All language subtitles for Gonks Go Beat (1965) REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,082 --> 00:03:24,183 Planetarians and Metorianes, 2 00:03:24,207 --> 00:03:26,683 I have summoned this special meeting of Space Congress 3 00:03:26,707 --> 00:03:30,433 because once again we are having trouble 4 00:03:30,457 --> 00:03:31,517 on Planet Earth. 5 00:03:31,541 --> 00:03:34,392 Earth, which planet is that, oh Great One? 6 00:03:34,416 --> 00:03:35,767 For the benefit of those who 7 00:03:35,791 --> 00:03:37,600 are not familiar with this sector, 8 00:03:37,624 --> 00:03:40,582 Planet Earth has its orbit cycle in Outer Galaxy Four. 9 00:03:42,957 --> 00:03:45,392 The Earthlings on two islands, 10 00:03:45,416 --> 00:03:49,517 Beatland and Baladisle are again in conflict. 11 00:03:49,541 --> 00:03:53,933 It is essential that we resolve this dispute immediately, 12 00:03:53,957 --> 00:03:57,433 otherwise it could lead to a further intergalactic upheaval. 13 00:03:57,457 --> 00:03:58,600 Yalda, yalda. 14 00:03:58,624 --> 00:03:59,434 Yalda. 15 00:03:59,458 --> 00:04:01,767 It is agreed then, that we delegate 16 00:04:01,791 --> 00:04:03,642 a Metorian Ambassador to visit Earth 17 00:04:03,666 --> 00:04:05,058 and resolve this conflict? 18 00:04:05,082 --> 00:04:07,183 Dagreeably, dagreebly, dagreebly. 19 00:04:07,207 --> 00:04:09,308 Thank you, Planetarians and Metorians, 20 00:04:09,332 --> 00:04:11,433 I knew you would share my views. 21 00:04:11,457 --> 00:04:13,642 I have instructed the space committee of the Milky Way 22 00:04:13,666 --> 00:04:15,308 who are even now preparing a list 23 00:04:15,332 --> 00:04:17,392 of all the inter-planetary ambassadors. 24 00:04:17,416 --> 00:04:20,166 The Ambassador from Southern Space. 25 00:04:22,999 --> 00:04:25,767 Oh great Galaxian, it's my sad duty 26 00:04:25,791 --> 00:04:28,517 to report that the only Metorian Ambassador 27 00:04:28,541 --> 00:04:33,541 not at present on space leave or project is Wilco Roger. 28 00:04:34,082 --> 00:04:35,291 Wilco Roger? 29 00:04:36,374 --> 00:04:37,374 Oh no! 30 00:04:40,541 --> 00:04:42,600 He is the only one, are you sure? 31 00:04:42,624 --> 00:04:45,582 Yes sir, oh Great One, he's the only one. 32 00:04:46,416 --> 00:04:48,267 Oh no, it must be a mistake. 33 00:04:48,291 --> 00:04:49,517 Run a double check immediately. 34 00:04:49,541 --> 00:04:50,975 We've already trebled-checked. 35 00:04:50,999 --> 00:04:54,100 Why shucks, oh G-O, when Wilco Roger's name 36 00:04:54,124 --> 00:04:56,017 came out of the personnel computer, 37 00:04:56,041 --> 00:04:58,642 we had the robots double-check the machines. 38 00:04:58,666 --> 00:04:59,475 You did? 39 00:04:59,499 --> 00:05:00,309 We did. 40 00:05:00,333 --> 00:05:02,642 Why we even double-checked the robots. 41 00:05:02,666 --> 00:05:03,601 You did? 42 00:05:03,625 --> 00:05:04,791 I mean you did? 43 00:05:07,582 --> 00:05:09,999 Well, let me see his record card. 44 00:05:13,041 --> 00:05:15,124 What a disastrous record. 45 00:05:16,624 --> 00:05:19,624 Reprimanded for keeping goldfish in his space helmet. 46 00:05:21,124 --> 00:05:23,183 Reduced to the ranks for running pleasure flights 47 00:05:23,207 --> 00:05:25,558 for children in his duty spaceship. 48 00:05:25,582 --> 00:05:26,600 Disgraceful. 49 00:05:26,624 --> 00:05:28,433 And there was the occasion when he fell in love 50 00:05:28,457 --> 00:05:30,666 with the three-headed Vonusian beauty queen. 51 00:05:31,499 --> 00:05:33,642 Yes, well, we won't go into that particular case 52 00:05:33,666 --> 00:05:34,643 at the moment. 53 00:05:34,667 --> 00:05:37,433 I have never come across a worse record. 54 00:05:37,457 --> 00:05:39,683 How, how can we send a man like this 55 00:05:39,707 --> 00:05:41,017 on such an important mission? 56 00:05:41,041 --> 00:05:42,475 It is true, oh Great Galaxian 57 00:05:42,499 --> 00:05:44,058 that Wilco Roger has caused us 58 00:05:44,082 --> 00:05:46,183 more than his fair share of trouble, 59 00:05:46,207 --> 00:05:48,100 but as the situation is desperate, 60 00:05:48,124 --> 00:05:49,999 should we not give him one more change? 61 00:05:50,916 --> 00:05:55,350 Hmm, well, it's against my better judgement, mind you, 62 00:05:55,374 --> 00:05:57,433 but one last chance then, agreed? 63 00:05:57,457 --> 00:05:58,268 Dagreebly. 64 00:05:58,292 --> 00:05:59,600 - Dagreebly. - But, 65 00:05:59,624 --> 00:06:01,933 let it be understood that failure this time 66 00:06:01,957 --> 00:06:05,767 means exile, exile on Planet Gonk. 67 00:06:15,624 --> 00:06:17,933 Metorian ambassador Wilco Roger to report 68 00:06:17,957 --> 00:06:21,725 to Central Space Headquarters, immediately, immediately. 69 00:06:29,749 --> 00:06:33,683 You sent for me, oh great Galaxian? 70 00:06:33,707 --> 00:06:36,475 Wilco Roger, you have fallen far 71 00:06:36,499 --> 00:06:38,475 below the universal standards required 72 00:06:38,499 --> 00:06:40,350 for Metorian Ambassadors. 73 00:06:40,374 --> 00:06:42,642 You have stumbled and bungled your way 74 00:06:42,666 --> 00:06:45,225 through every assignment on all previous projects 75 00:06:45,249 --> 00:06:46,225 allocated to you. 76 00:06:46,249 --> 00:06:47,058 But, but, but... 77 00:06:47,082 --> 00:06:47,893 - But? - But... 78 00:06:47,917 --> 00:06:51,267 But, I have decided 79 00:06:51,291 --> 00:06:54,308 to give you one final chance to redeem yourself. 80 00:06:58,332 --> 00:07:00,392 I promise that I will not fail you this time, 81 00:07:00,416 --> 00:07:02,683 - oh Great One. - Don't interrupt. 82 00:07:02,707 --> 00:07:03,850 But you are a great one. 83 00:07:03,874 --> 00:07:05,249 Don't interrupt. 84 00:07:06,749 --> 00:07:08,183 You will proceed to Planet Earth 85 00:07:08,207 --> 00:07:10,433 to settle a dispute which has arisen 86 00:07:10,457 --> 00:07:12,725 between the communities of Beatland and Balladisle. 87 00:07:12,749 --> 00:07:14,850 Oh no, not that. 88 00:07:14,874 --> 00:07:17,308 Not down there amongst all those madmen. 89 00:07:17,332 --> 00:07:22,225 Oh Wilco, it's Earth or Planet Gonk. 90 00:07:55,874 --> 00:07:58,017 Oh no, sir, not Planet Gonk. 91 00:07:58,041 --> 00:08:00,683 I always said those Earthlings were very nice people. 92 00:08:00,707 --> 00:08:03,041 A wonderfully cultured race, too. 93 00:08:05,207 --> 00:08:07,100 It's a great, great honour, sir. 94 00:08:07,124 --> 00:08:08,475 I'm proud to be entrusted 95 00:08:08,499 --> 00:08:11,433 with such an important mission, oh Great One. 96 00:08:11,457 --> 00:08:13,058 Well, I'd better be off then. 97 00:08:13,082 --> 00:08:16,767 Wilco, your instructions. 98 00:08:16,791 --> 00:08:18,308 I am sorry, oh Great One. 99 00:08:18,332 --> 00:08:21,142 It is your duty to see that these two communities 100 00:08:21,166 --> 00:08:24,642 are brought rapidly to an amicable agreement. 101 00:08:24,666 --> 00:08:28,433 It is imperative that they live in complete harmony. 102 00:08:28,457 --> 00:08:29,558 Yes, I understand. 