All language subtitles for Kung Monk 1975

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:03:50.460 --> 00:03:52.157 My God ! 00:04:01.320 --> 00:04:02.837 What is that ? 00:04:03.570 --> 00:04:04.560 Buddha, Lord! 00:04:07.600 --> 00:04:11.500 Villains! Find similar objects in a room of a monk, an ascetic... 00:04:12.900 --> 00:04:14.880 I'll tell the Father Superior. 00:04:25.590 --> 00:04:26.867 Tashi! 00:04:28.560 --> 00:04:31.130 - Are you OK ? - Sure ! Let's go on. 00:04:35.340 --> 00:04:37.053 Tashi! 00:04:37.383 --> 00:04:38.366 No problem ? 00:04:38.400 --> 00:04:42.450 No. Say, you have become a martial arts ace! 00:04:42.450 --> 00:04:44.670 Better than the champions, a real expert! 00:04:44.670 --> 00:04:46.170 I wouldn't be able to beat you anymore. 00:04:46.170 --> 00:04:49.930 You exaggerate ! I was lucky, that is all. You must not be discouraged! 00:04:49.930 --> 00:04:53.070 Yes ! One day, luck will leave you. Do you want to put that back? 00:04:53.100 --> 00:04:54.370 Let's go ! 00:05:04.190 --> 00:05:05.974 It's lunch time. 00:05:09.050 --> 00:05:10.850 Glorious be the name of Buddha! 00:05:54.140 --> 00:05:56.180 Glorious be the name of Buddha. 00:05:57.260 --> 00:05:59.510 Glorious be the name of Buddha! 00:07:17.710 --> 00:07:20.240 Buddha, our Master, does not abandon us. 00:07:22.600 --> 00:07:23.707 Lord, 00:07:25.720 --> 00:07:29.830 My dear brothers, my children, I have sad news, 00:07:30.130 --> 00:07:33.143 We sinned against the rules of Buddha, our Lord. 00:07:42.580 --> 00:07:44.650 The fundamental rules are five. 00:07:45.040 --> 00:07:49.720 Don't kill, don't steal, wines and spirits are prohibited, 00:07:49.720 --> 00:07:52.600 You shouldn't eat meat lust is forbidden. 00:07:52.600 --> 00:07:54.790 What if we break one of the five rules? 00:07:54.970 --> 00:07:56.610 We must leave the monastery! 00:08:00.730 --> 00:08:02.460 A brother... 00:08:02.460 --> 00:08:05.110 A brother violated one of the five rules of order. 00:08:26.570 --> 00:08:30.560 Tashi, is that you who broke the rules? 00:09:06.846 --> 00:09:08.137 It's me ! 00:09:10.190 --> 00:09:11.653 I disobeyed the rules. 00:09:11.667 --> 00:09:13.710 You, Ming Shi? 00:09:27.060 --> 00:09:29.227 Buddha, he must be forgiven. 00:09:33.917 --> 00:09:35.020 Mingshi, 00:09:35.037 --> 00:09:37.150 You will leave the monastery. 00:09:37.150 --> 00:09:39.690 You are no longer my student nor my successor. 00:09:47.890 --> 00:09:50.073 Master ! I'm the culprit! 00:09:51.010 --> 00:09:52.423 Tashi! 00:09:55.040 --> 00:09:56.610 Silence my brothers! 00:09:57.950 --> 00:09:59.507 Think carefully. 00:09:59.690 --> 00:10:02.463 The truth is eternal, as the laws of the Lord. 00:10:02.720 --> 00:10:05.627 In that case, I hunt you, you and Ming. Both ! 00:10:07.730 --> 00:10:08.993 Go away ! 00:10:15.600 --> 00:10:16.570 It's wrong ! 00:10:17.340 --> 00:10:19.883 It's not him who broke the rules! 00:10:20.267 --> 00:10:21.467 It's me alone! 00:10:21.810 --> 00:10:23.023 You have nothing to do with it! 00:10:23.023 --> 00:10:25.200 It's me who has breaks the rules, Ming! 00:10:25.200 --> 00:10:27.480 Trust me, don't kick him out of here! 00:10:27.990 --> 00:10:29.454 - It's me ! - It's me ! 00:10:29.680 --> 00:10:30.737 He lies again. 00:10:30.793 --> 00:10:32.680 It's me ! 00:10:32.680 --> 00:10:34.910 It's me ! I did it. 00:10:35.520 --> 00:10:36.757 Nope ! 00:10:37.540 --> 00:10:39.210 Master ! I tell the truth. 00:10:48.790 --> 00:10:50.007 Go away ! 00:10:52.970 --> 00:10:56.353 Anyone who breaks our rules has no place among us. 00:11:53.420 --> 00:11:54.457 Tashi, 00:11:59.640 --> 00:12:02.610 This rosary is mine since more than half a century, 00:12:02.940 --> 00:12:04.470 Carry it on you now. 00:12:08.270 --> 00:12:12.590 don't give up the way of justice and peace. 00:12:12.590 --> 00:12:14.597 Do not forget the rules of your vocation. 00:12:15.200 --> 00:12:17.090 Try to earn Buddha's love. 00:12:18.710 --> 00:12:19.620 I will try there. 00:12:19.620 --> 00:12:22.280 May the Lord keep you. Good luck ! 00:14:41.050 --> 00:14:42.910 Catch him, he's here, the thief! 00:14:46.960 --> 00:14:48.560 It's him ! Thief ! 00:15:02.380 --> 00:15:04.190 He is down there ! 00:15:05.454 --> 00:15:07.334 So young man! 00:15:08.350 --> 00:15:10.620 Good-for-nothing ! Give me back what you stole! 00:15:11.260 --> 00:15:13.870 First prove that I stole from you! 00:15:14.050 --> 00:15:16.160 So you have the nerve to deny it! 00:15:16.410 --> 00:15:19.124 I saw you fly from my own eyes, filthy thief! 