Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:03:50.460 --> 00:03:52.157
My God !
00:04:01.320 --> 00:04:02.837
What is that ?
00:04:03.570 --> 00:04:04.560
Buddha, Lord!
00:04:07.600 --> 00:04:11.500
Villains! Find similar objects
in a room of a monk, an ascetic...
00:04:12.900 --> 00:04:14.880
I'll tell the Father Superior.
00:04:25.590 --> 00:04:26.867
Tashi!
00:04:28.560 --> 00:04:31.130
- Are you OK ?
- Sure ! Let's go on.
00:04:35.340 --> 00:04:37.053
Tashi!
00:04:37.383 --> 00:04:38.366
No problem ?
00:04:38.400 --> 00:04:42.450
No. Say, you have become
a martial arts ace!
00:04:42.450 --> 00:04:44.670
Better than the champions,
a real expert!
00:04:44.670 --> 00:04:46.170
I wouldn't be able to beat you anymore.
00:04:46.170 --> 00:04:49.930
You exaggerate ! I was lucky,
that is all. You must not be discouraged!
00:04:49.930 --> 00:04:53.070
Yes ! One day, luck will leave you.
Do you want to put that back?
00:04:53.100 --> 00:04:54.370
Let's go !
00:05:04.190 --> 00:05:05.974
It's lunch time.
00:05:09.050 --> 00:05:10.850
Glorious be the name of Buddha!
00:05:54.140 --> 00:05:56.180
Glorious be the name of Buddha.
00:05:57.260 --> 00:05:59.510
Glorious be the name of Buddha!
00:07:17.710 --> 00:07:20.240
Buddha, our Master, does not abandon us.
00:07:22.600 --> 00:07:23.707
Lord,
00:07:25.720 --> 00:07:29.830
My dear brothers, my children,
I have sad news,
00:07:30.130 --> 00:07:33.143
We sinned against the rules
of Buddha, our Lord.
00:07:42.580 --> 00:07:44.650
The fundamental rules are five.
00:07:45.040 --> 00:07:49.720
Don't kill, don't steal,
wines and spirits are prohibited,
00:07:49.720 --> 00:07:52.600
You shouldn't eat meat
lust is forbidden.
00:07:52.600 --> 00:07:54.790
What if we break one of the five rules?
00:07:54.970 --> 00:07:56.610
We must leave the monastery!
00:08:00.730 --> 00:08:02.460
A brother...
00:08:02.460 --> 00:08:05.110
A brother violated one of the
five rules of order.
00:08:26.570 --> 00:08:30.560
Tashi, is that you
who broke the rules?
00:09:06.846 --> 00:09:08.137
It's me !
00:09:10.190 --> 00:09:11.653
I disobeyed the rules.
00:09:11.667 --> 00:09:13.710
You, Ming Shi?
00:09:27.060 --> 00:09:29.227
Buddha, he must be forgiven.
00:09:33.917 --> 00:09:35.020
Mingshi,
00:09:35.037 --> 00:09:37.150
You will leave the monastery.
00:09:37.150 --> 00:09:39.690
You are no longer my student
nor my successor.
00:09:47.890 --> 00:09:50.073
Master ! I'm the culprit!
00:09:51.010 --> 00:09:52.423
Tashi!
00:09:55.040 --> 00:09:56.610
Silence my brothers!
00:09:57.950 --> 00:09:59.507
Think carefully.
00:09:59.690 --> 00:10:02.463
The truth is eternal,
as the laws of the Lord.
00:10:02.720 --> 00:10:05.627
In that case, I hunt you,
you and Ming. Both !
00:10:07.730 --> 00:10:08.993
Go away !
00:10:15.600 --> 00:10:16.570
It's wrong !
00:10:17.340 --> 00:10:19.883
It's not him who
broke the rules!
00:10:20.267 --> 00:10:21.467
It's me alone!
00:10:21.810 --> 00:10:23.023
You have nothing to do with it!
00:10:23.023 --> 00:10:25.200
It's me who has
breaks the rules, Ming!
00:10:25.200 --> 00:10:27.480
Trust me, don't kick him out of here!
00:10:27.990 --> 00:10:29.454
- It's me !
- It's me !
00:10:29.680 --> 00:10:30.737
He lies again.
00:10:30.793 --> 00:10:32.680
It's me !
00:10:32.680 --> 00:10:34.910
It's me ! I did it.
00:10:35.520 --> 00:10:36.757
Nope !
00:10:37.540 --> 00:10:39.210
Master ! I tell the truth.
00:10:48.790 --> 00:10:50.007
Go away !
00:10:52.970 --> 00:10:56.353
Anyone who breaks our rules
has no place among us.
00:11:53.420 --> 00:11:54.457
Tashi,
00:11:59.640 --> 00:12:02.610
This rosary is mine since
more than half a century,
00:12:02.940 --> 00:12:04.470
Carry it on you now.
00:12:08.270 --> 00:12:12.590
don't give up the way
of justice and peace.
00:12:12.590 --> 00:12:14.597
Do not forget the rules of your vocation.
00:12:15.200 --> 00:12:17.090
Try to earn Buddha's love.
00:12:18.710 --> 00:12:19.620
I will try there.
00:12:19.620 --> 00:12:22.280
May the Lord keep you.
Good luck !
00:14:41.050 --> 00:14:42.910
Catch him, he's here, the thief!
00:14:46.960 --> 00:14:48.560
It's him ! Thief !
00:15:02.380 --> 00:15:04.190
He is down there !
00:15:05.454 --> 00:15:07.334
So young man!
00:15:08.350 --> 00:15:10.620
Good-for-nothing !
Give me back what you stole!
00:15:11.260 --> 00:15:13.870
First prove that I stole from you!
00:15:14.050 --> 00:15:16.160
So you have the nerve to deny it!
00:15:16.410 --> 00:15:19.124
I saw you fly from
my own eyes, filthy thief!
00:15:21.060 --> 00:15:23.300
He's wrong I don't
am not a thief!