103 00:08:29,582 --> 00:08:32,100 I hope so, Wilco, for your sake. 104 00:08:32,124 --> 00:08:35,600 I must also warn you that you are not at liberty 105 00:08:35,624 --> 00:08:37,308 to use the super-extra-planetary powers 106 00:08:37,332 --> 00:08:38,975 entrusted to our people. 107 00:08:38,999 --> 00:08:40,725 No miracles, oh Great One? 108 00:08:40,749 --> 00:08:45,433 Wilco, remember this is your last chance. 109 00:08:45,457 --> 00:08:47,475 Your powers are forbidden you, 110 00:08:47,499 --> 00:08:49,725 except in the gravest emergency 111 00:08:49,749 --> 00:08:52,808 such as to conceal you identity. 112 00:08:52,832 --> 00:08:54,392 The inhabitants of these two islands 113 00:08:54,416 --> 00:08:56,017 must reach agreement naturally, 114 00:08:56,041 --> 00:08:58,142 completely of their own free will. 115 00:08:58,166 --> 00:09:00,267 Those instructions must be rigidly adhered to 116 00:09:00,291 --> 00:09:03,166 or there will be dire consequences. 117 00:09:04,082 --> 00:09:06,791 Now Wilco, blast off! 118 00:09:24,124 --> 00:09:27,142 Oh, Beatland, good. 119 00:09:28,958 --> 00:09:30,475 Earth instructions. 120 00:09:30,499 --> 00:09:31,476 Good. 121 00:09:31,500 --> 00:09:33,558 On arrival in Beatland. 122 00:09:33,582 --> 00:09:37,392 Exchange space clothing for earth gear. 123 00:09:37,416 --> 00:09:38,999 Oh good, that's more like it. 124 00:09:47,082 --> 00:09:49,749 Ooh, well what a strange garb. 125 00:09:51,624 --> 00:09:53,183 Earth gear. 126 00:09:53,207 --> 00:09:54,850 Well, I never. 127 00:09:54,874 --> 00:09:56,600 I feel a right pixie in this. 128 00:10:00,416 --> 00:10:01,582 Cool. 129 00:10:03,166 --> 00:10:06,183 Now, if you will turn to page 24 130 00:10:06,207 --> 00:10:09,100 in your beat books, we'll try a run-through. 131 00:10:09,124 --> 00:10:09,934 Ready? 132 00:10:09,958 --> 00:10:12,433 One, two, one, two, three, four. 133 00:10:35,457 --> 00:10:36,457 Harmonica. 134 00:13:00,416 --> 00:13:01,666 Quiet, quiet! 135 00:13:04,166 --> 00:13:05,916 All right, all right. 136 00:13:07,249 --> 00:13:09,082 Now, let's tear it up. 137 00:13:10,916 --> 00:13:12,916 You're just not with it yet. 138 00:13:14,791 --> 00:13:17,600 Now, what's the matter with you? 139 00:13:17,624 --> 00:13:18,559 Who me, sir? 140 00:13:18,583 --> 00:13:21,291 How many times have I told you, 141 00:13:22,374 --> 00:13:23,791 turn up your amplifier? 142 00:13:24,791 --> 00:13:26,683 Next time I want to hear those big, big sounds 143 00:13:26,707 --> 00:13:28,683 that bring the coconuts down. 144 00:13:28,707 --> 00:13:31,975 Really blast it and let those Balladisle squares 145 00:13:31,999 --> 00:13:33,558 across the water hear it. 146 00:13:33,582 --> 00:13:34,683 Dig? 147 00:13:34,707 --> 00:13:35,517 Dig, sir, dig. 148 00:13:35,541 --> 00:13:36,541 Dig. 149 00:13:38,499 --> 00:13:40,100 It's the same with you, Ginger, 150 00:13:40,124 --> 00:13:42,475 you're not playing in a chamber quartet. 151 00:13:42,499 --> 00:13:43,517 This is beat. 152 00:13:45,124 --> 00:13:48,183 Don't worry about splitting your skins, 153 00:13:48,207 --> 00:13:49,999 they can be replaced. 154 00:13:51,707 --> 00:13:52,916 And so can you. 155 00:13:54,416 --> 00:13:57,725 And as for you, Beau Brummel Bond. 156 00:13:57,749 --> 00:13:58,850 Who me, sir? 157 00:13:58,874 --> 00:13:59,851 Yes, you. 158 00:13:59,875 --> 00:14:02,475 Your diction's nearly as sharp as your cloths. 159 00:14:02,499 --> 00:14:05,808 I distinctly understood three words in the second chorus. 160 00:14:05,832 --> 00:14:07,975 How many times have I told you, 161 00:14:07,999 --> 00:14:09,725 mumble man, mumble, mumble. 162 00:14:09,749 --> 00:14:12,600 Why don't you pull those shades down 163 00:14:12,624 --> 00:14:14,850 around your mouth and see if that helps. 164 00:14:14,874 --> 00:14:15,874 Now. 165 00:14:16,874 --> 00:14:17,874 Hey you. 166 00:14:18,916 --> 00:14:19,726 You boy, there. 167 00:14:19,750 --> 00:14:21,808 Why aren't you at band practise? 168 00:14:21,832 --> 00:14:22,684 Me, you mean me? 169 00:14:22,708 --> 00:14:24,058 Of course I mean you. 170 00:14:24,082 --> 00:14:25,600 I'm not in the habit of talking to palm trees. 171 00:14:25,624 --> 00:14:27,475 I'm sorry. 172 00:14:27,499 --> 00:14:28,499 I was just going. 173 00:14:29,957 --> 00:14:30,957 I can't stop now. 174 00:14:35,291 --> 00:14:37,142 Did he say going? 175 00:14:37,166 --> 00:14:39,499 No, that's what I call gone. 176 00:14:40,707 --> 00:14:41,767 Real gone. 177 00:14:49,499 --> 00:14:51,082 Ooh, that was close. 178 00:14:52,332 --> 00:14:53,582 Now where am I? 179 00:14:58,624 --> 00:15:03,183 Balladisle. 180 00:15:03,207 --> 00:15:08,041 Oh yes, it's much more restful here than Beatland. 181 00:15:10,791 --> 00:15:13,374 Ooh, I better go and see what's happening. 182 00:15:23,582 --> 00:15:24,582 A Beatlander. 183 00:15:25,292 --> 00:15:27,433 Come on, fellows, grab him. 184 00:15:27,457 --> 00:15:29,183 Quick over here, there he goes, come on. 185 00:15:29,207 --> 00:15:30,207 Come on quickly, come on. 186 00:15:31,749 --> 00:15:33,267 Quick over here. 187 00:15:33,291 --> 00:15:34,433 Quick there he goes. 188 00:15:34,457 --> 00:15:36,267 Over here, quick fellas. 189 00:15:36,291 --> 00:15:37,707 Over this way, come on. 190 00:15:38,999 --> 00:15:40,916 Quickly, there he goes. 191 00:15:42,749 --> 00:15:43,559 Where'd he go? 192 00:15:43,583 --> 00:15:45,808 Now I don't see him. 193 00:15:48,582 --> 00:15:49,582 Restful indeed. 194 00:15:50,999 --> 00:15:52,499 I'd better jettison this gear. 195 00:15:54,916 --> 00:15:57,207 Please change the clobber. 196 00:16:04,207 --> 00:16:05,207 Ooh yes. 197 00:16:06,666 --> 00:16:08,499 Oh yes, this is much more in keeping. 198 00:19:07,332 --> 00:19:12,142 Oh yes, yes, now that was much better, wasn't it? 199 00:19:12,166 --> 00:19:14,767 In fact, just wonderful. 200 00:19:14,791 --> 00:19:15,957 Oh, but Lance. 201 00:19:17,624 --> 00:19:20,225 That was perhaps just a little too heavy on the keyboard. 202 00:19:20,249 --> 00:19:22,707 You will watch that next time, won't you? 203 00:19:24,541 --> 00:19:27,642 You know, you really must get a haircut, Derek. 204 00:19:27,666 --> 00:19:30,517 You're beginning to look like someone from Beatland. 205 00:19:30,541 --> 00:19:31,600 If it gets much longer, 206 00:19:31,624 --> 00:19:34,475 people will be mistaking you for Brigitte Bardot. 207 00:19:34,499 --> 00:19:35,309 Yes ma'am. 208 00:19:35,333 --> 00:19:36,475 Oh well, no. 209 00:19:36,499 --> 00:19:40,142 Perhaps you've a bit to go yet before that happens. 210 00:19:40,166 --> 00:19:42,475 Now we mustn't forget the lilt, Elain. 211 00:19:42,499 --> 00:19:46,058 It's oh yeah, oh yeah, 212 00:19:46,082 --> 00:19:49,558 a sweetly and gently, sweetly and gently. 213 00:19:55,207 --> 00:19:58,808 Well now, that seems to be all for today. 214 00:19:58,832 --> 00:20:01,624 Pack your instruments and don't forget your homework. 215 00:20:03,332 --> 00:20:04,332 Off you go. 216 00:20:08,374 --> 00:20:11,642 Hmm, where do we go from here? 217 00:20:11,666 --> 00:20:12,666 Hey, Alan. 218 00:20:13,624 --> 00:20:14,683 You know it's less than a week now 219 00:20:14,707 --> 00:20:16,207 to the Golden Guitar contest? 