All language subtitles for Indiana.Jones.And.The.Dial.Of.Destiny.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,843 --> 00:00:51,985 On your feet! 2 00:01:13,031 --> 00:01:14,350 An American, Colonel. 3 00:01:14,533 --> 00:01:16,534 He was at the gate, impersonating an officer. 4 00:01:23,082 --> 00:01:24,522 You were alone? 5 00:01:25,835 --> 00:01:28,754 Spy, you were alone? 6 00:01:28,838 --> 00:01:30,340 I like to be alone. 7 00:01:31,716 --> 00:01:33,384 What did you come here for? 8 00:01:34,260 --> 00:01:36,722 You got a lot of nice stuff. 9 00:01:36,889 --> 00:01:38,182 Other people's stuff. 10 00:01:39,932 --> 00:01:42,019 "To the victor belongs the spoils." 11 00:01:43,270 --> 00:01:44,438 "To the victor"? 12 00:01:45,438 --> 00:01:46,899 Berlin's in rubble. 13 00:01:46,981 --> 00:01:48,734 The F�hrer's in hiding. 14 00:01:49,942 --> 00:01:51,652 You lost. 15 00:01:55,573 --> 00:01:57,033 Take him upstairs. 16 00:01:57,617 --> 00:01:59,578 What? What? Hey! 17 00:01:59,745 --> 00:02:00,828 Hey, wait a second. Guys! 18 00:02:00,995 --> 00:02:02,316 A moment. Please! 19 00:02:03,081 --> 00:02:04,582 Stop! I must speak to the commander. 20 00:02:04,875 --> 00:02:06,751 Colonel. I found it! 21 00:02:08,836 --> 00:02:10,213 Do as he says. Open it. 22 00:02:15,593 --> 00:02:16,594 Doctor. 23 00:02:24,603 --> 00:02:26,604 The Lance of Longinus. 24 00:02:28,147 --> 00:02:30,442 The blade that drew Christ's blood. 25 00:02:31,318 --> 00:02:32,319 The Holy Lance. 26 00:02:42,871 --> 00:02:45,039 Double the guard. This is the prize the F�hrer seeks. 27 00:02:45,206 --> 00:02:46,206 Colonel, we need to talk. 28 00:02:46,250 --> 00:02:47,417 No time, Doctor. 29 00:02:47,668 --> 00:02:49,043 The train to Berlin is waiting. 30 00:02:50,545 --> 00:02:51,545 Search the woods! 31 00:02:51,671 --> 00:02:52,671 Take the dogs. 32 00:02:53,549 --> 00:02:54,925 Do you think that spy was alone? 33 00:02:55,550 --> 00:02:57,051 Go! Go! Go! We're moving out! 34 00:02:57,343 --> 00:02:58,343 On the double! 35 00:03:24,079 --> 00:03:25,223 Looks like they're leaving 36 00:03:25,247 --> 00:03:26,539 without you guys. 37 00:03:27,832 --> 00:03:29,960 Tell us your story, or die. 38 00:03:30,752 --> 00:03:32,086 Story. Um... 39 00:03:32,962 --> 00:03:34,798 Okay, okay. 40 00:03:34,965 --> 00:03:36,716 Well... 41 00:03:36,800 --> 00:03:38,259 it all started 42 00:03:38,968 --> 00:03:43,014 once upon a time, when this village 43 00:03:43,098 --> 00:03:47,728 of stupid blue-eyed boys decided to join hands together 44 00:03:47,811 --> 00:03:49,896 and follow this sweaty little pied piper 45 00:03:49,979 --> 00:03:51,731 named Adolf... 46 00:05:30,913 --> 00:05:33,000 This man was with the American. 47 00:05:34,750 --> 00:05:35,836 This is the American's bag. 48 00:05:37,713 --> 00:05:38,713 What have I done? 49 00:05:43,259 --> 00:05:44,595 Bring him to my carriage. 50 00:05:52,476 --> 00:05:55,271 Careful. This is the F�hrer's special relic! 51 00:06:13,206 --> 00:06:14,540 Heil Hitler! 52 00:06:24,843 --> 00:06:26,136 Stay seated. 53 00:06:27,012 --> 00:06:28,346 So... 54 00:06:31,225 --> 00:06:33,143 you are a birdwatcher? 55 00:06:36,812 --> 00:06:38,689 Yes. Because of the bombing, 56 00:06:38,981 --> 00:06:41,610 the wagtails are following a completely different trajectory. 57 00:06:45,572 --> 00:06:47,281 We caught your accomplice. 58 00:06:48,492 --> 00:06:49,992 The American. 59 00:07:55,933 --> 00:07:57,185 Oh, my! 60 00:08:22,793 --> 00:08:24,004 Get off of me! 61 00:08:52,282 --> 00:08:53,551 There's one reason 62 00:08:53,575 --> 00:08:55,076 you're still alive, birdwatcher. 63 00:08:57,620 --> 00:08:59,163 Who sent you? 64 00:08:59,331 --> 00:09:00,499 What was your mission? 65 00:09:00,666 --> 00:09:02,668 Please, Colonel, no. I beg you. 66 00:09:02,835 --> 00:09:05,128 My name is Basil Shaw. 67 00:09:06,379 --> 00:09:08,340 I'm a professor at Oxford. 68 00:09:08,423 --> 00:09:09,841 An archeologist. 69 00:09:17,349 --> 00:09:18,432 There you are. 70 00:09:22,604 --> 00:09:24,565 There is a problem. 71 00:09:25,731 --> 00:09:27,501 I must speak to the Colonel. 72 00:09:27,525 --> 00:09:28,527 It's urgent. 73 00:09:31,613 --> 00:09:33,573 I have a daughter. I beg you. 74 00:09:34,240 --> 00:09:36,951 I guarantee you will never see your child again, Mr. Shaw. 75 00:09:38,995 --> 00:09:43,250 Unless you explain why your accomplice had this. 76 00:09:52,551 --> 00:09:53,802 Sieg heil! 77 00:10:05,813 --> 00:10:08,024 We were told that the Lance of Longinus 78 00:10:08,107 --> 00:10:09,942 could be found at the fortress. 79 00:10:10,860 --> 00:10:12,278 We were looking for it. 80 00:10:12,778 --> 00:10:13,779 Why? 81 00:10:15,365 --> 00:10:16,365 Because of its power? 82 00:10:17,533 --> 00:10:20,203 It has no power. 83 00:10:22,873 --> 00:10:25,500 My friend and I were trying to save history. 84 00:10:28,128 --> 00:10:29,768 I must speak with the Colonel. 85 00:10:30,880 --> 00:10:31,923 It's about the Lance. 86 00:11:18,678 --> 00:11:20,054 I only had a moment to look at it. 87 00:11:20,264 --> 00:11:21,974 Of course, my training is in physics, 88 00:11:22,474 --> 00:11:24,433 For God's sake, spit it out! 89 00:11:26,519 --> 00:11:27,519 The Lance... 90 00:11:29,940 --> 00:11:31,649 It's a fake. 91 00:11:32,275 --> 00:11:33,275 It's a fake. 92 00:11:33,527 --> 00:11:34,653 A fake? 93 00:11:36,904 --> 00:11:38,447 The blade is an alloy. 94 00:11:38,615 --> 00:11:39,950 Fifty years old, 95 00:11:40,158 --> 00:11:42,286 the engravings recent. It's a replica. 96 00:11:42,494 --> 00:11:43,495 We're dead. 97 00:11:46,123 --> 00:11:47,307 Twelfth century. 98 00:11:47,331 --> 00:11:48,542 Thirteenth century. 99 00:11:49,293 --> 00:11:50,836 Ramesses II. 100 00:11:52,254 --> 00:11:53,963 None of this stuff is fake. 101 00:11:56,799 --> 00:11:58,384 I gotta stop this train. 102 00:11:58,719 --> 00:12:00,639 There is another relic on this train. 103 00:12:01,221 --> 00:12:02,639 One with real power. 104 00:12:03,097 --> 00:12:04,224 What are you talking about? 105 00:12:06,268 --> 00:12:07,268 The Antikythera. 106 00:12:07,894 --> 00:12:08,562 The Antikythera?! 107 00:12:08,812 --> 00:12:10,813 Enough about that old dial! 108 00:12:11,063 --> 00:12:13,232 Colonel, the F�hrer has lost the war... 109 00:12:13,649 --> 00:12:15,027 and his mind! 110 00:12:17,361 --> 00:12:18,572 Let me explain. 111 00:12:20,573 --> 00:12:23,034 The Antikythera's power is not supernatural. 112 00:12:23,493 --> 00:12:25,370 It is mathematics. 113 00:12:27,080 --> 00:12:28,581 Whoever harnesses it... 114 00:12:30,667 --> 00:12:32,168 will not be King... 115 00:12:32,919 --> 00:12:33,921 nor Emperor... 116 00:12:35,297 --> 00:12:36,506 or F�hrer. 117 00:12:40,009 --> 00:12:41,802 He will be God. 118 00:13:00,322 --> 00:13:01,865 Too many Nazis. 119 00:13:05,701 --> 00:13:08,330 And how do you propose we tell him this? 120 00:13:08,996 --> 00:13:09,996 My F�hrer, 121 00:13:10,374 --> 00:13:12,417 I'm sorry the Lance of Christ is fake. 122 00:13:12,668 --> 00:13:13,836 But here is... 123 00:13:15,254 --> 00:13:18,005 half of something you've never heard of. 124 00:13:19,549 --> 00:13:20,549 Tell me, 125 00:13:20,967 --> 00:13:22,469 have you ever MET HITLER?!! 126 00:13:25,054 --> 00:13:26,139 A saboteur aboard. 127 00:13:26,347 --> 00:13:27,640 And Hitler's Lance is gone. 128 00:14:07,931 --> 00:14:08,932 Sieg heil! 129 00:14:09,015 --> 00:14:10,225 That way! 130 00:14:13,895 --> 00:14:15,188 What are you doing here?! 131 00:14:22,571 --> 00:14:23,822 What the hell? 132 00:14:24,822 --> 00:14:26,115 Indy? 133 00:14:26,200 --> 00:14:27,201 Baz? 134 00:14:27,533 --> 00:14:28,534 You're alive! 135 00:14:29,244 --> 00:14:30,245 So far. 136 00:14:31,120 --> 00:14:33,331 I thought I told you to stay in the woods, Baz. 137 00:14:33,498 --> 00:14:35,459 What sort of a man hides in a hedge 138 00:14:35,542 --> 00:14:37,543 while his friend is facing death? 139 00:14:50,765 --> 00:14:54,519 This lot are carting off half the world's antiquities. 140 00:14:54,686 --> 00:14:57,730 I was gonna stop 'em, but now I've gotta rescue you. 141 00:14:58,356 --> 00:14:59,816 Did you at least find the Lance? 142 00:15:00,024 --> 00:15:01,025 "At least"? 143 00:15:01,109 --> 00:15:02,544 Well, have you got it? 144 00:15:02,568 --> 00:15:04,403 - It's a fake. - What? 145 00:15:04,863 --> 00:15:06,405 A reproduction. 146 00:15:09,243 --> 00:15:10,243 Who are you? 147 00:15:14,623 --> 00:15:15,624 Indy? 148 00:15:24,549 --> 00:15:25,842 The Antikythera. 149 00:15:27,009 --> 00:15:28,678 Archimedes' Dial. 150 00:15:30,221 --> 00:15:31,222 Bring it. 151 00:15:48,948 --> 00:15:50,075 Hurry up, Baz. 152 00:15:52,995 --> 00:15:54,370 Give me that. 153 00:15:54,538 --> 00:15:55,663 Come on. 154 00:16:10,303 --> 00:16:11,889 Get up, Baz. 155 00:16:12,054 --> 00:16:13,264 Follow me. 156 00:16:13,932 --> 00:16:15,225 Towards the gun? 157 00:16:15,392 --> 00:16:16,684 Away from the Nazis! 158 00:16:17,101 --> 00:16:19,062 Those are Nazis! 159 00:16:19,605 --> 00:16:21,606 Get down! Down! Down! 160 00:17:10,864 --> 00:17:12,030 This way. Come on! 161 00:17:12,615 --> 00:17:13,616 I can't do that! 162 00:17:13,784 --> 00:17:15,701 You wanna stop for a little lie-down? 163 00:17:19,498 --> 00:17:21,018 They have the Antikythera! 164 00:17:21,250 --> 00:17:23,291 Easy. 165 00:17:54,199 --> 00:17:55,200 Tunnel! 166 00:18:06,002 --> 00:18:07,603 Got you! No! 167 00:18:47,961 --> 00:18:49,212 Indy! 168 00:18:57,386 --> 00:18:58,471 Get the gun! 169 00:19:07,647 --> 00:19:09,066 Shoot him! 170 00:19:11,234 --> 00:19:13,069 Not me! 171 00:19:13,444 --> 00:19:15,196 S-Sorry. 172 00:19:34,508 --> 00:19:36,509 To the victor go the spoils. 173 00:20:07,499 --> 00:20:09,209 Drop the gun. 174 00:20:11,961 --> 00:20:13,505 Give me the Antikythera. 175 00:20:24,557 --> 00:20:25,976 Indy! 176 00:20:36,778 --> 00:20:37,778 Hey! 177 00:20:40,865 --> 00:20:43,201 - Here! - They can't hear you, Baz. 178 00:20:43,743 --> 00:20:45,119 We gotta jump! 179 00:20:45,287 --> 00:20:46,622 What about my dicky knee? 180 00:20:47,122 --> 00:20:48,332 Ahh! 181 00:20:53,586 --> 00:20:54,587 Baz! 182 00:20:55,506 --> 00:20:56,507 Baz! 183 00:20:58,342 --> 00:20:59,384 Baz! 184 00:21:00,719 --> 00:21:02,386 - Indy! - Baz! 185 00:21:07,683 --> 00:21:09,310 Go! Move! Move it! 186 00:21:10,938 --> 00:21:13,815 Bit rum to go home empty-handed after all that. 187 00:21:14,398 --> 00:21:15,608 "Empty-handed"? 188 00:21:15,692 --> 00:21:16,902 Not exactly. 189 00:21:19,904 --> 00:21:21,030 Archimedes' Dial. 190 00:21:21,198 --> 00:21:22,240 Well, half of it. 191 00:21:22,406 --> 00:21:24,617 Come on, Baz. Let's get home. 192 00:22:09,704 --> 00:22:12,290 Roll up, roll up for the Magical Mystery Tour. 193 00:22:12,374 --> 00:22:14,209 Step right this way 194 00:22:14,292 --> 00:22:17,086 Roll up. 195 00:22:17,171 --> 00:22:19,964 Roll up for the Mystery Tour. 196 00:22:20,048 --> 00:22:22,759 Roll up. 197 00:22:22,843 --> 00:22:25,596 Roll up for the Mystery Tour. 198 00:22:25,679 --> 00:22:28,472 - Roll up. - That's an invitation. 199 00:22:28,557 --> 00:22:29,892 Roll up for the... 200 00:22:29,974 --> 00:22:32,603 Larry! Turn it down! 201 00:22:33,644 --> 00:22:34,896 Turn it down! 202 00:22:35,063 --> 00:22:36,898 Hey, Larry! 203 00:22:37,481 --> 00:22:42,112 The Magical Mystery Tour is waiting to take you away. 204 00:22:42,863 --> 00:22:45,365 Waiting to take you away. 205 00:22:46,490 --> 00:22:51,538 Roll up Roll up for the Mystery Tour 206 00:22:51,622 --> 00:22:52,623 Larry! 207 00:22:54,124 --> 00:22:55,125 Larry! 208 00:22:55,209 --> 00:22:56,751 - Hi, Mr. Jones. - Where's Larry? 209 00:22:58,086 --> 00:23:00,165 - Who is this guy? - It's the old guy next door. 210 00:23:00,255 --> 00:23:01,882 Larry, it's 8:00 in the morning. 211 00:23:02,048 --> 00:23:04,425 - "It's 8:00 in the morning." - We talked about this, Larry. 212 00:23:04,509 --> 00:23:05,635 Yeah, but that was 213 00:23:05,719 --> 00:23:08,180 - a workday, Mr. Jones. - This is a workday too, Larry! 214 00:23:09,556 --> 00:23:10,723 Turn on the news. 215 00:23:10,891 --> 00:23:12,934 It's moon day, Mr. Jones. 216 00:23:13,393 --> 00:23:14,603 Moon day? 217 00:23:27,615 --> 00:23:32,871 And the papers want to know whose shirts you wear. 218 00:23:34,705 --> 00:23:40,420 Now it's time to leave the capsule if you dare. 219 00:23:42,673 --> 00:23:47,009 This is Major Tom to Ground Control. 220 00:23:47,510 --> 00:23:50,972 I'm stepping through the door. 221 00:23:52,641 --> 00:23:58,230 And I'm floating in a most peculiar way. 222 00:23:59,605 --> 00:24:05,653 And the stars look very different today. 223 00:24:07,990 --> 00:24:09,074 Thanks. 224 00:24:22,421 --> 00:24:24,256 All you really need to remember 225 00:24:24,423 --> 00:24:28,009 is that Assyrian ceramics of this period are characterized 226 00:24:28,176 --> 00:24:32,138 by this complex blue-line pattern. 227 00:24:32,306 --> 00:24:33,307 Okay? 228 00:24:34,391 --> 00:24:37,769 I assigned pages 131 through 171 229 00:24:37,935 --> 00:24:39,563 in Winford for today. 230 00:24:39,730 --> 00:24:41,230 Anybody do the reading? 231 00:24:43,525 --> 00:24:44,526 Anyone? 232 00:24:47,320 --> 00:24:49,364 This is on the test. 233 00:24:49,530 --> 00:24:50,740 Okay. 234 00:24:51,950 --> 00:24:53,951 Guess I'll spoon-feed it to you. 235 00:24:56,829 --> 00:24:59,458 In 213 BC, 236 00:24:59,625 --> 00:25:01,626 Roman forces led by Marcellus 237 00:25:01,792 --> 00:25:04,630 laid siege to the city of Syracuse. 238 00:25:04,796 --> 00:25:06,464 "Syracuse." 