Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:19,736 --> 00:00:21,829
�Qu� tienes, Gregorio?
1
00:00:23,973 --> 00:00:25,804
�Qui�n eres, Gregorio?
2
00:00:26,176 --> 00:00:30,510
No s�. Hay una mano oscura
que me tira del pecho...
3
00:00:30,580 --> 00:00:33,883
...de la conciencia, de la
sangre, como si fueran...
4
00:00:33,883 --> 00:00:36,647
...cuerdas, ligaduras.
5
00:00:36,986 --> 00:00:40,423
Siento que tengo que hacer algo
Pero no s� claramente qu�...
6
00:00:40,423 --> 00:00:44,860
...ni c�mo. Entonces, veo mi
vida como un nudo confuso...
7
00:00:44,928 --> 00:00:46,953
...y cierro los ojos...
8
00:00:47,497 --> 00:00:50,955
...para adivinar cu�l es el
camino por donde avanzar�.
9
00:01:25,068 --> 00:01:27,559
Ya est� borracho el
misterotra vez.
10
00:01:34,511 --> 00:01:36,172
�Est� muerto?
11
00:01:36,780 --> 00:01:38,714
�Est� muerto?
12
00:01:40,150 --> 00:01:41,981
Est� muerto.
13
00:01:42,218 --> 00:01:43,310
Est� muerto.
14
00:01:43,820 --> 00:01:45,378
Est� muerto.
15
00:01:45,955 --> 00:01:47,513
Est� muerto.
16
00:01:47,757 --> 00:01:50,089
Est� muerto.
17
00:02:38,341 --> 00:02:40,002
Proceda, mi cabo.
18
00:02:46,816 --> 00:02:48,215
Oiga, mi cabo...
19
00:02:48,351 --> 00:02:50,353
...a este mister, parece que
se lo cargaron.
20
00:02:50,353 --> 00:02:54,757
Parece.
Hay que buscar huellas.
21
00:02:54,757 --> 00:02:57,961
�No sea huev�n, mi cabo!
Lo �nico que hay...
22
00:02:57,961 --> 00:02:59,895
...en las calles de
Marusia son huellas.
23
00:03:36,499 --> 00:03:40,560
Mi sargento, todos los
asesinos dejan huellas.
24
00:03:40,803 --> 00:03:43,738
S�, pero a este asesino lo
nombra la administraci�n.
25
00:03:43,907 --> 00:03:45,738
Nosotros lo fusilamos, nom�s.
26
00:04:06,562 --> 00:04:10,828
Al se�or ingeniero lo mataron
los que organizan la huelga.
27
00:04:11,467 --> 00:04:14,561
El criminal anda suelto
por all�.
28
00:04:14,804 --> 00:04:17,398
�Qu� espera, que no lo
va a buscar?
29
00:06:45,388 --> 00:06:47,948
Yo no he visto al se�or
ingeniero sino en el terreno...
30
00:06:48,624 --> 00:06:51,559
...cuando el se�or ingeniero nos
golpeaba con su fusta.
31
00:06:52,295 --> 00:06:54,661
Yo no he visto al se�or
ingeniero.
32
00:06:54,797 --> 00:06:59,860
T� le tienes rencor al se�or
ingeniero, indio de mierda.
33
00:07:00,036 --> 00:07:03,403
T� le tienes rencor por lo que
ocurri� el otro d�a.
34
00:07:05,007 --> 00:07:07,339
�Todos abajo de los carros!
35
00:07:08,010 --> 00:07:11,639
�T� eres el responsable,
cholo cabr�n!
36
00:07:12,215 --> 00:07:13,842
�Y t�!
37
00:07:24,427 --> 00:07:27,260
Esa vez yo lo hubiera matado.
38
00:07:28,331 --> 00:07:30,629
No, yo no mate al
se�or ingeniero.
39
00:07:30,800 --> 00:07:32,735
�Aqu� est�n mis manos, limpiecitas!
40
00:07:32,735 --> 00:07:34,237
�Fus�lenlo!
41
00:07:34,237 --> 00:07:36,239
Con su permiso, tengo que
llevarlo a Iquique para que...
42
00:07:36,239 --> 00:07:37,968
...que sea juzgado, porque as�
lo establece la ley.
43
00:07:38,407 --> 00:07:41,103
�Esta alima�a est� fuera
de la ley!
44
00:10:03,686 --> 00:10:07,723
En virtud del art�culo 12 delC�digo de Procedimiento Penal...
45
00:10:07,723 --> 00:10:10,749
... se aplica la Ley de Fuga alciudadano de nacionalidad...
46
00:10:10,826 --> 00:10:14,421
... peruana, de nombre RufinoG�mez Peralta.
47
00:10:15,965 --> 00:10:21,270
Chile, f�rtil provincia
localizada...
48
00:10:21,270 --> 00:10:24,907
...en la regi�n
ant�rtica famosa...
49
00:10:24,907 --> 00:10:28,311
...de remotas
naciones respetada...
50
00:10:28,311 --> 00:10:31,508
...por fuerte, principal
y poderosa.
51
00:10:31,714 --> 00:10:37,453
Chile, f�rtil provincia
localizada...
52
00:10:37,453 --> 00:10:41,457
...en la regi�n ant�rtica famosa...
53
00:10:41,457 --> 00:10:45,061
...de remotas
naciones respetada...
54
00:10:45,061 --> 00:10:48,553
...por fuerte, principal
y poderosa.
55
00:11:03,412 --> 00:11:05,937
Rufino era mi amigo.
56
00:11:08,384 --> 00:11:10,648
Mi hermano.
57
00:11:11,053 --> 00:11:13,715
Qu� carajo.
58
00:11:17,259 --> 00:11:19,853
- Buenas noches.
- Buenas noches.
59
00:11:20,129 --> 00:11:21,824
Hace fr�o.
60
00:11:26,635 --> 00:11:28,728
D�me un vaso de vino.
61
00:12:06,809 --> 00:12:10,679
� A d�nde va, compa�erito?
D�jelo, en estas cosas...
62
00:12:10,679 --> 00:12:12,476
...no hay que meterse.
63
00:13:07,169 --> 00:13:08,693
Sebasti�n.
64
00:13:11,273 --> 00:13:13,332
Anda, que no puedes entrar.
65
00:13:17,346 --> 00:13:19,974
Hermanito, me van a matar...
66
00:13:20,916 --> 00:13:22,611
...me van a matar.
67
00:13:35,498 --> 00:13:37,090
Yo tengo mucho que hacer.
68
00:13:37,766 --> 00:13:40,132
�Hablas como un traidor,
condenado!
69
00:13:44,139 --> 00:13:48,439
�Qu� les pasa, que nadie
quiere abrirme la puerta?
70
00:13:48,911 --> 00:13:50,846
Lo s�.
71
00:13:50,846 --> 00:13:53,110
Fusilaran al que encuentren
contigo.
72
00:14:03,259 --> 00:14:07,525
�Esc�ndeme, s�lo por
el d�a de ma�ana!
73
00:14:08,397 --> 00:14:10,729
Despu�s, saltar� la muralla
y me ir�.
74
00:14:16,272 --> 00:14:17,170
No, no puedo.
75
00:14:18,274 --> 00:14:19,901
Bajar� a Iquique.
76
00:14:20,843 --> 00:14:22,511
Iquique esta a doscientos
kil�metros, no se puede...
77
00:14:22,511 --> 00:14:23,279
...llegar a pie.
78
00:14:23,279 --> 00:14:25,047
�Puta la madre!
Iquique, hermanito.
79
00:14:25,047 --> 00:14:27,572
No, no se puede ir a pie.
�No es verdad!
80
00:14:28,751 --> 00:14:31,420
Pues entonces me ir� a
otra parte, condenado.
81
00:14:31,420 --> 00:14:33,489
Dejar�s tus huellas en todas
partes.
82
00:14:33,489 --> 00:14:36,253
Toda la Pampa est� llena de
polic�as que te buscan.
83
00:14:36,392 --> 00:14:38,792
Subir� a la cordillera,
me esconder� en los poblados.
84
00:14:39,395 --> 00:14:42,660
Escucha, escucha, escucha,
Sebasti�n. �Esc�chame bien!
85
00:14:44,366 --> 00:14:47,269
Ver�s tus se�as en todos
los muros. Toda la pampa...
86
00:14:47,269 --> 00:14:49,134
...est� llena de polic�as
que te cercan.
87
00:14:49,672 --> 00:14:51,697
� Y qu� hago entonces,
hermanito?
88
00:14:53,008 --> 00:14:55,044
Toma una carga de dinamita
y vu�lales el cuartel...
89
00:14:55,044 --> 00:14:56,841
...as� nos puedes ayudar.
90
00:15:00,316 --> 00:15:01,681
� Ayudar a qu�?
91
00:15:05,020 --> 00:15:06,715
No puedo dec�rtelo.
92
00:15:07,423 --> 00:15:08,822
Y ahora...
93
00:15:09,091 --> 00:15:10,926
...por favor...
94
00:15:10,926 --> 00:15:12,052
...�ndate de mi casa.
95
00:15:21,971 --> 00:15:22,835
�Sebasti�n!
96
00:15:23,405 --> 00:15:24,429
�Sebasti�n!
97
00:15:27,176 --> 00:15:29,371
Cuando est�n por fusilarte,
no hables.
98
00:15:32,982 --> 00:15:36,247
As� no se dar�n cuenta de
que tienes miedo.
99
00:15:46,095 --> 00:15:48,962
�Como se los dije anoche,
�l nom�s tiene que haber sido!
100
00:15:49,064 --> 00:15:51,567
�Como se los dije anoche,
�l nom�s tiene que haber sido!
101
00:15:51,567 --> 00:15:52,935
�El nom�s tiene que
haber sido!
102
00:15:52,935 --> 00:15:56,005
�Como se los dije anoche!
�Como se los dije anoche!
103
00:15:56,005 --> 00:15:59,041
�Como se los dije anoche,
�l tiene que haber sido!
104
00:15:59,041 --> 00:16:02,544
��l nom�s tiene que haber sido!
�Como se los dije anoche!
105
00:16:02,544 --> 00:16:05,172
��l nom�s tiene que haber sido!
�Como se los dije anoche!
106
00:16:06,248 --> 00:16:08,984
�Como se los dije anoche,
�l tiene que haber sido!
107
00:16:08,984 --> 00:16:12,010
��l nom�s tiene que haber sido!
�Como se los dije anoche!
108
00:16:20,095 --> 00:16:21,664
D�gale a la gente que
re�na dinamita.
109
00:16:21,664 --> 00:16:22,756
Yo vengo hablar de Sebasti�n.
110
00:16:23,065 --> 00:16:24,900
D�gale a la gente que re�na
dinamita, dos cartuchos...
111
00:16:24,900 --> 00:16:27,027
...por compa�ero y que la
entierren en el muro del este.