220 00:20:17,874 --> 00:20:20,392 Hey, how about sneaking over to Recording Mountain 221 00:20:20,416 --> 00:20:21,725 and finding out what sounds Mr. A&R 222 00:20:21,749 --> 00:20:22,725 is looking for this year? 223 00:20:22,749 --> 00:20:23,559 What? 224 00:20:23,583 --> 00:20:25,100 Man, you wouldn't catch me anywhere near that place 225 00:20:25,124 --> 00:20:27,308 without an invitation, not even if you got me 226 00:20:27,332 --> 00:20:28,332 in the top 10. 227 00:20:29,416 --> 00:20:31,058 Yeah, I suppose you're right. 228 00:20:31,082 --> 00:20:32,642 Anyway, old A&R is bound to spot us 229 00:20:32,666 --> 00:20:34,183 as soon as we set foot in Echo Chamber 230 00:20:34,207 --> 00:20:37,058 and that means no contest for us this year. 231 00:20:37,082 --> 00:20:38,475 This might be a lead. 232 00:20:38,499 --> 00:20:41,558 Yes, oh I'll just pop over and see this A&R chap, 233 00:20:41,582 --> 00:20:43,600 he might solve my problems. 234 00:20:43,624 --> 00:20:44,975 All right, Wilco, here we go. 235 00:20:44,999 --> 00:20:48,457 Blast off. 236 00:21:03,916 --> 00:21:08,916 Who dares to enter the Echo Chamber of A&R? 237 00:21:09,249 --> 00:21:11,166 Name of Wilco Roger, sir. 238 00:21:12,624 --> 00:21:14,933 I've come to ask your help. 239 00:21:14,957 --> 00:21:17,767 In that case, welcome my boy, welcome. 240 00:21:17,791 --> 00:21:20,017 Well don't just stand there, come forward 241 00:21:20,041 --> 00:21:21,499 and let's have a look at you. 242 00:21:22,624 --> 00:21:24,707 Up here, my lad, up here. 243 00:21:26,374 --> 00:21:27,558 That will do. 244 00:21:27,582 --> 00:21:30,225 Are you Mr. A&R? 245 00:21:30,249 --> 00:21:32,183 I am indeed he. 246 00:21:32,207 --> 00:21:33,642 You must excuse me for asking 247 00:21:33,666 --> 00:21:36,725 but I am a stranger here, you see. 248 00:21:36,749 --> 00:21:39,558 It's a very unusual name you have, 249 00:21:39,582 --> 00:21:41,475 has it any special significance? 250 00:21:41,499 --> 00:21:44,683 Well it so happens that I am the sole survivor 251 00:21:44,707 --> 00:21:46,975 of a race of people who used to be employed 252 00:21:46,999 --> 00:21:49,142 throughout the world by businesses 253 00:21:49,166 --> 00:21:51,475 known as recording companies. 254 00:21:51,499 --> 00:21:55,558 We were officially called Artist and Repertoire Managers, 255 00:21:55,582 --> 00:21:57,249 or A&R men for short. 256 00:21:58,249 --> 00:22:00,725 Alas, most of the traditions associated 257 00:22:00,749 --> 00:22:04,017 with that profession have long since died out 258 00:22:04,041 --> 00:22:05,433 but I still keep my hand in 259 00:22:05,457 --> 00:22:08,475 by writing the odd B side of a record, you know. 260 00:22:08,499 --> 00:22:11,433 Oh, I see, how very interesting. 261 00:22:11,457 --> 00:22:12,683 Yes quite. 262 00:22:12,707 --> 00:22:15,475 Now then, what can I do for you? 263 00:22:15,499 --> 00:22:17,683 Well, I've been sent here 264 00:22:17,707 --> 00:22:20,225 by the Space Congress of the Universe 265 00:22:20,249 --> 00:22:24,433 to settle this dispute between the Balladisle and Beatland. 266 00:22:24,457 --> 00:22:25,749 It seems that they cannot, 267 00:22:27,291 --> 00:22:30,683 musically, live together and I was wondering 268 00:22:30,707 --> 00:22:34,225 if you could possibly put me into the picture as to causes. 269 00:22:34,249 --> 00:22:37,183 Ah, I thought I hadn't seen you around here before. 270 00:22:37,207 --> 00:22:41,600 It's quite possible, I haven't been here before. 271 00:22:41,624 --> 00:22:44,142 Well basically, the argument arises 272 00:22:44,166 --> 00:22:46,183 because as you say, they both prefer 273 00:22:46,207 --> 00:22:47,975 different types of music. 274 00:22:47,999 --> 00:22:51,767 On Beatland it's all wild and swinging beat stuff, 275 00:22:51,791 --> 00:22:55,017 while Balladisle prefers the softer, swaying music. 276 00:22:55,041 --> 00:22:57,517 Hmm, well it all seems simple enough to me. 277 00:22:58,916 --> 00:23:01,683 That's true, what did you say your name was again? 278 00:23:01,707 --> 00:23:06,392 Uh, Wilco, sir, Wilco Roger. 279 00:23:06,416 --> 00:23:08,350 That's an unusual name, Wilco. 280 00:23:08,374 --> 00:23:09,850 I used to know a fellow named Roger once, 281 00:23:09,874 --> 00:23:11,517 he was a very strange sort of chap. 282 00:23:11,541 --> 00:23:12,541 Excuse me, sir, 283 00:23:15,207 --> 00:23:19,475 if you would just tell me about the dispute on the islands. 284 00:23:19,499 --> 00:23:24,058 Ah yes, gaze into the Golden Disc 285 00:23:24,082 --> 00:23:26,207 and I will show you the scene on Beatland. 286 00:23:27,124 --> 00:23:29,767 Just listen to the soft wind blowing through the trees, 287 00:23:30,708 --> 00:23:34,517 The gentle twittering of the birds filling the air. 288 00:23:34,541 --> 00:23:37,600 Just listen to those idyllic sounds, my boy, 289 00:23:37,624 --> 00:23:40,457 as you gaze into the Golden Disc. 290 00:27:09,499 --> 00:27:11,600 Those were Beatland boys rehearsing 291 00:27:11,624 --> 00:27:13,142 for the Golden Guitar contest. 292 00:27:13,166 --> 00:27:14,166 Rehearsing? 293 00:27:15,000 --> 00:27:16,960 What must it be like when they have a performance? 294 00:27:18,666 --> 00:27:20,142 The Golden Guitar contest? 295 00:27:21,083 --> 00:27:23,933 Once a year, the top groups from each island 296 00:27:23,957 --> 00:27:26,725 compete for a golden guitar and this is the one time 297 00:27:26,749 --> 00:27:29,267 of the year that I reveal my face, 298 00:27:29,291 --> 00:27:31,392 however considering who sent you, my lad, 299 00:27:31,416 --> 00:27:33,600 I feel that I ought to break my rule. 300 00:27:35,832 --> 00:27:37,416 You needn't have bothered. 301 00:27:38,332 --> 00:27:39,582 Really. 302 00:27:40,666 --> 00:27:42,725 Now then, about this contest. 303 00:27:42,749 --> 00:27:46,183 Whichever group wins, also gets a world tour, 304 00:27:46,207 --> 00:27:48,267 culminating in a starring performance 305 00:27:48,291 --> 00:27:50,475 on Sunday night at the London Pallodium, 306 00:27:50,499 --> 00:27:52,433 an old-fashioned television type show. 307 00:27:52,457 --> 00:27:53,600 Oh, swinging. 308 00:27:53,624 --> 00:27:55,850 Unfortunately, this is another major cause 309 00:27:55,874 --> 00:27:56,851 of the trouble. 310 00:27:56,875 --> 00:27:57,975 Dodgy. 311 00:27:57,999 --> 00:27:58,976 It is indeed. 312 00:27:59,000 --> 00:28:01,308 Hmm, well I must say, all seems to me 313 00:28:01,332 --> 00:28:03,267 to be a perfectly wonderful thing 314 00:28:03,291 --> 00:28:04,850 to happen to anybody. 315 00:28:04,874 --> 00:28:06,975 It's wonderful indeed for the winners, 316 00:28:06,999 --> 00:28:08,392 but the losers have all their instruments 317 00:28:08,416 --> 00:28:10,975 and equipment confiscated until eight weeks 318 00:28:10,999 --> 00:28:12,183 before the next contest. 