00:15:24.150 --> 00:15:26.530
You accuse me of theft because
I look like a jerk.
00:15:26.530 --> 00:15:28.170
Listen, search me!
00:15:34.230 --> 00:15:35.450
Nothing !
00:15:37.380 --> 00:15:38.550
I was mistaken.
00:15:51.030 --> 00:15:52.673
Dishonest bastard!
00:15:52.690 --> 00:15:54.430
Thieves of poor people!
00:15:54.430 --> 00:15:56.053
Let's punish him!
00:16:00.030 --> 00:16:02.250
Do you prefer
go to jail ?
00:16:07.050 --> 00:16:10.170
Did you see that ?
Let's move on !
00:16:13.020 --> 00:16:15.887
You're the one who put the wallet
in his criminal pocket!
00:16:15.903 --> 00:16:17.130
Liar, go away!
00:16:17.820 --> 00:16:19.933
Don't stand there looking at me, go away!
00:16:20.550 --> 00:16:22.130
Go away !
00:16:23.820 --> 00:16:26.250
Story maker! Two cretins!
00:16:26.250 --> 00:16:30.273
But I won't let myself be taken in,
poor bunch of idiots! Come on!
00:16:30.870 --> 00:16:32.940
I'm sure you're hungry!
00:16:32.940 --> 00:16:34.700
These are things that happen.
00:16:35.040 --> 00:16:38.307
Sit over there for a moment,
I'm going to get us a peking duck.
00:16:38.370 --> 00:16:40.337
Come on, go sit down, I
will come back!
00:16:48.540 --> 00:16:52.080
A piece of white, about 100 grams.
00:16:58.620 --> 00:17:00.250
It's just 100 grams.
00:17:04.230 --> 00:17:05.700
- What is the temperature ?
- 3 books.
00:17:05.720 --> 00:17:09.324
No, it's too big.
And the other over there?
00:17:12.820 --> 00:17:14.760
But where is he ?
00:17:15.260 --> 00:17:16.460
Curious...
00:17:16.720 --> 00:17:19.583
It's my turn, sir, a
one and a half kilo duck.
00:17:25.790 --> 00:17:28.050
Approach ! Come !
00:17:30.280 --> 00:17:32.080
Are you paying tonight? OK.
00:17:33.580 --> 00:17:35.300
Here, I'll see you tonight.
00:17:38.710 --> 00:17:41.040
I found everything. Come !
00:17:49.600 --> 00:17:51.230
Fresh bread!
00:17:58.060 --> 00:17:59.717
I won a fortune tonight!
00:17:59.750 --> 00:18:01.540
It was about time!
00:18:03.850 --> 00:18:06.926
Listen, wait for me here ten minutes,
Okay ? Sit down.
00:18:31.750 --> 00:18:33.897
A fortune ! I won a fortune!
00:18:48.713 --> 00:18:50.470
Stay here sir.
00:18:50.690 --> 00:18:52.387
The game is not over yet.
00:18:52.820 --> 00:18:54.890
Listen, I decide when it's over.
00:18:55.310 --> 00:18:56.713
And then I won big.
00:19:10.880 --> 00:19:12.447
My money ?
00:19:15.020 --> 00:19:18.540
- So where is my money?
- Your money ? I personaly do not know.
00:19:19.220 --> 00:19:21.747
Say, thief's head,
give me back that money!
00:19:21.770 --> 00:19:22.640
You hear ?
00:19:22.640 --> 00:19:23.720
Nope !
00:19:24.860 --> 00:19:25.787
What is it about ?
00:19:25.790 --> 00:19:30.170
What ? You know it's about
money you stole from me!
00:19:30.770 --> 00:19:32.630
I'm sorry, I didn't steal anything!
00:19:34.370 --> 00:19:36.240
It can only be you
who took this money from me.
00:19:36.240 --> 00:19:38.826
But everyone knows
you are a liar!
00:19:40.970 --> 00:19:43.060
You wander! Me, I am innocent.
00:19:43.290 --> 00:19:45.273
You're just a crumbling old man!
00:19:47.923 --> 00:19:48.990
You insulted me !
00:19:48.990 --> 00:19:50.340
Dirty criminal!
00:19:50.633 --> 00:19:54.383
Kick your paws! I advise you to
don't touch me. I am innocent !
00:19:54.383 --> 00:19:57.170
He's a story maker
everyone knows that!
00:19:57.203 --> 00:19:59.846
- Why these cries?
- This man stole my money.
00:19:59.846 --> 00:20:00.300
No it is wrong !
00:20:00.310 --> 00:20:01.970
I will explain to you.
00:20:01.970 --> 00:20:04.721
The money he earned
he put it in my pants.
00:20:06.250 --> 00:20:09.070
I don't like that we do
stories at home!
00:20:09.520 --> 00:20:10.717
Give it back!
00:20:15.430 --> 00:20:17.310
Keep having fun!
00:20:17.310 --> 00:20:19.540
Open the games!
00:20:19.540 --> 00:20:21.470
Have fun !
The games are still open!
00:20:21.513 --> 00:20:22.980
But my money?
00:20:25.880 --> 00:20:27.894
But what do you want from me?
00:20:30.730 --> 00:20:32.560
Take it and punish it.
00:21:00.610 --> 00:21:03.220
Why do you mistreat him?
The Lord hates violence.
00:21:03.220 --> 00:21:04.603
Let's explain first.
00:21:28.640 --> 00:21:30.690
Sensational ! Let's move on !
00:21:30.690 --> 00:21:31.990
Get out !
00:21:48.310 --> 00:21:50.070
Let's go for a moment!
00:21:51.540 --> 00:21:53.540
We're really going to enjoy ourselves !
00:21:57.120 --> 00:22:00.100
Do you see what it says? Hi !
It's a very exciting place.
00:22:00.120 --> 00:22:01.483
Come on, come on!
00:22:02.220 --> 00:22:04.053
Forward, march!