112
00:16:27,136 --> 00:16:28,194
Pero van a matar a Sebasti�n.
113
00:16:28,604 --> 00:16:30,506
Sebasti�n cometi� un error
ahora habr� una masacre...
114
00:16:30,506 --> 00:16:31,206
...en todo el norte.
115
00:16:31,206 --> 00:16:33,003
D�gale a la gente que
re�na dinamita.
116
00:16:33,308 --> 00:16:36,334
Sab�a que usted estaba loco,
desde que lo v� lo sab�a.
117
00:16:53,395 --> 00:16:56,762
Oye, �por qu� te has vuelto
tan carnicero?
118
00:17:00,202 --> 00:17:03,000
Me tapas los ojos porque no
quieres que te mire.
119
00:17:04,540 --> 00:17:08,306
� No ves? A t� te tirita
la conciencia.
120
00:17:08,911 --> 00:17:09,878
�Dirija usted!
121
00:17:09,945 --> 00:17:12,548
�Yo no s�!
�Yo no he fusilado nunca!
122
00:17:12,548 --> 00:17:15,176
�No importa, alguna vez
le ten�a que tocar!
123
00:17:15,384 --> 00:17:19,912
�Oye, sargento, �lceme un
favor, dile a mi mujer...
124
00:17:19,988 --> 00:17:22,752
...que no llore,
que la muerte no...!
125
00:19:00,823 --> 00:19:03,792
Si vamos a la huelga o si novamos, antes de dos d�as...
126
00:19:03,859 --> 00:19:05,861
... tendremos aqu� tropas delej�rcito.
127
00:19:05,861 --> 00:19:08,557
Una huelga no va a frenar alej�rcito que viene subiendo...
128
00:19:08,630 --> 00:19:10,899
... para pasarnos a todospor las armas.
129
00:19:10,899 --> 00:19:14,130
Para frenar la subida deametralladoras y cure�a...
130
00:19:14,203 --> 00:19:16,433
... hay que volar el trencalichero cuando comience...
131
00:19:16,505 --> 00:19:17,904
... a subir desde Iquique.
132
00:19:18,040 --> 00:19:19,871
Tenemos que decirle a lossoldados rasos...
133
00:19:19,942 --> 00:19:21,842
... que no disparen encontra nuestra.
134
00:19:21,944 --> 00:19:23,571
Tenemos que mandar mensajes.
135
00:19:26,081 --> 00:19:30,052
Una huelga grande.
Una huelga que paralice...
136
00:19:30,052 --> 00:19:32,054
...todo el norte...
137
00:19:32,054 --> 00:19:33,544
...toda la Pampa.
138
00:19:34,857 --> 00:19:36,916
A eso nos tendremos
que avocar.
139
00:19:42,397 --> 00:19:44,456
Tenemos que ponernosde acuerdo.
140
00:19:45,033 --> 00:19:46,933
Tenemos que ser unidad.
141
00:19:48,837 --> 00:19:50,202
Una huelga.
142
00:19:50,572 --> 00:19:52,062
Una huelga grande.
143
00:19:52,407 --> 00:19:54,500
Esa es el arma legal
del trabajador.
144
00:19:59,114 --> 00:20:01,105
Una huelga la aplastar�anen horas.
145
00:20:01,884 --> 00:20:03,943
Hay que pensar en otra cosa.
146
00:20:06,588 --> 00:20:09,455
Este paro es una advertencia,
compa�eritos.
147
00:20:10,826 --> 00:20:12,761
Nadie debe ir al trabajo hoy...
148
00:20:12,761 --> 00:20:13,955
...ni ma�ana.
149
00:20:16,365 --> 00:20:18,600
La compa��a ha lanzado una
escalada de represi�n...
150
00:20:18,600 --> 00:20:20,795
...para frenar el
movimiento general.
151
00:20:23,138 --> 00:20:25,402
No hay que dejarse arrastrar
por las provocaciones.
152
00:20:25,841 --> 00:20:27,832
Usted es un hombre bien
intencionado, compa�ero.
153
00:20:30,412 --> 00:20:32,073
�Por qu� me dice eso?
154
00:20:34,383 --> 00:20:36,977
Uno sabe que no es solamentela huelga.
155
00:20:37,819 --> 00:20:40,253
Que la huelga es solo uno delos pasos.
156
00:20:41,456 --> 00:20:44,289
Que por una que se gana sese pierden diez.
157
00:20:44,559 --> 00:20:47,221
Entonces uno piensa que yaes tiempo de plantearse...
158
00:20:47,296 --> 00:20:49,526
... formas m�s complejasde lucha.
159
00:20:50,899 --> 00:20:52,457
Sin embargo...
160
00:20:53,402 --> 00:20:56,337
... tambi�n yo soy Gregoriohecho pedazos.
161
00:20:56,872 --> 00:20:58,396
Ya veces me separo...
162
00:20:58,674 --> 00:21:00,403
... me pierdo a m� mismo...
163
00:21:00,475 --> 00:21:02,067
... y me digo.
164
00:21:02,611 --> 00:21:04,442
" Ya vendr�, Gregorio...
165
00:21:04,680 --> 00:21:06,815
... ya te mir�s a t� mismo...
166
00:21:06,815 --> 00:21:08,483
... miembro a miembro...
167
00:21:08,483 --> 00:21:12,886
... y surgir� la voluntad,la decisi�n".
168
00:22:21,690 --> 00:22:23,248
�Est�n en huelga?
169
00:22:23,325 --> 00:22:24,917
Yo creo.
170
00:22:25,227 --> 00:22:27,195
Hable con el sindicato.
171
00:22:28,130 --> 00:22:31,361
Si insisten en paralizar
las faenas...
172
00:22:31,433 --> 00:22:33,560
...telegraf�e a Iquique.
173
00:22:34,436 --> 00:22:39,341
Sabe usted que si estalla
la huelga, �sta se extender�...
174
00:22:39,341 --> 00:22:42,708
...como una epidemia,
paralizando todo el norte.
175
00:22:48,817 --> 00:22:50,876
Ma�ana tendremos los
militares aqu�.
176
00:22:50,952 --> 00:22:53,079
Ma�ana tendremos a los
militares aqu�.
177
00:22:53,155 --> 00:22:55,624
Ma�ana tendremos a los
militares aqu�.
178
00:22:55,624 --> 00:22:57,159
Ma�ana tendremos a los
militares aqu�.
179
00:22:57,159 --> 00:22:58,960
Ma�ana tendremos a los
militares aqu�.
180
00:22:58,960 --> 00:23:00,484
Ma�ana tendremos a los
militares aqu�.
181
00:23:00,562 --> 00:23:02,359
Ma�ana tendremos a los
militares aqu�.
182
00:23:02,431 --> 00:23:05,901
Ma�ana tendremos a los
militares aqu�.
183
00:23:05,901 --> 00:23:08,802
Ma�ana tendremos a los
militares aqu�.
184
00:23:12,641 --> 00:23:14,302
�Qu� tendremos que hacer?
185
00:23:14,409 --> 00:23:16,178
�Qu� tendremos que hacer?
186
00:23:16,178 --> 00:23:17,543
�Qu� tendremos que hacer?
187
00:23:17,612 --> 00:23:18,544
�Qu� tendremos que hacer?
188
00:23:18,613 --> 00:23:20,240
�Qu� tendremos que hacer?
189
00:23:20,315 --> 00:23:21,714
�Qu� tendremos que hacer?
190
00:23:21,783 --> 00:23:23,218
�Qu� tendremos que hacer?
191
00:23:23,218 --> 00:23:24,446
�Qu� tendremos que hacer?
192
00:23:24,753 --> 00:23:26,414
Nos matar�n a todos
como a perros.
193
00:23:27,055 --> 00:23:29,357
Nos matar�n a todos
como a perros.
194
00:23:29,357 --> 00:23:31,086
Nos matar�n a todos
como a perros.
195
00:23:31,893 --> 00:23:33,829
Nos matar�n a todos
como a perros.
196
00:23:33,829 --> 00:23:35,194
Nos matar�n a todos
como a perros.
197
00:23:35,397 --> 00:23:36,523
Otra vez.
198
00:23:36,698 --> 00:23:37,392
Otra vez.
199
00:23:38,033 --> 00:23:38,658
Otra vez.
200
00:23:38,767 --> 00:23:39,859
Otra vez.
201
00:23:40,702 --> 00:23:43,136
S�, otra vez.
202
00:23:43,405 --> 00:23:44,599
�Qu� tendremos que hacer?
203
00:23:44,806 --> 00:23:46,137
�Qu� tendremos que hacer?
204
00:23:47,275 --> 00:23:48,503
�Qu� tendremos que hacer?
205
00:23:49,177 --> 00:23:50,439
�Qu� tendremos que hacer?
206
00:23:50,545 --> 00:23:51,807
�Qu� tendremos que hacer?
207
00:23:51,947 --> 00:23:54,082
Esta noche, al teatro, deben
llegar de una en una...
208
00:23:54,082 --> 00:23:55,606
...por la puerta del fondo.
209
00:23:56,084 --> 00:23:58,109
Las que no puedan ir...
210
00:23:58,286 --> 00:23:59,617
...deber�n juntar agua...
211
00:24:00,088 --> 00:24:01,350
...juntar comida...
212
00:24:02,357 --> 00:24:03,756
...y juntar f�sforos.
213
00:24:04,993 --> 00:24:06,426
�Por qu� f�sforos?
214
00:24:07,729 --> 00:24:09,321
Para encender la dinamita.
215
00:24:09,664 --> 00:24:11,188
Para encender la dinamita.
216
00:24:11,967 --> 00:24:13,457
Para encender la dinamita.
217
00:24:13,802 --> 00:24:14,860
Para encender la dinamita.
218
00:24:15,003 --> 00:24:16,402
Para encender la dinamita.
219
00:24:17,439 --> 00:24:18,667
Para encender la dinamita.
220
00:24:18,807 --> 00:24:20,365
Para encender la dinamita.
221
00:24:20,509 --> 00:24:21,976
Para encender la dinamita.
222
00:24:22,077 --> 00:24:24,773
Para encender la dinamita.
223
00:26:13,154 --> 00:26:14,781
Pues bien, compa�eros...
224
00:26:15,490 --> 00:26:17,583
...como resultado de la elecci�n...
225
00:26:17,759 --> 00:26:20,626
...han sido confirmados en
sus cargos...
226
00:26:20,762 --> 00:26:22,397
...los compa�eros...
227
00:26:22,397 --> 00:26:24,266
...Domingo Soto...
228
00:26:24,266 --> 00:26:26,496
...Cristo Licantem...
229
00:26:26,568 --> 00:26:30,868
...y elegido el compa�ero
Gregorio, aqu� presente.
230
00:26:39,547 --> 00:26:41,811
Con esta informaci�n,
compa�eros...
