All language subtitles for H A N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,941 --> 00:00:36,774 [woman vocalizing] 2 00:00:42,440 --> 00:00:46,673 [overlapping vocalization] 3 00:00:56,248 --> 00:01:01,248 Subtitles by explosiveskull 4 00:01:06,474 --> 00:01:08,674 [vocalizing continues] 5 00:01:28,373 --> 00:01:31,007 [vocalizing gets louder] 6 00:01:38,074 --> 00:01:41,004 - The stain is gone. - [woman] That's a huge difference. 7 00:01:41,006 --> 00:01:43,105 - [line ringing] - You could see how it was really... 8 00:01:43,107 --> 00:01:44,238 You here? 9 00:01:44,240 --> 00:01:46,272 No. I'm running late. 10 00:01:46,274 --> 00:01:47,503 How late? 11 00:01:47,505 --> 00:01:49,738 - Maybe... An hour, maybe? - Shh! 12 00:01:49,740 --> 00:01:53,004 - An hour? - Yeah. I got... I got held up. 13 00:01:53,006 --> 00:01:54,271 Shh! 14 00:01:54,273 --> 00:01:57,439 So the deafening war between Spam and OxiClean is okay, 15 00:01:57,441 --> 00:01:59,241 and I can't make a two-second call? 16 00:01:59,873 --> 00:02:01,405 - Hang it up. - [man] Viv... 17 00:02:01,407 --> 00:02:03,038 everybody's here waiting. 18 00:02:03,040 --> 00:02:04,771 Okay. Okay. 19 00:02:04,773 --> 00:02:06,570 [announcer on TV] ...the stain-fighting power of OxiClean! 20 00:02:06,572 --> 00:02:07,740 [woman 1 on TV] Stains on T-shirts! 21 00:02:08,040 --> 00:02:09,471 I see it coming out pretty quickly. 22 00:02:09,473 --> 00:02:11,104 The stain is gone. 23 00:02:11,106 --> 00:02:12,870 [woman 2 on TV] That's a huge difference. 24 00:02:12,872 --> 00:02:14,871 You can see how it was really disgusting 25 00:02:14,873 --> 00:02:16,704 and how white it is now. 26 00:02:16,706 --> 00:02:18,374 [woman 3 on TV] Looks like the stain is coming out. 27 00:02:18,906 --> 00:02:19,940 [operator on PA] Dr. Peter, please call Locating. 28 00:02:20,572 --> 00:02:22,606 Dr. Peter, please call Locating. 29 00:02:23,140 --> 00:02:24,771 [announcer on TV] ...number-one versatile stain remover. 30 00:02:24,773 --> 00:02:26,607 - Now get the power... - [woman] Come on, Mom. 31 00:02:27,640 --> 00:02:28,807 It'll be okay. 32 00:02:29,074 --> 00:02:31,074 OxiClean gets the tough stains out! 33 00:02:32,139 --> 00:02:33,073 Come on. 34 00:02:34,573 --> 00:02:37,904 [announcer on TV] For a sandwich that rocks, try a Spam, lettuce, and tomato. 35 00:02:37,906 --> 00:02:40,340 [woman on TV] More fun ideas at spam.com. 36 00:02:41,439 --> 00:02:43,938 [announcer on TV] We're on the road, showing real people 37 00:02:43,940 --> 00:02:46,738 the stain-fighting power of OxiClean. 38 00:02:46,740 --> 00:02:48,238 [woman 1] Stains on T-shirts! 39 00:02:48,240 --> 00:02:49,604 I see it coming out pretty... 40 00:02:49,606 --> 00:02:52,408 [piano music through earphones] 41 00:02:58,573 --> 00:03:00,074 [man, muffled] Ms. Cahala? 42 00:03:01,073 --> 00:03:02,274 Ms. Cahala? 43 00:03:03,340 --> 00:03:05,437 [announcer on TV] ...versatile stain remover. 44 00:03:05,439 --> 00:03:07,338 [woman 2 on TV] It was really disgusting and how white it is now. 45 00:03:07,340 --> 00:03:09,274 - [announcer] Get the power of OxiClean... - Excuse me. 46 00:03:09,605 --> 00:03:11,470 One cap beats four of theirs. 47 00:03:11,472 --> 00:03:13,439 - [orderly] This way. - OxiClean gets the tough stains... 48 00:03:16,973 --> 00:03:17,941 [doctor] Here. 49 00:03:19,440 --> 00:03:20,840 You can see it. 50 00:03:22,173 --> 00:03:25,607 That's what's been causing the headaches. 51 00:03:27,340 --> 00:03:31,604 Now, until we can look at the tissue under a microscope, 52 00:03:31,606 --> 00:03:33,837 I can't tell you with total certainty, 53 00:03:33,839 --> 00:03:38,606 but it looks like a very aggressive glioblastoma. 54 00:03:39,573 --> 00:03:43,470 Now, we can remove as much of it as possible with surgery, 55 00:03:43,472 --> 00:03:47,174 but there are serious risks to mobility, 56 00:03:47,673 --> 00:03:51,574 to language skills, musical ability. 57 00:03:54,972 --> 00:03:56,137 Um... 58 00:03:56,139 --> 00:03:57,474 my singing? 59 00:03:58,505 --> 00:04:00,573 Possibly, yes. 60 00:04:05,240 --> 00:04:06,507 Um... 61 00:04:07,373 --> 00:04:09,641 [sighing] 62 00:04:10,307 --> 00:04:11,641 Um... 63 00:04:16,173 --> 00:04:17,107 Sorry. 64 00:04:18,206 --> 00:04:19,606 Take your time. 65 00:04:22,007 --> 00:04:23,174 [exhales] 66 00:04:29,339 --> 00:04:30,573 So... 67 00:04:33,174 --> 00:04:34,738 I'm sorry. 68 00:04:34,740 --> 00:04:36,440 So, um... 69 00:04:37,173 --> 00:04:40,706 so w-what does this mean? [sobs] 70 00:04:41,174 --> 00:04:42,704 With successful surgery 71 00:04:42,706 --> 00:04:45,871 and some combination of radiation and chemo, 72 00:04:45,873 --> 00:04:49,941 the average rate of survival is 14 months. 73 00:04:50,206 --> 00:04:51,241 [inhales] 74 00:04:53,406 --> 00:04:54,707 And without? 75 00:04:55,973 --> 00:04:56,974 Less. 76 00:04:58,305 --> 00:04:59,973 Significantly less. 77 00:05:04,739 --> 00:05:08,873 We'll have the blood test results tomorrow. 78 00:05:09,806 --> 00:05:11,539 We'll need to take more then. 79 00:05:12,239 --> 00:05:16,274 I'm going to recommend Dr. Patel do your surgeries, 80 00:05:16,707 --> 00:05:19,275 best surgeon for this kind of brain tumor. 81 00:05:19,906 --> 00:05:23,104 I also suggest that you establish your own personal team 82 00:05:23,106 --> 00:05:27,773 with friends and family who you can call on when you need them. 83 00:05:28,772 --> 00:05:30,603 This is going to be a very intense, 84 00:05:30,605 --> 00:05:32,670 rigorous period of time for treatment, 85 00:05:32,672 --> 00:05:36,606 but you have the best team possible. 86 00:05:39,773 --> 00:05:41,941 [indistinct chatter] 87 00:05:50,573 --> 00:05:52,907 [chatter and laughter] 88 00:05:54,706 --> 00:05:57,640 - [horn honking] - [siren blaring] 89 00:06:00,873 --> 00:06:03,370 - [siren whooping] - [air brakes hiss] 90 00:06:03,372 --> 00:06:05,004 [man] You see, there's a difference, of course, 91 00:06:05,006 --> 00:06:08,940 where... when you talk tautology... 92 00:06:09,505 --> 00:06:11,273 - [horn beeping] - [whistle blowing] 93 00:06:12,174 --> 00:06:14,440 - [traffic noise] - [man shouting] 94 00:06:14,940 --> 00:06:17,637 Yeah, we been waiting for, like, 10 minutes! Let's move it! 95 00:06:17,639 --> 00:06:20,437 [woman] Hey, Emma, wait up for me! 96 00:06:20,439 --> 00:06:22,337 [siren blaring] 97 00:06:22,339 --> 00:06:24,773 [woman vocalizing] 98 00:06:29,973 --> 00:06:33,074 [traffic noise] 99 00:07:02,772 --> 00:07:05,673 - Hey, watch out. - Oh! Hey, yeah, you watch out! 100 00:07:06,672 --> 00:07:08,073 Ooh! [grunts] 101 00:07:08,840 --> 00:07:10,071 - Just... - I'm so sorry. 102 00:07:10,073 --> 00:07:11,573 Just watch where you're going. 103 00:07:12,006 --> 00:07:13,504 Watch where you're going. 104 00:07:13,506 --> 00:07:15,674 Jesus fucking Christ. 105 00:07:24,238 --> 00:07:25,670 [phone chiming] 106 00:07:25,672 --> 00:07:27,204 Ma chérie, where are you? 107 00:07:27,206 --> 00:07:29,837 I've called and called. I forgot my keys. 108 00:07:29,839 --> 00:07:32,673 I had to bribe that terrifying doorman of yours to let me in. 109 00:07:33,205 --> 00:07:34,738 I don't know how you can live here. 110 00:07:34,740 --> 00:07:37,637 Darling, I have a constant anxiety attack. 111 00:07:37,639 --> 00:07:39,037 Then why do you always visit me? 112 00:07:39,039 --> 00:07:40,537 [woman] I know you have rehearsal. 113 00:07:40,539 --> 00:07:43,239 Call me with the address, and I'll meet you there. 114 00:07:55,873 --> 00:07:58,236 [drumming, faint] 115 00:07:58,238 --> 00:07:59,206 [man] Nah. 116 00:08:03,605 --> 00:08:04,806 No. 117 00:08:07,306 --> 00:08:11,140 Oh. It sucks for morale when you're late like this. 118 00:08:11,972 --> 00:08:14,140 They're fine. They love me. 119 00:08:14,573 --> 00:08:17,971 Everybody loves you, but it's still totally fucking unprofessional. 120 00:08:17,973 --> 00:08:19,807 You're totally fucking right. 121 00:08:20,572 --> 00:08:21,905 I'm serious. 122 00:08:21,907 --> 00:08:23,840 I know you're serious, 'cause you're swearing. 123 00:08:25,406 --> 00:08:26,405 Come on. 124 00:08:27,173 --> 00:08:29,404 You still have that interview today right after. 