57:01,836 On traite les problèmes un par un. 843 00:57:03,629 --> 00:57:05,131 On règle le premier 844 00:57:05,131 --> 00:57:06,507 et on passe au suivant. 845 00:57:15,099 --> 00:57:16,475 Si quelqu'un peut réussir, 846 00:57:16,934 --> 00:57:17,935 c'est toi. 847 00:57:35,828 --> 00:57:37,830 La pression va pas l'écraser ? 848 00:57:38,414 --> 00:57:39,874 Ça marche pas comme ça. 849 00:57:40,249 --> 00:57:42,918 Les poissons portent pas de combi. 850 00:57:43,878 --> 00:57:46,839 C'est l'air qui réagit à la pression. 851 00:57:46,839 --> 00:57:49,717 Il faut l'expulser des sinus. 852 00:58:49,318 --> 00:58:51,111 Salut, l'ami de la nature. 853 00:58:55,199 --> 00:58:56,659 Jonas Taylor. 854 00:58:56,659 --> 00:58:58,118 Le guerrier écolo. 855 00:58:58,118 --> 00:58:59,995 Tout pour la bonne cause. 856 00:59:01,163 --> 00:59:03,123 Eh ben, t'as perdu. 857 00:59:08,170 --> 00:59:11,507 J'ai fait deux ans de taule à Manille 858 00:59:11,924 --> 00:59:14,718 parce que toi et tes potes hippies 859 00:59:15,427 --> 00:59:16,762 nous avez fait arrêter. 860 00:59:17,638 --> 00:59:20,099 J'ai pensé à toi tous les jours. 861 00:59:21,850 --> 00:59:24,311 Tu te souviens même pas de moi. 862 00:59:27,564 --> 00:59:28,816 Montes. 863 00:59:29,900 --> 00:59:32,194 Le monde est plein d'ordures. 864 00:59:35,614 --> 00:59:37,574 C'est dur de rester à jour. 865 00:59:54,258 --> 00:59:55,592 Je vais pas tenir ! 866 00:59:55,592 --> 00:59:57,177 Tu peux y arriver ! 867 01:00:46,352 --> 01:00:48,228 On va mourir ! N'aie pas peur. 868 01:02:09,268 --> 01:02:10,602 En approche de Mana One. 869 01:02:10,602 --> 01:02:13,021 C'est pas trop tôt. On est en alerte. 870 01:02:13,522 --> 01:02:15,190 Enfermez tout le monde. 871 01:02:15,566 --> 01:02:17,860 Prenez le contrôle de Mana One 872 01:02:17,860 --> 01:02:19,653 et éliminez ceux qui résistent. 873 01:02:25,117 --> 01:02:27,244 Alors ? J'ai la sauvegarde. 874 01:02:28,120 --> 01:02:29,204 Viens voir. 875 01:02:31,165 --> 01:02:33,041 C'est Jess, la saboteuse. 876 01:02:35,127 --> 01:02:36,211 Regarde. 877 01:02:36,503 --> 01:02:39,131 Elle pourrait le réparer, mais attends... 878 01:02:43,719 --> 01:02:45,095 Le sous marin de Montes. 879 01:02:45,095 --> 01:02:46,805 On va remonter avec. 880 01:02:54,563 --> 01:02:55,981 L'hydraulique fuit. 881 01:02:55,981 --> 01:02:58,150 Pas de brouillage anti prédateurs. 882 01:02:58,484 --> 01:03:00,944 Les megs sont là. Il faut une diversion. 883 01:03:02,446 --> 01:03:05,032 On allume la station. Les megs l'attaqueront. 884 01:03:05,824 --> 01:03:07,117 Et nous tueront. 885 01:03:07,576 --> 01:03:08,744 Pas si on est rapides. 886 01:03:18,086 --> 01:03:19,171 Rigas. 887 01:03:19,713 --> 01:03:21,798 J'ai cru que t'allais me tuer. 888 01:03:22,216 --> 01:03:24,176 Elle a dit de viser le cœur, 889 01:03:24,551 --> 01:03:26,845 mais je sais que t'en as pas. 890 01:03:31,892 --> 01:03:33,185 Ça marche ! 891 01:03:47,241 --> 01:03:48,617 Ferme l'écoutille ! 892 01:03:52,955 --> 01:03:53,997 On va crever ! 893 01:03:55,832 --> 01:03:57,793 Il arrive. Non. 894 01:04:01,004 --> 01:04:03,715 - Il arrive. - Non, faut fermer ! 895 01:04:09,137 --> 01:04:10,514 Ferme ! 896 01:04:19,731 --> 01:04:20,774 Je suis là ! 897 01:04:22,568 --> 01:04:23,902 C'est lui ! 898 01:04:35,581 --> 01:04:36,790 C'était chaud. 899 01:04:38,208 --> 01:04:39,209 Trop chaud. 900 01:04:41,837 --> 01:04:43,880 Vous auriez dû fermer. 901 01:04:44,381 --> 01:04:46,216 Meiying m'aurait tué. 902 01:04:50,053 --> 01:04:51,722 Mais vous avez hésité. 