00:15:21.060 --> 00:15:23.300 He's wrong I don't am not a thief! 00:15:24.150 --> 00:15:26.530 You accuse me of theft because I look like a jerk. 00:15:26.530 --> 00:15:28.170 Listen, search me! 00:15:34.230 --> 00:15:35.450 Nothing ! 00:15:37.380 --> 00:15:38.550 I was mistaken. 00:15:51.030 --> 00:15:52.673 Dishonest bastard! 00:15:52.690 --> 00:15:54.430 Thieves of poor people! 00:15:54.430 --> 00:15:56.053 Let's punish him! 00:16:00.030 --> 00:16:02.250 Do you prefer go to jail ? 00:16:07.050 --> 00:16:10.170 Did you see that ? Let's move on ! 00:16:13.020 --> 00:16:15.887 You're the one who put the wallet in his criminal pocket! 00:16:15.903 --> 00:16:17.130 Liar, go away! 00:16:17.820 --> 00:16:19.933 Don't stand there looking at me, go away! 00:16:20.550 --> 00:16:22.130 Go away ! 00:16:23.820 --> 00:16:26.250 Story maker! Two cretins! 00:16:26.250 --> 00:16:30.273 But I won't let myself be taken in, poor bunch of idiots! Come on! 00:16:30.870 --> 00:16:32.940 I'm sure you're hungry! 00:16:32.940 --> 00:16:34.700 These are things that happen. 00:16:35.040 --> 00:16:38.307 Sit over there for a moment, I'm going to get us a peking duck. 00:16:38.370 --> 00:16:40.337 Come on, go sit down, I will come back! 00:16:48.540 --> 00:16:52.080 A piece of white, about 100 grams. 00:16:58.620 --> 00:17:00.250 It's just 100 grams. 00:17:04.230 --> 00:17:05.700 - What is the temperature ? - 3 books. 00:17:05.720 --> 00:17:09.324 No, it's too big. And the other over there? 00:17:12.820 --> 00:17:14.760 But where is he ? 00:17:15.260 --> 00:17:16.460 Curious... 00:17:16.720 --> 00:17:19.583 It's my turn, sir, a one and a half kilo duck. 00:17:25.790 --> 00:17:28.050 Approach ! Come ! 00:17:30.280 --> 00:17:32.080 Are you paying tonight? OK. 00:17:33.580 --> 00:17:35.300 Here, I'll see you tonight. 00:17:38.710 --> 00:17:41.040 I found everything. Come ! 00:17:49.600 --> 00:17:51.230 Fresh bread! 00:17:58.060 --> 00:17:59.717 I won a fortune tonight! 00:17:59.750 --> 00:18:01.540 It was about time! 00:18:03.850 --> 00:18:06.926 Listen, wait for me here ten minutes, Okay ? Sit down. 00:18:31.750 --> 00:18:33.897 A fortune ! I won a fortune! 00:18:48.713 --> 00:18:50.470 Stay here sir. 00:18:50.690 --> 00:18:52.387 The game is not over yet. 00:18:52.820 --> 00:18:54.890 Listen, I decide when it's over. 00:18:55.310 --> 00:18:56.713 And then I won big. 00:19:10.880 --> 00:19:12.447 My money ? 00:19:15.020 --> 00:19:18.540 - So where is my money? - Your money ? I personaly do not know. 00:19:19.220 --> 00:19:21.747 Say, thief's head, give me back that money! 00:19:21.770 --> 00:19:22.640 You hear ? 00:19:22.640 --> 00:19:23.720 Nope ! 00:19:24.860 --> 00:19:25.787 What is it about ? 00:19:25.790 --> 00:19:30.170 What ? You know it's about money you stole from me! 00:19:30.770 --> 00:19:32.630 I'm sorry, I didn't steal anything! 00:19:34.370 --> 00:19:36.240 It can only be you who took this money from me. 00:19:36.240 --> 00:19:38.826 But everyone knows you are a liar! 00:19:40.970 --> 00:19:43.060 You wander! Me, I am innocent. 00:19:43.290 --> 00:19:45.273 You're just a crumbling old man! 00:19:47.923 --> 00:19:48.990 You insulted me ! 00:19:48.990 --> 00:19:50.340 Dirty criminal! 00:19:50.633 --> 00:19:54.383 Kick your paws! I advise you to don't touch me. I am innocent ! 00:19:54.383 --> 00:19:57.170 He's a story maker everyone knows that! 00:19:57.203 --> 00:19:59.846 - Why these cries? - This man stole my money. 00:19:59.846 --> 00:20:00.300 No it is wrong ! 00:20:00.310 --> 00:20:01.970 I will explain to you. 00:20:01.970 --> 00:20:04.721 The money he earned he put it in my pants. 00:20:06.250 --> 00:20:09.070 I don't like that we do stories at home! 00:20:09.520 --> 00:20:10.717 Give it back! 00:20:15.430 --> 00:20:17.310 Keep having fun! 00:20:17.310 --> 00:20:19.540 Open the games! 00:20:19.540 --> 00:20:21.470 Have fun ! The games are still open! 00:20:21.513 --> 00:20:22.980 But my money? 00:20:25.880 --> 00:20:27.894 But what do you want from me? 00:20:30.730 --> 00:20:32.560 Take it and punish it. 00:21:00.610 --> 00:21:03.220 Why do you mistreat him? The Lord hates violence. 00:21:03.220 --> 00:21:04.603 Let's explain first. 00:21:28.640 --> 00:21:30.690 Sensational ! Let's move on ! 00:21:30.690 --> 00:21:31.990 Get out ! 00:21:48.310 --> 00:21:50.070 Let's go for a moment! 00:21:51.540 --> 00:21:53.540 We're really going to enjoy ourselves ! 00:21:57.120 --> 00:22:00.100 Do you see what it says? Hi ! It's a very exciting place. 00:22:00.120 --> 00:22:01.483 Come on, come on! 00:22:02.220 --> 00:22:04.053 Forward, march! 