All language subtitles for Extract.2009.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,469 --> 00:00:39,343 Yeah, it's expensive, but it's sweet. 2 00:00:39,343 --> 00:00:42,433 Yeah. Are you familiar with, uh, Gibson humbucking pickups at all or 3 00:00:42,433 --> 00:00:45,610 No, I'm sorry. I actually don't play. 4 00:00:45,610 --> 00:00:49,135 It's for my dad for his 50th birthday. That's really sweet. 5 00:00:49,135 --> 00:00:51,311 My sisters and I are all chipping in, so 6 00:00:51,311 --> 00:00:55,141 Your dad will love these humbuckings. I mean, they really kick ass. 7 00:00:55,141 --> 00:00:58,623 I just have a quick question So, uh, what kind of music does your dad play? 8 00:00:58,623 --> 00:01:01,495 Um, 9 00:01:01,495 --> 00:01:04,368 I guess it's kind of jazz-ish, maybe? 10 00:01:04,368 --> 00:01:07,022 Oh. This is an excellent jazz guitar. 11 00:01:07,022 --> 00:01:09,895 Pat Metheny plays one of these. Probably the best one. 12 00:01:09,895 --> 00:01:12,158 Yeah. Is your dad into Metheny at all? 13 00:01:12,158 --> 00:01:16,162 Oh, I'm sorry. I actually have no idea who that is. 14 00:01:16,162 --> 00:01:19,165 Pat Metheny is probably the best fusion player of our times. 15 00:01:19,165 --> 00:01:21,907 He's like the Jake E. Lee of fusion guitar players. 16 00:01:21,907 --> 00:01:25,737 Yeah. Are you into fusion? I don't really know what that is either. 17 00:01:25,737 --> 00:01:28,914 It's just I-I was asking 'cause I play fusion guitar. Just curious. 18 00:01:28,914 --> 00:01:31,003 Yeah, I play I play fusion too, actually. 19 00:01:31,003 --> 00:01:32,483 I teach kids. Really? 20 00:01:32,483 --> 00:01:34,006 I work with a lot of kids. 21 00:01:34,006 --> 00:01:36,400 You should check our band out. Oh, crap! 22 00:01:36,400 --> 00:01:39,794 Okay. Sure. That's awesome. So, what do you think? 23 00:01:39,794 --> 00:01:42,188 Um, well, do you guys maybe have it in other colors? 24 00:01:42,188 --> 00:01:45,148 Color? You mean, uh, finishes. Meant finishes. 25 00:01:45,148 --> 00:01:48,499 Yeah. Yeah. We have We have a sunburst that's beautiful. 26 00:01:48,499 --> 00:01:51,937 I just stocked one of those in the back. I'll go grab it. No, I can pick it up. 27 00:01:51,937 --> 00:01:53,504 You wanna see it? Thank you. 28 00:01:53,504 --> 00:01:55,767 I'm gonna get the case. Okay. Thank you! 29 00:01:55,767 --> 00:01:59,074 Cool. Yeah. I'm gonna get I'm gonna grab the case. Awesome. 30 00:02:06,169 --> 00:02:09,476 Well, I said, friend 31 00:02:09,476 --> 00:02:12,175 Don't take her She's all I've got 32 00:02:14,525 --> 00:02:18,093 Please don't take her love away from me 33 00:02:19,921 --> 00:02:24,012 I'm begging you, friend 34 00:02:24,012 --> 00:02:26,189 Don't take her She's all I've got 35 00:02:26,189 --> 00:02:28,365 Oh, shit! 36 00:02:28,365 --> 00:02:32,804 She's everything in life I'll ever need 37 00:02:34,153 --> 00:02:35,894 She is life 38 00:02:37,852 --> 00:02:40,246 When I wanna live 39 00:02:41,943 --> 00:02:45,164 She's everything to me in life 40 00:02:45,164 --> 00:02:48,211 That life can give 41 00:02:48,211 --> 00:02:51,910 She's my water That's not really my thing. 42 00:02:51,910 --> 00:02:53,955 When I need a drink 43 00:02:55,522 --> 00:02:58,351 She's the first thought in my mind 44 00:02:58,351 --> 00:03:01,398 Each time I try to think Hey, Step. Mary. 45 00:03:01,398 --> 00:03:03,835 Hello, Joel. Let me tell you now Friend 46 00:03:05,315 --> 00:03:08,056 Don't take her She's all I've got 47 00:03:09,971 --> 00:03:14,237 Please don't take her love away from me 48 00:03:15,455 --> 00:03:19,067 I'm begging you, friend 49 00:03:19,067 --> 00:03:21,635 Don't take her She's all I've got 50 00:03:23,594 --> 00:03:28,686 She's everything in life I'm ever gonna need 51 00:03:29,687 --> 00:03:33,343 She's my fingers 52 00:03:33,343 --> 00:03:37,347 When I want to feel 53 00:03:37,347 --> 00:03:41,264 She's the only thing in life to me 54 00:03:41,264 --> 00:03:43,440 That's really real 55 00:03:43,440 --> 00:03:45,529 Let me tell you now, friend 56 00:03:46,965 --> 00:03:49,272 Don't take her She's all I've got 57 00:03:51,317 --> 00:03:53,624 Please don't take her love 58 00:03:53,624 --> 00:03:56,931 Away from me 59 00:03:56,931 --> 00:04:00,108 I'm begging you, friend 60 00:04:00,108 --> 00:04:04,069 Don't take her She's all I've got 61 00:04:05,288 --> 00:04:07,942 She's everything in life 62 00:04:07,942 --> 00:04:11,206 I'm ever gonna need 63 00:04:11,206 --> 00:04:14,993 Hear me talkin' now Friend 64 00:04:14,993 --> 00:04:17,038 You should come by tonight. 65 00:04:17,038 --> 00:04:19,127 It's half-price well drinks while the game's goin'. 66 00:04:19,127 --> 00:04:21,956 Well, you always give me free drinks though. I know. You should come by. 67 00:04:21,956 --> 00:04:24,959 Yeah, might as well. There's no action goin' on at my house, that's for sure. 68 00:04:24,959 --> 00:04:27,179 Why not? Is your wife out of town? 69 00:04:27,179 --> 00:04:30,008 No, I just haven't been laid in about a month. 70 00:04:33,403 --> 00:04:38,103 Hey! You get this job through Job One? 71 00:04:38,103 --> 00:04:43,326 Me too. Started right there on the assembly line, just like you. 72 00:04:43,326 --> 00:04:46,720 Only I did better. Forty crates a day. 73 00:04:46,720 --> 00:04:48,896 That's right, vato. 74 00:04:48,896 --> 00:04:52,204 I'm the best sorter in here. 75 00:04:52,204 --> 00:04:56,600 Yep. Probably gonna make me floor manager the end of this year. 76 00:04:56,600 --> 00:04:58,471 That's why they made me full time. You see that? 77 00:04:58,471 --> 00:05:00,560 That new guy? He's holdin' us up. 78 00:05:00,560 --> 00:05:03,084 It's not my job to tell 'em to hold the line either. 79 00:05:03,084 --> 00:05:07,959 Hey. My band's playing on Friday. You should check us out. 80 00:05:07,959 --> 00:05:11,484 It's pronounced God's Cock. 81 00:05:11,484 --> 00:05:14,400 What kind of music you listen to? Rock? 82 00:05:14,400 --> 00:05:18,056 NorteƱo. Yeah. Yeah, you'll like this. 83 00:05:18,056 --> 00:05:21,276 Ladies are free, so bring some chicks, okay? 84 00:05:22,843 --> 00:05:25,368 Typical, typical. 85 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 I'm just gonna sit here. 86 00:05:27,370 --> 00:05:30,329 You're not gonna shut it off? I'm not gonna hold the line. 87 00:05:30,329 --> 00:05:34,420 If they're not gonna do their jobs, I'm not gonna do mine. 88 00:05:34,420 --> 00:05:38,729 Well, if I don't get home before about 8:00, she puts on the sweatpants, 89 00:05:38,729 --> 00:05:40,774 and once the sweatpants are on, I get nothing. 90 00:05:40,774 --> 00:05:43,951 You know, it's over. Shit. 91 00:05:43,951 --> 00:05:46,911 Damn it! 92 00:05:48,913 --> 00:05:51,524 What are you doin'? 93 00:05:51,524 --> 00:05:53,526 What are you doin'? What is he doin'? 94 00:05:53,526 --> 00:05:55,746 That's what I wanna know. 95 00:05:55,746 --> 00:05:58,792 That is your job. We can't do our job if they don't do their job! 96 00:05:58,792 --> 00:06:01,795 We're the only ones that do our work around here! 97 00:06:01,795 --> 00:06:05,190 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa! Whoa! Whoa! 98 00:06:05,190 --> 00:06:07,671 What is the problem? Let's settle down, Mary! 99 00:06:07,671 --> 00:06:10,630 Shh, shh, shh, shh! 100 00:06:12,763 --> 00:06:14,852 Hector's new here, okay? 101 00:06:14,852 --> 00:06:18,116 It's gonna take him a couple of days, so, you gotta be patient. 102 00:06:18,116 --> 00:06:21,075 Step, this is something you're gonna have to deal with if you wanna be floor manager. 103 00:06:21,075 --> 00:06:25,776 Exactly. Great. Let's clean this up and get back to rolling. 104 00:06:25,776 --> 00:06:29,693 We cannot afford to fall behind today. Let's go. Back to your station. 105 00:06:29,693 --> 00:06:32,783 See that? We always get the blame. 106 00:06:32,783 --> 00:06:35,786 Jesus, they're like a bunch of damn children. I feel like a babysitter. 107 00:06:35,786 --> 00:06:37,831 Sorry I missed the drama this morning. 108 00:06:37,831 --> 00:06:40,312 I was showing Boy Genius down there how to back up a forklift. 109 00:06:41,879 --> 00:06:43,881 Look at him. 110 00:06:43,881 --> 00:06:46,449 That's his whole career, you know? Driving that damn forklift. 111 00:06:46,449 --> 00:06:48,755 You'd think he'd wanna learn how. 112 00:06:48,755 --> 00:06:52,716 Well, he does have that band that he's involved in as well. Yeah, right. Band. 113 00:06:52,716 --> 00:06:55,153 Bet you dollars to doughnuts he sucks at that too. 114 00:06:56,807 --> 00:06:59,723 Then you got Dinkus down there. Who? Mary? 115 00:06:59,723 --> 00:07:01,986 No, no. The other one. What's-her-face. 116 00:07:01,986 --> 00:07:06,338 She asked me, or rather, aksed me, for more personal days. 117 00:07:06,338 --> 00:07:08,558 Just like that. 118 00:07:08,558 --> 00:07:11,691 I told her maybe if she figures out how to fill out her time sheets correctly, 119 00:07:11,691 --> 00:07:14,477 I will give her more personal days. 120 00:07:14,477 --> 00:07:17,741 Don't worry. She will never fill out her time sheets correctly. 121 00:07:17,741 --> 00:07:20,004 I better get outta here. 122 00:07:20,004 --> 00:07:23,834 Gotta beat that 8:00 sweat pant deadline thing. 123 00:07:35,802 --> 00:07:38,413 Oh, shit! Do not notice me. 124 00:07:38,413 --> 00:07:41,025 Do not notice me. Just go back inside. Go back inside. 125 00:07:42,417 --> 00:07:45,072 Goddamn it! Hey. 126 00:07:52,384 --> 00:07:55,692 Hey, Joel. Glad I caught ya. How've you been? 127 00:07:55,692 --> 00:07:59,565 I'm in such a hurry right now, Nathan. Yeah? You been busy? 128 00:07:59,565 --> 00:08:02,568 Yes. Very, very, very busy. And I'm so busy right now. 129 00:08:02,568 --> 00:08:06,354 I gotta go make a phone call. Gotta call the office before they all leave for the day. 130 00:08:06,354 --> 00:08:09,009 Yeah. Hey, listen. Real quick, while I've got you here. 131 00:08:09,009 --> 00:08:11,664 What are you guys doing November 17? 132 00:08:14,188 --> 00:08:17,452 On the 17th? Um 133 00:08:17,452 --> 00:08:20,151 Uh, on the 17th, I think that we're out of town. 134 00:08:20,151 --> 00:08:22,022 Oh, yeah? Where you goin'? 135 00:08:24,808 --> 00:08:28,202 Um-Wait a minute! I meant the seventh. 136 00:08:28,202 --> 00:08:31,641 You guys will definitely be in town then, right? 137 00:08:31,641 --> 00:08:34,252 Yep. Great. 138 00:08:34,252 --> 00:08:36,602 Leslie and I are going to this dinner. 139 00:08:36,602 --> 00:08:39,518 It's an annual thing. We go every year with the Rotary Club. 140 00:08:39,518 --> 00:08:43,304 It's for charity. It's just a whole lot of fun. 141 00:08:43,304 --> 00:08:46,656 And we would like to invite you and Suzie to be our guests at our table 142 00:08:46,656 --> 00:08:49,833 Nathan, I just-I don't think that that's somethin' that we're gonna wanna do. 143 00:08:49,833 --> 00:08:52,096 Really? Yeah. 144 00:08:52,096 --> 00:08:54,620 Why not? It's a lot of fun. I don't know. 145 00:08:54,620 --> 00:08:59,407 Uh, Suzie doesn't like goin' to those kinds of things. 146 00:08:59,407 --> 00:09:01,453 Why not? 147 00:09:01,453 --> 00:09:05,718 We wouldn't know anybody, and she gets really uncomfortable. 148 00:09:05,718 --> 00:09:07,938 Oh, it's not like that! Sure it is. 149 00:09:07,938 --> 00:09:09,896 No, she won't feel uncomfortable. 150 00:09:09,896 --> 00:09:11,898 It's not formal or anything. 151 00:09:11,898 --> 00:09:14,945 It's, um, just a real loose bunch. 152 00:09:14,945 --> 00:09:17,730 Um, you know, I Tell you what. 153 00:09:17,730 --> 00:09:19,993 Why don't we do this? 154 00:09:19,993 --> 00:09:22,692 I'm gonna go ahead and buy those tickets, since they're gonna sell out fast. 155 00:09:22,692 --> 00:09:25,651 You talk to Suzie, see what she says. 156 00:09:25,651 --> 00:09:28,349 Maybe I'll have Leslie give her a call. 157 00:09:28,349 --> 00:09:31,309 You know how it is when the wives start talkin'. 158 00:09:31,309 --> 00:09:34,355 I can almost hear it 159 00:09:34,355 --> 00:09:36,314 We're gonna talk 'bout this later! Gotta make the call! 160 00:09:50,284 --> 00:09:52,809 Sorry, Joel. I almost forgot. 161 00:09:52,809 --> 00:09:55,681 The tickets are $40 a plate. 162 00:09:55,681 --> 00:09:59,380 Now, I know that's a little bit steep, but the food is fantastic. 163 00:09:59,380 --> 00:10:01,644 So that's $80 total. There's no tax or anything. 164 00:10:01,644 --> 00:10:04,255 Nathan, I really gotta get inside and make this phone call. 165 00:10:04,255 --> 00:10:08,085 You and I are gonna talk about this some other time, okay? You go do that. Hey, Joel? 166 00:10:08,085 --> 00:10:12,480 If you want us to look out after the house while you're gone or anything, we can do that. 167 00:10:12,480 --> 00:10:15,048 I appreciate that. Okay. Yep. 168 00:10:15,048 --> 00:10:17,355 Hey, where you guys goin' anyway? 169 00:10:20,358 --> 00:10:22,577 We're goin' on vacation. 170 00:10:22,577 --> 00:10:25,842 Gosh, I tell ya, Leslie and I would love to go on a vacation with you guys. 171 00:10:26,930 --> 00:10:28,845 Oh. 172 00:10:30,194 --> 00:10:32,500 I gotta go. 173 00:10:32,500 --> 00:10:34,677 All right then. 174 00:10:34,677 --> 00:10:38,245 I appreciate it, Nathan. Thank you so much. You do your thing. 175 00:10:38,245 --> 00:10:41,335 Oh, Joel? One more thing. 176 00:10:41,335 --> 00:10:43,033 Hey, Joel? 177 00:10:50,388 --> 00:10:53,478 Hon. Hi. 178 00:10:53,478 --> 00:10:55,828 Man, that Nathan won't shut up. Oh, I know. 179 00:10:55,828 --> 00:10:58,352 What an asshole. That wife of his is even worse. 180 00:10:58,352 --> 00:11:01,747 I mean, I wonder how long he would talk if you just let him go. 181 00:11:01,747 --> 00:11:05,142 I'm actually afraid to go into our own front yard sometimes, 182 00:11:05,142 --> 00:11:07,231 'cause I'm afraid he's gonna be milling around. 183 00:11:07,231 --> 00:11:09,276 Remember when we had our condo? 