903 01:04:52,389 --> 01:04:53,682 On a hésité. 904 01:04:54,141 --> 01:04:55,142 Hein, Rigas ? 905 01:04:55,809 --> 01:04:57,019 Ferme la. 906 01:04:58,145 --> 01:04:59,271 Un tout petit peu. 907 01:05:00,063 --> 01:05:01,523 Très drôle. 908 01:05:10,073 --> 01:05:11,575 Des explosifs ? 909 01:05:12,826 --> 01:05:13,827 T'as vu ça ? 910 01:05:14,202 --> 01:05:15,537 Et toi, t'as vu ça ? 911 01:05:28,467 --> 01:05:30,093 C'est grave ? 912 01:05:30,427 --> 01:05:32,471 La thermocline est percée. 913 01:05:32,471 --> 01:05:35,349 C'est à cause des explosions. 914 01:05:35,682 --> 01:05:36,975 Elle va se refermer. 915 01:05:37,934 --> 01:05:39,269 Ah oui ? 916 01:05:40,979 --> 01:05:41,980 En une heure. 917 01:05:42,397 --> 01:05:44,358 Les megs peuvent passer ? 918 01:05:45,025 --> 01:05:46,234 J'espère que non. 919 01:06:10,759 --> 01:06:14,596 Les garçons, je vous ferai rien, mais il faut sortir de là. 920 01:06:14,596 --> 01:06:16,932 C'est Jess. Et trois soldats. 921 01:06:18,016 --> 01:06:19,518 Faut se bouger. 922 01:06:20,602 --> 01:06:21,687 Prends ça. 923 01:06:21,687 --> 01:06:23,021 C'est quoi ? Un taser. 924 01:06:23,980 --> 01:06:24,981 Ouvrez. 925 01:06:25,691 --> 01:06:27,859 Ils ont voulu tuer Jonas, ils vont nous tuer. 926 01:06:27,859 --> 01:06:29,403 Voilà le plan. 927 01:06:29,403 --> 01:06:32,531 À trois, tu ouvres et je balance la lacrymo. 928 01:06:32,531 --> 01:06:34,282 Tu fermes, t'attends, 929 01:06:34,574 --> 01:06:36,118 t'ouvres et tu les grilles. 930 01:06:43,709 --> 01:06:44,835 Ça brûle ! 931 01:06:46,878 --> 01:06:48,088 Pardon ! 932 01:06:48,088 --> 01:06:49,172 Dodo. 933 01:07:04,396 --> 01:07:05,397 C'est quoi, ça ? 934 01:07:08,442 --> 01:07:09,568 Des ennuis. 935 01:07:19,411 --> 01:07:22,038 On est super déterminés, c'est génial, 936 01:07:22,038 --> 01:07:23,749 mais c'est quoi, le plan ? 937 01:07:24,207 --> 01:07:25,751 Ils sont armés, pas nous. 938 01:07:30,922 --> 01:07:32,257 À quoi tu penses ? 939 01:07:33,717 --> 01:07:35,093 Oui, à quoi tu penses ? 940 01:07:35,761 --> 01:07:37,345 Toi et moi, on trouve Mac et DJ. 941 01:07:37,345 --> 01:07:40,140 Rigas, prépare un zodiac, qu'on puisse partir. 942 01:07:40,682 --> 01:07:41,683 Rock'n'roll. 943 01:07:41,683 --> 01:07:43,268 Meiying reste avec toi. 944 01:07:51,568 --> 01:07:52,903 Je donnerai ma vie pour elle. 945 01:07:53,820 --> 01:07:54,863 Moi aussi. 946 01:08:00,285 --> 01:08:01,286 On y va. 947 01:08:13,673 --> 01:08:15,675 Je t'avais dit d'attendre. 948 01:08:15,675 --> 01:08:17,677 Ça va ? Ça pique. 949 01:08:18,720 --> 01:08:20,722 Si on atteint les antennes, 950 01:08:20,722 --> 01:08:23,016 on pourra appeler à l'aide. 951 01:08:23,016 --> 01:08:24,351 On dit quoi ? 952 01:08:25,268 --> 01:08:26,603 Attaque terroriste ? 953 01:08:26,603 --> 01:08:28,104 Ouais, ça sonne bien. 954 01:08:30,398 --> 01:08:31,441 Bougez pas ! 955 01:08:42,828 --> 01:08:43,829 DJ ? 956 01:08:46,498 --> 01:08:47,624 D'où ça sort, ça ? 957 01:08:48,124 --> 01:08:50,126 T'as rien vu, baby ! 958 01:09:07,310 --> 01:09:08,520 Trouvez les ! 959 01:09:12,065 --> 01:09:15,110 T'as un taser ? Tu sais nager ? 960 01:09:15,110 --> 01:09:17,195 Tu te la joues Batman. 961 01:09:17,946 --> 01:09:19,072 Grave. 962 01:09:20,240 --> 01:09:21,616 Après la dernière fois, 963 01:09:21,908 --> 01:09:23,577 vous m'avez supplié de revenir. 964 01:09:23,577 --> 01:09:26,705 "DJ, on est une famille, allez ! 965 01:09:26,705 --> 01:09:28,164 "On a besoin de toi !" 