239 00:25:07,924 --> 00:25:10,510 Not the Syracuse in New York, Tonya. 240 00:25:10,676 --> 00:25:12,261 The one in Sicily. 241 00:25:13,055 --> 00:25:15,432 Amongst the defenders of the city 242 00:25:15,598 --> 00:25:18,684 was its most famous resident, who was... 243 00:25:20,895 --> 00:25:22,605 Come on, guys. This is on the final. 244 00:25:23,315 --> 00:25:24,900 Archimedes. 245 00:25:25,776 --> 00:25:26,817 Archimedes. 246 00:25:26,984 --> 00:25:28,319 Archimedes, who was a... 247 00:25:28,487 --> 00:25:29,613 A mathematician. 248 00:25:29,779 --> 00:25:30,948 A mathematician. 249 00:25:31,114 --> 00:25:33,700 But more than that, an inventor, 250 00:25:33,866 --> 00:25:36,369 a brilliant engineer 251 00:25:36,537 --> 00:25:37,954 who conceived of a way 252 00:25:38,038 --> 00:25:40,832 to harness the energy of the Mediterranean sun 253 00:25:40,915 --> 00:25:43,751 on concave mirrors and focus it 254 00:25:43,919 --> 00:25:46,587 on attacking Roman warships and set them on fire. 255 00:25:46,755 --> 00:25:50,217 Who devised giant iron claws 256 00:25:50,384 --> 00:25:52,970 that could snatch hostiles from the sea. 257 00:25:55,556 --> 00:25:58,432 But how do we know it really happened? 258 00:25:59,559 --> 00:26:03,564 What physical, irrefutable archeological evidence 259 00:26:03,730 --> 00:26:07,067 - is there of these inventions? - The Antikythera. 260 00:26:08,442 --> 00:26:10,612 - The Antikythera. - For starters. 261 00:26:10,778 --> 00:26:12,780 They're here! They're downtown! 262 00:26:14,740 --> 00:26:16,076 The astronauts. 263 00:26:16,242 --> 00:26:18,662 Giant parade this morning will be seen 264 00:26:18,744 --> 00:26:20,454 by about two and a half million people 265 00:26:20,538 --> 00:26:21,874 lining the sidewalks... 266 00:26:24,917 --> 00:26:26,336 He's coming. He's come. See? 267 00:26:26,502 --> 00:26:27,921 Oh, here he comes. 268 00:26:28,881 --> 00:26:29,882 Hide the cake. 269 00:26:31,592 --> 00:26:33,676 - Surprise. - Surprise! 270 00:26:37,806 --> 00:26:40,976 For over a decade now, our colleague Dr. Jones 271 00:26:41,058 --> 00:26:43,644 has been a loyal servant of Hunter. 272 00:26:45,063 --> 00:26:46,647 A token of our gratitude. 273 00:26:53,989 --> 00:26:55,781 Wow. 274 00:26:59,327 --> 00:27:01,204 Thanks for putting up with me. 275 00:27:15,635 --> 00:27:16,720 Here. 276 00:27:25,186 --> 00:27:27,457 Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins, 277 00:27:27,480 --> 00:27:30,358 and Buzz Aldrin will not be able to avoid the spotlight. 278 00:27:30,526 --> 00:27:32,443 At 11:00 a.m. Eastern Daylight Time, 279 00:27:32,528 --> 00:27:34,238 a grateful nation will pay homage 280 00:27:34,403 --> 00:27:37,031 with a ticker-tape parade through New York and Chicago, 281 00:27:37,199 --> 00:27:38,700 climaxed by a dinner in Los Angeles... 282 00:27:38,866 --> 00:27:40,201 What would the ancients say? 283 00:27:40,661 --> 00:27:42,453 Neil, Buzz, and Mike... 284 00:27:42,621 --> 00:27:45,374 If they knew we walked on the moon? 285 00:27:45,540 --> 00:27:47,084 Speaking as an ancient, 286 00:27:47,250 --> 00:27:49,711 going to the moon is like going to Reno. 287 00:27:49,877 --> 00:27:51,171 Middle of nowhere 288 00:27:52,381 --> 00:27:53,840 and no blackjack. 289 00:27:54,883 --> 00:27:56,509 You don't recognize me, do you? 290 00:27:58,846 --> 00:28:00,888 Whatever I did, I apologize. 291 00:28:01,848 --> 00:28:02,891 It's Helena. 292 00:28:04,476 --> 00:28:05,519 Helena Shaw. 293 00:28:07,395 --> 00:28:08,646 Wombat? 294 00:28:08,730 --> 00:28:10,356 Wow, I haven't heard that in a while. 295 00:28:11,066 --> 00:28:12,651 - You got tall. - I did. 296 00:28:12,817 --> 00:28:14,111 It's fair to say. 297 00:28:16,238 --> 00:28:17,321 I'm celebrating. 298 00:28:18,448 --> 00:28:20,659 - I'm retiring. - Oh. 299 00:28:21,159 --> 00:28:22,959 Wow. Well, in that case, what are we drinking? 300 00:28:28,083 --> 00:28:29,835 Room service for Mr. Schmidt. 301 00:28:42,346 --> 00:28:43,449 Put that away. 302 00:28:43,472 --> 00:28:46,018 I was asking how you broke your ankle. 303 00:28:46,101 --> 00:28:48,246 - None of your business. - Are you Mr. Schmidt? 304 00:28:48,269 --> 00:28:50,396 "Doctor" Schmidt. He's in there. 305 00:28:50,564 --> 00:28:52,065 And he don't eat anything on wheels, 306 00:28:52,148 --> 00:28:53,357 so put it on a table. 307 00:28:54,817 --> 00:28:56,587 When I was a little boy, 308 00:28:56,612 --> 00:28:57,778 I always imagined 309 00:28:57,945 --> 00:29:01,657 that one day man would walk on the moon. 310 00:29:02,201 --> 00:29:03,326 And by golly... 311 00:29:09,958 --> 00:29:11,667 Quite a celebration out there, hmm? 312 00:29:15,087 --> 00:29:16,548 The man you're servin', 313 00:29:16,714 --> 00:29:19,009 he's the one who put those astronauts on the moon. 314 00:29:19,175 --> 00:29:20,415 Built the rockets they rode in. 315 00:29:21,636 --> 00:29:22,887 Congratulations. 316 00:29:23,137 --> 00:29:24,138 Where are you from? 317 00:29:25,140 --> 00:29:26,141 The Bronx, sir. 318 00:29:26,224 --> 00:29:28,184 No, no. I mean originally, your people. 319 00:29:28,352 --> 00:29:29,353 Do you know? 320 00:29:33,981 --> 00:29:35,692 I was born by Yankee Stadium, sir. 321 00:29:38,278 --> 00:29:40,113 And you fought for your country? 322 00:29:41,073 --> 00:29:42,490 320th Battalion. 323 00:29:42,657 --> 00:29:45,035 Set up balloons to stop the planes bombing Normandy. 324 00:29:50,540 --> 00:29:52,375 And are you enjoying your victory? 325 00:30:00,174 --> 00:30:01,575 Will there be anything else? 326 00:30:03,804 --> 00:30:05,012 You didn't win the war. 327 00:30:06,682 --> 00:30:07,807 Hitler lost it. 328 00:30:13,438 --> 00:30:14,522 Yeah. 329 00:30:15,566 --> 00:30:18,234 My field agent, she found Shaw. 330 00:30:19,236 --> 00:30:20,444 Yeah, I'm comin'. 331 00:30:20,612 --> 00:30:21,613 Let's go, Hauke. 332 00:30:24,950 --> 00:30:26,201 Where are we here? 333 00:30:27,286 --> 00:30:28,787 Oxford. In the garden. 334 00:30:31,080 --> 00:30:32,374 He was an original. 335 00:30:34,792 --> 00:30:36,211 I just graduated. 336 00:30:36,377 --> 00:30:37,378 In Archeology. 337 00:30:38,337 --> 00:30:40,464 Archeology. Wow. 338 00:30:40,632 --> 00:30:42,175 Apple didn't fall far. 339 00:30:42,342 --> 00:30:45,052 Well, now I'm researching a doctorate. 340 00:30:46,262 --> 00:30:47,782 What's your subject? 341 00:30:48,056 --> 00:30:50,057 The Archimedes Dial. 342 00:30:50,726 --> 00:30:52,144 The Antikythera. 343 00:30:55,105 --> 00:30:56,440 What do you know about that? 344 00:30:56,981 --> 00:30:58,317 Well, for starters, 345 00:30:58,482 --> 00:31:01,862 in 1902, Greek sponge divers found a wrecked Roman warship, 346 00:31:02,028 --> 00:31:03,404 huge, off the coast of Greece. 347 00:31:04,030 --> 00:31:05,740 Below deck, sealed in wax, 348 00:31:05,907 --> 00:31:07,451 was a clock-like mechanism, 349 00:31:07,617 --> 00:31:10,412 finely tooled, purpose unknown. 350 00:31:10,578 --> 00:31:12,455 Nothing approximating its complexity 351 00:31:12,538 --> 00:31:14,540 appears in the world for 1,000 years. 352 00:31:15,709 --> 00:31:17,836 - You've done your homework. - Well, not me. 353 00:31:18,002 --> 00:31:19,421 Dad. He had all these journals, 354 00:31:19,505 --> 00:31:21,006 reams of notes about it. 355 00:31:21,173 --> 00:31:23,008 He was obsessed till the end. 356 00:31:26,678 --> 00:31:28,846 He told me you found it on a Nazi plunder train. 357 00:31:30,307 --> 00:31:33,393 And then lost it in a river in the French Alps. 358 00:31:35,436 --> 00:31:37,355 Hmm. Well, that was a long time ago. 359 00:31:37,522 --> 00:31:38,981 And it was only half the Dial. 360 00:31:39,066 --> 00:31:40,250 - Archimedes... - Archimedes broke the Dial... 361 00:31:40,275 --> 00:31:41,961 - ...disassembled it. - ...in two, and then hid 362 00:31:41,984 --> 00:31:44,130 the two halves from the Romans during the siege of Syracuse. 363 00:31:44,153 --> 00:31:45,364 I know. Look. 364 00:31:46,448 --> 00:31:48,448 You don't remember the last time I saw you, do you? 365 00:31:49,992 --> 00:31:51,118 Remember what? 366 00:31:51,202 --> 00:31:52,203 These are the Alps. 367 00:31:53,663 --> 00:31:55,249 Yeah, I see. 368 00:31:55,414 --> 00:31:57,166 And this is the route that your train took 369 00:31:57,250 --> 00:31:58,292 from the Nazi stronghold 370 00:31:58,376 --> 00:31:59,377 - in '44. - Right. 371 00:31:59,545 --> 00:32:01,337 It went through this mountain pass, 372 00:32:01,505 --> 00:32:03,006 and then here. 373 00:32:03,173 --> 00:32:05,008 Here, it's the only river on the route. 374 00:32:05,092 --> 00:32:06,634 - Right. - Under a bridge. 375 00:32:06,801 --> 00:32:08,178 It's down there. It's got to be. 376 00:32:08,345 --> 00:32:10,763 - And nobody knows except us. - "Us"? 377 00:32:11,056 --> 00:32:12,557 Well, I mean, you. 378 00:32:12,723 --> 00:32:14,268 And me. So, yeah. 379 00:32:14,433 --> 00:32:16,269 - Us. - Us. 380 00:32:17,270 --> 00:32:19,772 And what were you thinking exactly? 381 00:32:21,232 --> 00:32:22,317 Well, that maybe... 382 00:32:24,152 --> 00:32:25,695 we could go there. 383 00:32:25,863 --> 00:32:26,904 And? 384 00:32:27,071 --> 00:32:28,155 And find it. And... 385 00:32:29,074 --> 00:32:30,701 And I'd become... 386 00:32:32,326 --> 00:32:33,494 famous. 387 00:32:33,662 --> 00:32:35,955 Oh, well, not famous. Renowned. Feted. 388 00:32:36,539 --> 00:32:38,333 A feted archeologist. 389 00:32:38,500 --> 00:32:40,210 And you, a final triumph! 390 00:32:40,294 --> 00:32:41,420 Indiana Jones! 391 00:32:41,502 --> 00:32:43,547 Out with a bang! Back in the saddle! 392 00:32:46,592 --> 00:32:48,009 I'm not selling this, am I? 393 00:32:50,511 --> 00:32:51,721 Wombat... 394 00:32:53,848 --> 00:32:55,683 why are you chasing the thing 395 00:32:57,435 --> 00:32:59,520 that drove your father crazy? 396 00:33:05,484 --> 00:33:06,903 Wouldn't you? 397 00:33:25,130 --> 00:33:26,131 I got it. 398 00:33:26,214 --> 00:33:27,335 Parade's comin' soon. 399 00:33:28,258 --> 00:33:29,259 So, what we got? 400 00:33:31,010 --> 00:33:33,387 She's in there, third floor, with an old guy. 401 00:33:33,555 --> 00:33:34,681 Who is he, a Russian? 402 00:33:34,847 --> 00:33:36,767 No, a professor. Dr. Henry Jones. 403 00:33:37,851 --> 00:33:38,852 Klaber! 404 00:33:39,353 --> 00:33:41,438 Klaber, get back here! You're not an agent! 405 00:33:41,605 --> 00:33:42,897 God damn it! Go. 406 00:33:43,065 --> 00:33:45,651 I'll get support up here and pull a file on Jones. 407 00:34:06,296 --> 00:34:07,548 This way. 408 00:34:43,708 --> 00:34:46,795 Basil became obsessed by this German theory. 409 00:34:48,338 --> 00:34:49,715 Conjecture, really. 410 00:34:52,259 --> 00:34:53,885 Archimedes had figured out 411 00:34:53,969 --> 00:34:56,972 that the movements of the moon and planets 412 00:34:57,847 --> 00:34:59,056 weren't perfect. 413 00:35:00,309 --> 00:35:02,811 There were irregularities in their rotations. 414 00:35:03,978 --> 00:35:06,273 He thought these irregularities might 415 00:35:06,440 --> 00:35:09,818 explain fluctuations in temperature, tides. 416 00:35:11,945 --> 00:35:13,237 Storms, even. 417 00:35:14,614 --> 00:35:17,492 So, he set about building a device to predict them. 418 00:35:19,202 --> 00:35:20,996 But then, he stumbled upon 419 00:35:21,079 --> 00:35:23,123 a method to predict even larger 420 00:35:23,873 --> 00:35:24,875 disturbances. 421 00:35:26,751 --> 00:35:28,170 Larger disturbances? 422 00:35:28,795 --> 00:35:31,005 Your father thought this thing could 423 00:35:31,715 --> 00:35:33,967 predict fissures in time. 424 00:35:50,983 --> 00:35:52,704 Hauke, if you don't... 425 00:35:54,905 --> 00:35:57,114 Found 'em. 426 00:36:04,664 --> 00:36:05,748 Hello. 427 00:36:06,791 --> 00:36:09,001 Are you looking for... 428 00:36:09,168 --> 00:36:10,336 Dr. Jones? 429 00:36:14,007 --> 00:36:15,259 Excuse me, can I help you? 430 00:36:15,842 --> 00:36:16,844 No, thank you. 431 00:36:16,927 --> 00:36:18,637 Just a routine investigation, ma'am. 432 00:36:19,721 --> 00:36:22,224 Are you the police? 433 00:36:22,306 --> 00:36:23,724 It'll just be a few moments. 434 00:36:23,891 --> 00:36:25,601 - Professor Plimpton. - Ma'am. 435 00:36:25,686 --> 00:36:26,846 - Professor Plimpton! - Ma'am! 436 00:36:31,400 --> 00:36:32,400 Drop your weapon. 437 00:36:32,775 --> 00:36:33,836 What the hell are you doin'? 438 00:36:33,860 --> 00:36:34,987 Um... 439 00:36:35,070 --> 00:36:37,239 What the doctor tells me, Miss Mason. 440 00:36:37,322 --> 00:36:38,322 Mandy? 441 00:36:42,952 --> 00:36:44,996 Yeah, no witnesses. 442 00:36:49,376 --> 00:36:51,460 Jesus. What the hell? 443 00:36:51,753 --> 00:36:53,188 Your father wrote so many letters 444 00:36:53,213 --> 00:36:55,047 about the Dial, I stopped reading 'em. 445 00:36:58,177 --> 00:36:59,177 You really don't remember 446 00:36:59,260 --> 00:37:00,887 the last time I was at your house? 447 00:37:02,847 --> 00:37:04,724 I took that from him then. 448 00:37:06,351 --> 00:37:07,951 I thought he'd stopped thinking about it. 449 00:37:08,019 --> 00:37:09,079 But your father was convinced 450 00:37:09,103 --> 00:37:12,106 this thing was real and dangerous. 451 00:37:12,273 --> 00:37:14,233 Do not shoot. 452 00:37:14,650 --> 00:37:18,070 He was terrified that if somebody found this legendary tablet, 453 00:37:18,237 --> 00:37:19,364 the Grafikos... 454 00:37:19,530 --> 00:37:20,592 The tablet containing directions 455 00:37:20,615 --> 00:37:21,699 to the rest of the Dial. 456 00:37:21,867 --> 00:37:23,106 And if they found the Grafikos, 457 00:37:23,159 --> 00:37:24,679 they might acquire the other half of the Dial 458 00:37:24,702 --> 00:37:25,704 and put the two together. 