125 00:08:29,406 --> 00:08:31,671 - [Viv] What about The Times? - I pushed hard. They passed. 126 00:08:31,673 --> 00:08:34,474 You should have let me pitch the 20th anniversary angle. 127 00:08:34,939 --> 00:08:38,172 You know how I hate commemorating shit like that. 128 00:08:38,939 --> 00:08:40,438 "Milestones." 129 00:08:40,440 --> 00:08:41,804 - Ugh. - [chuckles] 130 00:08:41,806 --> 00:08:43,140 Just the worst. 131 00:08:44,006 --> 00:08:45,374 And, anyway... 132 00:08:46,105 --> 00:08:48,040 it's 25 years. 133 00:08:48,773 --> 00:08:51,340 Really? Fuck. 134 00:08:55,339 --> 00:08:58,173 - Tickets? - Good. Selling. 135 00:08:59,706 --> 00:09:00,770 Good. 136 00:09:00,772 --> 00:09:04,139 [musicians warming up] 137 00:09:08,440 --> 00:09:11,538 Actually, um, you have an offer for Amsterdam, 138 00:09:11,540 --> 00:09:14,373 two nights at Café Alto if you want them. 139 00:09:15,040 --> 00:09:17,807 Right before Scandinavia, we have space. 140 00:09:20,806 --> 00:09:22,973 We always had a good time in Amsterdam. 141 00:09:23,972 --> 00:09:25,206 We did. 142 00:09:27,807 --> 00:09:28,974 You okay? 143 00:09:32,505 --> 00:09:33,506 Hmm? 144 00:09:39,007 --> 00:09:40,974 My mother is here, so no. 145 00:09:42,006 --> 00:09:43,637 You know, she called me today. 146 00:09:43,639 --> 00:09:45,306 - What? - Repeatedly. 147 00:09:45,740 --> 00:09:47,307 - What? - Yeah. 148 00:09:47,672 --> 00:09:48,907 What did she say? 149 00:09:49,839 --> 00:09:51,036 Are you kidding? 150 00:09:51,038 --> 00:09:53,007 Why would I ever pick up that call? 151 00:09:55,005 --> 00:09:56,573 Did you hear from Carnegie Hall? 152 00:09:57,005 --> 00:09:59,870 Yeah, we were talking about a festival bill 153 00:09:59,872 --> 00:10:01,874 or a Late Night at Zankel Hall. 154 00:10:03,372 --> 00:10:04,841 Well, when? 155 00:10:05,872 --> 00:10:08,573 You can't be obsessed about one place. 156 00:10:09,006 --> 00:10:11,507 Things are good, okay? 157 00:10:11,907 --> 00:10:13,173 Okay. 158 00:10:13,573 --> 00:10:15,072 Think about Amsterdam. 159 00:10:17,272 --> 00:10:18,273 I will. 160 00:10:18,673 --> 00:10:19,907 We should go in. 161 00:10:20,539 --> 00:10:21,473 Okay. 162 00:10:22,038 --> 00:10:24,537 I know. I know. 163 00:10:24,539 --> 00:10:26,373 I'm the worst. I suck. 164 00:10:27,305 --> 00:10:30,740 If you guys want to quit, be my guest. 165 00:10:31,038 --> 00:10:33,273 It's only a three-day gig at Birdland. 166 00:10:35,306 --> 00:10:37,307 And I know you all have... 167 00:10:39,572 --> 00:10:41,438 so much weed to smoke, 168 00:10:41,440 --> 00:10:45,273 - [chuckling] - so many video games to play. 169 00:10:45,773 --> 00:10:47,040 All right. 170 00:10:47,573 --> 00:10:48,606 So we're good? 171 00:10:49,038 --> 00:10:51,373 You got it, Mama. Of course we're good. 172 00:10:52,205 --> 00:10:54,039 - Hi, Greg. - Hey. 173 00:10:54,971 --> 00:10:56,640 Mmm. Mm-mmm. 174 00:10:57,839 --> 00:10:59,072 Pete! 175 00:11:00,706 --> 00:11:03,003 Okay. Let's just warm up with that, okay? 176 00:11:03,005 --> 00:11:04,407 - All right. - Okay. 177 00:11:04,907 --> 00:11:06,737 [man] We only got 'til 2:30, so... 178 00:11:06,739 --> 00:11:08,406 - All right. - Let's get to it. 179 00:11:08,740 --> 00:11:09,907 Thanks. 180 00:11:10,506 --> 00:11:11,439 Hello. 181 00:11:18,907 --> 00:11:21,573 ["L'Anamour" playing] 182 00:11:48,105 --> 00:11:49,640 [song fades] 183 00:11:52,105 --> 00:11:54,038 - Hey. - Hey. 184 00:11:57,105 --> 00:11:58,474 You wanna get coffee? 185 00:12:00,039 --> 00:12:02,072 Can't. Interview. 186 00:12:03,806 --> 00:12:05,006 Okay. 187 00:12:15,871 --> 00:12:18,206 You have to listen... listen to some of the '70s. 188 00:12:18,573 --> 00:12:20,540 Yeah, you know, the '70s funk's... 189 00:12:43,073 --> 00:12:44,606 [stairstep creaks] 190 00:12:45,406 --> 00:12:47,674 [footsteps on stairs] 191 00:13:02,838 --> 00:13:06,507 [man] Hey! If they find you using that room, they're gonna charge me, 192 00:13:06,806 --> 00:13:09,972 so either get going or give 'em a credit card number! 193 00:13:10,373 --> 00:13:12,638 Yeah, yeah, we're, uh, we're on it. 194 00:13:12,640 --> 00:13:13,706 Okay. 195 00:13:16,073 --> 00:13:18,206 [laughs] You're bad. 196 00:13:36,273 --> 00:13:38,641 - [bus engine humming] - [air brakes hissing] 197 00:13:39,105 --> 00:13:40,337 [cell phone chimes] 198 00:13:40,339 --> 00:13:42,070 [woman] Ma chérie, where are you? 199 00:13:42,072 --> 00:13:43,803 I can't worry like this at my age, 200 00:13:43,805 --> 00:13:45,903 but I do worry when I don't have news. 201 00:13:45,905 --> 00:13:47,338 Tell me when you will be here. 202 00:13:47,340 --> 00:13:48,670 - [end message tone] - [horn honking] 203 00:13:48,672 --> 00:13:51,506 [man] No. Just speak, Liviya! I'm late! 204 00:13:52,239 --> 00:13:53,641 Liviya, listen to me! 205 00:13:54,905 --> 00:13:56,006 Seriously? 206 00:13:56,239 --> 00:13:58,236 No, because I don't have time for your shit! 207 00:13:58,238 --> 00:14:00,671 No, Liv, that's not fair... 208 00:14:00,673 --> 00:14:01,673 Come on! 209 00:14:02,906 --> 00:14:04,073 So, Liv, I gotta... 210 00:14:04,506 --> 00:14:07,073 I gotta... Th-That's not... Are you gonna let me finish? 211 00:14:07,805 --> 00:14:10,439 Okay. Seriously, stop it. 212 00:14:10,740 --> 00:14:13,574 - [engine rumbling] - [dance music playing] 213 00:14:25,439 --> 00:14:28,303 [Viv] Hi. May I see the... the dress in the window? 214 00:14:28,305 --> 00:14:29,839 - [woman] Sure. - Thanks. 215 00:14:34,839 --> 00:14:37,107 [jazz playing on radio] 216 00:15:09,172 --> 00:15:11,540 [jazz song continues] 217 00:15:54,272 --> 00:15:55,439 There you are. 218 00:15:57,605 --> 00:15:59,273 - Thank you. - Mm-hmm. 219 00:16:00,672 --> 00:16:02,873 [jazz song continues] 220 00:16:10,472 --> 00:16:12,374 [woman] That looks great on you. 221 00:16:13,705 --> 00:16:14,639 Thanks. 222 00:16:35,572 --> 00:16:38,239 [violin music playing] 223 00:16:43,405 --> 00:16:45,639 [overlapping voices, faint] 224 00:16:47,805 --> 00:16:51,973 [overlapping voices and vocalization, louder] 225 00:17:00,671 --> 00:17:02,673 [voices and vocalization fading] 226 00:17:04,006 --> 00:17:05,973 [cell phone chiming] 227 00:17:13,006 --> 00:17:15,474 [footsteps] 228 00:17:18,706 --> 00:17:19,705 Hi. 229 00:17:20,771 --> 00:17:23,273 I'm sorry about the location change. 230 00:17:23,605 --> 00:17:26,770 Yeah. Online, it said the restaurant was closed, 231 00:17:26,772 --> 00:17:29,107 but I thought maybe you knew something I didn't. 232 00:17:29,672 --> 00:17:32,603 Yeah. I... I just forgot. 233 00:17:32,605 --> 00:17:34,605 It's been there for so long. 234 00:17:35,139 --> 00:17:37,036 - Hi. Oona. - Vivienne. 235 00:17:37,038 --> 00:17:39,039 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 236 00:17:39,473 --> 00:17:40,740 You went there a lot? 237 00:17:41,405 --> 00:17:44,140 Um, in my early New York days, yeah. 238 00:17:44,971 --> 00:17:46,872 Said a lot of famous people went there. 239 00:17:49,173 --> 00:17:52,007 I met Donald O'Connor once there. 240 00:17:55,472 --> 00:17:57,538 - Do you know who he is? - Sure. 241 00:18:01,073 --> 00:18:02,040 Anyway... 242 00:18:02,639 --> 00:18:04,036 So I usually record. 243 00:18:04,038 --> 00:18:04,972 Sure. 244 00:18:12,239 --> 00:18:17,006 So this weekend celebrates your 25th anniversary at Birdland. 245 00:18:17,340 --> 00:18:19,072 Hard to believe, but yes. 246 00:18:19,872 --> 00:18:23,740 And as a seasoned veteran on that scene, 247 00:18:24,038 --> 00:18:27,373 what do you appreciate most about where you are now? 248 00:18:31,205 --> 00:18:32,439 Um... 249 00:18:35,172 --> 00:18:36,839 Well, I'm... I'm... 250 00:18:39,173 --> 00:18:41,940 grateful to have a... a life... 251 00:18:45,372 --> 00:18:46,605 in music, 252 00:18:47,239 --> 00:18:49,573 to mostly be able to pay my bills, 253 00:18:49,905 --> 00:18:54,072 play legendary clubs with musicians that I admire. 254 00:18:56,072 --> 00:18:57,470 I mean, sure, there are... 255 00:18:57,472 --> 00:19:00,039 there are things that I haven't achieved, but... 256 00:19:04,039 --> 00:19:05,473 I'm not done yet. 257 00:19:07,205 --> 00:19:10,139 And you have a new album? 258 00:19:10,471 --> 00:19:12,373 I do, yeah. It's my ninth. 