231
00:26:42,083 --> 00:26:47,122
...ser� la nueva mesa directiva
quien d� la pr�xima citaci�n...
232
00:26:47,122 --> 00:26:50,785
...para informar de lo acontecido...
233
00:26:51,059 --> 00:26:54,859
...en los nuevos pasos a dar
de nuestro movimiento.
234
00:27:52,587 --> 00:27:54,578
S�rvase, compa�ero.
235
00:27:54,789 --> 00:27:56,689
No, gracias.
236
00:28:00,428 --> 00:28:03,795
Uta, que sos callado usted,
compa�erito.
237
00:28:04,232 --> 00:28:07,395
M�s de diez d�as de viaje,
y usted, ni una palabra.
238
00:28:09,137 --> 00:28:11,435
S�lo lee y lee.
239
00:28:12,941 --> 00:28:14,568
Es bueno, �no?
240
00:28:17,112 --> 00:28:20,315
All� va Calles San Diego...
241
00:28:20,315 --> 00:28:23,113
... Calles San Diego all�...
242
00:28:23,451 --> 00:28:26,682
... con su putita...
243
00:28:28,757 --> 00:28:30,592
� Sabe lo primero
que voy hacer...
244
00:28:30,592 --> 00:28:32,492
...cuando lleguemos a puerto?
245
00:28:33,661 --> 00:28:36,459
Lo primero es buscarme una
mujercita.
246
00:28:36,598 --> 00:28:41,467
Eso s�, limpiecita, para
quererla como Dios manda.
247
00:28:42,570 --> 00:28:45,173
Y en cuanto tenga unos pesos.
248
00:28:45,173 --> 00:28:47,475
Me compro mi buen sombrero.
249
00:28:47,475 --> 00:28:51,411
Y a ella su refajo y sus
calzoncitos rosados.
250
00:28:53,915 --> 00:28:57,112
All� va Calles San Diego...
251
00:28:57,218 --> 00:29:00,187
... Calles San Diego ah� s�...
252
00:29:00,288 --> 00:29:04,054
... con sus ni�itas.
253
00:29:07,061 --> 00:29:10,497
Me llamo Cr�stulo y soy de
Mendoza.
254
00:29:10,899 --> 00:29:13,629
Y soy su amigo, si usted
quiere.
255
00:29:13,968 --> 00:29:16,334
Me llamo Gregorio
y vengo de...
256
00:29:17,071 --> 00:29:18,732
...de Santiago.
257
00:29:38,726 --> 00:29:40,250
Compa�ero.
258
00:29:46,034 --> 00:29:50,403
Salieron cuatro compa�eros
para La Coru�a, Pontevedra.
259
00:29:50,538 --> 00:29:53,302
Otros salieron para Iquique
y Tocopilla.
260
00:29:56,478 --> 00:29:58,605
� Noticias de Soto?
261
00:29:58,713 --> 00:30:02,843
Soto ha desaparecido, nada
supieron en su casa.
262
00:30:32,814 --> 00:30:34,076
�La cabeza levantada!
263
00:30:35,116 --> 00:30:36,208
�El talle erguido!
264
00:30:37,218 --> 00:30:39,118
Un, dos, tres.
Un, dos, tres.
265
00:30:41,322 --> 00:30:43,552
Un, dos, tres.
Un, dos, tres.
266
00:30:44,659 --> 00:30:46,422
� Y usted no quiere aprender?
267
00:30:49,864 --> 00:30:50,728
Vamos.
268
00:30:51,466 --> 00:30:52,797
No tenga verg�enza.
269
00:30:58,239 --> 00:31:01,538
�No, no, mi amigo, eso es
desastroso!
270
00:31:03,077 --> 00:31:04,806
�Atenci�n! M�reme a m�.
271
00:31:06,981 --> 00:31:08,915
Un, dos, tres.
Un, dos, tres.
272
00:31:09,017 --> 00:31:10,484
Un, dos, tres.
273
00:31:10,818 --> 00:31:12,342
�Muy bien!
274
00:31:13,254 --> 00:31:15,381
Un, dos, tres.
Un, dos, tres.
275
00:31:15,657 --> 00:31:16,521
�Eso es!
276
00:31:16,791 --> 00:31:18,126
�La cabeza levantada!
277
00:31:18,126 --> 00:31:19,286
�El talle erguido!
278
00:31:19,360 --> 00:31:21,988
Un, dos, tres.
Un, dos, tres.
279
00:31:22,130 --> 00:31:24,223
�Muy bien!
Un, dos, tres.
280
00:31:25,667 --> 00:31:27,259
Compa�erito...
281
00:31:27,669 --> 00:31:30,604
...esta noche tenemos reuni�n
con Ricabarrio.
282
00:31:34,909 --> 00:31:37,173
�Qu� pas�, Gregorio,
contamos con usted?
283
00:31:37,612 --> 00:31:39,045
- S�, seguro.
- Tendr�amos...
284
00:31:39,113 --> 00:31:40,842
...que salir de inmediato.
285
00:31:41,049 --> 00:31:41,845
�De inmediato?
286
00:31:41,950 --> 00:31:44,680
Ya que tenemos, por lo
menos, dos horas de camino.
287
00:31:47,288 --> 00:31:48,755
Bueno, vamos.
288
00:31:49,924 --> 00:31:52,927
Vamos entonces, compa�erito,
que Abarca nos est� esperando...
289
00:31:52,927 --> 00:31:54,451
...a la salida
con los dem�s.
290
00:32:08,276 --> 00:32:12,872
Salieron cuatro compa�eros
hacia La Coru�a, Pontevedra.
291
00:32:13,114 --> 00:32:16,049
Otros salieron a Iquique,
Tocopillo.
292
00:32:16,517 --> 00:32:18,178
Si es que llegan, Gregorio...
293
00:32:18,419 --> 00:32:21,356
...avisaran a miles de obreros
y ser� entonces...
294
00:32:21,356 --> 00:32:23,756
...el comienzo de un alzamiento general.
295
00:32:25,026 --> 00:32:28,086
El socialismo es una doctrina...
296
00:32:28,162 --> 00:32:29,959
...de estructura precisa
y definida.
297
00:32:30,064 --> 00:32:31,088
- �C�mo est�?
- Buenas noches.
298
00:32:31,165 --> 00:32:31,399
Le voy a presentar a un
compa�ero.
299
00:32:31,399 --> 00:32:32,491
Le voy a presentar a un
compa�ero.
300
00:32:32,634 --> 00:32:33,760
Gregorio.
301
00:32:34,902 --> 00:32:36,301
- Buenas Noches.
- Mucho gusto.
302
00:32:36,604 --> 00:32:37,866
Con permiso.
303
00:32:38,006 --> 00:32:39,166
Venga.
304
00:32:39,273 --> 00:32:42,572
La base esencial del socialismo
consiste en la abolici�n...
305
00:32:42,677 --> 00:32:44,508
Les presento a un nuevo
compa�ero.
306
00:32:46,147 --> 00:32:48,115
- Mucho gusto.
- Mucho gusto.
307
00:32:48,516 --> 00:32:51,974
...de lo que ahora se llama
propiedad privada.
308
00:32:52,120 --> 00:32:56,958
...plante�ndonos en su reemplazo
la constituci�n...
309
00:32:56,958 --> 00:33:00,086
...de la propiedad
colectiva o com�n.
310
00:33:00,395 --> 00:33:02,795
Se entiende por
propiedad privada...
311
00:33:02,864 --> 00:33:05,856
...la posesi�n y usufructo
individual...
312
00:33:05,933 --> 00:33:08,265
...sobre la tierra
y sus productos...
313
00:33:09,103 --> 00:33:11,139
...sobre las herramientas...
314
00:33:11,139 --> 00:33:14,336
...m�quinas y medios de
producci�n.
315
00:33:15,043 --> 00:33:18,035
El socialismo busca la
liberaci�n del hombre...
316
00:33:18,413 --> 00:33:21,712
...y la constituci�n de una
sociedad de trabajadores.
317
00:33:23,151 --> 00:33:26,211
�Necesito veinte hombres
para Pedro de Valdivia!
318
00:33:27,689 --> 00:33:29,850
�Aqu� ofrezco m�s!
319
00:33:30,091 --> 00:33:32,393
�Aqu� ofrezco m�s!
320
00:33:32,393 --> 00:33:35,596
�Necesito quince hombres
para Marusia!
321
00:33:35,596 --> 00:33:37,223
�Usted me sirve!
322
00:33:39,400 --> 00:33:40,958
�Usted no me sirve!
323
00:33:41,035 --> 00:33:43,833
�Necesito hombres con fuerza!
�Usted me sirve!
324
00:33:43,905 --> 00:33:45,640
�Estoy pagando cinco
pesos oro!
325
00:33:45,640 --> 00:33:46,766
�Qu� me dice?
326
00:33:46,874 --> 00:33:50,366
- Si �l no viene, yo no voy.
- Est� bien, los tomo a los dos.
327
00:33:50,712 --> 00:33:54,273
�A ver, a ver, los de Marusia!
�Por aqu�, por aqu�!
328
00:34:25,947 --> 00:34:28,616
Hay ocasiones, como �sta, en
que se confirma que el orden...
329
00:34:28,616 --> 00:34:31,881
...y la disciplina se imponen,
no se mendigan.
330
00:34:32,253 --> 00:34:34,881
Hacer patria es deshacer a
sus enemigos.
331
00:34:35,156 --> 00:34:39,293
No conviene matarlos a todos,
despu�s de todo, ellos son...
332
00:34:39,293 --> 00:34:41,056
...los que trabajan.
333
00:34:41,262 --> 00:34:44,163
Se ve que usted nunca
llegar� a cardenal.
334
00:34:48,002 --> 00:34:50,835
�R�pido, a la administraci�n!
�A la administraci�n!
335
00:36:02,577 --> 00:36:04,545
�R�pido, todos fuera!
336
00:36:04,545 --> 00:36:07,207
�Todos fuera,
Doblando a la izquierda!
337
00:36:08,216 --> 00:36:10,810
�Todos, dije!
�R�pido!
338
00:36:11,052 --> 00:36:13,077
�Todos fuera, con un carajo!
339
00:36:13,888 --> 00:36:16,880
�Vamos!
�Doblando a la izquierda!
340
00:37:39,941 --> 00:37:42,466
�Cu�ntos tiros dispar�,
mi teniente?
341
00:37:45,346 --> 00:37:47,940
Usted vio mi rev�lver.
342
00:37:48,816 --> 00:37:52,684
Ya mir� la nuez y son
tres las c�psulas percutadas.
343
00:37:53,054 --> 00:37:54,885
� Sabe por qu� se lo digo?
344
00:37:55,723 --> 00:37:57,953
El informe lo acusa a
usted, mi teniente.
345
00:37:58,759 --> 00:38:01,629
Usted dispar� tres tiros y
el soldado Mac�as ten�a...