319 00:28:12,207 --> 00:28:14,225 What a carve-up. 320 00:28:14,249 --> 00:28:16,058 I couldn't agree more with you, my boy, 321 00:28:16,082 --> 00:28:18,392 as a matter of fact, I've declared the contest a draw 322 00:28:18,416 --> 00:28:21,183 for the past three years to try to keep some order, 323 00:28:21,207 --> 00:28:23,475 but this only seems to make them even more bitter. 324 00:28:23,499 --> 00:28:25,558 Oh yes, it does indeed, they're quite bitter. 325 00:28:25,582 --> 00:28:27,642 I've been down amongst them just for a brief spell 326 00:28:27,666 --> 00:28:29,808 and they're very bitter about it. 327 00:28:29,832 --> 00:28:31,892 They think it's a right cheat, you know, 328 00:28:31,916 --> 00:28:34,392 like having their instruments taken away from them, you see? 329 00:28:34,416 --> 00:28:36,183 How are they going to be able to rehearse 330 00:28:36,207 --> 00:28:38,142 to win the contest, it impossible, 331 00:28:38,166 --> 00:28:39,642 but I must admit I thoroughly concur with them. 332 00:28:39,666 --> 00:28:41,767 There you are, you see my problem. 333 00:28:41,791 --> 00:28:43,308 Oh indeed. 334 00:28:43,332 --> 00:28:45,332 It all looks quite hopeless, doesn't it? 335 00:28:46,291 --> 00:28:49,808 I'm afraid it's Planet Gonk for me after all. 336 00:28:49,832 --> 00:28:51,350 Planet Gonk? 337 00:28:51,374 --> 00:28:52,433 What on earth is that? 338 00:28:52,457 --> 00:28:55,725 Oh, Mr. A&R, it's like nothing on earth. 339 00:28:55,749 --> 00:28:57,707 It's completely out of this world. 340 00:28:59,624 --> 00:29:02,850 It's the Siberia of outer space. 341 00:29:04,207 --> 00:29:06,207 There, there, my boy, don't cry. 342 00:29:08,832 --> 00:29:11,558 Excuse me, boy, shouldn't you be dabbing your eyes? 343 00:29:11,582 --> 00:29:12,582 Oh no, 344 00:29:13,332 --> 00:29:15,808 everything's quite different where I come from. 345 00:29:19,999 --> 00:29:21,832 I see what you mean, yes. 346 00:29:26,207 --> 00:29:27,517 Well now, 347 00:29:27,541 --> 00:29:28,434 Where were we? 348 00:29:28,458 --> 00:29:31,475 Oh yes, let's take a look at Balladisle, shall we? 349 00:29:31,499 --> 00:29:33,767 You'll notice that most of their rehearsals 350 00:29:33,791 --> 00:29:35,683 take place at night because they've been troubled 351 00:29:35,707 --> 00:29:38,517 with a lot of spies from Beatland recently. 352 00:29:38,541 --> 00:29:40,350 It's all most distressing. 353 00:29:40,374 --> 00:29:43,725 Now, gaze into the Golden Disc. 354 00:29:43,749 --> 00:29:45,767 Here we go again. 355 00:32:47,582 --> 00:32:49,416 Well, there you are. 356 00:32:50,332 --> 00:32:52,666 You've seen both sides in action. 357 00:32:53,999 --> 00:32:55,642 It's quite a problem, isn't it? 358 00:32:55,666 --> 00:32:57,457 Hmm, what a mess. 359 00:32:58,457 --> 00:33:00,624 How are we ever going to get them together? 360 00:33:06,499 --> 00:33:08,808 Wait a moment, I think I've got an idea. 361 00:33:08,832 --> 00:33:09,850 Yes. 362 00:33:09,874 --> 00:33:13,225 On my trip to Earth I had a computer run-down 363 00:33:13,249 --> 00:33:14,600 on the history of this planet. 364 00:33:14,624 --> 00:33:17,433 It told me that there was a famous writer of yours 365 00:33:17,457 --> 00:33:21,308 from the past, what was his name, Shake, Shake. 366 00:33:21,332 --> 00:33:22,933 Shakespeare? 367 00:33:22,957 --> 00:33:24,600 He shook something or other. 368 00:33:24,624 --> 00:33:26,267 Shakespeare, yes, that was it. 369 00:33:26,291 --> 00:33:28,058 How does he get into this movie? 370 00:33:28,082 --> 00:33:29,933 Ah, he doesn't, not Shakespeare himself, 371 00:33:29,957 --> 00:33:31,558 it was his story, what was it now, 372 00:33:31,582 --> 00:33:32,582 it was called, 373 00:33:34,707 --> 00:33:37,017 Romeo and Juliet. 374 00:33:37,041 --> 00:33:38,225 Yes. 375 00:33:38,249 --> 00:33:40,892 Let us try the old angle, boy meets girl. 376 00:33:41,999 --> 00:33:43,916 Love, oh, 377 00:33:44,749 --> 00:33:46,517 love conquers all, yes? 378 00:33:46,541 --> 00:33:49,100 Now have you a couple of reasonably minded kids 379 00:33:49,124 --> 00:33:51,183 who might fit these parts? 380 00:33:51,207 --> 00:33:53,624 I think you might have something there, Wilco. 381 00:33:54,957 --> 00:33:57,308 I think I know the ideal couple, 382 00:33:57,332 --> 00:34:00,558 they're just made for each other and great singers, too. 383 00:34:00,582 --> 00:34:02,933 Come along, let's have a look, shall we? 384 00:34:02,957 --> 00:34:05,291 Gaze into the Golden Disc. 385 00:34:12,541 --> 00:34:13,975 When we get ashore, we separate. 386 00:34:15,999 --> 00:34:17,808 Les and Bob, you take the west side. 387 00:34:17,832 --> 00:34:18,643 We'll take the centre. 388 00:34:18,667 --> 00:34:19,892 What's the plan, Steve? 389 00:34:19,916 --> 00:34:22,142 Get as many of their new sounds as possible on tape. 390 00:34:22,166 --> 00:34:23,892 Kodak all the equipment in sight, 391 00:34:23,916 --> 00:34:25,100 and don't forget the sheet music, 392 00:34:25,124 --> 00:34:26,059 if you can get close enough. 393 00:34:26,083 --> 00:34:27,558 What happens if we hit trouble? 394 00:34:27,582 --> 00:34:28,642 Three blasts on the whistle, 395 00:34:28,666 --> 00:34:30,350 then head back for the boats, all clear? 396 00:34:30,374 --> 00:34:31,475 All clear. 397 00:34:31,499 --> 00:34:33,166 Right, synchronise your watches. 398 00:34:34,207 --> 00:34:35,207 Okay, let's go. 399 00:34:48,874 --> 00:34:50,791 Hold it, it's a patrol. 400 00:35:01,499 --> 00:35:03,975 Hey fellows, did you see those crazy cops? 401 00:35:03,999 --> 00:35:05,392 Oh officer, arrest me please. 402 00:35:05,416 --> 00:35:06,600 All right, all right. 403 00:35:06,624 --> 00:35:07,434 Who said crime doesn't pay? 404 00:35:07,458 --> 00:35:09,725 Okay, okay, now let's get on with it. 405 00:35:09,749 --> 00:35:12,600 Remember, back here in two hours and be careful. 406 00:35:12,624 --> 00:35:14,392 Okay, let's go. 407 00:38:10,499 --> 00:38:11,808 Yeah, that's great. 408 00:38:11,832 --> 00:38:13,683 Hey, by the way, Kev, according to this, 409 00:38:13,707 --> 00:38:15,475 they're keeping Lulu and the Lovers right to the end. 410 00:38:15,499 --> 00:38:16,850 Should be a knock-out. 411 00:38:16,874 --> 00:38:17,684 Yeah, you're right there, Alan, 412 00:38:17,708 --> 00:38:19,332 Beatland can't touch that. 413 00:38:20,541 --> 00:38:21,808 Hey Kev, how about going 414 00:38:21,832 --> 00:38:24,058 through those last four bars of Love is a Dream? 415 00:38:24,082 --> 00:38:25,100 Not quite sure of the finish, 416 00:38:25,124 --> 00:38:26,142 it's a bit off. 417 00:38:26,166 --> 00:38:27,933 Great, Alan, great. 418 00:38:29,957 --> 00:38:31,850 Spies, spies, get him. 419 00:38:31,874 --> 00:38:33,308 Spies. 420 00:38:33,332 --> 00:38:35,082 There he goes, get him. 421 00:38:36,291 --> 00:38:37,392 Quick over here. 422 00:38:41,416 --> 00:38:42,642 Listen to the alarm. 423 00:38:42,666 --> 00:38:43,767 Come on, Steve, come on! 424 00:38:43,791 --> 00:38:44,601 Come on! 425 00:38:44,625 --> 00:38:47,457 Bobby, get back, go, go! 426 00:38:48,624 --> 00:38:49,601 Where's Steve? 