459 00:37:27,371 --> 00:37:28,612 I knew you wouldn't destroy it. 460 00:37:32,210 --> 00:37:34,045 How did you know he asked me to destroy it? 461 00:37:34,922 --> 00:37:36,923 - What? - You do remember that night. 462 00:37:37,673 --> 00:37:39,592 I was 12 years old, Indy. 463 00:37:39,675 --> 00:37:41,155 You knew we didn't drop it in a river. 464 00:37:41,929 --> 00:37:43,847 - Baz didn't tell you that. - See, listen. 465 00:37:43,931 --> 00:37:45,251 - I didn't... - No, he never lied. 466 00:37:45,724 --> 00:37:46,974 - No... - What was all that crap 467 00:37:47,059 --> 00:37:48,101 - about the map? - You... 468 00:37:48,268 --> 00:37:49,547 No, you've had too many whiskeys. 469 00:37:50,186 --> 00:37:51,246 What are you doing, Wombat? 470 00:37:51,271 --> 00:37:52,606 Stay where you are. 471 00:37:53,815 --> 00:37:54,815 Don't move. 472 00:37:55,567 --> 00:37:57,128 - Who are these people? - We need to get out of here. 473 00:37:57,152 --> 00:37:58,152 Are they with you? 474 00:37:58,237 --> 00:37:59,487 Not an inch, Miss Shaw. 475 00:38:00,697 --> 00:38:01,697 Miss Shaw, stop! 476 00:38:05,369 --> 00:38:06,369 Helena! 477 00:38:11,166 --> 00:38:12,166 Stop! 478 00:38:14,126 --> 00:38:15,128 Sorry. 479 00:38:15,211 --> 00:38:18,172 - Helena! - Dr. Jones. It's over. 480 00:38:18,340 --> 00:38:19,550 Who are you people? 481 00:38:19,715 --> 00:38:20,800 What do you want? 482 00:38:22,635 --> 00:38:23,637 Stop! 483 00:38:25,722 --> 00:38:26,722 Helena Shaw! 484 00:38:26,806 --> 00:38:28,326 She's on the roof. Find another way up. 485 00:38:28,349 --> 00:38:29,434 Dr. Jones! 486 00:38:29,893 --> 00:38:31,293 Dr. Jones, we're not gonna hurt you. 487 00:38:57,795 --> 00:38:59,088 Move. We gotta follow 'em. 488 00:38:59,172 --> 00:39:00,298 Go. Hurry up. 489 00:39:27,867 --> 00:39:28,869 Fan out! 490 00:39:41,672 --> 00:39:43,233 All right, let's go. Move, move, move! Pack it up! 491 00:39:43,257 --> 00:39:44,402 Come on, get everything. 492 00:39:44,425 --> 00:39:45,552 Found her! 493 00:40:13,996 --> 00:40:16,291 - Operator. - I need the police. 494 00:40:16,458 --> 00:40:18,751 Hunter College. People are dead. 495 00:40:18,835 --> 00:40:20,063 - Please... - Hang up, fella. 496 00:40:25,884 --> 00:40:26,969 Stand up. 497 00:40:32,431 --> 00:40:33,516 Okay, okay. 498 00:40:57,875 --> 00:40:59,333 She's gone. You blew it, 499 00:40:59,501 --> 00:41:00,751 you trigger-happy cracker. 500 00:41:00,918 --> 00:41:03,380 - She had it in her hand. - We got the professor. 501 00:41:06,967 --> 00:41:08,166 Here's the file on Jones. 502 00:41:08,217 --> 00:41:09,219 Yes. 503 00:41:27,487 --> 00:41:28,530 Who are you? 504 00:41:28,697 --> 00:41:30,157 That's my question. 505 00:41:40,666 --> 00:41:42,126 You're CIA. 506 00:41:42,293 --> 00:41:44,045 Oh, not me, man. 507 00:41:44,213 --> 00:41:46,172 I don't take government jobs. 508 00:41:46,340 --> 00:41:47,423 Okay. 509 00:41:48,717 --> 00:41:50,885 How are you acquainted with Miss Shaw? 510 00:41:51,260 --> 00:41:52,512 She's my goddaughter. 511 00:41:53,262 --> 00:41:54,889 I haven't seen her in 18 years. 512 00:41:55,056 --> 00:41:56,201 Why did you meet with her today? 513 00:41:56,224 --> 00:41:57,226 To give her the Dial? 514 00:41:58,601 --> 00:42:01,063 Lady, it's an ancient hunk of gears. 515 00:42:02,021 --> 00:42:03,065 Half a hunk. 516 00:42:03,148 --> 00:42:04,815 Oh, it's a lot more than that. 517 00:42:06,568 --> 00:42:07,735 Whoa, whoa, whoa! 518 00:42:07,818 --> 00:42:09,099 Where do you think you're going? 519 00:42:09,237 --> 00:42:10,614 I got a parade going on. 520 00:42:10,780 --> 00:42:12,240 And a demonstration coming down here. 521 00:42:12,407 --> 00:42:13,449 Hey! Hey, hey! 522 00:42:14,117 --> 00:42:15,159 - Hey... - Shut up. 523 00:42:15,327 --> 00:42:17,746 I can't go this way. Gotta go back. 524 00:42:22,751 --> 00:42:24,503 Hell no! What is wrong with you, man? 525 00:42:24,670 --> 00:42:26,295 Damn it! Let's go on foot. 526 00:42:26,463 --> 00:42:27,547 You heard her. 527 00:42:29,215 --> 00:42:30,360 What the hell were you thinking? 528 00:42:30,384 --> 00:42:31,735 - Walk! Come on. - What is your problem? 529 00:42:31,760 --> 00:42:32,820 You don't look when you're backin' up? 530 00:42:32,844 --> 00:42:34,447 - Take care of that guy. - Who's gonna pay for that? 531 00:42:34,471 --> 00:42:35,597 Easy, fella. Easy. 532 00:42:35,681 --> 00:42:36,681 Keep movin'. 533 00:42:36,764 --> 00:42:38,516 Can't you see my cab? It's yellow. 534 00:42:38,599 --> 00:42:40,244 No, you're gonna have to pay for this bodywork, man. 535 00:42:40,268 --> 00:42:41,269 I don't... 536 00:42:43,146 --> 00:42:45,440 Peace now! Peace now! 537 00:42:46,858 --> 00:42:49,695 Stop the war! Stop the fighting! 538 00:42:49,862 --> 00:42:51,612 - Where are we going, Mason? - This way. 539 00:42:53,657 --> 00:42:55,242 - Hell no, we won't go. - Shut up. 540 00:42:55,409 --> 00:42:57,135 - Hell no, we won't go! - Hell no! 541 00:42:57,159 --> 00:42:59,704 - Hell no, we won't go! - Hell no, we won't go! 542 00:42:59,788 --> 00:43:00,789 We won't go! 543 00:43:00,956 --> 00:43:03,333 - Hell no, we won't go! - Hell no, we won't go! 544 00:43:03,916 --> 00:43:05,335 - Hell no... - Shut up! 545 00:43:05,501 --> 00:43:06,503 Hell yeah! 546 00:43:06,795 --> 00:43:08,672 Hell no, we won't go! 547 00:43:08,755 --> 00:43:10,590 Hell no, we won't go! 548 00:43:10,673 --> 00:43:14,135 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 549 00:43:14,219 --> 00:43:16,471 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 550 00:43:16,554 --> 00:43:17,556 Hell no... 551 00:43:17,972 --> 00:43:21,518 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 552 00:43:28,483 --> 00:43:29,775 Hey! 553 00:43:30,235 --> 00:43:32,237 Officer! Help me! 554 00:43:32,987 --> 00:43:34,632 Officer, there was a shooting... 555 00:43:34,655 --> 00:43:36,634 - All right, all right. - ...this morning at Hunter. 556 00:43:36,657 --> 00:43:38,409 People are dead. God damn it. 557 00:43:38,492 --> 00:43:40,204 Some rogue maniacs broke in and... 558 00:43:40,286 --> 00:43:41,914 Sir, you need to calm it down. 559 00:43:42,079 --> 00:43:43,289 Please listen to me. 560 00:43:43,456 --> 00:43:45,583 There was a shooting this morning, and the... 561 00:43:45,751 --> 00:43:49,170 They're in a Con Ed van right around the corner! 562 00:43:51,757 --> 00:43:53,382 Hey! What do you think you're doing? 563 00:44:04,478 --> 00:44:05,478 Whoa! 564 00:44:05,561 --> 00:44:06,896 - Watch out! - What's he doin'? 565 00:44:06,980 --> 00:44:08,065 Whoa! 566 00:44:42,641 --> 00:44:43,641 Hyah! Hyah! 567 00:44:56,112 --> 00:44:57,947 - Move, out the way! - Whoa, whoa! 568 00:44:59,992 --> 00:45:01,617 Hyah! 569 00:45:05,289 --> 00:45:06,539 - Watch out! - Hyah! 570 00:45:06,914 --> 00:45:08,375 Whoa. Whoa. 571 00:45:08,458 --> 00:45:09,626 Move! Quickly! 572 00:45:14,965 --> 00:45:16,300 Hyah! 573 00:45:23,891 --> 00:45:25,309 Move! Move! 574 00:45:35,902 --> 00:45:37,237 Go, go, go! 575 00:45:41,742 --> 00:45:42,742 Hyah! 576 00:45:53,628 --> 00:45:54,838 Hyah! 577 00:45:57,882 --> 00:45:59,967 Come on. That's ridiculous. 578 00:46:00,052 --> 00:46:01,552 - It's a horse. - Come on. 579 00:46:04,056 --> 00:46:05,891 - Hey, mister. - Move! Out of the way! 580 00:46:06,224 --> 00:46:08,018 - Hold my horse. - Move! Move! 581 00:46:08,101 --> 00:46:09,161 Transfer is available 582 00:46:09,186 --> 00:46:11,271 for IND Queens Boulevard. 583 00:46:20,697 --> 00:46:23,699 Next stop, 59th, Lexington Avenue. 584 00:46:25,577 --> 00:46:27,871 - Subway is faster. - Oh! 585 00:46:28,371 --> 00:46:30,123 People tend to romanticize science, 586 00:46:30,206 --> 00:46:32,166 when it is, in fact, quite cold. 587 00:46:32,333 --> 00:46:33,853 So, what's next, Dr. Schmidt? 588 00:46:34,961 --> 00:46:36,045 Mars? 589 00:46:36,838 --> 00:46:38,257 No, we've conquered space. 590 00:46:40,092 --> 00:46:41,802 I'm moving to the next frontier. 591 00:46:43,262 --> 00:46:45,681 What's beyond space? 592 00:46:49,309 --> 00:46:51,228 You might wanna get that suit pressed, 593 00:46:51,311 --> 00:46:52,311 Dr. Schmidt. 594 00:46:52,938 --> 00:46:54,565 We leave for the airport in an hour. 595 00:46:54,940 --> 00:46:56,083 He's gonna meet the President. 596 00:46:56,108 --> 00:46:57,748 If the President objects to a few creases, 597 00:46:57,775 --> 00:47:00,112 perhaps he should find himself another physicist. 598 00:47:01,112 --> 00:47:02,947 - Can I use that? - No. 599 00:47:03,322 --> 00:47:04,407 Yes. 600 00:47:04,490 --> 00:47:06,534 Baxter. 601 00:47:10,706 --> 00:47:11,831 It's for you, Doctor. 602 00:47:15,585 --> 00:47:17,713 I may wanna leave a bit later for Los Angeles. 603 00:47:17,795 --> 00:47:20,047 I'm expecting a delivery shortly. 604 00:47:23,217 --> 00:47:24,219 Speak. 605 00:47:24,302 --> 00:47:25,902 Your goons made a mess. 606 00:47:25,971 --> 00:47:27,139 Did they? 607 00:47:27,306 --> 00:47:29,724 Miss Shaw met with a professor. Jones. 608 00:47:30,349 --> 00:47:32,101 She acquired the device from him. 609 00:47:33,019 --> 00:47:34,103 Then we lost her. 610 00:47:35,771 --> 00:47:37,440 Dr. Jones got away as well. 611 00:47:37,858 --> 00:47:39,025 Is that so? 612 00:47:39,193 --> 00:47:40,527 Most unfortunate. 613 00:47:40,902 --> 00:47:42,362 I gotta clean things up here, Doctor. 614 00:47:42,445 --> 00:47:43,447 And as a representative 615 00:47:43,530 --> 00:47:44,989 of the United States government, 616 00:47:45,072 --> 00:47:46,782 I urge you to cooperate. 617 00:47:46,867 --> 00:47:48,159 Get on that plane to Los Angeles, 618 00:47:49,077 --> 00:47:50,556 and get your medal from the President. 619 00:47:57,960 --> 00:47:59,045 Hello? 620 00:47:59,545 --> 00:48:01,715 Call our friends and secure a private charter. 621 00:48:03,132 --> 00:48:04,134 To Morocco. 622 00:48:04,217 --> 00:48:05,385 Yes, sir. 623 00:48:06,302 --> 00:48:07,614 The university murders 624 00:48:07,637 --> 00:48:09,597 took place at the height of the parade. 625 00:48:09,681 --> 00:48:10,766 Police are searching 626 00:48:10,849 --> 00:48:13,101 for retired professor Dr. Henry Jones. 627 00:48:13,268 --> 00:48:16,271 A colleague told ABC that Jones recently lost his son 628 00:48:16,438 --> 00:48:18,440 and was in the middle of a divorce. 629 00:48:20,650 --> 00:48:23,862 This guy, he looks like you. 630 00:48:24,820 --> 00:48:27,199 Nah. No. 631 00:48:29,159 --> 00:48:31,161 - It is you. - No, no, no. Hey. 632 00:48:31,244 --> 00:48:32,931 - Go home, pal. You're drunk. - This is the guy! 633 00:48:32,954 --> 00:48:34,289 - Hey! - It's the killer! 634 00:48:36,958 --> 00:48:38,376 Sorry I'm late, Indy. 635 00:48:38,543 --> 00:48:39,961 Bridge traffic. 636 00:48:50,847 --> 00:48:53,016 Boy, am I glad to see you, Sallah. 637 00:48:53,851 --> 00:48:55,853 I wish I could say the same, old friend. 638 00:48:59,146 --> 00:49:01,065 Quickly, Indy. Inside. 639 00:49:04,862 --> 00:49:07,155 Your goddaughter, Helena, 640 00:49:07,322 --> 00:49:09,992 was arrested in Tangier last year. 641 00:49:10,074 --> 00:49:12,911 for auctioning contraband. 642 00:49:15,371 --> 00:49:16,456 There's more. 643 00:49:17,498 --> 00:49:20,918 She was bailed out by Aziz Rahim. 644 00:49:21,670 --> 00:49:24,590 Aziz Rahim is the son of Big Rahim, 645 00:49:24,672 --> 00:49:27,425 a well-known Moroccan mobster. 646 00:49:28,969 --> 00:49:32,639 Big Rahim owns the Hotel Atlantique 647 00:49:32,806 --> 00:49:35,391 in Tangier, and this week, 648 00:49:35,559 --> 00:49:39,688 the hotel is hosting its annual auction 649 00:49:39,855 --> 00:49:41,731 of stolen antiquities. 650 00:49:42,900 --> 00:49:45,402 All the big players are already there. 651 00:49:45,568 --> 00:49:47,362 Alia, Jabari. 652 00:49:47,528 --> 00:49:49,780 This is the great man who brought our family 653 00:49:49,864 --> 00:49:51,699 to America during the war. 654 00:49:51,867 --> 00:49:54,244 Quick, when was the Suez Crisis? 655 00:49:54,327 --> 00:49:56,788 1956. 656 00:49:57,246 --> 00:49:58,623 Very impressive, Jabari. 657 00:49:58,789 --> 00:50:01,210 My grandchildren watch too much TV, 658 00:50:01,376 --> 00:50:03,920 but they know their history. 659 00:50:04,086 --> 00:50:08,217 They understand what it is to be American and Egyptian. 660 00:50:09,092 --> 00:50:11,260 I need a ride to the airport, Sallah. 661 00:50:12,346 --> 00:50:14,847 If you run, the police will assume that you're guilty. 662 00:50:15,556 --> 00:50:16,891 Without Helena or the Dial, 663 00:50:16,974 --> 00:50:18,893 I'm gonna get framed for murder. 664 00:50:20,061 --> 00:50:21,688 Have you thought about calling Marion? 665 00:50:22,773 --> 00:50:24,106 She doesn't wanna talk to me. 666 00:50:30,280 --> 00:50:31,548 Welcome to New York's. 667 00:50:31,572 --> 00:50:33,867 John F. Kennedy International Airport. 668 00:50:34,701 --> 00:50:36,994 The upper level is for Pan American Airlines... 669 00:50:37,161 --> 00:50:38,996 I took something else from your apartment. 670 00:50:39,164 --> 00:50:40,373 It was under the bed. 671 00:50:45,586 --> 00:50:46,630 Thanks, Sallah. 672 00:50:48,882 --> 00:50:50,675 I also brought my passport. 673 00:50:52,719 --> 00:50:53,929 I could help you. 674 00:50:54,096 --> 00:50:55,097 In Tangier? 675 00:50:55,179 --> 00:50:56,806 Wherever chance takes us. 676 00:50:57,724 --> 00:50:58,809 Indy, I... 677 00:50:59,726 --> 00:51:01,186 I miss the desert. 