Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,082 --> 00:03:24,183
Planetarians and Metorianes,
2
00:03:24,207 --> 00:03:26,683
I have summoned this special
meeting of Space Congress
3
00:03:26,707 --> 00:03:30,433
because once again we are having trouble
4
00:03:30,457 --> 00:03:31,517
on Planet Earth.
5
00:03:31,541 --> 00:03:34,392
Earth, which planet
is that, oh Great One?
6
00:03:34,416 --> 00:03:35,767
For the benefit of those who
7
00:03:35,791 --> 00:03:37,600
are not familiar with this sector,
8
00:03:37,624 --> 00:03:40,582
Planet Earth has its orbit
cycle in Outer Galaxy Four.
9
00:03:42,957 --> 00:03:45,392
The Earthlings on two islands,
10
00:03:45,416 --> 00:03:49,517
Beatland and Baladisle
are again in conflict.
11
00:03:49,541 --> 00:03:53,933
It is essential that we resolve
this dispute immediately,
12
00:03:53,957 --> 00:03:57,433
otherwise it could lead to a
further intergalactic upheaval.
13
00:03:57,457 --> 00:03:58,600
Yalda, yalda.
14
00:03:58,624 --> 00:03:59,434
Yalda.
15
00:03:59,458 --> 00:04:01,767
It is agreed then, that we delegate
16
00:04:01,791 --> 00:04:03,642
a Metorian Ambassador to visit Earth
17
00:04:03,666 --> 00:04:05,058
and resolve this conflict?
18
00:04:05,082 --> 00:04:07,183
Dagreeably, dagreebly, dagreebly.
19
00:04:07,207 --> 00:04:09,308
Thank you,
Planetarians and Metorians,
20
00:04:09,332 --> 00:04:11,433
I knew you would share my views.
21
00:04:11,457 --> 00:04:13,642
I have instructed the space
committee of the Milky Way
22
00:04:13,666 --> 00:04:15,308
who are even now preparing a list
23
00:04:15,332 --> 00:04:17,392
of all the inter-planetary ambassadors.
24
00:04:17,416 --> 00:04:20,166
The Ambassador
from Southern Space.
25
00:04:22,999 --> 00:04:25,767
Oh great Galaxian, it's my sad duty
26
00:04:25,791 --> 00:04:28,517
to report that the only
Metorian Ambassador
27
00:04:28,541 --> 00:04:33,541
not at present on space leave
or project is Wilco Roger.
28
00:04:34,082 --> 00:04:35,291
Wilco Roger?
29
00:04:36,374 --> 00:04:37,374
Oh no!
30
00:04:40,541 --> 00:04:42,600
He is the only one, are you sure?
31
00:04:42,624 --> 00:04:45,582
Yes sir, oh Great
One, he's the only one.
32
00:04:46,416 --> 00:04:48,267
Oh no, it must be a mistake.
33
00:04:48,291 --> 00:04:49,517
Run a double check immediately.
34
00:04:49,541 --> 00:04:50,975
We've already trebled-checked.
35
00:04:50,999 --> 00:04:54,100
Why shucks, oh G-O,
when Wilco Roger's name
36
00:04:54,124 --> 00:04:56,017
came out of the personnel computer,
37
00:04:56,041 --> 00:04:58,642
we had the robots
double-check the machines.
38
00:04:58,666 --> 00:04:59,475
You did?
39
00:04:59,499 --> 00:05:00,309
We did.
40
00:05:00,333 --> 00:05:02,642
Why we even double-checked the robots.
41
00:05:02,666 --> 00:05:03,601
You did?
42
00:05:03,625 --> 00:05:04,791
I mean you did?
43
00:05:07,582 --> 00:05:09,999
Well, let me see his record card.
44
00:05:13,041 --> 00:05:15,124
What a disastrous record.
45
00:05:16,624 --> 00:05:19,624
Reprimanded for keeping
goldfish in his space helmet.
46
00:05:21,124 --> 00:05:23,183
Reduced to the ranks for
running pleasure flights
47
00:05:23,207 --> 00:05:25,558
for children in his duty spaceship.
48
00:05:25,582 --> 00:05:26,600
Disgraceful.
49
00:05:26,624 --> 00:05:28,433
And there was the occasion
when he fell in love
50
00:05:28,457 --> 00:05:30,666
with the three-headed
Vonusian beauty queen.
51
00:05:31,499 --> 00:05:33,642
Yes, well, we won't go
into that particular case
52
00:05:33,666 --> 00:05:34,643
at the moment.
53
00:05:34,667 --> 00:05:37,433
I have never come across a worse record.
54
00:05:37,457 --> 00:05:39,683
How, how can we send a man like this
55
00:05:39,707 --> 00:05:41,017
on such an important mission?
56
00:05:41,041 --> 00:05:42,475
It is true, oh Great Galaxian
57
00:05:42,499 --> 00:05:44,058
that Wilco Roger has caused us
58
00:05:44,082 --> 00:05:46,183
more than his fair share of trouble,
59
00:05:46,207 --> 00:05:48,100
but as the situation is desperate,
60
00:05:48,124 --> 00:05:49,999
should we not give him one more change?
61
00:05:50,916 --> 00:05:55,350
Hmm, well, it's against my
better judgement, mind you,
62
00:05:55,374 --> 00:05:57,433
but one last chance then, agreed?
63
00:05:57,457 --> 00:05:58,268
Dagreebly.
64
00:05:58,292 --> 00:05:59,600
- Dagreebly.
- But,
65
00:05:59,624 --> 00:06:01,933
let it be understood
that failure this time
66
00:06:01,957 --> 00:06:05,767
means exile, exile on Planet Gonk.
67
00:06:15,624 --> 00:06:17,933
Metorian
ambassador Wilco Roger to report
68
00:06:17,957 --> 00:06:21,725
to Central Space Headquarters,
immediately, immediately.
69
00:06:29,749 --> 00:06:33,683
You sent for me, oh great Galaxian?
70
00:06:33,707 --> 00:06:36,475
Wilco Roger, you have fallen far
71
00:06:36,499 --> 00:06:38,475
below the universal standards required
72
00:06:38,499 --> 00:06:40,350
for Metorian Ambassadors.
73
00:06:40,374 --> 00:06:42,642
You have stumbled and bungled your way
74
00:06:42,666 --> 00:06:45,225
through every assignment
on all previous projects
75
00:06:45,249 --> 00:06:46,225
allocated to you.
76
00:06:46,249 --> 00:06:47,058
But, but, but...
77
00:06:47,082 --> 00:06:47,893
- But?
- But...
78
00:06:47,917 --> 00:06:51,267
But, I have decided
79
00:06:51,291 --> 00:06:54,308
to give you one final
chance to redeem yourself.
80
00:06:58,332 --> 00:07:00,392
I promise that I will
not fail you this time,
81
00:07:00,416 --> 00:07:02,683
- oh Great One.
- Don't interrupt.
82
00:07:02,707 --> 00:07:03,850
But you are a great one.
83
00:07:03,874 --> 00:07:05,249
Don't interrupt.
84
00:07:06,749 --> 00:07:08,183
You will proceed to Planet Earth
85
00:07:08,207 --> 00:07:10,433
to settle a dispute which has arisen
86
00:07:10,457 --> 00:07:12,725
between the communities of
Beatland and Balladisle.
87
00:07:12,749 --> 00:07:14,850
Oh no, not that.
88
00:07:14,874 --> 00:07:17,308
Not down there amongst all those madmen.
89
00:07:17,332 --> 00:07:22,225
Oh Wilco, it's Earth or Planet Gonk.
90
00:07:55,874 --> 00:07:58,017
Oh no, sir, not Planet Gonk.
91
00:07:58,041 --> 00:08:00,683
I always said those Earthlings
were very nice people.
92
00:08:00,707 --> 00:08:03,041
A wonderfully cultured race, too.
93
00:08:05,207 --> 00:08:07,100
It's a great, great honour, sir.
94
00:08:07,124 --> 00:08:08,475
I'm proud to be entrusted
95
00:08:08,499 --> 00:08:11,433
with such an important
mission, oh Great One.
96
00:08:11,457 --> 00:08:13,058
Well, I'd better be off then.
97
00:08:13,082 --> 00:08:16,767
Wilco, your instructions.
98
00:08:16,791 --> 00:08:18,308
I am sorry, oh Great One.
99
00:08:18,332 --> 00:08:21,142
It is your duty to see
that these two communities
100
00:08:21,166 --> 00:08:24,642
are brought rapidly to
an amicable agreement.
101
00:08:24,666 --> 00:08:28,433
It is imperative that they
live in complete harmony.
102
00:08:28,457 --> 00:08:29,558
Yes, I understand.
103
00:08:29,582 --> 00:08:32,100
I hope so, Wilco, for your sake.