966 01:09:28,164 --> 01:09:29,624 Ouais, c'est ça. 967 01:09:29,624 --> 01:09:33,420 Mais je suis pas débile. J'ai appris à me battre, à nager. 968 01:09:33,420 --> 01:09:36,006 Et j'ai toujours mon sac de survie. 969 01:09:36,006 --> 01:09:38,466 De survie ? Ouais, mate ça. 970 01:09:39,342 --> 01:09:40,844 Viens là, toi. 971 01:09:43,680 --> 01:09:46,308 J'ai même des balles empoisonnées, 972 01:09:46,308 --> 01:09:48,310 en mode Les Dents de la mer 2 . 973 01:09:52,105 --> 01:09:53,607 Vite ! 974 01:09:57,402 --> 01:09:58,403 C'est du délire. 975 01:10:02,157 --> 01:10:03,658 Bougez pas, crétins. 976 01:10:05,660 --> 01:10:07,329 Ouais, bougez pas. 977 01:10:07,787 --> 01:10:08,955 Tu gères ? 978 01:10:11,917 --> 01:10:14,210 J'ai pas eu de chance. 979 01:10:15,670 --> 01:10:17,130 Tirez pas ! 980 01:10:20,216 --> 01:10:21,927 Je sais que vous nous cherchez. 981 01:10:21,927 --> 01:10:23,386 Vous parlez pas chinois, 982 01:10:23,386 --> 01:10:24,554 alors moi, je parle 983 01:10:24,554 --> 01:10:26,056 pour vous distraire, 984 01:10:26,306 --> 01:10:28,516 parce que mon pote va vous tomber dessus. 985 01:10:28,808 --> 01:10:29,809 Hein ? 986 01:10:36,274 --> 01:10:37,275 Bouge pas ! 987 01:10:40,779 --> 01:10:42,447 J'ai cru que t'étais mort. 988 01:10:43,073 --> 01:10:44,449 Rêve pas trop. 989 01:10:44,658 --> 01:10:47,077 Ça alors, la cloison déviée. 990 01:10:47,077 --> 01:10:48,411 Ils s'en vont. 991 01:10:52,958 --> 01:10:54,042 Situation ? 992 01:10:54,042 --> 01:10:56,127 Unité Bravo en approche. 10 min. 993 01:10:56,127 --> 01:10:57,295 Parfait. 994 01:10:59,339 --> 01:11:00,799 Qu'est ce que tu fais là ? 995 01:11:07,973 --> 01:11:08,974 Ça va ? 996 01:11:10,850 --> 01:11:12,560 Jonas est ici. 997 01:11:13,269 --> 01:11:15,313 Il faut tout boucler. 998 01:11:18,233 --> 01:11:19,818 Fouillez partout. 999 01:11:20,026 --> 01:11:23,029 Enfermez les employés. Tuez les autres. 1000 01:11:23,321 --> 01:11:24,322 Allez ! 1001 01:11:32,664 --> 01:11:33,748 C'est pas vrai... 1002 01:11:39,754 --> 01:11:40,755 Les amis ? 1003 01:11:41,297 --> 01:11:43,216 Là, on a un gros problème. 1004 01:11:51,975 --> 01:11:54,436 Trois megs sont passés par la brèche. 1005 01:11:54,436 --> 01:11:56,980 Il va falloir inventer une bonne histoire. 1006 01:11:56,980 --> 01:11:58,064 Ce sera facile. 1007 01:11:58,606 --> 01:12:00,859 Jonas et Jiuming ont mauvaise réputation. 1008 01:12:00,859 --> 01:12:02,986 Non, il nous faut un héros. 1009 01:12:02,986 --> 01:12:04,070 Quelqu'un... 1010 01:12:04,529 --> 01:12:07,115 qui a été révélé par cette tragédie, 1011 01:12:07,115 --> 01:12:08,616 et qui a les épaules 1012 01:12:08,616 --> 01:12:10,201 pour diriger l'Institut. 1013 01:12:10,660 --> 01:12:11,661 Jess ? 1014 01:12:12,287 --> 01:12:13,496 Une promotion ? 1015 01:12:14,456 --> 01:12:16,583 Merci de votre confiance. 1016 01:12:18,043 --> 01:12:19,377 C'est la brèche. 1017 01:12:19,377 --> 01:12:21,087 Mais cette station 1018 01:12:21,755 --> 01:12:22,839 résiste aux megs. 1019 01:12:23,214 --> 01:12:24,883 Jonas craignait que ça arrive, 1020 01:12:24,883 --> 01:12:27,427 mais on a l'équipement pour régler ça, 1021 01:12:27,427 --> 01:12:30,847 et on peut retourner cette histoire à notre avantage. 1022 01:12:31,389 --> 01:12:32,390 Je m'en occupe. 1023 01:12:59,417 --> 01:13:00,668 On fait quoi ? 1024 01:13:00,668 --> 01:13:02,837 C'est le seul moyen de partir. 1025 01:13:03,046 --> 01:13:05,632 Avec ça, on n'atteindra jamais la côte. 1026 01:13:06,633 --> 01:13:08,259 Tu t'inquiètes pour ça ? 