00:22:05.320 --> 00:22:06.553 Between ! 00:22:10.180 --> 00:22:12.343 Do not be shy, You're going to like it ! 00:22:14.540 --> 00:22:16.317 - What do you have to pay? - Yes. 00:22:27.447 --> 00:22:29.780 It's okay, I'm going to make a fortune tonight! 00:22:29.780 --> 00:22:31.180 I like generous people! 00:22:31.460 --> 00:22:32.483 - Keep it. 00:22:32.600 --> 00:22:34.307 - Thank you, that's very very nice. 00:22:35.060 --> 00:22:36.170 Lucky you! 00:22:37.310 --> 00:22:39.890 Your favorite is waiting for you and there will be no queue. 00:22:41.040 --> 00:22:42.170 I will call him. 00:22:43.480 --> 00:22:44.817 Chyaua, 00:22:45.150 --> 00:22:46.250 A customer. 00:22:46.610 --> 00:22:48.230 I'm coming, I'm coming ! 00:22:48.530 --> 00:22:50.470 Why do I come here! 00:22:56.450 --> 00:22:58.097 He doesn't know what he wants! 00:23:00.953 --> 00:23:02.670 You have to find him a girl, he's shy! 00:23:02.670 --> 00:23:04.477 I have what it takes, come! 00:23:10.130 --> 00:23:11.240 He is full of aces. 00:23:11.240 --> 00:23:12.567 Good evening ! 00:23:13.340 --> 00:23:16.150 My good friend Hulay, how happy I am to see you again. 00:23:17.120 --> 00:23:19.603 You are my only love, girl! 00:23:19.870 --> 00:23:21.700 She's an expert! 00:23:21.717 --> 00:23:22.867 She is fantastic ! 00:23:22.880 --> 00:23:25.497 I'm going to relax and I would like to be alone. 00:23:25.910 --> 00:23:27.180 Come on, follow him! 00:23:27.770 --> 00:23:28.817 So ? 00:23:31.400 --> 00:23:32.433 Go ahead ! 00:23:33.860 --> 00:23:35.467 Come darling! 00:23:40.280 --> 00:23:42.580 Go ahead, we are waiting for you! Go on ! 00:23:49.230 --> 00:23:50.630 Brute ! 00:23:52.830 --> 00:23:53.947 So ? 00:23:56.000 --> 00:23:57.503 You hurt me, you know. 00:23:57.590 --> 00:24:00.500 I hate sadists they are sick! 00:24:01.650 --> 00:24:02.700 I like you? 00:24:03.550 --> 00:24:04.793 You eat my eyes. 00:24:04.880 --> 00:24:08.510 In this case, you will have to treat me with tenderness and gentleness. 00:24:12.903 --> 00:24:13.973 Nope ! 00:24:21.510 --> 00:24:23.560 You have a funny way to stare at me, 00:24:23.580 --> 00:24:25.030 Am I scaring you or what? 00:24:25.050 --> 00:24:28.740 You are wrong to stay stuck there. Go on, Honey, come here and relax! 00:24:29.100 --> 00:24:31.506 I have nice boobs, don't I? Do you want to touch them? 00:24:31.530 --> 00:24:33.710 Protect me Lord, I beg you ! 00:24:33.710 --> 00:24:36.330 Help me Lord, spare me this ordeal. 00:24:37.020 --> 00:24:38.883 Lust is a great sin. 00:24:41.816 --> 00:24:44.193 give me strength to refuse the temptation, 00:24:45.060 --> 00:24:48.030 To stay pure and worthy of your love. 00:24:49.910 --> 00:24:51.620 I have to push away all urges. 00:24:51.620 --> 00:24:52.870 I have to stay clean. 00:24:53.210 --> 00:24:56.090 Succumb to lust he will unworthy of you, Lord. 00:24:56.450 --> 00:25:01.307 Remove from my mind every impure thought and help me resist the temptations of the flesh. 00:25:02.120 --> 00:25:04.370 Give me your strength and your purity. 00:25:05.790 --> 00:25:07.797 I will not sin and I will not yield. 00:25:08.280 --> 00:25:09.930 Its beauty will not seduce me. 00:25:11.130 --> 00:25:12.093 Darling ! 00:25:46.980 --> 00:25:50.303 Purity is expensive! You'll pay like the others, you know? 00:25:52.630 --> 00:25:54.840 Say, where are you going? 00:25:58.560 --> 00:25:59.530 I'm coming ! 00:26:00.660 --> 00:26:02.180 Wait for me I'm coming ! 00:26:02.940 --> 00:26:04.097 Who is this ? 00:26:28.950 --> 00:26:30.510 Fantzy, hold on. 00:26:31.430 --> 00:26:34.233 I will give you everything what I stole, okay? 00:26:35.690 --> 00:26:38.213 Keep it, you've earned it! A very nice shot. 00:26:39.980 --> 00:26:41.630 By any chance, do you want that too? 00:26:43.200 --> 00:26:44.973 I do not know... 00:26:47.730 --> 00:26:48.900 Finally... 00:26:50.220 --> 00:26:53.580 Take it ! I don't ask you in exchange only a service. 00:26:54.660 --> 00:26:56.043 Well... 00:26:56.910 --> 00:26:58.000 Well I... 00:26:58.890 --> 00:27:00.183 Money knows how to wait. 00:27:00.570 --> 00:27:01.820 He has no desire. 00:27:04.360 --> 00:27:05.437 Come ! 00:27:07.300 --> 00:27:10.060 Hulay, you follow the path of vice! 00:27:10.060 --> 00:27:12.617 You ignore others I have a lot to teach you. 00:27:16.470 --> 00:27:17.680 So ? 00:27:18.480 --> 00:27:20.647 Who is that man ? Who helped you? 00:27:20.820 --> 00:27:21.573 Who is that ? 