104
00:08:32,124 --> 00:08:35,600
I must also warn you that
you are not at liberty
105
00:08:35,624 --> 00:08:37,308
to use the super-extra-planetary powers
106
00:08:37,332 --> 00:08:38,975
entrusted to our people.
107
00:08:38,999 --> 00:08:40,725
No miracles, oh Great One?
108
00:08:40,749 --> 00:08:45,433
Wilco, remember this
is your last chance.
109
00:08:45,457 --> 00:08:47,475
Your powers are forbidden you,
110
00:08:47,499 --> 00:08:49,725
except in the gravest emergency
111
00:08:49,749 --> 00:08:52,808
such as to conceal you identity.
112
00:08:52,832 --> 00:08:54,392
The inhabitants of these two islands
113
00:08:54,416 --> 00:08:56,017
must reach agreement naturally,
114
00:08:56,041 --> 00:08:58,142
completely of their own free will.
115
00:08:58,166 --> 00:09:00,267
Those instructions must
be rigidly adhered to
116
00:09:00,291 --> 00:09:03,166
or there will be dire consequences.
117
00:09:04,082 --> 00:09:06,791
Now Wilco, blast off!
118
00:09:24,124 --> 00:09:27,142
Oh, Beatland, good.
119
00:09:28,958 --> 00:09:30,475
Earth instructions.
120
00:09:30,499 --> 00:09:31,476
Good.
121
00:09:31,500 --> 00:09:33,558
On arrival in Beatland.
122
00:09:33,582 --> 00:09:37,392
Exchange space clothing for earth gear.
123
00:09:37,416 --> 00:09:38,999
Oh good, that's more like it.
124
00:09:47,082 --> 00:09:49,749
Ooh, well what a strange garb.
125
00:09:51,624 --> 00:09:53,183
Earth gear.
126
00:09:53,207 --> 00:09:54,850
Well, I never.
127
00:09:54,874 --> 00:09:56,600
I feel a right pixie in this.
128
00:10:00,416 --> 00:10:01,582
Cool.
129
00:10:03,166 --> 00:10:06,183
Now, if you will turn to page 24
130
00:10:06,207 --> 00:10:09,100
in your beat books,
we'll try a run-through.
131
00:10:09,124 --> 00:10:09,934
Ready?
132
00:10:09,958 --> 00:10:12,433
One, two, one, two, three, four.
133
00:10:35,457 --> 00:10:36,457
Harmonica.
134
00:13:00,416 --> 00:13:01,666
Quiet, quiet!
135
00:13:04,166 --> 00:13:05,916
All right, all right.
136
00:13:07,249 --> 00:13:09,082
Now, let's tear it up.
137
00:13:10,916 --> 00:13:12,916
You're just not with it yet.
138
00:13:14,791 --> 00:13:17,600
Now, what's the matter with you?
139
00:13:17,624 --> 00:13:18,559
Who me, sir?
140
00:13:18,583 --> 00:13:21,291
How many times have I told you,
141
00:13:22,374 --> 00:13:23,791
turn up your amplifier?
142
00:13:24,791 --> 00:13:26,683
Next time I want to hear
those big, big sounds
143
00:13:26,707 --> 00:13:28,683
that bring the coconuts down.
144
00:13:28,707 --> 00:13:31,975
Really blast it and let
those Balladisle squares
145
00:13:31,999 --> 00:13:33,558
across the water hear it.
146
00:13:33,582 --> 00:13:34,683
Dig?
147
00:13:34,707 --> 00:13:35,517
Dig, sir, dig.
148
00:13:35,541 --> 00:13:36,541
Dig.
149
00:13:38,499 --> 00:13:40,100
It's the same with you, Ginger,
150
00:13:40,124 --> 00:13:42,475
you're not playing in a chamber quartet.
151
00:13:42,499 --> 00:13:43,517
This is beat.
152
00:13:45,124 --> 00:13:48,183
Don't worry about splitting your skins,
153
00:13:48,207 --> 00:13:49,999
they can be replaced.
154
00:13:51,707 --> 00:13:52,916
And so can you.
155
00:13:54,416 --> 00:13:57,725
And as for you, Beau Brummel Bond.
156
00:13:57,749 --> 00:13:58,850
Who me, sir?
157
00:13:58,874 --> 00:13:59,851
Yes, you.
158
00:13:59,875 --> 00:14:02,475
Your diction's nearly
as sharp as your cloths.
159
00:14:02,499 --> 00:14:05,808
I distinctly understood three
words in the second chorus.
160
00:14:05,832 --> 00:14:07,975
How many times have I told you,
161
00:14:07,999 --> 00:14:09,725
mumble man, mumble, mumble.
162
00:14:09,749 --> 00:14:12,600
Why don't you pull those shades down
163
00:14:12,624 --> 00:14:14,850
around your mouth and see if that helps.
164
00:14:14,874 --> 00:14:15,874
Now.
165
00:14:16,874 --> 00:14:17,874
Hey you.
166
00:14:18,916 --> 00:14:19,726
You boy, there.
167
00:14:19,750 --> 00:14:21,808
Why aren't you at band practise?
168
00:14:21,832 --> 00:14:22,684
Me, you mean me?
169
00:14:22,708 --> 00:14:24,058
Of course I mean you.
170
00:14:24,082 --> 00:14:25,600
I'm not in the habit of
talking to palm trees.
171
00:14:25,624 --> 00:14:27,475
I'm sorry.
172
00:14:27,499 --> 00:14:28,499
I was just going.
173
00:14:29,957 --> 00:14:30,957
I can't stop now.
174
00:14:35,291 --> 00:14:37,142
Did he say going?
175
00:14:37,166 --> 00:14:39,499
No, that's what I call gone.
176
00:14:40,707 --> 00:14:41,767
Real gone.
177
00:14:49,499 --> 00:14:51,082
Ooh, that was close.
178
00:14:52,332 --> 00:14:53,582
Now where am I?
179
00:14:58,624 --> 00:15:03,183
Balladisle.
180
00:15:03,207 --> 00:15:08,041
Oh yes, it's much more
restful here than Beatland.
181
00:15:10,791 --> 00:15:13,374
Ooh, I better go and see what's happening.
182
00:15:23,582 --> 00:15:24,582
A Beatlander.
183
00:15:25,292 --> 00:15:27,433
Come on, fellows, grab him.
184
00:15:27,457 --> 00:15:29,183
Quick over here, there he goes, come on.
185
00:15:29,207 --> 00:15:30,207
Come on quickly, come on.
186
00:15:31,749 --> 00:15:33,267
Quick over here.
187
00:15:33,291 --> 00:15:34,433
Quick there he goes.
188
00:15:34,457 --> 00:15:36,267
Over here, quick fellas.
189
00:15:36,291 --> 00:15:37,707
Over this way, come on.
190
00:15:38,999 --> 00:15:40,916
Quickly, there he goes.
191
00:15:42,749 --> 00:15:43,559
Where'd he go?
192
00:15:43,583 --> 00:15:45,808
Now I don't see him.
193
00:15:48,582 --> 00:15:49,582
Restful indeed.
194
00:15:50,999 --> 00:15:52,499
I'd better jettison this gear.
195
00:15:54,916 --> 00:15:57,207
Please change the clobber.
196
00:16:04,207 --> 00:16:05,207
Ooh yes.
197
00:16:06,666 --> 00:16:08,499
Oh yes, this is much more in keeping.
198
00:19:07,332 --> 00:19:12,142
Oh yes, yes, now that
was much better, wasn't it?
199
00:19:12,166 --> 00:19:14,767
In fact, just wonderful.
200
00:19:14,791 --> 00:19:15,957
Oh, but Lance.
201
00:19:17,624 --> 00:19:20,225
That was perhaps just a little
too heavy on the keyboard.
202
00:19:20,249 --> 00:19:22,707
You will watch that next time, won't you?
203
00:19:24,541 --> 00:19:27,642
You know, you really must
get a haircut, Derek.
204
00:19:27,666 --> 00:19:30,517
You're beginning to look
like someone from Beatland.
205
00:19:30,541 --> 00:19:31,600
If it gets much longer,
206
00:19:31,624 --> 00:19:34,475
people will be mistaking
you for Brigitte Bardot.
207
00:19:34,499 --> 00:19:35,309
Yes ma'am.
208
00:19:35,333 --> 00:19:36,475
Oh well, no.
209
00:19:36,499 --> 00:19:40,142
Perhaps you've a bit to go
yet before that happens.
210
00:19:40,166 --> 00:19:42,475
Now we mustn't forget the lilt, Elain.
211
00:19:42,499 --> 00:19:46,058
It's oh yeah, oh yeah,
212
00:19:46,082 --> 00:19:49,558
a sweetly and gently, sweetly and gently.
213
00:19:55,207 --> 00:19:58,808
Well now, that seems to be all for today.
214
00:19:58,832 --> 00:20:01,624
Pack your instruments and
don't forget your homework.