1027 01:13:08,259 --> 01:13:10,970 Et les 100 premiers mètres ? C'est là qu'on meurt. 1028 01:13:11,763 --> 01:13:13,014 On rame doucement. 1029 01:13:13,389 --> 01:13:15,350 Pas de moteur, peu de mouvements. 1030 01:13:15,600 --> 01:13:17,102 On sera pas une proie. 1031 01:13:17,102 --> 01:13:19,270 Dès qu'on est loin, on fonce. 1032 01:13:19,604 --> 01:13:20,605 On y va. 1033 01:13:22,273 --> 01:13:24,484 Moi, je trouve qu'on fait proie. 1034 01:13:25,401 --> 01:13:26,653 Pas de bruit. 1035 01:13:26,861 --> 01:13:28,196 Ramez doucement. 1036 01:13:28,571 --> 01:13:30,740 Ça me rappelle un truc... 1037 01:13:31,116 --> 01:13:33,284 Pourvu que ça se termine mieux. 1038 01:13:33,910 --> 01:13:34,911 Pourquoi ? 1039 01:13:35,912 --> 01:13:37,080 Laisse tomber. 1040 01:13:43,336 --> 01:13:44,337 Le voilà. 1041 01:13:54,389 --> 01:13:56,266 On les ramène pas vivants. 1042 01:13:57,684 --> 01:13:59,519 Tu sais conduire ce truc ? 1043 01:14:07,110 --> 01:14:08,987 Coupez le moteur. 1044 01:14:10,321 --> 01:14:12,157 Vous allez attirer les megs. 1045 01:14:14,951 --> 01:14:15,994 Restez immobiles. 1046 01:14:16,786 --> 01:14:18,454 Aucun mouvement. 1047 01:14:23,668 --> 01:14:24,961 Cible alignée. 1048 01:14:26,421 --> 01:14:27,422 Tirez. 1049 01:14:27,630 --> 01:14:28,673 Allez, tire ! 1050 01:14:35,305 --> 01:14:36,723 Il les a bouffés ! 1051 01:14:37,098 --> 01:14:38,683 Il a bouffé tout le bateau ! 1052 01:14:41,477 --> 01:14:42,687 Que s'est il passé ? 1053 01:14:43,438 --> 01:14:44,731 Jess est morte. 1054 01:14:45,356 --> 01:14:46,274 Quoi ? 1055 01:14:46,274 --> 01:14:49,235 On a stabilisé Mana One mais Taylor et Zhang se sont enfuis. 1056 01:14:49,652 --> 01:14:50,778 Je fais quoi ? 1057 01:14:50,778 --> 01:14:52,322 Tuez les tous ! 1058 01:14:52,322 --> 01:14:54,449 Réglez ça et je vous paie 1059 01:14:54,449 --> 01:14:56,159 tout ce que vous voulez. 1060 01:14:59,204 --> 01:15:01,456 Ils ont peu de destinations possibles. 1061 01:15:01,456 --> 01:15:03,249 Vous pleurez ou quoi ? 1062 01:15:16,179 --> 01:15:17,639 Tu vois les megs ? 1063 01:15:18,431 --> 01:15:19,515 Négatif. 1064 01:15:20,683 --> 01:15:22,477 Ces trucs marcheront jamais. 1065 01:15:22,977 --> 01:15:24,229 Mais si. 1066 01:15:24,646 --> 01:15:27,440 C'est toi que tu vas faire sauter. 1067 01:15:28,608 --> 01:15:30,026 Je finirai pas bouffé. 1068 01:15:30,568 --> 01:15:31,611 Pas faux. 1069 01:15:31,945 --> 01:15:33,947 Jonas, tu m'en fais un ? 1070 01:15:35,782 --> 01:15:37,325 T'inquiète, j'ai pensé à toi. 1071 01:15:37,867 --> 01:15:39,661 Il faut donner l'alerte. 1072 01:15:39,994 --> 01:15:42,205 Les megs risquent d'aller vers la côte. 1073 01:15:42,205 --> 01:15:45,250 Il y a une île, à 60 km au sud est. 1074 01:15:46,125 --> 01:15:48,002 Elle est décrite comme habitée. 1075 01:15:48,211 --> 01:15:49,587 Par qui ? 1076 01:15:49,963 --> 01:15:52,131 Le nom peut se traduire par... 1077 01:15:53,132 --> 01:15:54,133 l'Île du Fun. 1078 01:15:55,343 --> 01:15:56,552 L'Île du Fun ? 1079 01:15:58,638 --> 01:15:59,847 L'ÎLE DU FUN 1080 01:16:08,523 --> 01:16:10,858 Bienvenue à l'Île du Fun. 1081 01:16:10,858 --> 01:16:12,568 Ici, nous avons tout. 1082 01:16:13,236 --> 01:16:15,405 Le restaurant ? Extraordinaire. 1083 01:16:15,655 --> 01:16:17,407 La boîte de nuit ? Géniale. 1084 01:16:18,116 --> 01:16:19,659 Et le spa ? À mourir. 1085 01:16:20,660 --> 01:16:21,786 Mon Dieu ! 1086 01:16:21,786 --> 01:16:24,163 Notre spécialité, la Surprise de la mer ! 1087 01:16:25,790 --> 01:16:28,793 Mais par quoi commencer ? Le requin grillé. 