259 00:19:12,738 --> 00:19:15,407 - I mean, if you don't count the duets album. - [chuckles] 260 00:19:15,739 --> 00:19:17,136 Believe me, I don't count that album. 261 00:19:17,138 --> 00:19:19,072 Oh, a lot of people liked that record. 262 00:19:19,471 --> 00:19:21,073 Well, bless their hearts. 263 00:19:22,772 --> 00:19:25,070 And the new one's called... 264 00:19:25,072 --> 00:19:26,306 - 3rd & A. - Okay. 265 00:19:26,739 --> 00:19:28,473 That's where I first lived in New York. 266 00:19:28,905 --> 00:19:30,905 - 3rd and A. - It's great around there. 267 00:19:31,738 --> 00:19:34,473 Yeah, I mean, it is now, but then it was... 268 00:19:38,905 --> 00:19:40,004 Anyway. 269 00:19:40,006 --> 00:19:44,407 So a lot of people think 3rd & A 270 00:19:44,739 --> 00:19:48,740 is about your breakup last year... 271 00:19:49,872 --> 00:19:52,373 with your fellow musician. 272 00:19:53,273 --> 00:19:56,503 My inspiration comes from many different places, 273 00:19:56,505 --> 00:19:57,773 many different things. 274 00:19:59,805 --> 00:20:02,606 So your broken engagement didn't influence the album? 275 00:20:04,373 --> 00:20:05,773 Uh... 276 00:20:07,639 --> 00:20:09,207 All of my albums 277 00:20:09,805 --> 00:20:13,438 have been influenced by all of my broken engagements. 278 00:20:21,805 --> 00:20:24,505 I also have some incredible musicians, 279 00:20:25,138 --> 00:20:28,170 um, joining me for the weekend shows, 280 00:20:28,172 --> 00:20:29,640 Diana Krall for sure. 281 00:20:30,972 --> 00:20:32,804 My manager will have all the other details, 282 00:20:32,806 --> 00:20:34,569 you know, about the others. 283 00:20:34,571 --> 00:20:37,372 He'll have the... those details tomorrow. 284 00:20:37,671 --> 00:20:38,573 [Oona] Great. 285 00:20:40,072 --> 00:20:43,873 So this is just a couple paragraphs with some stuff about the new album. 286 00:20:44,471 --> 00:20:46,905 I think I have what I need. 287 00:20:50,671 --> 00:20:52,206 - Thank you. - Thank you. 288 00:20:55,604 --> 00:20:57,906 [thunder rumbling, faint] 289 00:21:00,805 --> 00:21:02,006 [waiter] Anything else? 290 00:21:02,939 --> 00:21:05,173 No. That was plenty, I guess. 291 00:21:05,671 --> 00:21:06,773 Thank you. 292 00:21:08,206 --> 00:21:10,007 [thunder rumbling] 293 00:21:10,605 --> 00:21:13,538 [jazz music playing] 294 00:21:16,671 --> 00:21:18,872 [honking and traffic noise] 295 00:21:29,605 --> 00:21:31,873 [jazz music continues] 296 00:21:35,206 --> 00:21:36,107 Hi. 297 00:21:37,206 --> 00:21:38,539 Hey. 298 00:21:39,106 --> 00:21:40,369 [laughing] 299 00:21:40,371 --> 00:21:41,705 Hey. 300 00:21:42,205 --> 00:21:43,106 You need anything? 301 00:21:43,404 --> 00:21:46,207 No, no, no. Nah, I was just walking by. 302 00:21:47,539 --> 00:21:49,073 Couldn't resist coming in. 303 00:21:50,372 --> 00:21:52,536 This weekend. Can't wait. 304 00:21:52,538 --> 00:21:53,637 Yeah. Me neither. 305 00:21:53,639 --> 00:21:56,271 Your new stuff live, 306 00:21:56,273 --> 00:21:57,873 it's gonna be killer. 307 00:21:58,206 --> 00:21:59,369 I hope so. 308 00:21:59,371 --> 00:22:00,972 It's your best yet. 309 00:22:01,471 --> 00:22:02,570 No. 310 00:22:02,572 --> 00:22:04,173 You know I don't blow smoke. 311 00:22:04,906 --> 00:22:06,740 Not about the music, anyway. 312 00:22:08,405 --> 00:22:09,940 [cell phone chiming] 313 00:22:10,439 --> 00:22:11,737 Oh, shit. 314 00:22:11,739 --> 00:22:13,106 I have to take this. 315 00:22:13,971 --> 00:22:15,773 All right. I'll see you tomorrow. 316 00:22:17,405 --> 00:22:18,573 You will. 317 00:22:19,439 --> 00:22:21,273 [cell phone chiming] 318 00:22:25,572 --> 00:22:27,505 - Hello. - [man] This is your Lyft driver. 319 00:22:27,906 --> 00:22:29,905 - I'm pulling up right now. - Okay. 320 00:22:30,905 --> 00:22:33,137 - [thunder rumbling] - [rain pittering] 321 00:22:33,139 --> 00:22:34,173 Shit. 322 00:22:43,438 --> 00:22:44,706 [driver] Yeah, one second. 323 00:22:47,438 --> 00:22:49,303 - Hi. Vivienne? - Huh? 324 00:22:49,305 --> 00:22:50,605 - Vivienne? - Yeah. 325 00:22:52,772 --> 00:22:53,973 You have the address? 326 00:22:54,272 --> 00:22:55,206 Yeah. 327 00:22:56,438 --> 00:22:58,305 [speaking in Arabic] 328 00:23:07,472 --> 00:23:09,605 [car horn honking] 329 00:23:29,138 --> 00:23:30,170 [in English] No! 330 00:23:30,172 --> 00:23:31,305 No, I am! 331 00:23:32,371 --> 00:23:33,739 [scoffs] 332 00:23:34,304 --> 00:23:36,006 [speaking in Arabic] 333 00:23:49,205 --> 00:23:51,503 [heavy metal music playing] 334 00:23:51,505 --> 00:23:53,006 Hey, can you turn that down? 335 00:23:54,072 --> 00:23:56,338 Just... Just this song, all right? 336 00:24:00,438 --> 00:24:01,872 Just please turn it off. 337 00:24:03,739 --> 00:24:05,537 [volume increases] 338 00:24:05,539 --> 00:24:07,239 It's one song. 339 00:24:13,237 --> 00:24:15,338 All right, you know what? Just let me out here. 340 00:24:15,971 --> 00:24:17,937 - Here? - Yeah, just stop. Just stop. 341 00:24:17,939 --> 00:24:19,439 - I'll get out here. - Here? 342 00:24:25,372 --> 00:24:29,803 - [violin music playing] - [woman vocalizing] 343 00:24:46,038 --> 00:24:48,573 [music and vocalizing fades] 344 00:24:49,105 --> 00:24:51,106 [key enters doorknob] 345 00:24:57,572 --> 00:24:59,406 [latch clicking] 346 00:25:02,072 --> 00:25:03,772 [woman, in French] 347 00:25:08,339 --> 00:25:09,306 Eh? 348 00:25:11,571 --> 00:25:13,437 You know, rehearsal, 349 00:25:13,439 --> 00:25:14,737 everywhere, everywhere. 350 00:25:14,739 --> 00:25:16,305 [in French] 351 00:25:16,905 --> 00:25:18,739 [Viv, in French] 352 00:25:27,438 --> 00:25:28,438 [in English] I know. 353 00:25:31,271 --> 00:25:33,303 We don't have an audience at rehearsal. 354 00:25:33,305 --> 00:25:34,969 [in English] I am not an audience. 355 00:25:34,971 --> 00:25:37,273 - Guests. - I'm not a guest. 356 00:25:37,604 --> 00:25:39,770 Really? Did you join the band, and no one told me? 357 00:25:39,772 --> 00:25:41,439 Ha ha. Funny. 358 00:25:42,538 --> 00:25:44,105 I want to support you. 359 00:25:44,838 --> 00:25:47,006 Why is that such a tragedy for you? 360 00:25:47,972 --> 00:25:50,470 Tell me, how is the band? 361 00:25:50,472 --> 00:25:51,836 Is everyone okay? 362 00:25:51,838 --> 00:25:53,269 Oh, my God. I just walked in the door. 363 00:25:53,271 --> 00:25:57,372 Please, please. Just... Just wait to interrogate me. 364 00:25:57,805 --> 00:25:59,805 [in French] 365 00:26:14,471 --> 00:26:16,405 [in English] We need to... to talk. 366 00:26:22,137 --> 00:26:23,972 How are you feeling? 367 00:26:27,805 --> 00:26:29,038 [in French] 368 00:26:32,072 --> 00:26:34,206 [in French] 369 00:26:38,938 --> 00:26:40,372 [in English] When did you speak to him? 370 00:26:45,004 --> 00:26:46,171 He said that? 371 00:26:53,404 --> 00:26:56,338 Not sold out and not selling well are not the same thing. 372 00:26:59,571 --> 00:27:02,071 [in English] What you do is so difficult. 373 00:27:04,871 --> 00:27:07,071 So much disappointment. 374 00:27:08,105 --> 00:27:12,273 But you keep going, and I admire that. 375 00:27:12,538 --> 00:27:13,872 Can you please stop? 376 00:27:19,806 --> 00:27:21,038 [in French] 377 00:27:27,439 --> 00:27:28,573 Perfect. 378 00:27:31,372 --> 00:27:32,605 [door shuts] 379 00:27:34,438 --> 00:27:37,402 ["Si Belle et Inutile" playing] 380 00:27:37,404 --> 00:27:39,405 [humming] 381 00:27:51,171 --> 00:27:53,238 [volume increases] 382 00:27:57,739 --> 00:28:00,171 [sings along in French] 383 00:28:03,571 --> 00:28:05,572 [humming in tune] 384 00:28:29,604 --> 00:28:31,273 [mother, in French] 385 00:28:32,371 --> 00:28:33,372 Lio. 386 00:28:38,439 --> 00:28:41,005 It was my favorite record when I was 16. 387 00:28:47,738 --> 00:28:49,072 'Cause I loved it. 388 00:28:54,305 --> 00:28:57,039 Don't talk to me through a closed door. 389 00:29:06,805 --> 00:29:08,305 [song continues, muffled] 390 00:29:12,904 --> 00:29:14,205 [sighs] 391 00:29:24,439 --> 00:29:25,672 [sighs] 392 00:29:56,937 --> 00:29:58,705 [sobs] 393 00:30:00,705 --> 00:30:02,572 [sobbing] 394 00:30:08,071 --> 00:30:10,205 [sighs and groans] 395 00:30:11,271 --> 00:30:13,272 [song ends, muffled] 396 00:30:16,104 --> 00:30:17,405 [sighs] 397 00:30:18,870 --> 00:30:20,205 Oh, shit. 398 00:30:28,237 --> 00:30:30,739 Oh, shit. 399 00:30:37,638 --> 00:30:39,572 [in French] 400 00:30:45,472 --> 00:30:47,606 [in English] Come on. Come on. 401 00:30:48,305 --> 00:30:50,339 Please, don't be silly. Don't be silly. 