184 00:11:09,276 --> 00:11:12,802 We could just go straight from the garage inside. No one would bother us. 185 00:11:12,802 --> 00:11:15,718 We could walk to 7-Eleven. 186 00:11:15,718 --> 00:11:18,285 Didn't have to worry about plumbers or pool cleaners. 187 00:11:18,285 --> 00:11:20,940 Speaking of that, we've gotta hire a new pool cleaner. 188 00:11:20,940 --> 00:11:23,073 He never checks the chlorine levels 189 00:11:25,728 --> 00:11:27,904 I'm sorry. It's just this 190 00:11:27,904 --> 00:11:30,471 this new synthetic vanilla has a much higher triple point than we thought, 191 00:11:30,471 --> 00:11:33,474 which means that the new cookies-and-cream extract that we've been working on 192 00:11:33,474 --> 00:11:38,479 could really work, and I just I gotta get to this before Webber Flavors beats us to it. 193 00:11:38,479 --> 00:11:41,744 If something like this caught on, it could be big. 194 00:11:41,744 --> 00:11:44,050 Could sell the company. 195 00:11:44,050 --> 00:11:48,794 Um, do you remember that logo 196 00:11:48,794 --> 00:11:51,623 that you designed for the original cookies-and-cream extract? 197 00:11:51,623 --> 00:11:54,147 I still have that framed in my office. 198 00:11:54,147 --> 00:11:56,410 You remember it? Yeah. 199 00:11:56,410 --> 00:11:58,325 And now I design coupons. 200 00:12:02,721 --> 00:12:05,245 Do you wanna go to the bedroom? 201 00:12:07,073 --> 00:12:10,685 Oh. Um, I'm a little tired. Really? 202 00:12:10,685 --> 00:12:12,905 Yeah. I don't know. It's the middle of the week. 203 00:12:12,905 --> 00:12:15,168 It's not the middle of the week. It's Monday, baby. 204 00:12:15,168 --> 00:12:17,867 It's Monday? Shit! What happened? 205 00:12:17,867 --> 00:12:19,956 Dancing with the Stars. 206 00:12:19,956 --> 00:12:22,610 Oh? Is it on? 207 00:12:22,610 --> 00:12:24,308 Oh. 208 00:12:26,484 --> 00:12:29,008 I gotta get a house that's got a bathroom 209 00:12:29,008 --> 00:12:31,489 that doesn't share a wall with the TV. 210 00:12:31,489 --> 00:12:33,752 Why would you do that? 211 00:12:33,752 --> 00:12:38,278 Because it is a little tough to jerk it with the TV blaring at you through the wall, Dean. 212 00:12:38,278 --> 00:12:40,672 Well, why don't you use one of the other two bathrooms? 213 00:12:40,672 --> 00:12:43,370 It'd be too suspicious. We don't use those bathrooms. 214 00:12:43,370 --> 00:12:46,634 I'll put some insulation in or something. Insulation? 215 00:12:46,634 --> 00:12:50,247 You do not need to put fiberglass in your walls 216 00:12:50,247 --> 00:12:52,815 because you have so much masturbation shame. 217 00:12:52,815 --> 00:12:56,035 You need to take responsibility for yourself and snap one off 218 00:12:56,035 --> 00:12:57,950 wherever you want to in your own home. 219 00:12:57,950 --> 00:12:59,952 You own your house. 220 00:12:59,952 --> 00:13:01,867 You own your own business. 221 00:13:01,867 --> 00:13:05,566 I mean, you used to be a bartender here. Now look at what you have. 222 00:13:05,566 --> 00:13:08,700 I know, but come on. What-What really do I have, okay? 223 00:13:08,700 --> 00:13:12,399 It's a pain in the ass. I work all the time. What does it get me? 224 00:13:12,399 --> 00:13:14,488 Nobody cares about extracts. Certainly not my wife. 225 00:13:14,488 --> 00:13:17,317 The stock guy with the shitty band probably gets laid more often than I do. 226 00:13:17,317 --> 00:13:20,581 Yeah, and he probably lives in a really crappy apartment. 227 00:13:20,581 --> 00:13:23,193 I would very gladly move into a crappy apartment 228 00:13:23,193 --> 00:13:26,674 if the bathroom wasn't right next to the TV. 229 00:13:26,674 --> 00:13:31,984 It belonged to my father. He passed away last month, and we have all these stupid bills, 230 00:13:31,984 --> 00:13:34,117 and it's just been really hard for me, you know? 231 00:13:34,117 --> 00:13:36,989 He was really into fusion. 232 00:13:36,989 --> 00:13:39,774 You know, I'm not supposed to say this, but, um, 233 00:13:39,774 --> 00:13:42,299 given the circumstances, um, 234 00:13:42,299 --> 00:13:46,085 you know, you could take this down to the, uh, music store and get a lot better deal. 235 00:13:46,085 --> 00:13:49,132 No, that's okay. Really. I just wanna get this over with. 236 00:13:49,132 --> 00:13:51,743 I just want it gone. I understand. I understand. Here. 237 00:13:51,743 --> 00:13:54,789 I just-I want you to have a little extra. 238 00:13:54,789 --> 00:13:58,576 Here. Come on. No. No, no, no. I couldn't. No. No. 239 00:13:58,576 --> 00:14:01,057 Take the money. You've been through enough already. 240 00:14:01,057 --> 00:14:03,450 Come on. 241 00:14:03,450 --> 00:14:05,975 Okay. Okay. Oh. 242 00:14:05,975 --> 00:14:09,152 Oh, my gosh. God bless you. Thank you so much. 243 00:14:10,501 --> 00:14:12,285 Thank you. 244 00:14:15,680 --> 00:14:17,421 Hey. 245 00:14:17,421 --> 00:14:20,119 Are we still lookin' into replacing her with a robot? 246 00:14:20,119 --> 00:14:23,122 Yeah, sure, but we might not have to. 247 00:14:23,122 --> 00:14:25,908 You're not gonna believe this. Remember that guy, Michael J. Natherton, from General Mills? 248 00:14:25,908 --> 00:14:28,475 Called a while back, talkin' like he might wanna buy us out? 249 00:14:28,475 --> 00:14:31,783 Yeah. I thought you said that he wasn't serious. He was just kickin' the tires. 250 00:14:31,783 --> 00:14:34,177 Yeah, well, he's serious now. He just made us an offer. 251 00:14:34,177 --> 00:14:36,005 A real offer. Are you kidding me? 252 00:14:36,005 --> 00:14:38,094 Must be part of some bigger strategic move 253 00:14:38,094 --> 00:14:40,574 because this is over market value, I think. 254 00:14:44,013 --> 00:14:47,277 Wow. 255 00:14:47,277 --> 00:14:50,715 I might be able to finally unload all this stuff and retire, huh? 256 00:14:50,715 --> 00:14:55,459 I mean, there's a lot of details to work out, but, yeah, this-this could be great. 257 00:14:55,459 --> 00:14:57,809 He says he'll call back next week. What should I tell him? 258 00:14:59,854 --> 00:15:01,856 You tell him, Hell, yes. 259 00:15:02,945 --> 00:15:04,424 Adios, Dinkus. 260 00:15:06,557 --> 00:15:09,342 You see that? I already warned him. 261 00:15:09,342 --> 00:15:12,563 This is the last time. I'm just gonna sit here. 262 00:15:20,875 --> 00:15:23,052 Oh, no. What now? 263 00:15:34,019 --> 00:15:37,022 Oh! 264 00:15:37,022 --> 00:15:39,894 Oh! 265 00:15:49,295 --> 00:15:52,342 Mm-hmm. 266 00:16:08,575 --> 00:16:10,795 I knew it. 267 00:16:10,795 --> 00:16:13,102 That's what happens when you don't pay attention. 268 00:16:13,102 --> 00:16:16,018 Mm-hmm. Mm-hmm. 269 00:16:18,716 --> 00:16:22,502 Yeah. All right. Just call me if you hear anything else. 270 00:16:24,765 --> 00:16:27,855 He definitely lost one of them, and they think that they can reattach the other one, 271 00:16:27,855 --> 00:16:30,336 but they're not sure. Wow. 272 00:16:30,336 --> 00:16:32,991 That's hard core. I have no idea how this happened. 273 00:16:32,991 --> 00:16:35,080 We've got such a good safety record, 274 00:16:35,080 --> 00:16:37,517 and we comply with all the safety codes. 275 00:16:37,517 --> 00:16:40,999 I think it was just some kind of a freak accident, you know? 276 00:16:40,999 --> 00:16:43,393 Well, you probably have insurance for that, right? Yeah. Of course. 277 00:16:43,393 --> 00:16:46,570 He's probably gonna get a huge settlement. Yeah, I would think so. 278 00:16:46,570 --> 00:16:49,834 I mean, it's your balls. 279 00:16:49,834 --> 00:16:53,055 It kinda makes you think, doesn't it, how fragile we all are? 280 00:16:55,057 --> 00:16:57,711 Especially our balls. They're just hangin' there. 281 00:16:57,711 --> 00:16:59,757 Little sack. 282 00:16:59,757 --> 00:17:03,674 Any minute could just be cut off forever. 283 00:17:03,674 --> 00:17:07,591 What'd life be like walkin' around without testicles? Can you imagine that shit? 284 00:17:07,591 --> 00:17:10,507 Yeah, actually, I rarely use my balls anymore at all. 285 00:17:10,507 --> 00:17:14,119 What about the other night? I thought you were gonna rub one out to Dancing with the Stars. 286 00:17:14,119 --> 00:17:18,602 I mean that, uh, you know, Suzie and I have sex maybe once every three months. 287 00:17:18,602 --> 00:17:22,171 You know, sexual frustration is really hard, 288 00:17:22,171 --> 00:17:24,173 but I may have a solution. 289 00:17:24,173 --> 00:17:26,088 What? 290 00:17:26,088 --> 00:17:28,002 You need to take some Xanax. 291 00:17:30,135 --> 00:17:32,311 Xanax. Isn't that for anxiety? 292 00:17:32,311 --> 00:17:36,533 It's good for all psychological problems in the DSM-IV. 293 00:17:36,533 --> 00:17:40,711 Xanax basically just makes you feel good. 294 00:17:40,711 --> 00:17:43,975 That's why it works for everything. 295 00:17:43,975 --> 00:17:47,196 I take it for the common head cold. 296 00:17:47,196 --> 00:17:51,025 I think it would work great for sexual frustration. 297 00:17:51,025 --> 00:17:52,984 Want me to get you some? No, I don't. 298 00:17:52,984 --> 00:17:55,029 You know what else is good? Hmm? 299 00:17:55,029 --> 00:17:57,031 Codeine cough syrup. 300 00:17:57,031 --> 00:17:59,947 For what? It's just good. 301 00:18:34,156 --> 00:18:36,114 What listing? 302 00:18:36,114 --> 00:18:40,118 Um, Don Wilkinson, or Step Wilkinson? 303 00:18:40,118 --> 00:18:42,425 One moment. Uh, can I have the address, please? 304 00:18:42,425 --> 00:18:44,818 I'm sorry. I'm not showing anything for either. 305 00:18:44,818 --> 00:18:48,387 There's a D. Wilkinson, but it's unlisted. 306 00:18:48,387 --> 00:18:50,824 Okay. Thank you. 307 00:18:53,653 --> 00:18:58,789 So, uh, the guys at General Mills got wind of this whole testicular incident, 308 00:18:58,789 --> 00:19:00,573 and, uh, they're worried. 309 00:19:00,573 --> 00:19:03,141 If Step decides to sue us beyond the insurance settlement, 310 00:19:03,141 --> 00:19:05,404 that could be a serious liability. 311 00:19:05,404 --> 00:19:08,973 How is Step doin' anyway? Better. 312 00:19:08,973 --> 00:19:11,410 I guess he might be goin' home today. Oh, good. 313 00:19:11,410 --> 00:19:15,501 Anyway, I guess we don't have to worry about it. He says he's not gonna sue us. 314 00:19:15,501 --> 00:19:19,375 He says he wouldn't want somethin' for nothin', what's right is right. 315 00:19:19,375 --> 00:19:21,638 He's bein' pretty mellow about this. 316 00:19:21,638 --> 00:19:23,901 Yeah. 317 00:19:23,901 --> 00:19:26,469 I think when you lose your balls, it kinda mellows you out. 318 00:19:28,514 --> 00:19:31,169 Oh, by the way, guess who asked for a raise today. 319 00:19:31,169 --> 00:19:33,780 Who? Dinkus. Can you believe that? 320 00:19:33,780 --> 00:19:35,956 Brian, you know, you call everyone here Dinkus. 321 00:19:35,956 --> 00:19:39,221 I don't know who you're talkin' about. You know, forklift Dinkus? 322 00:19:39,221 --> 00:19:42,615 Oh. Thought you call him Boy Genius. 323 00:19:42,615 --> 00:19:45,879 Oh, right. Yeah. Well, Boy Genius asked for a raise. 324 00:19:45,879 --> 00:19:49,274 I said, Are you kidding me? You almost got somebody killed last week. 325 00:19:49,274 --> 00:19:51,581 And then he tried to blame it on Dinkus over there. 326 00:19:51,581 --> 00:19:53,452 You know, you really oughta learn the employees' names. 327 00:19:53,452 --> 00:19:55,454 I was thinkin' about that, but then I figured, 328 00:19:55,454 --> 00:19:57,978 hey, if this deal goes through next week, I won't have to. 329 00:19:57,978 --> 00:20:02,418 It's not like I'm gonna be inviting Dinkus and Boy Genius over for dinner. 330 00:20:02,418 --> 00:20:06,030 Down the hall on the right. Oh, Joel. Let me introduce you to the new temps here. 331 00:20:06,030 --> 00:20:09,076 One of 'em wanted to meet you. 332 00:20:09,076 --> 00:20:11,209 Uh, Joel, this is Cindy. 333 00:20:12,689 --> 00:20:14,691 Hi. Hi. 334 00:20:18,216 --> 00:20:20,610 And, uh, Dinku 335 00:20:20,610 --> 00:20:23,047 I'm sorry. I forgot your name. Victor. 336 00:20:23,047 --> 00:20:25,354 Victor! Right. Hi. Joel. 337 00:20:25,354 --> 00:20:27,617 Welcome. 338 00:20:27,617 --> 00:20:30,184 Okay. Mm-hmm. 339 00:20:40,847 --> 00:20:42,501 Hey. Hi. 340 00:20:42,501 --> 00:20:46,331 Look, I'm so sorry, 341 00:20:46,331 --> 00:20:49,334 but are you really the owner of this entire place? 342 00:20:49,334 --> 00:20:51,380 Yeah. 343 00:20:51,380 --> 00:20:53,817 I mean, like, you-you started it and everything? 344 00:20:53,817 --> 00:20:57,386 Yeah. Yeah, pretty much. 345 00:20:57,386 --> 00:21:00,214 Oh, my God. How? 346 00:21:02,391 --> 00:21:06,133 Just, uh, by-You really wanna hear this? A lot of people think it's boring. 347 00:21:06,133 --> 00:21:08,788 No, no. I really-I do. I wanna know. 348 00:21:08,788 --> 00:21:11,138 I mean, did you, like, invent extract or something? 349 00:21:11,138 --> 00:21:13,706 Uh 350 00:21:13,706 --> 00:21:16,883 Kind of. Really? 351 00:21:16,883 --> 00:21:20,757 Well, my mother used to My mother used to make these, uh, root beer cookies, 352 00:21:20,757 --> 00:21:24,587 and I always noticed that the cookie dough tasted better than the cookies themselves, 353 00:21:24,587 --> 00:21:26,850 and I thought, Why is that? 354 00:21:26,850 --> 00:21:29,679 It turns out that a lot of the flavor in the root beer extract 355 00:21:29,679 --> 00:21:31,681 evaporates when you cook it, 356 00:21:31,681 --> 00:21:34,510 and, so, when I was in graduate school, in chemistry, 357 00:21:34,510 --> 00:21:38,427 I figured out a way to use this synthetic derivative of the wintergreen component, 358 00:21:38,427 --> 00:21:41,386 and it just-it doesn't evaporate as easily, 359 00:21:41,386 --> 00:21:44,520 and from that, you know. 360 00:21:44,520 --> 00:21:46,565 Wow. 361 00:21:46,565 --> 00:21:49,699 I mean, you figured all of that out. 362 00:21:49,699 --> 00:21:51,701 Like with your brain! 