346
00:38:01,629 --> 00:38:03,494
...tres tiros en el cuerpo.
347
00:38:04,632 --> 00:38:07,430
A los disparos, huyeron
los dem�s.
348
00:38:07,501 --> 00:38:09,696
Y usted, como no nos explic�...
349
00:38:10,004 --> 00:38:12,734
...nuestra gente entr�
disparando como locos.
350
00:38:13,874 --> 00:38:15,102
O sea...
351
00:38:15,176 --> 00:38:18,805
...dos equivocaciones y
seis muertos m�s.
352
00:38:20,915 --> 00:38:23,042
�Esto me cuesta el puesto?
353
00:38:23,884 --> 00:38:26,352
El puesto y algo m�s,
creo yo.
354
00:38:27,254 --> 00:38:29,552
Entonces, informe por informe.
355
00:38:31,826 --> 00:38:34,317
Yo mismo redactar� el
pr�ximo suyo...
356
00:38:35,229 --> 00:38:37,932
...para que ninguno de los dos
tenga problema en...
357
00:38:37,932 --> 00:38:39,627
...este condenado oficio.
358
00:38:40,801 --> 00:38:42,996
Como usted mande, mi teniente.
359
00:38:57,885 --> 00:39:01,355
�Los hombres que intenten
abandonar el campamento...
360
00:39:01,355 --> 00:39:05,883
...ser�n considerados desertores,
y ser�n ejecutados...
361
00:39:05,960 --> 00:39:08,758
...en el mismo lugar
en que se encuentren!
362
00:39:09,530 --> 00:39:14,194
�Sus mujeres y sus hijos
recibir�n severas sanciones!
363
00:39:14,802 --> 00:39:17,794
�No habr� turnos de trabajo
por las noches!
364
00:39:18,472 --> 00:39:21,409
�Todo el mundo deber�
recogerse a sus hogar es...
365
00:39:21,409 --> 00:39:25,277
...desde las veinte horas
hasta las seis de la ma�ana!
366
00:39:26,113 --> 00:39:29,105
�Todo aquel que burle
esta disposici�n...
367
00:39:29,283 --> 00:39:31,683
...ser� ejecutado en el acto!
368
00:39:32,987 --> 00:39:36,724
�Esta situaci�n se mantendr�
indefinidamente...
369
00:39:36,724 --> 00:39:40,421
...hasta que los responsables
de los actos criminales...
370
00:39:40,594 --> 00:39:44,928
...pasen a disposici�n de los
tribunales militares!
371
00:39:46,200 --> 00:39:48,169
�La comandancia est� consciente...
372
00:39:48,169 --> 00:39:50,501
...de que s�lo un grupo de individuos...
373
00:39:50,938 --> 00:39:54,032
...son los responsables de
estas tropel�as.
374
00:39:54,775 --> 00:39:56,367
Por lo tanto...
375
00:39:56,444 --> 00:39:59,447
...apelamos a los trabajadores
de Marusia...
376
00:39:59,447 --> 00:40:01,540
...para que den
a conocer...
377
00:40:01,615 --> 00:40:04,049
...los nombres de los culpables.
378
00:40:05,152 --> 00:40:06,676
De lo contrario...
379
00:40:06,921 --> 00:40:10,084
...esta comandancia abogar�
desde este momento...
380
00:40:10,224 --> 00:40:12,556
...las m�s severas medidas...
381
00:40:12,626 --> 00:40:15,096
...encaminadas a esclarecer...
382
00:40:15,096 --> 00:40:17,530
...los sangrientos sucesos!
383
00:40:19,066 --> 00:40:20,533
�Bajen a �sos!
384
00:40:21,702 --> 00:40:22,669
�Vamos!
385
00:40:26,740 --> 00:40:28,332
�Vamos, r�pido!
386
00:40:28,409 --> 00:40:29,603
�Mu�vanse!
387
00:40:30,411 --> 00:40:32,606
�B�jenlos, vamos!
388
00:40:36,317 --> 00:40:38,114
�Preparen!
389
00:40:38,586 --> 00:40:40,417
�Apunten!
390
00:40:40,621 --> 00:40:41,451
�Fuego!
391
00:40:54,935 --> 00:40:58,063
Cuando al cura le da con
las campanas...
392
00:41:01,075 --> 00:41:02,975
�Bajen hacia all�, vamos!
393
00:41:03,410 --> 00:41:04,877
�All�, b�jenlos!
394
00:41:05,846 --> 00:41:07,643
�S�came a ese hijo de puta!
395
00:41:08,415 --> 00:41:10,383
�Vamos, traiganmelos!
396
00:42:08,742 --> 00:42:10,107
�Atenci�n!
397
00:42:10,477 --> 00:42:11,739
�Preparen!
398
00:42:13,080 --> 00:42:14,411
�Apunten!
399
00:42:19,053 --> 00:42:20,953
�Tienen un minuto para hablar!
400
00:42:47,948 --> 00:42:48,676
�Fuego!
401
00:42:50,684 --> 00:42:52,982
�Descansar, ya!
402
00:42:53,754 --> 00:42:56,484
Son duros, son duros
para morir.
403
00:42:57,324 --> 00:42:58,757
�Carajo!
404
00:44:17,738 --> 00:44:20,263
��stos son lo que quer�an
matarlos a ustedes!
405
00:44:20,341 --> 00:44:22,376
�No hay que tenerles
compasi�n, carajo!
406
00:44:22,376 --> 00:44:24,310
�Son ellos o nosotros!
407
00:44:30,851 --> 00:44:32,478
�Habla, mierda, habla!
408
00:44:33,153 --> 00:44:35,747
�Habla, mierda, habla!
409
00:44:41,795 --> 00:44:43,387
�Habla, mierda!
410
00:44:43,630 --> 00:44:46,326
Habla, si no quieres que te
mate aqu� mismo.
411
00:44:50,971 --> 00:44:52,438
�Qui�nes son?
412
00:44:53,307 --> 00:44:54,569
Habla.
413
00:44:55,309 --> 00:44:57,368
�D�nde se esconden?
414
00:44:58,178 --> 00:45:02,444
Habla por tu bien,
Domingo Soto, habla.
415
00:45:03,550 --> 00:45:05,486
Nosotros sabemos que tu
no eres partidario...
416
00:45:05,486 --> 00:45:07,215
...de esos m�todos.
417
00:45:08,088 --> 00:45:10,682
Habla, Domingo Soto.
418
00:45:14,294 --> 00:45:17,024
�Habla!
�Mierda!
419
00:45:18,399 --> 00:45:19,933
� Por qu� f�sforos?
420
00:45:19,933 --> 00:45:21,491
Para encender la dinamita.
421
00:45:21,602 --> 00:45:22,899
Para encender la dinamita.
422
00:45:23,003 --> 00:45:25,062
Para encender la dinamita.
423
00:46:02,409 --> 00:46:04,070
�Preparen!
424
00:46:14,988 --> 00:46:16,751
�Apunten!
425
00:46:30,270 --> 00:46:31,567
�Fuego!
426
00:47:04,271 --> 00:47:07,206
�Medio Juan, Medio Juan,
los soldados te buscan!
427
00:47:16,617 --> 00:47:20,553
Oye, ten�s que partir ahora
mismo con los ni�os.
428
00:47:24,625 --> 00:47:27,661
- Compa�ero, compa�erito.
- D�game, Medio Juan.
429
00:47:27,661 --> 00:47:29,263
Deben desocupar la casa
antes de que vengan...
430
00:47:29,263 --> 00:47:31,731
...los soldados, av�sele a su
vecino.
431
00:47:35,903 --> 00:47:37,063
Oye Germ�n...
432
00:47:42,109 --> 00:47:44,907
Para que tengais para tu
orden, cholito.
433
00:48:36,697 --> 00:48:38,289
�Qui�n?
434
00:48:41,802 --> 00:48:43,633
�Sal con las manos en alto!
435
00:48:43,804 --> 00:48:45,362
Pasa.
436
00:48:45,439 --> 00:48:47,873
�No v�is que estoy
tomando mi vermut?
437
00:48:48,008 --> 00:48:49,566
�P�rate!
438
00:48:49,710 --> 00:48:51,268
�Qu� pasa?
439
00:48:51,545 --> 00:48:54,412
Acabo de regresar del trabajo,
estoy comiendo.
440
00:48:55,215 --> 00:48:57,080
�Qu� carajos ocurre?
441
00:49:31,685 --> 00:49:34,347
Mat� ocho, Gregorio.
442
00:49:35,322 --> 00:49:36,550
Mat� ocho.
443
00:49:38,525 --> 00:49:40,618
Todo eso es in�til.
444
00:49:41,228 --> 00:49:43,560
Tenemos que buscar
otro camino.
445
00:50:08,422 --> 00:50:12,222
- �Vengan a buscarnos!
- Anda, milico maric�n.
446
00:50:12,559 --> 00:50:13,389
�Disp�rame!
447
00:50:13,927 --> 00:50:15,758
�Vengan si se atreven!
448
00:50:45,092 --> 00:50:47,219
Los soldados se
niegan a obedecer.
449
00:50:47,861 --> 00:50:50,659
Hay que telegrafiar urgente a
Iquique, que suba un regimiento.
450
00:51:02,743 --> 00:51:05,075
�Te gusta mi cinturita, ni�o?
451
00:51:06,480 --> 00:51:08,209
�Quieres bailar un valsecito?
452
00:51:11,518 --> 00:51:13,543
�Ven a ver si lo quieres todo!
453
00:51:13,620 --> 00:51:15,417
�Mira, nom�s!
454
00:51:15,922 --> 00:51:17,412
Nom�s tenga m�s cuidado...
455
00:51:17,491 --> 00:51:19,254
...viene subiendo un regimiento
de Iquique.
456
00:51:20,727 --> 00:51:23,560
�Quieres juerga, gaonero?
�Quieres juerga, huev�n?
457
00:51:26,299 --> 00:51:27,596
Hay que poner fin a la
indisciplina.
458
00:51:28,368 --> 00:51:29,630
Hay que abrir el di�logo.
459
00:51:30,637 --> 00:51:32,662
Hay que llegar a un acuerdo
con los obreros.
460
00:51:32,739 --> 00:51:35,401
�Eso es inaceptable, deshonroso!
461
00:51:36,943 --> 00:51:39,173
Yo prefiero seguir vivo.
462
00:51:42,749 --> 00:51:44,910
�Sargento Pe�aloza!
463
00:51:45,118 --> 00:51:47,487
�Aprese cinco hombres
al azar y fus�lelos!
464
00:51:47,487 --> 00:51:50,047
- �No se puede, mi teniente!
- �O quiere un saltito conmigo, huev�n?
465
00:51:51,825 --> 00:51:53,554
�Viejo huev�n!
466
00:51:55,529 --> 00:51:58,362
�Gainza, re�na a la tropa
en el cuartel!