402 00:30:51,770 --> 00:30:52,771 Hmm? 403 00:30:58,204 --> 00:30:59,505 [sighs] 404 00:31:04,838 --> 00:31:06,805 [laughing] 405 00:31:12,671 --> 00:31:13,605 Allez. 406 00:31:15,038 --> 00:31:18,269 - Have you seen a brown paper bag? - Non. 407 00:31:18,271 --> 00:31:20,602 Brown paper bag with handles? 408 00:31:20,604 --> 00:31:21,839 - What? - You know, with handles? 409 00:31:22,938 --> 00:31:24,673 [in French] 410 00:31:25,771 --> 00:31:26,673 Shit. 411 00:31:27,372 --> 00:31:30,706 Shit. I've lost the dress that I bought. 412 00:31:42,304 --> 00:31:44,572 [line ringing] 413 00:31:47,504 --> 00:31:49,306 - Yes? - [Viv] Hi. Um... 414 00:31:49,871 --> 00:31:52,503 You were my Lyft driver earlier this afternoon, 415 00:31:52,505 --> 00:31:55,969 and I think I left a shopping bag in your... 416 00:31:55,971 --> 00:31:57,139 in the back seat. 417 00:31:58,471 --> 00:32:00,903 [driver] A brown bag. A paper bag with handles? 418 00:32:00,905 --> 00:32:03,573 - Clothes or something? - Yeah. A dress. 419 00:32:04,204 --> 00:32:05,336 I have it. 420 00:32:05,338 --> 00:32:07,170 [Viv sighs] You do! 421 00:32:07,172 --> 00:32:08,239 [driver] Where are you? 422 00:32:08,505 --> 00:32:10,169 Oh, I'm at 49th between 2nd and 3rd, 423 00:32:10,171 --> 00:32:13,205 but I can meet you somewhere else if that's easier for you. 424 00:32:14,838 --> 00:32:15,838 I'm not far. 425 00:32:16,372 --> 00:32:17,872 I'll pay you for your time. 426 00:32:18,171 --> 00:32:19,506 I didn't ask that. 427 00:32:20,404 --> 00:32:21,671 Give me a couple minutes. 428 00:32:22,205 --> 00:32:23,339 [Viv] Thank you. 429 00:32:51,038 --> 00:32:53,805 [car speeds by, muffled] 430 00:33:18,104 --> 00:33:20,071 Hello. I have to go. 431 00:33:20,339 --> 00:33:21,339 I'm on the phone. 432 00:33:21,905 --> 00:33:23,768 No, I can see that, but I have to go. 433 00:33:23,770 --> 00:33:25,838 - Where? - To find my dress. 434 00:33:26,272 --> 00:33:28,570 Just a second. My daughter's here. 435 00:33:28,572 --> 00:33:31,638 I'm just going to... I'll talk to you later, okay? Okay. 436 00:33:32,405 --> 00:33:35,338 [sighs] Well, that was Enzio. 437 00:33:35,737 --> 00:33:36,802 Who? 438 00:33:36,804 --> 00:33:37,769 Enzio. 439 00:33:37,771 --> 00:33:39,573 I told you about him, the Italian. 440 00:33:40,405 --> 00:33:43,003 Oh. I... I can't keep track. 441 00:33:43,005 --> 00:33:45,972 We had this passionate weekend, 442 00:33:46,272 --> 00:33:47,772 sex every minute, 443 00:33:47,971 --> 00:33:50,872 and the next weekend, uh, he's unavailable. 444 00:33:51,271 --> 00:33:52,768 I don't need to commit, 445 00:33:52,770 --> 00:33:55,671 but I don't want to be humiliated, either. 446 00:33:57,272 --> 00:34:00,736 Uh-huh. Anyway, um, I'll be back. 447 00:34:00,738 --> 00:34:01,839 When? 448 00:34:02,770 --> 00:34:06,604 I don't know. I have to retrace my steps. 449 00:34:07,104 --> 00:34:08,302 Well, I'll come with you. 450 00:34:08,304 --> 00:34:09,537 Oh, no, no, no, no. It's okay. 451 00:34:09,539 --> 00:34:10,937 [in French] 452 00:34:14,005 --> 00:34:16,269 When does your sound check start tomorrow? 453 00:34:16,271 --> 00:34:18,303 - Why? - I want to come. 454 00:34:18,305 --> 00:34:19,903 I want to see your preparation. 455 00:34:19,905 --> 00:34:20,804 Um... 456 00:34:21,338 --> 00:34:22,506 I'll... 457 00:34:23,638 --> 00:34:25,904 I'll... I'll see you. 458 00:34:28,072 --> 00:34:30,805 [door opens and closes] 459 00:34:32,705 --> 00:34:34,070 [woman] Yeah, it's... it's easy. 460 00:34:34,072 --> 00:34:35,373 [man] Go, go, go, go! 461 00:34:38,670 --> 00:34:40,338 [woman 2] You're in for it now. 462 00:34:44,570 --> 00:34:45,869 [cell phone chimes] 463 00:34:45,871 --> 00:34:46,836 I'm sorry. 464 00:34:46,838 --> 00:34:48,473 - Hello. - [woman] Ms. Carala? 465 00:34:48,805 --> 00:34:50,636 I'm calling to confirm your appointment 466 00:34:50,638 --> 00:34:53,337 with Dr. Holt for tomorrow at 8 a.m. 467 00:34:53,339 --> 00:34:54,372 Oh. 468 00:34:54,670 --> 00:34:57,172 Um, yes, it... I'm confirmed. 469 00:34:57,438 --> 00:34:59,235 [woman] Nothing but water after midnight, 470 00:34:59,237 --> 00:35:00,836 and you should bring someone with you. 471 00:35:00,838 --> 00:35:02,437 It's a lot of information. 472 00:35:02,439 --> 00:35:03,772 [Viv] Okay. 473 00:35:04,205 --> 00:35:06,103 [woman] One of the tests involves mild anesthesia, 474 00:35:06,105 --> 00:35:08,336 so whoever's with you must sign you out. 475 00:35:08,338 --> 00:35:09,505 Okay. 476 00:35:10,072 --> 00:35:11,337 See you in the morning. 477 00:35:11,339 --> 00:35:12,905 Okay. Thank you. 478 00:35:13,738 --> 00:35:15,872 - [cell phone beeps] - [sighing] Oh, God. 479 00:35:20,238 --> 00:35:21,739 - [vehicle slowing] - [horn honks] 480 00:35:22,272 --> 00:35:23,372 Hi! 481 00:35:25,071 --> 00:35:25,938 Hi. 482 00:35:26,371 --> 00:35:27,370 One second. 483 00:35:27,372 --> 00:35:28,705 Uh, it's in the back seat. 484 00:35:29,205 --> 00:35:30,039 Oh. 485 00:35:33,537 --> 00:35:35,436 - [driver speaking in Arabic] - Ah. 486 00:35:35,438 --> 00:35:36,704 Thank you. 487 00:35:37,770 --> 00:35:39,571 [continues speaking in Arabic] 488 00:35:40,871 --> 00:35:41,804 Okay. 489 00:35:47,071 --> 00:35:49,103 Wait, wait, wait, wait! Wait, wait! 490 00:35:49,105 --> 00:35:51,106 Hey, hey! Wait. 491 00:35:53,937 --> 00:35:54,704 Sorry. 492 00:35:55,038 --> 00:35:56,205 [driver] Yeah, one second. 493 00:35:56,538 --> 00:35:58,372 Sorry. Since you're here, can I, um... 494 00:35:59,072 --> 00:36:00,239 can I get a ride? 495 00:36:00,805 --> 00:36:02,903 Uh, I can't. I'm on the phone. 496 00:36:02,905 --> 00:36:05,238 Oh, it's fine. It's not far. I don't mind. 497 00:36:05,503 --> 00:36:10,638 I'm not asking your permission to talk on my phone in my own car. 498 00:36:11,237 --> 00:36:12,936 I'm not taking you, 499 00:36:12,938 --> 00:36:14,936 because I'm having an important phone conversation, 500 00:36:14,938 --> 00:36:18,072 and I don't want anybody in the car while I'm on it. 501 00:36:21,971 --> 00:36:22,939 Okay. 502 00:36:26,304 --> 00:36:28,571 [speaking in Arabic] 503 00:36:53,338 --> 00:36:54,370 Hey, Viv. 504 00:36:54,372 --> 00:36:55,505 Hey, Joey. How are you? 505 00:36:55,937 --> 00:36:57,636 They know you're coming, or you want me to call up? 506 00:36:57,638 --> 00:36:59,006 Yeah, they know I'm coming. 507 00:36:59,305 --> 00:37:00,839 Okay, thanks. 508 00:37:18,237 --> 00:37:19,804 [knocking] 509 00:37:23,704 --> 00:37:25,639 [rapid knocking] 510 00:37:26,971 --> 00:37:28,172 [latch clicking] 511 00:37:29,970 --> 00:37:30,969 Hey. 512 00:37:30,971 --> 00:37:31,839 Hey. 513 00:37:33,971 --> 00:37:36,206 You said you'd text when you were on your way. 514 00:37:37,471 --> 00:37:38,705 Didn't I? 515 00:37:39,570 --> 00:37:40,669 No, you didn't. 516 00:37:40,671 --> 00:37:42,239 - I thought I did. - Come in. 517 00:37:43,838 --> 00:37:46,039 Had I known, I would have made more food. 518 00:37:46,271 --> 00:37:47,405 Oh, that's okay. 519 00:37:47,771 --> 00:37:49,502 She should be home soon. 520 00:37:49,504 --> 00:37:53,039 She doesn't usually get home until about 7:00 on a Thursday. 521 00:37:53,705 --> 00:37:56,239 [Viv] Yeah, I know. Practice. 522 00:37:57,571 --> 00:37:58,738 I know that. 523 00:37:59,238 --> 00:38:00,172 Yeah. 524 00:38:02,304 --> 00:38:04,904 Do you want something? A drink or... 525 00:38:05,371 --> 00:38:07,338 Uh... yeah. 526 00:38:07,838 --> 00:38:10,672 I guess just some water is good. Thanks. 527 00:38:11,204 --> 00:38:12,171 Okay. 528 00:38:13,304 --> 00:38:14,704 Nice skirt. 529 00:38:15,538 --> 00:38:17,705 It's the same one you always like. 530 00:38:18,038 --> 00:38:19,239 [chuckles] 531 00:38:21,471 --> 00:38:24,202 So is this just a stop-by, or should I make more food? 532 00:38:24,204 --> 00:38:27,071 No. I just wanted to talk to you before she got home. 533 00:38:27,704 --> 00:38:31,205 Right. Okay, well, that's good... 534 00:38:33,104 --> 00:38:35,605 because I've been meaning to talk to you, too. 535 00:38:36,604 --> 00:38:38,739 Yeah, your tour dates, are they firm? 536 00:38:40,303 --> 00:38:41,404 Um... 537 00:38:41,871 --> 00:38:43,635 Well, there's sort of a... 538 00:38:43,637 --> 00:38:45,871 they're still sort of shifting. 