363 00:21:51,701 --> 00:21:54,791 Yeah. Oh, you must be really rich. 364 00:21:54,791 --> 00:21:58,011 I've got a 7 Series BMW and some pretty nice clothes. 365 00:21:58,011 --> 00:22:00,536 Wow, you know so many people. 366 00:22:00,536 --> 00:22:03,452 I-It's not Oh, my God. You are really popular. 367 00:22:05,541 --> 00:22:07,760 Oh. 368 00:22:07,760 --> 00:22:11,111 What? It's just really cute how your sixes look like eights. 369 00:22:13,331 --> 00:22:16,856 Or is it more like your eights look like sixes? Which one is it? 370 00:22:16,856 --> 00:22:19,555 Hey, dude. You wanna hit some golf balls, man? Hey, Dean. Cindy here. 371 00:22:19,555 --> 00:22:21,687 Oh, damn! 372 00:22:21,687 --> 00:22:24,777 Goodness. Hi. Dean. 373 00:22:24,777 --> 00:22:27,650 Entrepreneur, spiritualist, healer. Okay. 374 00:22:27,650 --> 00:22:30,043 Nice to meet you. Nice to meet you. Thank you, Mr. Reynolds. 375 00:22:30,043 --> 00:22:31,828 Welcome aboard. Thank you. Thank you. 376 00:22:31,828 --> 00:22:33,830 We're gonna play some golf. Welcome aboard. 377 00:22:33,830 --> 00:22:35,919 But maybe we could all just hang out? Dean. 378 00:22:35,919 --> 00:22:39,792 Dude! She work here? Yeah, she's a temp. 379 00:22:39,792 --> 00:22:42,708 She's a tramp? Temp! 380 00:22:42,708 --> 00:22:44,667 Please don't stare at her. Get away from the window. 381 00:22:47,060 --> 00:22:49,541 I like it, Joel. I like your style. 382 00:22:49,541 --> 00:22:52,631 Well, I didn't hire her. She came over through Job One. 383 00:22:52,631 --> 00:22:56,461 They just sent her over like everyone else. Job One, huh? 384 00:22:56,461 --> 00:22:59,856 I gotta give those guys a call, man. 385 00:22:59,856 --> 00:23:03,555 I have never seen a woman anywhere near that hot workin' here. 386 00:23:03,555 --> 00:23:06,776 Makes sense, though, huh? I mean, hot girls need jobs too, right? 387 00:23:08,255 --> 00:23:10,475 Do they really? 388 00:23:10,475 --> 00:23:15,349 I mean, most of your temps look like winos, man, and they're guys. 389 00:23:15,349 --> 00:23:17,221 You wanna hear something weird too? Yeah. 390 00:23:17,221 --> 00:23:19,963 Um, I think that she was flirting with me. 391 00:23:19,963 --> 00:23:22,052 Really? 392 00:23:22,052 --> 00:23:24,620 Could be wrong. No, I'm sure, man. 393 00:23:24,620 --> 00:23:27,623 Dude, you could probably have any girl out there that's walkin' around. 394 00:23:27,623 --> 00:23:30,582 Anyone you see right now with the hairnet on, man, you could probably nail. 395 00:23:30,582 --> 00:23:33,280 I don't know about that. I'm telling you, man. 396 00:23:33,280 --> 00:23:35,674 You're the king of this whole domain. This is your place. 397 00:23:35,674 --> 00:23:38,111 You're the ruler here. You're the king of the the, um, uh 398 00:23:38,111 --> 00:23:40,374 What is this shit you're making out here? 399 00:23:40,374 --> 00:23:43,029 It's extract, and it's spray-dried flavoring, and we're thinking about 400 00:23:43,029 --> 00:23:46,685 You are the extract king, man, and these females out here sense that, 401 00:23:46,685 --> 00:23:49,209 and you can have them if you want that, you know? 402 00:23:49,209 --> 00:23:52,299 I personally wouldn't because they're not sexually attractive to me, 403 00:23:52,299 --> 00:23:54,998 but, you know, that girl right there 404 00:23:54,998 --> 00:23:57,261 Good for you, Joel. 405 00:23:57,261 --> 00:23:59,524 Somebody stole my purse! It's gone! Brian! What the shit? 406 00:23:59,524 --> 00:24:04,050 My purse is stolen! It's gone! He did it! 407 00:24:04,050 --> 00:24:07,140 He stole my purse! You! You stole my purse! He did it! He did it! 408 00:24:07,140 --> 00:24:09,969 He stole my purse! I told you about him! Hey, wait! Calm down! 409 00:24:09,969 --> 00:24:12,450 Calm down one minute. Hector. ĀæUn momento? I'm not gonna calm down! 410 00:24:12,450 --> 00:24:15,801 I'm gonna call the cops! Will you please time out? I speak the language, okay? 411 00:24:15,801 --> 00:24:18,369 Hector. Uh, Hector, u-uh 412 00:24:18,369 --> 00:24:23,505 Tu sabe donde estĆ” su uh-you know, purse-o? 413 00:24:23,505 --> 00:24:26,116 Purse! That's right! You stole my purse! No. No, no, no. 414 00:24:26,116 --> 00:24:28,379 Wait a minute! Wait a minute. Okay. He stole my purse, Joel. 415 00:24:28,379 --> 00:24:30,468 Give me a break, please? How do you know it's stolen? 416 00:24:30,468 --> 00:24:33,732 I know it's stolen, because it's gone, that's how! What does it look like? 417 00:24:33,732 --> 00:24:36,039 It's a white leather multicolored patchwork purse 418 00:24:36,039 --> 00:24:39,346 with a turquoise lining and cute little teddy bear in a tutu! 419 00:24:57,582 --> 00:25:00,280 You didn't have to love me like you did 420 00:25:00,280 --> 00:25:03,545 But you did, but you did 421 00:25:03,545 --> 00:25:07,113 And I thank you 422 00:25:07,113 --> 00:25:09,463 You didn't have to love me like you did 423 00:25:09,463 --> 00:25:12,684 But you did, but you did 424 00:25:12,684 --> 00:25:15,426 And I thank you 425 00:25:15,426 --> 00:25:18,777 But if you took your love to someone else 426 00:25:18,777 --> 00:25:23,869 I wouldn't know what it meant to be loved to death 427 00:25:23,869 --> 00:25:28,439 You made me feel like I've never felt 428 00:25:28,439 --> 00:25:32,312 Kisses so good I had to holler for help 429 00:25:32,312 --> 00:25:35,402 You didn't have to hold me but you did 430 00:25:35,402 --> 00:25:38,318 But you did, but you did 431 00:25:38,318 --> 00:25:40,103 And I thank you 432 00:25:46,283 --> 00:25:48,024 433 00:25:50,243 --> 00:25:53,812 You can go ahead of me if that's all you got. 434 00:25:53,812 --> 00:25:55,597 Really? Yeah, sure. 435 00:25:55,597 --> 00:25:57,947 Are you sure? 436 00:25:57,947 --> 00:26:01,080 That's really, really sweet of you. Thank you. 437 00:26:01,080 --> 00:26:03,648 I can't believe I'm buying Reynold's Extract. 438 00:26:03,648 --> 00:26:05,998 I mean, I work at the factory, you know? 439 00:26:05,998 --> 00:26:08,087 Really? Mm-hmm. 440 00:26:08,087 --> 00:26:10,916 I work there too. Are you serious? 441 00:26:10,916 --> 00:26:14,659 Yeah, I sure do. Well, I used to, but, yeah. 442 00:26:14,659 --> 00:26:16,487 Well, I just started working there. 443 00:26:16,487 --> 00:26:20,143 Yeah, I'm, uh, the fastest sorter there. 444 00:26:20,143 --> 00:26:23,407 Really? Oh, yeah. Forty crates a day. 445 00:26:23,407 --> 00:26:25,452 They were gonna make me floor manager. 446 00:26:25,452 --> 00:26:27,324 Well, I'm Cindy. 447 00:26:44,994 --> 00:26:47,257 We don't do it anymore, you know? 448 00:26:47,257 --> 00:26:49,476 We just I don't know what to do. 449 00:26:49,476 --> 00:26:52,044 We're turnin' into one of those brother-sister couples. 450 00:26:52,044 --> 00:26:53,872 Well, you do kind of look alike. 451 00:26:53,872 --> 00:26:56,875 No, we don't. Okay. 452 00:26:56,875 --> 00:27:01,663 And to make things worse, Dean, I-I cannot get that Cindy girl out of my mind. 453 00:27:01,663 --> 00:27:05,710 Mmm. I mean, how often am I gonna meet a girl that pretty 454 00:27:05,710 --> 00:27:07,973 and that into food flavoring? 455 00:27:07,973 --> 00:27:10,628 It's just You know she practically asked me out? 456 00:27:10,628 --> 00:27:12,935 She gave me her phone number and everything. 457 00:27:12,935 --> 00:27:15,459 Asked me if I was goin' to that party where Rory's band is playing. Can you believe that? 458 00:27:15,459 --> 00:27:17,809 Really? Yeah. 459 00:27:17,809 --> 00:27:20,464 What are you gonna do? What do you mean? I'm gonna do nothing. 460 00:27:20,464 --> 00:27:24,076 I can't cheat on Suzie. I just gotta power through it until I'm too old to get it up. 461 00:27:24,076 --> 00:27:27,471 Then I'll be all right. What if Suzie cheated on you? 462 00:27:27,471 --> 00:27:29,865 Right. Come on. 463 00:27:29,865 --> 00:27:31,910 Listen, man. I like Suzie. 464 00:27:31,910 --> 00:27:34,391 You know what I'm sayin'? I ain't got nothin' against her. 465 00:27:34,391 --> 00:27:38,221 But what if she's feelin' the same way you were, right? 466 00:27:38,221 --> 00:27:40,005 What if she cheated on you? Would that bother you? 467 00:27:41,746 --> 00:27:45,402 Uh, I I don't-No, I guess. 468 00:27:45,402 --> 00:27:47,926 No, I guess it wouldn't at this point. 469 00:27:47,926 --> 00:27:50,015 I guess that's a little weird, isn't it? 470 00:27:50,015 --> 00:27:52,844 Yeah, a bit, but, you know, do you think she would do it? 471 00:27:52,844 --> 00:27:54,933 What? Cheat on me? No. Sure? 472 00:27:54,933 --> 00:27:57,066 Well, I don't know actually. Hang on. She might. 473 00:27:57,066 --> 00:27:59,329 Suzie might. She could be tempted, I suppose. 474 00:27:59,329 --> 00:28:01,766 If some really studly guy hit on her. 475 00:28:01,766 --> 00:28:04,160 So you're saying 476 00:28:04,160 --> 00:28:08,120 that she would cheat on you if she were placed in temptation's way, 477 00:28:08,120 --> 00:28:10,732 and yet you're in temptation's way, and you're not cheating on her? 478 00:28:10,732 --> 00:28:12,821 That's right. Okay, bro. 479 00:28:12,821 --> 00:28:15,040 Here's what you need to do. I don't want drugs, Dean. 480 00:28:15,040 --> 00:28:17,826 There are ways 481 00:28:17,826 --> 00:28:21,307 ancient ways from Aztec times 482 00:28:21,307 --> 00:28:24,006 of getting your wife to cheat on you, 483 00:28:24,006 --> 00:28:26,095 if that is what you need. 484 00:28:26,095 --> 00:28:27,618 Let's hear it. 485 00:28:27,618 --> 00:28:31,883 You hire a gigolo 486 00:28:31,883 --> 00:28:34,190 to have an affair with your wife. 487 00:28:34,190 --> 00:28:36,496 What? 488 00:28:36,496 --> 00:28:38,890 I'm serious, bro. I know a guy. 489 00:28:38,890 --> 00:28:41,284 You know a gigolo? Yes, I do. 490 00:28:41,284 --> 00:28:43,590 How do you know a gigolo? This guy Brad. 491 00:28:43,590 --> 00:28:46,898 Brad the gigolo? Who-Yes. Who comes in here all the time. 492 00:28:46,898 --> 00:28:49,248 He's friends of Cliff. You hire Brad. 493 00:28:49,248 --> 00:28:51,816 He has an affair with Suzie. 494 00:28:51,816 --> 00:28:54,471 All right. Yeah. Don't you have another customer to help or something? 495 00:28:54,471 --> 00:28:57,604 Dude, you just told me that you wouldn't mind if she fooled around with somebody else. 496 00:28:57,604 --> 00:28:59,693 If she fools around with somebody else, 497 00:28:59,693 --> 00:29:01,957 you have no guilty feelings about hooking up with Cindy. 498 00:29:01,957 --> 00:29:04,089 All your problems are solved. 499 00:29:04,089 --> 00:29:07,005 Stroke of genius idea on my part. 500 00:29:07,005 --> 00:29:09,573 Jesus Christ. Maybe I will try some of your Xanax. 501 00:29:09,573 --> 00:29:12,054 Come on. Seriously. 502 00:29:12,054 --> 00:29:16,362 I think what I'm gonna do is I'm gonna sit Suzie down and talk to her about it. 503 00:29:16,362 --> 00:29:18,408 Bing! No. That was a joke. 504 00:29:18,408 --> 00:29:20,932 Not a joke. Joking. 505 00:29:20,932 --> 00:29:23,979 Serious. 506 00:29:23,979 --> 00:29:26,024 This gonna shut you up? 507 00:29:28,810 --> 00:29:30,812 Tell me what this stuff does again? 508 00:29:33,118 --> 00:29:35,599 Yeah, I just believe what's right is right. 509 00:29:35,599 --> 00:29:37,862 That's right, Step. 510 00:29:37,862 --> 00:29:40,560 And what's right is for you to send a message 511 00:29:40,560 --> 00:29:44,869 so that a horrible accident like this never happens to anybody ever again. 512 00:29:44,869 --> 00:29:47,741 That's why I got a lawyer for you. 513 00:29:47,741 --> 00:29:50,614 You wanna know who? Hmm? Who? 514 00:29:50,614 --> 00:29:53,182 The guy on all the bus-stop benches. 515 00:29:53,182 --> 00:29:55,619 Joe Adler? You got me Joe Adler? Mm-hmm. 516 00:29:55,619 --> 00:29:59,492 Yeah. You're so good to me, Cindy. 517 00:30:04,062 --> 00:30:07,500 Mmm. Okay. Oh, my gosh. Step, I'm sorry. 518 00:30:07,500 --> 00:30:11,243 You're You're getting me aroused, and I'm getting you aroused, 519 00:30:11,243 --> 00:30:15,900 and your doctor said that you should not get aroused till after the trial. 520 00:30:15,900 --> 00:30:18,163 Step, I'm so sorry. 521 00:30:18,163 --> 00:30:20,383 I'm sorry. I think we should go. 522 00:30:20,383 --> 00:30:22,341 I'm sorry. 523 00:30:25,518 --> 00:30:28,304 Man. Look at all them mallards. 524 00:30:28,304 --> 00:30:31,046 I knew I should've brought the Mossberg. 525 00:30:32,308 --> 00:30:34,136 Shit. 526 00:30:34,136 --> 00:30:36,703 Do you remember what color that pill was I gave you? 527 00:30:36,703 --> 00:30:39,271 What? Damn it. 528 00:30:39,271 --> 00:30:41,360 I don't think it was Xanax. 529 00:30:41,360 --> 00:30:45,060 Could have been Ritalin or Special K. 530 00:30:46,800 --> 00:30:49,020 I don't care. What? 531 00:30:49,020 --> 00:30:52,458 Well, Special K is a horse tranquilizer. 532 00:30:52,458 --> 00:30:56,114 It sometimes has weird effects on humans. Hey, it's nothin' to worry about. 533 00:30:56,114 --> 00:30:59,161 Probably just shouldn't drink anymore. 534 00:30:59,161 --> 00:31:01,380 Remember the thing you were talkin' about? 535 00:31:01,380 --> 00:31:03,469 About the gigolo? Yeah? 536 00:31:03,469 --> 00:31:05,471 You don't think that that is wrong? 537 00:31:05,471 --> 00:31:07,821 You don't think that that is morally wrong? 538 00:31:07,821 --> 00:31:10,563 What could be morally wrong about that? Yeah, I don't know. 539 00:31:10,563 --> 00:31:12,478 Look, man. 540 00:31:12,478 --> 00:31:15,394 If she doesn't wanna do anything, she doesn't have to. 541 00:31:15,394 --> 00:31:19,442 Okay? But if she does, then she's the one who's sinned, 542 00:31:19,442 --> 00:31:23,446 and you're the one who can go out there and drop the Joel pole in whoever the hell you want to. 543 00:31:23,446 --> 00:31:25,535 And that's what's morally appropriate. 544 00:31:25,535 --> 00:31:28,973 I cannot-I can't see anything morally wrong with it either, 545 00:31:28,973 --> 00:31:31,541 and-and he's a friend of yours, right? 546 00:31:31,541 --> 00:31:33,804 What was his name? Brad. You want me to get on the phone? 