1088 01:16:29,252 --> 01:16:30,420 Pippin ! 1089 01:16:32,338 --> 01:16:33,339 C'est quoi, ça ? 1090 01:16:33,923 --> 01:16:35,508 Pourquoi ils s'enfuient ? 1091 01:16:46,060 --> 01:16:48,021 Tu peux lâcher ton téléphone ? 1092 01:16:48,021 --> 01:16:50,315 On attend ces vacances depuis des années, 1093 01:16:50,732 --> 01:16:52,066 profite un peu ! 1094 01:16:55,028 --> 01:16:58,323 Regarde, j'ai déjà 400 likes ! 1095 01:17:00,074 --> 01:17:02,744 Je suis au paradis et toi, tu gâches tout ! 1096 01:17:02,744 --> 01:17:05,872 Comment on peut gâcher le paradis des autres ? 1097 01:17:08,916 --> 01:17:10,168 Salut, beauté. 1098 01:17:10,626 --> 01:17:12,128 Tu me tartines le dos ? 1099 01:17:14,922 --> 01:17:15,965 Le ventre, alors ? 1100 01:17:18,843 --> 01:17:22,972 5 KM DE L'ÎLE DU FUN 70 KM DE L'INCIDENT THERMIQUE 1101 01:17:23,556 --> 01:17:24,599 Viens. 1102 01:17:25,558 --> 01:17:26,559 Quoi ? 1103 01:17:30,104 --> 01:17:31,439 Qu'est ce que tu fais ? 1104 01:17:37,612 --> 01:17:38,654 Yaoyao... 1105 01:17:41,532 --> 01:17:42,575 Veux tu m'épouser ? 1106 01:17:47,830 --> 01:17:49,332 Ramasse la, imbécile ! 1107 01:17:50,041 --> 01:17:51,209 Tout de suite ! 1108 01:17:53,044 --> 01:17:54,045 Tu l'as trouvée ? 1109 01:18:42,760 --> 01:18:43,803 Ça craint. 1110 01:18:44,137 --> 01:18:45,972 Rigas, accélère ! 1111 01:18:53,980 --> 01:18:55,690 Détruisez le relais GSM. 1112 01:19:06,075 --> 01:19:08,661 Tout ça devient trop visible. 1113 01:19:08,911 --> 01:19:11,205 Occupez vous de Jonas rapidement 1114 01:19:11,205 --> 01:19:12,498 et discrètement. 1115 01:19:15,001 --> 01:19:16,544 Sortez de l'eau ! 1116 01:19:16,544 --> 01:19:18,796 - Requins ! - Sur la plage ! 1117 01:19:19,046 --> 01:19:20,423 Sortez de l'eau ! 1118 01:19:26,095 --> 01:19:28,139 Communications coupées, à vous. 1119 01:20:13,059 --> 01:20:14,101 Vous me recevez ? 1120 01:20:15,686 --> 01:20:16,687 Crocodile ! 1121 01:20:18,314 --> 01:20:19,607 C'est quoi, ce machin ? 1122 01:20:20,066 --> 01:20:21,150 Retournez à l'hélico. 1123 01:20:22,068 --> 01:20:23,069 Va avec elle. 1124 01:20:39,085 --> 01:20:40,127 Sortez de l'eau ! 1125 01:20:40,127 --> 01:20:41,337 Requins ! 1126 01:20:42,129 --> 01:20:43,965 N'allez pas dans l'eau ! 1127 01:20:43,965 --> 01:20:45,216 Requins ! 1128 01:20:45,841 --> 01:20:46,968 Sur la plage ! 1129 01:20:47,260 --> 01:20:48,302 Reculez ! 1130 01:20:48,302 --> 01:20:50,513 Aide les. Je reste avec toi. 1131 01:20:50,513 --> 01:20:51,597 J'ai plus de réseau. 1132 01:20:53,933 --> 01:20:56,018 On a pas le choix. C'est vrai. 1133 01:20:56,561 --> 01:20:58,604 Essayez d'appeler à l'aide. 1134 01:20:58,604 --> 01:21:00,022 Donnez l'alerte. 1135 01:21:00,398 --> 01:21:01,691 Vite, par là ! 1136 01:21:02,733 --> 01:21:04,860 Il faut te cacher. Tu vois la tour ? 1137 01:21:05,570 --> 01:21:06,779 Reste là bas. 1138 01:21:07,238 --> 01:21:09,448 Et tu me fais pas le coup 1139 01:21:09,448 --> 01:21:12,034 de dire "oui" et de faire le contraire. 1140 01:21:12,243 --> 01:21:13,286 Compris ? 1141 01:21:13,619 --> 01:21:14,620 Oui. 1142 01:21:15,162 --> 01:21:16,581 Tu te fiches pas de moi ? 1143 01:21:17,790 --> 01:21:20,459 Je peux rien faire si je m'inquiète pour toi. 1144 01:21:21,085 --> 01:21:22,253 T'en fais pas. 1145 01:21:22,628 --> 01:21:24,213 Promets que tu reviendras. 1146 01:21:27,508 --> 01:21:28,968 Tu sais que je t'aime. 1147 01:22:08,507 --> 01:22:09,550 Merde... 1148 01:22:14,472 --> 01:22:15,473 Mon grand ? 1149 01:22:15,973 --> 01:22:17,058 Allez voir. 1150 01:22:21,896 --> 01:22:23,648 Mec, t'as un téléphone ? 