Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
Hey, hey. Buttons?
2
00:00:08,399 --> 00:00:09,435
Or no buttons?
3
00:00:09,515 --> 00:00:11,489
I know it's the first day
of your movie shooting,
4
00:00:11,533 --> 00:00:14,710
but you do know you're not
actually in the movie, right?
5
00:00:14,753 --> 00:00:16,190
But I still want to
wear the right thing.
6
00:00:16,233 --> 00:00:17,930
You know,
something that says "cool but...
7
00:00:17,974 --> 00:00:19,932
you know,
brainy Hollywood screenwriter."
8
00:00:19,976 --> 00:00:21,543
I wouldn't even know
where to start with that.
9
00:00:21,586 --> 00:00:24,024
But buttons make it seem
like you're trying too hard
10
00:00:24,067 --> 00:00:25,242
on your first day of school.
11
00:00:26,071 --> 00:00:27,853
I can't believe this
is finally happening.
12
00:00:27,897 --> 00:00:29,681
I mean, they're really
making a movie of my book!
13
00:00:29,725 --> 00:00:31,292
I know. It's gonna be amazing,
14
00:00:31,335 --> 00:00:34,208
just like the cool yet
brainy writer behind it.
15
00:00:34,251 --> 00:00:37,298
Plus, you've got Janelle Crowley
playing me. It's perfect.
16
00:00:37,341 --> 00:00:39,517
I hope so. I sent her
a flower arrangement for good luck.
17
00:00:39,561 --> 00:00:41,867
Sounds a little unimaginative
now that I think about it.
18
00:00:41,911 --> 00:00:44,827
Oh, my God. My mother is insane.
19
00:00:44,870 --> 00:00:47,743
I cannot wait until her
partnership with Adam implodes.
20
00:00:47,786 --> 00:00:48,961
They're already fighting?
21
00:00:49,005 --> 00:00:50,224
No, she's just blowing up my phone.
22
00:00:50,267 --> 00:00:52,008
She's sending me articles about Alexam.
23
00:00:52,052 --> 00:00:53,575
Apparently, sales are "brisk"
24
00:00:53,618 --> 00:00:54,967
and she wants to make sure
to share that news with me.
25
00:00:55,011 --> 00:00:57,535
Well, here's an idea: share that news
26
00:00:57,579 --> 00:00:59,798
with your business partner.
27
00:00:59,842 --> 00:01:01,800
Sorry. Now back to you.
28
00:01:01,844 --> 00:01:03,150
You know it's cliché
29
00:01:03,193 --> 00:01:05,413
to have an affair with the lead actress.
30
00:01:05,456 --> 00:01:06,631
Should I be worried?
31
00:01:08,503 --> 00:01:11,071
I only have eyes for the real Fallon.
32
00:01:11,114 --> 00:01:14,161
In fact, let's ignore our phones,
try to make a baby.
33
00:01:14,204 --> 00:01:15,901
I mean, I've got 20 minutes
before I have to leave.
34
00:01:15,945 --> 00:01:18,382
Plus, it'll cure my first-day jitters.
35
00:01:18,426 --> 00:01:20,819
Oh. I have a meeting
I can't be late for.
36
00:01:20,863 --> 00:01:22,299
The board is reviewing my proposal
37
00:01:22,343 --> 00:01:23,866
to turn our facilities eco-friendly.
38
00:01:23,909 --> 00:01:25,737
Once they approve, our offices
39
00:01:25,781 --> 00:01:27,739
will be greener than Kermit the Frog.
40
00:01:27,783 --> 00:01:30,786
Plus, Baby Carrington will
have a healthier planet.
41
00:01:30,829 --> 00:01:32,875
And now I have 19 minutes.
42
00:01:33,876 --> 00:01:35,356
Okay. But skip the foreplay.
43
00:01:35,399 --> 00:01:37,401
Not a problem.
44
00:01:43,320 --> 00:01:45,583
So? What did you think?
45
00:01:45,627 --> 00:01:47,890
Uh, that was quite a breakfast, Sam.
46
00:01:47,933 --> 00:01:50,719
I didn't know something called
"grits" could be so tasty.
47
00:01:50,762 --> 00:01:52,938
Cornmeal and butter...
you can't go wrong.
48
00:01:52,982 --> 00:01:54,940
Plus, I wanted to cook you
a big Southern breakfast
49
00:01:54,984 --> 00:01:56,942
for finishing your chemo treatments.
50
00:01:56,986 --> 00:01:58,466
You're cancer-free. We should celebrate.
51
00:01:58,509 --> 00:01:59,771
Isn't that what we're doing?
52
00:01:59,815 --> 00:02:01,382
No, this is just breakfast.
53
00:02:01,425 --> 00:02:03,601
I thought we could do some
father-and-son bonding today.
54
00:02:03,645 --> 00:02:04,950
American-style.
55
00:02:04,994 --> 00:02:06,213
Do you like watching sports?
56
00:02:06,256 --> 00:02:07,779
Eh, prefer to play.
57
00:02:07,823 --> 00:02:09,085
Mostly fútbol.
58
00:02:09,129 --> 00:02:11,435
- Mm.
- Don't you have a hotel to run?
59
00:02:11,479 --> 00:02:13,045
It seems very busy at La Mirage.
60
00:02:13,089 --> 00:02:14,656
Nah. Don't worry about me.
61
00:02:14,699 --> 00:02:16,223
The place practically runs itself.
62
00:02:16,266 --> 00:02:18,399
And I'm only a call away
if there's a problem.
63
00:02:18,442 --> 00:02:20,531
My flight to Caracas
is in a couple of days,
64
00:02:20,575 --> 00:02:22,316
and I need to wrap business
up here with the horses.
65
00:02:23,153 --> 00:02:25,884
I'm sorry, but we can
catch a game next time. Okay?
66
00:02:26,764 --> 00:02:28,235
Uh, yeah, yeah. Of course.
67
00:02:28,873 --> 00:02:29,975
I'll see you later.
68
00:02:34,719 --> 00:02:36,156
Not eating your biscuits?
69
00:02:36,199 --> 00:02:37,635
Something must really be wrong.
70
00:02:37,679 --> 00:02:39,594
I lost my appetite after that talk.
71
00:02:39,637 --> 00:02:41,509
I overheard the end of it.
72
00:02:41,552 --> 00:02:43,902
Sounds like you and Daniel
both got a lot out of this.
73
00:02:43,946 --> 00:02:45,556
I'm not ready for him to leave.
74
00:02:46,291 --> 00:02:48,211
Then maybe you should tell him that.
75
00:02:48,255 --> 00:02:50,213
No. No, absolutely not.
76
00:02:50,257 --> 00:02:51,954
I want him to decide on his own to stay.
77
00:02:51,997 --> 00:02:53,216
I just...
78
00:02:54,261 --> 00:02:56,654
I have to give him a little
nudge to help him realize that.
79
00:02:57,699 --> 00:02:58,917
Mother, I really need to talk
80
00:02:58,961 --> 00:03:00,484
- to you about...
- One moment, darling.
81
00:03:00,528 --> 00:03:02,138
I am just sending one more
82
00:03:02,182 --> 00:03:04,706
glowing article about Alexam to Fallon.
83
00:03:04,749 --> 00:03:05,968
Even has your name in it.
84
00:03:06,011 --> 00:03:07,274
Really? Show me.
85
00:03:07,317 --> 00:03:09,841
Oh. Oops, that's just my name again.
86
00:03:09,885 --> 00:03:12,104
But she is being so supportive.
87
00:03:12,148 --> 00:03:14,324
See? She even sent me a thumbs-up.
88
00:03:15,261 --> 00:03:16,993
That's not a thumb.
89
00:03:17,588 --> 00:03:18,763
Uh...
90
00:03:19,764 --> 00:03:22,245
So, now that we're a success,
91
00:03:22,289 --> 00:03:25,030
we need to think about
expanding our line.
92
00:03:25,074 --> 00:03:26,728
You know,
focusing on the next generation
93
00:03:26,771 --> 00:03:28,164
of anti-aging treatments.
94
00:03:28,208 --> 00:03:29,644
This generation just started.
95
00:03:30,688 --> 00:03:34,257
So, remember the cosmetic
party that you crashed?
96
00:03:34,301 --> 00:03:36,303
I was testing out injectable serums
97
00:03:36,346 --> 00:03:38,435
derived from rare herbal extracts
98
00:03:38,479 --> 00:03:41,221
from overseas that erase
years off of people's faces.
99
00:03:41,264 --> 00:03:43,832
Sounds intriguing. So it's ready to go?
100
00:03:43,875 --> 00:03:45,660
Not quite yet. It needs more seed money
101
00:03:45,703 --> 00:03:47,792
before we can produce on a large scale.
102
00:03:47,836 --> 00:03:50,752
But as soon as we do,
it-it'll redefine the industry.
103
00:03:50,795 --> 00:03:53,537
Pass. We don't have
the cash or the success
104
00:03:53,581 --> 00:03:55,278
to start a new line from scratch yet.
105
00:03:55,322 --> 00:03:57,759
Yeah, well,
I-I think that would be a mistake.
106
00:03:57,802 --> 00:03:59,587
This will be a game changer for Alexam.
107
00:03:59,630 --> 00:04:02,447
For Alexam? Or you?
108
00:04:02,482 --> 00:04:03,721
I can't help but think
109
00:04:03,765 --> 00:04:05,897
that this has something to do
with your ego being bruised
110
00:04:05,941 --> 00:04:08,030
because I'm the face of the company.
111
00:04:08,073 --> 00:04:09,684
Well, that's insulting
112
00:04:09,727 --> 00:04:11,251
and shortsighted
113
00:04:11,294 --> 00:04:12,991
and, mm, yeah, insulting.
114
00:04:13,035 --> 00:04:16,256
Fine. If you can fund it
and develop it yourself
115
00:04:16,299 --> 00:04:17,735
and it works,
116
00:04:17,779 --> 00:04:19,868
we'll bring in a new
line under your name.
117
00:04:21,261 --> 00:04:22,392
Ellen,
118
00:04:22,436 --> 00:04:24,394
I see the board decided to send you.
119
00:04:24,438 --> 00:04:25,743
Again.
120
00:04:25,787 --> 00:04:27,528
- How did the meeting go?
- Very well.
121
00:04:27,571 --> 00:04:29,312
We discussed your plan,
122
00:04:29,356 --> 00:04:31,706
and everyone loves the
modernization ideas.
123
00:04:31,749 --> 00:04:33,708
Wow. I have to say,
124
00:04:33,751 --> 00:04:36,406
it is so nice having you
here with some good news
125
00:04:36,450 --> 00:04:38,539
for a change.
I can't wait to get started.
126
00:04:38,582 --> 00:04:40,323
Well, you're gonna have to.
127
00:04:40,367 --> 00:04:41,716
Wait, that is.
128
00:04:41,759 --> 00:04:43,370
You see, as much as we love the ideas,
129
00:04:43,413 --> 00:04:45,546
we don't have the budget
to make drastic changes.