00:22:05.320 --> 00:22:06.553
Between !
00:22:10.180 --> 00:22:12.343
Do not be shy,
You're going to like it !
00:22:14.540 --> 00:22:16.317
- What do you have to pay?
- Yes.
00:22:27.447 --> 00:22:29.780
It's okay, I'm going to make a fortune tonight!
00:22:29.780 --> 00:22:31.180
I like generous people!
00:22:31.460 --> 00:22:32.483
- Keep it.
00:22:32.600 --> 00:22:34.307
- Thank you, that's very very nice.
00:22:35.060 --> 00:22:36.170
Lucky you!
00:22:37.310 --> 00:22:39.890
Your favorite is waiting for you
and there will be no queue.
00:22:41.040 --> 00:22:42.170
I will call him.
00:22:43.480 --> 00:22:44.817
Chyaua,
00:22:45.150 --> 00:22:46.250
A customer.
00:22:46.610 --> 00:22:48.230
I'm coming, I'm coming !
00:22:48.530 --> 00:22:50.470
Why do I come here!
00:22:56.450 --> 00:22:58.097
He doesn't know what he wants!
00:23:00.953 --> 00:23:02.670
You have to find him a girl,
he's shy!
00:23:02.670 --> 00:23:04.477
I have what it takes, come!
00:23:10.130 --> 00:23:11.240
He is full of aces.
00:23:11.240 --> 00:23:12.567
Good evening !
00:23:13.340 --> 00:23:16.150
My good friend Hulay,
how happy I am to see you again.
00:23:17.120 --> 00:23:19.603
You are my only love, girl!
00:23:19.870 --> 00:23:21.700
She's an expert!
00:23:21.717 --> 00:23:22.867
She is fantastic !
00:23:22.880 --> 00:23:25.497
I'm going to relax
and I would like to be alone.
00:23:25.910 --> 00:23:27.180
Come on, follow him!
00:23:27.770 --> 00:23:28.817
So ?
00:23:31.400 --> 00:23:32.433
Go ahead !
00:23:33.860 --> 00:23:35.467
Come darling!
00:23:40.280 --> 00:23:42.580
Go ahead, we are waiting for you!
Go on !
00:23:49.230 --> 00:23:50.630
Brute !
00:23:52.830 --> 00:23:53.947
So ?
00:23:56.000 --> 00:23:57.503
You hurt me, you know.
00:23:57.590 --> 00:24:00.500
I hate sadists
they are sick!
00:24:01.650 --> 00:24:02.700
I like you?
00:24:03.550 --> 00:24:04.793
You eat my eyes.
00:24:04.880 --> 00:24:08.510
In this case, you will have to treat me
with tenderness and gentleness.
00:24:12.903 --> 00:24:13.973
Nope !
00:24:21.510 --> 00:24:23.560
You have a funny way
to stare at me,
00:24:23.580 --> 00:24:25.030
Am I scaring you or what?
00:24:25.050 --> 00:24:28.740
You are wrong to stay stuck there. Go on,
Honey, come here and relax!
00:24:29.100 --> 00:24:31.506
I have nice boobs, don't I?
Do you want to touch them?
00:24:31.530 --> 00:24:33.710
Protect me Lord,
I beg you !
00:24:33.710 --> 00:24:36.330
Help me Lord,
spare me this ordeal.
00:24:37.020 --> 00:24:38.883
Lust is a great sin.
00:24:41.816 --> 00:24:44.193
give me strength
to refuse the temptation,
00:24:45.060 --> 00:24:48.030
To stay pure
and worthy of your love.
00:24:49.910 --> 00:24:51.620
I have to push away all urges.
00:24:51.620 --> 00:24:52.870
I have to stay clean.
00:24:53.210 --> 00:24:56.090
Succumb to lust he will
unworthy of you, Lord.
00:24:56.450 --> 00:25:01.307
Remove from my mind every impure thought and
help me resist the temptations of the flesh.
00:25:02.120 --> 00:25:04.370
Give me your strength and your purity.
00:25:05.790 --> 00:25:07.797
I will not sin and I will not yield.
00:25:08.280 --> 00:25:09.930
Its beauty will not seduce me.
00:25:11.130 --> 00:25:12.093
Darling !
00:25:46.980 --> 00:25:50.303
Purity is expensive!
You'll pay like the others, you know?
00:25:52.630 --> 00:25:54.840
Say, where are you going?
00:25:58.560 --> 00:25:59.530
I'm coming !
00:26:00.660 --> 00:26:02.180
Wait for me I'm coming !
00:26:02.940 --> 00:26:04.097
Who is this ?
00:26:28.950 --> 00:26:30.510
Fantzy, hold on.
00:26:31.430 --> 00:26:34.233
I will give you everything
what I stole, okay?
00:26:35.690 --> 00:26:38.213
Keep it, you've earned it!
A very nice shot.
00:26:39.980 --> 00:26:41.630
By any chance, do you want that too?
00:26:43.200 --> 00:26:44.973
I do not know...
00:26:47.730 --> 00:26:48.900
Finally...
00:26:50.220 --> 00:26:53.580
Take it ! I don't ask you
in exchange only a service.
00:26:54.660 --> 00:26:56.043
Well...
00:26:56.910 --> 00:26:58.000
Well I...
00:26:58.890 --> 00:27:00.183
Money knows how to wait.
00:27:00.570 --> 00:27:01.820
He has no desire.
00:27:04.360 --> 00:27:05.437
Come !
00:27:07.300 --> 00:27:10.060
Hulay, you follow the path of vice!
00:27:10.060 --> 00:27:12.617
You ignore others
I have a lot to teach you.
00:27:16.470 --> 00:27:17.680
So ?
00:27:18.480 --> 00:27:20.647
Who is that man ?
Who helped you?
00:27:20.820 --> 00:27:21.573
Who is that ?
00:27:22.770 --> 00:27:24.870
He is a former monk.
An amazing guy!
00:27:26.070 --> 00:27:27.530
A former monk, you say?