215
00:20:03,332 --> 00:20:04,332
Off you go.
216
00:20:08,374 --> 00:20:11,642
Hmm, where do we go from here?
217
00:20:11,666 --> 00:20:12,666
Hey, Alan.
218
00:20:13,624 --> 00:20:14,683
You know it's less than a week now
219
00:20:14,707 --> 00:20:16,207
to the Golden Guitar contest?
220
00:20:17,874 --> 00:20:20,392
Hey, how about sneaking
over to Recording Mountain
221
00:20:20,416 --> 00:20:21,725
and finding out what sounds Mr. A&R
222
00:20:21,749 --> 00:20:22,725
is looking for this year?
223
00:20:22,749 --> 00:20:23,559
What?
224
00:20:23,583 --> 00:20:25,100
Man, you wouldn't catch me
anywhere near that place
225
00:20:25,124 --> 00:20:27,308
without an invitation,
not even if you got me
226
00:20:27,332 --> 00:20:28,332
in the top 10.
227
00:20:29,416 --> 00:20:31,058
Yeah, I suppose you're right.
228
00:20:31,082 --> 00:20:32,642
Anyway, old A&R is bound to spot us
229
00:20:32,666 --> 00:20:34,183
as soon as we set foot in Echo Chamber
230
00:20:34,207 --> 00:20:37,058
and that means no
contest for us this year.
231
00:20:37,082 --> 00:20:38,475
This might be a lead.
232
00:20:38,499 --> 00:20:41,558
Yes, oh I'll just pop over
and see this A&R chap,
233
00:20:41,582 --> 00:20:43,600
he might solve my problems.
234
00:20:43,624 --> 00:20:44,975
All right, Wilco, here we go.
235
00:20:44,999 --> 00:20:48,457
Blast off.
236
00:21:03,916 --> 00:21:08,916
Who dares to enter
the Echo Chamber of A&R?
237
00:21:09,249 --> 00:21:11,166
Name of Wilco Roger, sir.
238
00:21:12,624 --> 00:21:14,933
I've come to ask your help.
239
00:21:14,957 --> 00:21:17,767
In that case,
welcome my boy, welcome.
240
00:21:17,791 --> 00:21:20,017
Well don't just stand there, come forward
241
00:21:20,041 --> 00:21:21,499
and let's have a look at you.
242
00:21:22,624 --> 00:21:24,707
Up here, my lad, up here.
243
00:21:26,374 --> 00:21:27,558
That will do.
244
00:21:27,582 --> 00:21:30,225
Are you Mr. A&R?
245
00:21:30,249 --> 00:21:32,183
I am indeed he.
246
00:21:32,207 --> 00:21:33,642
You must excuse me for asking
247
00:21:33,666 --> 00:21:36,725
but I am a stranger here, you see.
248
00:21:36,749 --> 00:21:39,558
It's a very unusual name you have,
249
00:21:39,582 --> 00:21:41,475
has it any special significance?
250
00:21:41,499 --> 00:21:44,683
Well it so happens
that I am the sole survivor
251
00:21:44,707 --> 00:21:46,975
of a race of people
who used to be employed
252
00:21:46,999 --> 00:21:49,142
throughout the world by businesses
253
00:21:49,166 --> 00:21:51,475
known as recording companies.
254
00:21:51,499 --> 00:21:55,558
We were officially called
Artist and Repertoire Managers,
255
00:21:55,582 --> 00:21:57,249
or A&R men for short.
256
00:21:58,249 --> 00:22:00,725
Alas, most of the traditions associated
257
00:22:00,749 --> 00:22:04,017
with that profession
have long since died out
258
00:22:04,041 --> 00:22:05,433
but I still keep my hand in
259
00:22:05,457 --> 00:22:08,475
by writing the odd B side
of a record, you know.
260
00:22:08,499 --> 00:22:11,433
Oh, I see, how very
interesting.
261
00:22:11,457 --> 00:22:12,683
Yes quite.
262
00:22:12,707 --> 00:22:15,475
Now then, what can I do for you?
263
00:22:15,499 --> 00:22:17,683
Well, I've been sent here
264
00:22:17,707 --> 00:22:20,225
by the Space Congress of the Universe
265
00:22:20,249 --> 00:22:24,433
to settle this dispute between
the Balladisle and Beatland.
266
00:22:24,457 --> 00:22:25,749
It seems that they cannot,
267
00:22:27,291 --> 00:22:30,683
musically, live together
and I was wondering
268
00:22:30,707 --> 00:22:34,225
if you could possibly put me
into the picture as to causes.
269
00:22:34,249 --> 00:22:37,183
Ah, I thought I hadn't
seen you around here before.
270
00:22:37,207 --> 00:22:41,600
It's quite possible, I
haven't been here before.
271
00:22:41,624 --> 00:22:44,142
Well basically,
the argument arises
272
00:22:44,166 --> 00:22:46,183
because as you say, they both prefer
273
00:22:46,207 --> 00:22:47,975
different types of music.
274
00:22:47,999 --> 00:22:51,767
On Beatland it's all wild
and swinging beat stuff,
275
00:22:51,791 --> 00:22:55,017
while Balladisle prefers
the softer, swaying music.
276
00:22:55,041 --> 00:22:57,517
Hmm, well it all seems
simple enough to me.
277
00:22:58,916 --> 00:23:01,683
That's true, what did
you say your name was again?
278
00:23:01,707 --> 00:23:06,392
Uh, Wilco, sir, Wilco Roger.
279
00:23:06,416 --> 00:23:08,350
That's an unusual name, Wilco.
280
00:23:08,374 --> 00:23:09,850
I used to know a fellow named Roger once,
281
00:23:09,874 --> 00:23:11,517
he was a very strange sort of chap.
282
00:23:11,541 --> 00:23:12,541
Excuse me, sir,
283
00:23:15,207 --> 00:23:19,475
if you would just tell me about
the dispute on the islands.
284
00:23:19,499 --> 00:23:24,058
Ah yes, gaze into the Golden Disc
285
00:23:24,082 --> 00:23:26,207
and I will show you the scene on Beatland.
286
00:23:27,124 --> 00:23:29,767
Just listen to the soft wind
blowing through the trees,
287
00:23:30,708 --> 00:23:34,517
The gentle twittering of
the birds filling the air.
288
00:23:34,541 --> 00:23:37,600
Just listen to those
idyllic sounds, my boy,
289
00:23:37,624 --> 00:23:40,457
as you gaze into the Golden Disc.
290
00:27:09,499 --> 00:27:11,600
Those were Beatland boys rehearsing
291
00:27:11,624 --> 00:27:13,142
for the Golden Guitar contest.
292
00:27:13,166 --> 00:27:14,166
Rehearsing?
293
00:27:15,000 --> 00:27:16,960
What must it be like when
they have a performance?
294
00:27:18,666 --> 00:27:20,142
The Golden Guitar contest?
295
00:27:21,083 --> 00:27:23,933
Once a year, the top
groups from each island
296
00:27:23,957 --> 00:27:26,725
compete for a golden guitar
and this is the one time
297
00:27:26,749 --> 00:27:29,267
of the year that I reveal my face,
298
00:27:29,291 --> 00:27:31,392
however considering who sent you, my lad,
299
00:27:31,416 --> 00:27:33,600
I feel that I ought to break my rule.
300
00:27:35,832 --> 00:27:37,416
You needn't have bothered.
301
00:27:38,332 --> 00:27:39,582
Really.
302
00:27:40,666 --> 00:27:42,725
Now then, about this contest.
303
00:27:42,749 --> 00:27:46,183
Whichever group wins,
also gets a world tour,
304
00:27:46,207 --> 00:27:48,267
culminating in a starring performance
305
00:27:48,291 --> 00:27:50,475
on Sunday night at the London Pallodium,
306
00:27:50,499 --> 00:27:52,433
an old-fashioned television type show.
307
00:27:52,457 --> 00:27:53,600
Oh, swinging.
308
00:27:53,624 --> 00:27:55,850
Unfortunately, this
is another major cause
309
00:27:55,874 --> 00:27:56,851
of the trouble.
310
00:27:56,875 --> 00:27:57,975
Dodgy.
311
00:27:57,999 --> 00:27:58,976
It is indeed.
312
00:27:59,000 --> 00:28:01,308
Hmm, well I must say, all seems to me
313
00:28:01,332 --> 00:28:03,267
to be a perfectly wonderful thing
314
00:28:03,291 --> 00:28:04,850
to happen to anybody.
315
00:28:04,874 --> 00:28:06,975
It's wonderful indeed for the winners,
316
00:28:06,999 --> 00:28:08,392
but the losers have all their instruments
317
00:28:08,416 --> 00:28:10,975
and equipment confiscated
until eight weeks
318
00:28:10,999 --> 00:28:12,183
before the next contest.
319
00:28:12,207 --> 00:28:14,225
What a carve-up.