00:27:22.770 --> 00:27:24.870 He is a former monk. An amazing guy! 00:27:26.070 --> 00:27:27.530 A former monk, you say? 00:27:29.760 --> 00:27:32.110 It could be useful to me. What do you think ? 00:27:32.760 --> 00:27:33.870 He is very religious. 00:27:34.110 --> 00:27:37.260 Monks are not not accommodating people. 00:27:43.130 --> 00:27:44.330 I am in pain ! 00:27:44.810 --> 00:27:46.107 I say. 00:27:48.650 --> 00:27:50.700 Are you having trouble breathing? 00:27:52.550 --> 00:27:55.860 And that ? It hurts you ? 00:27:56.160 --> 00:27:57.790 On the contrary ! 00:27:57.790 --> 00:27:59.640 The monk ! I need him. 00:28:03.390 --> 00:28:04.960 He is so honest... 00:28:04.960 --> 00:28:06.673 I don't know if he will listen to me... 00:28:06.740 --> 00:28:10.307 Make it, otherwise you might regret it. 00:28:14.390 --> 00:28:15.660 Hulay, 00:28:16.520 --> 00:28:18.800 Tell him I have work for him. 00:28:19.880 --> 00:28:22.850 This money has a very good smell. 00:28:23.050 --> 00:28:25.340 Tomorrow you will come with the monk. 00:28:30.150 --> 00:28:31.740 Sorry ! Where are you ? 00:28:32.370 --> 00:28:33.983 That's it, we have work to do! 00:28:36.530 --> 00:28:39.340 Master, Hulay and the foreigners are here. 00:28:39.860 --> 00:28:45.270 - Let them in. - Yes. 00:28:45.270 --> 00:28:46.840 - Hello Master, - Hello, come in. 00:28:46.840 --> 00:28:48.420 He will teach you Kung Fu! 00:28:48.640 --> 00:28:50.663 - Would you like to come in? - Come on, come on! 00:28:51.640 --> 00:28:52.840 Sit down. 00:28:54.250 --> 00:28:55.353 Gentlemen, 00:28:57.630 --> 00:28:58.717 Tea ? 00:28:59.330 --> 00:29:01.730 May I know what is his name? 00:29:02.420 --> 00:29:05.063 Master, he has no name, he is a former monk. 00:29:06.260 --> 00:29:08.510 I am very flattered to have such a great teacher. 00:29:08.510 --> 00:29:11.596 I'm sure you can teach me martial arts. 00:29:11.600 --> 00:29:13.777 Will you do it for me? Is not it ? 00:29:14.120 --> 00:29:16.783 Be quiet, he gave his religious word. 00:29:17.210 --> 00:29:18.363 I count on you. 00:29:18.650 --> 00:29:21.557 Good. This area is infested rascals, sir. 00:29:21.650 --> 00:29:23.060 We have no police, 00:29:23.090 --> 00:29:25.040 I am an honest trader luxury items, 00:29:25.340 --> 00:29:26.900 My business is suffering crime... 00:29:26.930 --> 00:29:28.110 Master ? 00:29:28.110 --> 00:29:30.650 Lipiao is here with his band of thugs. 00:29:32.210 --> 00:29:36.337 If you need our help with Lipiao, we are both ready! 00:29:37.220 --> 00:29:38.437 Take your friend outside. 00:29:38.780 --> 00:29:42.470 And then don't walk away too much, you never know! 00:29:42.470 --> 00:29:44.810 If things go wrong, I'll call you. 00:29:44.810 --> 00:29:45.680 Good Master. 00:29:45.680 --> 00:29:48.273 Come ! We already have work! 00:29:58.550 --> 00:29:59.693 Hello Lipiao. 00:30:00.800 --> 00:30:02.270 I'm glad to see you again. 00:30:03.770 --> 00:30:04.980 Nice welcome. 00:30:04.980 --> 00:30:05.953 Touching. 00:30:07.580 --> 00:30:08.863 Bring me the money. 00:30:09.800 --> 00:30:12.500 Yes, of course, I was expecting you. You are late. 00:30:14.030 --> 00:30:15.957 You are very busy ? 00:30:18.977 --> 00:30:21.537 Give him the money right away. 00:30:28.080 --> 00:30:29.390 That's all ? 00:30:29.390 --> 00:30:31.410 This little package! 00:30:31.860 --> 00:30:34.430 Yes, I can't... 00:30:35.680 --> 00:30:38.573 It's not serious ! You are not not so poor! 00:30:39.210 --> 00:30:41.103 You owed me 20% interest. 00:30:41.420 --> 00:30:44.527 And there, there are only 5, you violate our agreements. 00:30:45.870 --> 00:30:48.930 But no, I decided to let our agreements fall. 00:30:49.950 --> 00:30:52.380 I've had enough of worrying to have by loan sharks, 00:30:52.380 --> 00:30:54.103 And by your band of thugs. 00:30:55.230 --> 00:30:57.406 Now go away! 00:30:57.757 --> 00:31:00.867 Fantzy, you will regret this declaration of independence! 00:31:17.490 --> 00:31:19.380 When will people know that violence is useless? 00:31:19.410 --> 00:31:21.180 In this case, yes, you have to help the boss! 00:31:21.180 --> 00:31:24.530 Lipiao and his scoundrels are very dangerous, they will shoot down the master. 00:31:24.570 --> 00:31:26.110 Let's go! 00:31:30.660 --> 00:31:31.730 Midas, Buddha! 00:31:33.330 --> 00:31:36.460 Money defiles life and men and it is so illusory. 00:31:36.600 --> 00:31:39.330 Only the spirit is eternal, it alone leads to great happiness. 00:31:39.360 --> 00:31:41.026 Everything else is vanity. 00:31:50.340 --> 00:31:52.520 Imbecile! What are you doing here ? 00:31:55.230 --> 00:31:56.867 Finish him off, he's a loan shark! 