678 00:51:01,769 --> 00:51:03,063 I miss the sea. 679 00:51:04,606 --> 00:51:06,400 And I miss waking up every morning 680 00:51:06,567 --> 00:51:07,985 wondering what wonderful adventure 681 00:51:08,068 --> 00:51:09,695 the new day will bring to us. 682 00:51:10,653 --> 00:51:12,655 This is not an adventure, Sallah. 683 00:51:14,115 --> 00:51:16,702 Those days have come and gone. 684 00:51:16,869 --> 00:51:17,911 Perhaps. 685 00:51:18,077 --> 00:51:19,413 Perhaps not. 686 00:51:23,876 --> 00:51:26,295 Give 'em hell, Indiana Jones! 687 00:51:38,097 --> 00:51:39,182 Champagne? 688 00:51:39,557 --> 00:51:41,434 We've got four more hours to Tangier. 689 00:51:49,193 --> 00:51:50,610 Your scotch, sir. 690 00:51:51,235 --> 00:51:52,237 Thanks. 691 00:51:59,161 --> 00:52:00,536 Basil. Come on, Baz! 692 00:52:00,704 --> 00:52:02,456 - Open the door! - No! 693 00:52:02,623 --> 00:52:04,123 - Stay out, Indy! - Open the door. 694 00:52:07,335 --> 00:52:09,213 The Germans were right, Indy. 695 00:52:09,295 --> 00:52:11,672 - Huh? What? - It's too big. It's too much. 696 00:52:11,840 --> 00:52:13,509 Hey, Ba... Hey, hey! Hey, Baz! 697 00:52:13,592 --> 00:52:14,592 - Give me... - No. 698 00:52:14,675 --> 00:52:15,677 What are you doing? 699 00:52:15,760 --> 00:52:17,030 You've listened to nothing that I said. 700 00:52:17,054 --> 00:52:18,847 I don't understand it, Baz! 701 00:52:19,181 --> 00:52:21,181 Well, I was trying to explain it to you downstairs. 702 00:52:21,224 --> 00:52:22,518 You've just ignored everything. 703 00:52:22,601 --> 00:52:23,880 You're terrifying your daughter. 704 00:52:25,771 --> 00:52:27,856 Indy, Archimedes 705 00:52:28,023 --> 00:52:30,233 discovered a temporal meteorology. 706 00:52:30,442 --> 00:52:33,070 Archimedes was a mathematician, Baz, 707 00:52:33,237 --> 00:52:34,445 not a magician. 708 00:52:34,612 --> 00:52:37,074 He could predict fissures in time. 709 00:52:37,240 --> 00:52:38,784 Fissures in time? 710 00:52:39,159 --> 00:52:42,204 - Baz, you can't prove that! - Well, not yet. 711 00:52:42,371 --> 00:52:44,248 Proving it is what makes it science! 712 00:52:59,512 --> 00:53:00,722 Oh, Baz. 713 00:53:02,431 --> 00:53:03,976 I never should've given you the thing. 714 00:53:04,226 --> 00:53:06,186 It... It belongs in a museum. 715 00:53:07,103 --> 00:53:08,813 Give it to me. Please. 716 00:53:12,400 --> 00:53:13,777 If I give you this, 717 00:53:14,987 --> 00:53:16,445 it must be destroyed. 718 00:53:17,947 --> 00:53:19,032 I will. 719 00:53:21,659 --> 00:53:23,077 I'll destroy it, Baz. 720 00:53:25,581 --> 00:53:26,581 Promise. 721 00:53:32,713 --> 00:53:34,213 I'm sorry about this. 722 00:53:34,380 --> 00:53:35,590 It's all my fault. 723 00:53:37,800 --> 00:53:39,260 - Are you gonna be here? - Yes, sir. 724 00:53:39,344 --> 00:53:41,429 Okay. I've gotta catch an airplane. 725 00:53:41,597 --> 00:53:44,391 If anyone finds the Grafikos, they'll have both halves. 726 00:53:44,474 --> 00:53:45,809 Some things should stay buried. 727 00:53:45,893 --> 00:53:46,893 I know, Baz. 728 00:53:46,976 --> 00:53:48,246 It's vital that you destroy it. 729 00:53:48,269 --> 00:53:49,746 - I will, Baz. - Do you understand? 730 00:53:49,771 --> 00:53:51,456 - I'll destroy it. Yes. - Say you will, Indy. 731 00:53:51,481 --> 00:53:52,481 I will... Yes. 732 00:53:52,565 --> 00:53:54,193 You promised me. Remember that. 733 00:53:54,275 --> 00:53:55,318 I will... I promise. 734 00:53:55,402 --> 00:53:56,445 There's a reason, 735 00:53:56,527 --> 00:53:59,114 a reason that Archimedes broke it in two. 736 00:53:59,280 --> 00:54:00,990 I know, Baz. 737 00:54:01,157 --> 00:54:03,284 - Indy. - Ah. 738 00:54:04,036 --> 00:54:05,329 Thanks, Wombat. 739 00:54:05,494 --> 00:54:07,456 He's gonna be all right in a few days. 740 00:54:09,541 --> 00:54:10,958 I'll call you as soon as I land. 741 00:54:15,963 --> 00:54:17,442 Ladies and gentlemen, 742 00:54:17,465 --> 00:54:19,927 we are 20 minutes from landing in Tangier. 743 00:54:53,710 --> 00:54:55,146 - Stop drinking! - What are you doing? 744 00:54:55,170 --> 00:54:56,838 No more champagne! How many more... 745 00:54:56,922 --> 00:54:57,965 I'm staying. 746 00:54:58,047 --> 00:54:59,507 Go home. Go home! 747 00:55:15,023 --> 00:55:16,108 Rahim. 748 00:55:16,190 --> 00:55:18,527 Miss Shaw, she's here. 749 00:55:22,780 --> 00:55:23,949 Forged in bronze. 750 00:55:24,032 --> 00:55:25,074 Nearly complete. 751 00:55:25,157 --> 00:55:26,869 It is an astrological clock. 752 00:55:27,452 --> 00:55:29,663 Dating third century BC 753 00:55:29,829 --> 00:55:33,750 and built by Archimedes himself. 754 00:55:35,793 --> 00:55:37,271 All right, let's start at 20,000. 755 00:55:37,295 --> 00:55:38,463 20,000, thank you very much. 756 00:55:38,630 --> 00:55:39,965 30.30. 757 00:55:40,132 --> 00:55:42,800 Gauges green, power full, 758 00:55:42,967 --> 00:55:45,304 and when I reach 85, I rotate. 759 00:55:45,887 --> 00:55:46,889 What next? 760 00:55:46,972 --> 00:55:48,264 Louis, help him! He's so cute. 761 00:55:48,347 --> 00:55:50,391 - Pull back on the yoke. - I did, man. I'm airborne. 762 00:55:50,474 --> 00:55:51,476 Yeah, he's airborne. 763 00:55:51,559 --> 00:55:52,911 - Can I have a sip? - Do I pick up the flaps? 764 00:55:52,936 --> 00:55:54,938 Don't touch the flaps under 400 feet. 765 00:55:55,105 --> 00:55:56,773 Decrease your pitch to get to 120. 766 00:55:56,940 --> 00:55:57,940 All right. 767 00:56:00,527 --> 00:56:02,778 - Private auction, old timer. - I've gotta get in there. 768 00:56:02,945 --> 00:56:05,449 No password, no entry. I don't make the rules. 769 00:56:08,284 --> 00:56:09,387 And, uh, what is the current bid? 770 00:56:09,411 --> 00:56:11,413 - The bid is 50,000. - Then I bid 55. 771 00:56:11,496 --> 00:56:13,039 Who'll give me 60? 772 00:56:13,123 --> 00:56:14,666 - 60. - 60.65? 773 00:56:14,750 --> 00:56:16,143 65.70? 774 00:56:16,168 --> 00:56:17,503 - 75. - 75.80? 775 00:56:17,585 --> 00:56:18,586 - 80. - 85. 776 00:56:18,670 --> 00:56:19,880 How about 90? 777 00:56:26,637 --> 00:56:28,889 - This auction is private. - This auction's over. 778 00:56:29,306 --> 00:56:30,641 Au contraire, it's hardly begun. 779 00:56:30,724 --> 00:56:32,184 - 100. - 100,000. 780 00:56:32,351 --> 00:56:33,893 I like the hat, by the way. 781 00:56:33,976 --> 00:56:35,454 Makes you look at least two years younger. 782 00:56:35,478 --> 00:56:36,706 Thanks. 783 00:56:36,730 --> 00:56:37,789 - 110, bravo. - I told you that 784 00:56:37,813 --> 00:56:39,893 - this auction is over. - Excuse me, who is this man? 785 00:56:39,942 --> 00:56:41,460 - I'm her godfather. - He's mildly related. 786 00:56:41,485 --> 00:56:43,402 And she's up past her bedtime. 787 00:56:43,570 --> 00:56:44,922 - Come on, Wombat. - I wouldn't do that. 788 00:56:44,947 --> 00:56:46,590 You want to explain it to the cops at the bar? 789 00:56:46,614 --> 00:56:47,949 The ones I paid off? 790 00:56:48,492 --> 00:56:50,077 You're out of your depth, Jonesy. 791 00:56:50,244 --> 00:56:51,721 - "Jonesy"? - He thinks I'm a criminal. 792 00:56:51,744 --> 00:56:53,496 He's the one wanted for murder. 793 00:56:53,664 --> 00:56:55,706 Nice big picture in the New York Herald. 130? 794 00:56:55,873 --> 00:56:57,458 I didn't kill anyone. 795 00:56:57,543 --> 00:56:58,603 No entry, it's a private auction. 796 00:56:58,626 --> 00:56:59,907 And you know it, Helena. 797 00:57:00,336 --> 00:57:03,507 But whoever did was looking for this. 798 00:57:04,173 --> 00:57:06,050 What you've got here is Pandora's Box. 799 00:57:07,302 --> 00:57:08,512 No, actually. 800 00:57:09,387 --> 00:57:10,847 It's my box. 801 00:57:13,474 --> 00:57:14,476 You. 802 00:57:16,186 --> 00:57:17,311 Have we met? 803 00:57:17,603 --> 00:57:18,605 No. 804 00:57:18,688 --> 00:57:20,128 My memory is a little fuzzy, 805 00:57:20,190 --> 00:57:21,900 but your face rings a bell. 806 00:57:22,483 --> 00:57:23,527 Are you still a Nazi? 807 00:57:27,655 --> 00:57:29,824 You're confused. My name is Schmidt. 808 00:57:30,409 --> 00:57:32,577 Professor Schmidt of Alabama University. 809 00:57:34,288 --> 00:57:36,581 Professor Schmidt. How nice to meet you in person. 810 00:57:36,664 --> 00:57:38,208 150. 811 00:57:38,291 --> 00:57:39,518 After our conversation, Miss Shaw, 812 00:57:39,543 --> 00:57:41,543 I thought we'd come to an agreement about the Dial. 813 00:57:41,586 --> 00:57:42,646 Funny. The last time 814 00:57:42,670 --> 00:57:44,023 I saw the other guy who looks like you, 815 00:57:44,047 --> 00:57:45,798 he was also after this. 816 00:57:46,382 --> 00:57:48,063 Your numbers were light, Professor Schmidt. 817 00:57:48,092 --> 00:57:50,052 But good news is, you're here now. The bid is 160. 818 00:57:50,094 --> 00:57:51,989 You don't seem to understand, Miss Shaw. 819 00:57:52,014 --> 00:57:53,306 This relic is my property. 820 00:57:53,389 --> 00:57:55,893 - It's not yours. You stole it. - Then you stole it. 821 00:57:56,059 --> 00:57:57,704 And then I stole it. It's called capitalism. 822 00:57:57,728 --> 00:57:58,769 The bid is 160. 823 00:57:58,853 --> 00:57:59,855 - MAN 4:160. - 170? 824 00:57:59,938 --> 00:58:00,998 You should've stayed in New York. 825 00:58:01,023 --> 00:58:02,083 - 170? - You should've stayed 826 00:58:02,106 --> 00:58:04,902 - out of Poland. - 170. Anyone? Anyone? 827 00:58:05,068 --> 00:58:06,360 Going, going... 828 00:58:06,737 --> 00:58:07,737 Gone! 829 00:58:08,362 --> 00:58:09,364 Stay away! 830 00:58:11,115 --> 00:58:12,117 Get the Dial. 831 00:58:16,079 --> 00:58:17,789 Stay away! 832 00:58:27,090 --> 00:58:28,090 Oh, hello, Claude. 833 00:58:28,175 --> 00:58:29,655 You should not have come back, Helena. 834 00:58:38,518 --> 00:58:39,936 Get back. 835 00:58:50,655 --> 00:58:51,657 Teddy! 836 00:59:06,045 --> 00:59:07,172 Rahim says you stay. 837 00:59:18,976 --> 00:59:19,976 Thank you. 838 00:59:33,072 --> 00:59:34,532 See you in the past, Dr. Jones. 839 01:00:01,559 --> 01:00:02,561 It's my cab! 840 01:00:08,150 --> 01:00:09,318 Tell them to back off. 841 01:00:09,483 --> 01:00:11,164 I just told them to shoot you. 842 01:00:12,945 --> 01:00:14,155 All right, guys. 843 01:00:15,532 --> 01:00:16,909 Put the guns down. 844 01:00:17,074 --> 01:00:18,284 Put 'em down. 845 01:00:20,244 --> 01:00:21,246 All right. 846 01:00:22,914 --> 01:00:24,208 That's better. 847 01:00:28,085 --> 01:00:29,713 Oh, dear. 848 01:00:39,764 --> 01:00:40,891 Rahim. 849 01:00:41,974 --> 01:00:43,476 You're in pajamas. 850 01:00:43,976 --> 01:00:45,646 I was sleeping, Helena. 851 01:00:45,728 --> 01:00:46,873 - Mm-hmm. - Peacefully. 852 01:00:46,896 --> 01:00:47,898 Oh. 853 01:00:47,981 --> 01:00:49,815 My father woke me. 854 01:00:49,983 --> 01:00:52,610 He told me you'd returned to our hotel. 855 01:00:54,112 --> 01:00:56,364 Then he handed me this scimitar 856 01:00:56,532 --> 01:00:59,367 and told me to come home with your head. 857 01:01:00,077 --> 01:01:01,119 Huh. 858 01:01:01,202 --> 01:01:02,496 Does it have to be that bit? 859 01:01:10,253 --> 01:01:13,047 I thought maybe you returned because you loved me. 860 01:01:13,215 --> 01:01:14,340 Rahim, 861 01:01:15,092 --> 01:01:16,677 I had an item to sell. 862 01:01:16,844 --> 01:01:18,719 Excuse me. The item she's talking about 863 01:01:18,804 --> 01:01:19,864 - actually belongs to me. - No. 864 01:01:19,887 --> 01:01:21,240 You do not need to intrude in this conversation. 865 01:01:21,264 --> 01:01:22,449 And some very bad people, worse people... 866 01:01:22,474 --> 01:01:23,742 You do not need to get involved with my business. 867 01:01:23,766 --> 01:01:25,286 - ...have run off with it. - Is this your new man? 868 01:01:25,309 --> 01:01:27,019 - No. No, no, no, no. - It's complicated. 869 01:01:28,355 --> 01:01:29,856 What exactly do you owe this guy? 870 01:01:30,023 --> 01:01:32,108 Just some bail money and a lifetime of happiness. 871 01:01:32,275 --> 01:01:33,943 I presume you sold the ring. 872 01:01:34,110 --> 01:01:35,880 It didn't go for as much as I thought it would. 873 01:01:35,903 --> 01:01:36,947 I'll do it! 874 01:01:37,030 --> 01:01:38,173 What are you... Hey! 875 01:01:44,454 --> 01:01:45,956 You just got me killed! 876 01:01:46,123 --> 01:01:48,708 Well, I'm not the one that's engaged to a mobster! 877 01:01:48,876 --> 01:01:51,795 I don't need morality lessons from an aging grave robber! 878 01:01:51,961 --> 01:01:53,172 I'm not a grave robber. 879 01:01:53,338 --> 01:01:55,340 Your father and I did important work together. 880 01:01:58,010 --> 01:01:59,653 Don't tell me all your escapades were noble, 881 01:01:59,677 --> 01:02:01,304 selfless quests. You did it for the buzz! 882 01:02:04,016 --> 01:02:05,057 Oh, good work, Teddy! 883 01:02:06,559 --> 01:02:08,228 - Move over, kid. - Hey! 884 01:02:18,947 --> 01:02:20,824 - Helena! - Back up! Back up! 885 01:02:38,717 --> 01:02:39,717 Not this way! 886 01:02:39,800 --> 01:02:41,528 You don't know where you're going, Indy! Listen to him. 887 01:02:41,552 --> 01:02:43,072 - He knows this town! - I know Tangier! 888 01:02:47,391 --> 01:02:48,434 There he is! 889 01:02:53,565 --> 01:02:55,692 Faster. Go faster! 890 01:02:55,858 --> 01:02:57,777 Ten minutes to the airport, boss. 891 01:02:59,780 --> 01:03:01,173 I'm not sure Professor Schmidt 892 01:03:01,197 --> 01:03:02,557 is an actual professor, by the way. 893 01:03:02,657 --> 01:03:03,927 - He's a Nazi! - Turn left! 894 01:03:03,951 --> 01:03:05,494 Turn left! Turn left! 895 01:03:05,577 --> 01:03:06,744 - Oh, no! - No! 896 01:03:21,425 --> 01:03:23,387 Helena! Don't do this! 897 01:03:31,353 --> 01:03:32,896 - Hey, this way! - That way! 898 01:03:33,856 --> 01:03:34,856 No! 899 01:03:35,815 --> 01:03:37,317 Helena! 