1151 01:22:24,857 --> 01:22:26,359 Pourquoi ils s'enfuient ? 1152 01:22:27,568 --> 01:22:29,362 C'est quoi, ça ? 1153 01:22:29,820 --> 01:22:31,947 Trois megs. On est trois. 1154 01:22:31,947 --> 01:22:33,491 On prend des jet skis. 1155 01:22:33,824 --> 01:22:36,285 On les attire vers le large. 1156 01:22:36,869 --> 01:22:37,953 Et on les harponne. 1157 01:22:37,953 --> 01:22:40,039 Avec tes machins bricolés 1158 01:22:40,039 --> 01:22:41,999 qui risquent de nous tuer ? 1159 01:22:43,292 --> 01:22:44,502 C'est nul. 1160 01:22:45,086 --> 01:22:46,253 T'as mieux ? 1161 01:22:47,421 --> 01:22:48,964 On est d'accord. 1162 01:22:48,964 --> 01:22:50,383 Bien. Super. 1163 01:23:05,356 --> 01:23:06,482 Montes ! 1164 01:23:37,596 --> 01:23:39,306 On tente à l'ancienne. 1165 01:23:45,521 --> 01:23:47,314 Le filaire est mort aussi. 1166 01:23:47,565 --> 01:23:49,442 RAS, on y va. 1167 01:23:55,740 --> 01:23:56,741 Ils marchent ! 1168 01:23:58,743 --> 01:23:59,785 Merde ! 1169 01:24:01,162 --> 01:24:02,163 Ces choses... 1170 01:24:02,705 --> 01:24:04,248 Elles nous ont pas vus. 1171 01:24:11,589 --> 01:24:12,590 T'as quoi d'autre ? 1172 01:24:13,174 --> 01:24:14,842 Des trucs d'urgence. 1173 01:24:21,640 --> 01:24:23,350 Ah ouais ? Des capotes ? 1174 01:24:24,101 --> 01:24:25,394 Ça peut être urgent. 1175 01:24:25,853 --> 01:24:27,104 Passe moi ça. 1176 01:24:30,691 --> 01:24:32,401 Ton chewing gum. 1177 01:24:48,667 --> 01:24:50,085 Il y a qu'un jet ski. 1178 01:24:50,419 --> 01:24:51,587 Les harpons. 1179 01:24:52,880 --> 01:24:54,131 T'es sûr ? 1180 01:24:59,386 --> 01:25:01,305 - Je m'en occupe. - Bonne chance. 1181 01:25:02,306 --> 01:25:04,225 Il nous faut de la puissance de feu. 1182 01:25:06,894 --> 01:25:08,187 J'ai une idée. 1183 01:25:08,187 --> 01:25:09,271 Viens. 1184 01:25:18,197 --> 01:25:19,740 Pas cette fois, Taylor. 1185 01:25:41,387 --> 01:25:42,847 On va en trouver ici. 1186 01:25:53,357 --> 01:25:54,692 On cherche quoi ? 1187 01:25:56,235 --> 01:25:57,695 Du nitrate d'ammonium. 1188 01:25:59,238 --> 01:26:00,447 Pour faire une bombe ? 1189 01:26:00,447 --> 01:26:03,075 C'est aussi puissant que le TNT. 1190 01:26:11,458 --> 01:26:12,543 Bougez pas ! 1191 01:27:17,149 --> 01:27:18,817 Il a peut être un téléphone. 1192 01:27:22,029 --> 01:27:23,364 Téléphone satellite ! 1193 01:27:24,114 --> 01:27:25,824 Pourquoi tu prends son argent ? 1194 01:27:25,824 --> 01:27:27,451 Il en aura plus besoin. 1195 01:27:29,453 --> 01:27:30,871 Gentils toutous. 1196 01:27:30,871 --> 01:27:32,831 Gentils. 1197 01:27:32,831 --> 01:27:33,999 Rigas... 1198 01:27:33,999 --> 01:27:35,918 À trois, on s'arrache. 1199 01:27:38,462 --> 01:27:39,463 Mais merde ! 1200 01:27:41,090 --> 01:27:42,299 Attends DJ ! 1201 01:27:45,928 --> 01:27:47,346 Ils nous rattrapent ! 1202 01:27:47,930 --> 01:27:48,931 On se planque. 1203 01:27:49,181 --> 01:27:50,182 Par ici. 1204 01:27:51,892 --> 01:27:53,435 Salut, DJ, Rigas. 1205 01:27:53,435 --> 01:27:55,938 Tous contre le mur, mains en l'air. 1206 01:27:56,981 --> 01:27:59,525 J'éviterais de braquer ça vers moi. 1207 01:28:00,192 --> 01:28:02,069 La ferme. Mains en l'air. 1208 01:28:02,403 --> 01:28:03,654 En l'air ! 1209 01:28:07,199 --> 01:28:08,659 On a rien contre vous. 1210 01:28:09,034 --> 01:28:11,495 Je vous laisse une chance. 1211 01:28:11,495 --> 01:28:12,871 Baissez vos armes. 1212 01:28:13,288 --> 01:28:14,373 Sinon, quoi ? 1213 01:28:16,250 --> 01:28:17,668 Bouge pas, petit. 