130
00:04:45,589 --> 00:04:47,417
There's the Ellen I know.
131
00:04:47,461 --> 00:04:50,812
The only thing drastic about my plan
132
00:04:50,855 --> 00:04:52,379
is how great it is.
133
00:04:52,422 --> 00:04:54,859
If we don't move to a
more sustainable model,
134
00:04:54,903 --> 00:04:56,687
we will not attract the next generation
135
00:04:56,731 --> 00:04:58,428
of employees and consumers.
136
00:04:58,472 --> 00:05:00,474
Not to mention, what does it look like
137
00:05:00,517 --> 00:05:02,563
if the owner of Morell Green Energy
138
00:05:02,606 --> 00:05:04,304
hasn't fully committed to green energy?
139
00:05:04,347 --> 00:05:06,088
We all want to save the planet, Fallon.
140
00:05:06,131 --> 00:05:07,350
But our job as board members
141
00:05:07,394 --> 00:05:09,483
is to protect the company's bottom line.
142
00:05:09,526 --> 00:05:12,660
Sales at FSN are so flat,
they're almost invisible.
143
00:05:12,703 --> 00:05:14,401
Okay, well, you know,
144
00:05:14,444 --> 00:05:16,359
the Dom-Mystique clothing
line is a solid moneymaker.
145
00:05:16,403 --> 00:05:18,753
I mean, her Dominoes tune
in every Thursday night.
146
00:05:19,754 --> 00:05:22,800
It's, uh,
what Dominique's fans call themselves.
147
00:05:22,844 --> 00:05:25,977
Yes. The same number of fans
that show up every week.
148
00:05:26,021 --> 00:05:28,371
You need new eyeballs. And new sales.
149
00:05:28,415 --> 00:05:30,504
Well, that's easier said than done.
150
00:05:30,547 --> 00:05:32,288
Well, just boost sales
with an exciting product
151
00:05:32,332 --> 00:05:33,724
with a big profit margin,
152
00:05:33,768 --> 00:05:35,509
like jewelry or beauty products.
153
00:05:35,552 --> 00:05:38,207
Then we can revisit your proposal.
154
00:05:40,731 --> 00:05:43,125
Hey, I got your message
to come down right away.
155
00:05:43,168 --> 00:05:44,561
What's the emergency?
156
00:05:44,605 --> 00:05:48,043
I know you're busy, but,
um, I just got bit.
157
00:05:48,086 --> 00:05:50,132
Bit? By what?
158
00:05:50,175 --> 00:05:52,613
By the horse racing bug.
159
00:05:53,477 --> 00:05:55,050
Well, obviously your love for the sport
160
00:05:55,093 --> 00:05:56,617
has rubbed off on me.
161
00:05:56,660 --> 00:05:58,401
Or was already in my blood,
162
00:05:58,445 --> 00:06:00,577
and now I get a chance
to learn from the best.
163
00:06:00,621 --> 00:06:02,492
I don't know about the best,
164
00:06:02,536 --> 00:06:04,451
but I'm happy to share
what I know with you.
165
00:06:04,494 --> 00:06:06,888
Perfect, because I bought a horse,
166
00:06:06,931 --> 00:06:08,411
and I would love your opinion.
167
00:06:08,455 --> 00:06:10,326
Claro que sí.
I can take a break from packing
168
00:06:10,370 --> 00:06:12,067
- and head out to the stables later with you today.
- Yeah, yeah.
169
00:06:12,110 --> 00:06:15,070
But why wait for later
when we can do it now?
170
00:06:19,844 --> 00:06:21,307
What do you think?
171
00:06:21,354 --> 00:06:24,122
I think there's a horse
looking to valet park.
172
00:06:24,166 --> 00:06:25,472
Move your horse!
173
00:06:25,515 --> 00:06:27,952
But he's beautiful, though, right?
174
00:06:27,996 --> 00:06:30,694
I would love for you to stay
in Atlanta and train him.
175
00:06:30,738 --> 00:06:32,783
I think we could do
great things together.
176
00:06:32,827 --> 00:06:35,099
Me and you and my horse.
177
00:06:35,166 --> 00:06:38,267
Sam, I told you I'm leaving.
178
00:06:38,310 --> 00:06:41,966
I know. And I said I was okay with it,
but I'm not.
179
00:06:42,010 --> 00:06:44,447
We haven't had enough time together,
and that's the truth.
180
00:06:45,165 --> 00:06:47,537
I agree, but...
181
00:06:47,581 --> 00:06:49,670
I can't change my plans.
182
00:06:49,713 --> 00:06:52,847
I miss Caracas.
You know, the people, the food.
183
00:06:52,890 --> 00:06:55,502
La cultura venezolana.
184
00:06:55,545 --> 00:06:56,807
I got a life there, too,
185
00:06:56,851 --> 00:06:59,767
but I'll return as soon as I can.
186
00:06:59,810 --> 00:07:02,813
- Okay?
- Okay.
187
00:07:05,033 --> 00:07:09,211
Ooh! Just a little
congratulatory gift basket
188
00:07:09,254 --> 00:07:11,953
to celebrate Alexam's budding success.
189
00:07:11,996 --> 00:07:14,085
- I don't believe it.
- What's not to believe?
190
00:07:14,129 --> 00:07:15,565
The basket of fruit sitting
right in front of you?
191
00:07:15,609 --> 00:07:17,437
Number one, you are never happy
192
00:07:17,480 --> 00:07:19,743
for anybody else's success,
especially not a relative.
193
00:07:19,787 --> 00:07:23,138
Number two, sales are good,
but they're not pineapple good.
194
00:07:23,669 --> 00:07:26,010
First off, I resent your number one.
195
00:07:26,054 --> 00:07:28,535
And as for number two, I can help you.
196
00:07:28,578 --> 00:07:30,667
I have a plan to help boost your sales
197
00:07:30,711 --> 00:07:32,495
beyond your wildest projections.
198
00:07:32,539 --> 00:07:34,062
I know what my projections are,
199
00:07:34,105 --> 00:07:35,846
and I know who my children are,
200
00:07:35,890 --> 00:07:38,066
so get to the point about you
needing something from me.
201
00:07:38,109 --> 00:07:39,676
We need each other.
202
00:07:39,720 --> 00:07:41,504
I want you to sell Alexam products
203
00:07:41,548 --> 00:07:44,420
on my shopping network;
we need a fresh new company.
204
00:07:44,464 --> 00:07:46,335
And you need a new sales outlet.
205
00:07:46,934 --> 00:07:49,294
- No, thanks.
- Well, can you at least let me finish
206
00:07:49,338 --> 00:07:51,383
before you shut me down?
207
00:07:52,016 --> 00:07:53,516
Never mind, I guess I am finished.
208
00:07:53,560 --> 00:07:56,040
You know what? I'll think on it.
209
00:07:56,084 --> 00:07:59,087
But only if my show
is Thursdays at 5:00.
210
00:07:59,130 --> 00:08:01,481
Uh, Thursdays at 5:00?
211
00:08:01,524 --> 00:08:03,047
But that's Dominique's spot.
212
00:08:03,091 --> 00:08:05,659
Exactly. Now,
I have a phone call that I have to make,
213
00:08:05,702 --> 00:08:07,399
so you can see yourself out, right?
214
00:08:20,501 --> 00:08:22,676
I think it's great.
We'll see what the director says.
215
00:08:23,681 --> 00:08:25,853
Hey, I've been looking for you.
There was a problem.
216
00:08:25,896 --> 00:08:27,985
Yeah, I know. I got your vague message.
217
00:08:28,029 --> 00:08:30,248
The actress who's playing
Ainsley had to drop out.
218
00:08:30,292 --> 00:08:31,598
Personal issues. Meanwhile,
219
00:08:31,641 --> 00:08:33,077
the part starts shooting tomorrow.
220
00:08:33,121 --> 00:08:35,123
Okay. I'll call our casting director.
221
00:08:35,166 --> 00:08:36,559
There's another actress
that I really like.
222
00:08:36,603 --> 00:08:38,213
No need. Time is of the essence,
223
00:08:38,256 --> 00:08:39,693
so I hired a local actress.
224
00:08:39,736 --> 00:08:41,477
She's perfect for the part,
and I took money
225
00:08:41,521 --> 00:08:43,392
out of the wardrobe budget
to cover her higher salary.
226
00:08:43,435 --> 00:08:45,829
Okay. Does she have a name?
227
00:08:45,873 --> 00:08:47,918
Yeah, it's Alexandra Harris.
228
00:08:49,267 --> 00:08:52,532
She prefers the stage name Sasha.
229
00:08:52,575 --> 00:08:54,446
Wait, Sasha...
230
00:08:54,490 --> 00:08:56,274
The model you're dating Sasha?
231
00:08:56,318 --> 00:08:57,754
Model/actress.
232
00:08:57,798 --> 00:08:59,626
Since when?
233
00:08:59,669 --> 00:09:00,844
And Nina was okay with this?
234
00:09:00,888 --> 00:09:02,498
I mean, she wasn't thrilled.
235
00:09:02,542 --> 00:09:04,456
She's not thrilled with
anything that I do,
236
00:09:04,500 --> 00:09:06,371
even when it's being a good producer.
237
00:09:06,415 --> 00:09:11,420
Besides, she was way too busy...
with this.
238
00:09:12,900 --> 00:09:15,032
Nina took a stab at
rewriting that scene.
239
00:09:15,076 --> 00:09:16,773
Yeah, with a hatchet. She cut half of it
240
00:09:16,817 --> 00:09:18,645
and changed the rest, but no,
we didn't discuss any of this.
241
00:09:18,688 --> 00:09:20,690
She said as written it would
have taken her over schedule.
242
00:09:22,332 --> 00:09:23,519
I mean, you fought for me, right?
243
00:09:23,563 --> 00:09:26,957
Well, I had just told her about Sasha,
244
00:09:27,001 --> 00:09:28,437
and I didn't want to push my luck.
245
00:09:28,480 --> 00:09:30,526
There are bigger battles to fight.
246
00:09:30,570 --> 00:09:32,180
Yeah, well, that's easy for you to say.
247
00:09:32,223 --> 00:09:34,051
You're winning your battles.
248
00:09:36,097 --> 00:09:40,405
This champagne is to
celebrate your first 200 hours
249
00:09:40,449 --> 00:09:42,886
as a valued FSN vendor.
250
00:09:42,930 --> 00:09:44,872
It's a team effort,
but mostly me, though.
251
00:09:44,939 --> 00:09:47,630
Well, hold on to your designer shoes.
252
00:09:47,674 --> 00:09:49,632
You are about to be
the first to hear about
253
00:09:49,676 --> 00:09:51,286
the changes to our schedule.
254
00:09:51,329 --> 00:09:53,680
Please enlighten me.
255
00:09:53,723 --> 00:09:56,073
We want to expose our biggest stars
256
00:09:56,117 --> 00:09:57,597
to different audiences.