547 00:31:33,804 --> 00:31:36,807 No, no. Just hang on. It's very weird to even talk about this, Dean. 548 00:31:36,807 --> 00:31:40,071 Dude, all you gotta do 549 00:31:40,071 --> 00:31:42,987 is tell her he's comin' to be the new pool guy or whatever 550 00:31:42,987 --> 00:31:45,816 and see what happens, seriously. 551 00:31:45,816 --> 00:31:49,733 If she doesn't go for it, terrific. 552 00:31:49,733 --> 00:31:52,866 Now you just feel better for not foolin' around in the first place. 553 00:31:52,866 --> 00:31:55,434 I think you're right. And we do need a new pool cleaner. 554 00:31:55,434 --> 00:31:57,697 That's a sign, bro. 555 00:31:57,697 --> 00:32:00,831 Yeah, I just I don't know. It's so nuts. 556 00:32:02,180 --> 00:32:04,574 You gotta listen to the universe. 557 00:32:04,574 --> 00:32:07,838 Why don't you have another drink, man? 558 00:32:07,838 --> 00:32:11,146 You know what? Why don't I go call Brad, see what he has to say about this? 559 00:32:11,146 --> 00:32:13,800 What the hell. 560 00:32:15,106 --> 00:32:17,195 It seems pretty pretty clear, right? 561 00:32:17,195 --> 00:32:19,328 I mean, it's $200, right? 562 00:32:19,328 --> 00:32:21,591 Yeah. 200. 563 00:32:21,591 --> 00:32:24,289 Well, yeah. I mean, you know, I'm I'm gettin' my 10%. 564 00:32:24,289 --> 00:32:26,770 Wh-Come on, Dean. What are you? You're a pimp now? 565 00:32:26,770 --> 00:32:30,382 I don't think they call it a pimp when it's with a male prostitute, Joel. 566 00:32:30,382 --> 00:32:32,994 All right. They have another name for it. 567 00:32:32,994 --> 00:32:37,520 It's not a john, but it's somethin' like that. They call it somethin' else. 568 00:32:37,520 --> 00:32:39,957 I'm the one who hooked this whole thing up. I get it. 569 00:32:39,957 --> 00:32:42,612 You have nothin' to worry about. It all comes out of his money. All right! 570 00:32:42,612 --> 00:32:44,875 Fine. So, it's $200. 571 00:32:44,875 --> 00:32:47,008 Yep. 220. Yeah-Dean! 572 00:32:47,008 --> 00:32:48,879 What? Uh, I have a question. 573 00:32:48,879 --> 00:32:51,012 Yep. 574 00:32:53,231 --> 00:32:56,017 So, are you, like, gonna watch or somethin'? 575 00:32:58,106 --> 00:33:01,544 No, no. No, no. No, I'm-I'm not even gonna be there. 576 00:33:01,544 --> 00:33:04,547 I'm gonna be at work. You remember? We covered this. 577 00:33:04,547 --> 00:33:06,984 Didn't we cover this? Look, dude, here's the story. 578 00:33:06,984 --> 00:33:09,639 What you-What you're gonna do is, 579 00:33:09,639 --> 00:33:12,163 you're just gonna go to Joel's house, okay, 580 00:33:12,163 --> 00:33:14,383 pretending to be the new pool cleaner. 581 00:33:14,383 --> 00:33:18,604 When you get there, you will simply attempt to seduce Joel's wife. 582 00:33:18,604 --> 00:33:22,347 If she does not respond, you will simply clean the pool and leave. 583 00:33:22,347 --> 00:33:24,871 That's it. It's just that simple. 584 00:33:24,871 --> 00:33:28,919 So, you're not gonna, like, 585 00:33:28,919 --> 00:33:31,095 try to touch my ass or anything? 586 00:33:34,664 --> 00:33:38,972 Listen. He-He-He He will be at work. 587 00:33:38,972 --> 00:33:41,192 Oh. 588 00:33:41,192 --> 00:33:44,239 You will go by when he is not there. 589 00:33:44,239 --> 00:33:48,852 And you will pose as the pool cleaner 590 00:33:48,852 --> 00:33:52,203 trying to seduce the wife. 591 00:33:52,203 --> 00:33:55,206 Oh! I see. Yeah. I get it now. 592 00:33:55,206 --> 00:33:57,339 Yeah. I'm sorry. Cool. It's so simple. 593 00:33:57,339 --> 00:34:00,559 Yeah. You're not even gonna be there. No, he will not be there. 594 00:34:00,559 --> 00:34:03,519 He will not be at the house. You will be at the house. 595 00:34:03,519 --> 00:34:06,261 The wife will be at the house. He will-Not be, no. 596 00:34:06,261 --> 00:34:09,307 Not be at the house. Oh, cool. No problem. 597 00:34:09,307 --> 00:34:13,355 This is gonna be great. Now, I want you to remember that she might not go for it. 598 00:34:13,355 --> 00:34:16,140 This is gonna be so awesome. No, I can hardly wait. 599 00:34:16,140 --> 00:34:18,621 She might not go for it. This is gonna be awesome. Awesome. 600 00:34:18,621 --> 00:34:22,146 Hey, man, if you know of anybody else 601 00:34:22,146 --> 00:34:25,976 who might need, you know, what I do-you know, like, lonely housewives and shit 602 00:34:25,976 --> 00:34:28,065 you think you could tell 'em about me? 603 00:34:28,065 --> 00:34:30,154 'Cause I figure, if I can get enough of 'em, 604 00:34:30,154 --> 00:34:33,070 then maybe I could quit my landscaping job. 605 00:34:33,070 --> 00:34:36,073 Aw! That would be awesome, 'cause I-I hate landscaping, dude, 606 00:34:36,073 --> 00:34:38,684 and I like getting laid a lot better. 607 00:34:38,684 --> 00:34:41,687 And I'm always seein' all kinds of horny housewives out at the clubs, 608 00:34:41,687 --> 00:34:44,342 so, like I say, if your wife is a housewife 609 00:34:44,342 --> 00:34:47,476 Brad, you're killin' me, man. All right? Good talkin' to you. 610 00:34:47,476 --> 00:34:49,782 All right. Good talkin'. All right, bro? Later. 611 00:34:49,782 --> 00:34:52,176 Do you know what else I was thinking, man? 612 00:34:52,176 --> 00:34:54,396 Later on, Brad. Good night, man. All right. Cool. 613 00:34:54,396 --> 00:34:57,573 Hey, let me give you a ride home. You're not in any condition to drive. 614 00:34:57,573 --> 00:34:59,879 All right. I know. 615 00:34:59,879 --> 00:35:03,056 This-You sure about this guy? This, um 616 00:35:03,056 --> 00:35:05,711 Oh, yeah, man. He's real cool. 617 00:35:05,711 --> 00:35:08,236 He just gets a little fired up before each job. 618 00:35:08,236 --> 00:35:11,108 It's just he doesn't seem that bright. 619 00:35:11,108 --> 00:35:13,763 Oh. I mean, what do you expect? 620 00:35:13,763 --> 00:35:16,505 He's a whore. 621 00:35:35,350 --> 00:35:38,048 Hey. Wow! 622 00:35:38,048 --> 00:35:41,051 Looks like you had one of those nights, huh? 623 00:35:41,051 --> 00:35:43,096 So, where was I? 624 00:35:50,191 --> 00:35:52,105 Oh, shit. 625 00:35:53,803 --> 00:35:55,370 Hello. 626 00:35:55,370 --> 00:35:57,633 Hey. Dean. Joel. 627 00:35:57,633 --> 00:36:01,245 Thank God you're awake. Uh, did-did-did that, uh, really happen last night? 628 00:36:01,245 --> 00:36:04,074 We go through with that? That, uh, gigolo stuff? 629 00:36:04,074 --> 00:36:08,034 Uh, as far as I know. Goddamn it! 630 00:36:08,034 --> 00:36:10,341 What? What was I thinking? 631 00:36:10,341 --> 00:36:13,126 We gotta call that off right now. Can you call that guy? 632 00:36:13,126 --> 00:36:15,738 The-What's-his-name? Uh, Brad. Okay. 633 00:36:15,738 --> 00:36:17,827 Yeah, man. I can call him. 634 00:36:17,827 --> 00:36:20,525 Yeah, tell him I'll pay him anyway. Not to worry about it. 635 00:36:20,525 --> 00:36:23,702 Just tell him not to go over there. What-What was I thinking? 636 00:36:23,702 --> 00:36:26,139 All right. Chill, chill. I'll call him. 637 00:36:26,139 --> 00:36:28,403 Thanks for the drugs, Dean! 638 00:36:28,403 --> 00:36:30,883 Uh-Uh, actually, 639 00:36:30,883 --> 00:36:34,757 I don't have his digits. 640 00:36:34,757 --> 00:36:37,063 What are you talkin' about? I thought you called him last night. 641 00:36:37,063 --> 00:36:40,763 Yeah, but I got his number from Cliff. You get it from Cliff again. 642 00:36:40,763 --> 00:36:42,982 Cliff doesn't have a phone right now. 643 00:36:42,982 --> 00:36:46,508 I got it from him at the bar. Motherfucker! 644 00:36:46,508 --> 00:36:49,728 Um, uh, what's the boy's last name? 645 00:36:49,728 --> 00:36:52,078 I'll call Information. Um 646 00:36:52,078 --> 00:36:54,690 I don't remember. It's a Mexican name. 647 00:36:54,690 --> 00:36:59,042 Mexican? For Christ's sake! Dean, the guy's got blond hair and blue eyes. Come on! 648 00:36:59,042 --> 00:37:02,219 I thought it was strange too a guy who looks like that had a Mexican last name. 649 00:37:02,219 --> 00:37:04,526 But I don't judge people, you know. 650 00:37:04,526 --> 00:37:07,746 I mean, might not have been Mexican. Could have been a Filipino name. 651 00:37:07,746 --> 00:37:09,574 I think it's Lopez. 652 00:37:09,574 --> 00:37:11,707 Uh, or Sanchez. 653 00:37:11,707 --> 00:37:14,013 Uh, or Gutierrez. 654 00:37:14,013 --> 00:37:16,494 Shit! I-I gotta get home and head him off. 655 00:37:16,494 --> 00:37:18,322 Joel, we gotta talk. 656 00:37:18,322 --> 00:37:19,976 Not now, Brian. It's kinda important. 657 00:37:19,976 --> 00:37:21,586 Not now, pal. It's kind of really important. 658 00:37:21,586 --> 00:37:24,067 It's about Step. There's a Brad Chavez on line one for you. 659 00:37:26,461 --> 00:37:28,811 Who? Brad Chavez. 660 00:37:28,811 --> 00:37:31,161 Brad Chavez. 661 00:37:31,161 --> 00:37:33,729 You want me to take a message? No. That's the pool cleaner. 662 00:37:33,729 --> 00:37:35,774 I better take that. 663 00:37:36,993 --> 00:37:38,951 Hello. 664 00:37:38,951 --> 00:37:40,953 Hey, is this Joel? Yes, it is. 665 00:37:40,953 --> 00:37:43,695 Hey, man. It's Brad. Hey. Thank God. 666 00:37:43,695 --> 00:37:47,177 Mission accomplished, dude. It worked. She totally went for it. 667 00:37:47,177 --> 00:37:49,397 Wha 668 00:37:49,397 --> 00:37:52,356 You were not even supposed to be there for another 45 minutes. 669 00:37:52,356 --> 00:37:55,838 Oh. Really? Yeah. 670 00:37:55,838 --> 00:37:58,493 I totally forgot what time you guys told me, 671 00:37:58,493 --> 00:38:01,496 and I was so excited about it, I just went over there. 672 00:38:03,324 --> 00:38:05,369 Um 673 00:38:05,369 --> 00:38:08,285 S-So then you She actually, um 674 00:38:08,285 --> 00:38:12,115 You guys Yep. It was easy. 675 00:38:12,115 --> 00:38:14,857 Easy? What does that mean, easy? 676 00:38:14,857 --> 00:38:18,730 Oh, no. I don't I don't mean easy like like she was easy, 677 00:38:18,730 --> 00:38:21,646 or anything like, Your wife's a slut or anything. 678 00:38:21,646 --> 00:38:25,563 Um, I just meant it wasn't hard to get her to 679 00:38:25,563 --> 00:38:28,871 Never mind. Tell me what happened. I want to hear it all. 680 00:38:28,871 --> 00:38:31,743 You sure? Yeah. I'm sure. 681 00:38:31,743 --> 00:38:34,006 Okay. 682 00:38:34,006 --> 00:38:36,400 Well, uh, she let me in, uh, 683 00:38:36,400 --> 00:38:39,055 so I just went back like I was cleaning the pool, 684 00:38:39,055 --> 00:38:41,492 and I don't know anything about pool cleaning, right? 685 00:38:41,492 --> 00:38:43,581 So, I was totally just fakin' it. 686 00:38:43,581 --> 00:38:46,149 Um, and she was in her bathing suit, 687 00:38:46,149 --> 00:38:49,413 so I struck up a conversation. 688 00:38:49,413 --> 00:38:53,025 This is a really nice house. Thank you. 689 00:38:53,025 --> 00:38:55,376 Is it your dad's house? 690 00:38:55,376 --> 00:38:57,421 No, it's-it's ours. 691 00:38:57,421 --> 00:39:00,250 Oh. Wow. 692 00:39:00,250 --> 00:39:02,426 You look so young 693 00:39:02,426 --> 00:39:04,515 to be living in a house this nice. 694 00:39:04,515 --> 00:39:06,691 What? 695 00:39:06,691 --> 00:39:09,433 Do you have any sunscreen? 696 00:39:09,433 --> 00:39:12,044 I, uh, forgot mine. 697 00:39:12,044 --> 00:39:14,307 Sure. 698 00:39:14,307 --> 00:39:17,963 And, see, I thought that was pretty smart of me, right, to ask to borrow the sunscreen. 699 00:39:17,963 --> 00:39:21,097 'Cause that way I could ask if she wanted some 700 00:39:21,097 --> 00:39:23,534 and I could rub some on her back, right? 701 00:39:23,534 --> 00:39:26,145 Instead of me just coming out and askin' to rub some on her back. 702 00:39:26,145 --> 00:39:27,799 It was pretty smooth, huh? 703 00:39:27,799 --> 00:39:30,280 Anyway, 704 00:39:30,280 --> 00:39:34,458 once I started rubbin' lotion all over her body, the rest was pretty easy. 705 00:39:34,458 --> 00:39:36,765 All right! That's it! She likes some 706 00:39:36,765 --> 00:39:39,332 Stop it! I don't need to hear any more. Okay. Okay, dude. 707 00:39:39,332 --> 00:39:42,597 Well, hey, listen, um, if if you have anyone else 708 00:39:42,597 --> 00:39:46,514 that you-you want to referral me to, 709 00:39:46,514 --> 00:39:50,256 or, um, like, if you want me to do your wife again, I can 710 00:39:50,256 --> 00:39:52,520 No! I've got to go. Good-bye. 711 00:39:57,568 --> 00:39:59,527 Oh, damn it! 712 00:39:59,527 --> 00:40:02,355 Yoo-hoo! Hey! 713 00:40:04,532 --> 00:40:06,577 How's it goin'? I'm real busy actually. 714 00:40:06,577 --> 00:40:09,188 Well, I'm not gonna keep you long. 715 00:40:09,188 --> 00:40:12,757 I, uh, went ahead and got those tickets for that dinner 716 00:40:12,757 --> 00:40:15,325 we talked about going to together on the seventh. 717 00:40:15,325 --> 00:40:18,371 I think I mentioned that they were 40 apiece. 718 00:40:18,371 --> 00:40:21,984 Well, as it turns out, they're a tad more this year-55. 719 00:40:21,984 --> 00:40:24,813 I told you that we really didn't wanna go to that thing. Don't you remember that? 720 00:40:24,813 --> 00:40:27,293 I know you said something about Suzie feeling uncomfortable, 721 00:40:27,293 --> 00:40:30,383 but like I say, she won't feel uncomfortable at all. 722 00:40:30,383 --> 00:40:32,995 She could wear a pantsuit if that's the issue. 723 00:40:32,995 --> 00:40:35,084 It's not formal or anything. 724 00:40:35,084 --> 00:40:37,347 No. That's not the problem, Nathan. 725 00:40:37,347 --> 00:40:39,741 What, uh-Does she not like to wear a dress ever? 726 00:40:39,741 --> 00:40:42,700 I gotta go. Oh, one more thing! 727 00:40:42,700 --> 00:40:44,441 I'm-I'm busy too. 728 00:40:54,930 --> 00:40:58,847 Joel, I was thinking, maybe we could go on vacation. 729 00:40:58,847 --> 00:41:00,805 Just the two of us. 730 00:41:00,805 --> 00:41:03,678 We haven't done something like that in a long time, 731 00:41:03,678 --> 00:41:06,071 and I know they have really great deals right now in the Caribbean. 732 00:41:06,071 --> 00:41:08,552 I hate the Caribbean. 