00:31:57.450 --> 00:31:59.920 Pray to the Lord may he make you good and just. 00:32:00.090 --> 00:32:02.347 Our big Buddha hate violence! 00:32:03.480 --> 00:32:05.470 I don't care about your Buddha! 00:32:17.040 --> 00:32:20.480 You are going to regret it, I guarantee it! 00:32:20.480 --> 00:32:21.547 Let's go! 00:32:27.870 --> 00:32:30.083 Strangers, you are wonderful! Thanks ! 00:32:30.150 --> 00:32:32.590 Lipiao and his band had what they deserved. 00:32:32.640 --> 00:32:33.830 Do you want to come in? 00:32:37.610 --> 00:32:39.150 Incapable! 00:32:39.150 --> 00:32:40.683 You are good for nothing! 00:32:41.700 --> 00:32:44.403 You are fools! Fantsy got you! 00:32:45.520 --> 00:32:46.863 He wants my ruin, then? 00:32:47.680 --> 00:32:50.307 Master, excuse us, it is because of the foreigner. 00:32:50.620 --> 00:32:54.370 A monk who arrives from God knows where and paid by Fantsy to ruin you! 00:32:57.670 --> 00:33:00.817 But I know what to do pay it double of Fantsy. 00:33:00.850 --> 00:33:01.920 Imbecile! 00:33:01.920 --> 00:33:03.087 It must be eliminated! 00:33:03.610 --> 00:33:07.083 I would like to see it in action. I will be as strong as him! 00:33:09.170 --> 00:33:12.740 No one can resist me I have a reputation to uphold. 00:33:23.910 --> 00:33:25.113 Come ! 00:33:25.530 --> 00:33:26.920 It's here ! 00:33:35.730 --> 00:33:37.273 How about a drink? 00:33:42.270 --> 00:33:44.157 - Do you wish? - Two spaghetti. 00:34:23.837 --> 00:34:24.877 That's it ? 00:34:25.460 --> 00:34:26.700 Goodbye. 00:34:34.610 --> 00:34:35.930 A thigh ! 00:34:35.930 --> 00:34:38.880 It's good to have enough to eat. Thanks. 00:34:44.990 --> 00:34:46.910 What do you want ? 00:34:51.170 --> 00:34:54.327 The master of this city and of all this region, that's me! 00:34:54.810 --> 00:34:56.683 And no one can change that. 00:34:57.320 --> 00:34:58.740 Go for it ! 00:35:18.920 --> 00:35:20.173 Satisfied ? 00:37:11.030 --> 00:37:12.160 Stop! 00:37:15.780 --> 00:37:18.150 Let's give up. He is too strong for us. 00:37:27.150 --> 00:37:28.637 Don't run anymore! 00:37:29.103 --> 00:37:30.220 It hurts. 00:37:35.630 --> 00:37:37.130 Hulay, are you better? 00:37:39.424 --> 00:37:41.674 I am dying. 00:37:42.740 --> 00:37:45.287 I am in pain ! 00:37:47.070 --> 00:37:48.830 It's all my fault. 00:37:48.830 --> 00:37:49.880 I am in pain ! 00:37:52.730 --> 00:37:55.643 Phang, Phan and Lipiao, 00:37:56.270 --> 00:37:59.010 A bunch of bastards, bandits! 00:38:02.510 --> 00:38:05.240 I'm very hungry. I would like to eat the chicken... 00:38:07.220 --> 00:38:09.230 In the left pocket. 00:38:20.570 --> 00:38:23.510 Now I'm going to die! 00:38:24.530 --> 00:38:28.010 It's fine to leave life like this, 00:38:28.010 --> 00:38:29.090 Loan from a friend. 00:38:32.270 --> 00:38:34.730 Do you think the Lord will forgive me? 00:38:36.063 --> 00:38:37.473 Yes. 00:38:42.450 --> 00:38:43.897 Still ! 00:38:46.410 --> 00:38:47.400 I'm hungry. 00:38:57.950 --> 00:38:59.413 Hulay! 00:39:17.500 --> 00:39:21.240 Hulay must have spoken. Before dying, he must have told all our secrets. 00:39:21.640 --> 00:39:24.829 And if the monk came back for avenge his friend? Curse him! 00:39:34.400 --> 00:39:40.340 I believe that the only way to save the situation is to be conciliatory with Ran hâ. 00:39:41.150 --> 00:39:42.710 Yes ! The only way ! 00:39:42.710 --> 00:39:44.680 This monk is dangerous. 00:39:44.680 --> 00:39:48.450 Because of Hulay's death he will want to revenge, but I will know how to resist him. 00:39:48.500 --> 00:39:49.523 Boss ! 00:39:50.516 --> 00:39:52.876 Boss, he came to see you! 00:39:53.710 --> 00:39:54.723 fancy? 00:39:57.030 --> 00:39:58.320 - Only ? - Yes. 00:40:07.420 --> 00:40:09.010 - Let him in. - But... 00:40:12.340 --> 00:40:13.830 Stop! 00:40:13.860 --> 00:40:16.110 Pha! 00:40:16.110 --> 00:40:18.337 I would like to talk to you moments. 00:40:19.140 --> 00:40:20.320 What Fantzy? 00:40:21.450 --> 00:40:23.163 You employed this stranger, 00:40:23.830 --> 00:40:25.679 And now, you are afraid of it. 00:40:26.980 --> 00:40:28.957 Phan, listen, the monk is dangerous. 00:40:29.170 --> 00:40:30.910 Hulay must have spoken before he died. 00:40:30.910 --> 00:40:33.520 It must be eliminated before let us be ruined! 00:40:33.520 --> 00:40:34.787 You, me and Lipiao. 00:40:35.140 --> 00:40:36.827 I think we need to unite. 00:40:36.850 --> 00:40:40.193 We three, united, we get rid of this accursed monk. 00:40:40.420 --> 00:40:42.570 I believe this is our only hope. 00:40:42.570 --> 00:40:43.627 Think. 