All language subtitles for Baby.Its.Cold.Inside.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KHEZU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,208 --> 00:00:07,333 ♪ 2 00:00:07,417 --> 00:00:10,166 (Steel drum music playing) 3 00:00:10,250 --> 00:00:11,917 ♪ 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,250 Tropical Beach Travel, how may I help you? 5 00:00:14,333 --> 00:00:16,625 Yes, Mrs. Cooper, I just got off the phone with the resort. 6 00:00:16,709 --> 00:00:19,375 and you have officially been upgraded to the Tiki Hut 7 00:00:19,458 --> 00:00:22,500 on the water with ocean bottom floors. 8 00:00:22,583 --> 00:00:24,166 You're so very welcome. 9 00:00:24,250 --> 00:00:27,834 Enjoy your vacations. Make sure to post pictures and tag us. 10 00:00:27,917 --> 00:00:29,250 Okay, bye. 11 00:00:31,250 --> 00:00:33,125 Hey, Hannah! Hannah, do you have a minute? 12 00:00:33,208 --> 00:00:35,500 Walk with me. 13 00:00:35,583 --> 00:00:36,917 Sure, Erin. What is it? 14 00:00:37,000 --> 00:00:39,583 So the rest of the floor doesn't know it yet, 15 00:00:39,667 --> 00:00:42,375 but Tropical Beach Travel is opening a new division 16 00:00:42,458 --> 00:00:44,875 specializing in wintery destinations. 17 00:00:44,959 --> 00:00:47,041 Pretty exciting, huh? 18 00:00:47,125 --> 00:00:49,250 Yeah, I guess, I mean, if you like the cold. 19 00:00:49,333 --> 00:00:53,041 Or Frosty Forays. Like it? 20 00:00:54,333 --> 00:00:56,166 Yeah, I like it. 21 00:00:56,250 --> 00:00:58,291 Good, because I want you to research everything 22 00:00:58,375 --> 00:01:00,333 that we'd have to offer our clients, and to start, 23 00:01:00,417 --> 00:01:03,041 I'm sending you to the Ice Hotel. 24 00:01:03,125 --> 00:01:05,959 (laughing) Oh, no. I said-- 25 00:01:06,041 --> 00:01:08,208 I meant I liked the name, not the cold. 26 00:01:08,291 --> 00:01:11,792 And the Ice Hotel sounds, uh, well, freezing. 27 00:01:11,875 --> 00:01:13,542 Hannah, you are our number one agent, 28 00:01:13,625 --> 00:01:16,125 which is why I've chosen you to go. 29 00:01:16,208 --> 00:01:18,625 Oh, no, but this says I leave in two days. 30 00:01:18,709 --> 00:01:21,083 That's right, so you'd better start packing your wool socks 31 00:01:21,166 --> 00:01:24,000 because that's about as far north as you can go from here 32 00:01:24,083 --> 00:01:25,709 before you start bumping into icebergs. 33 00:01:25,792 --> 00:01:27,750 Okay, no, but I already put in my vacation time, 34 00:01:27,834 --> 00:01:30,333 I'm taking a tropical cruise with my family. 35 00:01:30,417 --> 00:01:32,417 You know, fun in the sun 36 00:01:32,500 --> 00:01:34,500 Hannah, look, I didn't want to say anything 37 00:01:34,583 --> 00:01:36,125 'cause it's not official yet. 38 00:01:36,208 --> 00:01:39,583 But you are in line to be manager of the new division. 39 00:01:39,667 --> 00:01:43,208 That means no more phones, no more cubicles, 40 00:01:43,291 --> 00:01:45,250 so whether you like the cold or not, 41 00:01:45,333 --> 00:01:47,667 I would suggest that that you put your cruise on hold 42 00:01:47,750 --> 00:01:49,709 and make this a working holiday. 43 00:01:50,959 --> 00:02:00,583 ♪ 44 00:02:00,667 --> 00:02:02,917 I can't believe you're abandoning me! 45 00:02:03,000 --> 00:02:04,792 I mean, how much fun is that gonna be? 46 00:02:04,875 --> 00:02:07,291 I'm gonna be fifth wheel to my parents and yours. 47 00:02:07,375 --> 00:02:09,208 I'm sure there's gonna be lots of people you can meet 48 00:02:09,291 --> 00:02:10,625 on the cruise. 