539 00:38:46,438 --> 00:38:48,072 - Right. - Why? 540 00:38:48,570 --> 00:38:50,336 Well, she got her recital dates, 541 00:38:50,338 --> 00:38:53,835 and based on the dates that I have, you're gonna be gone. 542 00:38:53,837 --> 00:38:55,469 And she's upset? 543 00:38:55,471 --> 00:38:57,735 Well, she didn't say she was upset, but, uh... 544 00:38:57,737 --> 00:38:59,804 - She's upset. - She's fine. 545 00:39:00,504 --> 00:39:01,905 She's kind of used to it. 546 00:39:05,403 --> 00:39:07,070 Well, what do you want me to do? 547 00:39:07,072 --> 00:39:09,572 I don't want you to do anything, Viv. 548 00:39:11,005 --> 00:39:12,968 I just... I know that she'd love you to be there. 549 00:39:12,970 --> 00:39:14,972 I just want you to know that. 550 00:39:17,737 --> 00:39:19,035 Well... 551 00:39:19,037 --> 00:39:21,804 maybe I could move the dates, some dates. 552 00:39:22,204 --> 00:39:24,835 Okay. Just please don't promise anything 553 00:39:24,837 --> 00:39:26,604 unless it's a done deal. 554 00:39:27,437 --> 00:39:28,605 I wouldn't. 555 00:39:31,270 --> 00:39:32,436 I mean, honestly, 556 00:39:32,438 --> 00:39:35,272 the whole tour in general is in question now. 557 00:39:37,271 --> 00:39:38,305 Why? 558 00:39:40,770 --> 00:39:41,871 I... 559 00:39:42,171 --> 00:39:43,604 [door opens] 560 00:39:44,837 --> 00:39:46,337 - [man] Hey. - Hey. 561 00:39:46,938 --> 00:39:48,172 Hey, your mom's here. 562 00:39:50,704 --> 00:39:53,371 Hello, Sweets. How was practice? 563 00:39:53,804 --> 00:39:55,136 I didn't know you'd be here. 564 00:39:55,138 --> 00:39:57,139 Oh, yeah. I just thought I'd drop by. 565 00:39:58,805 --> 00:40:02,639 Hey, Grand-mère is in town for my shows. 566 00:40:02,837 --> 00:40:05,204 I know. She called me, like, seven times today. 567 00:40:05,638 --> 00:40:06,839 She wants to see you. 568 00:40:07,203 --> 00:40:09,038 Yeah, I want to see her, too. 569 00:40:09,303 --> 00:40:10,904 More than you do, I bet. 570 00:40:18,203 --> 00:40:19,237 [man] So? 571 00:40:20,072 --> 00:40:22,672 So why don't I come back after she's sleeping? 572 00:40:23,204 --> 00:40:24,371 Maybe tomorrow. 573 00:40:26,538 --> 00:40:27,839 Or I'll just... 574 00:40:34,338 --> 00:40:37,170 [in comical accent] What's-a matter with the spaghetti? 575 00:40:40,904 --> 00:40:42,235 Well, I'll let you guys eat. 576 00:40:42,237 --> 00:40:43,836 [softly] Come on, Viv. 577 00:40:43,838 --> 00:40:45,335 - Can we just eat once? - No, no, no. Honestly, 578 00:40:45,337 --> 00:40:47,335 - I'm... 'Cause I... - Just eat with us. 579 00:40:47,337 --> 00:40:50,071 No, no, no, 'cause I got stuff. I'll see you later, okay? 580 00:40:51,371 --> 00:40:52,372 Okay. 581 00:40:59,071 --> 00:41:01,368 [man] Don't take any of it personally. She's just... 582 00:41:01,370 --> 00:41:03,134 [Viv] Oh, yeah, yeah, yeah. Of course. 583 00:41:03,136 --> 00:41:04,904 - It's fine. - We'll talk later. Okay? 584 00:41:05,471 --> 00:41:06,772 You okay? 585 00:41:08,604 --> 00:41:10,905 Yeah. Yeah. I'm... I'm okay. 586 00:41:30,537 --> 00:41:31,871 Oh, shit. 587 00:41:39,236 --> 00:41:42,938 - [violin music playing] - [ambulance siren blaring] 588 00:41:51,304 --> 00:41:53,238 [laughter] 589 00:42:19,870 --> 00:42:22,105 [laughing and screaming] 590 00:42:25,670 --> 00:42:27,938 [violin music continues] 591 00:42:47,637 --> 00:42:49,871 [violin music fades] 592 00:42:58,704 --> 00:43:01,404 I saw a whale here once. 593 00:43:08,005 --> 00:43:09,472 Right there... 594 00:43:11,371 --> 00:43:12,471 swimming. 595 00:43:13,838 --> 00:43:15,372 Big as a truck. 596 00:43:20,338 --> 00:43:22,338 You don't believe me, do you? 597 00:43:41,004 --> 00:43:42,838 [line ringing] 598 00:43:47,737 --> 00:43:50,037 [ringing continues] 599 00:43:51,771 --> 00:43:54,272 Hey. Can you meet me? 600 00:43:54,871 --> 00:43:56,101 Now. 601 00:43:56,103 --> 00:43:57,868 Um, yeah. Where? 602 00:43:57,870 --> 00:43:59,134 The usual. 603 00:43:59,136 --> 00:44:00,471 Nice or dive? 604 00:44:00,938 --> 00:44:01,839 Nice. 605 00:44:02,303 --> 00:44:03,703 Okay. See you there. 606 00:44:03,705 --> 00:44:04,872 Okay. 607 00:44:05,538 --> 00:44:08,404 [woman vocalizing] 608 00:44:38,104 --> 00:44:41,005 [vocalizing and piano music overlapping] 609 00:45:12,438 --> 00:45:15,038 [man over megaphone, indistinct] 610 00:45:39,804 --> 00:45:41,505 [honking] 611 00:45:59,404 --> 00:46:01,704 [vocalizing and piano music fades] 612 00:46:23,403 --> 00:46:24,337 Hi. 613 00:46:24,705 --> 00:46:25,705 Yes. 614 00:46:26,036 --> 00:46:27,736 Um, can I have the vanilla, please? 615 00:46:27,738 --> 00:46:29,902 No, no, actually could... could I have the coffee? 616 00:46:29,904 --> 00:46:32,336 No, no. The strawberry. 617 00:46:32,338 --> 00:46:34,202 Actually, I'm just gonna stick with the vanilla. 618 00:46:34,204 --> 00:46:35,235 Just vanilla. How much? 619 00:46:35,237 --> 00:46:37,038 - One dollar. - Okay. 620 00:46:37,870 --> 00:46:39,204 - Thank you. - Thank you. 621 00:46:40,270 --> 00:46:41,438 Thank you. 622 00:46:53,869 --> 00:46:55,768 [woman laughs] No, I know! 623 00:46:55,770 --> 00:46:57,903 [man] Take two Saturdays and two Sundays, so... 624 00:46:58,804 --> 00:47:00,301 - Does that count? - So five days' notice. 625 00:47:00,303 --> 00:47:01,935 I don't know if it counts. 626 00:47:01,937 --> 00:47:03,037 Viv! 627 00:47:03,804 --> 00:47:05,105 Vivienne. 628 00:47:05,570 --> 00:47:08,001 - Hi, Tessa. - Oh, my God! 629 00:47:08,003 --> 00:47:09,234 Wow. It's been ages. 630 00:47:09,236 --> 00:47:10,967 - How are you? - Good. I'm good. 631 00:47:10,969 --> 00:47:12,169 - You look great. - You, too. 632 00:47:12,171 --> 00:47:13,335 Are you heading somewhere? 633 00:47:13,337 --> 00:47:14,671 Oh, I was just... 634 00:47:15,004 --> 00:47:16,738 Well, then, come join us. 635 00:47:17,503 --> 00:47:20,069 I would love to, but I have a thing. 636 00:47:20,071 --> 00:47:21,302 Well, just a drink, then. 637 00:47:21,304 --> 00:47:23,238 You have to join us. It's her birthday. 638 00:47:24,237 --> 00:47:25,902 That's right. It is your birthday today. 639 00:47:25,904 --> 00:47:28,168 Yes, so I make the rules. 640 00:47:28,170 --> 00:47:29,967 - Okay. - One drink? 641 00:47:29,969 --> 00:47:30,967 One drink. 642 00:47:30,969 --> 00:47:33,071 Come. It's Viv. 643 00:47:35,570 --> 00:47:37,235 - [Tessa] Can't believe it. - [Viv] I know. 644 00:47:37,237 --> 00:47:39,438 Everyone, this is my friend Vivienne. 645 00:47:39,737 --> 00:47:40,669 Viv, everyone. 646 00:47:40,671 --> 00:47:41,868 - [woman] Hi. - [Viv] Hi. 647 00:47:41,870 --> 00:47:42,867 - Hey. - Hi. 648 00:47:42,869 --> 00:47:43,934 Sorry. Hey. 649 00:47:43,936 --> 00:47:46,868 Is this... Did I... 650 00:47:46,870 --> 00:47:48,702 - Okay. - Chablis? 651 00:47:48,704 --> 00:47:50,770 Oh. Sure. Thanks. 652 00:47:53,270 --> 00:47:54,967 - Thanks. - We just finished, 653 00:47:54,969 --> 00:47:56,269 but if you want something, 654 00:47:56,271 --> 00:47:57,536 the waiter was just about to come over... 655 00:47:57,538 --> 00:47:59,501 Oh, no, that's okay. I'm good. 656 00:47:59,503 --> 00:48:01,505 All right. As long as you're good. 657 00:48:02,870 --> 00:48:05,202 Hey, Viv, you remember my husband Hugo. 658 00:48:05,204 --> 00:48:06,968 Of course. Yeah. Hi. 659 00:48:06,970 --> 00:48:08,702 - Nice to see you. - Hi. 660 00:48:08,704 --> 00:48:10,671 Let's, um... Let's... 661 00:48:17,703 --> 00:48:18,702 Hi. 662 00:48:18,704 --> 00:48:20,205 - Hi. - Hi. 663 00:48:20,736 --> 00:48:22,404 Oh, my God. Please catch me up. 664 00:48:22,970 --> 00:48:24,801 I am always at home with the five-and-under set. 665 00:48:24,803 --> 00:48:27,737 I have no idea what's happened in the last five years. 666 00:48:28,237 --> 00:48:29,536 You have more than one now? 667 00:48:29,538 --> 00:48:30,472 Three. 668 00:48:31,071 --> 00:48:32,568 - Wow. - I know. 669 00:48:32,570 --> 00:48:34,669 We're crazy. One, three, and five. 670 00:48:34,671 --> 00:48:35,503 Congratulations. 