00:40:43.810 --> 00:40:45.506 We are rich men. 00:40:46.450 --> 00:40:48.403 Vice is an interesting business. 00:40:49.060 --> 00:40:54.110 Do you want that shaved head to stop you to take advantage of the weakness of men? 00:40:55.090 --> 00:40:59.320 Fantzi, you are right, this monk is annoying. 00:41:01.300 --> 00:41:04.270 We will join forces it's good. 00:41:06.940 --> 00:41:08.537 This sparrow will lose its wings, 00:41:08.740 --> 00:41:11.593 And we, the great eagles, we'll start flying high again. 00:41:11.800 --> 00:41:13.347 You are a Phan poet. 00:41:14.960 --> 00:41:18.010 Rest easy, my associates or yours will kill him. 00:41:18.550 --> 00:41:20.647 But meanwhile, you should be careful. 00:41:21.310 --> 00:41:22.943 - The stranger is looking for us. - Yes. 00:42:16.070 --> 00:42:18.194 Buddha, save them! 00:42:25.636 --> 00:42:27.113 Sir, what are you doing? 00:42:27.640 --> 00:42:29.680 This is not a church here! 00:42:30.260 --> 00:42:32.834 Buddha will forgive you if you repent. 00:42:35.647 --> 00:42:37.040 You here ? 00:42:39.900 --> 00:42:41.520 Abandon vice and sin. 00:42:42.210 --> 00:42:44.610 Believe in God, he will save you. 00:42:48.230 --> 00:42:49.780 Finish it! 00:45:21.883 --> 00:45:23.503 Do not move ! 00:45:23.520 --> 00:45:25.517 It's starting to work! 00:45:26.390 --> 00:45:28.250 Upper. You also ! 00:45:30.000 --> 00:45:31.027 Hold it a little more. 00:45:31.027 --> 00:45:32.080 Nice work! 00:45:36.880 --> 00:45:38.587 That's it is, here's the money. 00:45:48.520 --> 00:45:49.507 Everything is here ! 00:45:50.740 --> 00:45:53.040 Chang is not with you? 00:45:53.500 --> 00:45:57.757 Where is he ? But usually it returns before us. I haven't seen him all evening. 00:46:01.090 --> 00:46:04.560 We must warn Master Phan right away ! 00:46:04.560 --> 00:46:06.360 Well, Master will be informed. 00:46:06.360 --> 00:46:07.667 Lipiao? 00:46:12.760 --> 00:46:14.667 Well what is going on? 00:46:17.433 --> 00:46:20.973 Chang hasn't returned yet, usually he is here long before us! 00:46:20.973 --> 00:46:22.823 But tonight he didn't come. 00:46:24.330 --> 00:46:25.820 It's a Fantsy shot! 00:46:28.600 --> 00:46:29.870 Fantasy! 00:46:30.220 --> 00:46:32.300 It was a breeze what he sold us! 00:46:32.780 --> 00:46:34.930 Take it on the spot! 00:46:34.930 --> 00:46:36.033 At your service. 00:46:36.170 --> 00:46:37.457 Let's go! 00:46:38.150 --> 00:46:39.780 Go to the casino he may be there! 00:46:39.800 --> 00:46:43.217 And if he's not there, try the brothel. Then come back here. 00:46:43.280 --> 00:46:44.467 Yes ! Let's go! 00:47:16.360 --> 00:47:18.480 I was sure you would come here. 00:48:48.690 --> 00:48:52.230 It's incomprehensible ! 00:48:52.230 --> 00:48:54.027 They haven't come back yet. 00:48:57.580 --> 00:48:59.740 Who is this ? That shadow near you? 00:49:04.560 --> 00:49:05.983 You ? 00:49:06.100 --> 00:49:09.583 I did you a favor by destroying your casino. 00:49:11.690 --> 00:49:13.217 You will pay me dearly! 00:49:14.030 --> 00:49:15.200 I will shoot you down! 00:52:32.380 --> 00:52:35.367 Phan, now you will be what honesty is. 00:53:00.050 --> 00:53:01.793 Would I do? 00:53:38.120 --> 00:53:39.727 You are wonderfully beautiful. 00:53:43.280 --> 00:53:44.990 I like you Fantsy! 00:53:51.540 --> 00:53:54.170 Midas, Buddha. The sin. 00:54:04.040 --> 00:54:05.240 Fantzy, come down! 00:54:13.730 --> 00:54:15.247 Come ! 00:54:15.997 --> 00:54:17.167 Upright ! 00:54:19.370 --> 00:54:20.900 Listen, I'll come down. 00:54:21.470 --> 00:54:22.760 Siaosi is with me. 00:54:23.060 --> 00:54:26.310 If you try to stop me, I will kill her! 00:54:38.360 --> 00:54:41.100 Fantasy! Before, you were only sweetness. 00:54:41.120 --> 00:54:43.520 You will pay for your duplicity! Buddha will punish you! 00:54:44.880 --> 00:54:46.050 So you guys! 00:54:46.050 --> 00:54:47.370 Which is your party? 00:54:47.370 --> 00:54:52.320 The death of this insignificant whore or the freedom of an honest man like me? 00:54:53.100 --> 00:54:55.333 I'm waiting for the answer. His life or mine? 00:54:56.460 --> 00:54:57.960 Very good Fantsy. 00:54:57.960 --> 00:55:00.030 You have won. 00:55:00.300 --> 00:55:03.240 We must save Siaosi, we do not have the choice ! 00:55:04.980 --> 00:55:06.410 Calm down! 00:55:06.860 --> 00:55:08.190 Calm down, please. 00:55:10.917 --> 00:55:12.227 Come ! 00:55:12.310 --> 00:55:13.580 Come ! I said ! 00:55:29.180 --> 00:55:31.810 Attention, I will not hesitate to cut the throat! 00:55:31.810 --> 00:55:33.173 Did you hear Monk? 00:55:34.460 --> 00:55:35.760 Help me ! 00:55:41.030 --> 00:55:43.577 - Let go of me ! - Shut your mouth ! 