You know, the ones
257
00:09:57,640 --> 00:09:59,642
who don't always tune in
at the heaviest hours.
258
00:09:59,686 --> 00:10:02,123
So we've come up with the idea
259
00:10:02,166 --> 00:10:05,779
to put our top sellers
on in the morning hours.
260
00:10:05,822 --> 00:10:07,019
It's pretty revolutionary.
261
00:10:07,047 --> 00:10:10,697
I must admit I respect you and
your forward thinking, Fallon.
262
00:10:10,740 --> 00:10:12,764
Thank you. You know,
with the current television landscape,
263
00:10:12,863 --> 00:10:14,275
viewing trends are always changing,
264
00:10:14,367 --> 00:10:16,137
and you know what they
say about the early bird.
265
00:10:17,051 --> 00:10:18,748
She sells the clothes.
266
00:10:18,792 --> 00:10:20,707
All good points.
267
00:10:20,750 --> 00:10:23,144
Just be sure to repeat them
to whoever gets moved there,
268
00:10:23,187 --> 00:10:24,754
because it won't be me.
269
00:10:24,798 --> 00:10:26,756
What happened to respecting
my forward thinking?
270
00:10:26,800 --> 00:10:28,802
I respect my contract more.
271
00:10:28,845 --> 00:10:32,066
The one that guarantees
my spot on Thursdays
272
00:10:32,109 --> 00:10:33,720
at 5:00.
273
00:10:33,763 --> 00:10:36,636
The Dominoes expect me at that hour.
274
00:10:36,679 --> 00:10:38,681
No need to reinvent the deal.
275
00:10:38,725 --> 00:10:41,075
I'll be at lunch if you need me.
276
00:10:49,464 --> 00:10:51,494
Why is there an episode of I Love Lucy
277
00:10:51,538 --> 00:10:52,887
going on in my house? Did I step
278
00:10:52,930 --> 00:10:54,279
into the Tropicana club?
279
00:10:54,323 --> 00:10:56,281
Watch your microaggressions, please.
280
00:10:56,325 --> 00:10:58,632
Still haven't explained why
they're in my living room.
281
00:10:58,675 --> 00:11:00,329
I'm planning a Latin night at the club,
282
00:11:00,372 --> 00:11:01,939
so I'm auditioning bands.
283
00:11:01,983 --> 00:11:03,332
Daniel misses home, so I'm bringing
284
00:11:03,375 --> 00:11:04,855
a little piece of Caracas to Atlanta.
285
00:11:04,899 --> 00:11:06,509
Yes, Cristal said something about that.
286
00:11:06,553 --> 00:11:08,032
Could they take a short break?
287
00:11:11,340 --> 00:11:12,873
Gracias.
288
00:11:12,881 --> 00:11:14,778
Look, I'm sorry that Daniel's leaving.
289
00:11:14,822 --> 00:11:16,650
Oh, no, that's the point.
290
00:11:16,693 --> 00:11:18,565
After he hears the music
and tastes the traditional
291
00:11:18,608 --> 00:11:20,305
Venezuelan menu I'm working on,
292
00:11:20,349 --> 00:11:21,785
he's not gonna want to go anywhere.
293
00:11:21,829 --> 00:11:24,092
- So that's what smells so good?
- Mm-hmm.
294
00:11:24,135 --> 00:11:26,268
Before I head into the kitchen,
can I, um...
295
00:11:26,311 --> 00:11:28,705
can I give you some advice?
296
00:11:29,793 --> 00:11:31,621
Making Georgia seem like Venezuela
297
00:11:31,665 --> 00:11:32,840
is not gonna get him to stay.
298
00:11:32,883 --> 00:11:35,495
Showing him how great Atlanta can be
299
00:11:35,538 --> 00:11:37,497
with a wealthy and well-connected son,
300
00:11:37,540 --> 00:11:39,237
that's a much more convincing way
301
00:11:39,281 --> 00:11:40,630
to get him to spend his life here.
302
00:11:42,937 --> 00:11:43,981
Hey,
303
00:11:44,025 --> 00:11:45,156
is it okay if I work here?
304
00:11:45,200 --> 00:11:47,594
There's a battle of the
bands going on at the manor.
305
00:11:47,637 --> 00:11:49,983
Oh, I saw. It's all over Sam's social.
306
00:11:50,026 --> 00:11:51,685
- Yeah. Use my desk.
- Thank you.
307
00:11:51,728 --> 00:11:53,730
So how was your first day?
308
00:11:53,774 --> 00:11:54,862
Did the other kids play nice?
309
00:11:54,905 --> 00:11:56,994
Actually, no.
310
00:11:57,038 --> 00:11:59,519
The director rewrote a scene,
and now it's all wrong.
311
00:11:59,562 --> 00:12:01,433
Well, you're the writer. Change it back.
312
00:12:01,477 --> 00:12:03,174
Well, that's not really how it works.
313
00:12:03,218 --> 00:12:04,480
I mean, I can fix it, but I want to be
314
00:12:04,524 --> 00:12:05,568
a good collaborator.
315
00:12:05,612 --> 00:12:07,918
And then Culhane cast his...
316
00:12:08,481 --> 00:12:09,498
You know what?
317
00:12:10,065 --> 00:12:11,095
It just wasn't a great day.
318
00:12:11,139 --> 00:12:12,967
Well, if it makes you feel any better,
319
00:12:13,010 --> 00:12:15,056
my day was also bad.
320
00:12:15,099 --> 00:12:16,710
I had to deal with two spoiled kids
321
00:12:16,753 --> 00:12:19,147
fighting over the same toy.
322
00:12:19,190 --> 00:12:21,276
- Alexis and Dom.
- Okay...
323
00:12:21,302 --> 00:12:23,543
Alexis wants Dom's time slot,
324
00:12:23,586 --> 00:12:25,022
but Dom won't budge because of her
325
00:12:25,066 --> 00:12:27,416
54-page ironclad contract.
326
00:12:27,459 --> 00:12:29,592
But if Alexis doesn't
get the time she wants,
327
00:12:29,636 --> 00:12:30,811
then she won't come on FSN.
328
00:12:30,854 --> 00:12:31,942
And if she doesn't come on FSN,
329
00:12:31,986 --> 00:12:34,004
then I won't get new revenue.
And without revenue,
330
00:12:34,039 --> 00:12:36,338
the board will reject
my green initiative.
331
00:12:36,381 --> 00:12:38,688
- That does sound like a pickle.
- A pickle?
332
00:12:38,732 --> 00:12:40,383
Are you even listening to me?
333
00:12:40,418 --> 00:12:41,604
A little.
334
00:12:41,648 --> 00:12:43,388
Sorry, I just...
I-I really need to get this done.
335
00:12:43,432 --> 00:12:46,174
I can't exactly kick
this can down the road.
336
00:12:48,568 --> 00:12:50,004
You can't, but I can.
337
00:12:50,491 --> 00:12:52,397
I just have to buy a little time
338
00:12:52,441 --> 00:12:54,182
until I can convince one of them
339
00:12:54,225 --> 00:12:55,618
to change their time slot.
340
00:12:55,662 --> 00:12:57,968
That's a great idea.
341
00:13:01,798 --> 00:13:05,410
Hello, hi, I am here.
Are you on your wa...?
342
00:13:06,760 --> 00:13:07,891
What do you mean it's gone?
343
00:13:09,632 --> 00:13:10,938
Well, then,
we just have to get some more.
344
00:13:10,981 --> 00:13:12,548
We have a deal.
345
00:13:12,592 --> 00:13:14,028
No, I... No, wait, don't...
346
00:13:15,347 --> 00:13:17,858
Oh.
347
00:13:17,901 --> 00:13:20,164
Everything okay over here?
348
00:13:20,208 --> 00:13:21,731
You're scaring the customers.
349
00:13:21,775 --> 00:13:23,646
Oh, yeah, things are just great.
350
00:13:23,690 --> 00:13:27,215
Okay, well,
maybe next time we just end the call
351
00:13:27,258 --> 00:13:28,912
instead of slamming the phone down
352
00:13:28,956 --> 00:13:30,131
'cause someone doesn't want
to have lunch with you.
353
00:13:30,174 --> 00:13:31,349
It wasn't just lunch.
354
00:13:32,699 --> 00:13:34,918
All right, well,
if you must know, I was...
355
00:13:34,962 --> 00:13:37,921
I was meeting an importer
so I could buy his supply
356
00:13:37,965 --> 00:13:39,401
of Bokocho extract,
357
00:13:39,444 --> 00:13:41,664
which isn't legal here in the U.S. yet.
358
00:13:41,708 --> 00:13:43,318
Okay, should I be hearing this?
359
00:13:43,361 --> 00:13:44,841
Am I gonna become an
accessory to something?
360
00:13:44,885 --> 00:13:46,669
No, it doesn't matter. It was...
361
00:13:46,713 --> 00:13:49,933
it was seized and impounded by Customs.
362
00:13:49,977 --> 00:13:52,544
This deal was gonna change
so many people's lives.
363
00:13:52,588 --> 00:13:53,807
Especially mine. I really thought
364
00:13:53,850 --> 00:13:55,112
I was gonna make a name for myself.
365
00:13:55,156 --> 00:13:56,810
So just find some other way.
366
00:13:56,853 --> 00:13:59,247
Look, I started out as Blake's driver.
367
00:13:59,290 --> 00:14:01,031
A few other stops along the way,
368
00:14:01,075 --> 00:14:02,642
now I'm a film producer.
369
00:14:04,556 --> 00:14:06,123
Is this the longest
conversation we've had
370
00:14:06,167 --> 00:14:09,083
without mentioning... electrocution?
371
00:14:09,126 --> 00:14:11,476
Probably.
372
00:14:11,520 --> 00:14:13,174
So we should end it before
it gets too awkward.
373
00:14:13,962 --> 00:14:16,525
- Okay.
- You are a Carrington, man.
374
00:14:16,568 --> 00:14:18,396
That name should open a few doors.
375
00:14:19,191 --> 00:14:20,834
You want to be a success,
376
00:14:20,877 --> 00:14:23,053
you find someone who says yes to you.
377
00:14:24,576 --> 00:14:27,710
Ah, could be opportunity
calling you back.
378
00:14:27,754 --> 00:14:29,233
It's Jeff.
379
00:14:29,277 --> 00:14:30,321
Ignore.
380
00:14:36,240 --> 00:14:39,026
Fallon, do you think we should
give ten percent off to...
381
00:14:39,069 --> 00:14:41,115
Wait, what do you mean
you aren't finished
382
00:14:41,158 --> 00:14:42,507
with the contract yet?
383
00:14:42,551 --> 00:14:43,857
Did you actually pass the bar exam?
384
00:14:43,900 --> 00:14:45,467
Yeah? Well, good.
385
00:14:45,510 --> 00:14:50,037
Now I can officially have you disbarred.
386
00:14:50,080 --> 00:14:51,603
- Something wrong?
- Oh, my God.