00:27:29.760 --> 00:27:32.110
It could be useful to me.
What do you think ?
00:27:32.760 --> 00:27:33.870
He is very religious.
00:27:34.110 --> 00:27:37.260
Monks are not
not accommodating people.
00:27:43.130 --> 00:27:44.330
I am in pain !
00:27:44.810 --> 00:27:46.107
I say.
00:27:48.650 --> 00:27:50.700
Are you having trouble breathing?
00:27:52.550 --> 00:27:55.860
And that ?
It hurts you ?
00:27:56.160 --> 00:27:57.790
On the contrary !
00:27:57.790 --> 00:27:59.640
The monk ! I need him.
00:28:03.390 --> 00:28:04.960
He is so honest...
00:28:04.960 --> 00:28:06.673
I don't know if he will listen to me...
00:28:06.740 --> 00:28:10.307
Make it, otherwise
you might regret it.
00:28:14.390 --> 00:28:15.660
Hulay,
00:28:16.520 --> 00:28:18.800
Tell him I have work for him.
00:28:19.880 --> 00:28:22.850
This money has a very good smell.
00:28:23.050 --> 00:28:25.340
Tomorrow you will come with the monk.
00:28:30.150 --> 00:28:31.740
Sorry ! Where are you ?
00:28:32.370 --> 00:28:33.983
That's it, we have work to do!
00:28:36.530 --> 00:28:39.340
Master, Hulay and the foreigners are here.
00:28:39.860 --> 00:28:45.270
- Let them in.
- Yes.
00:28:45.270 --> 00:28:46.840
- Hello Master,
- Hello, come in.
00:28:46.840 --> 00:28:48.420
He will teach you Kung Fu!
00:28:48.640 --> 00:28:50.663
- Would you like to come in?
- Come on, come on!
00:28:51.640 --> 00:28:52.840
Sit down.
00:28:54.250 --> 00:28:55.353
Gentlemen,
00:28:57.630 --> 00:28:58.717
Tea ?
00:28:59.330 --> 00:29:01.730
May I know what is his name?
00:29:02.420 --> 00:29:05.063
Master, he has no name,
he is a former monk.
00:29:06.260 --> 00:29:08.510
I am very flattered to have
such a great teacher.
00:29:08.510 --> 00:29:11.596
I'm sure you can
teach me martial arts.
00:29:11.600 --> 00:29:13.777
Will you do it for me?
Is not it ?
00:29:14.120 --> 00:29:16.783
Be quiet, he gave
his religious word.
00:29:17.210 --> 00:29:18.363
I count on you.
00:29:18.650 --> 00:29:21.557
Good. This area is infested
rascals, sir.
00:29:21.650 --> 00:29:23.060
We have no police,
00:29:23.090 --> 00:29:25.040
I am an honest trader
luxury items,
00:29:25.340 --> 00:29:26.900
My business is suffering
crime...
00:29:26.930 --> 00:29:28.110
Master ?
00:29:28.110 --> 00:29:30.650
Lipiao is here
with his band of thugs.
00:29:32.210 --> 00:29:36.337
If you need our help with
Lipiao, we are both ready!
00:29:37.220 --> 00:29:38.437
Take your friend outside.
00:29:38.780 --> 00:29:42.470
And then don't walk away
too much, you never know!
00:29:42.470 --> 00:29:44.810
If things go wrong,
I'll call you.
00:29:44.810 --> 00:29:45.680
Good Master.
00:29:45.680 --> 00:29:48.273
Come ! We already have work!
00:29:58.550 --> 00:29:59.693
Hello Lipiao.
00:30:00.800 --> 00:30:02.270
I'm glad to see you again.
00:30:03.770 --> 00:30:04.980
Nice welcome.
00:30:04.980 --> 00:30:05.953
Touching.
00:30:07.580 --> 00:30:08.863
Bring me the money.
00:30:09.800 --> 00:30:12.500
Yes, of course, I was expecting you.
You are late.
00:30:14.030 --> 00:30:15.957
You are very busy ?
00:30:18.977 --> 00:30:21.537
Give him the money right away.
00:30:28.080 --> 00:30:29.390
That's all ?
00:30:29.390 --> 00:30:31.410
This little package!
00:30:31.860 --> 00:30:34.430
Yes, I can't...
00:30:35.680 --> 00:30:38.573
It's not serious ! You are not
not so poor!
00:30:39.210 --> 00:30:41.103
You owed me 20% interest.
00:30:41.420 --> 00:30:44.527
And there, there are only 5,
you violate our agreements.
00:30:45.870 --> 00:30:48.930
But no, I decided
to let our agreements fall.
00:30:49.950 --> 00:30:52.380
I've had enough of worrying
to have by loan sharks,
00:30:52.380 --> 00:30:54.103
And by your band of thugs.
00:30:55.230 --> 00:30:57.406
Now go away!
00:30:57.757 --> 00:31:00.867
Fantzy, you will regret
this declaration of independence!
00:31:17.490 --> 00:31:19.380
When will people know
that violence is useless?
00:31:19.410 --> 00:31:21.180
In this case, yes, you have to help the boss!
00:31:21.180 --> 00:31:24.530
Lipiao and his scoundrels are
very dangerous, they will shoot down the master.
00:31:24.570 --> 00:31:26.110
Let's go!
00:31:30.660 --> 00:31:31.730
Midas, Buddha!
00:31:33.330 --> 00:31:36.460
Money defiles life and men
and it is so illusory.
00:31:36.600 --> 00:31:39.330
Only the spirit is eternal,
it alone leads to great happiness.
00:31:39.360 --> 00:31:41.026
Everything else is vanity.
00:31:50.340 --> 00:31:52.520
Imbecile!
What are you doing here ?
00:31:55.230 --> 00:31:56.867
Finish him off, he's a loan shark!
00:31:57.450 --> 00:31:59.920
Pray to the Lord
may he make you good and just.