00:55:45.060 --> 00:55:46.750 Help ! 00:55:48.410 --> 00:55:49.927 Let go of me ! 00:55:53.630 --> 00:55:56.070 - Drop that girl! - Go away you silly! 00:55:58.830 --> 00:56:00.780 Go away ! 00:56:03.300 --> 00:56:04.457 Help ! 00:56:11.687 --> 00:56:12.874 Help ! 00:56:35.243 --> 00:56:37.030 Come ! Hurry up ! 00:56:51.910 --> 00:56:52.863 Don't follow me! 00:56:52.900 --> 00:56:55.527 Return to town monk or else I will kill her! 00:58:31.670 --> 00:58:33.573 Midas, Buddha! 00:58:41.010 --> 00:58:43.230 Monk, shut your mouth! 00:58:43.230 --> 00:58:44.437 Midas, Buddha! 00:58:46.040 --> 00:58:48.280 Where are you ? 00:58:48.280 --> 00:58:50.160 Get out of there! 00:58:59.857 --> 00:59:02.980 Fantsy, let's talk together. 00:59:02.980 --> 00:59:04.487 It's never too late. 00:59:09.100 --> 00:59:10.870 OK. I'm listening to you. 00:59:16.300 --> 00:59:17.443 Go ahead, monk! 00:59:19.760 --> 00:59:21.260 So ? 00:59:21.260 --> 00:59:22.660 What's up ? 00:59:22.660 --> 00:59:23.797 Speak, I'm waiting for you. 01:04:35.880 --> 01:04:37.680 Buddha, forgive me. 01:04:38.940 --> 01:04:41.220 The monk rid us of the criminals.. 01:04:41.220 --> 01:04:43.573 Our city has become a place of happiness. 01:04:43.710 --> 01:04:44.727 That's right. 01:04:45.150 --> 01:04:47.297 He teaches our young the art of kung fu. 01:04:47.370 --> 01:04:50.160 We will then have the possibility to defend ourselves. Come to see ! 01:04:50.190 --> 01:04:51.433 Gladly. 01:05:09.150 --> 01:05:11.260 He is an extraordinary Kung Fu master. 01:05:11.260 --> 01:05:11.794 Fantastic ! 01:05:15.180 --> 01:05:16.170 Amida, Buddha. 01:05:18.000 --> 01:05:20.227 here comes a visitor which honors us. 01:05:20.280 --> 01:05:23.360 His long pilgrimage must have made him hungry, go feed him. 01:05:23.370 --> 01:05:24.430 Yes. 01:05:24.430 --> 01:05:25.417 Wait there. 01:05:25.740 --> 01:05:28.320 The Lord will thank you my brothers. 01:05:38.910 --> 01:05:41.597 This kung fu instructor, what's his name? does he? 01:05:42.300 --> 01:05:44.450 He's a very high quality boy. 01:05:44.450 --> 01:05:46.723 he never told us his name, 01:05:46.740 --> 01:05:48.927 But he is said to be a former monk. 01:05:50.100 --> 01:05:52.890 It's very interesting. 01:05:56.790 --> 01:05:59.490 Could I talk to him for a moment? 01:05:59.490 --> 01:06:01.157 But certainly, follow me. 01:06:01.170 --> 01:06:03.080 The Lord will thank you. 01:06:05.370 --> 01:06:06.420 Come my brother. 01:06:15.180 --> 01:06:16.510 This is our friend the monk. 01:06:17.520 --> 01:06:18.553 Tashi! 01:06:24.320 --> 01:06:25.470 Tashi. 01:06:26.840 --> 01:06:28.600 Uncle, is that you? 01:06:29.420 --> 01:06:31.223 How happy I am! 01:06:34.010 --> 01:06:35.060 Midas Buddha. 01:06:35.060 --> 01:06:37.490 Tashi, you are always the disciple of our Lord, 01:06:37.490 --> 01:06:40.030 Do you always follow his rules? Yes, I am still his voice. 01:06:40.030 --> 01:06:43.070 Sit down, we'll talk of you and others. 01:06:51.480 --> 01:06:54.134 It's been many months since I left you. 01:06:54.210 --> 01:06:56.760 Tell me about Ming Shi and the Father Superior. 01:06:56.760 --> 01:06:58.350 Midas, Buddha. 01:07:01.710 --> 01:07:02.890 Tashi, 01:07:03.030 --> 01:07:05.227 Our father passed away after your departure. 01:07:05.370 --> 01:07:06.943 It was very sudden, alas! 01:07:09.090 --> 01:07:11.450 My uncle, it's all my fault! 01:07:15.000 --> 01:07:16.167 Yes, 01:07:16.217 --> 01:07:17.300 It's my fault ! 01:07:18.000 --> 01:07:19.460 No Tashi. 01:07:19.460 --> 01:07:21.113 Rather that of the elapsed time. 01:07:21.300 --> 01:07:25.110 He was old and sick and the lord wanted to save his trouble. 01:07:25.860 --> 01:07:28.350 He found the way of eternal peace. 01:07:29.100 --> 01:07:33.030 Your brother succeeded him. Ming Chi weaves the destiny of the monastery, 01:07:33.030 --> 01:07:35.623 and leads us on the paths tranquility. 01:07:35.940 --> 01:07:40.377 My uncle, I would like to go to the tomb of our father and pay homage to him. 01:07:44.880 --> 01:07:47.040 Yes Tashi, you are right. 01:07:47.220 --> 01:07:48.447 You owe him that. 01:07:48.600 --> 01:07:51.673 He would have forgiven you what you did to her a long time ago. 01:07:51.900 --> 01:07:53.820 You have become a good and noble man. 01:07:53.880 --> 01:07:55.680 Go get ready for the trip. 01:07:56.250 --> 01:07:59.190 Yes, my uncle, I am going to leave. 01:09:06.993 --> 01:09:08.320 Midas, Buddha. 01:09:11.290 --> 01:09:14.284 I have come to pay homage to him who was our master. 