387
00:14:52,589 --> 00:14:53,867
I didn't even see you come in.
388
00:14:53,910 --> 00:14:55,520
But I'm glad you're here.
389
00:14:55,564 --> 00:14:57,653
The lawyers are still
hashing out your contract,
390
00:14:57,697 --> 00:15:00,482
so legally I can't put
you on the air tonight.
391
00:15:00,525 --> 00:15:02,092
Or indefinitely until it's done.
392
00:15:02,136 --> 00:15:03,703
But this was my premiere.
393
00:15:03,746 --> 00:15:05,139
I know, I know,
and you'll still have one,
394
00:15:05,182 --> 00:15:06,749
it just won't be tonight.
395
00:15:06,793 --> 00:15:08,098
You know, hopefully next week,
in the highest-rated
396
00:15:08,142 --> 00:15:09,199
time slot we have.
397
00:15:09,243 --> 00:15:10,318
Maybe this whole thing
398
00:15:10,361 --> 00:15:11,536
isn't going to work out.
399
00:15:11,580 --> 00:15:12,973
Wait, wait, wait, wait.
400
00:15:13,016 --> 00:15:15,279
I need Alexam, and if we had a contract,
401
00:15:15,323 --> 00:15:17,107
I would put you on, but I don't.
402
00:15:17,151 --> 00:15:20,458
So maybe I can help you
get an early jump on sales
403
00:15:20,502 --> 00:15:22,896
and put Alexam on the FSN website?
404
00:15:23,791 --> 00:15:25,637
It's not the worst idea.
405
00:15:25,681 --> 00:15:27,770
Might build some
anticipation for my debut.
406
00:15:27,814 --> 00:15:29,250
Exactly.
407
00:15:29,293 --> 00:15:32,209
- You do that, and I'll be in touch.
- Okay.
408
00:15:33,820 --> 00:15:35,430
Well, that went well.
409
00:15:35,473 --> 00:15:38,650
And it's wonderful Ms. Devereaux
has agreed to step aside
410
00:15:38,694 --> 00:15:40,087
next week for your mother.
411
00:15:40,130 --> 00:15:43,351
Women supporting women.
It's kind of my mantra.
412
00:15:43,394 --> 00:15:46,267
Then I suggest you get
a new mantra, Betty,
413
00:15:46,310 --> 00:15:47,703
because none of that was true.
414
00:15:47,747 --> 00:15:49,357
Dom's agreed to nothing,
415
00:15:49,400 --> 00:15:50,967
Legal wasn't on the phone,
416
00:15:51,011 --> 00:15:52,795
and I am just pushing this
problem down the road.
417
00:15:52,839 --> 00:15:56,451
But if you have any great advice
for this woman, I'm all ears.
418
00:15:57,577 --> 00:16:01,761
- Uh...
- No? No advice. Didn't think so.
419
00:16:01,804 --> 00:16:03,458
Why don't you go figure
out your new mantra?
420
00:16:10,769 --> 00:16:13,773
Okay, so can we make
this four-shot work here?
421
00:16:13,816 --> 00:16:15,339
- Uh-huh.
- Nina, hey, you got a minute?
422
00:16:15,383 --> 00:16:18,299
Uh, yeah. For you I've got five.
423
00:16:18,342 --> 00:16:19,648
Did you get a chance to check out
424
00:16:19,691 --> 00:16:21,389
any of the footage from yesterday?
425
00:16:21,432 --> 00:16:24,305
Janelle was amazing and
such a dream to work with.
426
00:16:24,348 --> 00:16:25,828
Must have been the flowers I sent her.
427
00:16:25,872 --> 00:16:27,656
Well, it was only day one.
428
00:16:27,699 --> 00:16:28,875
Come and talk to me on day seven.
429
00:16:28,918 --> 00:16:31,834
Yeah, and speaking of seven... teen,
430
00:16:31,878 --> 00:16:34,315
I rewrote your rewrite
of scene 17 last night.
431
00:16:34,358 --> 00:16:35,969
Now, I-I think these adjustments
might help with the story
432
00:16:36,012 --> 00:16:37,492
and still fit in the schedule.
433
00:16:37,535 --> 00:16:39,842
Oh, Carrie didn't tell you.
434
00:16:39,886 --> 00:16:42,540
We cut it.
The shooting schedule's just too tight.
435
00:16:42,584 --> 00:16:43,672
- Yeah...
- This is what happens
436
00:16:43,715 --> 00:16:45,239
in the indie world.
437
00:16:45,282 --> 00:16:46,849
We only have a few weeks to
get the entire thing done,
438
00:16:46,893 --> 00:16:48,590
and Carrie said we just
couldn't make it work.
439
00:16:48,633 --> 00:16:50,157
Okay, but that scene's
key to the relationship.
440
00:16:50,200 --> 00:16:51,985
And also, who's Carrie?
441
00:16:52,028 --> 00:16:55,858
The first A.D.? Assistant director?
442
00:16:55,902 --> 00:16:58,034
I promise you the audience
won't know what they're missing.
443
00:16:58,078 --> 00:17:00,907
- Well, I'll know.
- Liam, look,
444
00:17:00,950 --> 00:17:04,432
the reality is,
film is more of a director's medium.
445
00:17:04,475 --> 00:17:06,042
Screenwriters really aren't necessary
446
00:17:06,086 --> 00:17:07,143
once production begins.
447
00:17:08,053 --> 00:17:09,785
Definitely not on set.
448
00:17:09,829 --> 00:17:11,831
But you can watch the dailies from home.
449
00:17:12,691 --> 00:17:13,920
Good to see you.
450
00:17:16,313 --> 00:17:18,489
Well, thank you for coming in,
Commissioner Defilippo.
451
00:17:18,533 --> 00:17:20,013
It's the least I can do.
452
00:17:20,056 --> 00:17:21,623
The Carringtons do so
much for the community.
453
00:17:21,666 --> 00:17:24,539
As do you, Customs Commissioner.
It must be a busy job
454
00:17:24,582 --> 00:17:27,672
keeping dangerous
imports out of the state.
455
00:17:29,413 --> 00:17:31,198
Maybe it's time you get to the point,
Mr. Carrington.
456
00:17:31,241 --> 00:17:34,114
Dr. Carrington. And the point is,
457
00:17:34,157 --> 00:17:38,031
I need some information on a
shipment of Bokocho extract
458
00:17:38,074 --> 00:17:39,902
that you seized from Balian Imports.
459
00:17:40,717 --> 00:17:41,512
Information?
460
00:17:41,556 --> 00:17:43,775
Location of where you
store impounded goods.
461
00:17:43,819 --> 00:17:46,474
Plus, the security detail
should probably be
462
00:17:46,517 --> 00:17:49,346
conveniently somewhere
else at a certain time.
463
00:17:49,390 --> 00:17:52,071
What you're asking me is illegal.
464
00:17:52,922 --> 00:17:54,569
Now you get it.
465
00:17:54,612 --> 00:17:58,138
So, this is
the tracking number that I have
466
00:17:58,181 --> 00:17:59,922
and all other information.
467
00:17:59,966 --> 00:18:02,751
I can't do this. I'm sorry.
468
00:18:03,752 --> 00:18:05,406
Hey, this position that you have
469
00:18:05,449 --> 00:18:06,755
is an elected one, right?
470
00:18:06,798 --> 00:18:08,626
Here, let me get the door for you.
471
00:18:09,783 --> 00:18:12,195
Because I seem to remember
my family donating
472
00:18:12,239 --> 00:18:13,936
pretty generously to your last campaign.
473
00:18:13,980 --> 00:18:15,416
It'd be a real shame if we
had to throw our support
474
00:18:15,459 --> 00:18:17,592
behind, I don't know,
your next opponent.
475
00:18:20,963 --> 00:18:23,772
- Let me see what I can find out.
- Great. Thank you.
476
00:18:28,493 --> 00:18:29,212
Was that, uh...?
477
00:18:29,256 --> 00:18:32,868
Why have you been bothering
me for the last two days?
478
00:18:32,912 --> 00:18:34,739
How do you even have my number?
479
00:18:34,783 --> 00:18:36,306
Did I miss the part
where we became friends?
480
00:18:36,350 --> 00:18:38,874
Oh, you did not because we are not.
481
00:18:38,918 --> 00:18:40,963
But I do remember the moment
when you almost killed me
482
00:18:41,007 --> 00:18:45,141
with lead poisoning.
So I'm thinking you owe me one.
483
00:18:45,185 --> 00:18:47,013
Yeah, we'll call it even if you get me
484
00:18:47,056 --> 00:18:49,624
into Plenexia Pharmaceuticals'
open house party.
485
00:18:51,582 --> 00:18:53,933
That's right, I seem to remember
giving you half of a liver.
486
00:18:53,976 --> 00:18:57,458
No, I-I can't get you
into Plenexia's party.
487
00:18:57,501 --> 00:18:58,720
Um, just buy your own ticket.
488
00:18:58,763 --> 00:19:00,069
It's not Hamilton, okay?
489
00:19:00,113 --> 00:19:01,592
I can't just go online
and outbid someone.
490
00:19:01,636 --> 00:19:03,681
This event is for medical
professionals only.
491
00:19:04,856 --> 00:19:06,771
And as chief of staff,
492
00:19:06,815 --> 00:19:08,773
you're on the guest list, plus one.
493
00:19:08,817 --> 00:19:10,819
Yeah, I-I don't think I can help you.
494
00:19:10,862 --> 00:19:12,516
Well, I could, but I don't want to?
495
00:19:12,560 --> 00:19:15,867
Look, it's, um,
it's vital I get into this party, okay?
496
00:19:15,911 --> 00:19:18,305
I wouldn't be here if
it wasn't important.
497
00:19:20,046 --> 00:19:21,569
It's not as important
as what I have going on.
498
00:19:21,612 --> 00:19:22,787
All right? Maybe next year.
499
00:19:24,354 --> 00:19:25,790
Okay, the show starts
500
00:19:25,834 --> 00:19:27,749
in 30 minutes. Tell Dominique I need
501
00:19:27,792 --> 00:19:30,056
to see her here at least
ten minutes before that.
502
00:19:30,099 --> 00:19:32,667
- And don't let her bully you.
- Fallon!
503
00:19:33,929 --> 00:19:35,452
You're not supposed to be here.
504
00:19:35,496 --> 00:19:37,977
Good news. I got a quick,
temporary contract drawn up.
505
00:19:38,020 --> 00:19:39,413
So all you need to do is sign it,
506
00:19:39,456 --> 00:19:42,155
get rid of these clothes,
and we're good.
507
00:19:42,198 --> 00:19:44,766
Mother, contract or not,
508
00:19:44,809 --> 00:19:46,942
you can't just show up
here and waltz onto set
509
00:19:46,986 --> 00:19:48,509
like you run the place.
510
00:19:48,552 --> 00:19:49,727
You didn't even bring
any product with you.
511
00:19:50,938 --> 00:19:52,208
Boys!