671 00:48:35,837 --> 00:48:38,238 Well, this is why we never see each other. 672 00:48:38,836 --> 00:48:40,138 I've missed you. 673 00:48:40,903 --> 00:48:42,302 I have missed you. 674 00:48:42,304 --> 00:48:43,502 Yeah. 675 00:48:43,504 --> 00:48:46,034 But what I've heard, it's incredible. 676 00:48:46,036 --> 00:48:48,602 Oh. Thank you. 677 00:48:48,604 --> 00:48:50,738 Thanks, yeah. Still an uphill battle. 678 00:48:51,071 --> 00:48:52,668 Well, sure, but, I mean, 679 00:48:52,670 --> 00:48:55,505 getting to perform and see the world, 680 00:48:55,904 --> 00:48:59,338 I can't even imagine how amazing it must be. 681 00:48:59,670 --> 00:49:00,771 Yeah. 682 00:49:02,136 --> 00:49:03,104 Oh. 683 00:49:03,604 --> 00:49:05,504 I heard you were engaged. 684 00:49:06,904 --> 00:49:08,338 Well, uh... 685 00:49:09,437 --> 00:49:12,237 I... I was engaged. 686 00:49:14,071 --> 00:49:16,438 Was engaged, yeah. 687 00:49:18,004 --> 00:49:19,401 - I'm sorry. - Thanks. 688 00:49:19,403 --> 00:49:20,868 I'm really sorry. I didn't know. 689 00:49:20,870 --> 00:49:22,436 Oh, no, no, no, no. It's fine. 690 00:49:22,438 --> 00:49:23,871 It's fine. I'm fine. 691 00:49:25,270 --> 00:49:26,770 Well, how's Lucie? 692 00:49:27,869 --> 00:49:28,802 She's good. 693 00:49:28,804 --> 00:49:31,204 She's what? She's, like, 12 now? 694 00:49:32,303 --> 00:49:33,538 She's 16. 695 00:49:34,270 --> 00:49:35,870 Sixteen? 696 00:49:37,204 --> 00:49:38,469 - No. - Yes. 697 00:49:38,471 --> 00:49:40,405 - Are you sure about that? - Yeah. 698 00:49:41,303 --> 00:49:45,569 Wow. Well, so is she with you now, 699 00:49:45,571 --> 00:49:48,368 or is she still with... 700 00:49:48,370 --> 00:49:49,870 With her dad. Yeah. 701 00:49:50,071 --> 00:49:53,205 - Mmm. - Yeah. Yeah. 702 00:49:53,904 --> 00:49:55,205 'Cause of my schedule. 703 00:49:55,937 --> 00:49:57,971 No, of course. I mean... 704 00:49:58,903 --> 00:49:59,902 Oh. 705 00:49:59,904 --> 00:50:01,838 Does anybody have a cigarette for me? 706 00:50:02,904 --> 00:50:03,938 Thank you. 707 00:50:04,304 --> 00:50:06,638 - Oh, come with me. - Okay. 708 00:50:24,137 --> 00:50:25,738 Yeah, I gotta get out of here. 709 00:50:27,170 --> 00:50:28,937 - [bartender] Thank you. - Later. 710 00:50:31,770 --> 00:50:34,435 Honestly, it's a shit show at home, 711 00:50:34,437 --> 00:50:36,968 and I have no time to do anything. 712 00:50:36,970 --> 00:50:39,967 I mean, my fricking career, right? 713 00:50:39,969 --> 00:50:42,504 You know? My life... 714 00:50:43,936 --> 00:50:45,034 [Viv] Yeah. 715 00:50:45,036 --> 00:50:46,304 Oh, there'll be time. 716 00:50:46,603 --> 00:50:48,871 In a few years, I guess. 717 00:50:49,538 --> 00:50:51,770 That's what I keep telling myself, anyway. 718 00:50:52,171 --> 00:50:53,638 There's time, right? 719 00:50:54,471 --> 00:50:56,469 - Yeah. There's time. - For sure. 720 00:50:56,471 --> 00:50:58,937 [cell phone chiming] 721 00:51:00,503 --> 00:51:02,005 Sorry. 722 00:51:09,204 --> 00:51:10,638 Who's that? 723 00:51:11,137 --> 00:51:12,138 Why? 724 00:51:12,637 --> 00:51:14,502 The look on your face. 725 00:51:14,504 --> 00:51:15,904 Who sent you that? 726 00:51:17,171 --> 00:51:19,069 - It's my drummer. - [gasps] 727 00:51:19,071 --> 00:51:20,868 You're fucking your drummer? 728 00:51:20,870 --> 00:51:21,968 No. 729 00:51:21,970 --> 00:51:24,038 [chuckles] Yes, you are. 730 00:51:24,503 --> 00:51:26,337 Okay. Yes, I am. 731 00:51:26,969 --> 00:51:29,336 Please tell me you're going over to his place right now. 732 00:51:29,338 --> 00:51:34,335 No. He's... He's playing with this singer I really like, so... 733 00:51:34,337 --> 00:51:36,101 - Oh. - I said I'd drop by. 734 00:51:36,103 --> 00:51:37,338 - Oh. - [Hugo] Tessa. 735 00:51:38,204 --> 00:51:39,537 It's time for cake. 736 00:51:43,503 --> 00:51:44,902 - Sorry. - Go, go, go. 737 00:51:44,904 --> 00:51:46,768 - No, no, no. Go. - It was so great to see you. 738 00:51:46,770 --> 00:51:48,169 - Really good. - Really good. 739 00:51:48,171 --> 00:51:49,269 Really good to see you. 740 00:51:49,271 --> 00:51:50,704 - Have a great night. - Okay. 741 00:51:51,670 --> 00:51:53,704 Thank you very much. 742 00:51:54,503 --> 00:51:57,037 Well, um, so... 743 00:51:59,104 --> 00:52:00,835 let's get together again soon, okay? 744 00:52:00,837 --> 00:52:02,138 - Just like old times. - [laughing] 745 00:52:03,304 --> 00:52:04,934 - Bye. - Happy birthday. 746 00:52:04,936 --> 00:52:06,338 Thank you! 747 00:52:07,602 --> 00:52:12,037 ♪ Happy birthday to you ♪ 748 00:52:12,470 --> 00:52:16,438 ♪ Happy birthday to you ♪ 749 00:52:17,037 --> 00:52:21,934 ♪ Happy birthday, dear Tessa ♪ 750 00:52:21,936 --> 00:52:26,770 [fading] ♪ Happy birthday to you ♪ 751 00:52:43,502 --> 00:52:46,804 ♪ I dream a garden ♪ 752 00:52:47,237 --> 00:52:52,500 ♪ With colors that stretch Towards infinity ♪ 753 00:52:52,502 --> 00:52:55,938 ♪ When I awake ♪ 754 00:52:56,502 --> 00:52:59,771 ♪ Its blossoms are dancing ♪ 755 00:53:00,502 --> 00:53:07,070 ♪ Within me ♪ 756 00:53:07,904 --> 00:53:12,268 ♪ Oh, oh, oh, yeah ♪ 757 00:53:12,270 --> 00:53:13,737 ♪ Yeah ♪ 758 00:53:18,338 --> 00:53:22,771 ♪ Wanna be your heart And beat for you ♪ 759 00:53:23,103 --> 00:53:27,467 ♪ Wanna be your eyes And see for you ♪ 760 00:53:27,469 --> 00:53:32,101 ♪ Wanna be your lungs And breathe for you ♪ 761 00:53:32,103 --> 00:53:35,436 ♪ Wanna be your soul and ♪ 762 00:53:36,271 --> 00:53:38,771 ♪ Be for you ♪ 763 00:53:40,436 --> 00:53:42,668 - [song ends] - [applause] 764 00:53:42,670 --> 00:53:43,837 [man] Yeah! 765 00:53:44,503 --> 00:53:45,835 [singer] Thank you. 766 00:53:45,837 --> 00:53:48,471 Thank you so much. Thank you so much. 767 00:53:50,203 --> 00:53:51,338 Great. 768 00:53:51,670 --> 00:53:53,668 We have a very special guest here, 769 00:53:53,670 --> 00:53:56,567 and I'm so pleased to welcome her. 770 00:53:56,569 --> 00:53:59,803 Ladies and gentlemen, Vivienne Carala. 771 00:54:00,536 --> 00:54:02,637 [applause] 772 00:54:03,304 --> 00:54:04,570 Yeah. 773 00:54:10,836 --> 00:54:12,803 - It's so... - I'm so happy. 774 00:54:14,636 --> 00:54:15,670 Hello. 775 00:54:16,137 --> 00:54:17,468 - Hi. - Hi. 776 00:54:17,470 --> 00:54:20,501 Good to see you. Okay. 777 00:54:20,503 --> 00:54:22,970 - Talk among yourselves. - [laughter] 778 00:54:23,204 --> 00:54:25,104 Um... [clears throat] 779 00:54:28,170 --> 00:54:31,238 - [piano music starts] - ♪ Sometimes I feel ♪ 780 00:54:31,836 --> 00:54:35,004 ♪ Like my heart turns to dust ♪ 781 00:54:36,037 --> 00:54:39,171 ♪ Unfollow the rules ♪ 782 00:54:39,703 --> 00:54:42,670 ♪ Unswallow the trust ♪ 783 00:54:43,703 --> 00:54:49,870 ♪ Sometimes I feel like My brain turns to leaves ♪ 784 00:54:51,004 --> 00:54:54,171 ♪ Unfollow the rules ♪ 785 00:54:54,870 --> 00:54:59,170 ♪ Uncover the thieves Of the game ♪ 786 00:55:02,004 --> 00:55:07,537 ♪ Sometimes I reel in A fish far too small ♪ 787 00:55:08,036 --> 00:55:10,535 ♪ Back into the sea ♪ 788 00:55:10,537 --> 00:55:13,470 ♪ Hook, sinker, and all ♪ 789 00:55:14,037 --> 00:55:19,938 ♪ And behold ruins From before the fall ♪ 790 00:55:20,536 --> 00:55:23,370 ♪ Stop looking, and see ♪ 791 00:55:23,870 --> 00:55:28,604 ♪ And just heed the call Of the plebes ♪ 792 00:55:29,436 --> 00:55:34,237 ♪ Just like Hercules in Thebes Was just ♪ 793 00:55:35,437 --> 00:55:37,971 ♪ By just being a man ♪ 794 00:55:39,736 --> 00:55:43,137 ♪ But I'm no Hercules ♪ 795 00:55:44,903 --> 00:55:49,670 ♪ And this is Herculean ♪ 796 00:55:51,436 --> 00:55:53,270 ♪ Tomorrow ♪ 797 00:55:54,137 --> 00:55:59,400 ♪ I will just be Feeling the pain ♪ 798 00:55:59,402 --> 00:56:03,670 - [strings swelling] - [piano continues] 799 00:56:07,104 --> 00:56:09,304 ♪ Don't give me ♪ 800 00:56:10,969 --> 00:56:12,603 ♪ What I want ♪ 801 00:56:14,936 --> 00:56:17,170 ♪ Just give me ♪ 802 00:56:18,704 --> 00:56:20,938 ♪ What I'm needin' ♪ 803 00:56:22,704 --> 00:56:28,937 ♪ Unfollow the rules ♪ 804 00:56:30,603 --> 00:56:35,537 ♪ Unfollow the path ♪ 805 00:56:36,136 --> 00:56:39,638 ♪ To the seeding ♪ 806 00:56:39,969 --> 00:56:42,370 ♪ I'll never know ♪ 807 00:56:45,969 --> 00:56:50,970 ♪ But perhaps