900 01:03:39,485 --> 01:03:40,487 No! 901 01:03:50,079 --> 01:03:51,623 What the hell? 902 01:03:58,255 --> 01:03:59,505 Helena! 903 01:04:01,465 --> 01:04:03,342 Hey! Hey! 904 01:04:03,927 --> 01:04:05,527 What the hell? 905 01:04:08,222 --> 01:04:09,266 Come on! 906 01:04:13,061 --> 01:04:14,896 Come on. Come on! 907 01:04:48,764 --> 01:04:50,641 You think he'd be proud of this? 908 01:04:51,557 --> 01:04:52,559 Who? 909 01:04:53,893 --> 01:04:55,019 Your father! 910 01:04:55,103 --> 01:04:58,148 His only daughter selling her soul for bail money! 911 01:04:58,315 --> 01:04:59,833 Sounds quite cool when you put it like that. 912 01:04:59,858 --> 01:05:01,485 And it's not all bail money. 913 01:05:01,568 --> 01:05:02,860 Some of it's gambling debt 914 01:05:02,945 --> 01:05:04,088 - and some... - Thank you, Teddy. 915 01:05:04,112 --> 01:05:05,905 Helena! No! 916 01:05:05,989 --> 01:05:06,989 Helena! 917 01:05:08,699 --> 01:05:10,577 How did you end up like this? 918 01:05:10,744 --> 01:05:12,079 Well, you mean resourceful? 919 01:05:12,246 --> 01:05:14,581 Daring? Beautiful? Self-sufficient? 920 01:05:24,423 --> 01:05:25,967 Whoa! 921 01:05:39,898 --> 01:05:41,358 Hold on! 922 01:05:44,443 --> 01:05:45,445 Go this way! 923 01:05:54,829 --> 01:05:55,831 There he is. 924 01:06:07,885 --> 01:06:09,112 Stop! 925 01:06:09,135 --> 01:06:10,929 - Hey! Hey! - Stop! 926 01:06:13,974 --> 01:06:15,266 Aah! 927 01:06:23,650 --> 01:06:24,818 On the left! 928 01:06:25,943 --> 01:06:26,945 Take the wheel, Teddy! 929 01:06:29,155 --> 01:06:30,199 What are you doing? 930 01:06:30,364 --> 01:06:31,909 Getting what's mine. 931 01:06:32,867 --> 01:06:33,869 Helena! 932 01:06:38,081 --> 01:06:40,208 Damn it! You crazy? 933 01:06:41,668 --> 01:06:44,170 Hey! Helena! 934 01:06:48,132 --> 01:06:49,760 - Take the gun! - Miss Shaw. 935 01:06:51,177 --> 01:06:52,846 Let go, Miss Shaw! 936 01:07:15,284 --> 01:07:16,702 Let go. 937 01:07:16,786 --> 01:07:19,164 Come on! Give me the Dial! 938 01:07:19,914 --> 01:07:21,958 Helena! 939 01:07:23,335 --> 01:07:24,795 Damn. 940 01:07:31,552 --> 01:07:32,737 Turn back! They went that way! 941 01:07:32,760 --> 01:07:33,762 He's gone! 942 01:07:33,846 --> 01:07:35,681 - Move over! - Hey! 943 01:07:39,101 --> 01:07:42,061 I didn't come here to rescue you from your fianc�! 944 01:07:42,144 --> 01:07:43,146 Rescue me? 945 01:07:48,318 --> 01:07:49,945 I just want the Dial back. 946 01:08:09,380 --> 01:08:11,007 Put your hands above your head. 947 01:08:12,134 --> 01:08:13,652 Not the smoothest break-up I ever had. 948 01:08:13,677 --> 01:08:14,987 If your father was still alive... 949 01:08:15,012 --> 01:08:16,113 Well, he's not, Indy. 950 01:08:16,137 --> 01:08:17,698 Hey, something's wrong with the engine. 951 01:08:17,722 --> 01:08:18,990 If only there'd been someone there for me, 952 01:08:19,015 --> 01:08:20,516 some father figure, someone 953 01:08:20,600 --> 01:08:22,728 specifically anointed for the job. 954 01:08:22,895 --> 01:08:24,215 You have no idea about the kind... 955 01:08:24,270 --> 01:08:25,329 Don't beat yourself up about it. 956 01:08:25,354 --> 01:08:27,399 I mean, what even is a godfather? 957 01:08:28,399 --> 01:08:30,444 Anyway, family never was your strong suit. 958 01:08:31,110 --> 01:08:33,447 - What is the time, by the way? - It's... 959 01:08:33,613 --> 01:08:34,614 Hey, no fair. 960 01:08:35,323 --> 01:08:36,365 Give me that back. 961 01:08:36,449 --> 01:08:37,658 That was my father's watch! 962 01:08:40,078 --> 01:08:41,078 Give it back to him. 963 01:08:45,542 --> 01:08:47,101 You're gonna have to leave town with me. 964 01:08:47,127 --> 01:08:48,628 Rahim will be looking for you too. 965 01:08:48,795 --> 01:08:50,063 They'll go to Tangier airport first, 966 01:08:50,087 --> 01:08:51,149 so we'll need to catch a train 967 01:08:51,172 --> 01:08:52,453 and get a plane from Casablanca. 968 01:08:53,216 --> 01:08:55,426 Whoa. What was that? 969 01:08:59,305 --> 01:09:00,431 Ah. 970 01:09:00,515 --> 01:09:01,516 Damn. 971 01:09:03,935 --> 01:09:05,020 Yeah. 972 01:09:05,103 --> 01:09:06,229 I know, sir. 973 01:09:08,439 --> 01:09:09,440 Yes... 974 01:09:10,692 --> 01:09:11,693 Copy. 975 01:09:16,782 --> 01:09:18,074 They pulled the plug. 976 01:09:18,158 --> 01:09:19,534 You got them scared. 977 01:09:19,909 --> 01:09:21,109 Because they don't understand. 978 01:09:21,161 --> 01:09:22,746 No. Because your associates 979 01:09:22,828 --> 01:09:24,162 killed three American civilians 980 01:09:24,331 --> 01:09:26,582 and blew up a nationally televised parade. 981 01:09:26,750 --> 01:09:27,917 Because you stood up 982 01:09:28,001 --> 01:09:29,711 the President of the United States, 983 01:09:29,877 --> 01:09:31,046 ran to Morocco, 984 01:09:31,212 --> 01:09:33,590 and created an incident that required military extraction! 985 01:09:35,716 --> 01:09:37,487 Then take me to DC, and I will explain it all. 986 01:09:37,511 --> 01:09:38,929 They want you to vanish. 987 01:09:39,095 --> 01:09:41,222 We have half the Dial now. 988 01:09:41,390 --> 01:09:42,949 They were just trying to keep you happy, 989 01:09:43,725 --> 01:09:45,394 letting you chase that thing. 990 01:09:45,560 --> 01:09:46,603 They never cared about it. 991 01:09:46,686 --> 01:09:47,829 They will, Miss Mason, 992 01:09:47,854 --> 01:09:49,480 when they understand what it can do. 993 01:09:49,648 --> 01:09:50,887 You put them on the moon. 994 01:09:51,483 --> 01:09:52,734 They got what they wanted. 995 01:09:54,027 --> 01:09:55,945 All right, buckle up. We're landing in Spain. 996 01:09:56,572 --> 01:09:58,573 C-9 transport will take you from there to Maxwell. 997 01:09:58,739 --> 01:10:00,199 I'm not going back to Alabama! 998 01:10:00,367 --> 01:10:02,618 All we need is a vessel to take us to the Mediterranean. 999 01:10:03,287 --> 01:10:04,764 The Grafikos will take us to the other... 1000 01:10:04,787 --> 01:10:06,873 Please, Miss Mason. Please. 1001 01:10:07,039 --> 01:10:08,082 Let go of me, Schmidt. 1002 01:10:08,250 --> 01:10:09,877 I'm asking you personally. 1003 01:10:10,793 --> 01:10:12,212 You're a piece of work, Doc. 1004 01:10:13,755 --> 01:10:14,756 Hey! 1005 01:10:42,783 --> 01:10:44,286 Schmidt... 1006 01:10:45,203 --> 01:10:46,829 My name is Voller. 1007 01:10:49,625 --> 01:10:51,001 J�rgen Voller. 1008 01:11:04,264 --> 01:11:06,057 That's a Sea Stallion. 1009 01:11:06,225 --> 01:11:07,643 American helicopter. 1010 01:11:08,644 --> 01:11:10,354 Did you know the Wright Brothers? 1011 01:11:10,811 --> 01:11:12,271 - What? - The Wright Brothers. 1012 01:11:12,439 --> 01:11:13,524 Orville and Wilbur. 1013 01:11:13,689 --> 01:11:15,943 They invented the airplane, and they lived in Indiana. 1014 01:11:16,109 --> 01:11:17,653 Wilbur was born in Indiana. 1015 01:11:17,819 --> 01:11:20,238 I'm not from Indiana, Teddy. 1016 01:11:20,322 --> 01:11:22,949 And the Wright Brothers were born during the Civil War. 1017 01:11:23,115 --> 01:11:25,243 Oh, I thought maybe you went to school with them. 1018 01:11:26,662 --> 01:11:29,122 Oh, come on, Indy. That was funny. 1019 01:11:29,288 --> 01:11:30,582 - "Funny"? - Mm-hmm. 1020 01:11:31,250 --> 01:11:32,542 I'm stuck in Tangier 1021 01:11:32,626 --> 01:11:34,962 with a broken tuk-tuk and two thieves. 1022 01:11:35,127 --> 01:11:36,337 I'm wanted for murder. 1023 01:11:36,421 --> 01:11:38,422 Nazis have half of Archimedes' Dial 1024 01:11:38,590 --> 01:11:40,007 and your father's notebooks. 1025 01:11:41,217 --> 01:11:42,386 I have a copy. 1026 01:11:43,220 --> 01:11:44,680 Dad's notebooks. I made a copy. 1027 01:11:44,762 --> 01:11:46,681 Where? 1028 01:11:46,765 --> 01:11:48,725 You memorized five notebooks? 1029 01:11:48,891 --> 01:11:50,101 Seven. And of course not. 1030 01:11:50,269 --> 01:11:51,895 Half of them were as dull as ditchwater. 1031 01:11:52,770 --> 01:11:55,189 Just the really important bits. 1032 01:11:56,065 --> 01:11:57,067 Like what? 1033 01:11:57,525 --> 01:11:58,685 The location of the Grafikos. 1034 01:11:58,819 --> 01:12:00,529 Nobody knows where the Grafikos is. 1035 01:12:00,695 --> 01:12:02,029 - Dad did. - No, he didn't. 1036 01:12:02,197 --> 01:12:03,396 - Yes, he did. - No, he didn't. 1037 01:12:03,532 --> 01:12:05,158 - Yes, he did. - What's a Grafikos? 1038 01:12:05,324 --> 01:12:06,761 It's directions to the rest of the Dial. 1039 01:12:06,784 --> 01:12:08,345 Ask her if she knows what language it's in. 1040 01:12:08,369 --> 01:12:10,372 Ah! It isn't in a language. It's in a code. 1041 01:12:10,538 --> 01:12:11,747 What code? 1042 01:12:11,914 --> 01:12:13,375 Archimedes used two codes. 1043 01:12:13,542 --> 01:12:15,085 Linear B and Polybius Square. 1044 01:12:15,252 --> 01:12:16,878 So, even if you find the Grafikos, 1045 01:12:16,962 --> 01:12:18,588 without me, you can't read it. 1046 01:12:18,671 --> 01:12:20,423 Please. 1047 01:12:20,591 --> 01:12:22,426 Dad taught me Polybius when I was nine. 1048 01:12:22,592 --> 01:12:24,313 Used to leave little notes around the house. 1049 01:12:24,344 --> 01:12:25,345 "Tidy your room." 1050 01:12:25,429 --> 01:12:26,721 "Stay away from my brandy." 1051 01:12:27,847 --> 01:12:28,890 What if it's Linear B? 1052 01:12:29,850 --> 01:12:31,225 50 quid it's Polybius. 1053 01:12:32,269 --> 01:12:33,395 Give me that. 1054 01:12:33,478 --> 01:12:34,479 Hey. 1055 01:12:34,896 --> 01:12:36,105 That won't work. 1056 01:12:36,273 --> 01:12:38,554 Moroccan chewing gum's made from the sap of the Manilkara. 1057 01:12:38,692 --> 01:12:39,984 Heat resistant. 1058 01:12:41,485 --> 01:12:42,695 Try and start it. 1059 01:12:47,618 --> 01:12:48,784 - Start it. - I am. 1060 01:12:50,328 --> 01:12:52,456 Huh? Huh? 1061 01:12:53,164 --> 01:12:54,750 - Huh? - It won't hold. 1062 01:12:54,917 --> 01:12:56,835 It'll get us to the train station. 1063 01:12:57,002 --> 01:12:58,127 "Us"? 1064 01:12:58,295 --> 01:12:59,534 - You goin' home? - No. 1065 01:12:59,671 --> 01:13:01,465 I'm going to Casablanca. 1066 01:13:01,631 --> 01:13:03,382 Then I'm gonna hop a plane to the Aegean. 1067 01:13:03,466 --> 01:13:04,467 Just like you. 1068 01:13:04,885 --> 01:13:06,570 What makes you think we're going to the Aegean? 1069 01:13:06,595 --> 01:13:09,680 You gotta get to the Grafikos before the Nazis. 1070 01:13:09,847 --> 01:13:11,934 Archimedes was surrounded by Romans. 1071 01:13:12,643 --> 01:13:13,851 Where else would it be? 1072 01:13:14,019 --> 01:13:15,020 The Aegean is huge, Indy. 1073 01:13:15,186 --> 01:13:16,426 And you don't have coordinates. 1074 01:13:16,479 --> 01:13:18,023 And you don't have a boat. 1075 01:13:20,943 --> 01:13:23,362 I've got an old friend in Greece. 1076 01:13:23,529 --> 01:13:24,904 An expert diver. 1077 01:13:25,072 --> 01:13:26,907 With a big, beautiful boat 1078 01:13:27,073 --> 01:13:29,117 that'll get us there before they will. 1079 01:13:29,993 --> 01:13:32,037 You need me, 1080 01:13:32,203 --> 01:13:33,412 and you know it. 1081 01:14:23,546 --> 01:14:24,797 Renny! 1082 01:14:26,884 --> 01:14:27,926 Indy? 1083 01:14:28,760 --> 01:14:29,802 Indy! 1084 01:14:35,266 --> 01:14:37,226 So, that's the expert diver? 1085 01:14:37,394 --> 01:14:39,604 Spain's greatest frogman. 1086 01:14:41,773 --> 01:14:43,399 Hey! 1087 01:14:43,567 --> 01:14:45,652 So, Spain's greatest frogman has a shit boat 1088 01:14:45,735 --> 01:14:47,029 and only one good frog leg? 1089 01:14:47,195 --> 01:14:48,238 Stop it. 1090 01:14:52,033 --> 01:14:53,302 You got a different boat. 1091 01:14:53,327 --> 01:14:54,536 Stop it. 1092 01:15:08,800 --> 01:15:09,842 We're going here. 1093 01:15:11,470 --> 01:15:13,930 Where they found the first part of the Antikythera. 1094 01:15:14,847 --> 01:15:16,015 But... 1095 01:15:17,350 --> 01:15:18,644 we're going deeper. 1096 01:15:20,229 --> 01:15:22,230 Dad tracked down the old sponge diver 1097 01:15:22,314 --> 01:15:23,940 who found the Dial. 1098 01:15:24,106 --> 01:15:25,274 He told him 1099 01:15:25,442 --> 01:15:28,403 that the wrecked Roman ship broke up under the sea 1100 01:15:28,569 --> 01:15:29,695 70 feet below. 1101 01:15:29,863 --> 01:15:32,823 Filled with the skeletons of over 100 centurions. 1102 01:15:33,992 --> 01:15:35,159 That's where they found it. 1103 01:15:35,911 --> 01:15:39,831 But he said that most of the ship had broken off 1104 01:15:39,997 --> 01:15:41,750 and sunk to the ocean floor. 1105 01:15:42,708 --> 01:15:44,293 Too deep for sponge divers. 1106 01:15:45,337 --> 01:15:48,172 So, Dad started wondering why a Roman warship 1107 01:15:48,340 --> 01:15:51,717 would sail out of Syracuse with 100 centurions on board. 1108 01:15:55,430 --> 01:15:58,809 They weren't taking half a Dial for a joyride. 1109 01:16:02,645 --> 01:16:04,230 They had the Grafikos... 1110 01:16:07,109 --> 01:16:09,278 and they were looking for the rest of the Dial. 1111 01:16:12,573 --> 01:16:14,198 Your dad was a genius. 1112 01:16:14,824 --> 01:16:15,868 Yeah. 1113 01:16:17,286 --> 01:16:18,328 He was. 1114 01:16:38,181 --> 01:16:39,341 Seven of spades. 1115 01:16:42,476 --> 01:16:43,561 How do you do that? 1116 01:16:43,729 --> 01:16:45,146 Wow. 1117 01:16:45,229 --> 01:16:46,439 Do it again. 1118 01:16:50,444 --> 01:16:52,320 Pick a card, Dr. Jones. 1119 01:16:59,828 --> 01:17:00,953 Seven of spades! 1120 01:17:03,081 --> 01:17:04,123 She's magic. 