733 00:41:08,552 --> 00:41:10,554 Really? Why? 734 00:41:10,554 --> 00:41:13,339 'Cause it sucks. 735 00:41:13,339 --> 00:41:16,952 But I thought you liked going to hot places, you know, 736 00:41:16,952 --> 00:41:19,041 so you can wear your shorts. 737 00:41:19,041 --> 00:41:22,305 I don't feel so good. I'm gonna go up to bed. 738 00:41:23,567 --> 00:41:25,482 Is it the food? 739 00:41:43,021 --> 00:41:46,285 Well, actually, I'm in, like, five bands right now, 740 00:41:46,285 --> 00:41:49,462 but God's Cock is basically the same four guys as Fight Head. 741 00:41:49,462 --> 00:41:52,465 But Fight Head's more of, like, a thrash/skate-punk type thing, 742 00:41:52,465 --> 00:41:55,686 whereas God's Cock is more like melodic grindcore. 743 00:41:55,686 --> 00:41:59,647 So, it's five bands, but it's four groups of guys. 744 00:42:00,822 --> 00:42:03,128 She is so nice. 745 00:42:03,128 --> 00:42:05,827 I wish they'd hire more people like her. Mm-hmm. 746 00:42:05,827 --> 00:42:08,743 Can't believe he's still working here. 747 00:42:08,743 --> 00:42:12,790 Did you know that Sylvia's wallet is missing? She thinks it was stolen. 748 00:42:12,790 --> 00:42:17,186 And guess who was in the locker room last Hector. 749 00:42:17,186 --> 00:42:20,058 Hey. Did you guys hear the rumor? 750 00:42:20,058 --> 00:42:23,279 Jim said Joel and Brian are gonna sell the company. Rich said the same thing too. 751 00:42:23,279 --> 00:42:26,412 He said they'll probably make millions and billions of dollars too. 752 00:42:26,412 --> 00:42:30,678 Shut the fuck up. I'm workin' my ass off, and those guys are gonna make all that money? 753 00:42:30,678 --> 00:42:35,900 I work harder than anybody. If you add it all up, I lift over 200,000 pounds a week. 754 00:42:35,900 --> 00:42:38,294 We should do something. Mm-hmm. 755 00:42:38,294 --> 00:42:40,252 Mm-hmm. Here. 756 00:42:40,252 --> 00:42:43,604 Ladies are free, so bring some chicks. Mm-hmm. 757 00:42:43,604 --> 00:42:45,649 You got a sec? 758 00:42:45,649 --> 00:42:48,130 Yeah. I think we might have a really big problem here. 759 00:42:48,130 --> 00:42:51,437 I don't know what happened, but all of a sudden Step says he doesn't wanna settle anymore. 760 00:42:51,437 --> 00:42:54,440 I think he might have talked to a lawyer. 761 00:42:54,440 --> 00:42:58,096 General Mills guys don't wanna make the offer official until this whole thing is settled. 762 00:42:58,096 --> 00:43:00,708 All right. Well, don't worry about it. 763 00:43:00,708 --> 00:43:04,276 Step's probably just chest beating, you know? He does this all the time. 764 00:43:04,276 --> 00:43:08,585 He gets all wound up, talks big, and then he usually backs down. That was with his balls, so 765 00:43:08,585 --> 00:43:11,240 I'll talk to him. Okay. All right. Sooner, the better. 766 00:43:15,244 --> 00:43:19,335 Oh! Ah. There he is. Hey. 767 00:43:19,335 --> 00:43:21,990 I can't talk today. 768 00:43:21,990 --> 00:43:24,601 Almost missed ya. I can't talk right now, Nathan. 769 00:43:24,601 --> 00:43:27,691 Hey, I noticed you got a new pool cleaner today. How is he? 770 00:43:27,691 --> 00:43:29,954 We're thinking about changing services. 771 00:43:29,954 --> 00:43:33,088 I gotta get ins-Hang on. You mean yesterday, right? 772 00:43:33,088 --> 00:43:35,917 Huh? The pool cleaner that you saw. 773 00:43:35,917 --> 00:43:39,007 You saw him yesterday, not today, right? No, today. The new guy. 774 00:43:42,314 --> 00:43:45,927 What did he look like? Well, you know, blond-haired kid about yea high. 775 00:43:45,927 --> 00:43:48,059 Good-lookin' kid. 776 00:43:48,059 --> 00:43:51,280 Real good-looking. In fact, Leslie even commented about it 777 00:43:51,280 --> 00:43:53,891 You're absolutely sure that you saw him today and not yesterday? Yeah. 778 00:43:53,891 --> 00:43:56,502 No doubt? No. No doubt about it. 779 00:43:56,502 --> 00:43:58,591 It was today. I came home for lunch. 780 00:43:58,591 --> 00:44:01,246 Yesterday I had this bear of a sales conference. 781 00:44:01,246 --> 00:44:03,814 This guy just went on. 782 00:44:03,814 --> 00:44:07,644 Hey, do you think I could go ahead and get that check from ya? 783 00:44:07,644 --> 00:44:11,126 It's 110 Hey-All right. I'll call ya! 784 00:44:11,126 --> 00:44:13,084 Yeah. 785 00:44:13,084 --> 00:44:14,782 Hello? 786 00:44:14,782 --> 00:44:17,045 Yeah, is this Brad. Yeah. 787 00:44:17,045 --> 00:44:19,874 What were you doing at my house today? 788 00:44:19,874 --> 00:44:21,963 Oh. Uh 789 00:44:23,704 --> 00:44:25,836 Nothing. Bullshit! 790 00:44:25,836 --> 00:44:28,056 Look. Don't worry about it, dude. 791 00:44:28,056 --> 00:44:30,623 Uh, I won't charge you for this one. 792 00:44:30,623 --> 00:44:32,930 You had sex with my wife again? 793 00:44:32,930 --> 00:44:37,239 Well, I figured we already did it once, so, what's the big deal, right? 794 00:44:37,239 --> 00:44:40,024 Besides, I'm not gonna charge you. 795 00:44:40,024 --> 00:44:42,766 You're not gonna You are gonna charge me, and I am gonna pay you 796 00:44:42,766 --> 00:44:45,638 because you are not gonna have sex with my wife for free. 797 00:44:45,638 --> 00:44:49,077 Now, listen, if I ever catch you anywhere near my house ever again, 798 00:44:49,077 --> 00:44:51,166 it's not gonna be great, all right? 799 00:44:51,166 --> 00:44:54,517 Okay. Listen, if you know of anyone else who nee 800 00:44:59,870 --> 00:45:02,133 Hey, do you wanna, um 801 00:45:02,133 --> 00:45:03,831 I don't know go out or something? 802 00:45:03,831 --> 00:45:06,442 We can go to 7-Eleven and get pizza sticks. 803 00:45:06,442 --> 00:45:09,097 I, uh, have this work thing I gotta go to. 804 00:45:09,097 --> 00:45:11,012 Rory's band's playin'. Everyone's gotta go. 805 00:45:13,754 --> 00:45:15,712 Oh. 806 00:45:19,890 --> 00:45:22,937 Whoa! Yeah! 807 00:45:54,969 --> 00:45:57,058 Are you getting what you deserve? 808 00:45:57,058 --> 00:45:59,756 Call me, Joe Adler, the Big Gun. 809 00:45:59,756 --> 00:46:01,758 Hey, Cliff. Hey. 810 00:46:09,722 --> 00:46:13,074 I cannot believe that my wife slept with that guy. 811 00:46:13,074 --> 00:46:15,467 I thought you said it wouldn't bother you. 812 00:46:15,467 --> 00:46:17,992 Well, I guess I didn't think about it long enough. 813 00:46:17,992 --> 00:46:22,735 It was so easy for him too. I can't stand that. Maybe I'm just lousy in the sack. 814 00:46:22,735 --> 00:46:24,825 Man, it's not your fault. 815 00:46:24,825 --> 00:46:28,524 I told you, my man Brad just crushes ass, dude. 816 00:46:28,524 --> 00:46:31,527 I'm sorry if, you know I'm sorry. 817 00:46:31,527 --> 00:46:34,269 That's all right. That's all right. Apparently you're right. 818 00:46:34,269 --> 00:46:36,749 What is it with women? They say they don't care about looks. 819 00:46:36,749 --> 00:46:38,751 They just want a guy who's smart and funny. 820 00:46:38,751 --> 00:46:41,754 But they end up laughing at whatever the good-looking, stupid guy says. 821 00:46:41,754 --> 00:46:43,800 I know. 822 00:46:43,800 --> 00:46:46,759 Oh, guess what else. Little prick was at my house again today. 823 00:46:46,759 --> 00:46:48,849 For real? Why? Why do you think? 824 00:46:51,329 --> 00:46:54,985 Unreal. You hire a guy to do a job on one day, 825 00:46:54,985 --> 00:46:57,683 and he comes back the next day, 826 00:46:57,683 --> 00:47:00,208 drops it in your wife again for free. 827 00:47:00,208 --> 00:47:02,906 I'm not letting him do it for free. I am paying him. 828 00:47:02,906 --> 00:47:06,779 You are? How much? The same, I guess. Why? 829 00:47:06,779 --> 00:47:10,087 Well, I mean, should I 830 00:47:10,087 --> 00:47:13,569 contact Brad for my 20 bills and invoice him, 831 00:47:13,569 --> 00:47:15,876 or should I go to you, or 832 00:47:15,876 --> 00:47:18,139 Don't even worry about that right now. 833 00:47:18,139 --> 00:47:20,445 I can deal with the economics of it later. 834 00:47:20,445 --> 00:47:23,927 You can just table that. That's not what's important. 835 00:47:23,927 --> 00:47:27,148 What's important is that you should be going out right now and calling Cindy 836 00:47:27,148 --> 00:47:29,411 guilt-free, conscience clear. 837 00:47:29,411 --> 00:47:31,456 I don't know about that. Besides, she's at that party. 838 00:47:31,456 --> 00:47:34,111 You know what you need to do? I don't need any more drugs. 839 00:47:34,111 --> 00:47:37,854 Dude. I know I kid around a lot, and I'm a bit of a character, 840 00:47:37,854 --> 00:47:39,943 but I'm serious right now. 841 00:47:39,943 --> 00:47:42,946 This is real advice. Okay? So I want you to listen to me. 842 00:47:42,946 --> 00:47:47,037 You should try smoking a little pot. 843 00:47:47,037 --> 00:47:51,259 That's a drug. It's not a drug. It's a flower. 844 00:47:51,259 --> 00:47:55,654 It has healing properties. Stress is a killer. 845 00:47:55,654 --> 00:47:57,352 Okay, I get paranoid when I smoke pot. 846 00:47:57,352 --> 00:48:00,094 Not if you smoke a little, bro. 847 00:48:00,094 --> 00:48:03,575 You know what you need to do? You need to hang out with my boy Willie. 848 00:48:03,575 --> 00:48:07,623 He's a great guy. He's the one who gave me that horse tranquilizer. 849 00:48:09,016 --> 00:48:12,497 Dude, the Atlanteans gave mankind 850 00:48:12,497 --> 00:48:16,414 the secret 10,000 years ago 851 00:48:16,414 --> 00:48:19,374 to drugs that don't give you a hangover, man. 852 00:48:19,374 --> 00:48:24,640 You know what I mean? People are just now starting to use that shit. Embrace it. 853 00:48:24,640 --> 00:48:27,904 That's how we're going to solve modern problems, man. 854 00:48:27,904 --> 00:48:29,993 Wisdom of the ancients. 855 00:48:29,993 --> 00:48:32,648 Ask Willie, bro. He's a shaman. 856 00:48:32,648 --> 00:48:34,693 Right on. 857 00:48:50,796 --> 00:48:53,277 All right, man. Oh, no. I'm really kind of a lightweight. 858 00:48:53,277 --> 00:48:55,366 If you've got a beer or even some wine 859 00:48:55,366 --> 00:48:57,455 It's not really my thing. Bullshit. 860 00:48:57,455 --> 00:48:59,805 Come on, Joel, man. He thinks he gets paranoid. 861 00:48:59,805 --> 00:49:04,027 I do get paranoid. Okay. You familiar with the Graffix bong? 862 00:49:04,027 --> 00:49:06,029 You ever use one before? No. 863 00:49:06,029 --> 00:49:08,597 Okay. Put your thumb right there. Ah 864 00:49:08,597 --> 00:49:11,730 Hey! You put your right thumb here on the carburetor. 865 00:49:11,730 --> 00:49:13,863 Now, when I tell you to let go, 866 00:49:13,863 --> 00:49:18,389 I want you to let go and inhale hard. 867 00:49:18,389 --> 00:49:20,870 Okay. Exhale! 868 00:49:20,870 --> 00:49:22,959 I'm gonna let you guys do this. Bullshit! 869 00:49:22,959 --> 00:49:25,962 This doesn't work for me. Just give mine to Dean. Exhale hard! 870 00:49:25,962 --> 00:49:27,398 I get paranoid, so I don'tExhale! 871 00:49:27,398 --> 00:49:31,141 Put your lips on it. Yeah. 872 00:49:32,621 --> 00:49:36,451 Go! Inhale! Go! Go! 873 00:49:36,451 --> 00:49:39,541 Harder! Let go! 874 00:49:39,541 --> 00:49:41,499 Inhale! 875 00:49:45,068 --> 00:49:47,679 Yeah. 876 00:49:51,074 --> 00:49:53,120 Oh, yeah! 877 00:49:58,690 --> 00:50:02,738 Yeah. It's Jesus. You see him? 878 00:50:16,534 --> 00:50:18,275 Oh, fuck. 879 00:50:29,069 --> 00:50:32,550 Huh? Huh? 880 00:50:34,770 --> 00:50:37,729 I thought I heard somebody say something. 881 00:50:43,953 --> 00:50:47,870 Jesus Christ. 882 00:50:47,870 --> 00:50:53,397 You see the look on his face? Man, you do get paranoid when you get stoned. 883 00:50:53,397 --> 00:50:56,139 You do, dude. You did get paranoid when he jumped at you. 884 00:50:56,139 --> 00:50:58,576 I told you guys. 885 00:50:58,576 --> 00:51:01,884 Hey, dude, man. You should call that girl now. Wait. What time is it? 886 00:51:01,884 --> 00:51:04,930 Time for you to call her and finally get laid, man. Come on! 887 00:51:04,930 --> 00:51:08,630 All right. It's 12:30, man. She's probably at home now. 888 00:51:11,937 --> 00:51:15,071 What does she look like? Uh, she's, uh 889 00:51:15,071 --> 00:51:17,378 She has dark hair. 890 00:51:17,378 --> 00:51:21,338 She's kind of pretty. And, uh, well, you know, working-class looking. 891 00:51:21,338 --> 00:51:23,688 Um 892 00:51:23,688 --> 00:51:25,647 What do you mean by that? 893 00:51:31,870 --> 00:51:34,395 She's kind of 894 00:51:34,395 --> 00:51:36,353 slutty looking? 895 00:51:40,966 --> 00:51:44,448 Kinda. Yeah. 896 00:51:47,712 --> 00:51:51,586 That's how I like 'em. Mm-hmm. Kind of nasty. 897 00:51:51,586 --> 00:51:55,242 Yeah. You guys have the same tastes, man. 898 00:51:55,242 --> 00:51:58,723 Yeah. Hope I don't wake her up. 899 00:52:00,769 --> 00:52:02,901 Busy. 900 00:52:02,901 --> 00:52:04,816 At least you know she's home, man. 901 00:52:04,816 --> 00:52:06,992 I don't know what kind of person doesn't have call-waiting. 902 00:52:06,992 --> 00:52:10,082 I don't have call-waiting. 903 00:52:13,564 --> 00:52:16,915 I hate call-waiting. 904 00:52:16,915 --> 00:52:21,268 Every time I hear that clicking 905 00:52:21,268 --> 00:52:25,010 I want to put my fist right through someone's skull! 906 00:52:33,236 --> 00:52:36,196 Joel, he's playing with you! 907 00:52:36,196 --> 00:52:41,505 You do get paranoid when you are stoned, huh? 908 00:52:41,505 --> 00:52:46,249 Seriously, though, I hate call-waiting. 909 00:52:46,249 --> 00:52:48,512 Okay, man. 910 00:52:48,512 --> 00:52:52,168 You're too stoned. I'm gonna dial the number for you. 911 00:53:02,526 --> 00:53:06,051 I'll tell you why you're gettin' a busy signal. 912 00:53:09,664 --> 00:53:11,927 This is my number. 913 00:53:15,322 --> 00:53:18,716 Enough. 914 00:53:18,716 --> 00:53:22,807 I don't get why you're trying to get me so paranoid. Gonna make me cry. 915 00:53:23,895 --> 00:53:27,377 Hey. Joel! 916 00:53:27,377 --> 00:53:31,251 Hey. What are you doing here? 917 00:53:31,251 --> 00:53:36,212 Ooh. Joel, man, I'm not proud of you today. 