I'll have a feeling ♪ 808 00:56:53,704 --> 00:56:59,870 ♪ Unfollow the rules ♪ 809 00:57:01,536 --> 00:57:06,703 ♪ Unfollow the wrath ♪ 810 00:57:07,136 --> 00:57:10,803 ♪ To the stealing ♪ 811 00:57:17,502 --> 00:57:22,370 ♪ But I'm no Hercules ♪ 812 00:57:24,602 --> 00:57:29,004 ♪ And this is Herculean ♪ 813 00:57:32,402 --> 00:57:34,203 ♪ Tomorrow ♪ 814 00:57:35,070 --> 00:57:39,770 ♪ I will just be feeling ♪ 815 00:57:40,836 --> 00:57:42,169 ♪ The pain ♪ 816 00:57:47,970 --> 00:57:49,904 ♪ Don't give me ♪ 817 00:57:51,437 --> 00:57:53,203 ♪ What I want ♪ 818 00:57:55,370 --> 00:57:58,303 ♪ Just give me ♪ 819 00:57:58,803 --> 00:58:01,436 ♪ What I'm needing ♪ 820 00:58:04,136 --> 00:58:09,137 ♪ I'll never know ♪ 821 00:58:11,269 --> 00:58:16,371 ♪ But perhaps I'll have a feeling ♪ 822 00:58:18,769 --> 00:58:25,237 ♪ Unfollow the rules ♪ 823 00:58:26,569 --> 00:58:32,770 ♪ Unfollow the rules ♪ 824 00:58:34,103 --> 00:58:35,801 - [strings fade] - [piano continues] 825 00:58:35,803 --> 00:58:38,970 ♪ I'll never know ♪ 826 00:58:42,402 --> 00:58:44,603 ♪ But perhaps ♪ 827 00:58:45,302 --> 00:58:49,169 ♪ I'll have a feeling ♪ 828 00:58:51,602 --> 00:58:53,370 [song ends] 829 00:58:55,703 --> 00:58:58,136 [cheers and applause] 830 00:59:05,436 --> 00:59:06,467 Thank you. 831 00:59:06,469 --> 00:59:09,104 You guys were a great audience. 832 00:59:10,336 --> 00:59:12,035 No, no, no, no, no. I can't. I can't. 833 00:59:12,037 --> 00:59:13,803 I have an early morning. I... 834 00:59:17,170 --> 00:59:18,104 Really. 835 00:59:21,603 --> 00:59:22,701 Okay. 836 00:59:22,703 --> 00:59:24,103 Yeah, okay. 837 00:59:25,570 --> 00:59:27,069 You're... You're bad. 838 00:59:29,803 --> 00:59:31,136 [moans] 839 00:59:46,737 --> 00:59:48,237 [moaning] 840 01:00:25,502 --> 01:00:26,404 [moans] 841 01:00:26,936 --> 01:00:28,170 [car honks] 842 01:00:55,737 --> 01:00:59,304 [siren blares, muffled] 843 01:01:29,002 --> 01:01:31,169 [jazz guitar playing on radio] 844 01:01:34,002 --> 01:01:35,103 Hey. 845 01:01:36,469 --> 01:01:37,403 [driver] Hi. 846 01:01:40,369 --> 01:01:41,336 Hi. 847 01:01:41,602 --> 01:01:42,670 Um... 848 01:01:44,603 --> 01:01:46,034 I think we met earlier. 849 01:01:46,036 --> 01:01:47,603 You rescued my dress. 850 01:01:48,102 --> 01:01:50,336 Yeah. Mm-hmm. 851 01:01:52,303 --> 01:01:55,004 It's a... It's a coincidence. 852 01:01:55,869 --> 01:01:56,936 In New York? 853 01:01:57,269 --> 01:02:00,701 Nah. Mm-mmm. Happens all the time. 854 01:02:00,703 --> 01:02:01,838 Yeah. It does. 855 01:02:03,270 --> 01:02:06,504 [DJ, on radio] Django Reinhardt here on Soft Jazz 77. 856 01:02:08,602 --> 01:02:09,670 You get to go home soon? 857 01:02:12,035 --> 01:02:13,300 [sighs] 858 01:02:13,302 --> 01:02:14,537 If I want to. 859 01:02:15,570 --> 01:02:18,737 My wife and I had a fight earlier. 860 01:02:19,135 --> 01:02:22,370 I love her, but, uh, you know how it is. 861 01:02:23,803 --> 01:02:25,004 Yeah. 862 01:02:26,537 --> 01:02:30,638 - [song continues] - [volume increases] 863 01:02:37,902 --> 01:02:39,137 Amazing. 864 01:02:41,169 --> 01:02:42,470 All this... 865 01:02:43,069 --> 01:02:45,236 and his hand was half paralyzed. 866 01:02:53,003 --> 01:02:54,704 One of the greatest to ever live. 867 01:02:58,103 --> 01:03:02,070 First a tragedy, then a miracle. 868 01:03:12,903 --> 01:03:14,768 I'd like to change the destination 869 01:03:14,770 --> 01:03:17,504 or, you know, the address where I'm going. 870 01:03:22,704 --> 01:03:25,070 [song continues] 871 01:03:41,869 --> 01:03:44,236 [jazz guitar fades] 872 01:03:48,636 --> 01:03:50,800 [woman vocalizes] 873 01:03:50,802 --> 01:03:53,136 [police siren] 874 01:03:55,403 --> 01:03:58,304 [woman vocalizing] 875 01:04:03,136 --> 01:04:06,738 - [violin playing] - [woman vocalizing] 876 01:04:14,769 --> 01:04:16,436 [music fades] 877 01:04:17,169 --> 01:04:19,169 I won't be long. Would you wait? 878 01:04:20,170 --> 01:04:22,236 I would pay you for the time, of course. 879 01:04:23,603 --> 01:04:27,271 People say they won't be long, but they're always long. 880 01:04:28,769 --> 01:04:30,837 [Viv] Well, how much 'til 8 a.m.? 881 01:04:31,935 --> 01:04:33,370 Oh. Uh... 882 01:04:37,270 --> 01:04:40,337 I could do, uh, 65 an hour. 883 01:04:41,936 --> 01:04:43,170 Okay. 884 01:04:44,637 --> 01:04:45,670 [driver] Okay. 885 01:04:47,935 --> 01:04:49,137 - Thanks. - Mm-hmm. 886 01:04:55,768 --> 01:04:56,936 [exhales] 887 01:04:57,402 --> 01:04:59,303 [soft piano music plays] 888 01:04:59,702 --> 01:05:00,802 Hey, Liev. 889 01:05:01,437 --> 01:05:02,604 Should I call? 890 01:05:03,070 --> 01:05:04,638 No. They're expecting me. 891 01:05:05,803 --> 01:05:06,836 Thank you. 892 01:05:25,235 --> 01:05:27,470 [piano continues] 893 01:05:54,570 --> 01:05:55,836 [groans] 894 01:05:56,902 --> 01:05:58,070 It's the middle of the night. 895 01:05:58,503 --> 01:05:59,901 I told you I was coming back. 896 01:05:59,903 --> 01:06:02,270 Yeah, but come on. It's the middle of the night. 897 01:06:02,936 --> 01:06:04,268 Gosh. Can I come in? 898 01:06:04,270 --> 01:06:06,201 - Yes. Just be quiet. - I'm sorry. 899 01:06:06,203 --> 01:06:07,535 I didn't realize it was so late. 900 01:06:07,537 --> 01:06:10,400 Yeah. You can't just keep doing this. 901 01:06:10,402 --> 01:06:11,633 - You can't just keep... - What? 902 01:06:11,635 --> 01:06:13,303 dropping by whenever you feel like it. 903 01:06:13,802 --> 01:06:15,534 Well, I don't think that's very fair. 904 01:06:15,536 --> 01:06:17,700 I'm trying to create some kind of stability here for her, 905 01:06:17,702 --> 01:06:19,236 and you just keep fucking it up. 906 01:06:19,935 --> 01:06:22,033 - Yeah, okay, I hear you. - All right, do you? 907 01:06:22,035 --> 01:06:23,701 - Yes, I hear you. - Do you, really? 908 01:06:23,703 --> 01:06:24,870 Oh. Okay. 909 01:06:26,103 --> 01:06:27,471 - Hi, honey. - Mom? 910 01:06:28,536 --> 01:06:30,036 I'm too tired for this. 911 01:06:30,603 --> 01:06:32,034 I'm just gonna say good night to her. 912 01:06:32,036 --> 01:06:33,404 Yeah. It's more important. 913 01:06:33,869 --> 01:06:34,803 Thank you. 914 01:06:36,601 --> 01:06:37,936 - [Viv] Hi. - [Lucie] Hi. 915 01:06:38,902 --> 01:06:40,234 Did I wake you up? 916 01:06:40,236 --> 01:06:41,603 Nah. I couldn't sleep. 917 01:06:44,337 --> 01:06:45,670 What are you doing? 918 01:06:48,803 --> 01:06:51,603 Here. Listen. 919 01:07:01,469 --> 01:07:02,470 Okay. 920 01:07:02,836 --> 01:07:05,437 [soft acoustic guitar playing] 921 01:07:08,270 --> 01:07:12,603 [Lucie singing] ♪ Who goes Walking down the line ♪ 922 01:07:14,668 --> 01:07:18,703 ♪ If it breaks on you Each time? ♪ 923 01:07:20,537 --> 01:07:22,167 - ♪ Leave a trail ♪ - It's good. 924 01:07:22,169 --> 01:07:23,766 ♪ Of bread and crumbs ♪ 925 01:07:23,768 --> 01:07:26,434 ♪ To try to get back All once was ♪ 926 01:07:26,436 --> 01:07:28,836 ♪ But who goes walking... ♪ 927 01:07:29,303 --> 01:07:30,537 Is that you? 928 01:07:31,668 --> 01:07:34,836 Yeah, me and Alex. We've been making some stuff. 929 01:07:35,170 --> 01:07:37,603 I like it a lot. 930 01:07:38,702 --> 01:07:39,937 Yeah? 931 01:07:41,103 --> 01:07:42,170 A lot. 932 01:07:42,601 --> 01:07:44,802 [song continues faintly through earphones] 933 01:07:54,169 --> 01:07:56,003 - You left that. - Hmm? 934 01:07:59,036 --> 01:08:00,370 I did. 935 01:08:01,235 --> 01:08:02,702 I looked at it. 936 01:08:04,270 --> 01:08:05,471 Do you like it? 937 01:08:06,003 --> 01:08:07,504 It's gorgeous. 938 01:08:08,503 --> 01:08:10,371 Is it for one of your shows? 939 01:08:13,803 --> 01:08:14,837 What? 940 01:08:16,003 --> 01:08:17,304 Nothing. 941 01:08:17,669 --> 01:08:19,036 You're freaking me out. 942 01:08:19,703 --> 01:08:22,037 What? How am I freaking you out? 943 01:08:22,536 --> 01:08:24,834 You just look, like, really sad and serious. 944 01:08:24,836 --> 01:08:27,336 Did the tour get longer or something? 945 01:08:28,502 --> 01:08:30,670 No. No, no, no. Everything's good. 946 01:08:33,169 --> 01:08:37,036 Looks like the... some of the tour might get canceled, actually. 947 01:08:37,370 --> 01:08:38,603 Why? 948 01:08:40,536 --> 01:08:43,566 I'm just... 949 01:08:43,568 --> 01:08:46,836 I'm just... I'm over it, touring. 