00:32:00.090 --> 00:32:02.347
Our big Buddha
hate violence!
00:32:03.480 --> 00:32:05.470
I don't care about your Buddha!
00:32:17.040 --> 00:32:20.480
You are going to regret it,
I guarantee it!
00:32:20.480 --> 00:32:21.547
Let's go!
00:32:27.870 --> 00:32:30.083
Strangers, you are wonderful! Thanks !
00:32:30.150 --> 00:32:32.590
Lipiao and his band had
what they deserved.
00:32:32.640 --> 00:32:33.830
Do you want to come in?
00:32:37.610 --> 00:32:39.150
Incapable!
00:32:39.150 --> 00:32:40.683
You are good for nothing!
00:32:41.700 --> 00:32:44.403
You are fools! Fantsy got you!
00:32:45.520 --> 00:32:46.863
He wants my ruin, then?
00:32:47.680 --> 00:32:50.307
Master, excuse us,
it is because of the foreigner.
00:32:50.620 --> 00:32:54.370
A monk who arrives from God knows where
and paid by Fantsy to ruin you!
00:32:57.670 --> 00:33:00.817
But I know what to do
pay it double of Fantsy.
00:33:00.850 --> 00:33:01.920
Imbecile!
00:33:01.920 --> 00:33:03.087
It must be eliminated!
00:33:03.610 --> 00:33:07.083
I would like to see it in action.
I will be as strong as him!
00:33:09.170 --> 00:33:12.740
No one can resist me
I have a reputation to uphold.
00:33:23.910 --> 00:33:25.113
Come !
00:33:25.530 --> 00:33:26.920
It's here !
00:33:35.730 --> 00:33:37.273
How about a drink?
00:33:42.270 --> 00:33:44.157
- Do you wish?
- Two spaghetti.
00:34:23.837 --> 00:34:24.877
That's it ?
00:34:25.460 --> 00:34:26.700
Goodbye.
00:34:34.610 --> 00:34:35.930
A thigh !
00:34:35.930 --> 00:34:38.880
It's good to have enough to eat.
Thanks.
00:34:44.990 --> 00:34:46.910
What do you want ?
00:34:51.170 --> 00:34:54.327
The master of this city and
of all this region, that's me!
00:34:54.810 --> 00:34:56.683
And no one can change that.
00:34:57.320 --> 00:34:58.740
Go for it !
00:35:18.920 --> 00:35:20.173
Satisfied ?
00:37:11.030 --> 00:37:12.160
Stop!
00:37:15.780 --> 00:37:18.150
Let's give up.
He is too strong for us.
00:37:27.150 --> 00:37:28.637
Don't run anymore!
00:37:29.103 --> 00:37:30.220
It hurts.
00:37:35.630 --> 00:37:37.130
Hulay, are you better?
00:37:39.424 --> 00:37:41.674
I am dying.
00:37:42.740 --> 00:37:45.287
I am in pain !
00:37:47.070 --> 00:37:48.830
It's all my fault.
00:37:48.830 --> 00:37:49.880
I am in pain !
00:37:52.730 --> 00:37:55.643
Phang, Phan and Lipiao,
00:37:56.270 --> 00:37:59.010
A bunch of bastards,
bandits!
00:38:02.510 --> 00:38:05.240
I'm very hungry.
I would like to eat the chicken...
00:38:07.220 --> 00:38:09.230
In the left pocket.
00:38:20.570 --> 00:38:23.510
Now I'm going to die!
00:38:24.530 --> 00:38:28.010
It's fine to leave
life like this,
00:38:28.010 --> 00:38:29.090
Loan from a friend.
00:38:32.270 --> 00:38:34.730
Do you think the Lord will forgive me?
00:38:36.063 --> 00:38:37.473
Yes.
00:38:42.450 --> 00:38:43.897
Still !
00:38:46.410 --> 00:38:47.400
I'm hungry.
00:38:57.950 --> 00:38:59.413
Hulay!
00:39:17.500 --> 00:39:21.240
Hulay must have spoken. Before dying,
he must have told all our secrets.
00:39:21.640 --> 00:39:24.829
And if the monk came back for
avenge his friend? Curse him!
00:39:34.400 --> 00:39:40.340
I believe that the only way to save the
situation is to be conciliatory with Ran hâ.
00:39:41.150 --> 00:39:42.710
Yes ! The only way !
00:39:42.710 --> 00:39:44.680
This monk is dangerous.
00:39:44.680 --> 00:39:48.450
Because of Hulay's death he will want to
revenge, but I will know how to resist him.
00:39:48.500 --> 00:39:49.523
Boss !
00:39:50.516 --> 00:39:52.876
Boss, he came to see you!
00:39:53.710 --> 00:39:54.723
fancy?
00:39:57.030 --> 00:39:58.320
- Only ?
- Yes.
00:40:07.420 --> 00:40:09.010
- Let him in.
- But...
00:40:12.340 --> 00:40:13.830
Stop!
00:40:13.860 --> 00:40:16.110
Pha!
00:40:16.110 --> 00:40:18.337
I would like to talk to you
moments.
00:40:19.140 --> 00:40:20.320
What Fantzy?
00:40:21.450 --> 00:40:23.163
You employed this stranger,
00:40:23.830 --> 00:40:25.679
And now,
you are afraid of it.
00:40:26.980 --> 00:40:28.957
Phan, listen, the monk is dangerous.
00:40:29.170 --> 00:40:30.910
Hulay must have spoken before he died.
00:40:30.910 --> 00:40:33.520
It must be eliminated before
let us be ruined!
00:40:33.520 --> 00:40:34.787
You, me and Lipiao.
00:40:35.140 --> 00:40:36.827
I think we need to unite.
00:40:36.850 --> 00:40:40.193
We three, united, we
get rid of this accursed monk.
00:40:40.420 --> 00:40:42.570
I believe this is our only hope.
00:40:42.570 --> 00:40:43.627
Think.
00:40:43.810 --> 00:40:45.506
We are rich men.