918 00:53:36,212 --> 00:53:38,562 Seems like you guys will have a lot to work out. Hey, man 919 00:53:38,562 --> 00:53:40,912 I don't want to be a fourth wheel. 920 00:53:40,912 --> 00:53:43,872 Thanks for having me. It's been cool. 921 00:53:43,872 --> 00:53:45,961 See you guys later. 922 00:53:53,142 --> 00:53:55,144 Kind of nasty? 923 00:54:07,896 --> 00:54:10,855 Shit. 924 00:54:13,467 --> 00:54:16,121 Oh, my God. Joel, are you all right? What happened? 925 00:54:16,121 --> 00:54:19,777 I'm fine. I'm fine. Just got my ass kicked. 926 00:54:19,777 --> 00:54:22,867 Just back to sleep. But 927 00:54:22,867 --> 00:54:25,392 Honey, justBy who? What happened? 928 00:54:25,392 --> 00:54:29,744 Some guy at, uh, Sidelines. Just-Night-night. 929 00:54:29,744 --> 00:54:32,442 I think you should go to the hospital so you can get checked out. 930 00:54:32,442 --> 00:54:35,880 No, I just want to go to sleep right now. Shh. 931 00:54:35,880 --> 00:54:38,579 Are you sure you're okay? Honey, just don't worry about it. Okay? 932 00:54:38,579 --> 00:54:42,017 People get their asses kicked every day. Not a big deal. Back to bed. 933 00:54:44,889 --> 00:54:47,414 Can I get you some ice? I'm set! 934 00:54:51,069 --> 00:54:55,378 Hi, Joel. Brian wants to see you. Oh, my God. 935 00:54:55,378 --> 00:54:58,381 What happened to your face? Car door. Slammed it. 936 00:55:00,296 --> 00:55:04,344 Hey, did you talk to Step yet? He's not returning my calls. 937 00:55:04,344 --> 00:55:08,609 Oh, shit. We got trouble. He did talk to a lawyer. 938 00:55:08,609 --> 00:55:13,048 Joe Adler. He's that personal-injury lawyer you see on all the bus-stop bench ads. 939 00:55:13,048 --> 00:55:15,790 He's got that freak-show hairdo. You gotta see this guy. 940 00:55:15,790 --> 00:55:19,446 He is a human turd. 941 00:55:19,446 --> 00:55:21,491 Shit. What happened to you? 942 00:55:21,491 --> 00:55:24,189 I fell down some stairs. Joe Adler? 943 00:55:24,189 --> 00:55:27,541 Yeah. I mean, this could be a real problem. We could be really screwed here. 944 00:55:27,541 --> 00:55:30,979 Oh, and we gotta hire a couple of new people, 945 00:55:30,979 --> 00:55:33,242 'cause Cindy's quitting, and, uh 946 00:55:33,242 --> 00:55:35,636 Did you know she's been going out with Step? 947 00:55:37,377 --> 00:55:39,727 What? Can you believe that? 948 00:55:39,727 --> 00:55:41,816 Step? Yeah. 949 00:55:41,816 --> 00:55:44,209 Our Step? I know. Weird. 950 00:55:44,209 --> 00:55:48,518 And they didn't even meet here. They met at some grocery store or something totally random. 951 00:55:48,518 --> 00:55:51,303 How a jimmy-john little dingle berry like him 952 00:55:51,303 --> 00:55:53,262 ends up with a girl like Cindy is beyond me. 953 00:55:55,220 --> 00:55:58,136 Oh, and, uh, if it's okay with you, 954 00:55:58,136 --> 00:56:00,617 I'd like to go ahead and fire, uh, Hector. 955 00:56:00,617 --> 00:56:03,054 Fire Hector? Why? 956 00:56:03,054 --> 00:56:07,319 Well, you know. What's-her-face's purse and Dinkus's wallet. 957 00:56:07,319 --> 00:56:10,192 It's gotta be him. Who else could it be? 958 00:56:10,192 --> 00:56:14,152 Uh, no. Do not fire Hector. 959 00:56:14,152 --> 00:56:16,720 Why not? Just-Just trust me on this. 960 00:56:16,720 --> 00:56:19,810 Okay. If you say so. 961 00:56:19,810 --> 00:56:23,118 Jenny, I don't feel very well. 962 00:56:23,118 --> 00:56:25,076 I'm gonna go home early. 963 00:56:32,301 --> 00:56:34,129 Shit. 964 00:56:40,875 --> 00:56:42,790 What the 965 00:56:44,531 --> 00:56:47,708 What the hell are you doing on my street again? 966 00:56:47,708 --> 00:56:50,188 Dude, you weren't supposed to be here for another four hours. 967 00:56:50,188 --> 00:56:53,017 What do y What happened to your face? 968 00:56:53,017 --> 00:56:57,848 Same thing that's Your face is going to look like my face if I ev 969 00:56:57,848 --> 00:57:02,723 Actually, your face is going to look worse than mine if 970 00:57:02,723 --> 00:57:04,942 Listen. 971 00:57:04,942 --> 00:57:08,511 If I ever catch you anywhere near my house or my wife again, 972 00:57:08,511 --> 00:57:11,514 at the very least you will be arrested. 973 00:57:11,514 --> 00:57:14,648 For what? Suzie let me in. 974 00:57:17,781 --> 00:57:22,394 Listen. Man, I know she's your wife and shit and whatever. 975 00:57:23,787 --> 00:57:27,269 You might as well know, I think we're in love. 976 00:57:27,269 --> 00:57:30,533 Oh! In love? 977 00:57:30,533 --> 00:57:32,970 Oh, are you stupid. 978 00:57:32,970 --> 00:57:37,366 Oh, stupid Brad. Stupid, dum-dum Brad. 979 00:57:37,366 --> 00:57:41,196 You think that she is in love with you? You don't even know her. Okay? 980 00:57:41,196 --> 00:57:44,373 You're nothing but a little piece of ass. That's it. 981 00:57:44,373 --> 00:57:49,639 I don't think so, dude. You don't think so, dude? 982 00:57:49,639 --> 00:57:53,295 Did you ever think she doesn't know I paid you to have sex with her? 983 00:57:53,295 --> 00:57:55,166 That ever skitter across your little, tiny brain? 984 00:57:55,166 --> 00:57:57,647 How 'bout I tell her right now you did it all for money? 985 00:57:57,647 --> 00:58:00,607 What about that, ding-ding? Shut up. You wouldn't do that. 986 00:58:00,607 --> 00:58:03,087 Really? Watch this, slut. No! 987 00:58:03,087 --> 00:58:06,351 Here I go. No, wait! Please! 988 00:58:06,351 --> 00:58:08,440 Don't! Man! 989 00:58:08,440 --> 00:58:11,139 Listen, man. 990 00:58:11,139 --> 00:58:14,316 Me and your wife got something really special goin' on. 991 00:58:14,316 --> 00:58:17,232 Please don't mess it up for me. Don't mess it up? 992 00:58:17,232 --> 00:58:19,539 You're talking about my wife! 993 00:58:19,539 --> 00:58:22,367 My house! My pool! Stupid ass! 994 00:58:22,367 --> 00:58:24,935 W-Wait! Come on! You can't do this to me! 995 00:58:24,935 --> 00:58:26,981 Oh, yes, I can! 996 00:58:30,462 --> 00:58:33,553 Hi. You're home early. 997 00:58:33,553 --> 00:58:36,817 So how was that new pool cleaner? W-What do you mean? 998 00:58:36,817 --> 00:58:39,384 What do you think I mean? 999 00:58:41,735 --> 00:58:44,215 Did he do a good job cleaning the pool? 1000 00:58:46,130 --> 00:58:50,047 Um, well, I-Did he get all the leaves? 1001 00:58:50,047 --> 00:58:54,617 It doesn't look really clean. I'm looking right at it, and it looks pretty goddamn filthy. 1002 00:58:54,617 --> 00:58:58,795 Yeah. Oh, yeah. It doesn't look like he did a good job. 1003 00:58:58,795 --> 00:59:02,538 I think he did a horrible job, and I don't think we're gonna be using him anymore. 1004 00:59:02,538 --> 00:59:04,758 Okay. Okay? 1005 00:59:04,758 --> 00:59:07,282 Are you sure you're feeling okay? Can I take you to the doctor? 1006 00:59:07,282 --> 00:59:09,284 Nope! 1007 00:59:09,284 --> 00:59:11,460 Do you want some aspirin? No, thank you! 1008 00:59:11,460 --> 00:59:13,288 How about some raisins? 1009 00:59:29,609 --> 00:59:31,785 Hey, Step. 1010 00:59:31,785 --> 00:59:34,265 Joel! Come on in. Great. 1011 00:59:34,265 --> 00:59:36,137 This is my half-brother Phil. 1012 00:59:38,095 --> 00:59:40,315 Let's go out back. All right. 1013 00:59:40,315 --> 00:59:43,492 Hey, hey. Close the door. 1014 00:59:43,492 --> 00:59:45,450 Sorry. 1015 00:59:48,540 --> 00:59:50,934 I'm also looking for deer trails as I go. 1016 00:59:50,934 --> 00:59:54,721 So you're datin' Cindy, huh? 1017 00:59:54,721 --> 00:59:57,898 Yes, sir. She's my girlfriend. 1018 00:59:57,898 --> 01:00:02,511 Might even get married after all this lawsuit-settlement stuff gets settled. 1019 01:00:02,511 --> 01:00:05,166 Huh. 1020 01:00:05,166 --> 01:00:08,604 Step, you might want to be careful with her. 1021 01:00:08,604 --> 01:00:11,259 What do you mean? She got an S.T.D.? 1022 01:00:13,478 --> 01:00:15,872 I just Step, I'm not sure how to put this, 1023 01:00:15,872 --> 01:00:20,311 but, you know, you have got a lot of money coming your way from the settlement. 1024 01:00:20,311 --> 01:00:23,358 You might want to be careful with her. 1025 01:00:23,358 --> 01:00:26,143 Joel, I know Cindy, uh, has got her problems, 1026 01:00:26,143 --> 01:00:28,668 but, uh, she means well. 1027 01:00:28,668 --> 01:00:32,193 She's the best thing that's ever happened to me. 1028 01:00:32,193 --> 01:00:36,110 Step, I don't want to tell you what to do, but I want you to think about this. 1029 01:00:36,110 --> 01:00:38,939 You know, if you go beyond the settlement 1030 01:00:38,939 --> 01:00:42,333 and you continue with the lawsuit, you could bankrupt that company, 1031 01:00:42,333 --> 01:00:44,684 and people are gonna lose their jobs. 1032 01:00:44,684 --> 01:00:48,383 A lot of people are gonna be pissed off at you. I ain't worried about that. 1033 01:00:48,383 --> 01:00:50,907 I can kick anybody's ass at that whole company. 1034 01:00:50,907 --> 01:00:53,518 Yeah. 1035 01:00:53,518 --> 01:00:57,348 Well, I'm gonna kick somebody's ass if you don't close that screen door! 1036 01:00:57,348 --> 01:01:00,743 Brad, we can't. I'm sorry. We have to stop doing this. 1037 01:01:00,743 --> 01:01:03,833 Why? Because it's not right, and I feel horrible. 1038 01:01:03,833 --> 01:01:08,708 And you-you have to start cleaning the pool. 1039 01:01:08,708 --> 01:01:11,841 But 1040 01:01:11,841 --> 01:01:14,670 I've never felt this way about anyone before, 1041 01:01:14,670 --> 01:01:16,977 and I've been with a lot of chicks. 1042 01:01:18,369 --> 01:01:21,111 Okay. Um 1043 01:01:21,111 --> 01:01:24,245 Look, Brad, I love my husband. I really do. 1044 01:01:24,245 --> 01:01:26,334 And this was a mistake. 1045 01:01:26,334 --> 01:01:28,815 I'm sorry. I don't know what got into me. 1046 01:01:28,815 --> 01:01:31,208 I was bored and frustrated, 1047 01:01:31,208 --> 01:01:34,690 and I was not feeling particularly pretty. 1048 01:01:34,690 --> 01:01:37,388 But we just We have to stop this. 1049 01:01:37,388 --> 01:01:41,392 This has made me realize I really want to make my marriage work. 1050 01:01:41,392 --> 01:01:43,743 I'm sorry. 1051 01:01:43,743 --> 01:01:48,095 This doesn't mean that we can't still see each other, though, right? 1052 01:01:48,095 --> 01:01:50,271 Yes, that's-that's exactly what it means. 1053 01:01:50,271 --> 01:01:52,403 Why? 1054 01:01:52,403 --> 01:01:56,756 Um, because of everything that I just said. 1055 01:01:58,409 --> 01:02:00,934 Do you need me to say it again? 1056 01:02:00,934 --> 01:02:04,720 Can I see you tomorrow? No. 1057 01:02:04,720 --> 01:02:07,331 Can I see you Thursday? No. 1058 01:02:07,331 --> 01:02:09,769 Can I see you Friday?'Kay, you know what? You have to go. 1059 01:02:09,769 --> 01:02:11,988 Come on. 1060 01:02:11,988 --> 01:02:14,034 I'll call you tomorrow. Oh, okay. Okay. 1061 01:02:14,034 --> 01:02:16,601 Just-Okay. We'll talk about it later. 1062 01:02:19,169 --> 01:02:21,868 Oh, my God. What a moron. 1063 01:02:24,696 --> 01:02:27,177 Hey, you ready? Huh? 1064 01:02:27,177 --> 01:02:30,006 The meeting with Step's lawyer, or lawyers. 1065 01:02:30,006 --> 01:02:32,835 It's today, remember? Now. Shit. 1066 01:02:32,835 --> 01:02:35,533 I should fire all three of you 1067 01:02:35,533 --> 01:02:39,015 because you laughed at me when I bought those bus-bench ads. 1068 01:02:39,015 --> 01:02:43,237 But this Step guy? He's the Holy Grail. 1069 01:02:43,237 --> 01:02:47,676 You see, if both his balls had been knocked clean off, 1070 01:02:47,676 --> 01:02:50,635 he'd be a good case, but not a great case. 1071 01:02:50,635 --> 01:02:53,508 A man with no balls is no man at all, 1072 01:02:53,508 --> 01:02:55,858 and a jury will never feel they can walk in the shoes 1073 01:02:55,858 --> 01:02:59,209 of a ball-less, neutered, he-she freak. 1074 01:02:59,209 --> 01:03:03,692 But Step? He's got one ball-barely. 1075 01:03:03,692 --> 01:03:06,086 To a jury he's still a man, 1076 01:03:06,086 --> 01:03:10,742 and that manhood is hanging on by a thread. 1077 01:03:10,742 --> 01:03:14,137 I'm telling you, this guy is a Powerball jackpot! 1078 01:03:14,137 --> 01:03:16,748 The fuckin' 1079 01:03:16,748 --> 01:03:19,142 Hello. I'm Joe Adler. 1080 01:03:19,142 --> 01:03:21,666 Hi, Joe. Brian. Nice to see you. 1081 01:03:21,666 --> 01:03:23,973 This is Joel. How are you? 1082 01:03:23,973 --> 01:03:26,976 You see those guys up there? I heard those are the guys from General Mills. 1083 01:03:26,976 --> 01:03:29,761 Mm-hmm. If they're gonna sell this place and cash out 1084 01:03:29,761 --> 01:03:31,894 and leave me with no job, I should get some of that cash. 1085 01:03:31,894 --> 01:03:35,202 I mean, it's only fair. I've been working here for, like, two years. 1086 01:03:35,202 --> 01:03:37,769 It's bullshit, man. I work my ass off. 1087 01:03:37,769 --> 01:03:40,642 Remember, Hector, I was telling you how hard I work my ass off? 1088 01:03:40,642 --> 01:03:44,515 I've been working here 14 years. We could get jobs at GemCo like that. 1089 01:03:44,515 --> 01:03:48,780 And at GemCo, all the employees are owners. Even says so on the name tags. 1090 01:03:48,780 --> 01:03:53,742 The thing is, I don't want to work at GemCo. GemCo sucks, man. They make you do calisthenics. 1091 01:03:53,742 --> 01:03:57,441 Yeah. That's right. We could work at Southwest Airlines. 1092 01:03:57,441 --> 01:04:00,401 I don't want to work at Southwest either. They make you do the limbo. 1093 01:04:00,401 --> 01:04:03,317 That is messed up. 1094 01:04:03,317 --> 01:04:06,015 Yeah. I'd be the laughingstock of the grindcore community. 1095 01:04:06,015 --> 01:04:09,453 If we quit, this place couldn't run. They wouldn't be able to sell this place for anything. 1096 01:04:09,453 --> 01:04:14,458 Well, that's why what we should do is, is we should all go on strike. 1097 01:04:14,458 --> 01:04:17,461 Demand stock in the company before it sells. 1098 01:04:17,461 --> 01:04:19,986 If General Mills knew that we were on strike, 1099 01:04:19,986 --> 01:04:23,076 they would not buy this place until that strike was over. 1100 01:04:23,076 --> 01:04:25,600 See, that way, Joel and Brian 1101 01:04:25,600 --> 01:04:27,819 would have to give us stock. 