427 00:38:49,625 --> 00:38:50,642 He got captured, we'd better get back 428 00:38:50,666 --> 00:38:51,957 to Beatland straight away. 429 00:38:54,750 --> 00:38:56,267 The others have got away. 430 00:38:56,291 --> 00:38:57,767 Well at least we've got one of them. 431 00:38:57,791 --> 00:38:59,642 Better get him to the night court right away. 432 00:38:59,666 --> 00:39:01,933 And bring along that tape recorder and camera for evidence. 433 00:39:01,957 --> 00:39:03,975 Come on. 434 00:39:03,999 --> 00:39:05,850 On reflection, don't you think your sentence 435 00:39:05,874 --> 00:39:07,933 is a trifle severe, Mr. Prime Minister? 436 00:39:07,957 --> 00:39:09,166 Who asked you? 437 00:39:10,332 --> 00:39:12,975 We have heard the evidence of the arresting officers 438 00:39:12,999 --> 00:39:16,433 and other witnesses to your despicable conduct. 439 00:39:16,457 --> 00:39:18,933 Such disgraceful violation of our territory 440 00:39:18,957 --> 00:39:22,433 cannot and will not go unpunished. 441 00:39:22,457 --> 00:39:24,808 Have you anything to say before I pass sentence? 442 00:39:24,832 --> 00:39:26,183 What can I say, my lord. 443 00:39:26,207 --> 00:39:27,267 I was only doing my duty for Beatland. 444 00:39:27,291 --> 00:39:29,041 That'll be enough out of you. 445 00:39:30,249 --> 00:39:32,249 Now, now let me see, 446 00:39:33,124 --> 00:39:35,874 you're one of Beatland's leading vocalists, aren't you? 447 00:39:38,249 --> 00:39:40,183 Well I can kill two birds with one stone here 448 00:39:40,207 --> 00:39:43,058 by punishing you and keeping you out 449 00:39:43,082 --> 00:39:44,874 of the contest at the same time. 450 00:39:45,707 --> 00:39:49,017 I hereby sentence you to 28 days in the Drum Prison. 451 00:39:49,041 --> 00:39:49,850 No! 452 00:39:49,874 --> 00:39:50,851 No! 453 00:39:50,875 --> 00:39:53,725 That's not fair, you haven't even given him a chance. 454 00:39:53,749 --> 00:39:55,433 Silence, silence! 455 00:39:55,457 --> 00:39:57,933 Any more of this and I'll have the place cleared. 456 00:39:57,957 --> 00:39:58,768 Won't I? 457 00:39:58,792 --> 00:39:59,850 Yeah. 458 00:39:59,874 --> 00:40:01,267 How could you, father? 459 00:40:01,291 --> 00:40:04,058 That's the most unfair sentence you've ever given. 460 00:40:04,082 --> 00:40:06,892 We don't have to take advantage of Beatland in that way. 461 00:40:06,916 --> 00:40:08,683 Silence, Helen! 462 00:40:08,707 --> 00:40:11,892 Just remember this, that all is fair in love and war, 463 00:40:11,916 --> 00:40:14,933 and I intend to see that we win this contest this year 464 00:40:14,957 --> 00:40:15,934 at all costs. 465 00:40:15,958 --> 00:40:18,142 But the usual sentence for spying 466 00:40:18,166 --> 00:40:20,225 is only seven days maximum. 467 00:40:20,249 --> 00:40:21,558 That's enough, young lady. 468 00:40:21,582 --> 00:40:24,475 I will not tolerate this behaviour any longer. 469 00:40:24,499 --> 00:40:26,183 I'll deal with you later. 470 00:40:26,207 --> 00:40:27,683 Take him away. 471 00:40:27,707 --> 00:40:29,207 Thanks very much for trying. 472 00:40:30,957 --> 00:40:33,183 Beatland will walk the contest anyway. 473 00:40:33,207 --> 00:40:34,683 Silence! 474 00:40:34,707 --> 00:40:37,642 Any more out of you and I'll make it three months. 475 00:40:37,666 --> 00:40:39,892 Go on, get rid of him. 476 00:40:39,916 --> 00:40:41,332 Silence, silence! 477 00:40:42,582 --> 00:40:43,558 Any other business? 478 00:40:43,582 --> 00:40:44,518 No, my lord. 479 00:40:44,542 --> 00:40:46,058 No, my lord. 480 00:40:46,082 --> 00:40:47,874 Oh, might as well pack it in then. 481 00:40:50,457 --> 00:40:53,183 Silence in court, all rise for His Lordship, 482 00:40:53,207 --> 00:40:55,707 Chief Justice, Prime Minister. 483 00:41:17,916 --> 00:41:20,350 The new prisoner, Drum Master. 484 00:41:20,374 --> 00:41:21,184 What's that, what did you say? 485 00:41:21,208 --> 00:41:22,975 - Speak up! - The new prisoner, sir. 486 00:41:22,999 --> 00:41:24,308 Oh you've brought the new prisoner. 487 00:41:24,332 --> 00:41:25,332 Good. 488 00:41:27,499 --> 00:41:29,582 Let's have a look at him. 489 00:41:33,374 --> 00:41:34,874 Stand up straight! 490 00:41:36,957 --> 00:41:39,725 You can throw away those curlers for a start, my lad. 491 00:41:39,749 --> 00:41:43,207 We'll soon have this one off in the morning. 492 00:41:44,207 --> 00:41:46,767 And get that muck off your face right away. 493 00:41:46,791 --> 00:41:48,433 No slovenliness allowed in my prison, do you hear? 494 00:41:48,457 --> 00:41:51,683 - Yes, sir. - Don't answer back. 495 00:41:51,707 --> 00:41:54,183 Right, here is your quota for the night, 496 00:41:54,207 --> 00:41:57,475 5,000 paradiddles, 497 00:41:57,499 --> 00:42:00,124 3,000 cymbal clashes, 498 00:42:01,582 --> 00:42:03,017 and 4,000 base drum beats. 499 00:42:03,041 --> 00:42:04,100 Got it? 500 00:42:04,124 --> 00:42:05,249 Right, get on with it. 501 00:42:07,207 --> 00:42:12,207 Prisoner and escort, about turn, quick march. 502 00:42:12,832 --> 00:42:13,726 Left, right, left, right, left, 503 00:42:13,750 --> 00:42:16,457 step lively and close that door. 504 00:42:17,332 --> 00:42:20,017 I'll liven you up, you dosey man. 505 00:42:20,041 --> 00:42:21,374 Behave yourself. 506 00:42:25,666 --> 00:42:26,666 Get on with it. 507 00:42:31,374 --> 00:42:33,683 Hey, how long have you been in here, old timer? 508 00:42:33,707 --> 00:42:36,142 Three years, and not so of the old timer, 509 00:42:36,166 --> 00:42:39,100 if you don't mind, I'm only 23. 510 00:42:39,124 --> 00:42:40,892 It's this place, it gets you, you know. 511 00:42:40,916 --> 00:42:42,267 What did you do, murder somebody? 512 00:42:42,291 --> 00:42:44,517 No, no, much worse than that. 513 00:42:44,541 --> 00:42:46,017 I was caught selling old Beatles 514 00:42:46,041 --> 00:42:47,433 and Presley discs to the kids. 515 00:42:47,457 --> 00:42:48,933 Get a move on in there. 516 00:42:48,957 --> 00:42:50,892 It's not a tea party you're on. 517 00:42:50,916 --> 00:42:53,433 Right, double tempo from now on, 518 00:42:53,457 --> 00:42:55,183 boom, boom, boom-ity, boom. 519 00:46:32,582 --> 00:46:34,041 Hey. 520 00:46:35,124 --> 00:46:36,124 Hey. 521 00:46:37,499 --> 00:46:38,499 Hey. 522 00:46:39,916 --> 00:46:40,916 Hey. 523 00:47:11,041 --> 00:47:13,183 Look Les, just how are we suppose 524 00:47:13,207 --> 00:47:16,058 to make the Golden Guitar contest without Steve? 525 00:47:16,082 --> 00:47:18,225 Well don't worry about it, Bob, we'll manage somehow. 526 00:47:18,249 --> 00:47:20,142 Shall we see if we can manage the vocals by ourselves? 527 00:47:20,166 --> 00:47:23,850 Okay, let's hit it, one, two, three, four. 528 00:50:12,417 --> 00:50:15,166 Uncle, uncle, ooh, ooh. 529 00:50:21,041 --> 00:50:22,517 Hello, my dear. 530 00:50:22,541 --> 00:50:24,892 Hello, uncle, I heard you were working late 531 00:50:24,916 --> 00:50:26,874 so I brought you some supper. 532 00:50:29,082 --> 00:50:30,808 I brought you some wine. 533 00:50:30,832 --> 00:50:32,850 That is kind of you. 534 00:50:32,874 --> 00:50:34,124 Here you are. 535 00:50:35,874 --> 00:50:38,791 And some sandwiches and some fruit. 