512
00:19:56,343 --> 00:19:59,259
- You should probably go tell...
- Alexis?
513
00:20:00,956 --> 00:20:03,741
What the hell are you doing here?
514
00:20:03,785 --> 00:20:06,713
Is she the one you wanted
to give my spot to?
515
00:20:06,748 --> 00:20:08,224
- No.
- Excuse me?
516
00:20:08,268 --> 00:20:12,185
Yes. Uh, well, no, no.
And yes. It's complicated.
517
00:20:12,228 --> 00:20:13,577
You promised me Thursdays at 5:00.
518
00:20:13,621 --> 00:20:15,014
We now have a contract,
519
00:20:15,057 --> 00:20:16,624
so you need to tell her to pack it up.
520
00:20:16,667 --> 00:20:20,019
This is my time slot, Fallon.
I did not build up
521
00:20:20,062 --> 00:20:24,613
my company and my audience so
this relationship-destroying
522
00:20:24,648 --> 00:20:26,677
opportunist can ride my coattails.
523
00:20:26,721 --> 00:20:29,071
All right, everybody, let's calm down.
524
00:20:29,115 --> 00:20:31,682
I need to go figure this out,
and I can't do that
525
00:20:31,726 --> 00:20:32,770
with you two arguing.
526
00:20:32,814 --> 00:20:35,817
So... I need a minute.
527
00:20:38,575 --> 00:20:41,736
Is this what you meant
yesterday by "catching a game"?
528
00:20:41,779 --> 00:20:44,434
Well, I figured we could
get our father-son soccer in
529
00:20:44,478 --> 00:20:46,132
before you leave,
and you could see what it's like
530
00:20:46,175 --> 00:20:47,872
- to hang with the pros.
- Ah.
531
00:20:47,916 --> 00:20:50,005
When I go to games,
I sit in the cheap seats.
532
00:20:50,049 --> 00:20:51,137
Now you're on the pitch.
533
00:20:51,180 --> 00:20:52,486
My friend used to own the team,
534
00:20:52,529 --> 00:20:53,835
so he pulled a few strings.
535
00:20:54,486 --> 00:20:56,098
Try this on.
536
00:20:58,753 --> 00:21:01,321
I always wanted one like
this when I was a kid.
537
00:21:01,364 --> 00:21:04,106
And now you're an honorary
member of Atlantix FC.
538
00:21:08,415 --> 00:21:11,113
Hey, shouldn't you get that?
Was it the hotel?
539
00:21:11,157 --> 00:21:12,419
It was just our accountant.
540
00:21:12,462 --> 00:21:14,508
Do they need you there?
Because we can go.
541
00:21:14,551 --> 00:21:16,510
No, no, no, no, no.
The guy's just a stickler
542
00:21:16,553 --> 00:21:17,946
for paying taxes on time.
543
00:21:17,989 --> 00:21:20,514
What's the worst
that could happen, right?
544
00:21:20,557 --> 00:21:22,298
I'm kidding. I always pay on time.
545
00:21:22,342 --> 00:21:23,604
Now, can we get this game started?
546
00:21:23,647 --> 00:21:25,562
Just have fun, okay?
547
00:21:25,606 --> 00:21:27,738
Take advantage of having
a super successful
548
00:21:27,782 --> 00:21:29,378
hotel-owning son.
549
00:21:29,413 --> 00:21:30,632
You ready?
550
00:21:30,667 --> 00:21:32,526
- Dale.
- Now, tell us
551
00:21:32,569 --> 00:21:35,181
a little bit about
this stunning creation.
552
00:21:35,224 --> 00:21:39,576
This gorgeous design,
also available in aqua and ivory,
553
00:21:39,620 --> 00:21:43,406
- was designed for all of you hard-working Dominoes.
- Mm-hmm.
554
00:21:43,450 --> 00:21:46,235
You can go from day to
night by just switching
555
00:21:46,279 --> 00:21:48,585
from a flat to a heel.
556
00:21:48,629 --> 00:21:50,544
Mm-hmm. And it's an incredible steal
557
00:21:50,587 --> 00:21:51,893
at a price point of...
558
00:21:54,548 --> 00:21:58,421
And a big FSN welcome to Alexis Colby,
559
00:21:58,465 --> 00:22:01,273
mother of the founder of this network.
560
00:22:01,308 --> 00:22:03,600
Wonder how she got this spot.
561
00:22:04,454 --> 00:22:05,511
Sorry.
562
00:22:05,554 --> 00:22:08,562
So, Alexis,
tell the viewers about your product.
563
00:22:08,605 --> 00:22:10,172
You mean my groundbreaking,
564
00:22:10,216 --> 00:22:12,827
anti-aging miracle cream by Alexam?
565
00:22:12,870 --> 00:22:14,916
Well, let's just say,
as old as these clothes
566
00:22:14,959 --> 00:22:18,572
will make you look,
this cream will do the opposite.
567
00:22:18,615 --> 00:22:20,095
Oh, look, it's Ellen.
568
00:22:20,139 --> 00:22:21,836
I came down from
corporate when I saw this.
569
00:22:21,879 --> 00:22:23,533
What exactly is going on?
570
00:22:23,577 --> 00:22:25,318
Oh, it's a new strategy.
571
00:22:25,361 --> 00:22:27,189
You see, as a personal favor to me,
572
00:22:27,233 --> 00:22:30,888
Dom has allowed Alexis to
come on for five minutes
573
00:22:30,932 --> 00:22:32,412
during her show. With the publicity
574
00:22:32,455 --> 00:22:34,065
that Alexam already has,
575
00:22:34,109 --> 00:22:35,763
they have a built-in audience,
so it's just about getting
576
00:22:35,806 --> 00:22:37,895
that audience to see Dom's clothes
577
00:22:37,939 --> 00:22:39,897
and Dom's audience to see
the new beauty product.
578
00:22:39,941 --> 00:22:40,998
Here, sit. Let's watch.
579
00:22:41,444 --> 00:22:42,857
I wasn't finished yet.
580
00:22:43,910 --> 00:22:47,775
Nobody is interested in
last decade's knockoffs.
581
00:22:47,818 --> 00:22:50,212
What people really want is radiant skin.
582
00:22:50,256 --> 00:22:52,649
Always in fashion.
583
00:22:52,693 --> 00:22:54,390
All right, well, I'm gonna leave
584
00:22:54,434 --> 00:22:55,652
before my arms get ripped off.
585
00:22:55,696 --> 00:22:57,872
Ladies, this was fun.
586
00:22:58,117 --> 00:23:00,657
Ugh! Is your cream supposed
to smell like this?
587
00:23:00,701 --> 00:23:02,790
What's the scent, rotting milk?
588
00:23:03,925 --> 00:23:06,228
I think that's your own
failure you're smelling.
589
00:23:06,272 --> 00:23:09,144
Or perhaps the musty odor of the grandma
590
00:23:09,188 --> 00:23:10,711
you stole these clothes from.
591
00:23:10,754 --> 00:23:13,192
Well, at least I didn't put
two dollars' worth
592
00:23:13,235 --> 00:23:16,760
of lotion in a jar and call it
a miracle.
593
00:23:16,804 --> 00:23:20,503
Look at this shoddy stitching.
594
00:23:20,547 --> 00:23:23,637
Ugh! What,
did drunken elves put this together?
595
00:23:23,680 --> 00:23:25,639
Get your filthy hands off my clothes.
596
00:23:25,682 --> 00:23:28,163
Get your stinky nose out of my business.
597
00:23:28,207 --> 00:23:29,382
Gladly.
598
00:23:32,885 --> 00:23:34,691
Take that! Stinky,
599
00:23:34,735 --> 00:23:37,216
moldy, moldy, blah!
600
00:23:37,259 --> 00:23:38,739
Stinky!
601
00:23:38,782 --> 00:23:42,612
So, Ellen, when do you think
I can expect that money
602
00:23:42,656 --> 00:23:44,135
for my modernization plan?
603
00:23:55,886 --> 00:23:57,366
Liam?
604
00:23:57,410 --> 00:23:59,412
Oh, hey.
605
00:23:59,455 --> 00:24:01,892
Care to join the old, uh,
failed Hollywood screenwriter
606
00:24:01,936 --> 00:24:03,677
- for a snack?
- Oh, stop it.
607
00:24:03,720 --> 00:24:06,027
You're not a failure.
There is no movie without you.
608
00:24:06,070 --> 00:24:10,292
It's true. But thanks to Nina,
there is no set with me.
609
00:24:10,336 --> 00:24:12,251
Oh, yeah,
I heard she kind of banished you.
610
00:24:12,294 --> 00:24:13,817
I got to be honest,
man, this isn't exactly
611
00:24:13,861 --> 00:24:15,515
the experience I was expecting.
612
00:24:15,558 --> 00:24:17,430
I get it. Unless you're the director,
613
00:24:17,473 --> 00:24:19,432
there's always someone who
outranks you in this business.
614
00:24:19,475 --> 00:24:21,738
Yeah, well,
it seems like everyone outranks me.
615
00:24:21,782 --> 00:24:24,088
Nina just gets to play dictator?
616
00:24:24,132 --> 00:24:25,481
Pretty much. There's a reason
617
00:24:25,525 --> 00:24:27,266
it sounds similar to "director."
618
00:24:27,309 --> 00:24:31,052
That is also why her name is
at the top of the call sheet.
619
00:24:31,095 --> 00:24:34,447
Although technically Janelle is
number one on the call sheet.
620
00:24:34,490 --> 00:24:36,666
You know, star power,
don't make eye contact.
621
00:24:36,710 --> 00:24:38,407
- All that.
- Perfect.
622
00:24:38,451 --> 00:24:41,192
Another person who can overrule
me without even looking at me.
623
00:24:43,542 --> 00:24:44,805
Is it too early to start drinking?
624
00:24:44,848 --> 00:24:47,460
Absolutely not,
especially when it's on the house.
625
00:24:47,503 --> 00:24:49,418
Jesse, a beer for my friend, please.
626
00:24:49,462 --> 00:24:50,790
Coming right up.
627
00:24:50,862 --> 00:24:53,335
Come to the set tomorrow.
I'll work things out with Nina.
628
00:24:53,379 --> 00:24:54,858
- Okay?
- Thanks, bud.
629
00:24:54,902 --> 00:24:55,990
Yep.
630
00:24:57,208 --> 00:24:58,514
Thank you.
631
00:25:00,951 --> 00:25:03,693
So Dom gets to storm off,
but I have to stay?
632
00:25:03,737 --> 00:25:05,826
I need to go do damage
control with Alexam
633
00:25:05,869 --> 00:25:08,132
before Adam finds out
and has an aneurysm.
634
00:25:08,176 --> 00:25:11,353
You have to do damage control?
635
00:25:11,397 --> 00:25:13,007
I'm the one who owns this network.
636
00:25:13,050 --> 00:25:14,965
The one that you and
Dom just turned into
637
00:25:15,009 --> 00:25:16,402
the Divas of WrestleMania
638
00:25:16,445 --> 00:25:18,752
while the board had a front-row seat.