00:40:46.450 --> 00:40:48.403
Vice is an interesting business.
00:40:49.060 --> 00:40:54.110
Do you want that shaved head to stop you
to take advantage of the weakness of men?
00:40:55.090 --> 00:40:59.320
Fantzi, you are right,
this monk is annoying.
00:41:01.300 --> 00:41:04.270
We will join forces
it's good.
00:41:06.940 --> 00:41:08.537
This sparrow will lose its wings,
00:41:08.740 --> 00:41:11.593
And we, the great eagles,
we'll start flying high again.
00:41:11.800 --> 00:41:13.347
You are a Phan poet.
00:41:14.960 --> 00:41:18.010
Rest easy, my associates
or yours will kill him.
00:41:18.550 --> 00:41:20.647
But meanwhile,
you should be careful.
00:41:21.310 --> 00:41:22.943
- The stranger is looking for us.
- Yes.
00:42:16.070 --> 00:42:18.194
Buddha, save them!
00:42:25.636 --> 00:42:27.113
Sir, what are you doing?
00:42:27.640 --> 00:42:29.680
This is not a church here!
00:42:30.260 --> 00:42:32.834
Buddha will forgive you
if you repent.
00:42:35.647 --> 00:42:37.040
You here ?
00:42:39.900 --> 00:42:41.520
Abandon vice and sin.
00:42:42.210 --> 00:42:44.610
Believe in God,
he will save you.
00:42:48.230 --> 00:42:49.780
Finish it!
00:45:21.883 --> 00:45:23.503
Do not move !
00:45:23.520 --> 00:45:25.517
It's starting to work!
00:45:26.390 --> 00:45:28.250
Upper. You also !
00:45:30.000 --> 00:45:31.027
Hold it a little more.
00:45:31.027 --> 00:45:32.080
Nice work!
00:45:36.880 --> 00:45:38.587
That's it
is, here's the money.
00:45:48.520 --> 00:45:49.507
Everything is here !
00:45:50.740 --> 00:45:53.040
Chang is not with you?
00:45:53.500 --> 00:45:57.757
Where is he ? But usually it returns
before us. I haven't seen him all evening.
00:46:01.090 --> 00:46:04.560
We must warn Master Phan
right away !
00:46:04.560 --> 00:46:06.360
Well, Master will be informed.
00:46:06.360 --> 00:46:07.667
Lipiao?
00:46:12.760 --> 00:46:14.667
Well what is going on?
00:46:17.433 --> 00:46:20.973
Chang hasn't returned yet,
usually he is here long before us!
00:46:20.973 --> 00:46:22.823
But tonight he didn't come.
00:46:24.330 --> 00:46:25.820
It's a Fantsy shot!
00:46:28.600 --> 00:46:29.870
Fantasy!
00:46:30.220 --> 00:46:32.300
It was a breeze what he sold us!
00:46:32.780 --> 00:46:34.930
Take it on the spot!
00:46:34.930 --> 00:46:36.033
At your service.
00:46:36.170 --> 00:46:37.457
Let's go!
00:46:38.150 --> 00:46:39.780
Go to the casino
he may be there!
00:46:39.800 --> 00:46:43.217
And if he's not there, try the brothel.
Then come back here.
00:46:43.280 --> 00:46:44.467
Yes ! Let's go!
00:47:16.360 --> 00:47:18.480
I was sure you would come here.
00:48:48.690 --> 00:48:52.230
It's incomprehensible !
00:48:52.230 --> 00:48:54.027
They haven't come back yet.
00:48:57.580 --> 00:48:59.740
Who is this ?
That shadow near you?
00:49:04.560 --> 00:49:05.983
You ?
00:49:06.100 --> 00:49:09.583
I did you a favor
by destroying your casino.
00:49:11.690 --> 00:49:13.217
You will pay me dearly!
00:49:14.030 --> 00:49:15.200
I will shoot you down!
00:52:32.380 --> 00:52:35.367
Phan, now you will be
what honesty is.
00:53:00.050 --> 00:53:01.793
Would I do?
00:53:38.120 --> 00:53:39.727
You are wonderfully beautiful.
00:53:43.280 --> 00:53:44.990
I like you Fantsy!
00:53:51.540 --> 00:53:54.170
Midas, Buddha. The sin.
00:54:04.040 --> 00:54:05.240
Fantzy, come down!
00:54:13.730 --> 00:54:15.247
Come !
00:54:15.997 --> 00:54:17.167
Upright !
00:54:19.370 --> 00:54:20.900
Listen, I'll come down.
00:54:21.470 --> 00:54:22.760
Siaosi is with me.
00:54:23.060 --> 00:54:26.310
If you try to stop me,
I will kill her!
00:54:38.360 --> 00:54:41.100
Fantasy! Before, you were only sweetness.
00:54:41.120 --> 00:54:43.520
You will pay for your duplicity!
Buddha will punish you!
00:54:44.880 --> 00:54:46.050
So you guys!
00:54:46.050 --> 00:54:47.370
Which is your party?
00:54:47.370 --> 00:54:52.320
The death of this insignificant whore or the
freedom of an honest man like me?
00:54:53.100 --> 00:54:55.333
I'm waiting for the answer. His life or mine?
00:54:56.460 --> 00:54:57.960
Very good Fantsy.
00:54:57.960 --> 00:55:00.030
You have won.
00:55:00.300 --> 00:55:03.240
We must save Siaosi,
we do not have the choice !
00:55:04.980 --> 00:55:06.410
Calm down!
00:55:06.860 --> 00:55:08.190
Calm down, please.
00:55:10.917 --> 00:55:12.227
Come !
00:55:12.310 --> 00:55:13.580
Come ! I said !
00:55:29.180 --> 00:55:31.810
Attention, I will not hesitate to cut the throat!
00:55:31.810 --> 00:55:33.173
Did you hear Monk?
00:55:34.460 --> 00:55:35.760
Help me !
00:55:41.030 --> 00:55:43.577
- Let go of me !