1214 01:28:23,966 --> 01:28:24,967 Le rideau ! 1215 01:28:25,342 --> 01:28:26,427 Bougez pas ! 1216 01:28:47,614 --> 01:28:48,657 Merde ! 1217 01:28:52,244 --> 01:28:53,245 J'ai du réseau. 1218 01:28:53,579 --> 01:28:54,705 Appelle à l'aide. 1219 01:28:54,705 --> 01:28:56,874 Allez à la plage aider les gens. 1220 01:28:56,874 --> 01:28:59,043 Tu vas où ? Voler un hélico. 1221 01:28:59,043 --> 01:29:00,210 Quel hélico ? 1222 01:29:00,210 --> 01:29:01,378 Assurances Touristes ? 1223 01:29:01,712 --> 01:29:04,506 On a besoin d'aide, envoyez tout le monde ! 1224 01:29:04,506 --> 01:29:07,051 La garde nationale, les garde côtes, 1225 01:29:07,051 --> 01:29:08,886 je m'en fous, mais venez. 1226 01:30:16,078 --> 01:30:17,996 Il a eu la même idée. 1227 01:30:19,373 --> 01:30:20,666 Il nous faut un plan. 1228 01:30:20,666 --> 01:30:23,252 On l'éloigne et on vole l'hélico. 1229 01:30:24,169 --> 01:30:25,754 Tu l'éloignes, je vole l'hélico. 1230 01:30:26,421 --> 01:30:28,924 Tu le distrais. Pourquoi moi ? 1231 01:30:28,924 --> 01:30:31,218 - Tu sais piloter ? - Oui. 1232 01:30:31,218 --> 01:30:32,511 - T'as le permis ? - Oui. 1233 01:30:32,511 --> 01:30:33,595 Je savais pas. 1234 01:30:33,971 --> 01:30:35,305 OK, super plan. 1235 01:31:14,178 --> 01:31:15,179 Jiuming ! 1236 01:31:15,179 --> 01:31:16,263 On y va ! 1237 01:31:23,478 --> 01:31:25,189 Faut du carburant ! 1238 01:31:25,189 --> 01:31:26,273 De l'essence ! 1239 01:31:33,322 --> 01:31:34,323 Décolle ! 1240 01:31:40,078 --> 01:31:41,163 Décroche nous ! 1241 01:31:47,461 --> 01:31:49,463 - Il a sauté ! - Accroche toi ! 1242 01:32:02,809 --> 01:32:03,810 Vite ! 1243 01:32:10,734 --> 01:32:11,735 Vas y ! 1244 01:32:18,700 --> 01:32:20,869 Là, je te voyais pas t'en sortir. 1245 01:33:13,630 --> 01:33:14,715 Où tu vas, Jonas ? 1246 01:33:56,298 --> 01:33:58,133 Descends, c'est Meiying ! 1247 01:33:58,133 --> 01:33:59,301 T'es sûr ? 1248 01:34:05,390 --> 01:34:06,516 Descends. 1249 01:34:07,351 --> 01:34:08,352 Attention. 1250 01:34:26,578 --> 01:34:27,662 Ici ! 1251 01:34:30,791 --> 01:34:31,792 Saute ! 1252 01:35:54,791 --> 01:35:56,126 Il est encore vivant ? 1253 01:35:56,460 --> 01:35:57,878 Dépose moi là bas. 1254 01:36:03,967 --> 01:36:04,968 Au secours ! 1255 01:36:05,927 --> 01:36:07,137 Tiens bon ! 1256 01:36:23,195 --> 01:36:24,613 Taylor ! 1257 01:36:28,366 --> 01:36:29,868 Amène toi ! 1258 01:36:33,038 --> 01:36:34,164 Sors de là, 1259 01:36:34,164 --> 01:36:35,248 petit troll ! 1260 01:36:59,397 --> 01:37:00,607 C'est la fin ? 1261 01:37:01,149 --> 01:37:02,317 On dirait. 1262 01:37:03,318 --> 01:37:04,653 T'as le flingue. 1263 01:37:09,574 --> 01:37:10,575 Pas besoin. 1264 01:37:14,079 --> 01:37:15,121 T'en es pas capable. 1265 01:37:19,793 --> 01:37:20,961 À plus, l'amuse gueule. 1266 01:37:28,969 --> 01:37:29,970 Meiying ! 1267 01:37:30,637 --> 01:37:32,389 Lance moi la bombe ! 1268 01:37:32,389 --> 01:37:33,473 Elle est où ? 1269 01:37:35,058 --> 01:37:36,059 Attrape ! 1270 01:39:07,567 --> 01:39:09,444 Tiens bon, j'arrive ! 1271 01:39:17,202 --> 01:39:18,912 Jonas ! Je suis là ! 1272 01:39:20,121 --> 01:39:21,206 Ça va ? 1273 01:39:22,123 --> 01:39:23,124 Jiuming et Mac... 1274 01:39:28,213 --> 01:39:29,714 Reste là, je reviens. 1275 01:39:38,890 --> 01:39:40,517 Mac, ça va ? 1276 01:40:38,575 --> 01:40:40,368 Amène toi, espèce d'affreux. 1277 01:41:38,676 --> 01:41:40,094 Par ici. 1278 01:41:46,976 --> 01:41:49,020 Qu'est ce que tu fais là ? 1279 01:41:49,020 --> 01:41:50,188 Je sauve le chien. 1280 01:41:50,939 --> 01:41:51,940 Hein ? 