467
00:52:21,488 --> 00:52:23,922
�Caballer�a al trote!
468
00:52:24,157 --> 00:52:25,454
�Calame�o!
469
00:53:46,172 --> 00:53:50,472
Mister Jones, pide que se
re�nan aqu� dentro de una hora.
470
00:53:53,346 --> 00:53:56,144
Quiere llegar a un acuerdo
con ustedes.
471
00:53:58,251 --> 00:54:02,119
La empresa quiere llegar a
un acuerdo con ustedes.
472
00:54:07,661 --> 00:54:08,650
Ya, Tinoco.
473
00:54:28,481 --> 00:54:31,143
�Preparen!
474
00:54:33,586 --> 00:54:36,180
�Apunten!
475
00:54:37,390 --> 00:54:38,687
�Fuego!
476
00:54:43,129 --> 00:54:46,963
� Alguien m�s est� dispuesto
a desobedecer las �rdenes?
477
00:54:50,103 --> 00:54:51,627
�Teniente Gainza!
478
00:54:52,305 --> 00:54:53,897
�A la plaza!
479
00:55:06,553 --> 00:55:09,789
Es deseo de la administraci�n...
480
00:55:09,789 --> 00:55:13,156
...llegar a un acuerdo con los
obreros.
481
00:55:13,727 --> 00:55:19,688
Es deseo de la administraci�n,
que se haga la paz en Marusia.
482
00:55:23,336 --> 00:55:25,505
�Se termin� la reuni�n,
mierda!
483
00:55:25,505 --> 00:55:28,872
�Dos minutos para disolverse!
- Teniente, yo le ruego que...
484
00:55:28,942 --> 00:55:31,778
...me deje proseguir el di�logo
con los obreros.
485
00:55:31,778 --> 00:55:34,280
�La autoridad soy yo!
�Disolverse, carajos!
486
00:55:34,280 --> 00:55:36,248
�Atr�s, mierdas!
487
00:55:36,483 --> 00:55:38,849
�Disolverse, carajos!
488
00:55:39,152 --> 00:55:43,020
�Disolverse, hijos de puta!
�Disolverse!
489
00:55:43,323 --> 00:55:46,019
- �Atr�s, mierdas!
- �Asesino!
490
00:55:46,126 --> 00:55:49,095
�Disolverse!
- �Hijo de puta!
491
00:55:57,303 --> 00:55:58,793
�Retirarse!
492
00:55:59,239 --> 00:56:01,639
�Retirarse a la caballer�a!
493
00:57:27,127 --> 00:57:28,754
Domingo Soto.
494
00:57:31,397 --> 00:57:33,365
V�monos compa�erito.
495
00:58:26,920 --> 00:58:28,512
�Por d�nde entraron?
496
00:58:30,056 --> 00:58:32,547
Por donde mismo, siempre.
497
00:58:34,460 --> 00:58:36,052
�Hay militares?
498
00:58:36,496 --> 00:58:39,522
Nosotros no hemos visto
soldados.
499
00:59:17,203 --> 00:59:20,502
- Mire compadre, abastecimiento.
- S�.
500
00:59:54,340 --> 00:59:56,035
Los militares se fueron.
501
00:59:57,944 --> 00:59:59,912
Ustedes con los empleados no
van a tratar.
502
01:00:01,547 --> 01:00:03,606
Y nosotros no tenemos dinero.
503
01:00:05,084 --> 01:00:06,346
Oye, Calame�o...
504
01:00:07,820 --> 01:00:11,119
...vamos a tomar algo y
all� hablamos.
505
01:00:16,729 --> 01:00:19,129
Bueno, usted dice.
506
01:00:20,199 --> 01:00:22,963
Vamos, por all�.
507
01:00:44,057 --> 01:00:47,458
Ya se despejaron los
caminos del sur.
508
01:00:48,528 --> 01:00:51,827
Hac�a tanto tiempo que
no llov�a.
509
01:00:52,999 --> 01:00:56,602
Hacia las cordilleras, sigue
nevando sus grandes palmos de...
510
01:00:56,602 --> 01:01:02,063
...nieve que cubren los pasos,
las abras y los botezuelos.
511
01:01:09,248 --> 01:01:11,409
Es verdad, no tenemos dinero.
512
01:01:14,087 --> 01:01:15,452
Y ma�ana...
513
01:01:15,855 --> 01:01:18,187
...tendremos aqu� un
regimiento de Iquique.
514
01:01:24,330 --> 01:01:26,491
�Comprende?
515
01:01:27,900 --> 01:01:31,097
Tendremos que vender en
otra oficina.
516
01:01:31,637 --> 01:01:35,334
L�stima, perder el viaje,
tan lejos.
517
01:01:35,708 --> 01:01:37,977
Si vuelves con ella, te
encontrar�s con los soldados...
518
01:01:37,977 --> 01:01:39,672
...y tendr�s que entreg�rselas.
519
01:01:41,080 --> 01:01:43,446
Tenemos que venderlas
en otra oficina.
520
01:01:44,117 --> 01:01:46,585
Nosotros necesitamos
ese dinero.
521
01:01:46,819 --> 01:01:49,310
�Esas provisiones se
quedan aqu�!
522
01:01:50,123 --> 01:01:51,852
�Descarguen r�pido!
523
01:01:55,128 --> 01:01:56,857
�Descarguen r�pido!
524
01:02:00,266 --> 01:02:02,769
�Deben almacenarlo en
distintas casas...
525
01:02:02,769 --> 01:02:05,033
...peque�as cargas en
distintas casas...
526
01:02:05,104 --> 01:02:07,436
...tambi�n deben de
cuidar el agua!
527
01:02:18,418 --> 01:02:21,354
Esa ma�ana, en La Coru�a, el
general Shultz nos dijo...
528
01:02:21,354 --> 01:02:23,788
..."no quiero sobrevivientes".
529
01:02:49,081 --> 01:02:51,811
Al principio ten�amos
miedo, pero...
530
01:02:52,919 --> 01:02:54,978
...todo pas� como un rel�mpago.
531
01:02:55,688 --> 01:02:58,657
Ca�an redonditos los
rotos por millares.
532
01:02:59,425 --> 01:03:01,552
Era como cazar palomas.
533
01:03:02,028 --> 01:03:06,488
Y despu�s los repasamos
con las bayonetas.
534
01:03:08,601 --> 01:03:10,303
Al principio...
535
01:03:10,303 --> 01:03:13,033
...te entra un cosquilleo en
todo el cuerpo, pero...
536
01:03:13,105 --> 01:03:17,543
...ya que lo calmas con el
olor de la sangre...
537
01:03:17,543 --> 01:03:20,842
...te dan ganas de matar y
seguir matando.
538
01:03:28,187 --> 01:03:30,655
Mi general Brown...
539
01:03:30,990 --> 01:03:33,481
...gallo, mi general.
540
01:03:33,726 --> 01:03:36,058
Y mi comandante Schiller.
541
01:03:36,496 --> 01:03:39,021
�Te acuerdas, Troncoso del
capit�n Haisen, que nos...
542
01:03:39,098 --> 01:03:41,767
...correteaba a caballo?
Como si fu�ramos vacas
543
01:03:41,767 --> 01:03:43,826
Puta madre.
544
01:03:49,876 --> 01:03:51,711
�No te has puesto a
pensar, Troncoso, por qu�...
545
01:03:51,711 --> 01:03:54,077
...todos nuestros instructores...
546
01:03:54,614 --> 01:03:57,310
...todos nuestros jefes,
tienen apellido gringo?
547
01:03:58,317 --> 01:04:00,148
Es como una invasi�n...
548
01:04:00,686 --> 01:04:02,522
...lenta y silenciosa.
549
01:04:02,522 --> 01:04:04,251
No digas huevadas.
550
01:04:04,924 --> 01:04:09,918
Eres un buen alumno, Troncoso.
El mejor de todos.
551
01:04:10,830 --> 01:04:13,424
�Por qu� te mandaron
al norte, Troncosito?
552
01:04:14,767 --> 01:04:15,825
�Por qu�?
553
01:04:41,360 --> 01:04:44,090
- � Y esos, quienes son?
- Los "sulfatos".
554
01:04:44,430 --> 01:04:47,228
- � Sulfatos?
- S�, hombre.
555
01:04:47,800 --> 01:04:49,961
Obreros de las minas
de sulfato.
556
01:04:50,169 --> 01:04:51,871
Por las condiciones de
vida se vuelven locos...
557
01:04:51,871 --> 01:04:54,772
...a los dos o tres a�os.
558
01:04:55,341 --> 01:04:57,743
Comienzan a vagar por
los campamentos...
559
01:04:57,743 --> 01:05:00,803
...tratan de meterse a ellos
y de all�, naturalmente...
560
01:05:00,880 --> 01:05:02,438
...los corren.
561
01:05:02,615 --> 01:05:05,550
Son despojos, Troncoso.
562
01:05:13,926 --> 01:05:16,417
�Por qu� te mandaron al
norte, mi capit�n?
563
01:05:18,130 --> 01:05:20,496
�Qu� error cometiste,
mi capit�n?
564
01:05:52,164 --> 01:05:55,031
Y bien compa�eros, yo pienso
que podemos resumir...
565
01:05:56,268 --> 01:05:58,236
...as� es que
hab�amos dicho...
566
01:05:59,438 --> 01:06:00,871
...que el tren llegar� a mediod�a.
567
01:06:01,507 --> 01:06:04,410
- Son cuarenta kil�metros.
- Cuarenta kil�metros,
568
01:06:04,410 --> 01:06:05,001
- Son cuarenta kil�metros.
- Cuarenta kil�metros,
569
01:06:05,244 --> 01:06:07,144
Hab�amos dicho...
570
01:06:07,246 --> 01:06:09,015
...que para hacerlos saltar
son necesarios...
571
01:06:09,015 --> 01:06:11,711
...sesenta kilos de dinamita.
- S� hay.
572
01:06:11,784 --> 01:06:13,919
Se necesitan doce hombres
para transportarla.
573
01:06:13,919 --> 01:06:16,080
Y eso teniendo que burlar
la guardia de Gainza.
574
01:06:16,255 --> 01:06:18,086
No, eso crea muchos
problemas. No es posible.
575
01:06:19,158 --> 01:06:20,420
No es posible.
576
01:06:20,793 --> 01:06:23,023
�Yo pido la palabra,
compa�eros!
577
01:06:29,568 --> 01:06:31,001
�Qui�n anda ah�?
578
01:06:31,470 --> 01:06:32,903
� Sos vos, Juan?
579
01:06:33,239 --> 01:06:34,263
�Qu� quieren?
580
01:06:34,907 --> 01:06:36,238
No te asustes, chiquillo.
581
01:06:36,709 --> 01:06:38,301
Atr�s, atr�s, si no, disparo.
582
01:06:38,511 --> 01:06:40,103
D�janos pasar, te digo.