- Shut your mouth !
00:55:45.060 --> 00:55:46.750
Help !
00:55:48.410 --> 00:55:49.927
Let go of me !
00:55:53.630 --> 00:55:56.070
- Drop that girl!
- Go away you silly!
00:55:58.830 --> 00:56:00.780
Go away !
00:56:03.300 --> 00:56:04.457
Help !
00:56:11.687 --> 00:56:12.874
Help !
00:56:35.243 --> 00:56:37.030
Come ! Hurry up !
00:56:51.910 --> 00:56:52.863
Don't follow me!
00:56:52.900 --> 00:56:55.527
Return to town
monk or else I will kill her!
00:58:31.670 --> 00:58:33.573
Midas, Buddha!
00:58:41.010 --> 00:58:43.230
Monk, shut your mouth!
00:58:43.230 --> 00:58:44.437
Midas, Buddha!
00:58:46.040 --> 00:58:48.280
Where are you ?
00:58:48.280 --> 00:58:50.160
Get out of there!
00:58:59.857 --> 00:59:02.980
Fantsy, let's talk together.
00:59:02.980 --> 00:59:04.487
It's never too late.
00:59:09.100 --> 00:59:10.870
OK. I'm listening to you.
00:59:16.300 --> 00:59:17.443
Go ahead, monk!
00:59:19.760 --> 00:59:21.260
So ?
00:59:21.260 --> 00:59:22.660
What's up ?
00:59:22.660 --> 00:59:23.797
Speak, I'm waiting for you.
01:04:35.880 --> 01:04:37.680
Buddha, forgive me.
01:04:38.940 --> 01:04:41.220
The monk rid us of the criminals..
01:04:41.220 --> 01:04:43.573
Our city has become a place of happiness.
01:04:43.710 --> 01:04:44.727
That's right.
01:04:45.150 --> 01:04:47.297
He teaches our young
the art of kung fu.
01:04:47.370 --> 01:04:50.160
We will then have the possibility
to defend ourselves. Come to see !
01:04:50.190 --> 01:04:51.433
Gladly.
01:05:09.150 --> 01:05:11.260
He is an extraordinary Kung Fu master.
01:05:11.260 --> 01:05:11.794
Fantastic !
01:05:15.180 --> 01:05:16.170
Amida, Buddha.
01:05:18.000 --> 01:05:20.227
here comes a visitor
which honors us.
01:05:20.280 --> 01:05:23.360
His long pilgrimage must have made him hungry,
go feed him.
01:05:23.370 --> 01:05:24.430
Yes.
01:05:24.430 --> 01:05:25.417
Wait there.
01:05:25.740 --> 01:05:28.320
The Lord will thank you my brothers.
01:05:38.910 --> 01:05:41.597
This kung fu instructor, what's his name?
does he?
01:05:42.300 --> 01:05:44.450
He's a very high quality boy.
01:05:44.450 --> 01:05:46.723
he never told us his name,
01:05:46.740 --> 01:05:48.927
But he is said to be a former monk.
01:05:50.100 --> 01:05:52.890
It's very interesting.
01:05:56.790 --> 01:05:59.490
Could I
talk to him for a moment?
01:05:59.490 --> 01:06:01.157
But certainly, follow me.
01:06:01.170 --> 01:06:03.080
The Lord will thank you.
01:06:05.370 --> 01:06:06.420
Come my brother.
01:06:15.180 --> 01:06:16.510
This is our friend the monk.
01:06:17.520 --> 01:06:18.553
Tashi!
01:06:24.320 --> 01:06:25.470
Tashi.
01:06:26.840 --> 01:06:28.600
Uncle, is that you?
01:06:29.420 --> 01:06:31.223
How happy I am!
01:06:34.010 --> 01:06:35.060
Midas Buddha.
01:06:35.060 --> 01:06:37.490
Tashi, you are always the
disciple of our Lord,
01:06:37.490 --> 01:06:40.030
Do you always follow his rules?
Yes, I am still his voice.
01:06:40.030 --> 01:06:43.070
Sit down, we'll talk
of you and others.
01:06:51.480 --> 01:06:54.134
It's been many months
since I left you.
01:06:54.210 --> 01:06:56.760
Tell me about Ming Shi
and the Father Superior.
01:06:56.760 --> 01:06:58.350
Midas, Buddha.
01:07:01.710 --> 01:07:02.890
Tashi,
01:07:03.030 --> 01:07:05.227
Our father passed away
after your departure.
01:07:05.370 --> 01:07:06.943
It was very sudden, alas!
01:07:09.090 --> 01:07:11.450
My uncle,
it's all my fault!
01:07:15.000 --> 01:07:16.167
Yes,
01:07:16.217 --> 01:07:17.300
It's my fault !
01:07:18.000 --> 01:07:19.460
No Tashi.
01:07:19.460 --> 01:07:21.113
Rather that of the elapsed time.
01:07:21.300 --> 01:07:25.110
He was old and sick and
the lord wanted to save his trouble.
01:07:25.860 --> 01:07:28.350
He found the way
of eternal peace.
01:07:29.100 --> 01:07:33.030
Your brother succeeded him.
Ming Chi weaves the destiny of the monastery,
01:07:33.030 --> 01:07:35.623
and leads us on the paths
tranquility.
01:07:35.940 --> 01:07:40.377
My uncle, I would like to go to the tomb
of our father and pay homage to him.
01:07:44.880 --> 01:07:47.040
Yes Tashi, you are right.
01:07:47.220 --> 01:07:48.447
You owe him that.
01:07:48.600 --> 01:07:51.673
He would have forgiven you what
you did to her a long time ago.
01:07:51.900 --> 01:07:53.820
You have become a good and noble man.
01:07:53.880 --> 01:07:55.680
Go get ready for the trip.
01:07:56.250 --> 01:07:59.190
Yes, my uncle,
I am going to leave.
01:09:06.993 --> 01:09:08.320
Midas, Buddha.