1281 01:41:52,524 --> 01:41:53,483 Maman est là. 1282 01:41:53,483 --> 01:41:55,235 Merci. C'est rien. 1283 01:42:00,782 --> 01:42:01,783 Pas question ! 1284 01:42:11,751 --> 01:42:12,752 Yes ! 1285 01:42:13,086 --> 01:42:14,128 Dans ta face ! 1286 01:42:14,838 --> 01:42:18,007 Qui a dit que le calibre .50, ça sert à rien ? 1287 01:42:22,929 --> 01:42:24,055 Attendez ! 1288 01:42:24,681 --> 01:42:25,890 Ne bougez pas. 1289 01:42:25,890 --> 01:42:27,141 Pas de mouvement. 1290 01:42:28,393 --> 01:42:29,769 Ça va. 1291 01:42:30,228 --> 01:42:31,437 C'est Haiqi. 1292 01:42:31,688 --> 01:42:33,147 On s'en fout. 1293 01:42:34,023 --> 01:42:35,024 Elle va m'écouter. 1294 01:42:35,316 --> 01:42:37,443 On s'éloigne les uns des autres. 1295 01:42:37,777 --> 01:42:38,903 Laisse moi faire. 1296 01:43:11,686 --> 01:43:12,687 Je le savais ! 1297 01:43:13,980 --> 01:43:16,399 Je te l'ai dit, on est liés ! 1298 01:43:16,399 --> 01:43:18,484 Elle a vu les dauphins. Non. 1299 01:43:19,360 --> 01:43:20,528 Elle m'a obéi. 1300 01:43:21,029 --> 01:43:22,238 N'importe quoi. 1301 01:43:23,823 --> 01:43:26,117 J'y crois toujours pas. 1302 01:43:26,117 --> 01:43:27,201 Mac, soutiens moi. 1303 01:43:27,493 --> 01:43:29,871 Je dégage avant qu'elle change d'avis. 1304 01:43:32,081 --> 01:43:34,042 Continuez à vous disputer. 1305 01:43:34,042 --> 01:43:35,793 Elle m'a obéi ! 1306 01:43:37,170 --> 01:43:38,796 C'est les dauphins. 1307 01:43:45,178 --> 01:43:46,554 C'est pas ma faute. 1308 01:43:47,138 --> 01:43:49,265 Parfois, les gens sont en danger 1309 01:43:49,265 --> 01:43:51,142 et il faut intervenir. 1310 01:43:52,644 --> 01:43:54,312 Content que tu l'aies compris. 1311 01:43:56,731 --> 01:43:58,024 Je suis fier de toi. 1312 01:44:00,944 --> 01:44:02,904 La prochaine fois, reste cachée. 1313 01:44:06,491 --> 01:44:09,327 Secours 1 à l'Île du Fun, à vous. 1314 01:44:09,702 --> 01:44:11,579 C'est cool de vous entendre. 1315 01:44:11,955 --> 01:44:14,123 Pas mal de gens ont besoin d'aide. 1316 01:44:18,211 --> 01:44:20,380 Je savais pas nager, 1317 01:44:20,380 --> 01:44:23,466 mais si on chasse le requin, vaut mieux apprendre. 1318 01:44:24,425 --> 01:44:26,344 L'eau était froide, mais bon. 1319 01:44:27,095 --> 01:44:28,429 Et Haiqi ? 1320 01:44:29,263 --> 01:44:31,307 Elle est peut être enceinte. 1321 01:44:31,307 --> 01:44:33,101 Parle pas de malheur. 1322 01:44:34,060 --> 01:44:35,311 Ça, on verra demain. 1323 01:44:35,311 --> 01:44:37,814 Aujourd'hui, on remercie le destin. 1324 01:44:38,481 --> 01:44:40,191 À la chance d'être en vie ! 1325 01:44:41,192 --> 01:44:42,694 Et aux dauphins ! 1326 01:44:44,195 --> 01:44:45,488 À Meiying ! 1327 01:44:46,698 --> 01:44:48,950 À Sal, Lance et Curtis. 1328 01:44:53,246 --> 01:44:54,831 Je suis toujours punie ? 1329 01:44:57,917 --> 01:44:59,377 Absolument. 1330 01:45:05,008 --> 01:45:06,634 Vous êtes graves. 1331 01:45:08,511 --> 01:45:10,013 Mais je vous aime. 1332 01:45:13,850 --> 01:45:16,394 T'as quand même été légèrement imprudent. 1333 01:45:17,061 --> 01:45:19,814 Non, je maîtrisais totalement la situation. 1334 01:45:20,106 --> 01:45:21,399 C'est ça... 1335 01:45:21,399 --> 01:45:24,444 Là, la situation va devenir totalement non maîtrisée. 1336 01:45:26,362 --> 01:45:27,488 À la tienne. 1337 01:45:33,745 --> 01:45:35,121 Ouais, c'est du bon. 1338 01:48:09,567 --> 01:48:11,319 EN EAUX TRÈS TROUBLES 1339 01:55:29,089 --> 01:55:31,091 Sous-titres : Sylvestre Meininger 87066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.