583
01:06:40,680 --> 01:06:42,648
Yo s�lo cumplo ordenes, se�ora.
584
01:06:43,215 --> 01:06:45,084
Voy a tener que disparar.
585
01:06:45,084 --> 01:06:47,119
�Qu� no ves que tenemos
que ir por agua?
586
01:06:47,119 --> 01:06:49,053
�Qu� no ves que se
nos termin�?
587
01:06:49,155 --> 01:06:51,020
T� no puedes dispararnos,
soldado.
588
01:06:51,157 --> 01:06:52,958
�Qu� no ves que tenemos
que ir por agua?
589
01:06:52,958 --> 01:06:53,185
�Qu� no ves que tenemos
que ir por agua?
590
01:06:53,259 --> 01:06:56,786
T� eres tambi�n persona, como
nosotros, se�or soldado.
591
01:07:01,300 --> 01:07:01,959
�Qui�n anda ah�?
592
01:07:03,302 --> 01:07:05,237
Conscripto Rosales,
de guardia, mi sargento.
593
01:07:05,237 --> 01:07:07,967
- �Conteste cuando le pregunten!
- A sus �rdenes, sargento.
594
01:07:12,311 --> 01:07:14,280
Ahora tienes que indicarnos
por d�nde seguimos...
595
01:07:14,280 --> 01:07:16,373
...la l�nea del tren.
- Eso yo no se los digo.
596
01:07:16,716 --> 01:07:17,483
Antes de que amanezca tenemos
que encontrar la huella.
597
01:07:17,483 --> 01:07:18,472
Antes de que amanezca tenemos
que encontrar la huella.
598
01:07:19,085 --> 01:07:21,610
Ahora dinos por d�nde, para no
encontrarnos con la patrulla.
599
01:07:24,623 --> 01:07:27,319
Vengan por aqu�.
Yo las encamino.
600
01:07:30,629 --> 01:07:32,324
�R�pido, r�pido!
601
01:08:34,360 --> 01:08:36,828
Muy bonito me la hicieron.
602
01:08:36,929 --> 01:08:39,932
- �Qu� putas pasa?
- �No est� viendo?
603
01:08:39,932 --> 01:08:41,957
�Lev�ntense de inmediato!
604
01:08:42,868 --> 01:08:46,395
�P�nganse de pie, les digo,
indias, hijas de puta!
605
01:08:49,241 --> 01:08:50,868
� Ah, si?
606
01:08:51,911 --> 01:08:53,742
� No me van hacer caso?
607
01:08:53,946 --> 01:08:54,580
Muy bien.
�Muy bien!
608
01:08:54,580 --> 01:08:56,912
Muy bien.
�Muy bien!
609
01:08:57,416 --> 01:09:00,783
�Maquinista, marcha atr�s y
enseguida a toda m�quina!
610
01:09:00,920 --> 01:09:04,788
No, yo no har� eso que usted
me manda, mi capit�n.
611
01:09:05,157 --> 01:09:09,228
�Qu� es esto?
�Insubordinaci�n?
612
01:09:09,228 --> 01:09:11,389
�Insubordinaci�n!
613
01:09:12,498 --> 01:09:14,864
�Teniente Espinoza, h�gase
cargo, fus�lelo!
614
01:09:16,702 --> 01:09:18,863
�Fus�lelo, ordeno!
615
01:09:31,584 --> 01:09:33,419
Todos a los vagones.
616
01:09:33,419 --> 01:09:34,647
�El tren en marcha!
617
01:09:35,788 --> 01:09:38,484
Ahora s� que la cagaste,
Troncoso.
618
01:09:38,958 --> 01:09:41,426
No tenemos otro maquinista.
619
01:10:05,084 --> 01:10:06,016
�Fuego!
620
01:10:09,255 --> 01:10:10,449
�Fuego!
621
01:12:45,177 --> 01:12:46,804
Compa�eros.
622
01:12:46,912 --> 01:12:48,709
Compa�eritos.
623
01:12:48,847 --> 01:12:50,712
Todos sabemos que estamos
atravesando...
624
01:12:50,783 --> 01:12:52,618
...por una situaci�n
dif�cil...
625
01:12:52,618 --> 01:12:56,019
...pero debemos mantenernos
unidos con orden y disciplina.
626
01:12:57,022 --> 01:12:58,323
Toda instrucci�n vendr�
de esta directiva.
627
01:12:58,323 --> 01:12:59,153
Toda instrucci�n vendr�
de esta directiva.
628
01:12:59,258 --> 01:13:01,192
Que dejemos salir a los
empleados y a los ingleses...
629
01:13:01,593 --> 01:13:03,729
...tambi�n que entreguemos
la dinamita.
630
01:13:03,729 --> 01:13:06,892
S�lo as�, dice el capit�n,
podremos empezar el di�logo.
631
01:13:13,172 --> 01:13:14,571
No, yo no estoy de acuerdo.
632
01:13:14,807 --> 01:13:16,399
�Qu� es lo que usted propone?
633
01:13:17,543 --> 01:13:19,101
Si dejamos salir a los
empleados y a los ingleses...
634
01:13:19,178 --> 01:13:21,009
...seremos ametrallados
de inmediato.
635
01:13:21,447 --> 01:13:22,347
Si entregamos la dinamita...
636
01:13:22,347 --> 01:13:23,746
Si entregamos la dinamita...
637
01:13:24,149 --> 01:13:26,549
...no pasar� mucho, antes de
que desate la masacre.
638
01:13:28,387 --> 01:13:30,184
Siempre ha sido as�.
639
01:13:31,190 --> 01:13:33,249
� Y qu� otra cosa podemos
hacer?
640
01:13:34,793 --> 01:13:36,192
Organizarse.
641
01:13:36,895 --> 01:13:38,624
Preparar un plan de defensa.
642
01:13:40,732 --> 01:13:42,668
Hasta ahora todo se ha
desatado espont�neamente...
643
01:13:42,668 --> 01:13:44,533
...sin ning�n control real.
644
01:13:46,171 --> 01:13:46,872
Este es el momento de
establecer...
645
01:13:46,872 --> 01:13:47,739
Este es el momento de
establecer...
646
01:13:47,739 --> 01:13:49,673
...una forma de lucha
organizada.
647
01:13:54,646 --> 01:13:56,415
No debemos olvidar que...
648
01:13:56,415 --> 01:13:58,617
...dos de nuestros compa�eros,
a esta hora...
649
01:13:58,617 --> 01:14:00,551
...habr�n informado a
otros cantones.
650
01:14:02,988 --> 01:14:05,320
Si somos capaces de resistir...
651
01:14:06,458 --> 01:14:08,926
...y de alzar todo el norte...
652
01:14:09,828 --> 01:14:11,396
...los militares no podr�n
controlar toda la Pampa.
653
01:14:11,396 --> 01:14:12,886
...los militares no podr�n
controlar toda la Pampa.
654
01:14:14,133 --> 01:14:15,794
Y los soldados...
655
01:14:16,401 --> 01:14:18,961
...viendo que somos una
fuerza organizada...
656
01:14:21,039 --> 01:14:23,166
...comenzar�n a unirse a
nosotros.
657
01:14:25,244 --> 01:14:27,846
�De aqu�, de Marusia...
658
01:14:27,846 --> 01:14:30,406
...podremos comenzar un
movimiento de tal fuerza...
659
01:14:31,350 --> 01:14:33,910
...que revolucionar� todo
el pa�s!
660
01:14:34,686 --> 01:14:35,420
Ser� un movimiento...
661
01:14:35,420 --> 01:14:37,251
Ser� un movimiento...
662
01:14:38,157 --> 01:14:42,457
...de obreros, soldados,
estudiantes y campesinos.
663
01:14:49,601 --> 01:14:52,297
No, no, es imposible.
664
01:14:53,472 --> 01:14:57,135
Para eso necesitamos mucho
tiempo y no tenemos tiempo.
665
01:14:57,709 --> 01:14:59,574
No estamos preparados.
666
01:15:02,080 --> 01:15:05,607
Tenemos que dialogar, ese
es nuestro �nico camino.
667
01:15:07,419 --> 01:15:10,081
Ese es el camino m�s r�pido a
la muerte, compa�ero.
668
01:15:23,001 --> 01:15:24,469
Ellos no pueden bombardear
Marusia...
669
01:15:24,469 --> 01:15:25,561
Ellos no pueden bombardear
Marusia...
670
01:15:26,171 --> 01:15:29,470
...si destruyen las instalaciones
lo perder�an todo.
671
01:15:30,008 --> 01:15:33,910
La compa��a no se los
permitir�.
672
01:15:35,981 --> 01:15:37,471
Tarapac�...
673
01:15:38,116 --> 01:15:40,175
...y Antofagasta.
674
01:15:40,586 --> 01:15:42,988
Provincias ganadas por nuestro
pa�s en la guerra...
675
01:15:42,988 --> 01:15:44,615
...contra el Per� y Bolivia.
676
01:15:45,557 --> 01:15:48,493
Centro de riquezas naturales
incalculables.
677
01:15:48,794 --> 01:15:51,388
Zona de concentraci�n de
mano de obra.
678
01:15:51,597 --> 01:15:54,199
Obreros venidos de todas
partes del mundo.
679
01:15:54,199 --> 01:15:58,533
Obreros bolivianos, peruanos,
chilenos, franceses e italianos.
680
01:15:58,870 --> 01:16:01,930
Campamentos diseminados a lo
largo y ancho de la Pampa.
681
01:16:03,742 --> 01:16:07,143
Cantidad de obreros, cien mil,
contando sus familias.
682
01:16:07,980 --> 01:16:11,279
Suma de fuerzas militares,
diez mil hombres.
683
01:16:11,383 --> 01:16:13,018
O sea, cinco campamentos
desperdigados...
684
01:16:13,018 --> 01:16:14,453
O sea, cinco campamentos
desperdigados...
685
01:16:14,453 --> 01:16:16,021
...a lo extenso de la zona...
686
01:16:16,021 --> 01:16:18,353
...lo que hace dif�cil el
control de la misma.
687
01:16:18,557 --> 01:16:19,854
Esto es...
688
01:16:19,992 --> 01:16:22,761
...bastar�a que en un peque�o
lugar como Marusia estallara...
689
01:16:22,761 --> 01:16:25,163
...una fuerte rebeli�n para que
�sta se extendiera a todos...
690
01:16:25,163 --> 01:16:28,690
...los dem�s campamentos y fuera
�sta imposible de reprimir.
691
01:16:29,368 --> 01:16:30,669
Esto es...
692
01:16:30,669 --> 01:16:33,705
...poner en peligro la estabilidad
del gobierno chileno...
693
01:16:33,705 --> 01:16:35,741
...ya que, adem�s, las
ideas disociadoras...
694
01:16:35,741 --> 01:16:37,542
...tambi�n han prendido al
sur del pa�s.