01:09:14.740 --> 01:09:16.023 I want to pass. 01:09:22.270 --> 01:09:25.360 If I have to pass the test ten sticks, let's go. 01:09:34.260 --> 01:09:35.583 It's right there. 01:11:30.020 --> 01:11:31.630 Midas Buddha. 01:12:13.020 --> 01:12:14.330 It's you ? 01:12:14.970 --> 01:12:15.900 Mingchi! 01:12:24.900 --> 01:12:27.430 Nice shot. You have become strong! 01:12:27.430 --> 01:12:29.310 Alright, let's do it again! 01:12:45.390 --> 01:12:46.573 Dirty shot! 01:12:47.280 --> 01:12:48.240 Are you disturbed ? 01:12:48.900 --> 01:12:50.530 Do you have anything else to say? 01:12:54.450 --> 01:12:56.383 - But... - Shut your mouth ! 01:13:00.740 --> 01:13:02.620 What are you looking for here? 01:13:03.500 --> 01:13:05.063 Do you want to replace me? 01:13:05.180 --> 01:13:06.253 I... 01:13:08.360 --> 01:13:10.490 When the master drove you out of the monastery, 01:13:11.540 --> 01:13:13.730 I was certain that you would try to get revenge. 01:13:13.730 --> 01:13:15.047 Listen to me Ming Chi. 01:13:15.830 --> 01:13:17.646 We have nothing more to say to each other. 01:13:18.200 --> 01:13:19.760 I arranged everything for you. 01:13:23.920 --> 01:13:25.810 Do you want me to kill myself? 01:13:26.770 --> 01:13:28.270 That's it ! 01:13:28.270 --> 01:13:30.640 Tashi you are a dishonored man, 01:13:31.080 --> 01:13:32.850 All you have left is the stake! 01:13:35.770 --> 01:13:37.860 Well Tashy, are you scared? 01:13:38.560 --> 01:13:40.720 Or do you prefer that I kill you? 01:13:42.160 --> 01:13:43.750 I leave all the choice to you. 01:13:44.200 --> 01:13:45.330 It's insane! 01:13:45.330 --> 01:13:47.157 I did not do anything wrong ! 01:13:47.640 --> 01:13:50.180 I came here to render a final tribute to the deceased. 01:13:50.200 --> 01:13:51.373 It's not true. 01:13:52.900 --> 01:13:54.490 I know what you are capable of. 01:13:54.520 --> 01:13:56.783 It is you who have violates our principles. 01:13:58.410 --> 01:13:59.800 Midas Buddha. 01:14:00.880 --> 01:14:03.447 It was your duplicity behind this whole story. 01:14:04.060 --> 01:14:06.596 You wanted me to be dishonored, is not it ? 01:14:07.210 --> 01:14:11.030 It was you who put on this woman's garment and this print in my room.. 01:14:16.330 --> 01:14:17.333 Listen ! 01:14:17.440 --> 01:14:20.680 I have no desire for you replace as Father Superior. 01:14:20.680 --> 01:14:23.917 I only want to help the weak and the poor because they are defenceless. 01:14:23.950 --> 01:14:25.909 You have nothing to fear from me! 01:14:28.010 --> 01:14:30.157 You have noble thoughts, I congratulate you. 01:14:33.710 --> 01:14:35.560 That's enough ! Let's fight no more! 01:14:58.880 --> 01:15:00.113 Ming Chi, why? 01:15:24.530 --> 01:15:26.590 That's enough ! Stop fighting! 01:17:25.540 --> 01:17:27.801 It is never too late to repent. 01:17:28.600 --> 01:17:30.760 It is never too late to repent. 01:17:46.600 --> 01:17:47.650 Kill me, Tashi. 01:17:49.930 --> 01:17:50.970 Kill you ? 01:17:50.970 --> 01:17:53.029 What would be the use of killing you? 01:17:53.063 --> 01:17:54.200 Tashi, 01:17:54.450 --> 01:17:56.680 The love of others will lose you one day. 01:17:57.460 --> 01:18:00.030 No matter what the great Buddha says and his students, 01:18:00.400 --> 01:18:01.810 You refuse temptation. 01:18:03.190 --> 01:18:05.210 The weak like me give in to it. 01:18:06.910 --> 01:18:08.170 Since our childhood, 01:18:09.760 --> 01:18:12.100 I am jealous of you, do you know that? 01:18:12.340 --> 01:18:13.840 I hate you ! 01:18:13.840 --> 01:18:16.330 You succeeded in everything what you were doing. 01:18:17.920 --> 01:18:20.860 You were our master's favourite, 01:18:21.880 --> 01:18:23.487 The favorite of all monks. 01:18:24.940 --> 01:18:27.820 So in the end I plotted against you, 01:18:28.120 --> 01:18:29.860 And you were kicked out of the monastery. 01:18:30.280 --> 01:18:31.307 You were... 01:18:32.200 --> 01:18:33.610 Ming Chi, what is it? 01:18:34.390 --> 01:18:35.557 Not serious. 01:18:36.160 --> 01:18:38.270 Tashi, go pray on the tomb of the deceased. 01:18:38.920 --> 01:18:41.560 Maybe I'll join you, just now. 01:18:42.340 --> 01:18:43.780 - Go ahead, go! - OK. 01:18:48.487 --> 01:18:49.717 Midas Buddha. 01:19:00.550 --> 01:19:01.617 Tashi. 01:19:04.040 --> 01:19:06.006 Do you forgive me? 01:19:18.990 --> 01:19:20.490 Nope ! Ming Chi! 01:19:24.370 --> 01:19:25.773 Ming Chi, my friend, 01:19:26.130 --> 01:19:28.073 I forgive you ! 01:19:28.840 --> 01:19:30.707 I forgive you ! 01:19:32.410 --> 01:19:33.883 Ming Chi! 36974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.