639
00:25:18,795 --> 00:25:20,144
I can't believe I put my faith in you.
640
00:25:20,188 --> 00:25:23,147
Oh, hold on. You lied to me.
641
00:25:23,191 --> 00:25:25,149
You were never gonna put
me in this time slot.
642
00:25:25,193 --> 00:25:27,021
I should have turned you
down and stayed focused
643
00:25:27,064 --> 00:25:28,370
on my partnership with Adam.
644
00:25:28,414 --> 00:25:31,155
Oh, I do not want to hear
another word about
645
00:25:31,199 --> 00:25:33,810
your partnership with my creepy brother.
646
00:25:33,854 --> 00:25:36,552
Why are you the only one who
can't see him for who he is?
647
00:25:36,596 --> 00:25:38,119
I never said he was perfect.
648
00:25:38,162 --> 00:25:41,470
Why does his success
matter more than mine?
649
00:25:41,514 --> 00:25:43,429
His success is my success,
650
00:25:43,472 --> 00:25:44,952
but I try to treat you both fairly.
651
00:25:44,995 --> 00:25:48,216
You know what? Forget it.
652
00:25:48,259 --> 00:25:52,263
This is a great reminder to
never ask you for favors.
653
00:25:52,307 --> 00:25:55,484
- Oh...
- Unless, of course, I frame you for murder, right?
654
00:25:55,528 --> 00:25:58,139
Then you'll do anything I want.
655
00:25:58,182 --> 00:26:00,228
Fallon, I...
656
00:26:05,145 --> 00:26:08,018
- Are you okay?
- I'm fine.
657
00:26:08,062 --> 00:26:10,717
I'm just not...
in playing shape at the moment.
658
00:26:10,760 --> 00:26:12,414
Well, I hope we didn't overdo it.
659
00:26:13,635 --> 00:26:15,374
The chemo's taken a lot out of me.
660
00:26:16,517 --> 00:26:17,811
But I'm already feeling a lot better.
661
00:26:20,857 --> 00:26:23,599
I had a great time today.
662
00:26:23,643 --> 00:26:25,601
Thank you for arranging it.
663
00:26:25,645 --> 00:26:27,342
We can do this all the time.
664
00:26:27,561 --> 00:26:29,692
I don't think my knees could take it.
665
00:26:29,736 --> 00:26:32,086
Well, I don't mean this specifically.
666
00:26:32,129 --> 00:26:35,394
I mean anything you like... if you stay.
667
00:26:35,437 --> 00:26:38,832
You know, I booked Oscar D'León
for a residency at the club.
668
00:26:38,875 --> 00:26:42,662
Sam, as much as I love
the Lion of Salsa...
669
00:26:42,705 --> 00:26:44,620
No, I know. I know you miss home,
670
00:26:44,664 --> 00:26:46,970
but you can visit there and stay here.
671
00:26:47,014 --> 00:26:48,537
I mean, there's still so much
more I want to do with you.
672
00:26:48,581 --> 00:26:50,060
I have a list. Do you want to see it?
673
00:26:50,104 --> 00:26:52,367
Sam, Sam, please stop.
674
00:26:54,500 --> 00:26:56,676
I need to tell you something,
and it's not easy.
675
00:26:58,504 --> 00:27:03,030
I didn't stop my treatments
because I'm cancer-free.
676
00:27:03,073 --> 00:27:05,380
I stopped them because I still have it.
677
00:27:05,424 --> 00:27:08,252
And the doctors say that it's spread,
678
00:27:08,296 --> 00:27:10,559
and there's nothing
else they can do for me.
679
00:27:11,552 --> 00:27:13,649
No. Why didn't you tell me?
680
00:27:13,693 --> 00:27:16,435
We never should have
come here and played.
681
00:27:16,478 --> 00:27:19,089
I think the cancer will
get me before the fútbol.
682
00:27:24,225 --> 00:27:26,923
I'm dying, Samuel.
683
00:27:26,967 --> 00:27:29,709
And I won't be a burden
on you in my last days.
684
00:27:32,015 --> 00:27:33,756
I'm going back to Venezuela.
685
00:27:49,859 --> 00:27:52,079
That should be right.
686
00:27:56,039 --> 00:27:57,824
Hey. You can go now.
687
00:27:57,867 --> 00:27:59,173
Excuse me?
688
00:27:59,911 --> 00:28:01,088
Didn't the commissioner call you?
689
00:28:01,527 --> 00:28:02,707
You have the night off.
690
00:28:02,742 --> 00:28:03,917
Look, I don't know who you are
691
00:28:03,960 --> 00:28:05,745
or what you're talking about,
but my shift just started.
692
00:28:05,788 --> 00:28:06,963
I don't get off until midnight.
693
00:28:07,723 --> 00:28:09,357
Oh, okay. I see what's going on.
694
00:28:09,400 --> 00:28:11,838
- Hey...
- No, no, no, no, no.
695
00:28:13,274 --> 00:28:16,364
All I need you to do is to, you know,
696
00:28:16,407 --> 00:28:20,455
take a break somewhere else
while I unload some crates
697
00:28:20,499 --> 00:28:21,691
from one of these trucks.
698
00:28:21,735 --> 00:28:22,805
And then I'll be gone. How's that sound?
699
00:28:22,849 --> 00:28:24,851
Sir, you can't pay me off.
700
00:28:28,245 --> 00:28:31,640
But you can donate to my vacation fund.
701
00:28:31,684 --> 00:28:32,859
All right, uh, can we open this one?
702
00:28:33,437 --> 00:28:34,469
Sure.
703
00:28:35,775 --> 00:28:38,038
This came in yesterday.
704
00:28:38,081 --> 00:28:40,910
Whatever it is, it's perishable,
705
00:28:40,954 --> 00:28:42,651
so we kept it temperature controlled.
706
00:28:47,656 --> 00:28:48,962
Did it perish?
707
00:28:49,005 --> 00:28:52,574
Uh, honestly, I'm not sure.
708
00:28:53,923 --> 00:28:56,709
Here we go. Yep, it's gone.
709
00:28:56,752 --> 00:28:58,362
Thanks. That's really helpful.
710
00:28:58,406 --> 00:28:59,842
Whatever it was, it was surrendered to
711
00:28:59,886 --> 00:29:01,409
a private entity earlier this evening.
712
00:29:01,452 --> 00:29:04,064
- A private entity? Who?
- Doesn't say.
713
00:29:10,758 --> 00:29:14,465
Moldy, moldy, blah!
714
00:29:14,509 --> 00:29:15,815
Oh, dear.
715
00:29:15,858 --> 00:29:18,034
I, I'm assuming that
you saw this clown show.
716
00:29:18,078 --> 00:29:20,036
Yep. Had a ringside seat.
717
00:29:20,080 --> 00:29:22,082
I don't know what to do with them.
718
00:29:22,125 --> 00:29:24,998
They are two grown women
acting like spoiled brats.
719
00:29:25,041 --> 00:29:26,695
I mean, how am I supposed
to be a good mother
720
00:29:26,739 --> 00:29:28,305
if I can't even get those two to behave?
721
00:29:28,349 --> 00:29:30,264
Look, I may not have been
the best parent...
722
00:29:30,307 --> 00:29:32,005
No argument here.
723
00:29:32,048 --> 00:29:33,746
...but I did what I
thought was best for you
724
00:29:33,789 --> 00:29:35,095
when you were younger, and the fact that
725
00:29:35,138 --> 00:29:36,487
you're so successful is a testament
726
00:29:36,531 --> 00:29:37,924
to how well I raised you.
727
00:29:38,719 --> 00:29:41,214
Only you could start by complimenting me
728
00:29:41,257 --> 00:29:43,042
and finish by congratulating yourself.
729
00:29:43,085 --> 00:29:45,305
I hate to burst your
Father of the Year bubble,
730
00:29:45,348 --> 00:29:48,221
but I had a lot to do
with my own success.
731
00:29:48,264 --> 00:29:50,266
And where do you think you got
the confidence to think that?
732
00:29:50,310 --> 00:29:52,094
Okay, we could do this all day.
What's your point?
733
00:29:52,138 --> 00:29:54,531
Alexis and Dominique need tough love.
734
00:29:54,575 --> 00:29:56,011
Yeah, stop babying them.
735
00:29:56,055 --> 00:29:57,665
Come on, you're in charge.
736
00:29:57,708 --> 00:29:59,449
Do you remember when you
didn't want to go to school
737
00:29:59,493 --> 00:30:01,930
because the tabloids ran that
ridiculous story about me
738
00:30:01,974 --> 00:30:03,932
trying to drown your mother
when we were getting divorced?
739
00:30:03,976 --> 00:30:05,151
You did try to drown her.
740
00:30:05,194 --> 00:30:06,805
I'm talking about parenting,
741
00:30:06,848 --> 00:30:08,284
not journalism. All right?
742
00:30:08,328 --> 00:30:10,112
The point is, I still made you go.
743
00:30:10,156 --> 00:30:12,158
Yeah, and I was tortured for weeks.
744
00:30:12,201 --> 00:30:13,899
But you survived.
And you want to know why?
745
00:30:13,942 --> 00:30:15,726
'Cause of tough love. You're welcome.
746
00:30:15,770 --> 00:30:18,338
You want some practice
being a good mother?
747
00:30:18,381 --> 00:30:20,862
Find a way to get those
two bozos to work together
748
00:30:20,906 --> 00:30:22,298
before they ruin your network.
749
00:30:23,003 --> 00:30:25,258
This is all your fault.
750
00:30:25,301 --> 00:30:26,737
If you hadn't hired your girlfriend,
751
00:30:26,781 --> 00:30:28,348
we wouldn't have had to
cut the wardrobe budget
752
00:30:28,391 --> 00:30:30,872
to afford her,
and our star wouldn't be refusing
753
00:30:30,916 --> 00:30:32,004
to come out of her trailer.
754
00:30:32,047 --> 00:30:33,614
We needed to hire someone quickly,
755
00:30:33,657 --> 00:30:35,529
or we would have shut down production.
756
00:30:35,572 --> 00:30:37,226
I saved us from falling behind.
757
00:30:37,270 --> 00:30:38,662
And Sasha is good.
758
00:30:38,706 --> 00:30:40,316
It's not my fault Janelle is a diva.
759
00:30:40,360 --> 00:30:42,101
Well, you're not helping,
and for a producer,
760
00:30:42,144 --> 00:30:44,190
all you seem to produce
are new problems for me.
761
00:30:44,233 --> 00:30:45,800
Oh, well, since you're the director,
762
00:30:45,844 --> 00:30:48,542
maybe you can direct her out here.
763
00:30:48,585 --> 00:30:50,326
Hey.
764
00:30:50,370 --> 00:30:51,719
Janelle said she'll be
out in a few minutes.
765
00:30:51,762 --> 00:30:53,460
When did you even get here?