695
01:16:37,542 --> 01:16:37,837
...tambi�n han prendido al
sur del pa�s.
696
01:16:37,943 --> 01:16:40,036
De tal modo que, si tal
cosa se permitiese...
697
01:16:40,112 --> 01:16:42,881
...quedar�amos encerrados en
un c�rculo infernal...
698
01:16:42,881 --> 01:16:45,284
...por el norte y por el sur...
699
01:16:45,284 --> 01:16:46,546
...esto es...
700
01:16:46,918 --> 01:16:48,647
...de ah� que nuestro plan
consista en extirpar...
701
01:16:48,720 --> 01:16:51,056
...severamente el problema
ah� donde se presenta...
702
01:16:51,056 --> 01:16:52,853
...y de una manera definitiva.
703
01:16:53,725 --> 01:16:57,217
Esto es una guerra, se�ores, y
como tal, es necesario actuar.
704
01:16:58,297 --> 01:17:00,866
Si se requiere destruir
Marusia con tal de preservar...
705
01:17:00,866 --> 01:17:01,566
...el orden del pa�s y del continente...
706
01:17:01,566 --> 01:17:02,301
...el orden del pa�s y del continente...
707
01:17:02,301 --> 01:17:04,792
...lo haremos sin vacilar.
708
01:17:06,938 --> 01:17:08,963
D�gale al se�or O'Brian...
709
01:17:09,207 --> 01:17:11,310
...que mi gobierno piensa que
es de mayor beneficio...
710
01:17:11,310 --> 01:17:14,713
...para la compa��a perder las
instalaciones de una oficina...
711
01:17:14,713 --> 01:17:16,948
...en lugar de poner en
peligro los minerales.
712
01:17:16,948 --> 01:17:20,585
El capit�n Troncoso dice que
es preferible perder la oficina...
713
01:17:20,585 --> 01:17:23,213
en lugar de poner en peligro
los minerales.
714
01:17:24,089 --> 01:17:26,091
D�gale...
715
01:17:26,091 --> 01:17:26,158
D�gale...
716
01:17:26,158 --> 01:17:29,059
...que habl� con el Presidente
y estoy de acuerdo.
717
01:17:30,228 --> 01:17:36,690
S�lo espero que el
capit�n sea prudente.
718
01:17:38,370 --> 01:17:40,872
Mr. O'Brian dice que ya
habl� con el Presidente...
719
01:17:40,872 --> 01:17:42,341
...y est� de acuerdo.
720
01:17:42,341 --> 01:17:44,809
Lo �nico que recomienda
es prudencia.
721
01:17:45,711 --> 01:17:48,413
D�gale al se�or O'Brian que
habla con un oficial del...
722
01:17:48,413 --> 01:17:50,615
...ej�rcito Chileno y que el
ej�rcito Chileno...
723
01:17:50,615 --> 01:17:50,949
...ej�rcito Chileno y que el
ej�rcito Chileno...
724
01:17:50,949 --> 01:17:53,383
...no necesita recomendaciones.
725
01:17:53,819 --> 01:17:58,357
El capit�n Troncoso es un oficial
del Ejercito Chileno, y como tal...
726
01:17:58,357 --> 01:18:04,990
...actuar� de acuerdo a los intereses
de Chile y de la compa��a.
727
01:18:05,931 --> 01:18:07,933
Es indispensable tomar
r�pidamente...
728
01:18:07,933 --> 01:18:09,901
...las precauciones
necesarias.
729
01:18:10,102 --> 01:18:11,903
Deber� evacuarse del
campamento...
730
01:18:11,903 --> 01:18:13,427
...a toda la poblaci�n
inglesa.
731
01:18:49,875 --> 01:18:51,103
�R�pido, r�pido!
732
01:18:51,977 --> 01:18:54,207
�Por aqu�, se�ores!
�Vamos, r�pido!
733
01:18:55,147 --> 01:18:58,275
�R�pido, que no tenemos
tiempo, vamos, r�pido!
734
01:18:58,717 --> 01:18:59,885
�Cuidado, no se atropellen!
735
01:18:59,885 --> 01:19:01,318
�Vamos, con orden, r�pido!
736
01:19:08,760 --> 01:19:10,523
�R�pido, se�ores, r�pido!
737
01:19:10,662 --> 01:19:11,924
�Rapidito, vamos!
738
01:19:12,497 --> 01:19:13,398
�Con orden, con orden!
739
01:19:13,398 --> 01:19:15,525
�Primero las mujeres,
ay�denlas! �Vamos!
740
01:20:53,932 --> 01:20:55,297
Buenas tardes.
741
01:21:23,028 --> 01:21:26,122
Tambi�n estuve en Iquique
cuando lo de la matanza.
742
01:21:32,704 --> 01:21:35,400
Eso no lo pod�amos creer.
743
01:21:36,708 --> 01:21:38,767
Bajaron por miles a Iquique.
744
01:21:39,244 --> 01:21:41,269
Esperaban al intendente.
745
01:21:42,647 --> 01:21:47,050
Cuando �ste lleg�, subi� albalc�n y prometi� justicia.
746
01:21:47,285 --> 01:21:49,685
No nos d�bamos cuenta de lo
que suced�a.
747
01:21:50,822 --> 01:21:53,858
Y entonces, los soldados
iniciaron los disparos.
748
01:21:55,327 --> 01:21:57,495
Los del comit� de huelgase pusieron de pie...
749
01:21:57,495 --> 01:21:59,429
... sobre el balc�n conla bandera.
750
01:21:59,531 --> 01:22:01,624
Fueron los primeros en caer.
751
01:22:02,734 --> 01:22:06,170
Los hombres corr�an por lacalle, desangr�ndose.
752
01:22:07,772 --> 01:22:10,764
M�s de tres mil obrerosacribillados.
753
01:22:12,844 --> 01:22:15,472
Nosotras nos tap�bamos
los o�dos.
754
01:22:16,414 --> 01:22:18,177
No quer�amos escuchar.
755
01:22:19,317 --> 01:22:21,251
No quer�amos saber.
756
01:22:22,887 --> 01:22:25,447
Y luego, los repasaron con
las bayonetas.
757
01:22:27,025 --> 01:22:29,094
Durante muchos d�as estuvieron
las carretas...
758
01:22:29,094 --> 01:22:30,891
...sacando los cad�veres.
759
01:22:51,416 --> 01:22:53,384
Primero se pone la p�lvora.
760
01:22:54,886 --> 01:22:56,319
Mecha.
761
01:22:57,922 --> 01:23:02,450
Despu�s, con cuidadito, se
rellena con tierra.
762
01:23:04,562 --> 01:23:06,587
La mecha sale por aqu�.
763
01:23:09,668 --> 01:23:11,659
Se aprieta despacito.
764
01:23:16,007 --> 01:23:17,702
Ahora, tomamos el tarro...
765
01:23:18,410 --> 01:23:20,901
...y lo ponemos aqu�. Calame�o.
766
01:23:23,048 --> 01:23:24,811
Luego se enciende la mecha.
767
01:23:26,084 --> 01:23:27,852
Una vez que la mecha
est� encendida...
768
01:23:27,852 --> 01:23:30,455
...contamos hasta cinco y
disparamos.
769
01:23:30,455 --> 01:23:31,456
Perm�tame, compa�erito.
770
01:23:31,456 --> 01:23:31,820
Perm�tame, compa�erito.
771
01:23:32,757 --> 01:23:36,784
�Uno, dos, tres,
cuatro, cinco!
772
01:23:37,228 --> 01:23:40,322
�Entendieron?
- Vamos a volver a explicar.
773
01:23:40,465 --> 01:23:42,558
- � Vieron? �Bien?
- S�.
774
01:23:43,535 --> 01:23:46,504
Tenemos p�lvora, mecha...
775
01:23:47,205 --> 01:23:48,973
Cuando me iba a subir
al tren...
776
01:23:48,973 --> 01:23:50,770
� Por qu� tienes miedo,Gregorio?
777
01:23:51,676 --> 01:23:54,770
No, no es el miedo, no eseso, le dec�a yo.
778
01:23:55,780 --> 01:23:58,112
Pero ella estaba siemprerepiti�ndomelo.
779
01:23:59,217 --> 01:24:01,947
Hay algo en ti que nocomprendo, Gregorio...
780
01:24:02,520 --> 01:24:04,511
... est�s all� siempre mirando...
781
01:24:04,856 --> 01:24:06,847
... est�s como esperando.
782
01:24:08,093 --> 01:24:09,856
�Qu� es lo que buscas,Gregorio?
783
01:24:10,995 --> 01:24:13,589
Desde que recuerdo hemossido masacrados.
784
01:24:14,699 --> 01:24:17,635
Nosotros marchamos con lospu�os cerrados enarbolando...
785
01:24:17,635 --> 01:24:19,227
... las banderas.
786
01:24:19,604 --> 01:24:20,004
Ellos vienen con los fusiles ylas balas y la muerte que...
787
01:24:20,004 --> 01:24:23,475
Ellos vienen con los fusiles ylas balas y la muerte que...
788
01:24:23,475 --> 01:24:25,602
... comienza a desgarrarte.
789
01:24:25,877 --> 01:24:29,438
Y entonces uno piensa que esnecesario buscar otro camino.
790
01:24:29,814 --> 01:24:32,612
Que no es posible dejarsematar cada vez...
791
01:24:33,184 --> 01:24:35,053
... entonces, uno busca...
792
01:24:35,053 --> 01:24:36,953
... uno espera.
793
01:24:38,056 --> 01:24:39,956
�Comprende lo quequiero decir?
794
01:24:51,269 --> 01:24:54,966
�Gregorio, Gregorio!
795
01:25:54,933 --> 01:25:57,101
Artiller�a para ablandar,
fusiler�a para rematar.
796
01:25:57,101 --> 01:26:00,070
Artiller�a para ablandar,
fusiler�a para rematar.
797
01:26:01,906 --> 01:26:04,670
Caballer�a para perseguir.
- �Un trago, Troncoso?
798
01:26:27,065 --> 01:26:29,966
- �Todo listo, Espinoza?
- Todo listo, Troncoso.
799
01:26:39,010 --> 01:26:41,045
�Soldados de la Patria...
800
01:26:41,045 --> 01:26:44,139
...el enemigo est� enfrente
y lo vamos a exterminar!
801
01:26:44,282 --> 01:26:45,750
�Viva, Chile!
802
01:26:45,750 --> 01:26:46,150
�Viva!
803
01:26:46,150 --> 01:26:46,411
�Viva!
804
01:26:50,655 --> 01:26:52,520
�Viva!
805
01:26:54,592 --> 01:26:56,457
�Viva!
806
01:27:03,434 --> 01:27:06,961
�Tres a dos, fuego!
807
01:27:07,839 --> 01:27:08,897
�Fuego!