1121 01:17:04,291 --> 01:17:05,458 Trick deck. 1122 01:17:05,626 --> 01:17:06,627 No. 1123 01:17:07,793 --> 01:17:09,212 I force the card. 1124 01:17:09,378 --> 01:17:10,671 I offer the mark, 1125 01:17:10,838 --> 01:17:12,006 you, 1126 01:17:12,173 --> 01:17:13,175 the feeling of a choice, 1127 01:17:13,341 --> 01:17:15,551 but ultimately, I make you pick the card I want. 1128 01:17:17,679 --> 01:17:18,846 "The mark." 1129 01:17:21,891 --> 01:17:23,810 Yeah. Tomorrow is a big day. 1130 01:17:23,894 --> 01:17:25,729 I have to check the lines. 1131 01:17:31,777 --> 01:17:32,860 Good night. 1132 01:17:35,988 --> 01:17:39,117 You remember seeing any dates in your father's notebooks? 1133 01:17:40,452 --> 01:17:41,828 Dates? 1134 01:17:41,912 --> 01:17:43,287 What dates? 1135 01:17:44,206 --> 01:17:45,207 These dates. 1136 01:17:48,918 --> 01:17:51,380 Written over and over again in this letter. 1137 01:17:52,797 --> 01:17:54,632 August 20th, 1969. 1138 01:17:54,800 --> 01:17:56,342 That's three days from now. 1139 01:17:56,510 --> 01:17:58,761 And the same date in 1939. 1140 01:17:58,929 --> 01:18:01,347 Two weeks before Hitler invades Poland. 1141 01:18:03,182 --> 01:18:04,768 Wait. 1142 01:18:05,560 --> 01:18:07,895 Now you believe the Dial has magical powers? 1143 01:18:09,189 --> 01:18:11,233 I don't believe in magic, Wombat. 1144 01:18:13,109 --> 01:18:15,487 But a few times in my life, I've seen things. 1145 01:18:18,614 --> 01:18:20,367 Things I can't explain. 1146 01:18:21,702 --> 01:18:24,078 And I've come to believe it's not so much 1147 01:18:24,246 --> 01:18:26,372 what you believe. 1148 01:18:26,539 --> 01:18:28,792 It's how hard you believe it. 1149 01:18:31,920 --> 01:18:33,255 I've seen things too, Indy. 1150 01:18:34,172 --> 01:18:36,716 The only thing worth believing in, ever, 1151 01:18:36,884 --> 01:18:38,551 is cash. 1152 01:18:40,845 --> 01:18:41,930 Right. 1153 01:18:47,728 --> 01:18:49,047 What if you could go back in time? 1154 01:18:51,189 --> 01:18:52,231 What would you do? 1155 01:18:53,609 --> 01:18:55,027 Witness the Trojan War? 1156 01:18:56,319 --> 01:18:57,654 Check in on Cleopatra? 1157 01:19:01,283 --> 01:19:03,409 I'd stop my son from enlisting. 1158 01:19:06,579 --> 01:19:08,289 Did he sign up to please you? 1159 01:19:09,373 --> 01:19:11,585 No, he signed up to piss me off. 1160 01:19:15,255 --> 01:19:16,756 How would you have stopped him? 1161 01:19:21,636 --> 01:19:23,476 I'd tell him he was gonna die. 1162 01:19:30,520 --> 01:19:32,396 I'd tell him that his mother would... 1163 01:19:35,024 --> 01:19:36,859 find no end to her grief. 1164 01:19:38,694 --> 01:19:40,447 And that his father would be... 1165 01:19:43,283 --> 01:19:45,202 helpless to console her. 1166 01:19:48,497 --> 01:19:50,998 And that the loss would put an end to their marriage. 1167 01:20:05,012 --> 01:20:06,222 You're still wearing the ring. 1168 01:20:25,993 --> 01:20:27,243 Mm. 1169 01:20:28,912 --> 01:20:30,329 Promising. 1170 01:20:39,046 --> 01:20:40,465 More promising. 1171 01:20:46,262 --> 01:20:47,346 Hello. 1172 01:20:49,557 --> 01:20:51,560 Get your gear on. They're waiting. 1173 01:20:56,189 --> 01:20:57,274 Hey. 1174 01:20:58,274 --> 01:20:59,275 Come here. 1175 01:21:00,109 --> 01:21:01,485 Okay. 1176 01:21:01,569 --> 01:21:02,630 I'm gonna show you something. 1177 01:21:02,654 --> 01:21:05,657 Gosh, this looks important. 1178 01:21:07,826 --> 01:21:08,827 Around the rope... 1179 01:21:08,911 --> 01:21:11,037 Now, we are going deep. 1180 01:21:11,204 --> 01:21:14,041 Descend fast, and breathe through these hoses. 1181 01:21:14,207 --> 01:21:15,250 Okay? 1182 01:21:15,333 --> 01:21:17,043 Ah, stay separate. 1183 01:21:17,211 --> 01:21:19,171 No crisscross. All right? 1184 01:21:19,337 --> 01:21:20,506 We cannot stay long. 1185 01:21:20,671 --> 01:21:24,009 I have a method that usually prevents the bends. 1186 01:21:25,010 --> 01:21:26,136 - Usually? - Yeah. 1187 01:21:26,220 --> 01:21:27,429 I call it "the bounce." 1188 01:21:27,595 --> 01:21:28,596 You know, fast down, 1189 01:21:28,764 --> 01:21:30,681 three minutes on the bottom, and then up. 1190 01:21:30,849 --> 01:21:31,891 Three minutes! 1191 01:21:32,059 --> 01:21:33,894 No one more second. 1192 01:21:34,560 --> 01:21:36,813 - Three minutes. - Yeah, that's right. 1193 01:21:36,979 --> 01:21:38,819 - Where is my lighter? - I don't know, capit�n. 1194 01:21:39,190 --> 01:21:40,984 We have to go. 1195 01:21:43,319 --> 01:21:44,779 Uh, quick question. 1196 01:21:44,947 --> 01:21:46,280 What's that? 1197 01:21:46,448 --> 01:21:47,823 - They're sharks? - No. 1198 01:21:47,908 --> 01:21:50,284 No, no. No sharks here. Eels. 1199 01:21:51,369 --> 01:21:53,663 - Eels? - Anguilas. 1200 01:21:53,747 --> 01:21:54,747 Most are small. 1201 01:21:54,914 --> 01:21:56,500 Sometimes they are big. Two meters. 1202 01:21:56,667 --> 01:21:58,710 But if you see them, stay still. 1203 01:21:58,877 --> 01:22:02,088 They bite you, they lock the jaw. Yeah. 1204 01:22:02,256 --> 01:22:03,673 They look like snakes. 1205 01:22:04,382 --> 01:22:05,384 No, they don't. 1206 01:22:05,466 --> 01:22:07,636 Private Brandy reporting for duty. 1207 01:22:08,136 --> 01:22:09,136 You're not coming, Teddy? 1208 01:22:09,887 --> 01:22:11,014 I can't swim. 1209 01:22:11,180 --> 01:22:12,306 Lucky him. 1210 01:22:12,474 --> 01:22:13,766 Everyone can swim. 1211 01:22:15,644 --> 01:22:17,520 Reach and pull. Reach and pull. 1212 01:22:19,564 --> 01:22:20,707 All right. You stay here 1213 01:22:20,731 --> 01:22:22,024 with Hector and watch our lines. 1214 01:22:25,028 --> 01:22:26,947 It is time, camarada. 1215 01:24:15,305 --> 01:24:16,305 Two minutes? 1216 01:26:29,564 --> 01:26:30,565 Hey. 1217 01:27:02,430 --> 01:27:03,551 Hurry up! 1218 01:27:18,488 --> 01:27:19,989 Helena! 1219 01:27:28,748 --> 01:27:29,750 Come on. 1220 01:27:29,917 --> 01:27:31,460 That's it. That's it. That's it. 1221 01:27:32,293 --> 01:27:33,503 That's it. 1222 01:27:56,859 --> 01:27:58,060 Who are these people? 1223 01:28:00,279 --> 01:28:01,280 Nazis. 1224 01:28:01,364 --> 01:28:03,824 First, you return my Dial, Dr. Jones, 1225 01:28:03,992 --> 01:28:07,119 and now, you bring me the Grafikos. 1226 01:28:08,037 --> 01:28:10,207 I'm very happy you're not wasting in retirement. 1227 01:28:10,582 --> 01:28:12,960 I should have retired you when I had the chance. 1228 01:28:13,126 --> 01:28:14,252 Where are your sponsors? 1229 01:28:14,418 --> 01:28:16,003 I'm on my own now. 1230 01:28:16,171 --> 01:28:17,840 Things move forward, Dr. Jones. 1231 01:28:17,922 --> 01:28:18,923 And sometimes... 1232 01:28:20,801 --> 01:28:22,594 they go backward. 1233 01:28:25,847 --> 01:28:28,100 Now, let's get comfortable and have a little talk. 1234 01:28:55,168 --> 01:28:56,545 What language is that? 1235 01:28:56,712 --> 01:28:58,296 It's not a language. 1236 01:28:59,547 --> 01:29:00,631 It's a code. 1237 01:29:01,466 --> 01:29:02,466 Polybius. 1238 01:29:03,301 --> 01:29:04,595 You owe me 50 quid. 1239 01:29:06,930 --> 01:29:08,724 Not familiar with Polybius cipher? 1240 01:29:08,890 --> 01:29:09,891 No. 1241 01:29:10,641 --> 01:29:12,060 But it appears you are. 1242 01:29:16,439 --> 01:29:17,649 Read it, please. 1243 01:29:25,782 --> 01:29:26,783 No. 1244 01:29:32,538 --> 01:29:33,539 Indy... 1245 01:29:44,635 --> 01:29:45,927 Feeling helpful now? 1246 01:29:49,180 --> 01:29:50,181 I am. 1247 01:29:53,351 --> 01:29:54,603 I know this stuff backwards. 1248 01:29:54,770 --> 01:29:55,854 No! 1249 01:29:57,439 --> 01:29:58,439 Sorry, Indy. 1250 01:29:58,856 --> 01:30:00,234 I don't do noble death. 1251 01:30:00,900 --> 01:30:01,984 Just 1252 01:30:02,152 --> 01:30:03,569 cold, hard maths. 1253 01:30:04,112 --> 01:30:05,952 I crack the code, help you find the other half. 1254 01:30:07,365 --> 01:30:08,992 One hundred grand. Cash. 1255 01:30:09,076 --> 01:30:10,159 Helena... 1256 01:30:10,827 --> 01:30:11,828 Take it or leave it. 1257 01:30:13,329 --> 01:30:14,372 You have a deal. 1258 01:30:27,970 --> 01:30:29,680 He'll never pay you. 1259 01:30:31,222 --> 01:30:32,617 I think you will find this is worth 1260 01:30:32,640 --> 01:30:34,100 more than your asking price. 1261 01:30:43,609 --> 01:30:45,112 - Teddy. - Helena, 1262 01:30:45,279 --> 01:30:46,445 don't do this. 1263 01:30:51,868 --> 01:30:53,287 Let's see what we've got here. 1264 01:30:55,454 --> 01:30:56,832 "My Makhana..." 1265 01:30:57,332 --> 01:30:58,332 that's "machine"... 1266 01:30:59,585 --> 01:31:03,130 "lies with me, in the city I left. 1267 01:31:03,296 --> 01:31:05,673 "Where wolves teach men to walk. 1268 01:31:05,841 --> 01:31:09,970 "Under one of nine, I lie." 1269 01:31:12,805 --> 01:31:14,515 Only one thing lies anywhere forever. 1270 01:31:14,682 --> 01:31:17,394 The dead. So, if the Dial lies with him, then... 1271 01:31:19,270 --> 01:31:20,771 then this is directions to his tomb. 1272 01:31:21,273 --> 01:31:22,608 The Tomb of Archimedes? 1273 01:31:24,025 --> 01:31:25,819 Undiscovered for two millennia. 1274 01:31:28,905 --> 01:31:30,990 "The city I left." 1275 01:31:31,617 --> 01:31:33,659 Archimedes lived two places his entire life, 1276 01:31:33,743 --> 01:31:35,078 so he only left one. 1277 01:31:35,953 --> 01:31:37,956 Anyone? At the back? 1278 01:31:38,832 --> 01:31:40,375 Come on, Indy. Everyone knows this. 1279 01:31:40,542 --> 01:31:42,377 - Even this clown. - Alexandria. 1280 01:31:43,045 --> 01:31:44,880 Full marks. 1281 01:31:45,338 --> 01:31:47,507 Now, "wolf" in Greek is "lycos." 1282 01:31:47,591 --> 01:31:49,926 Root of the word "lycaeum" or "school." 1283 01:31:50,092 --> 01:31:52,720 And the Doric for "walking" is... 1284 01:31:53,971 --> 01:31:54,972 "peripatio." 1285 01:31:56,265 --> 01:31:59,019 Which also happens to be the word for... 1286 01:32:00,354 --> 01:32:01,604 Aw. 1287 01:32:04,274 --> 01:32:06,234 I thought you were a bright spark. 1288 01:32:08,819 --> 01:32:11,948 "Peripatio" means "walking," 1289 01:32:12,114 --> 01:32:14,534 but it also means "counting." 1290 01:32:14,701 --> 01:32:17,828 So, "Where wolves teach men to walk" 1291 01:32:18,579 --> 01:32:20,873 - could be... - The School of Mathematics. 1292 01:32:22,208 --> 01:32:23,793 Is correct. 1293 01:32:23,961 --> 01:32:25,503 Now, the next bit is easy. 1294 01:32:26,796 --> 01:32:28,381 "Beneath one of nine"? 1295 01:32:29,550 --> 01:32:30,884 There are nine Muses. 1296 01:32:31,051 --> 01:32:32,176 The Museon. 1297 01:32:32,344 --> 01:32:34,805 The Greek word for the Great Library of Alexandria. 1298 01:32:34,887 --> 01:32:36,014 Which, as we all know, 1299 01:32:36,097 --> 01:32:38,766 has nine statues supporting its roof. 1300 01:32:38,934 --> 01:32:39,935 May I? 1301 01:32:41,103 --> 01:32:42,229 Thank you. 1302 01:32:43,396 --> 01:32:46,149 The nine Muses, in reverse order, 1303 01:32:47,609 --> 01:32:49,110 are Calliope, 1304 01:32:49,862 --> 01:32:50,863 Urania, 1305 01:32:52,447 --> 01:32:53,489 Polymnia, 1306 01:32:54,448 --> 01:32:55,993 - Erato... - Polymnia. 1307 01:32:56,201 --> 01:32:58,578 ...and Meli whasisname, 1308 01:32:58,953 --> 01:32:59,954 that other one, 1309 01:33:00,706 --> 01:33:01,707 Thalia, 1310 01:33:02,457 --> 01:33:03,667 Euteroe, 1311 01:33:03,833 --> 01:33:05,918 but the first is... 1312 01:33:06,170 --> 01:33:07,171 Clio. 1313 01:33:09,006 --> 01:33:10,173 The Muse of history and time. 1314 01:33:10,340 --> 01:33:11,550 That Archimedes, 1315 01:33:11,716 --> 01:33:13,027 - what a clever bugger. - The entrance 1316 01:33:13,051 --> 01:33:15,179 to the tomb is by the School of Mathematics, 1317 01:33:15,345 --> 01:33:17,055 under a statue of Clio, 1318 01:33:17,221 --> 01:33:19,975 in the ruins of the Great Library of Alexandria. 1319 01:33:20,141 --> 01:33:21,435 Gold star for Dr. Brains. 1320 01:33:22,810 --> 01:33:23,811 Teddy! 1321 01:33:33,738 --> 01:33:35,323 The Grafikos, get it! 1322 01:34:02,975 --> 01:34:05,686 I have said it before, and I will say it again! 1323 01:34:05,854 --> 01:34:08,481 When you're in a tight spot, dynamite. 1324 01:34:10,234 --> 01:34:11,777 My friend was just murdered. 1325 01:34:17,282 --> 01:34:18,283 Sorry. 1326 01:34:18,449 --> 01:34:20,202 You told them everything. 1327 01:34:21,912 --> 01:34:22,996 Word for word. 1328 01:34:23,622 --> 01:34:25,541 But Archimedes didn't make it that easy. 1329 01:34:26,332 --> 01:34:28,252 The tomb isn't in Alexandria. 1330 01:34:37,301 --> 01:34:38,302 Go! 1331 01:34:41,765 --> 01:34:42,885 So, what do you see? 1332 01:34:43,432 --> 01:34:45,226 Polybius square. 1333 01:34:45,769 --> 01:34:46,895 Made of? 1334 01:34:49,439 --> 01:34:50,649 Wax and wood. 1335 01:34:52,275 --> 01:34:53,527 Anything else? 1336 01:34:56,988 --> 01:34:57,989 It's heavy. 1337 01:35:01,033 --> 01:35:02,159 Too heavy. 1338 01:35:04,287 --> 01:35:05,413 Give me that. 1339 01:35:45,621 --> 01:35:47,331 This is solid gold? 1340 01:35:47,497 --> 01:35:48,707 Ancient gold. 1341 01:35:50,208 --> 01:35:51,210 From the Nile. 1342 01:35:52,877 --> 01:35:53,878 Hold it, Teddy. 1343 01:36:05,390 --> 01:36:06,475 Sell this thing 1344 01:36:06,641 --> 01:36:08,310 and we are out of the hole and then some. 1345 01:36:08,393 --> 01:36:09,394 I have just the customer. 1346 01:36:09,560 --> 01:36:10,938 Cranky, old Duchess in Gibraltar... 1347 01:36:11,020 --> 01:36:12,980 This is going in a museum. 1348 01:36:15,859 --> 01:36:17,152 Take the wheel, Teddy. 1349 01:36:24,033 --> 01:36:25,034 What does it say? 1350 01:36:27,162 --> 01:36:30,039 "Search where Dionysius 1351 01:36:30,832 --> 01:36:33,585 "hears each whisper 1352 01:36:34,418 --> 01:36:36,462 "like a hurricane." 1353 01:36:39,298 --> 01:36:40,716 The Ear. 1354 01:36:41,426 --> 01:36:43,220 The cave of Dionysius. 