766
00:30:53,503 --> 00:30:54,504
Oh, I've been in Janelle's trailer
767
00:30:54,548 --> 00:30:56,028
listening to her concerns.
768
00:30:56,071 --> 00:30:57,638
Look, she was unhappy
about the wardrobe budget,
769
00:30:57,681 --> 00:30:59,988
but she was also upset
that her favorite scene got cut.
770
00:31:00,032 --> 00:31:02,382
Let me guess, scene 17.
771
00:31:02,425 --> 00:31:04,036
That's the one.
772
00:31:04,079 --> 00:31:05,646
Look, but don't worry,
she loved my rewrite,
773
00:31:05,689 --> 00:31:07,126
which solves one of her problems.
774
00:31:07,169 --> 00:31:09,128
Now it's up to you two
to solve the other.
775
00:31:09,171 --> 00:31:11,260
I'm just the lowly writer.
776
00:31:11,304 --> 00:31:14,568
Okay, I'm not thrilled about
how this whole thing went down,
777
00:31:14,611 --> 00:31:17,092
but I'm also not gonna
alienate Janelle on day two.
778
00:31:18,615 --> 00:31:19,747
Welcome back to set,
779
00:31:19,790 --> 00:31:22,184
and don't go behind my back again.
780
00:31:24,056 --> 00:31:28,234
That was pretty badass,
going straight to the star.
781
00:31:28,277 --> 00:31:30,149
Well, you gave me the idea.
782
00:31:30,192 --> 00:31:31,846
I studied that call
sheet and I realized,
783
00:31:31,890 --> 00:31:33,674
I mean, there's always
someone more important.
784
00:31:33,717 --> 00:31:35,154
Mm-hmm. Good thing it worked.
785
00:31:35,197 --> 00:31:36,938
I know, right?
786
00:31:36,982 --> 00:31:38,766
Hey, now that I'm allowed on set,
787
00:31:38,809 --> 00:31:40,768
you think you can get me a
chair with my name on it?
788
00:31:40,811 --> 00:31:42,856
I got you, man.
789
00:31:43,155 --> 00:31:45,904
I can't believe I got my real
father back just to lose him again.
790
00:31:45,947 --> 00:31:48,776
But you got to spend these
past few weeks with him.
791
00:31:48,819 --> 00:31:50,386
Would you rather have never known him?
792
00:31:51,387 --> 00:31:53,041
No, you're right.
793
00:31:53,085 --> 00:31:54,695
I mean, I'll-I'll never forget
our time together.
794
00:31:54,738 --> 00:31:56,653
It's just...
795
00:31:57,649 --> 00:31:59,352
I don't want him to
go through this alone.
796
00:31:59,395 --> 00:32:01,832
- Is there anything that we can do?
- Just name it.
797
00:32:01,876 --> 00:32:04,923
Actually, there is.
798
00:32:04,966 --> 00:32:07,577
Can I please borrow your jet to
fly Daniel back to Venezuela?
799
00:32:07,621 --> 00:32:10,319
Yeah, I'll do you one better.
I'll go down with you
800
00:32:10,363 --> 00:32:11,712
so you don't have to fly back alone.
801
00:32:13,757 --> 00:32:15,846
Thank you, Blake. It means a lot.
802
00:32:18,632 --> 00:32:20,982
Dr. Carrington.
803
00:32:21,026 --> 00:32:25,073
You must be so excited about
Alexam's successful launch.
804
00:32:25,117 --> 00:32:28,076
Yeah, I-I am. Thank you, uh...
805
00:32:28,661 --> 00:32:30,035
- Gabrielle.
- Mm-hmm.
806
00:32:30,078 --> 00:32:32,298
Uh, it's really nice to
know that someone recognizes
807
00:32:32,341 --> 00:32:33,734
that I'm part of the company.
808
00:32:34,472 --> 00:32:36,380
Oh, you're part of the company?
809
00:32:36,415 --> 00:32:39,783
Oh, I just meant because
Alexis is your mother.
810
00:32:39,827 --> 00:32:41,524
Are you sure you're a
part of the company?
811
00:32:41,568 --> 00:32:43,657
Yeah. Yeah, Nurse, I am.
812
00:32:43,700 --> 00:32:46,529
Alexam is literally my
name and my mother's name
813
00:32:46,573 --> 00:32:48,140
put together.
814
00:32:48,183 --> 00:32:50,359
And, oh,
I came up with the anti-aging formula.
815
00:32:50,403 --> 00:32:53,275
Well, that's great.
816
00:32:53,319 --> 00:32:56,452
But your mother, she was just a hoot
817
00:32:56,496 --> 00:32:57,497
on FSN last night.
818
00:32:57,540 --> 00:32:58,889
Yeah, Alexis loves to put on
819
00:32:58,933 --> 00:33:00,195
a good show for the public.
820
00:33:00,239 --> 00:33:01,980
Not so much in her personal life.
821
00:33:02,023 --> 00:33:03,982
Oh, got a meeting.
822
00:33:04,025 --> 00:33:05,896
Before you go, is there any way
823
00:33:05,940 --> 00:33:08,421
that I can get some free
samples of the miracle cream?
824
00:33:09,719 --> 00:33:11,041
No.
825
00:33:15,759 --> 00:33:17,038
What'd you find out?
826
00:33:19,214 --> 00:33:21,564
You've got to be kidding.
827
00:33:21,608 --> 00:33:23,871
Yeah, okay. Thank you.
828
00:33:23,914 --> 00:33:25,438
That son of a bitch.
829
00:33:30,443 --> 00:33:33,141
I, uh, need to see a man about a horse.
830
00:33:33,185 --> 00:33:35,752
Or actually just call him and
make sure it got returned.
831
00:33:39,756 --> 00:33:41,062
I heard about the horse.
832
00:33:41,106 --> 00:33:44,283
It was something you
don't see every day.
833
00:33:44,326 --> 00:33:47,242
A beautiful horse in front
of a beautiful hotel.
834
00:33:47,286 --> 00:33:49,375
You know, Sam has worked really hard
835
00:33:49,418 --> 00:33:50,811
to make La Mirage something special.
836
00:33:50,854 --> 00:33:52,073
You must be very proud of him.
837
00:33:52,117 --> 00:33:54,075
I am.
838
00:33:54,119 --> 00:33:56,077
My son's achieved the American dream.
839
00:33:56,121 --> 00:33:57,948
Yeah, he's pretty amazing.
840
00:33:59,472 --> 00:34:00,734
Look, I know the two of us
841
00:34:00,777 --> 00:34:02,301
didn't get off to the best start,
842
00:34:02,344 --> 00:34:05,043
but I'm happy that you
guys have gotten close.
843
00:34:05,086 --> 00:34:06,870
Sam wouldn't do this for just anyone.
844
00:34:06,914 --> 00:34:09,699
I appreciate you letting
us borrow the plane.
845
00:34:09,743 --> 00:34:11,919
He insisted I couldn't fly commercial.
846
00:34:11,962 --> 00:34:13,790
I'm not talking about the plane,
I'm talking about him
847
00:34:13,834 --> 00:34:15,096
staying with you in Caracas.
848
00:34:15,998 --> 00:34:16,880
I know your son.
849
00:34:16,924 --> 00:34:19,526
He's gonna stay in Venezuela
as long as he needs to.
850
00:34:19,561 --> 00:34:20,667
That's not what I want.
851
00:34:20,710 --> 00:34:22,103
He's got a life here in Atlanta.
852
00:34:22,147 --> 00:34:23,757
He's got his hotel to run.
853
00:34:23,800 --> 00:34:25,106
He can't give it all up.
854
00:34:25,150 --> 00:34:26,325
Sam's stubborn.
855
00:34:28,109 --> 00:34:30,111
Well, there's something else.
856
00:34:30,155 --> 00:34:32,157
I don't want him to go
through what comes next.
857
00:34:33,044 --> 00:34:36,117
Yeah, I understand that.
858
00:34:36,161 --> 00:34:38,989
But one thing that I can
definitely say about Sam
859
00:34:39,033 --> 00:34:40,469
is that he's loyal.
860
00:34:40,513 --> 00:34:43,472
And he's not gonna let you
face that future alone.
861
00:34:43,516 --> 00:34:44,995
Not after all he's missed.
862
00:34:46,266 --> 00:34:47,520
He's gonna stick by your side.
863
00:34:47,563 --> 00:34:48,999
Doesn't matter what country you're in.
864
00:34:51,263 --> 00:34:53,047
Well, maybe it was a mistake to leave.
865
00:34:53,091 --> 00:34:57,486
Eh, if Sam's gonna take care of me,
we might as well...
866
00:34:57,530 --> 00:35:00,750
Wait, is, is that Atlanta?
867
00:35:01,812 --> 00:35:02,883
Yeah.
868
00:35:02,926 --> 00:35:04,624
Thought you might have
a change of heart,
869
00:35:04,667 --> 00:35:06,626
so I told the pilot to circle the area
870
00:35:06,669 --> 00:35:08,018
until you made up your mind.
871
00:35:08,062 --> 00:35:11,021
I'll tell him we can land now.
872
00:35:11,065 --> 00:35:12,153
Hey, what's going on?
873
00:35:12,197 --> 00:35:13,633
Are we turning back to Atlanta?
874
00:35:13,676 --> 00:35:16,157
Apparently we never left.
875
00:35:16,201 --> 00:35:17,506
What...
876
00:35:17,550 --> 00:35:19,465
Did you really book Oscar D'León?
877
00:35:21,336 --> 00:35:24,252
I think I might want to
stick around for that.
878
00:35:24,296 --> 00:35:25,993
If that's okay with you.
879
00:35:30,693 --> 00:35:32,042
Fallon,
880
00:35:32,086 --> 00:35:33,783
I got your message. Is Hoda here yet?
881
00:35:33,827 --> 00:35:37,265
Not yet.
But take a seat and I'll fill you in.
882
00:35:38,254 --> 00:35:41,574
I'm here! I'm here.
Has Dolly arrived yet?
883
00:35:41,617 --> 00:35:42,836
How dare you
884
00:35:42,879 --> 00:35:44,011
show your face after you tried
885
00:35:44,054 --> 00:35:46,325
- to sabotage me?
- Look who's back,
886
00:35:46,360 --> 00:35:49,190
trying to jump on the
Dom-Mystique bandwagon.
887
00:35:49,234 --> 00:35:50,539
You may have got to Brady,
888
00:35:50,583 --> 00:35:51,932
- but you are...
- Enough!
889
00:35:51,975 --> 00:35:53,281
I need less fighting
890
00:35:53,325 --> 00:35:55,533
and more help from the both of you.
891
00:35:55,568 --> 00:35:56,589
Now sit.
892
00:35:58,330 --> 00:36:01,289
The three of us need
to have a little talk.
893
00:36:01,333 --> 00:36:04,205
And by that, I mean
I need to talk to the two of you,
894
00:36:04,249 --> 00:36:06,903
and you need to sit down and listen.
895
00:36:07,633 --> 00:36:10,516
- Yes.
