Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,733
obviously before doing anything with fire
2
00:00:02,733 --> 00:00:04,699
or anything dangerous on set
3
00:00:04,733 --> 00:00:06,066
you just thoroughly test it
4
00:00:06,066 --> 00:00:08,533
and be very aware of every potential injury
5
00:00:08,533 --> 00:00:09,633
so you can prevent it
6
00:00:09,933 --> 00:00:11,966
we kept the fire and all fire materials
7
00:00:11,966 --> 00:00:13,599
away from cast and crew
8
00:00:13,600 --> 00:00:14,900
away from food
9
00:00:15,066 --> 00:00:16,599
and always had a full bucket of water
10
00:00:16,600 --> 00:00:18,433
in case something needed to be extinguished
11
00:00:18,666 --> 00:00:19,999
I also bought a bunch of gloves
12
00:00:20,000 --> 00:00:22,366
so that the crew didn't get any fuel on their skin
13
00:00:22,533 --> 00:00:24,799
not only to prevent possible irritation
14
00:00:24,800 --> 00:00:26,400
but also so that people didn't have anything
15
00:00:26,400 --> 00:00:27,333
flammable on them
16
00:00:27,333 --> 00:00:28,899
while they were working with fire
17
00:00:29,466 --> 00:00:30,299
for our one shot
18
00:00:30,300 --> 00:00:31,900
with Andrew Trebellini holding the torch
19
00:00:31,900 --> 00:00:32,533
which might have been
20
00:00:32,533 --> 00:00:34,366
the most dangerous thing we did on the insurance
21
00:00:34,400 --> 00:00:35,933
we shot it pretty tight
22
00:00:35,933 --> 00:00:37,333
so we could have people standing
23
00:00:37,333 --> 00:00:38,799
just out of frame next to him
24
00:00:38,800 --> 00:00:40,466
in case something caught on fire
25
00:00:40,766 --> 00:00:42,133
we also made sure that the torch
26
00:00:42,133 --> 00:00:43,399
was a pretty long torch
27
00:00:43,400 --> 00:00:44,966
and that he never held it up high
28
00:00:44,966 --> 00:00:47,266
so that falling debris from the torch would fall on him
29
00:00:47,266 --> 00:00:48,366
or his clothing
30
00:00:48,766 --> 00:00:49,199
and of course
31
00:00:49,200 --> 00:00:50,900
we made sure to keep him a safe distance
32
00:00:50,900 --> 00:00:51,900
from William Brad
33
00:00:51,900 --> 00:00:54,066
and his luxurious and flammable hair
34
00:00:54,700 --> 00:00:56,366
now we also offset them
35
00:00:56,366 --> 00:00:58,766
so that William was actually off the side of it
36
00:00:58,766 --> 00:01:00,999
and not directly in front of the torch
37
00:01:01,000 --> 00:01:01,733
so on camera
38
00:01:01,733 --> 00:01:04,099
they look to be closer than they actually were
39
00:01:04,900 --> 00:01:06,866
we also made sure to rehearse it several times
40
00:01:06,866 --> 00:01:07,966
without fire
41
00:01:07,966 --> 00:01:09,799
so the actors knew exactly what they were doing
42
00:01:09,800 --> 00:01:11,300
before flames were involved
43
00:01:11,900 --> 00:01:14,066
we also purchased a fire extinguisher from Walmart
44
00:01:14,066 --> 00:01:15,366
right before the shoot
45
00:01:15,366 --> 00:01:16,699
so it was brand new
46
00:01:16,700 --> 00:01:18,200
full and ready to go
47
00:01:18,266 --> 00:01:19,933
and we always had it next to the set
48
00:01:19,933 --> 00:01:21,499
whenever we're using torches
49
00:01:22,000 --> 00:01:23,366
however after we wrapped
50
00:01:23,366 --> 00:01:24,766
I opened up the box
51
00:01:24,766 --> 00:01:25,733
the fire extinguisher
52
00:01:25,733 --> 00:01:26,766
and I tested it
53
00:01:26,766 --> 00:01:29,133
and found out the fire extinguisher didn't work at all
54
00:01:29,133 --> 00:01:30,099
it was a dud
55
00:01:30,166 --> 00:01:31,699
so the fire broken out
56
00:01:31,700 --> 00:01:33,633
we would have been in serious trouble
57
00:01:33,766 --> 00:01:34,566
so from now on
58
00:01:34,566 --> 00:01:36,066
I'm going to test fire extinguishers
59
00:01:36,066 --> 00:01:37,666
before bringing them to set
60
00:01:38,466 --> 00:01:40,733
another thing that made us easier to be safe
61
00:01:40,733 --> 00:01:41,499
was that the shoes
62
00:01:41,500 --> 00:01:42,700
outside of Seattle
63
00:01:42,700 --> 00:01:44,500
where the ground is almost always wet
64
00:01:44,500 --> 00:01:47,566
and these kind of fireworks are legal in July
65
00:01:47,800 --> 00:01:49,966
I think we wanted to set that whole forest on fire
66
00:01:49,966 --> 00:01:51,466
there's no way that we could have
67
00:01:51,700 --> 00:01:53,866
however I'm originally from Southern California
68
00:01:53,866 --> 00:01:55,499
where it's so dry and hot
69
00:01:55,500 --> 00:01:57,833
that a drop cigarette can burn the whole place down
70
00:01:58,166 --> 00:02:01,266
so even if you follow all of these safety rules
71
00:02:01,266 --> 00:02:03,999
torches just might not be a great idea where you live
72
00:02:04,133 --> 00:02:04,899
when in doubt
73
00:02:04,900 --> 00:02:06,333
talk to the local fire department
74
00:02:06,333 --> 00:02:09,399
and get permits and or professional assistance
5226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.