320
00:28:14,249 --> 00:28:16,058
I couldn't agree more with you, my boy,
321
00:28:16,082 --> 00:28:18,392
as a matter of fact, I've
declared the contest a draw
322
00:28:18,416 --> 00:28:21,183
for the past three years
to try to keep some order,
323
00:28:21,207 --> 00:28:23,475
but this only seems to
make them even more bitter.
324
00:28:23,499 --> 00:28:25,558
Oh yes, it does indeed,
they're quite bitter.
325
00:28:25,582 --> 00:28:27,642
I've been down amongst
them just for a brief spell
326
00:28:27,666 --> 00:28:29,808
and they're very bitter about it.
327
00:28:29,832 --> 00:28:31,892
They think it's a right cheat, you know,
328
00:28:31,916 --> 00:28:34,392
like having their instruments
taken away from them, you see?
329
00:28:34,416 --> 00:28:36,183
How are they going to be able to rehearse
330
00:28:36,207 --> 00:28:38,142
to win the contest, it impossible,
331
00:28:38,166 --> 00:28:39,642
but I must admit I
thoroughly concur with them.
332
00:28:39,666 --> 00:28:41,767
There you are, you see my problem.
333
00:28:41,791 --> 00:28:43,308
Oh indeed.
334
00:28:43,332 --> 00:28:45,332
It all looks quite hopeless, doesn't it?
335
00:28:46,291 --> 00:28:49,808
I'm afraid it's Planet
Gonk for me after all.
336
00:28:49,832 --> 00:28:51,350
Planet Gonk?
337
00:28:51,374 --> 00:28:52,433
What on earth is that?
338
00:28:52,457 --> 00:28:55,725
Oh, Mr. A&R, it's like nothing on earth.
339
00:28:55,749 --> 00:28:57,707
It's completely out of this world.
340
00:28:59,624 --> 00:29:02,850
It's the Siberia of outer space.
341
00:29:04,207 --> 00:29:06,207
There, there, my boy, don't cry.
342
00:29:08,832 --> 00:29:11,558
Excuse me, boy, shouldn't
you be dabbing your eyes?
343
00:29:11,582 --> 00:29:12,582
Oh no,
344
00:29:13,332 --> 00:29:15,808
everything's quite
different where I come from.
345
00:29:19,999 --> 00:29:21,832
I see what you mean, yes.
346
00:29:26,207 --> 00:29:27,517
Well now,
347
00:29:27,541 --> 00:29:28,434
Where were we?
348
00:29:28,458 --> 00:29:31,475
Oh yes, let's take a look
at Balladisle, shall we?
349
00:29:31,499 --> 00:29:33,767
You'll notice that most
of their rehearsals
350
00:29:33,791 --> 00:29:35,683
take place at night because
they've been troubled
351
00:29:35,707 --> 00:29:38,517
with a lot of spies
from Beatland recently.
352
00:29:38,541 --> 00:29:40,350
It's all most distressing.
353
00:29:40,374 --> 00:29:43,725
Now, gaze into the Golden Disc.
354
00:29:43,749 --> 00:29:45,767
Here we go again.
355
00:32:47,582 --> 00:32:49,416
Well, there you are.
356
00:32:50,332 --> 00:32:52,666
You've seen both sides in action.
357
00:32:53,999 --> 00:32:55,642
It's quite a problem, isn't it?
358
00:32:55,666 --> 00:32:57,457
Hmm, what a mess.
359
00:32:58,457 --> 00:33:00,624
How are we ever going
to get them together?
360
00:33:06,499 --> 00:33:08,808
Wait a moment, I think I've got an idea.
361
00:33:08,832 --> 00:33:09,850
Yes.
362
00:33:09,874 --> 00:33:13,225
On my trip to Earth I
had a computer run-down
363
00:33:13,249 --> 00:33:14,600
on the history of this planet.
364
00:33:14,624 --> 00:33:17,433
It told me that there was
a famous writer of yours
365
00:33:17,457 --> 00:33:21,308
from the past, what was
his name, Shake, Shake.
366
00:33:21,332 --> 00:33:22,933
Shakespeare?
367
00:33:22,957 --> 00:33:24,600
He shook something or other.
368
00:33:24,624 --> 00:33:26,267
Shakespeare, yes, that was it.
369
00:33:26,291 --> 00:33:28,058
How does he get into this movie?
370
00:33:28,082 --> 00:33:29,933
Ah, he doesn't, not Shakespeare himself,
371
00:33:29,957 --> 00:33:31,558
it was his story, what was it now,
372
00:33:31,582 --> 00:33:32,582
it was called,
373
00:33:34,707 --> 00:33:37,017
Romeo and Juliet.
374
00:33:37,041 --> 00:33:38,225
Yes.
375
00:33:38,249 --> 00:33:40,892
Let us try the old angle, boy meets girl.
376
00:33:41,999 --> 00:33:43,916
Love, oh,
377
00:33:44,749 --> 00:33:46,517
love conquers all, yes?
378
00:33:46,541 --> 00:33:49,100
Now have you a couple of
reasonably minded kids
379
00:33:49,124 --> 00:33:51,183
who might fit these parts?
380
00:33:51,207 --> 00:33:53,624
I think you might have
something there, Wilco.
381
00:33:54,957 --> 00:33:57,308
I think I know the ideal couple,
382
00:33:57,332 --> 00:34:00,558
they're just made for each
other and great singers, too.
383
00:34:00,582 --> 00:34:02,933
Come along, let's have a look, shall we?
384
00:34:02,957 --> 00:34:05,291
Gaze into the Golden Disc.
385
00:34:12,541 --> 00:34:13,975
When we get ashore, we separate.
386
00:34:15,999 --> 00:34:17,808
Les and Bob, you take the west side.
387
00:34:17,832 --> 00:34:18,643
We'll take the centre.
388
00:34:18,667 --> 00:34:19,892
What's the plan, Steve?
389
00:34:19,916 --> 00:34:22,142
Get as many of their new
sounds as possible on tape.
390
00:34:22,166 --> 00:34:23,892
Kodak all the equipment in sight,
391
00:34:23,916 --> 00:34:25,100
and don't forget the sheet music,
392
00:34:25,124 --> 00:34:26,059
if you can get close enough.
393
00:34:26,083 --> 00:34:27,558
What happens if we hit trouble?
394
00:34:27,582 --> 00:34:28,642
Three blasts on the whistle,
395
00:34:28,666 --> 00:34:30,350
then head back for the boats, all clear?
396
00:34:30,374 --> 00:34:31,475
All clear.
397
00:34:31,499 --> 00:34:33,166
Right, synchronise your watches.
398
00:34:34,207 --> 00:34:35,207
Okay, let's go.
399
00:34:48,874 --> 00:34:50,791
Hold it, it's a patrol.
400
00:35:01,499 --> 00:35:03,975
Hey fellows, did you
see those crazy cops?
401
00:35:03,999 --> 00:35:05,392
Oh officer, arrest me please.
402
00:35:05,416 --> 00:35:06,600
All right, all right.
403
00:35:06,624 --> 00:35:07,434
Who said crime doesn't pay?
404
00:35:07,458 --> 00:35:09,725
Okay, okay, now let's get on with it.
405
00:35:09,749 --> 00:35:12,600
Remember, back here in
two hours and be careful.
406
00:35:12,624 --> 00:35:14,392
Okay, let's go.
407
00:38:10,499 --> 00:38:11,808
Yeah, that's great.
408
00:38:11,832 --> 00:38:13,683
Hey, by the way, Kev, according to this,
409
00:38:13,707 --> 00:38:15,475
they're keeping Lulu and
the Lovers right to the end.
410
00:38:15,499 --> 00:38:16,850
Should be a knock-out.
411
00:38:16,874 --> 00:38:17,684
Yeah, you're right there, Alan,
412
00:38:17,708 --> 00:38:19,332
Beatland can't touch that.
413
00:38:20,541 --> 00:38:21,808
Hey Kev, how about going
414
00:38:21,832 --> 00:38:24,058
through those last four
bars of Love is a Dream?
415
00:38:24,082 --> 00:38:25,100
Not quite sure of the finish,
416
00:38:25,124 --> 00:38:26,142
it's a bit off.
417
00:38:26,166 --> 00:38:27,933
Great, Alan, great.
418
00:38:29,957 --> 00:38:31,850
Spies, spies, get him.
419
00:38:31,874 --> 00:38:33,308
Spies.
420
00:38:33,332 --> 00:38:35,082
There he goes, get him.
421
00:38:36,291 --> 00:38:37,392
Quick over here.
422
00:38:41,416 --> 00:38:42,642
Listen to the alarm.
423
00:38:42,666 --> 00:38:43,767
Come on, Steve, come on!
424
00:38:43,791 --> 00:38:44,601
Come on!
425
00:38:44,625 --> 00:38:47,457
Bobby, get back, go, go!