- Does this mean Dolly is not coming?
896
00:36:10,559 --> 00:36:11,734
She is not.
897
00:36:11,778 --> 00:36:14,084
And neither is Hoda. I lied.
898
00:36:14,128 --> 00:36:16,043
I needed a reason to get the
two of you in a room together.
899
00:36:16,086 --> 00:36:17,523
The truth is,
900
00:36:17,566 --> 00:36:19,177
we can all help each other.
901
00:36:19,220 --> 00:36:21,004
We just need to learn a little lesson
902
00:36:21,048 --> 00:36:23,224
about getting along with others.
903
00:36:23,268 --> 00:36:25,183
We're not in preschool, Fallon.
904
00:36:25,226 --> 00:36:27,141
Yes, I know. Not even preschoolers
905
00:36:27,185 --> 00:36:29,143
would have behaved the way
you two did last night.
906
00:36:30,710 --> 00:36:32,059
But for some reason,
907
00:36:32,102 --> 00:36:33,278
viewers loved it.
908
00:36:33,321 --> 00:36:34,801
We kept replaying the video,
909
00:36:34,844 --> 00:36:36,933
and the sales numbers
just went up and up.
910
00:36:36,977 --> 00:36:38,457
I can't explain it. It must be
911
00:36:38,500 --> 00:36:40,067
the same reason people enjoy watching
912
00:36:40,110 --> 00:36:42,722
videos of car accidents
or natural disasters
913
00:36:42,765 --> 00:36:45,072
or Wheel of Fortune.
914
00:36:45,115 --> 00:36:46,943
The viewers love you guys together.
915
00:36:46,987 --> 00:36:49,729
- I think we know who deserves the credit.
- I think we do.
916
00:36:49,772 --> 00:36:51,296
So, here's how this is gonna go.
917
00:36:51,339 --> 00:36:53,211
You will each have your
own respective shows,
918
00:36:53,254 --> 00:36:55,604
but you will also present together
919
00:36:55,648 --> 00:36:58,477
on Saturdays twice a month.
920
00:36:58,520 --> 00:37:01,262
And why shouldn't I take
my business elsewhere?
921
00:37:01,306 --> 00:37:03,873
Because you're smart.
Your Dom-Mystique line
922
00:37:03,917 --> 00:37:05,614
sold out in record time,
923
00:37:05,658 --> 00:37:07,747
and you doubled your fan base.
924
00:37:07,790 --> 00:37:09,749
This will raise your profile
925
00:37:09,792 --> 00:37:13,274
as a top-notch designer
even more if you can learn
926
00:37:13,318 --> 00:37:14,841
to move on.
927
00:37:16,321 --> 00:37:19,715
Fine. I'll present with her.
But only twice a month.
928
00:37:19,759 --> 00:37:22,762
- She literally just said that.
- Mm.
929
00:37:22,805 --> 00:37:26,200
Lower your cut by five percent,
and I guess we have a deal.
930
00:37:30,160 --> 00:37:32,250
Okay. You can go now.
931
00:37:32,293 --> 00:37:35,165
I have been thinking about
what you said before.
932
00:37:36,079 --> 00:37:37,137
About Adam?
933
00:37:37,930 --> 00:37:38,934
I don't care.
934
00:37:38,978 --> 00:37:41,694
You can give him whatever
favorable treatment you want.
935
00:37:41,737 --> 00:37:44,523
I don't want to hear any more
about your twisted relationship.
936
00:37:44,566 --> 00:37:46,089
You were right.
937
00:37:49,092 --> 00:37:52,226
I should have known how you felt
before you even had to say it.
938
00:37:52,270 --> 00:37:53,923
I have been favoring Adam.
939
00:37:53,967 --> 00:37:56,143
But in a way, it's your fault.
940
00:37:56,778 --> 00:37:57,797
Of course it is.
941
00:37:57,840 --> 00:38:00,974
It's your fault because
you're so successful.
942
00:38:02,732 --> 00:38:05,152
You never seem like you need any help.
943
00:38:05,195 --> 00:38:06,675
Adam always does.
944
00:38:06,719 --> 00:38:09,287
- You're not wrong about that.
- I let you do your thing.
945
00:38:10,025 --> 00:38:12,333
Stay out of your way when I can.
946
00:38:12,377 --> 00:38:14,422
Well, I appreciate that.
947
00:38:14,466 --> 00:38:16,772
And if I'm being honest,
948
00:38:16,816 --> 00:38:20,515
I have noticed a tiny bit of
personal growth in you lately.
949
00:38:20,559 --> 00:38:22,125
- Mm.
- And, uh,
950
00:38:22,169 --> 00:38:24,476
I think I could use your help.
951
00:38:24,519 --> 00:38:26,913
- I agreed to the new format.
- No.
952
00:38:26,956 --> 00:38:29,263
No, no, no, no, no.
It's not... not the show.
953
00:38:29,307 --> 00:38:30,830
It's just, you know...
954
00:38:32,179 --> 00:38:34,094
When I have a baby...
955
00:38:34,841 --> 00:38:38,838
...maybe you could be a little useful.
956
00:38:40,318 --> 00:38:43,625
All right. Okay.
Watch the eggs. Watch the eggs.
957
00:38:45,279 --> 00:38:47,455
I'm so happy you changed your mind.
958
00:38:47,836 --> 00:38:51,416
You need to be surrounded
by people who love you.
959
00:38:51,459 --> 00:38:55,463
I'm grateful you never
gave up on me, Sam.
960
00:38:55,507 --> 00:38:57,531
I'm gonna let the nurse
help you settle in.
961
00:38:57,628 --> 00:39:00,512
I need to make a quick call. Okay?
962
00:39:10,179 --> 00:39:12,993
_
963
00:39:13,619 --> 00:39:17,700
_
964
00:39:18,997 --> 00:39:21,104
_
965
00:39:22,457 --> 00:39:25,001
_
966
00:39:26,297 --> 00:39:27,927
_
967
00:39:27,928 --> 00:39:33,343
_
968
00:39:35,057 --> 00:39:40,643
_
969
00:39:43,346 --> 00:39:44,815
_
970
00:39:46,601 --> 00:39:49,125
Oh, my God. You're still working?
971
00:39:49,169 --> 00:39:50,779
There are so many rewrites.
972
00:39:50,823 --> 00:39:52,694
Nina loved my other changes, though.
973
00:39:52,738 --> 00:39:54,740
You should be careful what you wish for.
974
00:39:54,783 --> 00:39:56,306
Well, I guess
975
00:39:56,350 --> 00:39:58,265
we can take a break on the baby-making.
976
00:39:58,308 --> 00:39:59,701
I just thought that we should get to it
977
00:39:59,745 --> 00:40:01,224
since I've had so much
parenting practice
978
00:40:01,268 --> 00:40:02,312
with Alexis and Dom.
979
00:40:02,356 --> 00:40:04,445
Oh, yeah, I saw that on FSN.
980
00:40:04,489 --> 00:40:06,926
- Looked like a disaster.
- Oh, it was.
981
00:40:06,969 --> 00:40:09,189
Until the numbers came in,
and then it wasn't.
982
00:40:09,232 --> 00:40:11,757
Now the board will let
me do whatever I want.
983
00:40:12,456 --> 00:40:14,803
And what I want is you.
984
00:40:16,205 --> 00:40:19,025
Though I don't really need
board approval for that.
985
00:40:19,068 --> 00:40:21,506
I need to finish this one scene.
986
00:40:23,072 --> 00:40:25,379
Well, if you skip that scene,
987
00:40:25,423 --> 00:40:27,947
I'll show you my new
lingerie under this robe.
988
00:40:27,990 --> 00:40:30,123
And I promise you
989
00:40:30,166 --> 00:40:32,212
it's worth it.
990
00:40:35,084 --> 00:40:37,347
Oh, man. My laptop just crashed.
991
00:40:37,833 --> 00:40:39,045
Guess I'll just
992
00:40:39,088 --> 00:40:40,960
have to finish this in the morning.
993
00:40:44,093 --> 00:40:45,486
So, you're the one who bought it?
994
00:40:46,161 --> 00:40:47,170
Mm.
995
00:40:47,183 --> 00:40:50,273
That private investigator
you hired works really fast.
996
00:40:50,317 --> 00:40:51,927
That's what I pay him to do.
997
00:40:51,971 --> 00:40:54,669
So, why do you need my
Bokocho shipment so badly?
998
00:40:54,713 --> 00:40:56,192
Oh, I don't need it at all.
999
00:40:56,236 --> 00:40:58,281
I just got it out of impound
to get your attention.
1000
00:40:58,325 --> 00:41:00,196
When I saw my old friend
Commissioner Defilippo
1001
00:41:00,240 --> 00:41:03,156
at the, uh, hospital,
I knew something was up,
1002
00:41:03,199 --> 00:41:06,420
- so I gave her a call.
- Oh, I am so not donating to her next campaign.
1003
00:41:06,464 --> 00:41:09,031
Well, I am. Uh, which is why she told me
1004
00:41:09,075 --> 00:41:10,555
what you were looking for,
and considering
1005
00:41:10,598 --> 00:41:12,078
it's not even allowed in the U.S.,
1006
00:41:12,121 --> 00:41:14,863
uh, she was more than
happy to make it disappear.
1007
00:41:14,907 --> 00:41:17,170
But don't worry. I'll sell it to you
1008
00:41:17,213 --> 00:41:18,954
for less than wholesale
1009
00:41:18,998 --> 00:41:21,783
in exchange for getting me
in the Plenexia Pharma party.
1010
00:41:22,784 --> 00:41:24,090
What do you need at this party
1011
00:41:24,133 --> 00:41:25,613
that you're willing to wreck my life?
1012
00:41:25,657 --> 00:41:27,833
You'll find out as soon
as you make this happen.
1013
00:41:28,621 --> 00:41:31,489
So, it's illegal, right?
1014
00:41:31,532 --> 00:41:34,113
Yeah, it's the most logical explanation.
1015
00:41:34,148 --> 00:41:35,580
Look, I'm chief of staff.
1016
00:41:35,623 --> 00:41:37,407
I could go to prison
for aiding and abetting.
1017
00:41:37,451 --> 00:41:39,453
Come on, you didn't seem
too concerned about prison
1018
00:41:39,497 --> 00:41:41,107
when you were bribing
a customs official.
1019
00:41:41,150 --> 00:41:42,804
Yeah, but that was for me.
1020
00:41:42,848 --> 00:41:44,806
I'm trying to revolutionize
the skin care industry.
1021
00:41:44,850 --> 00:41:46,634
Good for you.
1022
00:41:46,678 --> 00:41:49,376
So, for us both to get what we want,
1023
00:41:49,419 --> 00:41:52,510
looks like we both have to
make a deal with the devil.
1024
00:41:54,512 --> 00:41:56,731
Are you in or out?
1025
00:42:01,710 --> 00:42:02,868
I'm in.
1026
00:42:33,130 --> 00:42:35,977
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
77132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.