1355 01:36:44,054 --> 01:36:45,055 Where is that? 1356 01:36:46,515 --> 01:36:47,557 In Sicily. 1357 01:36:49,059 --> 01:36:51,144 - How much fuel have we got? - It's full. 1358 01:37:00,153 --> 01:37:01,154 They're heading west. 1359 01:37:02,530 --> 01:37:03,532 Not east. 1360 01:37:32,476 --> 01:37:34,604 - I want the papaya. - How much is it? 1361 01:37:38,065 --> 01:37:39,067 Take this. 1362 01:37:41,819 --> 01:37:43,988 Look at that kid with the straw hat. 1363 01:37:44,280 --> 01:37:46,073 This way. 1364 01:37:49,661 --> 01:37:50,662 Hey. 1365 01:37:51,704 --> 01:37:54,166 What do you think? 1366 01:37:59,962 --> 01:38:01,215 What are we doing? 1367 01:38:02,841 --> 01:38:04,510 Waiting for closing time at the caves. 1368 01:38:04,676 --> 01:38:06,177 It's crawling with tourists. 1369 01:38:06,345 --> 01:38:08,764 Okay, so he's, like, running the show now? 1370 01:38:10,140 --> 01:38:11,557 He's not running the show, Teddy. 1371 01:38:12,935 --> 01:38:16,063 I just thought we were in this for all the wrong reasons. 1372 01:38:16,646 --> 01:38:17,814 We are. 1373 01:38:21,275 --> 01:38:22,277 Most assuredly. 1374 01:38:22,360 --> 01:38:25,113 You know he's never gonna let us sell any of that stuff. 1375 01:38:26,657 --> 01:38:28,283 I'm still in charge, Teddy. 1376 01:38:28,367 --> 01:38:29,469 Helena, get over here! 1377 01:38:29,493 --> 01:38:30,493 Give me a hand! 1378 01:38:36,416 --> 01:38:37,542 Oh, you splurged. 1379 01:38:38,877 --> 01:38:39,920 Here's your backpack. 1380 01:38:40,002 --> 01:38:41,046 Where's the kid? 1381 01:38:54,976 --> 01:38:56,621 Hey, watch it! 1382 01:38:56,645 --> 01:38:57,895 What's wrong with you? 1383 01:39:26,425 --> 01:39:27,592 Hello. 1384 01:39:29,011 --> 01:39:30,011 Hey. 1385 01:39:32,764 --> 01:39:34,015 Let me go! 1386 01:39:35,309 --> 01:39:36,350 Let me go! 1387 01:39:44,150 --> 01:39:46,904 Get off me! Let me go! 1388 01:39:50,032 --> 01:39:51,240 Hey, hey, hey! 1389 01:40:02,085 --> 01:40:03,170 Helena! 1390 01:40:04,546 --> 01:40:05,963 They've got Teddy. 1391 01:40:08,091 --> 01:40:09,676 They took him up the hill somewhere. 1392 01:40:18,560 --> 01:40:20,561 Hey. Hey! Hey! 1393 01:40:29,779 --> 01:40:31,006 What are they gonna do to him? 1394 01:40:31,030 --> 01:40:33,699 He knows about the Ear, what the Grafikos says. 1395 01:40:35,077 --> 01:40:36,537 They're not gonna hurt him. 1396 01:40:36,703 --> 01:40:37,871 They're gonna use him 1397 01:40:38,622 --> 01:40:40,873 to get the other half of the Dial. 1398 01:40:40,957 --> 01:40:42,000 We gotta get there first. 1399 01:40:55,180 --> 01:40:59,225 Colonizing queens built many cities in Sicily. 1400 01:40:59,393 --> 01:41:00,894 - The temple... - Let's go. 1401 01:41:01,561 --> 01:41:04,105 ...is the oldest of the Greek temples. 1402 01:41:05,189 --> 01:41:06,567 The cave's over there. 1403 01:41:16,952 --> 01:41:18,703 Could we go a little faster, please? 1404 01:41:27,921 --> 01:41:29,381 The Ear of Dionysius. 1405 01:41:37,096 --> 01:41:38,097 Wow. 1406 01:41:52,320 --> 01:41:54,030 "Search where Dionysius hears 1407 01:41:54,113 --> 01:41:55,823 "each whisper like a hurricane." 1408 01:41:57,033 --> 01:41:58,034 That's some echo. 1409 01:41:59,786 --> 01:42:02,372 Keep making noise till we find out where it's loudest. 1410 01:42:19,805 --> 01:42:20,974 Stop. 1411 01:42:28,564 --> 01:42:29,690 This is it. 1412 01:42:34,654 --> 01:42:36,155 Greek pediment. 1413 01:42:36,823 --> 01:42:37,823 An entrance. 1414 01:42:39,243 --> 01:42:40,243 Used to be. 1415 01:42:43,538 --> 01:42:44,539 A crescent. 1416 01:42:47,417 --> 01:42:48,502 Just like on the Grafikos. 1417 01:42:56,092 --> 01:42:57,927 I think there's an opening up there. 1418 01:43:04,560 --> 01:43:05,560 You okay up there? 1419 01:43:06,728 --> 01:43:07,895 Yes. 1420 01:43:10,399 --> 01:43:11,440 You're not moving. 1421 01:43:13,944 --> 01:43:15,153 I'm thinking. 1422 01:43:17,989 --> 01:43:18,990 About? 1423 01:43:20,158 --> 01:43:23,078 About what the hell I'm doing up here, 40 feet in the air, 1424 01:43:23,412 --> 01:43:24,997 with crap shoulders, 1425 01:43:25,162 --> 01:43:26,957 crumbling vertebrae, 1426 01:43:27,123 --> 01:43:29,626 a plate in one leg, screws in the other. 1427 01:43:29,792 --> 01:43:31,043 Yeah, I get it. I get it. 1428 01:43:31,670 --> 01:43:32,796 No, you don't get it. 1429 01:43:33,630 --> 01:43:34,840 You're half my age. 1430 01:43:35,882 --> 01:43:38,551 You haven't been forced to drink the blood of Kali. 1431 01:43:38,719 --> 01:43:39,970 No. Fair enough. 1432 01:43:40,804 --> 01:43:42,555 Or been tortured with voodoo. 1433 01:43:43,931 --> 01:43:44,932 And I'm just guessing, 1434 01:43:45,016 --> 01:43:46,817 but I don't think you've been shot nine times, 1435 01:43:46,851 --> 01:43:49,313 including once by your father. 1436 01:43:51,064 --> 01:43:52,399 Dad shot you? 1437 01:43:53,108 --> 01:43:54,275 Don't talk to me. 1438 01:43:54,443 --> 01:43:55,643 Just go ahead. I'll follow you. 1439 01:44:04,368 --> 01:44:06,954 No, no, no. We are close. We are close. 1440 01:44:07,122 --> 01:44:08,122 Look around you. 1441 01:44:08,289 --> 01:44:09,850 - We are close. - The Cave of Dionysius. 1442 01:44:09,957 --> 01:44:12,836 No, no, no. The cave is closed for renovation. 1443 01:44:13,837 --> 01:44:14,837 Oh. 1444 01:44:14,921 --> 01:44:15,963 Let me ask again. 1445 01:44:16,047 --> 01:44:17,966 Where is the Cave of Dionysius? 1446 01:44:37,610 --> 01:44:39,779 What's the matter? You worried about the kid? 1447 01:44:41,073 --> 01:44:42,740 Are you sure they won't hurt him? 1448 01:44:42,908 --> 01:44:44,117 He'll be fine. 1449 01:44:44,283 --> 01:44:45,327 He's smart. 1450 01:44:47,203 --> 01:44:48,579 Where'd you find him? 1451 01:44:49,372 --> 01:44:52,417 He, uh... He tried to steal my purse outside a casino 1452 01:44:52,501 --> 01:44:54,962 in Marrakesh when he was 10. 1453 01:44:55,127 --> 01:44:56,963 I hit him repeatedly with my car door, 1454 01:44:57,130 --> 01:44:59,632 but he didn't let go and neither did I. 1455 01:44:59,800 --> 01:45:01,342 So, been together ever since. 1456 01:45:02,469 --> 01:45:04,429 Thought you were all about the money. 1457 01:45:05,555 --> 01:45:06,556 I am. 1458 01:45:09,643 --> 01:45:11,478 Nobody memorizes every page 1459 01:45:11,561 --> 01:45:13,689 of their dead father's notebooks 1460 01:45:13,855 --> 01:45:14,939 for the money. 1461 01:45:21,572 --> 01:45:23,030 Herr Voller! 1462 01:45:33,207 --> 01:45:34,585 They went that way. 1463 01:45:44,927 --> 01:45:46,680 Why? 1464 01:45:49,891 --> 01:45:51,726 Come on, come on. 1465 01:45:53,604 --> 01:45:55,396 Let's go. 1466 01:46:00,109 --> 01:46:01,110 Oh, my... 1467 01:46:04,155 --> 01:46:05,657 Oh, my God! 1468 01:46:06,490 --> 01:46:07,826 Oh, my God! 1469 01:46:08,034 --> 01:46:09,411 - Oh, God! - No, no. 1470 01:46:10,328 --> 01:46:11,704 Oh, my God! Oh, my God! 1471 01:46:16,251 --> 01:46:17,877 Are they off me? Get 'em off! 1472 01:46:17,961 --> 01:46:19,630 - No, no. Wait. - Get 'em off! 1473 01:46:32,684 --> 01:46:33,769 What is that? 1474 01:46:36,729 --> 01:46:38,231 Methane. 1475 01:46:39,274 --> 01:46:40,484 Don't breathe. 1476 01:46:40,650 --> 01:46:41,652 Don't breathe? 1477 01:46:45,363 --> 01:46:46,739 We've gotta get outta here. 1478 01:46:55,582 --> 01:46:56,582 Athena. 1479 01:46:58,335 --> 01:46:59,627 Goddess of war. 1480 01:47:02,506 --> 01:47:03,715 And reason. 1481 01:47:08,011 --> 01:47:09,387 "Under the moon... 1482 01:47:11,681 --> 01:47:13,684 "life lies at her feet." 1483 01:47:21,440 --> 01:47:22,775 Water displacement. 1484 01:47:23,569 --> 01:47:24,903 Get in the pool! 1485 01:47:25,069 --> 01:47:27,072 Why? Help me open the door. 1486 01:47:27,238 --> 01:47:28,865 Well, they didn't get out the doors! 1487 01:47:28,948 --> 01:47:29,949 Get in the pool! 1488 01:47:30,993 --> 01:47:32,869 Okay, I'm getting in the pool. 1489 01:47:33,036 --> 01:47:34,162 Help me. 1490 01:47:36,582 --> 01:47:38,917 Archimedes was fascinated 1491 01:47:40,418 --> 01:47:42,378 by water displacement! 1492 01:47:56,225 --> 01:47:57,226 Whoa! 1493 01:48:23,377 --> 01:48:25,671 Hey! Get back here! Klaber! 1494 01:48:39,895 --> 01:48:41,063 You don't need to do that. 1495 01:49:07,130 --> 01:49:08,172 Hey! 1496 01:49:09,550 --> 01:49:11,301 Give me that! 1497 01:49:12,094 --> 01:49:13,804 No! 1498 01:49:20,351 --> 01:49:21,645 Leave them. 1499 01:49:22,354 --> 01:49:23,980 I said leave them. 1500 01:49:48,421 --> 01:49:49,965 Reach and pull. 1501 01:49:50,131 --> 01:49:51,716 Reach and pull. 1502 01:49:51,884 --> 01:49:54,051 Reach and pull. 1503 01:50:22,497 --> 01:50:24,041 Archimedes' tomb. 1504 01:50:52,985 --> 01:50:54,279 Grab that corner. 1505 01:51:40,617 --> 01:51:41,618 Indy. 1506 01:51:43,912 --> 01:51:45,288 This frieze... 1507 01:51:47,957 --> 01:51:49,208 It's a phoenix. 1508 01:51:49,376 --> 01:51:50,377 A common icon. 1509 01:51:50,543 --> 01:51:52,128 No. Look, it isn't. 1510 01:51:53,713 --> 01:51:55,423 This phoenix has propellers. 1511 01:52:04,307 --> 01:52:05,766 What's this doing here? 1512 01:52:14,568 --> 01:52:17,570 Clocks won't be invented for 1,000 years, 1513 01:52:18,238 --> 01:52:19,698 much less watches. 1514 01:52:22,242 --> 01:52:23,452 Archimedes used it. 1515 01:52:26,997 --> 01:52:28,372 Dad was right. 1516 01:52:29,041 --> 01:52:30,042 It works. 1517 01:52:30,125 --> 01:52:31,752 Of course it works, Miss Shaw. 1518 01:52:34,462 --> 01:52:35,713 Mathematics works. 1519 01:52:36,840 --> 01:52:39,842 As it conquered space, it will conquer time. 1520 01:52:47,725 --> 01:52:49,645 You've already lost your son, Dr. Jones. 1521 01:52:49,810 --> 01:52:50,811 Your wife is gone. 1522 01:52:50,895 --> 01:52:52,814 Do you really want to lose your godchild? 1523 01:52:55,900 --> 01:52:56,984 For what? 1524 01:52:57,402 --> 01:52:59,570 A world that no longer cares about men like us. 1525 01:53:10,916 --> 01:53:11,917 Thank you. 1526 01:53:50,622 --> 01:53:51,998 History's greatest moment. 1527 01:53:59,088 --> 01:54:00,381 Its end. 1528 01:54:08,055 --> 01:54:09,095 Throw me the gun! 1529 01:54:19,443 --> 01:54:21,694 - Get him outta here. - Teddy. 1530 01:54:22,738 --> 01:54:23,863 Teddy! Teddy! 1531 01:54:24,030 --> 01:54:25,073 Come on! Go! 1532 01:54:25,157 --> 01:54:26,158 This way. Come on. 1533 01:54:30,244 --> 01:54:31,787 Go! 1534 01:54:35,375 --> 01:54:36,376 Indy! 1535 01:54:38,377 --> 01:54:39,546 Go! 1536 01:54:39,712 --> 01:54:40,963 Go! 1537 01:54:41,131 --> 01:54:42,216 Stop! 1538 01:54:45,594 --> 01:54:47,011 Now what? 1539 01:54:48,639 --> 01:54:49,640 Bring him. 1540 01:54:57,730 --> 01:54:58,731 Helena, come on! 1541 01:54:58,899 --> 01:55:00,192 Teddy, we can't just leave him. 1542 01:55:00,274 --> 01:55:01,609 We're not! Follow me! 1543 01:55:03,569 --> 01:55:04,570 Come on! 1544 01:55:08,492 --> 01:55:09,576 Come on. 1545 01:55:23,756 --> 01:55:25,716 Teddy. Come on. We've got a car. 1546 01:55:30,180 --> 01:55:31,597 Ah, crap. 1547 01:55:37,813 --> 01:55:38,855 Stay there. 1548 01:55:57,748 --> 01:55:58,750 Hop on. 1549 01:56:02,378 --> 01:56:05,298 The first hemisphere sets the destination. 1550 01:56:06,800 --> 01:56:10,386 The second calculates the location of the fissure 1551 01:56:11,637 --> 01:56:13,472 in Alexandrine coordinates. 1552 01:56:14,056 --> 01:56:16,935 Have Messner transpose this to longitude and latitude, 1553 01:56:17,978 --> 01:56:19,854 and transmit waypoints to the pilots. 1554 01:56:31,992 --> 01:56:33,493 Shortcut. 1555 01:56:37,788 --> 01:56:40,751 You got coordinates for 37.07. 1556 01:56:40,833 --> 01:56:42,168 So, who is it? 1557 01:56:42,920 --> 01:56:44,171 Churchill? 1558 01:56:45,506 --> 01:56:46,506 Ike? 1559 01:56:48,841 --> 01:56:51,345 Who are you gonna kill to win the war? 1560 01:56:52,179 --> 01:56:55,056 In a few minutes, with the help of Archimedes, 1561 01:56:55,224 --> 01:56:57,100 we shall fly into the eye of this storm 1562 01:56:57,893 --> 01:57:00,145 and cross into Sicilian airspace 1563 01:57:00,311 --> 01:57:03,814 on August 20th, 1939. 1564 01:57:04,565 --> 01:57:06,400 We will head north over friendly skies 1565 01:57:06,484 --> 01:57:08,110 with enough fuel to reach Munich. 1566 01:57:09,404 --> 01:57:11,030 My quarry will be waiting for me 1567 01:57:11,573 --> 01:57:14,033 at 16 Prinzregentenplatz 1568 01:57:14,408 --> 01:57:16,619 for an update on his V-1 rocket. 1569 01:57:23,627 --> 01:57:27,588 What kind of Nazi kills the F�hrer? 1570 01:57:29,216 --> 01:57:31,885 The kind that believes in victory, Dr. Jones. 1571 01:57:37,140 --> 01:57:40,978 Hitler lit a fire that could have burned 1,000 years. 1572 01:57:41,144 --> 01:57:42,645 I saw every mistake. 1573 01:57:43,438 --> 01:57:44,730 Every blunder. 1574 01:57:44,898 --> 01:57:46,567 And I will correct them all. 1575 01:57:46,733 --> 01:57:49,360 History is a long list of losses, Dr. Jones. 1576 01:57:50,404 --> 01:57:51,654 It's just a question of whose. 1577 01:58:04,333 --> 01:58:05,627 Stop! 1578 01:59:18,324 --> 01:59:19,326 Teddy. 1579 01:59:21,161 --> 01:59:22,520 You think you can fly one of those? 1580 01:59:24,163 --> 01:59:25,164 A Nord? 1581 01:59:27,876 --> 01:59:28,877 Sure. 1582 01:59:29,627 --> 01:59:30,753 It's not a ringing response. 1583 01:59:30,921 --> 01:59:32,547 Well, I haven't flown a Nord. 1584 01:59:32,713 --> 01:59:34,257 You've never flown any plane. 1585 01:59:35,466 --> 01:59:37,261 I'll get it started. 1586 01:59:37,426 --> 01:59:38,679 No, Teddy. 1587 01:59:39,846 --> 01:59:40,847 Crap. 1588 02:00:08,250 --> 02:00:09,978 Fasten your seat belt, Dr. Jones. 