808
01:27:35,033 --> 01:27:36,091
�Fuego!
809
01:27:44,776 --> 01:27:45,834
�Fuego!
810
01:28:19,077 --> 01:28:20,544
�Fuego!
811
01:28:32,890 --> 01:28:34,357
�Fuego!
812
01:28:43,735 --> 01:28:44,724
�Fuego!
813
01:30:08,853 --> 01:30:11,389
�Atr�s, Gregorio!
814
01:30:11,389 --> 01:30:13,584
�Arturo, Calame�o!
815
01:30:40,251 --> 01:30:41,586
Es tu turno, Espinoza.
816
01:30:41,586 --> 01:30:44,487
Adelante, agotaron el parque.
817
01:30:47,992 --> 01:30:53,862
�Compa��a, por flanco derecho a
izquierda, ahora!
818
01:31:36,741 --> 01:31:38,140
�V�monos para el teatro...
819
01:31:39,810 --> 01:31:41,744
...ah� tenemos la dinamita...
820
01:31:41,846 --> 01:31:43,575
...s�lo as� podremos resistir
m�s tiempo!
821
01:31:54,492 --> 01:31:58,292
No.
Debemos separarnos.
822
01:31:59,630 --> 01:32:01,962
Yo y Calame�o...
823
01:32:02,567 --> 01:32:04,296
...iremos al teatro.
824
01:32:04,669 --> 01:32:06,034
Ustedes...
825
01:32:08,139 --> 01:32:09,902
...traten de escapar.
826
01:32:13,211 --> 01:32:14,371
Soto.
827
01:32:16,247 --> 01:32:17,771
Toma esta redacci�n.
828
01:32:19,784 --> 01:32:22,252
En �l est� escrito todo lo
que ha ocurrido aqu�.
829
01:32:23,154 --> 01:32:25,247
Mu�strala a los compa�eros.
830
01:32:29,560 --> 01:32:33,690
�Soto, Soto!
831
01:32:35,433 --> 01:32:37,367
T� y yo hemos cometido errores...
832
01:32:38,502 --> 01:32:40,663
...pero hemos fallado en
nombre de la raz�n.
833
01:32:42,840 --> 01:32:45,673
Nos hemos dividido cuando
debimos haber estado unidos.
834
01:32:46,077 --> 01:32:49,247
Hemos ca�do ciegamente en todo
el juego preparado...
835
01:32:49,247 --> 01:32:51,181
...por el cerebro del asesino.
836
01:32:51,515 --> 01:32:56,621
No, no, no hemos sabido
buscar otras alianzas.
837
01:32:56,621 --> 01:32:59,890
Hemos actuado con premura.
838
01:32:59,890 --> 01:33:03,121
�No hemos trabajado lo
bastante para organizar!
839
01:33:04,862 --> 01:33:07,660
�No hemos sido capaces de
discutir nuestros problemas...
840
01:33:07,732 --> 01:33:09,859
...de buscar la unidad!
841
01:33:14,338 --> 01:33:16,203
�V�yanse, v�yanse!
842
01:33:16,540 --> 01:33:19,610
�Vayan, vayan, cuenten lo
que ha pasado!
843
01:33:19,610 --> 01:33:22,602
�Vayan a trabajar con m�todo,
a organizar!
844
01:33:22,847 --> 01:33:25,441
�V�yanse, v�yanse, a trabajar!
845
01:33:25,783 --> 01:33:27,051
�A organizar!
846
01:33:27,051 --> 01:33:30,354
�Para que ma�ana, la fuerza de
todos los trabajadores...
847
01:33:30,354 --> 01:33:36,259
...se una con la conciencia,
Soto, con la raz�n!
848
01:34:05,089 --> 01:34:07,580
Calame�o, v�monos.
849
01:34:44,962 --> 01:34:46,554
Si corren as�...
850
01:34:47,732 --> 01:34:49,962
...es porque est�n
cargados de dinamita.
851
01:35:30,875 --> 01:35:32,934
�S�quenlos de aqu�, fuera!
852
01:35:33,878 --> 01:35:39,248
�Fuera, fuera, v�monos!
�Fuera, fuera de aqu�!
853
01:35:43,654 --> 01:35:46,487
Cerquen el teatro,
por los cuatro costados.
854
01:35:50,127 --> 01:35:53,893
Teniente, h�gase cargo.
Una patrulla a la escuela.
855
01:35:53,964 --> 01:35:55,499
Necesito aqu� a todos
los ni�os.
856
01:35:55,499 --> 01:35:57,160
A su orden, capit�n.
857
01:36:29,300 --> 01:36:30,961
Son mis alumnos.
858
01:36:31,302 --> 01:36:33,634
Yo que usted no me
meter�a, se�orita.
859
01:36:35,306 --> 01:36:36,637
�Vamos!
860
01:37:10,441 --> 01:37:12,466
�Para qu� quiere a los
ni�os, capit�n?
861
01:37:17,047 --> 01:37:20,380
Tienen dinamita, si lanzo
una patrulla volar� con ella.
862
01:37:20,918 --> 01:37:22,786
Por lo tanto, prefiero que
junto a los soldados...
863
01:37:22,786 --> 01:37:24,276
...vayan estos ni�os.
864
01:37:25,789 --> 01:37:27,848
�Esta es su guerra, capit�n?
865
01:37:28,759 --> 01:37:30,249
Esta es mi guerra.
866
01:37:31,829 --> 01:37:34,389
- �Ll�venselos al teatro!
- �No toque a los ni�os!
867
01:37:38,802 --> 01:37:41,430
No haga nada hasta que
yo regrese.
868
01:37:44,608 --> 01:37:46,633
�Ustedes dos, acomp��enla!
869
01:37:52,383 --> 01:37:54,749
�Tiene usted diez minutos!
870
01:38:57,548 --> 01:39:00,608
Soy Luisa, la profesora.
871
01:39:07,791 --> 01:39:09,656
Tienen a los ni�os.
872
01:39:11,228 --> 01:39:12,820
No hay nada que hacer.
873
01:39:13,230 --> 01:39:14,925
Tienen que salir.
874
01:39:23,907 --> 01:39:25,841
Han sacado a los ni�os.
875
01:41:35,539 --> 01:41:38,208
No dormir�s hasta que nos digas
cu�les son los planes...
876
01:41:38,208 --> 01:41:42,941
...de tus compa�eros.
�Cu�les son sus nombres?
877
01:41:44,481 --> 01:41:46,779
� A qu� cant�n se dirigen?
878
01:41:51,321 --> 01:41:54,381
�Busquen a su familia!
- No tiene, mi capit�n.
879
01:42:52,015 --> 01:42:54,142
No, no, no.
880
01:43:02,659 --> 01:43:05,059
As� no se come.
881
01:43:05,796 --> 01:43:08,287
�Qu� no te ense�aron a comer?
882
01:43:10,334 --> 01:43:12,859
� No te ense�aron a comer
cuando eras ni�o?
883
01:43:15,806 --> 01:43:16,966
Ven.
884
01:43:18,175 --> 01:43:19,642
Ven, ven.
885
01:43:21,612 --> 01:43:24,137
Ven, ven.
886
01:43:32,923 --> 01:43:34,754
Mira.
887
01:43:41,231 --> 01:43:44,223
Esto es la sangre de
los ni�os de Marusia.
888
01:43:47,170 --> 01:43:49,764
Esto es la sangre de tus
compa�eros.
889
01:43:50,440 --> 01:43:52,431
Es la sangre de tu madre.
890
01:44:18,936 --> 01:44:21,336
�Gregorio!
891
01:45:18,028 --> 01:45:21,156
�Mira que t� no eres un
hombre, eres una bestia!
892
01:45:21,465 --> 01:45:23,626
�Cagarse en los pantalones!
893
01:45:47,858 --> 01:45:50,418
Ya ves que todo ha
sido in�til.
894
01:45:52,829 --> 01:45:54,456
�Por qu� te callas?
895
01:45:54,998 --> 01:45:56,727
Conversemos.
896
01:45:57,701 --> 01:46:01,660
Yo no te he golpeado,
son otros los responsables.
897
01:46:10,080 --> 01:46:12,605
Tienes un peque�o rasgu��n
en la mejilla.
898
01:46:14,284 --> 01:46:16,912
Cuando vuelvas a tu casa
deber�an curarte.
899
01:46:21,091 --> 01:46:22,926
�Quieres que te diga algo,
que he estado pensando...
900
01:46:22,926 --> 01:46:25,019
...todos estos d�as?
901
01:46:27,864 --> 01:46:30,059
De pronto me ha entrado
una duda.
902
01:46:31,968 --> 01:46:33,333
�Cu�l?
903
01:46:34,871 --> 01:46:35,929
Bueno.
904
01:46:37,507 --> 01:46:39,532
Sobre el resultado final.
905
01:46:44,181 --> 01:46:45,614
Debo irme.
906
01:46:46,950 --> 01:46:49,219
Algunos de tus compa�eros han
huido hacia Ponteverde...
907
01:46:49,219 --> 01:46:50,846
...y La Coru�a.
908
01:46:51,755 --> 01:46:55,088
Y a estas horas estar�n tratando
de alzar otros cantones.
909
01:46:57,194 --> 01:47:00,425
Mientras m�s matamos,
m�s aparecen.
910
01:47:02,199 --> 01:47:04,895
�C�mo no se dan cuenta
de que son m�s d�biles...
911
01:47:05,502 --> 01:47:07,197
...aunque sean tantos?
912
01:47:26,857 --> 01:47:29,621
�Pelot�n uno, fuego!
913
01:47:29,759 --> 01:47:32,353
�Pelot�n dos, fuego!
914
01:47:35,665 --> 01:47:39,032
�Pelot�n tres, fuego!
915
01:47:40,237 --> 01:47:43,764
�Pelot�n cuatro, fuego!
916
01:48:04,861 --> 01:48:06,328
�Teniente!
917
01:48:07,197 --> 01:48:09,165
�Teniente!
918
01:48:27,884 --> 01:48:31,513
Siendo el 17 de agosto,del a�o 1907...
919
01:48:32,222 --> 01:48:35,089
... comienzo a escribir estasactas de Marusia...
920
01:48:35,425 --> 01:48:37,794
... con el fin de dejar untestimonio que sirva...
921
01:48:37,794 --> 01:48:40,388
... a la lucha de nuestroshermanos de clase.
922
01:48:41,431 --> 01:48:44,798
Hoy es lunes, y como todoslos d�as...
923
01:48:45,068 --> 01:48:48,271
�Vayan a trabajar con m�todo,a organizar!
924
01:48:48,271 --> 01:48:50,501
�A trabajar, a organizar!
925
01:48:50,840 --> 01:48:54,077
�Para que ma�ana, la fuerza detodos los trabajadores...
926
01:48:54,077 --> 01:48:59,515
... se una, con la conciencia,Soto, con la raz�n!
70304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.