426
00:38:48,624 --> 00:38:49,601
Where's Steve?
427
00:38:49,625 --> 00:38:50,642
He got captured, we'd better get back
428
00:38:50,666 --> 00:38:51,957
to Beatland straight away.
429
00:38:54,750 --> 00:38:56,267
The others have got away.
430
00:38:56,291 --> 00:38:57,767
Well at least we've got one of them.
431
00:38:57,791 --> 00:38:59,642
Better get him to the
night court right away.
432
00:38:59,666 --> 00:39:01,933
And bring along that tape
recorder and camera for evidence.
433
00:39:01,957 --> 00:39:03,975
Come on.
434
00:39:03,999 --> 00:39:05,850
On reflection, don't
you think your sentence
435
00:39:05,874 --> 00:39:07,933
is a trifle severe, Mr. Prime Minister?
436
00:39:07,957 --> 00:39:09,166
Who asked you?
437
00:39:10,332 --> 00:39:12,975
We have heard the evidence
of the arresting officers
438
00:39:12,999 --> 00:39:16,433
and other witnesses to
your despicable conduct.
439
00:39:16,457 --> 00:39:18,933
Such disgraceful
violation of our territory
440
00:39:18,957 --> 00:39:22,433
cannot and will not go unpunished.
441
00:39:22,457 --> 00:39:24,808
Have you anything to say
before I pass sentence?
442
00:39:24,832 --> 00:39:26,183
What can I say, my lord.
443
00:39:26,207 --> 00:39:27,267
I was only doing my duty for Beatland.
444
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
That'll be enough out of you.
445
00:39:30,249 --> 00:39:32,249
Now, now let me see,
446
00:39:33,124 --> 00:39:35,874
you're one of Beatland's
leading vocalists, aren't you?
447
00:39:38,249 --> 00:39:40,183
Well I can kill two
birds with one stone here
448
00:39:40,207 --> 00:39:43,058
by punishing you and keeping you out
449
00:39:43,082 --> 00:39:44,874
of the contest at the same time.
450
00:39:45,707 --> 00:39:49,017
I hereby sentence you to
28 days in the Drum Prison.
451
00:39:49,041 --> 00:39:49,850
No!
452
00:39:49,874 --> 00:39:50,851
No!
453
00:39:50,875 --> 00:39:53,725
That's not fair, you haven't
even given him a chance.
454
00:39:53,749 --> 00:39:55,433
Silence, silence!
455
00:39:55,457 --> 00:39:57,933
Any more of this and I'll
have the place cleared.
456
00:39:57,957 --> 00:39:58,768
Won't I?
457
00:39:58,792 --> 00:39:59,850
Yeah.
458
00:39:59,874 --> 00:40:01,267
How could you, father?
459
00:40:01,291 --> 00:40:04,058
That's the most unfair
sentence you've ever given.
460
00:40:04,082 --> 00:40:06,892
We don't have to take advantage
of Beatland in that way.
461
00:40:06,916 --> 00:40:08,683
Silence, Helen!
462
00:40:08,707 --> 00:40:11,892
Just remember this, that
all is fair in love and war,
463
00:40:11,916 --> 00:40:14,933
and I intend to see that we
win this contest this year
464
00:40:14,957 --> 00:40:15,934
at all costs.
465
00:40:15,958 --> 00:40:18,142
But the usual sentence for spying
466
00:40:18,166 --> 00:40:20,225
is only seven days maximum.
467
00:40:20,249 --> 00:40:21,558
That's enough, young lady.
468
00:40:21,582 --> 00:40:24,475
I will not tolerate this
behaviour any longer.
469
00:40:24,499 --> 00:40:26,183
I'll deal with you later.
470
00:40:26,207 --> 00:40:27,683
Take him away.
471
00:40:27,707 --> 00:40:29,207
Thanks very much for trying.
472
00:40:30,957 --> 00:40:33,183
Beatland will walk the contest anyway.
473
00:40:33,207 --> 00:40:34,683
Silence!
474
00:40:34,707 --> 00:40:37,642
Any more out of you and
I'll make it three months.
475
00:40:37,666 --> 00:40:39,892
Go on, get rid of him.
476
00:40:39,916 --> 00:40:41,332
Silence, silence!
477
00:40:42,582 --> 00:40:43,558
Any other business?
478
00:40:43,582 --> 00:40:44,518
No, my lord.
479
00:40:44,542 --> 00:40:46,058
No, my lord.
480
00:40:46,082 --> 00:40:47,874
Oh, might as well pack it in then.
481
00:40:50,457 --> 00:40:53,183
Silence in court, all
rise for His Lordship,
482
00:40:53,207 --> 00:40:55,707
Chief Justice, Prime Minister.
483
00:41:17,916 --> 00:41:20,350
The new prisoner, Drum Master.
484
00:41:20,374 --> 00:41:21,184
What's
that, what did you say?
485
00:41:21,208 --> 00:41:22,975
- Speak up!
- The new prisoner, sir.
486
00:41:22,999 --> 00:41:24,308
Oh you've brought the new prisoner.
487
00:41:24,332 --> 00:41:25,332
Good.
488
00:41:27,499 --> 00:41:29,582
Let's have a look at him.
489
00:41:33,374 --> 00:41:34,874
Stand up straight!
490
00:41:36,957 --> 00:41:39,725
You can throw away those
curlers for a start, my lad.
491
00:41:39,749 --> 00:41:43,207
We'll soon have this
one off in the morning.
492
00:41:44,207 --> 00:41:46,767
And get that muck off
your face right away.
493
00:41:46,791 --> 00:41:48,433
No slovenliness allowed
in my prison, do you hear?
494
00:41:48,457 --> 00:41:51,683
- Yes, sir.
- Don't answer back.
495
00:41:51,707 --> 00:41:54,183
Right, here is your quota for the night,
496
00:41:54,207 --> 00:41:57,475
5,000 paradiddles,
497
00:41:57,499 --> 00:42:00,124
3,000 cymbal clashes,
498
00:42:01,582 --> 00:42:03,017
and 4,000 base drum beats.
499
00:42:03,041 --> 00:42:04,100
Got it?
500
00:42:04,124 --> 00:42:05,249
Right, get on with it.
501
00:42:07,207 --> 00:42:12,207
Prisoner and escort,
about turn, quick march.
502
00:42:12,832 --> 00:42:13,726
Left, right, left, right, left,
503
00:42:13,750 --> 00:42:16,457
step lively and close that door.
504
00:42:17,332 --> 00:42:20,017
I'll liven you up, you dosey man.
505
00:42:20,041 --> 00:42:21,374
Behave yourself.
506
00:42:25,666 --> 00:42:26,666
Get on with it.
507
00:42:31,374 --> 00:42:33,683
Hey, how long have you
been in here, old timer?
508
00:42:33,707 --> 00:42:36,142
Three years, and not
so of the old timer,
509
00:42:36,166 --> 00:42:39,100
if you don't mind, I'm only 23.
510
00:42:39,124 --> 00:42:40,892
It's this place, it gets you, you know.
511
00:42:40,916 --> 00:42:42,267
What did you do, murder somebody?
512
00:42:42,291 --> 00:42:44,517
No, no, much worse than that.
513
00:42:44,541 --> 00:42:46,017
I was caught selling old Beatles
514
00:42:46,041 --> 00:42:47,433
and Presley discs to the kids.
515
00:42:47,457 --> 00:42:48,933
Get a move on in there.
516
00:42:48,957 --> 00:42:50,892
It's not a tea party you're on.
517
00:42:50,916 --> 00:42:53,433
Right, double tempo from now on,
518
00:42:53,457 --> 00:42:55,183
boom, boom, boom-ity, boom.
519
00:46:32,582 --> 00:46:34,041
Hey.
520
00:46:35,124 --> 00:46:36,124
Hey.
521
00:46:37,499 --> 00:46:38,499
Hey.
522
00:46:39,916 --> 00:46:40,916
Hey.
523
00:47:11,041 --> 00:47:13,183
Look Les, just how are we suppose
524
00:47:13,207 --> 00:47:16,058
to make the Golden Guitar
contest without Steve?
525
00:47:16,082 --> 00:47:18,225
Well don't worry about it,
Bob, we'll manage somehow.
526
00:47:18,249 --> 00:47:20,142
Shall we see if we can manage
the vocals by ourselves?
527
00:47:20,166 --> 00:47:23,850
Okay, let's hit it,
one, two, three, four.
528
00:50:12,417 --> 00:50:15,166
Uncle, uncle, ooh, ooh.
529
00:50:21,041 --> 00:50:22,517
Hello, my dear.
530
00:50:22,541 --> 00:50:24,892
Hello, uncle, I heard
you were working late
531
00:50:24,916 --> 00:50:26,874
so I brought you some supper.
532
00:50:29,082 --> 00:50:30,808
I brought you some wine.