1102 01:04:29,038 --> 01:04:31,519 Yeah. We should do it. 1103 01:04:31,519 --> 01:04:33,738 We should strike. That's what I've been saying this whole time. 1104 01:04:35,697 --> 01:04:38,308 We've gone through everything, and the only way 1105 01:04:38,308 --> 01:04:41,007 we would even consider a settlement 1106 01:04:41,007 --> 01:04:44,749 would be to the tune of the number you see on the bottom of page 18. 1107 01:04:44,749 --> 01:04:47,230 Does everyone have this? 1108 01:04:49,754 --> 01:04:52,801 What? We don't have this kind of money. Not even close. 1109 01:04:52,801 --> 01:04:55,804 Not in cash you don't. Of course not. 1110 01:04:55,804 --> 01:04:59,068 But if you were to sell off your assets, the property lease, the equipment 1111 01:04:59,068 --> 01:05:01,331 Are you shitting me? 1112 01:05:01,331 --> 01:05:03,638 This would bankrupt us. This is what I've been trying to tell you. 1113 01:05:03,638 --> 01:05:08,251 If you think that I'm gonna give up this entire company that I have built 1114 01:05:08,251 --> 01:05:12,734 How about what my client gave up? His testicles! How about that? 1115 01:05:12,734 --> 01:05:15,955 In fact, I'll make a deal with you. 1116 01:05:15,955 --> 01:05:19,306 We will drop this case right now 1117 01:05:19,306 --> 01:05:23,701 if you come over here and put your testicles right here 1118 01:05:23,701 --> 01:05:26,313 and let me slam this door like this! 1119 01:05:26,313 --> 01:05:30,404 Go ahead. We can settle this right now. 1120 01:05:30,404 --> 01:05:34,321 Call it even. I will drop this case right now 1121 01:05:34,321 --> 01:05:38,542 if you let me slam your balls in this door. 1122 01:05:38,542 --> 01:05:40,892 Because that's what happened to my client! 1123 01:05:40,892 --> 01:05:43,678 Yep, those are definitely guys from General Mills. 1124 01:05:43,678 --> 01:05:47,595 You see that? That is a negotiation going on right there. 1125 01:05:47,595 --> 01:05:50,163 That is definitely what that looks like to me. 1126 01:05:50,163 --> 01:05:53,296 What are we gonna do? I've got car payments. They're gonna take away my Geo. 1127 01:05:53,296 --> 01:05:56,560 They've done it before. We gotta act fast. They could be about to close the deal. 1128 01:05:56,560 --> 01:05:59,346 Yeah, and leave us out in the cold. 1129 01:05:59,346 --> 01:06:04,786 Are we gonna lose our jobs? We very well could, Hector. 1130 01:06:04,786 --> 01:06:08,485 We need to do one of those walkouts. That's what we need to do. Who's in? 1131 01:06:08,485 --> 01:06:11,662 We need a show of force. Come on! It's now or never! Come on, people. 1132 01:06:11,662 --> 01:06:15,449 Let's go! Come on! Let's do this! Yeah! 1133 01:06:15,449 --> 01:06:18,756 Let's go. Let's do it. 1134 01:06:21,063 --> 01:06:23,892 I will gladly come down on that price 1135 01:06:23,892 --> 01:06:27,591 if you go over there right now and slam your testicles in that door. 1136 01:06:27,591 --> 01:06:31,378 I don't want to slam my testicles in the door. I want you to be reasonable. 1137 01:06:31,378 --> 01:06:35,164 You won't even budge one penny? Come on! Like I say, if you slam your 1138 01:06:35,164 --> 01:06:37,514 I'll slam your balls in that door! 1139 01:06:38,994 --> 01:06:42,476 I'm sorry. Did you just threaten me? 1140 01:06:42,476 --> 01:06:47,046 Why don't you give it a rest? We need to cool off for just a minute. We'll be right back. 1141 01:06:47,046 --> 01:06:49,787 I don't need this. I'm going home. 1142 01:07:00,450 --> 01:07:02,452 Yeah? What? 1143 01:07:05,325 --> 01:07:07,283 What? Uh 1144 01:07:07,283 --> 01:07:10,286 Um, what's up, Joel? 1145 01:07:10,286 --> 01:07:14,116 Uh, basically, we were we were thinking 1146 01:07:14,116 --> 01:07:17,554 Uh-We were just, uh, thinking 1147 01:07:17,554 --> 01:07:20,949 Well-Well, Rory had initially pointed out that, 1148 01:07:20,949 --> 01:07:24,561 uh, you guys are doing this deal with General Mills, and 1149 01:07:24,561 --> 01:07:28,130 Yeah. Well, we just think that, uh 1150 01:07:28,130 --> 01:07:30,437 Well, we were considering the idea 1151 01:07:30,437 --> 01:07:33,222 We think that m-maybe we shh-ould get a piece of it. 1152 01:07:33,222 --> 01:07:37,313 And, you know, so what we decided is 1153 01:07:37,313 --> 01:07:41,665 what everybody has decided is that if we don't, then what we're gonna do is, 1154 01:07:41,665 --> 01:07:46,801 uh, we're gonna, uhHang on. You want a piece. Right? 1155 01:07:46,801 --> 01:07:49,499 Yeah. Yeah. If we could. 1156 01:07:49,499 --> 01:07:52,763 How about the whole goddamn company? Sure. 1157 01:07:52,763 --> 01:07:55,679 You got it! Everybody gets the whole place! You guys run it, okay? 1158 01:07:55,679 --> 01:07:58,291 Everybody's in charge as of now. Wait, wait. 1159 01:07:58,291 --> 01:08:02,860 You guys can pay for the new conveyor belt and the lawsuit. You can go meet with Adler. 1160 01:08:02,860 --> 01:08:07,517 He might slam your balls in the door, but at least you'll be the boss. Okay? Whoo-hoo! 1161 01:08:13,828 --> 01:08:17,048 So w-was that good, or 1162 01:08:19,355 --> 01:08:22,141 I was gonna say more, but you-you interrupted me, and I 1163 01:08:26,319 --> 01:08:28,712 lunch buffet features all the food you love at a great 1164 01:08:33,891 --> 01:08:37,330 Big turn at second. He throws on the brakes. He'll stay there. 1165 01:08:37,330 --> 01:08:41,986 He just turned on that pitch. I think four innings is all Barone can handle. 1166 01:08:41,986 --> 01:08:44,250 He hasn't handled the fourth inning. 1167 01:08:44,250 --> 01:08:46,904 Listen, Joel. I need to tell you something. 1168 01:08:49,777 --> 01:08:54,651 Um, you've been really busy at the factory for the last couple years, 1169 01:08:54,651 --> 01:08:57,915 and ever since I started working at home, 1170 01:08:57,915 --> 01:09:01,092 it seems like maybe I wasn't feeling as pretty as I used to feel. 1171 01:09:01,092 --> 01:09:04,444 You banged the pool cleaner? What? 1172 01:09:04,444 --> 01:09:07,708 That what you're trying to tell me? You had sex with Brad. 1173 01:09:07,708 --> 01:09:10,101 You knew? Yeah, I knew. I hired him. 1174 01:09:10,101 --> 01:09:12,060 I know you hired him, but how did you know 1175 01:09:12,060 --> 01:09:14,584 I didn't hire him to clean the pool. I hired him to have sex with you. 1176 01:09:14,584 --> 01:09:16,543 What? 1177 01:09:17,848 --> 01:09:20,764 W-Wait. Why? 1178 01:09:22,375 --> 01:09:25,508 Um, I hired him to have an affair with you 1179 01:09:25,508 --> 01:09:29,773 because I wanted to have an affair and not feel guilty. 1180 01:09:29,773 --> 01:09:34,648 But I-I was very, very drunk, and I was on some kind of a horse tranquilizer. 1181 01:09:34,648 --> 01:09:39,218 Brad was getting paid? You paid Brad this whole time? All 15 times? 1182 01:09:39,218 --> 01:09:41,959 Fifteen? 1183 01:09:41,959 --> 01:09:44,875 Yes. Jesus Christ. 1184 01:09:44,875 --> 01:09:48,792 Has it even been 15 days? 1185 01:09:48,792 --> 01:09:52,840 God. Unbelievable. How can you even sit down? 1186 01:09:52,840 --> 01:09:57,801 Wait, you wanted to have an affair with another woman? Um, yes, but I didn't. 1187 01:09:57,801 --> 01:10:00,587 Why didn't you just talk to me about it? I was going to. 1188 01:10:00,587 --> 01:10:03,851 But, you know, Dean 1189 01:10:03,851 --> 01:10:06,375 You know, he gave me some pill. 1190 01:10:06,375 --> 01:10:09,291 God, you asshole. I'm the asshole? 1191 01:10:09,291 --> 01:10:11,119 Yes! I'm leaving. Technically, I didn't even do anything. 1192 01:10:11,119 --> 01:10:12,990 You could've said, No, thanks. Just clean the pool. 1193 01:10:12,990 --> 01:10:15,689 None of this would've happened if you hadn't hired him. Hey, guys. 1194 01:10:15,689 --> 01:10:20,694 Glad I caught you. You guys hardly ever answer the door. 1195 01:10:20,694 --> 01:10:23,479 Now's not a really good time. I'm leaving. 1196 01:10:23,479 --> 01:10:27,918 When do you think would be a good time, ya think? I don't know. I don't know. 1197 01:10:27,918 --> 01:10:30,312 See, the thing is How about tomorrow? You want to come by tomorrow? 1198 01:10:30,312 --> 01:10:31,966 Great. Okay? 1199 01:10:31,966 --> 01:10:34,229 What time? Um, I don't know. 1200 01:10:34,229 --> 01:10:36,579 Just sometime tomorrow would be great. Okay, great. 1201 01:10:36,579 --> 01:10:39,278 So if you could go ahead and have that check, that would be great. 1202 01:10:39,278 --> 01:10:41,236 It's 110. Okay. 1203 01:10:41,236 --> 01:10:44,326 That's two plates at $55 a plate. Okay. 1204 01:10:44,326 --> 01:10:46,154 I'm gonna close this. Okay. 1205 01:11:43,429 --> 01:11:46,388 Joel? Hi. 1206 01:11:46,388 --> 01:11:48,956 Hey-What How did you know that I was here? 1207 01:11:48,956 --> 01:11:51,828 I'm actually staying here too. I thought I saw you, so 1208 01:11:51,828 --> 01:11:56,746 Oh, come in. Sorry. Oh, do you want something to drink? I have soda. 1209 01:11:56,746 --> 01:11:59,532 No, thanks. 1210 01:11:59,532 --> 01:12:02,273 Listen, I am so sorry about what happened with Willie. 1211 01:12:02,273 --> 01:12:04,798 He gets crazy. That's why I had to move out. 1212 01:12:04,798 --> 01:12:07,670 So-Um, have a seat. 1213 01:12:09,933 --> 01:12:12,153 That's Mary's purse, right? 1214 01:12:12,153 --> 01:12:15,069 Huh? Right there. That's Mary's purse, right? 1215 01:12:15,069 --> 01:12:18,333 Uh, no, that's my bag. Uh, so, wait. 1216 01:12:18,333 --> 01:12:20,944 How are things at work? How's everybody? 1217 01:12:25,601 --> 01:12:30,432 This is Mary's purse, and you stole it. 1218 01:12:30,432 --> 01:12:32,826 Am I right? 1219 01:12:32,826 --> 01:12:35,176 Joel, that's my bag. 1220 01:12:35,176 --> 01:12:39,746 It probably just looks like hers. You know, there's a lot of them out there. 1221 01:12:39,746 --> 01:12:42,052 I have never seen another one. 1222 01:12:42,052 --> 01:12:45,665 Or another teddy in a fucking tutu. 1223 01:12:47,493 --> 01:12:51,018 Now, what are you doin' with Step? 1224 01:12:51,018 --> 01:12:54,064 Huh? You're the only reason that he's suing this company, right? 1225 01:12:54,064 --> 01:12:57,894 You have any idea how much work I put into building up that company? 1226 01:12:57,894 --> 01:13:01,071 Do you have any clue? Do you care? 1227 01:13:01,071 --> 01:13:03,378 I'm gonna go. I'm gonna take this. 1228 01:13:03,378 --> 01:13:07,513 If it really is your bag, you can call the police. You can tell them I stole it. All right? 1229 01:13:07,513 --> 01:13:10,298 On second thought, I'm gonna call 'em right now, 1230 01:13:10,298 --> 01:13:12,474 and I'm gonna tell 'em that you stole it. 1231 01:13:14,998 --> 01:13:17,958 Joel, please don't. Why? 1232 01:13:17,958 --> 01:13:20,047 Joel, please don't call the police. 1233 01:13:20,047 --> 01:13:23,703 I'm on probation, and I will go to jail for a really long time. 1234 01:13:23,703 --> 01:13:26,532 Maybe you should have thought about that before you started ripping off my employees. 1235 01:13:26,532 --> 01:13:31,058 Joel, please? I promise you. I will leave Step alone, and he will drop the lawsuit. 1236 01:13:31,058 --> 01:13:34,714 How do I know that? You can keep the bag. 1237 01:13:34,714 --> 01:13:39,980 If I don't leave Step alone, if he doesn't drop the lawsuit, then you can turn me in. 1238 01:13:44,071 --> 01:13:47,509 Yeah, that, um And, uh, Sylvia's wallet and Jim's watch? 1239 01:13:47,509 --> 01:13:50,033 You got those? Can I have those too? 1240 01:13:52,166 --> 01:13:56,562 I guess that, um, works. 1241 01:13:56,562 --> 01:14:00,130 I mean-Great. 1242 01:14:00,130 --> 01:14:05,005 I bet you weren't even into food flavoring, were you? Mm-mmm. 1243 01:14:05,005 --> 01:14:07,529 What is your deal? How do you end up like this? 1244 01:14:07,529 --> 01:14:11,925 Hey? 1245 01:14:11,925 --> 01:14:14,014 Hey? This is what I'm talking about. 1246 01:14:14,014 --> 01:14:17,017 This manipulation here with the tears. I'm not gonna fall for that. 1247 01:14:17,017 --> 01:14:19,846 Forget it. 1248 01:14:19,846 --> 01:14:23,763 You better not be faking it. Okay? Because I'm actually feeling bad. 1249 01:14:23,763 --> 01:14:25,721 Hello? 1250 01:14:28,898 --> 01:14:31,422 Are you faking it? Mmm. 1251 01:14:32,641 --> 01:14:34,556 Well 1252 01:14:35,992 --> 01:14:38,821 I'm sorry. You know, I just, uh You know. 1253 01:14:38,821 --> 01:14:42,564 I was just I was just curious about how somebody ends up like this. 1254 01:14:42,564 --> 01:14:44,610 All right, just 1255 01:14:45,872 --> 01:14:48,135 Shh, shh-shh-shh-shh, shh-shh-shh. 1256 01:14:48,135 --> 01:14:52,095 I'm very sorry. Okay? Don't worry about it. 1257 01:14:53,662 --> 01:14:56,839 I just thought I'd just ask how a 1258 01:15:20,167 --> 01:15:22,778 Cindy? Cindy? 1259 01:15:24,388 --> 01:15:26,129 Oh, shit. 1260 01:15:36,749 --> 01:15:38,751 1261 01:15:44,104 --> 01:15:47,629 Who were you thinking of when we were making love 1262 01:15:47,629 --> 01:15:49,413 Last night 1263 01:15:51,459 --> 01:15:55,898 Was it a good-looking stranger or a close friend of mine 1264 01:15:58,509 --> 01:16:02,296 You didn't want to quit when we was into it 1265 01:16:02,296 --> 01:16:04,080 Last night 1266 01:16:05,342 --> 01:16:07,562 1267 01:16:07,562 --> 01:16:10,565 Joel hasn't been in all morning. Can you believe that? 1268 01:16:10,565 --> 01:16:14,177 If we come in late, we get in trouble. Mm-hmm. 1269 01:16:17,659 --> 01:16:20,096 And Hector didn't steal it. Cindy did. 1270 01:16:23,317 --> 01:16:28,322 Can you believe that? Blaming Cindy just to protect Hector. Typical. 1271 01:16:28,322 --> 01:16:30,716 1272 01:16:33,675 --> 01:16:36,765 We really do need to go to the grocery store, Step. 1273 01:16:38,724 --> 01:16:41,683 You heard from Cindy lately? 1274 01:16:41,683 --> 01:16:44,904 It's been over three days since she borrowed your truck. 