536 00:50:40,249 --> 00:50:41,184 You really shouldn't have bothered 537 00:50:41,208 --> 00:50:42,642 to come all the way out here. 538 00:50:42,666 --> 00:50:45,308 Well I must admit, I did hope to have a look 539 00:50:45,332 --> 00:50:47,100 at my group's new drum Kit. 540 00:50:47,124 --> 00:50:48,749 Is it ready for the contest yet? 541 00:50:50,082 --> 00:50:51,975 So that's your game, my girl. 542 00:50:51,999 --> 00:50:53,558 Well I haven't forgotten about it. 543 00:50:54,624 --> 00:50:56,558 As a matter of fact, I've got the new prisoner 544 00:50:56,582 --> 00:51:00,058 on overtime right now breaking it in. 545 00:51:00,082 --> 00:51:01,975 Looks marvellous. 546 00:51:01,999 --> 00:51:03,392 Do you think it'll be ready in time? 547 00:51:03,416 --> 00:51:05,600 Oh yes, you don't have to worry about that. 548 00:51:08,332 --> 00:51:10,558 These late nights don't do me any good. 549 00:51:15,249 --> 00:51:17,332 I could sleep for a week. 550 00:51:18,957 --> 00:51:21,100 Good, it worked. 551 00:51:22,042 --> 00:51:24,183 That should keep you quiet for a bit. 552 00:51:36,457 --> 00:51:37,268 - What's the matter? - Shh, I've come 553 00:51:37,292 --> 00:51:38,392 to get you out of here. 554 00:51:38,416 --> 00:51:39,475 - Quickly. - I don't understand. 555 00:51:39,499 --> 00:51:42,850 I'll explain it all later, come with me. 556 00:51:46,749 --> 00:51:48,166 Quickly, in here. 557 00:51:51,124 --> 00:51:53,082 We should be safe here for a while. 558 00:51:55,582 --> 00:51:58,267 I suppose I'd better introduce myself, 559 00:51:58,291 --> 00:52:01,267 my name's Helen, yours is Steve, isn't it? 560 00:52:01,291 --> 00:52:02,268 Right first time. 561 00:52:02,292 --> 00:52:04,642 And thanks for getting me out of there. 562 00:52:04,666 --> 00:52:06,058 Why did you do it? 563 00:52:06,082 --> 00:52:07,308 I feel partly responsible 564 00:52:07,332 --> 00:52:09,350 as it was my father who sentenced you. 565 00:52:09,374 --> 00:52:10,226 Your father? 566 00:52:10,250 --> 00:52:11,558 Boy, he's a toughy. 567 00:52:11,582 --> 00:52:12,892 Oh he's not really so bad 568 00:52:12,916 --> 00:52:13,975 when you get to know him. 569 00:52:13,999 --> 00:52:15,808 He's all worked up about the contest 570 00:52:15,832 --> 00:52:17,850 and all the rivalry between the islands 571 00:52:17,874 --> 00:52:19,392 is getting on his nerves, too. 572 00:52:19,416 --> 00:52:20,226 Well I'm with him there, 573 00:52:20,250 --> 00:52:21,725 all this quarrelling amongst ourselves, 574 00:52:21,749 --> 00:52:24,433 it's so unnecessary. 575 00:52:24,457 --> 00:52:26,683 Oh quickly, they must have found uncle. 576 00:52:26,707 --> 00:52:29,100 I put some sleeping powder in his wine. 577 00:52:29,124 --> 00:52:31,850 Now they'll start searching the whole island for you. 578 00:52:31,874 --> 00:52:33,933 We keep the boats in the trees over there, 579 00:52:33,957 --> 00:52:35,207 come with me, this way. 580 00:52:38,916 --> 00:52:39,726 Where do we go from here? 581 00:52:39,750 --> 00:52:41,100 Well we can't go to Beatland, 582 00:52:41,124 --> 00:52:42,475 they'd arrest me on the spot. 583 00:52:42,499 --> 00:52:44,892 I know, Recording Mountain. 584 00:52:44,916 --> 00:52:46,392 We can't go there, no one is allowed 585 00:52:46,416 --> 00:52:48,142 into Echo Chamber until the day of the contest. 586 00:52:48,166 --> 00:52:49,933 If we land on the far side of the mountain 587 00:52:49,957 --> 00:52:53,267 we can make our way to Echo Chamber without being seen. 588 00:52:53,291 --> 00:52:56,100 Besides, Mr. A&R is bound to be asleep by this time. 589 00:52:56,124 --> 00:52:58,058 I suppose you're right, no one will think 590 00:52:58,082 --> 00:52:59,350 of looking for us there. 591 00:52:59,374 --> 00:53:00,374 Come on, let's go. 592 00:53:21,457 --> 00:53:23,892 Isn't it scary, Steve? 593 00:53:23,916 --> 00:53:26,041 Isn't the most cheerful place I've seen. 594 00:53:28,416 --> 00:53:29,600 Come on, sit down. 595 00:53:29,624 --> 00:53:33,374 Chances are Mr. A&R won't see us even if he's about. 596 00:53:34,957 --> 00:53:36,308 Now what? 597 00:53:36,332 --> 00:53:38,183 Well I suppose we stay here until the morning 598 00:53:38,207 --> 00:53:40,058 and decide what to do next. 599 00:53:40,082 --> 00:53:43,142 But Mr. A&R will be sure to find us in the morning. 600 00:53:43,166 --> 00:53:45,749 Well, we'll worry about that when the time comes. 601 00:53:46,999 --> 00:53:48,600 You know we were talking about all this trouble 602 00:53:48,624 --> 00:53:51,600 between the islands, there's no reason 603 00:53:51,624 --> 00:53:52,683 why you and I shouldn't get together 604 00:53:52,707 --> 00:53:54,183 and enjoy each other's music. 605 00:53:54,207 --> 00:53:56,225 That would be great. 606 00:53:56,249 --> 00:53:58,642 In fact, I enjoyed quite a lot of the Beatland music 607 00:53:58,666 --> 00:53:59,892 at the concert last year. 608 00:53:59,916 --> 00:54:01,725 Mind you, I daren't show it. 609 00:54:01,749 --> 00:54:03,475 Well that goes for me, too. 610 00:54:03,499 --> 00:54:05,725 Some of your numbers were great. 611 00:54:05,749 --> 00:54:07,975 There was one in particular, it was real gear. 612 00:54:07,999 --> 00:54:09,642 Do you remember, it goes like this. 613 00:57:03,374 --> 00:57:05,267 That was great, Steve. 614 00:57:05,291 --> 00:57:06,975 You really know how to handle a ballad. 615 00:57:06,999 --> 00:57:08,725 Thank you kindly, ma'am. 616 00:57:08,749 --> 00:57:09,726 See if you like this. 617 00:57:09,750 --> 00:57:11,850 A one, two, three, four. 618 00:59:30,582 --> 00:59:32,017 Great, you're pretty good yourself. 619 00:59:32,041 --> 00:59:32,934 Do you wanna join my group? 620 00:59:32,958 --> 00:59:35,225 Oh, thanks, now that we've formed 621 00:59:35,249 --> 00:59:36,850 a mutual admiration society, 622 00:59:36,874 --> 00:59:39,332 we better start making plans for tomorrow. 623 00:59:40,166 --> 00:59:42,749 Sorry, I'm so tired. 624 00:59:48,999 --> 00:59:50,666 She didn't even say good night. 625 00:59:51,832 --> 00:59:52,916 Good night. 626 00:59:57,582 --> 00:59:58,558 I don't know whether either of you're interested 627 00:59:58,582 --> 00:59:59,582 in getting on. 628 01:00:00,916 --> 01:00:02,308 If you're interested in getting in the Cabinet, 629 01:00:02,332 --> 01:00:03,975 I know of a safe seat, it's not far away. 630 01:00:05,874 --> 01:00:07,100 Prime Minister. 631 01:00:07,124 --> 01:00:08,142 Sir. 632 01:00:08,166 --> 01:00:09,392 Fred. 633 01:00:09,416 --> 01:00:11,017 - Fred. - How many times 634 01:00:11,041 --> 01:00:13,183 have I told you not to come in here 635 01:00:13,207 --> 01:00:14,600 while I'm chatting up the Cabinet. 636 01:00:14,624 --> 01:00:16,642 When I woke up, Helen was gone. 637 01:00:16,666 --> 01:00:18,225 What are you talking about? 638 01:00:18,249 --> 01:00:20,308 I'm sorry but I didn't have a chance. 