533
00:50:30,832 --> 00:50:32,850
That is kind of you.
534
00:50:32,874 --> 00:50:34,124
Here you are.
535
00:50:35,874 --> 00:50:38,791
And some sandwiches and some fruit.
536
00:50:40,249 --> 00:50:41,184
You really shouldn't have bothered
537
00:50:41,208 --> 00:50:42,642
to come all the way out here.
538
00:50:42,666 --> 00:50:45,308
Well I must admit, I
did hope to have a look
539
00:50:45,332 --> 00:50:47,100
at my group's new drum Kit.
540
00:50:47,124 --> 00:50:48,749
Is it ready for the contest yet?
541
00:50:50,082 --> 00:50:51,975
So that's your game, my girl.
542
00:50:51,999 --> 00:50:53,558
Well I haven't forgotten about it.
543
00:50:54,624 --> 00:50:56,558
As a matter of fact,
I've got the new prisoner
544
00:50:56,582 --> 00:51:00,058
on overtime right now breaking it in.
545
00:51:00,082 --> 00:51:01,975
Looks marvellous.
546
00:51:01,999 --> 00:51:03,392
Do you think it'll be ready in time?
547
00:51:03,416 --> 00:51:05,600
Oh yes, you don't have
to worry about that.
548
00:51:08,332 --> 00:51:10,558
These late nights don't do me any good.
549
00:51:15,249 --> 00:51:17,332
I could sleep for a week.
550
00:51:18,957 --> 00:51:21,100
Good, it worked.
551
00:51:22,042 --> 00:51:24,183
That should keep you quiet for a bit.
552
00:51:36,457 --> 00:51:37,268
- What's the matter?
- Shh, I've come
553
00:51:37,292 --> 00:51:38,392
to get you out of here.
554
00:51:38,416 --> 00:51:39,475
- Quickly.
- I don't understand.
555
00:51:39,499 --> 00:51:42,850
I'll explain it all later, come with me.
556
00:51:46,749 --> 00:51:48,166
Quickly, in here.
557
00:51:51,124 --> 00:51:53,082
We should be safe here for a while.
558
00:51:55,582 --> 00:51:58,267
I suppose I'd better introduce myself,
559
00:51:58,291 --> 00:52:01,267
my name's Helen, yours is Steve, isn't it?
560
00:52:01,291 --> 00:52:02,268
Right first time.
561
00:52:02,292 --> 00:52:04,642
And thanks for getting me out of there.
562
00:52:04,666 --> 00:52:06,058
Why did you do it?
563
00:52:06,082 --> 00:52:07,308
I feel partly responsible
564
00:52:07,332 --> 00:52:09,350
as it was my father who sentenced you.
565
00:52:09,374 --> 00:52:10,226
Your father?
566
00:52:10,250 --> 00:52:11,558
Boy, he's a toughy.
567
00:52:11,582 --> 00:52:12,892
Oh he's not really so bad
568
00:52:12,916 --> 00:52:13,975
when you get to know him.
569
00:52:13,999 --> 00:52:15,808
He's all worked up about the contest
570
00:52:15,832 --> 00:52:17,850
and all the rivalry between the islands
571
00:52:17,874 --> 00:52:19,392
is getting on his nerves, too.
572
00:52:19,416 --> 00:52:20,226
Well I'm with him there,
573
00:52:20,250 --> 00:52:21,725
all this quarrelling amongst ourselves,
574
00:52:21,749 --> 00:52:24,433
it's so unnecessary.
575
00:52:24,457 --> 00:52:26,683
Oh quickly, they must have found uncle.
576
00:52:26,707 --> 00:52:29,100
I put some sleeping powder in his wine.
577
00:52:29,124 --> 00:52:31,850
Now they'll start searching
the whole island for you.
578
00:52:31,874 --> 00:52:33,933
We keep the boats in the trees over there,
579
00:52:33,957 --> 00:52:35,207
come with me, this way.
580
00:52:38,916 --> 00:52:39,726
Where do we go from here?
581
00:52:39,750 --> 00:52:41,100
Well we can't go to Beatland,
582
00:52:41,124 --> 00:52:42,475
they'd arrest me on the spot.
583
00:52:42,499 --> 00:52:44,892
I know, Recording Mountain.
584
00:52:44,916 --> 00:52:46,392
We can't go there, no one is allowed
585
00:52:46,416 --> 00:52:48,142
into Echo Chamber until
the day of the contest.
586
00:52:48,166 --> 00:52:49,933
If we land on the far
side of the mountain
587
00:52:49,957 --> 00:52:53,267
we can make our way to Echo
Chamber without being seen.
588
00:52:53,291 --> 00:52:56,100
Besides, Mr. A&R is bound
to be asleep by this time.
589
00:52:56,124 --> 00:52:58,058
I suppose you're
right, no one will think
590
00:52:58,082 --> 00:52:59,350
of looking for us there.
591
00:52:59,374 --> 00:53:00,374
Come on, let's go.
592
00:53:21,457 --> 00:53:23,892
Isn't it scary, Steve?
593
00:53:23,916 --> 00:53:26,041
Isn't the most cheerful place I've seen.
594
00:53:28,416 --> 00:53:29,600
Come on, sit down.
595
00:53:29,624 --> 00:53:33,374
Chances are Mr. A&R won't
see us even if he's about.
596
00:53:34,957 --> 00:53:36,308
Now what?
597
00:53:36,332 --> 00:53:38,183
Well I suppose we stay
here until the morning
598
00:53:38,207 --> 00:53:40,058
and decide what to do next.
599
00:53:40,082 --> 00:53:43,142
But Mr. A&R will be sure
to find us in the morning.
600
00:53:43,166 --> 00:53:45,749
Well, we'll worry about
that when the time comes.
601
00:53:46,999 --> 00:53:48,600
You know we were talking
about all this trouble
602
00:53:48,624 --> 00:53:51,600
between the islands, there's no reason
603
00:53:51,624 --> 00:53:52,683
why you and I shouldn't get together
604
00:53:52,707 --> 00:53:54,183
and enjoy each other's music.
605
00:53:54,207 --> 00:53:56,225
That would be great.
606
00:53:56,249 --> 00:53:58,642
In fact, I enjoyed quite a
lot of the Beatland music
607
00:53:58,666 --> 00:53:59,892
at the concert last year.
608
00:53:59,916 --> 00:54:01,725
Mind you, I daren't show it.
609
00:54:01,749 --> 00:54:03,475
Well that goes for me, too.
610
00:54:03,499 --> 00:54:05,725
Some of your numbers were great.
611
00:54:05,749 --> 00:54:07,975
There was one in particular,
it was real gear.
612
00:54:07,999 --> 00:54:09,642
Do you remember, it goes like this.
613
00:57:03,374 --> 00:57:05,267
That was great, Steve.
614
00:57:05,291 --> 00:57:06,975
You really know how to handle a ballad.
615
00:57:06,999 --> 00:57:08,725
Thank you kindly, ma'am.
616
00:57:08,749 --> 00:57:09,726
See if you like this.
617
00:57:09,750 --> 00:57:11,850
A one, two, three, four.
618
00:59:30,582 --> 00:59:32,017
Great, you're pretty good yourself.
619
00:59:32,041 --> 00:59:32,934
Do you wanna join my group?
620
00:59:32,958 --> 00:59:35,225
Oh, thanks, now that we've formed
621
00:59:35,249 --> 00:59:36,850
a mutual admiration society,
622
00:59:36,874 --> 00:59:39,332
we better start making plans for tomorrow.
623
00:59:40,166 --> 00:59:42,749
Sorry, I'm so tired.
624
00:59:48,999 --> 00:59:50,666
She didn't even say good night.
625
00:59:51,832 --> 00:59:52,916
Good night.
626
00:59:57,582 --> 00:59:58,558
I don't know whether
either of you're interested
627
00:59:58,582 --> 00:59:59,582
in getting on.
628
01:00:00,916 --> 01:00:02,308
If you're interested in
getting in the Cabinet,
629
01:00:02,332 --> 01:00:03,975
I know of a safe seat, it's not far away.
630
01:00:05,874 --> 01:00:07,100
Prime Minister.
631
01:00:07,124 --> 01:00:08,142
Sir.
632
01:00:08,166 --> 01:00:09,392
Fred.
633
01:00:09,416 --> 01:00:11,017
- Fred.
- How many times
634
01:00:11,041 --> 01:00:13,183
have I told you not to come in here
635
01:00:13,207 --> 01:00:14,600
while I'm chatting up the Cabinet.
636
01:00:14,624 --> 01:00:16,642
When I woke up, Helen was gone.
637
01:00:16,666 --> 01:00:18,225
What are you talking about?
638
01:00:18,249 --> 01:00:20,308
I'm sorry but I didn't have a chance.