1275 01:16:44,904 --> 01:16:47,776 Maybe we ought to call the cops or something. 1276 01:16:47,776 --> 01:16:51,954 Look, she'll be back, all right? She wouldn't steal my truck. 1277 01:16:51,954 --> 01:16:54,609 Okay. 1278 01:16:54,609 --> 01:16:58,700 Ah. That's the last bottle of Pepsi. 1279 01:16:58,700 --> 01:17:02,878 Maybe I'll just call Domino's and have them deliver some Pepsi. 1280 01:17:05,272 --> 01:17:08,231 Still, if she didn't steal your truck, 1281 01:17:08,231 --> 01:17:11,713 and she didn't get into an accident, what do you reckon 1282 01:17:11,713 --> 01:17:14,716 Shut up about Cindy already, fore I kick your fat ass! 1283 01:17:17,632 --> 01:17:20,548 Domino's. Hello, Mr. Wilkinson. Hello. 1284 01:17:24,378 --> 01:17:26,423 Hey. Hey, Brian. 1285 01:17:26,423 --> 01:17:28,643 Step's here to see you. 1286 01:17:28,643 --> 01:17:31,385 Is he? Uh, great. Bring him in. 1287 01:17:31,385 --> 01:17:33,909 He's, uh, outside at the loading dock. 1288 01:17:33,909 --> 01:17:37,130 He wants to talk to you alone out there for some reason. 1289 01:17:37,130 --> 01:17:39,567 You know Man to man. 1290 01:17:43,440 --> 01:17:47,401 I'm sick and tired of dealing with that Adler fella. 1291 01:17:47,401 --> 01:17:50,491 Truth is, I just want my old life back. 1292 01:17:50,491 --> 01:17:53,320 I just wanna get back to work. 1293 01:17:53,320 --> 01:17:56,802 You know? I'm a working man. That's-That's what I do. 1294 01:17:56,802 --> 01:18:00,936 The problem is, if I bankrupt the company, 1295 01:18:00,936 --> 01:18:04,113 there won't be a job for me to go back to. 1296 01:18:04,113 --> 01:18:06,420 You don't have to bankrupt the company. 1297 01:18:06,420 --> 01:18:09,640 Well, if I drop the lawsuit, 1298 01:18:09,640 --> 01:18:12,252 you'll sell the company, and the new company, well 1299 01:18:12,252 --> 01:18:15,603 Who'd want to hire somebody with one ball? 1300 01:18:15,603 --> 01:18:18,911 Well You know, listen. 1301 01:18:18,911 --> 01:18:23,393 I don't think they're-they're actually allowed to ask, so you're okay. 1302 01:18:23,393 --> 01:18:27,049 Um-You know, I'm a working man too, Step. 1303 01:18:27,049 --> 01:18:29,791 You know, I make extract. That's-That's what I do. 1304 01:18:29,791 --> 01:18:31,880 You know? Vanilla. 1305 01:18:33,142 --> 01:18:36,711 Cherry. Root beer. S'mores. 1306 01:18:36,711 --> 01:18:39,932 And-And a lot of people don't think that that's very cool, 1307 01:18:39,932 --> 01:18:42,369 but I think that it is pretty cool. 1308 01:18:42,369 --> 01:18:47,069 So why would I want to sell this place? 1309 01:18:47,069 --> 01:18:50,333 I think that I just got distracted with Dean 1310 01:18:50,333 --> 01:18:53,249 and the drugs and the gigolos. 1311 01:18:53,249 --> 01:18:56,122 And, uh-uh 1312 01:18:58,472 --> 01:19:03,085 You know, what I'm saying is that I'm thinking about maybe not selling the company. 1313 01:19:03,085 --> 01:19:06,436 That is, if there isn't a lawsuit. 1314 01:19:06,436 --> 01:19:11,702 There is gonna be that insurance money, Step. So, what do you think? 1315 01:19:11,702 --> 01:19:13,617 Yeah, that sounds fair to me. 1316 01:19:13,617 --> 01:19:18,013 Uh, under one condition. 1317 01:19:18,013 --> 01:19:22,235 What's that? You make me floor manager. 1318 01:19:28,371 --> 01:19:30,591 Hold the line! 1319 01:19:30,591 --> 01:19:32,941 Thank you. 1320 01:19:34,290 --> 01:19:36,989 Okay. 1321 01:19:36,989 --> 01:19:38,947 Everybody, gather round! Listen up! 1322 01:19:43,430 --> 01:19:46,781 Okay, uh-First of all, I want to say 1323 01:19:46,781 --> 01:19:49,915 that I've decided not to sell the company. 1324 01:19:49,915 --> 01:19:52,918 All right? 1325 01:19:52,918 --> 01:19:57,357 And, uh, secondly, I am making Step here the new floor manager. 1326 01:19:57,357 --> 01:20:00,751 If anybody doesn't like that, I hear they're hiring over at GemCo. 1327 01:20:00,751 --> 01:20:04,364 Remember, though, at GemCo the owner doesn't know your names. 1328 01:20:04,364 --> 01:20:08,803 You'll probably never even meet him. He's, like, in some corporate office somewhere. 1329 01:20:08,803 --> 01:20:13,590 Here, I'm just upstairs. You can come up there and tell me if you got a problem, okay? 1330 01:20:13,590 --> 01:20:17,464 That's all. Okay? Step, the floor is yours. 1331 01:20:17,464 --> 01:20:19,596 Hmph! 1332 01:20:19,596 --> 01:20:21,598 You're not selling? 1333 01:20:21,598 --> 01:20:24,297 I'm not selling. 1334 01:20:24,297 --> 01:20:27,256 You better start learning their names, Brian. 1335 01:20:28,954 --> 01:20:31,913 Hey! 1336 01:20:31,913 --> 01:20:34,873 You two get back to work! Quit your yappin'. 1337 01:20:56,982 --> 01:20:58,984 Hey, man. 1338 01:21:00,202 --> 01:21:03,466 Look, I know you probably want to kick my ass. 1339 01:21:03,466 --> 01:21:07,340 I just want to tell you that I'm not gonna see Suzie anymore, 1340 01:21:07,340 --> 01:21:09,777 so you don't have to worry. 1341 01:21:09,777 --> 01:21:12,084 She's really into you, dude. 1342 01:21:12,084 --> 01:21:15,000 I guess that's why she married you and shit. 1343 01:21:15,000 --> 01:21:17,611 Whatever. 1344 01:21:17,611 --> 01:21:20,919 You're a really lucky guy, and I'm sorry if I messed shit up. 1345 01:21:20,919 --> 01:21:23,834 Why'd you have to get hung up on Suzie? You could have any girl you want. 1346 01:21:23,834 --> 01:21:27,969 Yeah, but I want Suzie. I can't have her. 1347 01:21:27,969 --> 01:21:30,015 You had her 15 times. 1348 01:21:30,015 --> 01:21:32,321 Well, yeah. 1349 01:21:34,236 --> 01:21:37,413 But she doesn't love me, dude. It's just not the same. 1350 01:21:37,413 --> 01:21:40,808 Anyway, I just want to tell you that. All right. You told me. 1351 01:21:42,549 --> 01:21:44,377 All right. Later. 1352 01:21:52,037 --> 01:21:54,996 Hey, um, so I was wondering, um 1353 01:21:54,996 --> 01:21:57,477 I-I quit my landscaping job, 1354 01:21:57,477 --> 01:22:00,828 and I don't really think I'm cut out for the whole gigolo thing. 1355 01:22:00,828 --> 01:22:06,007 You know, so do you think you might have, like, a 1356 01:22:06,007 --> 01:22:09,968 opening or whatever at the extract plant? 1357 01:22:09,968 --> 01:22:12,883 I'm not gonna give you a job, okay? 1358 01:22:12,883 --> 01:22:14,929 Yeah. Sorry. 1359 01:22:18,933 --> 01:22:22,589 Or just, uh, 1360 01:22:22,589 --> 01:22:24,939 come by the office and fill out an application. 1361 01:22:24,939 --> 01:22:26,854 I'll see what I can do, okay? 1362 01:22:26,854 --> 01:22:28,899 Cool. Thanks, man. 1363 01:22:30,771 --> 01:22:33,861 There he goes. 1364 01:22:33,861 --> 01:22:36,211 Johnny Horse-cock rollin'. 1365 01:22:38,518 --> 01:22:41,564 You know, I'm starting to think this might have been a mistake. Really? 1366 01:22:41,564 --> 01:22:44,872 Maybe it was my fault, you know? Maybe it was your fault. 1367 01:22:44,872 --> 01:22:47,701 No, it's yours. A lot of blame to go around here. 1368 01:22:47,701 --> 01:22:53,054 I think there are some people who just aren't meant to do drugs, Joel. 1369 01:22:53,054 --> 01:22:54,969 I think you're one of those people, man. 1370 01:22:54,969 --> 01:22:57,363 Yeah. 1371 01:23:01,845 --> 01:23:04,457 Hello? Oh, shit. 1372 01:23:07,634 --> 01:23:11,246 Why are you cleaning the pool yourself? New guy didn't work out? 1373 01:23:11,246 --> 01:23:14,206 Yeah. No, it didn't work out. 1374 01:23:14,206 --> 01:23:17,165 Boy, it's just hard to get good help, huh? 1375 01:23:17,165 --> 01:23:19,646 Yeah. 1376 01:23:19,646 --> 01:23:24,564 Hey, uh, did you get a chance to write that check? 1377 01:23:24,564 --> 01:23:28,089 Nathan, Joel and I are not going to that dinner. 1378 01:23:28,089 --> 01:23:30,352 Okay? 1379 01:23:30,352 --> 01:23:33,138 Gee, I wish you would've told me that before I went and bought those tickets. 1380 01:23:33,138 --> 01:23:35,444 Joel never agreed to it, and neither did I. 1381 01:23:37,272 --> 01:23:40,101 Well, it sure sounded like you guys were coming. 1382 01:23:40,101 --> 01:23:44,497 I mean, Leslie was gonna talk to you about it, but you don't return our calls. 1383 01:23:44,497 --> 01:23:49,023 I mean, I already bought those tickets, and they're nonrefundable. 1384 01:23:49,023 --> 01:23:51,721 I really wish you guys had been a little more clear with me. 1385 01:23:53,593 --> 01:23:57,031 Well, then, let me be clear with you now. 1386 01:23:57,031 --> 01:24:00,556 When we say things like, I don't think so, 1387 01:24:00,556 --> 01:24:02,732 or I'm not sure, 1388 01:24:02,732 --> 01:24:07,302 or we close the door in your face, that means No! 1389 01:24:07,302 --> 01:24:09,913 Why can't you get that? Well, it 1390 01:24:09,913 --> 01:24:14,918 Shut up! Okay? Let me be even more clear with you, Nathan. 1391 01:24:14,918 --> 01:24:17,486 We don't like you. 1392 01:24:17,486 --> 01:24:21,925 Is that clear enough for you? You're dull. You talk too much. 1393 01:24:21,925 --> 01:24:25,451 You never listen. You're always in our yard. 1394 01:24:25,451 --> 01:24:29,498 I don't know what the hell you're barbecuing over there, but it stinks. 1395 01:24:29,498 --> 01:24:33,154 You lay out in your front yard and listen to your car radio? 1396 01:24:33,154 --> 01:24:36,766 You are the worst neighbor in the world. 1397 01:24:36,766 --> 01:24:40,248 We don't like you. Is that clear enough for you, Nathan? Is that clear? 1398 01:24:40,248 --> 01:24:43,033 Shut up! Nathan! 1399 01:24:43,033 --> 01:24:45,253 Oh! Nathan! 1400 01:24:45,253 --> 01:24:47,516 Nathan? 1401 01:24:47,516 --> 01:24:49,214 1402 01:25:18,417 --> 01:25:20,114 Hi. Hi. 1403 01:25:21,811 --> 01:25:23,813 Are you okay? 1404 01:25:26,164 --> 01:25:28,383 I think I might have killed him, Joel. 1405 01:25:28,383 --> 01:25:32,257 The last thing he heard was me yelling at him to shut up. 1406 01:25:32,257 --> 01:25:35,216 Well, he he did talk a lot. 1407 01:25:35,216 --> 01:25:39,220 Yeah, he was going on and on. I finally lost it. 1408 01:25:39,220 --> 01:25:42,180 I'm sure it wasn't your fault. Probably just a coincidence. You know? 1409 01:25:42,180 --> 01:25:45,270 I don't know. I just-I still feel really guilty about it. 1410 01:25:45,270 --> 01:25:47,794 I actually told Leslie I would go to that 1411 01:25:47,794 --> 01:25:50,666 Rotary Club dinner tonight. 1412 01:25:50,666 --> 01:25:53,060 Said Nathan would have wanted it that way. 1413 01:25:53,060 --> 01:25:56,324 I said I'd go to that too. Oh. 1414 01:26:01,155 --> 01:26:04,637 So, who was this woman that you wanted to have the affair with anyway? 1415 01:26:04,637 --> 01:26:08,989 She was just some criminal drifter. 1416 01:26:10,512 --> 01:26:12,819 Eh, it wasn't that great. 1417 01:26:12,819 --> 01:26:16,562 I thought that she was really into food flavoring, and, uhReally? 1418 01:26:16,562 --> 01:26:20,261 Yeah, I should have known better. Nobody's into food flavoring. 1419 01:26:20,261 --> 01:26:24,744 Well, I don't know. I mean, you guys sell a lot of that stuff. People are into it. 1420 01:26:30,228 --> 01:26:34,928 Uh, you should know, by the way, I hired Brad. 1421 01:26:34,928 --> 01:26:38,453 Yeah, I know. You told me that, remember? The whole 1422 01:26:38,453 --> 01:26:42,588 No, sorry. Not for the sex thing. Or the pool. 1423 01:26:42,588 --> 01:26:44,981 I-I mean that I hired him for the factory. 1424 01:26:44,981 --> 01:26:48,246 Why? H-He's a total moron. 1425 01:26:48,246 --> 01:26:53,468 Yeah, I-I know. This is gonna sound kind of weird, but I felt sorry for him. 1426 01:26:53,468 --> 01:26:56,166 Yeah. So did I. 1427 01:26:58,038 --> 01:27:01,781 Ah, well, my car's over here, so 1428 01:27:03,086 --> 01:27:06,002 I guess I'll see you at the Rotary Club? 1429 01:27:07,961 --> 01:27:09,702 Yeah, I'll see you there. 1430 01:27:14,141 --> 01:27:18,058 Suzie? Should we maybe just take one car? 1431 01:27:19,451 --> 01:27:21,540 Yeah, we probably should. 1432 01:27:21,540 --> 01:27:24,020 Yeah. 1433 01:27:25,805 --> 01:27:30,331 I thought that was a surprisingly tasteful funeral. Yes, it was. 1434 01:27:30,331 --> 01:27:33,726 You know, when I was looking down on him, I thought 1435 01:27:33,726 --> 01:27:36,946 this might be the longest I've ever seen him with his mouth shut. 1436 01:27:36,946 --> 01:27:39,862 Yeah. I didn't expect that many mourners. 1437 01:27:39,862 --> 01:27:42,517 There were a lot of people there. Yeah. 1438 01:27:45,607 --> 01:27:47,914 You have been a friend of mine 1439 01:27:47,914 --> 01:27:50,308 Rainy day woman 1440 01:27:51,787 --> 01:27:54,877 That woman of mine she ain't happy 1441 01:27:54,877 --> 01:27:58,011 Till she finds something wrong and someone to blame 1442 01:27:58,011 --> 01:28:03,451 If it ain't one thing it's another one on the way 1443 01:28:03,451 --> 01:28:06,846 Hey, you've reached Cindy. I'm not here, so leave a message. 1444 01:28:06,846 --> 01:28:09,414 Sure as hell looks just like rain 1445 01:28:09,414 --> 01:28:11,416 Where the hell is she? 1446 01:28:11,416 --> 01:28:13,766 I know where to go on a cloudy day 1447 01:28:13,766 --> 01:28:17,857 How long does it take to get some goddamned cigarettes around here? 1448 01:28:17,857 --> 01:28:21,556 Oh, rainy day woman I never seem to see you for the good times 1449 01:28:21,556 --> 01:28:24,342 Here you are, sir. Or the sunshine 1450 01:28:25,430 --> 01:28:27,736 What the fuck? 1451 01:28:27,736 --> 01:28:30,348 You have been a friend of mine Rainy day woman 1452 01:28:44,753 --> 01:28:46,929 1453 01:29:21,268 --> 01:29:24,445 Oh, rainy day woman 1454 01:29:24,445 --> 01:29:26,926 I never seem to see you for the good times 1455 01:29:26,926 --> 01:29:29,015 Or the sunshine 1456 01:29:30,320 --> 01:29:32,758 You have been a friend of mine 1457 01:29:32,758 --> 01:29:34,629 Rainy day woman 1458 01:29:34,629 --> 01:29:36,718 One more, baby. 1459 01:29:36,718 --> 01:29:38,677 1460 01:29:49,427 --> 01:29:51,559 120045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.