01:09:11.290 --> 01:09:14.284
I have come to pay homage
to him who was our master.
01:09:14.740 --> 01:09:16.023
I want to pass.
01:09:22.270 --> 01:09:25.360
If I have to pass the test
ten sticks, let's go.
01:09:34.260 --> 01:09:35.583
It's right there.
01:11:30.020 --> 01:11:31.630
Midas Buddha.
01:12:13.020 --> 01:12:14.330
It's you ?
01:12:14.970 --> 01:12:15.900
Mingchi!
01:12:24.900 --> 01:12:27.430
Nice shot.
You have become strong!
01:12:27.430 --> 01:12:29.310
Alright, let's do it again!
01:12:45.390 --> 01:12:46.573
Dirty shot!
01:12:47.280 --> 01:12:48.240
Are you disturbed ?
01:12:48.900 --> 01:12:50.530
Do you have anything else to say?
01:12:54.450 --> 01:12:56.383
- But...
- Shut your mouth !
01:13:00.740 --> 01:13:02.620
What are you looking for here?
01:13:03.500 --> 01:13:05.063
Do you want to replace me?
01:13:05.180 --> 01:13:06.253
I...
01:13:08.360 --> 01:13:10.490
When the master drove you out of the monastery,
01:13:11.540 --> 01:13:13.730
I was certain that
you would try to get revenge.
01:13:13.730 --> 01:13:15.047
Listen to me Ming Chi.
01:13:15.830 --> 01:13:17.646
We have nothing more to say to each other.
01:13:18.200 --> 01:13:19.760
I arranged everything for you.
01:13:23.920 --> 01:13:25.810
Do you want me to kill myself?
01:13:26.770 --> 01:13:28.270
That's it !
01:13:28.270 --> 01:13:30.640
Tashi you are a dishonored man,
01:13:31.080 --> 01:13:32.850
All you have left is the stake!
01:13:35.770 --> 01:13:37.860
Well Tashy, are you scared?
01:13:38.560 --> 01:13:40.720
Or do you prefer
that I kill you?
01:13:42.160 --> 01:13:43.750
I leave all the choice to you.
01:13:44.200 --> 01:13:45.330
It's insane!
01:13:45.330 --> 01:13:47.157
I did not do anything wrong !
01:13:47.640 --> 01:13:50.180
I came here to render
a final tribute to the deceased.
01:13:50.200 --> 01:13:51.373
It's not true.
01:13:52.900 --> 01:13:54.490
I know what you are capable of.
01:13:54.520 --> 01:13:56.783
It is you who have
violates our principles.
01:13:58.410 --> 01:13:59.800
Midas Buddha.
01:14:00.880 --> 01:14:03.447
It was your duplicity
behind this whole story.
01:14:04.060 --> 01:14:06.596
You wanted me to be dishonored,
is not it ?
01:14:07.210 --> 01:14:11.030
It was you who put on this woman's garment
and this print in my room..
01:14:16.330 --> 01:14:17.333
Listen !
01:14:17.440 --> 01:14:20.680
I have no desire for you
replace as Father Superior.
01:14:20.680 --> 01:14:23.917
I only want to help the weak and the
poor because they are defenceless.
01:14:23.950 --> 01:14:25.909
You have nothing to fear from me!
01:14:28.010 --> 01:14:30.157
You have noble thoughts,
I congratulate you.
01:14:33.710 --> 01:14:35.560
That's enough ! Let's fight no more!
01:14:58.880 --> 01:15:00.113
Ming Chi, why?
01:15:24.530 --> 01:15:26.590
That's enough ! Stop fighting!
01:17:25.540 --> 01:17:27.801
It is never too late to repent.
01:17:28.600 --> 01:17:30.760
It is never too late to repent.
01:17:46.600 --> 01:17:47.650
Kill me, Tashi.
01:17:49.930 --> 01:17:50.970
Kill you ?
01:17:50.970 --> 01:17:53.029
What would be the use of killing you?
01:17:53.063 --> 01:17:54.200
Tashi,
01:17:54.450 --> 01:17:56.680
The love of others will lose you one day.
01:17:57.460 --> 01:18:00.030
No matter what the great Buddha says
and his students,
01:18:00.400 --> 01:18:01.810
You refuse temptation.
01:18:03.190 --> 01:18:05.210
The weak like me give in to it.
01:18:06.910 --> 01:18:08.170
Since our childhood,
01:18:09.760 --> 01:18:12.100
I am jealous of you,
do you know that?
01:18:12.340 --> 01:18:13.840
I hate you !
01:18:13.840 --> 01:18:16.330
You succeeded in everything
what you were doing.
01:18:17.920 --> 01:18:20.860
You were our master's favourite,
01:18:21.880 --> 01:18:23.487
The favorite of all monks.
01:18:24.940 --> 01:18:27.820
So in the end I plotted against you,
01:18:28.120 --> 01:18:29.860
And you were kicked out of the monastery.
01:18:30.280 --> 01:18:31.307
You were...
01:18:32.200 --> 01:18:33.610
Ming Chi, what is it?
01:18:34.390 --> 01:18:35.557
Not serious.
01:18:36.160 --> 01:18:38.270
Tashi, go pray
on the tomb of the deceased.
01:18:38.920 --> 01:18:41.560
Maybe I'll join you,
just now.
01:18:42.340 --> 01:18:43.780
- Go ahead, go!
- OK.
01:18:48.487 --> 01:18:49.717
Midas Buddha.
01:19:00.550 --> 01:19:01.617
Tashi.
01:19:04.040 --> 01:19:06.006
Do you forgive me?
01:19:18.990 --> 01:19:20.490
Nope ! Ming Chi!
01:19:24.370 --> 01:19:25.773
Ming Chi, my friend,
01:19:26.130 --> 01:19:28.073
I forgive you !
01:19:28.840 --> 01:19:30.707
I forgive you !
01:19:32.410 --> 01:19:33.883
Ming Chi!
36974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.