950 01:08:47,868 --> 01:08:49,503 You love touring. 951 01:08:52,702 --> 01:08:55,103 [song continues through earphones] 952 01:09:00,102 --> 01:09:01,502 [song stops] 953 01:09:05,270 --> 01:09:06,703 That's for you. 954 01:09:07,468 --> 01:09:08,800 On loan? 955 01:09:08,802 --> 01:09:09,701 No. 956 01:09:12,768 --> 01:09:14,702 You didn't get this for me. 957 01:09:15,203 --> 01:09:16,570 It's yours. 958 01:09:19,969 --> 01:09:21,368 I... I love it. 959 01:09:21,370 --> 01:09:22,803 Thank you. 960 01:09:28,469 --> 01:09:31,570 You should... You should go to bed. 961 01:09:35,735 --> 01:09:37,069 You should go to sleep. 962 01:09:38,269 --> 01:09:39,736 I will if you will. 963 01:09:43,468 --> 01:09:45,435 You coming to my show this weekend? 964 01:09:46,235 --> 01:09:47,503 Yeah, Saturday. 965 01:09:48,070 --> 01:09:50,401 With Grand-mère. Didn't she tell you? 966 01:09:50,403 --> 01:09:52,136 No, but good. 967 01:09:52,803 --> 01:09:55,233 She was pissed you ditched her tonight. 968 01:09:55,235 --> 01:09:56,669 She called you? 969 01:09:57,401 --> 01:09:58,936 Of course she called me. 970 01:10:01,269 --> 01:10:02,602 Glad you'll be there. 971 01:10:03,435 --> 01:10:04,769 I wouldn't miss it. 972 01:10:08,369 --> 01:10:09,669 I've missed... 973 01:10:15,035 --> 01:10:16,169 so much. 974 01:10:20,035 --> 01:10:21,003 It's fine. 975 01:10:21,435 --> 01:10:22,833 I like you so much more 976 01:10:22,835 --> 01:10:25,435 than a lot of my friends like their moms right now. 977 01:10:30,003 --> 01:10:31,037 Night. 978 01:10:34,035 --> 01:10:35,003 Good night. 979 01:10:35,469 --> 01:10:36,637 Night. 980 01:10:45,869 --> 01:10:48,737 [speaking in French] 981 01:10:53,469 --> 01:10:55,334 [telephone ringing] 982 01:10:55,336 --> 01:10:56,966 You and your French movies. 983 01:10:56,968 --> 01:10:59,503 Well, there's a reason I was interested in you. 984 01:11:01,203 --> 01:11:03,769 You were just in love with my mother, that's why. 985 01:11:05,535 --> 01:11:06,936 What was I thinking? 986 01:11:09,270 --> 01:11:10,603 Seriously. 987 01:11:11,170 --> 01:11:13,004 [speaking in French] 988 01:11:36,836 --> 01:11:38,170 What are you doing? 989 01:11:40,269 --> 01:11:42,270 [music in movie playing] 990 01:11:46,435 --> 01:11:47,969 What's going on with you, Viv? 991 01:11:58,903 --> 01:12:01,270 [movie music continues] 992 01:12:03,368 --> 01:12:07,636 The... The little pain in my head... 993 01:12:08,868 --> 01:12:10,203 did I tell you about that? 994 01:12:11,968 --> 01:12:15,636 Ye... yeah. Well, a long time ago. 995 01:12:17,402 --> 01:12:18,903 Is there something wrong? 996 01:12:21,735 --> 01:12:22,836 Yeah. 997 01:12:28,069 --> 01:12:29,137 Is it serious? 998 01:12:30,269 --> 01:12:31,470 Maybe, they think. 999 01:12:32,236 --> 01:12:34,669 I have to have some more tests tomorrow morning. 1000 01:12:35,935 --> 01:12:38,567 You just... You just now got it looked at? 1001 01:12:38,569 --> 01:12:39,570 Just you... 1002 01:12:40,235 --> 01:12:43,070 You've had that pain in your head for a long time. 1003 01:12:44,069 --> 01:12:46,600 I know. I've just... I've been so busy... 1004 01:12:46,602 --> 01:12:48,703 Jesus, Viv, why... 1005 01:12:50,768 --> 01:12:52,267 why don't you ever take care of this shit? 1006 01:12:52,269 --> 01:12:55,870 I mean, the... the really important shit. 1007 01:12:58,002 --> 01:13:00,500 It's not just about you, Viv. 1008 01:13:00,502 --> 01:13:02,167 It hasn't been for a long time. 1009 01:13:02,169 --> 01:13:04,600 - Yeah. I know that. - It's not just about you. 1010 01:13:04,602 --> 01:13:05,966 Okay, stop. Stop. 1011 01:13:05,968 --> 01:13:08,103 Just back off for a fucking second, okay? 1012 01:13:14,769 --> 01:13:16,334 [sighs] 1013 01:13:16,336 --> 01:13:18,037 If it is serious... 1014 01:13:20,668 --> 01:13:22,567 you have to tell me before you tell Lucie 1015 01:13:22,569 --> 01:13:25,636 so that we can figure out how we're gonna tell her. 1016 01:13:26,369 --> 01:13:27,335 Okay? 1017 01:13:30,369 --> 01:13:31,637 [exhales] 1018 01:13:35,401 --> 01:13:37,836 - I should go get some sleep. - [stammers and sighs] 1019 01:13:41,668 --> 01:13:43,170 I'm sorry. 1020 01:13:45,802 --> 01:13:47,034 It's not that I don't care. 1021 01:13:47,036 --> 01:13:49,837 Of course I fucking care. It's just... 1022 01:13:56,536 --> 01:14:00,901 I'm gonna go look in on her for a second before I go. 1023 01:14:00,903 --> 01:14:02,236 Okay. 1024 01:14:33,268 --> 01:14:34,703 [sighs] 1025 01:15:49,436 --> 01:15:50,837 [sobs] 1026 01:16:19,301 --> 01:16:22,203 [sobbing] 1027 01:16:31,968 --> 01:16:34,303 [muffled sobbing] 1028 01:16:43,102 --> 01:16:45,069 [softly sobs] 1029 01:16:57,835 --> 01:17:00,335 [soft piano music playing] 1030 01:17:13,536 --> 01:17:15,303 [birds chirping] 1031 01:17:34,968 --> 01:17:37,203 [piano continues] 1032 01:17:52,668 --> 01:17:55,900 [door creaks and closes] 1033 01:17:55,902 --> 01:17:57,502 [piano music fades] 1034 01:18:20,803 --> 01:18:23,036 [birds chirping] 1035 01:18:49,868 --> 01:18:52,370 [soft piano music playing] 1036 01:18:52,835 --> 01:18:54,470 [soft creaking] 1037 01:19:09,669 --> 01:19:10,637 Hi. 1038 01:19:11,802 --> 01:19:13,669 I... Sorry it's so early. 1039 01:19:16,902 --> 01:19:18,135 [sighs] 1040 01:19:19,901 --> 01:19:21,470 [voice breaks] Uh, no. 1041 01:19:23,702 --> 01:19:25,168 No, I'm not. [sobs] 1042 01:19:32,736 --> 01:19:34,003 Okay. 1043 01:19:34,502 --> 01:19:36,036 [sobbing] 1044 01:19:45,402 --> 01:19:48,336 [siren blares, muffled] 1045 01:20:41,468 --> 01:20:43,169 [door closes softly] 1046 01:20:47,234 --> 01:20:49,402 [sighs] Where to? [clears throat] 1047 01:20:49,935 --> 01:20:52,236 Um, 68th and York. 1048 01:20:54,168 --> 01:20:55,636 The hospital there? 1049 01:20:58,235 --> 01:20:59,403 Yeah. 1050 01:21:13,001 --> 01:21:15,636 [woman vocalizing] 1051 01:21:22,269 --> 01:21:24,503 [piano music and vocalizing overlap] 1052 01:21:30,468 --> 01:21:32,103 [driver] Did you get much sleep? 1053 01:21:33,834 --> 01:21:34,769 No. 1054 01:21:35,934 --> 01:21:38,270 - Did you? - No. 1055 01:21:52,168 --> 01:21:53,469 We're here. 1056 01:22:05,302 --> 01:22:06,869 [Viv] Can we stop for coffee? 1057 01:22:09,069 --> 01:22:10,302 [driver] Sure. 1058 01:22:33,768 --> 01:22:35,336 [music ends] 1059 01:22:36,168 --> 01:22:37,334 [driver] Coffee? 1060 01:22:37,336 --> 01:22:39,033 [Viv] Uh, yeah. Thank you. 1061 01:22:39,035 --> 01:22:42,336 [driver] Hi. Let me get a coffee and a tea, please. 1062 01:22:42,867 --> 01:22:44,168 [man] Sure thing. 1063 01:22:50,269 --> 01:22:52,370 Oh, I just remembered I can't drink this. 1064 01:22:54,569 --> 01:22:55,736 That's all right. 1065 01:22:56,034 --> 01:22:58,469 I'll hold it for you for later. 1066 01:23:18,536 --> 01:23:19,936 I'm okay from here. 1067 01:23:21,401 --> 01:23:22,635 You sure? 1068 01:23:23,001 --> 01:23:24,066 Yeah. 1069 01:23:24,068 --> 01:23:25,335 I'm sure. 1070 01:23:44,401 --> 01:23:46,901 [soft music playing] 1071 01:24:07,600 --> 01:24:09,936 [soft music continues] 1072 01:24:20,202 --> 01:24:21,602 [soft music ends] 1073 01:25:12,102 --> 01:25:14,602 [breathing] 1074 01:25:22,902 --> 01:25:23,902 [exhales] 1075 01:25:30,935 --> 01:25:33,501 [woman singing "I Think We're Alone Now"] 1076 01:25:33,503 --> 01:25:38,503 Subtitles by explosiveskull 1077 01:26:11,135 --> 01:26:13,403 [singing continues] 1078 01:26:51,168 --> 01:26:53,434 [singing continues] 1079 01:27:27,336 --> 01:27:28,801 [singing ends] 1080 01:27:33,234 --> 01:27:36,069 [woman vocalizing] 1081 01:27:43,401 --> 01:27:45,802 [humming] 1082 01:28:07,202 --> 01:28:11,668 [overlapping humming and vocalizing] 1083 01:29:04,967 --> 01:29:07,735 [overlapping vocalizing] 1084 01:29:26,234 --> 01:29:27,668 [vocalizing stops] 1085 01:29:31,868 --> 01:29:34,869 [overlapping vocalizing and humming] 1086 01:29:57,001 --> 01:29:59,335 [humming and vocalizing continues] 1087 01:30:31,201 --> 01:30:34,202 [humming and vocalizing continues] 1088 01:30:50,901 --> 01:30:52,700 [humming and vocalizing swells] 1089 01:30:52,702 --> 01:30:54,168 [humming and vocalizing stops] 71720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.