639
01:00:20,332 --> 01:00:22,308
About six of them jumped me from behind,
640
01:00:22,332 --> 01:00:23,642
they smashed me on the cymbal,
641
01:00:23,666 --> 01:00:25,683
and knocked me peril from underneath me.
642
01:00:25,707 --> 01:00:27,850
I was knocked unconscious
by the seven of them.
643
01:00:27,874 --> 01:00:30,058
You just said Helen was
there, what happened to her?
644
01:00:30,082 --> 01:00:30,934
Oh I don't know.
645
01:00:30,958 --> 01:00:33,808
When I regained consciousness, both Helen
646
01:00:33,832 --> 01:00:36,642
and the prisoner and the
eight others had gone.
647
01:00:36,666 --> 01:00:39,100
Are you trying to tell
me she's been kidnapped?
648
01:00:39,124 --> 01:00:41,808
Yes, that's it, she's been
kidnapped by all nine of them.
649
01:00:41,832 --> 01:00:43,350
Take your filthy hands off.
650
01:00:43,374 --> 01:00:44,850
We've covered the whole island, sir,
651
01:00:44,874 --> 01:00:46,142
not a sign of them anywhere.
652
01:00:46,166 --> 01:00:47,308
One of the boats is missing,
653
01:00:47,332 --> 01:00:49,308
so it looks as if they'd
escaped to Beatland.
654
01:00:49,332 --> 01:00:50,683
And taken my Helen with them.
655
01:00:50,707 --> 01:00:52,350
Well, they won't get away with it.
656
01:00:52,374 --> 01:00:54,808
I'll teach them a lesson
they won't forget,
657
01:00:54,832 --> 01:00:56,267
this means war!
658
01:00:56,291 --> 01:00:57,268
That's a bit strong, isn't it?
659
01:00:57,292 --> 01:01:00,683
Well of course it's
strong, oh blimey, right.
660
01:01:00,707 --> 01:01:02,642
Check the boats, alert the groups,
661
01:01:02,666 --> 01:01:03,933
make a fresh issue of guitars.
662
01:01:03,957 --> 01:01:06,017
We invade Beatland at dawn.
663
01:01:06,041 --> 01:01:08,267
Off you go, come back
here when you're ready.
664
01:01:08,291 --> 01:01:09,291
Hup.
665
01:01:10,916 --> 01:01:14,225
Alert all
patrols, sound the alarm.
666
01:01:15,999 --> 01:01:18,350
What is it, Steve?
667
01:01:18,374 --> 01:01:20,642
I don't know, I thought
I heard a bugle call.
668
01:01:21,874 --> 01:01:23,892
Good morning, I thought
you'd never wake up.
669
01:01:23,916 --> 01:01:25,957
Come forward, I'd like to talk to you.
670
01:01:28,874 --> 01:01:30,725
We didn't mean any harm, Mr. A&R.
671
01:01:30,749 --> 01:01:33,142
We've run away and this was
the only safe place to hide.
672
01:01:33,166 --> 01:01:34,767
I know, I know.
673
01:01:34,791 --> 01:01:36,892
But don't be afraid, I was
hoping you would come up here.
674
01:01:36,916 --> 01:01:39,832
Oh by the way, I'd like you to
meet my friend, Wilco Roger.
675
01:01:41,957 --> 01:01:43,600
Now then, let's get dow to business.
676
01:01:43,624 --> 01:01:45,475
Wilco and I think we have the answer
677
01:01:45,499 --> 01:01:46,933
to all this feuding between the islands,
678
01:01:46,957 --> 01:01:49,183
but we'll need your help
to make the plan work.
679
01:01:49,207 --> 01:01:50,101
Well you can count on us.
680
01:01:50,125 --> 01:01:52,433
Yes, we'll do anything we can to help.
681
01:01:52,457 --> 01:01:54,225
Good, good, I knew
you'd see it that way.
682
01:01:54,249 --> 01:01:56,017
Now then, this is what we've got to do.
683
01:01:58,541 --> 01:01:59,518
What's that?
684
01:01:59,542 --> 01:02:01,541
Quickly, gaze into the Golden Disc.
685
01:02:03,499 --> 01:02:04,808
Well done.
686
01:02:04,832 --> 01:02:05,832
Hey.
687
01:02:13,582 --> 01:02:14,582
Button up.
688
01:02:18,041 --> 01:02:22,058
Well done.
689
01:02:22,082 --> 01:02:23,874
That's a dirty note, get it cleaned.
690
01:02:29,707 --> 01:02:30,707
Get it cut.
691
01:02:31,999 --> 01:02:32,999
Right.
692
01:02:48,374 --> 01:02:52,433
Once more unto the beach,
dear friends, once more.
693
01:02:52,457 --> 01:02:54,892
And let us teach them how to war.
694
01:02:54,916 --> 01:02:59,600
And you good musicians whose
limbs were made in Balladisle,
695
01:02:59,624 --> 01:03:02,767
show us here the mettle of your posture.
696
01:03:02,791 --> 01:03:05,350
Let us swear that you
are of good breeding,
697
01:03:05,374 --> 01:03:07,642
which I doubt not, for
there are none of you
698
01:03:07,666 --> 01:03:11,916
so mean and base that hath
not noble lustre in the eyes.
699
01:03:12,791 --> 01:03:15,183
I see you like the guitar strings,
700
01:03:15,207 --> 01:03:18,600
finely tuned, straining upon the note.
701
01:03:20,374 --> 01:03:22,058
The baton is down.
702
01:03:24,332 --> 01:03:29,332
Follow your spirit and
upon this charge cry,
703
01:03:29,457 --> 01:03:33,624
Balladisle for Songdom,
Helen, and Prime Minister.
704
01:06:11,749 --> 01:06:12,933
I can't stay here, I've got to go
705
01:06:12,957 --> 01:06:13,768
and see if I can stop them.
706
01:06:13,792 --> 01:06:15,933
Yes, let's get down there right away.
707
01:06:15,957 --> 01:06:17,975
No, not you, you stay
here with Mr. Wilco
708
01:06:17,999 --> 01:06:19,017
and A&R, you'll be safer.
709
01:06:19,041 --> 01:06:21,433
Nonsense, Steve, if you're
going, I'm coming too.
710
01:06:21,457 --> 01:06:23,475
Steve, it'll take both of
you to stop this, now hurry.
711
01:06:23,499 --> 01:06:25,933
Oh, what a mess it's all become.
712
01:06:25,957 --> 01:06:29,725
Yes, I shall have to
go and buy a dictionary,
713
01:06:29,749 --> 01:06:30,749
English into Gonk.
714
01:07:03,666 --> 01:07:04,975
Stop it.
715
01:07:04,999 --> 01:07:05,893
Stop it.
716
01:07:05,917 --> 01:07:07,058
- Stop this madness.
- Steve.
717
01:07:07,082 --> 01:07:07,933
Before it's too late.
718
01:07:07,957 --> 01:07:08,809
Stop!
719
01:07:08,833 --> 01:07:10,558
- Stop it!
- You're spoiling everything.
720
01:07:10,582 --> 01:07:11,933
Helen, Helen, are you all right?
721
01:07:11,957 --> 01:07:13,642
Yes, nevermind me, do something
722
01:07:13,666 --> 01:07:14,725
about stopping this battle.
723
01:07:14,749 --> 01:07:15,601
Stop it?
724
01:07:15,625 --> 01:07:17,475
I want to show Beatland
they can't get away
725
01:07:17,499 --> 01:07:18,975
with what they did to you and your uncle.
726
01:07:18,999 --> 01:07:20,892
They've done nothing,
I drugged uncle's wine
727
01:07:20,916 --> 01:07:22,725
and I helped Steve to escape.
728
01:07:22,749 --> 01:07:23,999
You did what?
729
01:07:25,249 --> 01:07:26,892
You mean to say this is all a mistake?
730
01:07:26,916 --> 01:07:28,142
Yes.
731
01:07:28,166 --> 01:07:30,808
Now please stop this battle
before it's too late.
732
01:07:30,832 --> 01:07:32,183
I'll have something to say to you
733
01:07:32,207 --> 01:07:34,600
when I've straightened out this mess.
734
01:07:34,624 --> 01:07:36,308
Now, go straight home and wait there
735
01:07:36,332 --> 01:07:38,558
until I return, go on!
736
01:07:38,582 --> 01:07:39,892
Go on!
737
01:07:39,916 --> 01:07:43,041
Cease playing.
738
01:07:44,832 --> 01:07:46,808
Cease playing.
739
01:07:54,874 --> 01:07:57,558
That's no excuse, how dare you assume
740
01:07:57,582 --> 01:07:59,475
that we kidnapped your daughter?
741
01:07:59,499 --> 01:08:00,808
Now what do you propose to do
742
01:08:00,832 --> 01:08:02,392
about my brother, Steve, and Helen?
743
01:08:02,416 --> 01:08:03,725
As for as I'm concerned,
744
01:08:03,749 --> 01:08:05,433
I intend to punish her severely.