639 01:00:20,332 --> 01:00:22,308 About six of them jumped me from behind, 640 01:00:22,332 --> 01:00:23,642 they smashed me on the cymbal, 641 01:00:23,666 --> 01:00:25,683 and knocked me peril from underneath me. 642 01:00:25,707 --> 01:00:27,850 I was knocked unconscious by the seven of them. 643 01:00:27,874 --> 01:00:30,058 You just said Helen was there, what happened to her? 644 01:00:30,082 --> 01:00:30,934 Oh I don't know. 645 01:00:30,958 --> 01:00:33,808 When I regained consciousness, both Helen 646 01:00:33,832 --> 01:00:36,642 and the prisoner and the eight others had gone. 647 01:00:36,666 --> 01:00:39,100 Are you trying to tell me she's been kidnapped? 648 01:00:39,124 --> 01:00:41,808 Yes, that's it, she's been kidnapped by all nine of them. 649 01:00:41,832 --> 01:00:43,350 Take your filthy hands off. 650 01:00:43,374 --> 01:00:44,850 We've covered the whole island, sir, 651 01:00:44,874 --> 01:00:46,142 not a sign of them anywhere. 652 01:00:46,166 --> 01:00:47,308 One of the boats is missing, 653 01:00:47,332 --> 01:00:49,308 so it looks as if they'd escaped to Beatland. 654 01:00:49,332 --> 01:00:50,683 And taken my Helen with them. 655 01:00:50,707 --> 01:00:52,350 Well, they won't get away with it. 656 01:00:52,374 --> 01:00:54,808 I'll teach them a lesson they won't forget, 657 01:00:54,832 --> 01:00:56,267 this means war! 658 01:00:56,291 --> 01:00:57,268 That's a bit strong, isn't it? 659 01:00:57,292 --> 01:01:00,683 Well of course it's strong, oh blimey, right. 660 01:01:00,707 --> 01:01:02,642 Check the boats, alert the groups, 661 01:01:02,666 --> 01:01:03,933 make a fresh issue of guitars. 662 01:01:03,957 --> 01:01:06,017 We invade Beatland at dawn. 663 01:01:06,041 --> 01:01:08,267 Off you go, come back here when you're ready. 664 01:01:08,291 --> 01:01:09,291 Hup. 665 01:01:10,916 --> 01:01:14,225 Alert all patrols, sound the alarm. 666 01:01:15,999 --> 01:01:18,350 What is it, Steve? 667 01:01:18,374 --> 01:01:20,642 I don't know, I thought I heard a bugle call. 668 01:01:21,874 --> 01:01:23,892 Good morning, I thought you'd never wake up. 669 01:01:23,916 --> 01:01:25,957 Come forward, I'd like to talk to you. 670 01:01:28,874 --> 01:01:30,725 We didn't mean any harm, Mr. A&R. 671 01:01:30,749 --> 01:01:33,142 We've run away and this was the only safe place to hide. 672 01:01:33,166 --> 01:01:34,767 I know, I know. 673 01:01:34,791 --> 01:01:36,892 But don't be afraid, I was hoping you would come up here. 674 01:01:36,916 --> 01:01:39,832 Oh by the way, I'd like you to meet my friend, Wilco Roger. 675 01:01:41,957 --> 01:01:43,600 Now then, let's get dow to business. 676 01:01:43,624 --> 01:01:45,475 Wilco and I think we have the answer 677 01:01:45,499 --> 01:01:46,933 to all this feuding between the islands, 678 01:01:46,957 --> 01:01:49,183 but we'll need your help to make the plan work. 679 01:01:49,207 --> 01:01:50,101 Well you can count on us. 680 01:01:50,125 --> 01:01:52,433 Yes, we'll do anything we can to help. 681 01:01:52,457 --> 01:01:54,225 Good, good, I knew you'd see it that way. 682 01:01:54,249 --> 01:01:56,017 Now then, this is what we've got to do. 683 01:01:58,541 --> 01:01:59,518 What's that? 684 01:01:59,542 --> 01:02:01,541 Quickly, gaze into the Golden Disc. 685 01:02:03,499 --> 01:02:04,808 Well done. 686 01:02:04,832 --> 01:02:05,832 Hey. 687 01:02:13,582 --> 01:02:14,582 Button up. 688 01:02:18,041 --> 01:02:22,058 Well done. 689 01:02:22,082 --> 01:02:23,874 That's a dirty note, get it cleaned. 690 01:02:29,707 --> 01:02:30,707 Get it cut. 691 01:02:31,999 --> 01:02:32,999 Right. 692 01:02:48,374 --> 01:02:52,433 Once more unto the beach, dear friends, once more. 693 01:02:52,457 --> 01:02:54,892 And let us teach them how to war. 694 01:02:54,916 --> 01:02:59,600 And you good musicians whose limbs were made in Balladisle, 695 01:02:59,624 --> 01:03:02,767 show us here the mettle of your posture. 696 01:03:02,791 --> 01:03:05,350 Let us swear that you are of good breeding, 697 01:03:05,374 --> 01:03:07,642 which I doubt not, for there are none of you 698 01:03:07,666 --> 01:03:11,916 so mean and base that hath not noble lustre in the eyes. 699 01:03:12,791 --> 01:03:15,183 I see you like the guitar strings, 700 01:03:15,207 --> 01:03:18,600 finely tuned, straining upon the note. 701 01:03:20,374 --> 01:03:22,058 The baton is down. 702 01:03:24,332 --> 01:03:29,332 Follow your spirit and upon this charge cry, 703 01:03:29,457 --> 01:03:33,624 Balladisle for Songdom, Helen, and Prime Minister. 704 01:06:11,749 --> 01:06:12,933 I can't stay here, I've got to go 705 01:06:12,957 --> 01:06:13,768 and see if I can stop them. 706 01:06:13,792 --> 01:06:15,933 Yes, let's get down there right away. 707 01:06:15,957 --> 01:06:17,975 No, not you, you stay here with Mr. Wilco 708 01:06:17,999 --> 01:06:19,017 and A&R, you'll be safer. 709 01:06:19,041 --> 01:06:21,433 Nonsense, Steve, if you're going, I'm coming too. 710 01:06:21,457 --> 01:06:23,475 Steve, it'll take both of you to stop this, now hurry. 711 01:06:23,499 --> 01:06:25,933 Oh, what a mess it's all become. 712 01:06:25,957 --> 01:06:29,725 Yes, I shall have to go and buy a dictionary, 713 01:06:29,749 --> 01:06:30,749 English into Gonk. 714 01:07:03,666 --> 01:07:04,975 Stop it. 715 01:07:04,999 --> 01:07:05,893 Stop it. 716 01:07:05,917 --> 01:07:07,058 - Stop this madness. - Steve. 717 01:07:07,082 --> 01:07:07,933 Before it's too late. 718 01:07:07,957 --> 01:07:08,809 Stop! 719 01:07:08,833 --> 01:07:10,558 - Stop it! - You're spoiling everything. 720 01:07:10,582 --> 01:07:11,933 Helen, Helen, are you all right? 721 01:07:11,957 --> 01:07:13,642 Yes, nevermind me, do something 722 01:07:13,666 --> 01:07:14,725 about stopping this battle. 723 01:07:14,749 --> 01:07:15,601 Stop it? 724 01:07:15,625 --> 01:07:17,475 I want to show Beatland they can't get away 725 01:07:17,499 --> 01:07:18,975 with what they did to you and your uncle. 726 01:07:18,999 --> 01:07:20,892 They've done nothing, I drugged uncle's wine 727 01:07:20,916 --> 01:07:22,725 and I helped Steve to escape. 728 01:07:22,749 --> 01:07:23,999 You did what? 729 01:07:25,249 --> 01:07:26,892 You mean to say this is all a mistake? 730 01:07:26,916 --> 01:07:28,142 Yes. 731 01:07:28,166 --> 01:07:30,808 Now please stop this battle before it's too late. 732 01:07:30,832 --> 01:07:32,183 I'll have something to say to you 733 01:07:32,207 --> 01:07:34,600 when I've straightened out this mess. 734 01:07:34,624 --> 01:07:36,308 Now, go straight home and wait there 735 01:07:36,332 --> 01:07:38,558 until I return, go on! 736 01:07:38,582 --> 01:07:39,892 Go on! 737 01:07:39,916 --> 01:07:43,041 Cease playing. 738 01:07:44,832 --> 01:07:46,808 Cease playing. 739 01:07:54,874 --> 01:07:57,558 That's no excuse, how dare you assume 740 01:07:57,582 --> 01:07:59,475 that we kidnapped your daughter? 741 01:07:59,499 --> 01:08:00,808 Now what do you propose to do 742 01:08:00,832 --> 01:08:02,392 about my brother, Steve, and Helen? 743 01:08:02,416 --> 01:08:03,725 As for as I'm concerned, 744 01:08:03,749 --> 01:08:05,433 I intend to punish her severely. 