1589 02:00:10,002 --> 02:00:11,295 There might be some turbulence. 1590 02:00:12,546 --> 02:00:14,756 You're German, Voller. 1591 02:00:14,922 --> 02:00:16,925 Don't try and be funny. 1592 02:00:40,323 --> 02:00:42,158 Come on, big talker. 1593 02:00:56,590 --> 02:00:57,966 Okay. 1594 02:01:14,815 --> 02:01:16,400 Okay. Okay. 1595 02:01:16,568 --> 02:01:19,112 Gauges green. Power full. 1596 02:01:19,779 --> 02:01:22,282 And when I reach 85, I rotate. 1597 02:02:00,028 --> 02:02:01,445 Okay, wings down. 1598 02:02:03,532 --> 02:02:05,533 Okay, 84 miles an hour. 1599 02:02:05,993 --> 02:02:07,077 Rotate. 1600 02:03:14,853 --> 02:03:16,412 Time to destination? 1601 02:03:17,396 --> 02:03:18,940 60 seconds. 1602 02:03:24,279 --> 02:03:25,738 Continental drift. 1603 02:03:29,158 --> 02:03:30,368 Continental drift! 1604 02:03:32,119 --> 02:03:34,706 Archimedes didn't know about continental drift. 1605 02:03:35,541 --> 02:03:37,708 He couldn't have! 1606 02:03:37,792 --> 02:03:39,711 It hadn't been observed yet. 1607 02:03:40,712 --> 02:03:42,506 You're off target. 1608 02:03:42,965 --> 02:03:44,841 Your coordinates are based on markers 1609 02:03:45,591 --> 02:03:48,804 that have been moving for 2,000 years! 1610 02:03:48,970 --> 02:03:51,806 You could be off by 10 degrees, by... 1611 02:04:07,363 --> 02:04:08,948 30 seconds. 1612 02:04:10,117 --> 02:04:11,118 Herr Voller... 1613 02:04:11,201 --> 02:04:13,244 Your calculations are wrong! 1614 02:04:14,496 --> 02:04:16,256 - Herr Voller... - Will you shut up? 1615 02:04:16,331 --> 02:04:17,332 I'm thinking! 1616 02:04:20,293 --> 02:04:21,654 20 seconds. 1617 02:04:24,006 --> 02:04:25,326 Hold the flight path! 1618 02:04:27,091 --> 02:04:28,412 15 seconds. 1619 02:04:31,930 --> 02:04:33,974 I don't know where we're going, J�rgen. 1620 02:04:34,056 --> 02:04:35,057 10 seconds. 1621 02:04:35,184 --> 02:04:36,184 9! 1622 02:04:36,225 --> 02:04:37,769 But it sure as hell 1623 02:04:38,186 --> 02:04:39,645 - 7! - ...ain't 1939! 1624 02:04:39,813 --> 02:04:40,439 6! 1625 02:04:40,605 --> 02:04:41,605 Turn around! 1626 02:04:42,733 --> 02:04:43,733 Abort! 1627 02:04:43,942 --> 02:04:44,942 Turn around! 1628 02:04:45,652 --> 02:04:46,652 ABORT!!! 1629 02:04:46,778 --> 02:04:48,738 We're being pulled in! 1630 02:04:58,748 --> 02:05:00,082 What are you doing?! 1631 02:05:00,292 --> 02:05:01,292 This is my plane! 1632 02:05:01,460 --> 02:05:02,793 You're flying my plane! 1633 02:05:27,610 --> 02:05:29,291 We're going to DIE!!! 1634 02:05:30,113 --> 02:05:31,823 We need to pull up! 1635 02:05:53,679 --> 02:05:54,905 Restart engines! 1636 02:06:23,542 --> 02:06:24,769 That's Sicily. 1637 02:06:24,792 --> 02:06:26,002 1939. 1638 02:06:27,753 --> 02:06:29,172 I did it. 1639 02:06:29,338 --> 02:06:30,841 I did it, Dr. Jones! 1640 02:06:31,007 --> 02:06:32,944 Setting coordinates for Munich. 1641 02:06:39,682 --> 02:06:41,726 Yesterday belongs to us, Dr. Jones. 1642 02:07:06,627 --> 02:07:08,795 Those are Roman triremes. 1643 02:07:37,032 --> 02:07:38,242 Keep it in the air! 1644 02:07:58,511 --> 02:07:59,095 Master... 1645 02:07:59,345 --> 02:08:01,765 The Romans are getting closer. 1646 02:08:03,516 --> 02:08:04,516 They have dragons! 1647 02:08:09,564 --> 02:08:10,940 Amazing. 1648 02:08:17,613 --> 02:08:18,614 Whoa! 1649 02:08:19,908 --> 02:08:20,908 Open the door! 1650 02:08:25,872 --> 02:08:26,873 What are you doing? 1651 02:08:27,832 --> 02:08:29,542 What are you doing, you idiots? 1652 02:08:29,710 --> 02:08:31,502 They think we're a monster! 1653 02:08:32,045 --> 02:08:33,046 Aah! 1654 02:08:37,967 --> 02:08:39,469 You have to turn around. 1655 02:08:39,636 --> 02:08:41,555 This is the Siege of Syracuse. 1656 02:08:42,680 --> 02:08:44,015 214 BC. 1657 02:08:44,182 --> 02:08:45,391 You got the wrong war. 1658 02:08:49,145 --> 02:08:50,145 Master... 1659 02:08:53,399 --> 02:08:54,650 Don't ride out there, Master! 1660 02:08:55,234 --> 02:08:56,444 The dragons!! 1661 02:09:06,704 --> 02:09:10,208 We must take down their dragons! 1662 02:09:17,216 --> 02:09:18,300 Boss! 1663 02:09:18,382 --> 02:09:19,444 Change course! 1664 02:09:19,467 --> 02:09:20,844 The portal closes in minutes! 1665 02:09:21,261 --> 02:09:22,261 I have to go back! 1666 02:09:22,637 --> 02:09:23,764 I can't be here! 1667 02:09:23,971 --> 02:09:25,056 I CAN'T STAY HERE!! 1668 02:09:25,224 --> 02:09:26,682 The plane won't make it!! 1669 02:09:56,380 --> 02:09:57,939 Get out of the way! 1670 02:10:03,720 --> 02:10:05,847 How do you like that, you savages? 1671 02:10:08,891 --> 02:10:11,645 Sorry, pal, but you're a Nazi! 1672 02:10:21,697 --> 02:10:23,782 What are you doing here? 1673 02:10:23,948 --> 02:10:25,492 Rescuing you! 1674 02:10:36,127 --> 02:10:37,921 Get him off! 1675 02:10:39,297 --> 02:10:40,381 Indy! 1676 02:10:46,012 --> 02:10:47,221 Parachute! 1677 02:10:50,016 --> 02:10:51,185 I got a parachute! 1678 02:10:52,685 --> 02:10:54,104 Hang on! 1679 02:10:57,106 --> 02:10:58,192 Let go! 1680 02:11:00,527 --> 02:11:01,904 Give me the parachute! 1681 02:11:07,993 --> 02:11:10,119 Grab it. Hang on! 1682 02:11:11,662 --> 02:11:13,414 Indy! 1683 02:11:40,775 --> 02:11:42,376 We're losing altitude! 1684 02:11:43,487 --> 02:11:44,487 We're going down! 1685 02:11:46,323 --> 02:11:47,908 I've lost control! 1686 02:12:06,134 --> 02:12:08,595 Hey, those are my friends. 1687 02:12:08,761 --> 02:12:10,805 Those are my friends. We need to help them! 1688 02:12:11,974 --> 02:12:13,559 Those are my friends! 1689 02:13:15,453 --> 02:13:16,829 Eureka. 1690 02:13:34,014 --> 02:13:35,073 He's trying to land. 1691 02:13:35,097 --> 02:13:37,059 Come on, Indy. Help me. 1692 02:13:37,809 --> 02:13:39,853 Get up. Yeah. 1693 02:13:40,020 --> 02:13:42,314 We need to get you out of here. Okay. 1694 02:13:44,233 --> 02:13:45,525 Help me. Sit up, okay? 1695 02:13:46,400 --> 02:13:47,653 Sit up. You need to help me. 1696 02:13:47,819 --> 02:13:49,695 I know it hurts, but we gotta get you back. 1697 02:13:49,863 --> 02:13:52,573 This is incredible, Wombat. 1698 02:13:53,115 --> 02:13:55,077 Incredible. 1699 02:13:56,619 --> 02:13:58,329 Yeah, it very well is. 1700 02:13:58,497 --> 02:14:00,082 But we have to get you out of here. 1701 02:14:02,208 --> 02:14:03,335 My God. 1702 02:14:05,002 --> 02:14:06,880 We're witnessing history. 1703 02:14:13,970 --> 02:14:15,764 Reverse these numbers. 1704 02:14:15,930 --> 02:14:17,015 They'll get you home. 1705 02:14:18,684 --> 02:14:19,685 What? 1706 02:14:22,604 --> 02:14:23,814 I'm going to stay. 1707 02:14:24,564 --> 02:14:26,567 No. You're not serious. 1708 02:14:29,403 --> 02:14:30,444 Wow, you are serious. 1709 02:14:34,533 --> 02:14:36,158 Indy, you've been shot. 1710 02:14:36,243 --> 02:14:37,243 You're bleeding. 1711 02:14:37,618 --> 02:14:39,162 You can't stay here. 1712 02:14:39,246 --> 02:14:40,247 Yes, I can. 1713 02:14:40,913 --> 02:14:41,957 But for what? For... 1714 02:14:42,039 --> 02:14:45,586 For a long, painful death with poultice and leeches? 1715 02:14:46,627 --> 02:14:48,755 I've imagined this, Wombat. 1716 02:14:49,840 --> 02:14:51,675 Studied it. 1717 02:14:51,841 --> 02:14:53,886 - All my life. - Yeah. 1718 02:14:54,051 --> 02:14:57,055 And if you stay here, you will muck it all up. 1719 02:14:57,139 --> 02:14:58,140 And die. 1720 02:14:58,890 --> 02:15:00,516 Please, get up. 1721 02:15:02,269 --> 02:15:03,436 Helena! 1722 02:15:03,770 --> 02:15:04,770 I did it! 1723 02:15:04,938 --> 02:15:07,274 Bravo, Teddy! Three cheers! 1724 02:15:07,440 --> 02:15:09,067 Okay. Indy, we've gotta go. Get up. 1725 02:15:09,150 --> 02:15:10,670 I need to get you into that plane, okay? 1726 02:15:10,694 --> 02:15:11,694 - We need to. - No. No. 1727 02:15:11,862 --> 02:15:14,198 Get up. You can... We can! 1728 02:15:26,667 --> 02:15:27,667 Master! 1729 02:15:30,171 --> 02:15:31,965 We have to leave, Master. 1730 02:15:33,591 --> 02:15:34,592 It's him. 1731 02:15:43,560 --> 02:15:45,604 He's asking how far we've come. 1732 02:15:49,024 --> 02:15:51,777 Two thousand years. 1733 02:15:52,402 --> 02:15:53,569 We've come... 1734 02:15:54,154 --> 02:15:57,157 two thousand years. 1735 02:15:59,493 --> 02:16:02,621 But we didn't expect to meet... 1736 02:16:03,162 --> 02:16:05,666 the great... 1737 02:16:06,207 --> 02:16:08,252 Archimedes. 1738 02:16:13,923 --> 02:16:14,923 You... 1739 02:16:16,051 --> 02:16:17,386 were always... 1740 02:16:18,052 --> 02:16:19,304 going to... 1741 02:16:19,887 --> 02:16:21,472 meet me. 1742 02:16:22,224 --> 02:16:24,059 That dial is a forced deck. 1743 02:16:24,141 --> 02:16:25,601 It doesn't take us anywhere but here. 1744 02:16:25,769 --> 02:16:27,061 He built it to get help. 1745 02:16:27,229 --> 02:16:29,773 Well, we just scared off the entire Roman Navy, 1746 02:16:29,856 --> 02:16:31,042 so I think we've helped enough. 1747 02:16:31,065 --> 02:16:32,691 Apologies, Archimedes. 1748 02:16:32,900 --> 02:16:34,236 I'm a fan... 1749 02:16:34,486 --> 02:16:37,197 - but we need to leave. He's hurt. - Helena... 1750 02:16:37,823 --> 02:16:38,881 He can't keep that, by the way. 1751 02:16:38,906 --> 02:16:39,968 He needs to build his own one. 1752 02:16:39,992 --> 02:16:41,659 Helena, we need to go! 1753 02:16:42,119 --> 02:16:44,245 Indy, the window is closing! 1754 02:16:44,413 --> 02:16:45,539 We cannot get stuck here! 1755 02:16:47,040 --> 02:16:47,665 I want... 1756 02:16:47,875 --> 02:16:48,959 to stay... 1757 02:16:49,334 --> 02:16:51,084 with you. 1758 02:16:51,253 --> 02:16:53,212 No, no, no! Do not say yes! 1759 02:16:53,797 --> 02:16:56,049 You are a brilliant man... 1760 02:16:56,299 --> 02:16:58,301 a wise man... 1761 02:16:58,843 --> 02:17:00,093 a genius... 1762 02:17:00,179 --> 02:17:01,180 Helena... 1763 02:17:01,345 --> 02:17:03,682 a hero to your people. 1764 02:17:04,390 --> 02:17:07,935 But he can't help you. 1765 02:17:09,102 --> 02:17:10,272 This is your time. 1766 02:17:10,354 --> 02:17:11,690 This is your time. 1767 02:17:11,772 --> 02:17:13,734 He must be in his own time - 1768 02:17:13,816 --> 02:17:15,128 He needs to be in his. 1769 02:17:15,152 --> 02:17:17,445 His work is not done. He needs to go home. 1770 02:17:17,529 --> 02:17:19,198 There is medicine at home. 1771 02:17:19,281 --> 02:17:21,156 He cannot die here. He can't. 1772 02:17:22,825 --> 02:17:25,662 Helena, get on the plane. 1773 02:17:28,247 --> 02:17:29,333 I'll be all right. 1774 02:17:31,167 --> 02:17:32,503 No, you won't. 1775 02:17:35,463 --> 02:17:37,216 I need to do this. 1776 02:17:38,299 --> 02:17:39,299 Me too. 1777 02:18:33,814 --> 02:18:34,815 Good morning. 1778 02:18:39,694 --> 02:18:41,070 How's the shoulder? 1779 02:18:43,739 --> 02:18:46,243 Better than my jaw. 1780 02:18:49,870 --> 02:18:50,872 Right. 1781 02:18:52,875 --> 02:18:54,376 You should've let me stay. 1782 02:18:55,252 --> 02:18:56,459 I couldn't do that. 1783 02:19:05,468 --> 02:19:06,470 Why not? 1784 02:19:08,347 --> 02:19:10,893 Well, for starters, you'd have changed the course of history. 1785 02:19:15,229 --> 02:19:17,022 That's supposed to be a bad thing? 1786 02:19:21,153 --> 02:19:22,945 You're meant to be here, Indy. 1787 02:19:26,742 --> 02:19:27,743 Here. 1788 02:19:32,872 --> 02:19:33,998 For who? 1789 02:20:01,317 --> 02:20:02,903 Marion. 1790 02:20:04,154 --> 02:20:05,197 Hey. 1791 02:20:24,466 --> 02:20:25,467 Teddy. 1792 02:20:27,093 --> 02:20:28,094 Marion. 1793 02:20:30,806 --> 02:20:31,807 What are you doing? 1794 02:20:33,350 --> 02:20:34,518 Putting groceries away. 1795 02:20:36,811 --> 02:20:39,522 There wasn't a scrap of food in this place. 1796 02:20:40,440 --> 02:20:42,441 No. Really. 1797 02:20:47,238 --> 02:20:49,449 Someone told me you were back. 1798 02:20:56,915 --> 02:20:58,541 Are you back, Indy? 1799 02:21:00,168 --> 02:21:01,879 It was explosives, 1800 02:21:02,045 --> 02:21:04,173 and Indy was running, Marion was running, 1801 02:21:04,338 --> 02:21:07,009 and suddenly the plane exploded. 1802 02:21:10,720 --> 02:21:12,763 Indy, you're up and about. 1803 02:21:13,974 --> 02:21:15,350 Yes, I am. 1804 02:21:16,476 --> 02:21:17,477 Yes. 1805 02:21:18,102 --> 02:21:20,147 Why don't we go and get some ice cream, kids? 1806 02:21:20,314 --> 02:21:21,674 But Marion just bought some. 1807 02:21:21,731 --> 02:21:22,959 Oh, I know a better place. 1808 02:21:22,983 --> 02:21:25,193 You can never have too much ice cream, can you? 1809 02:21:28,906 --> 02:21:29,906 See you later. 1810 02:21:33,493 --> 02:21:36,413 A British tar is a soaring soul. 1811 02:21:36,579 --> 02:21:39,415 As free as a mountain bird. 1812 02:21:39,583 --> 02:21:41,417 His energetic fist. 1813 02:21:41,584 --> 02:21:44,004 Should be ready to resist... 1814 02:21:45,880 --> 02:21:47,174 That looks bad. 1815 02:21:48,674 --> 02:21:49,926 Does it hurt? 1816 02:21:52,470 --> 02:21:53,931 Everything hurts. 1817 02:21:56,808 --> 02:21:58,434 I know how that feels. 1818 02:22:04,524 --> 02:22:07,152 Well, where doesn't it hurt? 1819 02:22:15,744 --> 02:22:16,745 Here. 1820 02:22:17,538 --> 02:22:18,789 It doesn't hurt here. 1821 02:22:27,047 --> 02:22:28,590 And here. 1822 02:22:52,197 --> 02:22:54,575 Jabari, Alia, slow down! 1823 02:22:54,740 --> 02:22:56,869 Helena! Hurry up! 1824 02:22:57,034 --> 02:22:59,704 I scream, you scream... 1825 02:22:59,871 --> 02:23:01,998 Everybody, slow down. 1826 02:23:02,165 --> 02:23:04,309 - I scream, you scream - -KIDS: I scream, I scream. 1827 02:23:04,334 --> 02:23:06,043 We all scream for ice cream! 1828 02:23:06,210 --> 02:23:08,297 Slow down. 118871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.