745
01:08:05,457 --> 01:08:08,267
She will not take part in
the Golden Guitar contest
746
01:08:08,291 --> 01:08:11,475
and I'll make it my business
she will never see Steve again.
747
01:08:11,499 --> 01:08:13,392
Right, that's okay with me,
748
01:08:13,416 --> 01:08:15,308
and as far as Steve and I are concerned,
749
01:08:15,332 --> 01:08:17,975
if we never see you or
your daughter again,
750
01:08:17,999 --> 01:08:18,976
it'll be too soon.
751
01:08:19,000 --> 01:08:20,725
Right, well it's just
as well we had the same,
752
01:08:20,749 --> 01:08:24,808
I feel that you, we've,
uh, ooh good, yuck.
753
01:14:16,749 --> 01:14:18,183
Things couldn't be worse, A&R.
754
01:14:18,207 --> 01:14:20,642
Helen and Steve barred from the contest.
755
01:14:20,666 --> 01:14:22,892
That put an end to our little scheme.
756
01:14:22,916 --> 01:14:24,517
Oh, don't worry, Wilco,
757
01:14:24,541 --> 01:14:26,558
things may not be as bad as they seem.
758
01:14:26,582 --> 01:14:27,892
Oh, but the Great Galaxion,
759
01:14:27,916 --> 01:14:29,517
he'll know that I've failed by this time
760
01:14:29,541 --> 01:14:31,541
and you know what that means to me.
761
01:14:32,499 --> 01:14:34,832
Oh well, try to get some sleep, my boy.
762
01:14:36,207 --> 01:14:37,517
I'm sorry I can't offer you a bed
763
01:14:37,541 --> 01:14:39,392
but I've never had a guest before.
764
01:14:39,416 --> 01:14:42,183
Oh well, good night, Wilco,
765
01:14:42,207 --> 01:14:44,975
perhaps things will look
better in the morning.
766
01:14:44,999 --> 01:14:46,933
Good night, A&R, I hope you're right.
767
01:14:46,957 --> 01:14:48,767
Oh yeah.
768
01:14:48,791 --> 01:14:50,933
Oh I'll get myself a bed.
769
01:15:00,124 --> 01:15:02,041
No wonder he's never had a guest.
770
01:18:17,041 --> 01:18:18,392
I've got the answer.
771
01:18:18,416 --> 01:18:20,058
I'll arrange a little surprise
772
01:18:20,082 --> 01:18:23,433
with A&R at the Golden Guitar
contest in the morning.
773
01:20:41,041 --> 01:20:43,475
Will the next group
take the stage please.
774
01:20:43,499 --> 01:20:45,600
And the next group
to represent Beatland,
775
01:20:45,624 --> 01:20:48,683
Mr. A&R, will be the Nashville Teens.
776
01:20:48,707 --> 01:20:51,433
And they're going to play Poor Boy.
777
01:20:51,457 --> 01:20:53,433
About time for me to
leave now, isn't it?
778
01:20:53,457 --> 01:20:55,183
Yes, you'll be able to slip away
779
01:20:55,207 --> 01:20:56,725
before this group starts playing.
780
01:23:27,166 --> 01:23:29,558
If you are watching, oh Great Galaxian,
781
01:23:29,582 --> 01:23:31,374
this is an emergency.
782
01:23:35,249 --> 01:23:36,517
What kept you?
783
01:23:36,541 --> 01:23:37,350
How did I get here?
784
01:23:37,374 --> 01:23:38,226
I was just standing...
785
01:23:38,250 --> 01:23:40,249
Oh nevermind that now,
we've got work to do.
786
01:23:41,582 --> 01:23:43,933
There is no time for that
old-fashioned nonsense.
787
01:23:43,957 --> 01:23:44,957
Come on.
788
01:23:54,332 --> 01:23:56,267
Are there any more contestants?
789
01:23:56,291 --> 01:23:58,558
No, Mr. A&R, that was our final entry.
790
01:23:58,582 --> 01:24:01,767
We have completed our
programme too, Mr. A&R,
791
01:24:01,791 --> 01:24:02,850
actually I would like
you to of heard a group
792
01:24:02,874 --> 01:24:04,933
I auditioned up north last week.
793
01:24:04,957 --> 01:24:07,225
Joe Soap and his Larvers,
they're just around the back.
794
01:24:07,249 --> 01:24:08,475
Thank you, Mr. Prime Minister.
795
01:24:08,499 --> 01:24:09,309
They've really got the bubble,
796
01:24:09,333 --> 01:24:10,517
they're really with it.
797
01:24:10,541 --> 01:24:14,017
- I could fetch 'em.
- Yes, thank you, thank you.
798
01:24:14,041 --> 01:24:16,850
I would like to take an
unusual step this year.
799
01:24:16,874 --> 01:24:18,600
As the result is again a draw,
800
01:24:18,624 --> 01:24:21,725
I propose to submit my
own entry to the contest,
801
01:24:21,749 --> 01:24:23,100
and you shall be the judges.
802
01:24:23,124 --> 01:24:24,433
It's completely unethical.
803
01:24:24,457 --> 01:24:29,017
If I may say so, Mr. A&R,
this is a trifle irregular.
804
01:24:29,041 --> 01:24:31,267
You're chancing your army
a bit ere, aren't you?
805
01:24:31,291 --> 01:24:32,101
Silence!
806
01:24:32,125 --> 01:24:33,892
Well, it tis known
that we find the groups
807
01:24:33,916 --> 01:24:35,225
and you donate the accolades, isn't it?
808
01:24:35,249 --> 01:24:36,350
Silence!
809
01:24:36,374 --> 01:24:38,767
If I have any further
outbreaks of this nature,
810
01:24:38,791 --> 01:24:41,642
you will both leave the Echo Chamber!
811
01:24:43,666 --> 01:24:47,433
And now, I would like to present my entry
812
01:24:47,457 --> 01:24:51,350
for the Golden Guitar
contest, the Beats Ballad.
813
01:24:52,292 --> 01:24:54,725
Helen and Steve will take the stage,
814
01:24:54,749 --> 01:24:56,225
I will introduce my contest entry.
815
01:25:05,874 --> 01:25:07,933
But what do we play?
816
01:25:07,957 --> 01:25:08,957
You play this.
817
01:28:39,374 --> 01:28:41,207
A hit, a hit, a hit!
818
01:28:42,999 --> 01:28:43,850
Silence.
819
01:28:43,874 --> 01:28:44,874
Silence!
820
01:28:45,707 --> 01:28:48,392
Will both Prime Ministers
step forward, please.
821
01:28:48,416 --> 01:28:50,475
I hereby declare that the two islands
822
01:28:50,499 --> 01:28:51,767
are from this day united,
823
01:28:51,791 --> 01:28:55,433
and that they be known as Musicland,
824
01:28:55,457 --> 01:28:57,892
and all forms of music will be welcome
825
01:28:57,916 --> 01:29:00,350
without prejudice or restriction.
826
01:29:00,374 --> 01:29:01,975
All right, everybody dance.
827
01:29:02,999 --> 01:29:03,999
Play the music.
828
01:29:33,874 --> 01:29:36,308
Well, time for me to
blast off, I'm afraid.
829
01:29:38,582 --> 01:29:41,225
And thank you, Mr. A&R, for saving me
830
01:29:41,249 --> 01:29:43,892
from a fate worse than,
well, you know what.
831
01:29:43,916 --> 01:29:45,725
Delighted to help, my boy,
832
01:29:45,749 --> 01:29:47,850
and I'm only sorry you
can't stay around a while.
833
01:29:47,874 --> 01:29:50,850
Yes, I'd like to stay
here, too, but duty calls.
834
01:29:52,332 --> 01:29:53,642
But I'll be back.
835
01:29:53,666 --> 01:29:54,601
Where are you off to?
836
01:29:54,625 --> 01:29:55,933
Jupiter, Venus?
837
01:29:55,957 --> 01:29:58,142
No, no, I think I'll go to Mars.
838
01:29:58,166 --> 01:29:59,683
Really?
839
01:29:59,707 --> 01:30:02,017
Well I haven't seen the
old lady for some time.
840
01:30:05,707 --> 01:30:07,600
Oh by the way, give my
best to Helen and Steve,
841
01:30:07,624 --> 01:30:08,434
when they get back to Earth, will you?
842
01:30:08,458 --> 01:30:09,892
- I will.
- Thank you.
843
01:30:11,374 --> 01:30:15,642
Well, goodbye Mr. A&R,
I hope we meet again.
844
01:30:15,666 --> 01:30:17,791
Goodbye, my boy, and give my love to Na.
845
01:30:28,125 --> 01:30:29,749
What a groovy lad he is.
846
01:30:34,916 --> 01:30:37,916
Oh, I forgot to present the prizes.
60686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.