745 01:08:05,457 --> 01:08:08,267 She will not take part in the Golden Guitar contest 746 01:08:08,291 --> 01:08:11,475 and I'll make it my business she will never see Steve again. 747 01:08:11,499 --> 01:08:13,392 Right, that's okay with me, 748 01:08:13,416 --> 01:08:15,308 and as far as Steve and I are concerned, 749 01:08:15,332 --> 01:08:17,975 if we never see you or your daughter again, 750 01:08:17,999 --> 01:08:18,976 it'll be too soon. 751 01:08:19,000 --> 01:08:20,725 Right, well it's just as well we had the same, 752 01:08:20,749 --> 01:08:24,808 I feel that you, we've, uh, ooh good, yuck. 753 01:14:16,749 --> 01:14:18,183 Things couldn't be worse, A&R. 754 01:14:18,207 --> 01:14:20,642 Helen and Steve barred from the contest. 755 01:14:20,666 --> 01:14:22,892 That put an end to our little scheme. 756 01:14:22,916 --> 01:14:24,517 Oh, don't worry, Wilco, 757 01:14:24,541 --> 01:14:26,558 things may not be as bad as they seem. 758 01:14:26,582 --> 01:14:27,892 Oh, but the Great Galaxion, 759 01:14:27,916 --> 01:14:29,517 he'll know that I've failed by this time 760 01:14:29,541 --> 01:14:31,541 and you know what that means to me. 761 01:14:32,499 --> 01:14:34,832 Oh well, try to get some sleep, my boy. 762 01:14:36,207 --> 01:14:37,517 I'm sorry I can't offer you a bed 763 01:14:37,541 --> 01:14:39,392 but I've never had a guest before. 764 01:14:39,416 --> 01:14:42,183 Oh well, good night, Wilco, 765 01:14:42,207 --> 01:14:44,975 perhaps things will look better in the morning. 766 01:14:44,999 --> 01:14:46,933 Good night, A&R, I hope you're right. 767 01:14:46,957 --> 01:14:48,767 Oh yeah. 768 01:14:48,791 --> 01:14:50,933 Oh I'll get myself a bed. 769 01:15:00,124 --> 01:15:02,041 No wonder he's never had a guest. 770 01:18:17,041 --> 01:18:18,392 I've got the answer. 771 01:18:18,416 --> 01:18:20,058 I'll arrange a little surprise 772 01:18:20,082 --> 01:18:23,433 with A&R at the Golden Guitar contest in the morning. 773 01:20:41,041 --> 01:20:43,475 Will the next group take the stage please. 774 01:20:43,499 --> 01:20:45,600 And the next group to represent Beatland, 775 01:20:45,624 --> 01:20:48,683 Mr. A&R, will be the Nashville Teens. 776 01:20:48,707 --> 01:20:51,433 And they're going to play Poor Boy. 777 01:20:51,457 --> 01:20:53,433 About time for me to leave now, isn't it? 778 01:20:53,457 --> 01:20:55,183 Yes, you'll be able to slip away 779 01:20:55,207 --> 01:20:56,725 before this group starts playing. 780 01:23:27,166 --> 01:23:29,558 If you are watching, oh Great Galaxian, 781 01:23:29,582 --> 01:23:31,374 this is an emergency. 782 01:23:35,249 --> 01:23:36,517 What kept you? 783 01:23:36,541 --> 01:23:37,350 How did I get here? 784 01:23:37,374 --> 01:23:38,226 I was just standing... 785 01:23:38,250 --> 01:23:40,249 Oh nevermind that now, we've got work to do. 786 01:23:41,582 --> 01:23:43,933 There is no time for that old-fashioned nonsense. 787 01:23:43,957 --> 01:23:44,957 Come on. 788 01:23:54,332 --> 01:23:56,267 Are there any more contestants? 789 01:23:56,291 --> 01:23:58,558 No, Mr. A&R, that was our final entry. 790 01:23:58,582 --> 01:24:01,767 We have completed our programme too, Mr. A&R, 791 01:24:01,791 --> 01:24:02,850 actually I would like you to of heard a group 792 01:24:02,874 --> 01:24:04,933 I auditioned up north last week. 793 01:24:04,957 --> 01:24:07,225 Joe Soap and his Larvers, they're just around the back. 794 01:24:07,249 --> 01:24:08,475 Thank you, Mr. Prime Minister. 795 01:24:08,499 --> 01:24:09,309 They've really got the bubble, 796 01:24:09,333 --> 01:24:10,517 they're really with it. 797 01:24:10,541 --> 01:24:14,017 - I could fetch 'em. - Yes, thank you, thank you. 798 01:24:14,041 --> 01:24:16,850 I would like to take an unusual step this year. 799 01:24:16,874 --> 01:24:18,600 As the result is again a draw, 800 01:24:18,624 --> 01:24:21,725 I propose to submit my own entry to the contest, 801 01:24:21,749 --> 01:24:23,100 and you shall be the judges. 802 01:24:23,124 --> 01:24:24,433 It's completely unethical. 803 01:24:24,457 --> 01:24:29,017 If I may say so, Mr. A&R, this is a trifle irregular. 804 01:24:29,041 --> 01:24:31,267 You're chancing your army a bit ere, aren't you? 805 01:24:31,291 --> 01:24:32,101 Silence! 806 01:24:32,125 --> 01:24:33,892 Well, it tis known that we find the groups 807 01:24:33,916 --> 01:24:35,225 and you donate the accolades, isn't it? 808 01:24:35,249 --> 01:24:36,350 Silence! 809 01:24:36,374 --> 01:24:38,767 If I have any further outbreaks of this nature, 810 01:24:38,791 --> 01:24:41,642 you will both leave the Echo Chamber! 811 01:24:43,666 --> 01:24:47,433 And now, I would like to present my entry 812 01:24:47,457 --> 01:24:51,350 for the Golden Guitar contest, the Beats Ballad. 813 01:24:52,292 --> 01:24:54,725 Helen and Steve will take the stage, 814 01:24:54,749 --> 01:24:56,225 I will introduce my contest entry. 815 01:25:05,874 --> 01:25:07,933 But what do we play? 816 01:25:07,957 --> 01:25:08,957 You play this. 817 01:28:39,374 --> 01:28:41,207 A hit, a hit, a hit! 818 01:28:42,999 --> 01:28:43,850 Silence. 819 01:28:43,874 --> 01:28:44,874 Silence! 820 01:28:45,707 --> 01:28:48,392 Will both Prime Ministers step forward, please. 821 01:28:48,416 --> 01:28:50,475 I hereby declare that the two islands 822 01:28:50,499 --> 01:28:51,767 are from this day united, 823 01:28:51,791 --> 01:28:55,433 and that they be known as Musicland, 824 01:28:55,457 --> 01:28:57,892 and all forms of music will be welcome 825 01:28:57,916 --> 01:29:00,350 without prejudice or restriction. 826 01:29:00,374 --> 01:29:01,975 All right, everybody dance. 827 01:29:02,999 --> 01:29:03,999 Play the music. 828 01:29:33,874 --> 01:29:36,308 Well, time for me to blast off, I'm afraid. 829 01:29:38,582 --> 01:29:41,225 And thank you, Mr. A&R, for saving me 830 01:29:41,249 --> 01:29:43,892 from a fate worse than, well, you know what. 831 01:29:43,916 --> 01:29:45,725 Delighted to help, my boy, 832 01:29:45,749 --> 01:29:47,850 and I'm only sorry you can't stay around a while. 833 01:29:47,874 --> 01:29:50,850 Yes, I'd like to stay here, too, but duty calls. 834 01:29:52,332 --> 01:29:53,642 But I'll be back. 835 01:29:53,666 --> 01:29:54,601 Where are you off to? 836 01:29:54,625 --> 01:29:55,933 Jupiter, Venus? 837 01:29:55,957 --> 01:29:58,142 No, no, I think I'll go to Mars. 838 01:29:58,166 --> 01:29:59,683 Really? 839 01:29:59,707 --> 01:30:02,017 Well I haven't seen the old lady for some time. 840 01:30:05,707 --> 01:30:07,600 Oh by the way, give my best to Helen and Steve, 841 01:30:07,624 --> 01:30:08,434 when they get back to Earth, will you? 842 01:30:08,458 --> 01:30:09,892 - I will. - Thank you. 843 01:30:11,374 --> 01:30:15,642 Well, goodbye Mr. A&R, I hope we meet again. 844 01:30:15,666 --> 01:30:17,791 Goodbye, my boy, and give my love to Na. 845 01:30:28,125 --> 01:30:29,749 What a groovy lad he is. 846 01:30:34,916 --> 01:30:37,916 Oh, I forgot to present the prizes. 60686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.