49 00:02:10,709 --> 00:02:12,458 Maybe you'll meet someone special. 50 00:02:12,542 --> 00:02:15,041 Mm-mm, no, it's way too soon for that. 51 00:02:15,125 --> 00:02:17,250 Shawn just broke my heart a month ago. 52 00:02:17,333 --> 00:02:19,500 - It's still frozen. - I know. 53 00:02:19,583 --> 00:02:20,834 Look at the bright side. 54 00:02:20,917 --> 00:02:23,125 At least your heart will be in the sun thawing 55 00:02:23,208 --> 00:02:26,041 while I'm by myself in the cold turning into an icicle. 56 00:02:26,125 --> 00:02:29,166 Well, maybe you'll meet a smoldering snowman. 57 00:02:29,250 --> 00:02:30,917 My love life has been non-existent 58 00:02:31,000 --> 00:02:33,250 longer than my dream of running my own hotel. 59 00:02:33,333 --> 00:02:34,834 The only thing keeping me company 60 00:02:34,917 --> 00:02:37,000 is gonna be a hot water bottle. 61 00:02:37,083 --> 00:02:39,625 - That's it! - What? 62 00:02:39,709 --> 00:02:41,000 I'm coming with you! I mean, 63 00:02:41,083 --> 00:02:43,542 that way you won't be a frozen, lonely icicle, 64 00:02:43,625 --> 00:02:45,166 and I won't be a fifth wheel. 65 00:02:45,250 --> 00:02:46,667 - Are you sure? - Yes, totally! 66 00:02:46,750 --> 00:02:48,250 I mean, I am a fitness instructor, 67 00:02:48,333 --> 00:02:50,750 I can't afford to be drowning my sorrows 68 00:02:50,834 --> 00:02:52,667 in the all-you-can-eat cruise buffet. 69 00:02:52,750 --> 00:02:54,834 Okay! Well, bundle up. We're going to the Ice Hotel! 70 00:02:54,917 --> 00:02:57,125 (laughing) 71 00:02:57,208 --> 00:03:07,166 ♪ 72 00:03:29,166 --> 00:03:30,792 Okay, you weren't kidding when you said 73 00:03:30,875 --> 00:03:32,333 it was going to be cold. 74 00:03:32,417 --> 00:03:35,291 Well, I guess that means the hotel's not gonna melt on us. 75 00:03:35,375 --> 00:03:36,709 I guess. 76 00:03:39,750 --> 00:03:48,959 ♪ 77 00:03:49,041 --> 00:03:51,250 Whoa. 78 00:03:51,333 --> 00:03:53,291 "Whoa" is right. 79 00:03:55,250 --> 00:04:05,208 ♪ 80 00:04:07,834 --> 00:04:10,083 Hey, check it out. Real icicles on the tree. 81 00:04:11,542 --> 00:04:14,458 Amazing. Oh. Uh... 82 00:04:17,667 --> 00:04:23,208 ♪ 83 00:04:23,291 --> 00:04:24,458 (phone ringing) 84 00:04:24,542 --> 00:04:25,959 Okay. I'll go get us checked in. 85 00:04:26,041 --> 00:04:29,458 Oh no, no, no, I got it. You just explore. 86 00:04:29,542 --> 00:04:32,291 Hi, Hannah Fischer and Phoebe Price checking in. 87 00:04:32,375 --> 00:04:34,667 Yes, welcome to the ice hotel. 88 00:04:34,750 --> 00:04:38,542 And Robert Green checking in, but please go ahead. 89 00:04:38,625 --> 00:04:40,750 I'll be right with you. 90 00:04:40,834 --> 00:04:43,041 A pleasure, Mr. Green. My name is Brigitte, 91 00:04:43,125 --> 00:04:44,375 I'm the hotel manager. 92 00:04:44,458 --> 00:04:46,625 Hi, Brigitte, looking forward to my coolest vacation. 93 00:04:46,709 --> 00:04:49,166 I see you're booked in our standard room. 94 00:04:49,250 --> 00:04:51,125 May I offer you a complimentary upgrade 95 00:04:51,208 --> 00:04:53,125 to one of our larger themed suites? 96 00:04:53,208 --> 00:04:56,834 Well, by all means. And please, call me Robert. 97 00:04:56,917 --> 00:04:59,917 Of course. I'll confirm it's ready and get you a valet. 98 00:05:00,000 --> 00:05:02,250 - Thank you. - Oh, Mr. Green. Hi. 99 00:05:02,333 --> 00:05:04,834 - Yes? - Hannah Fisher. 100 00:05:04,917 --> 00:05:06,208 I'm with Tropical Beach Travel. 101 00:05:06,291 --> 00:05:08,750 I'm sorry if I'm mistaking you, 102 00:05:08,834 --> 00:05:11,959 but I feel like I've booked you on a few vacations, 103 00:05:12,041 --> 00:05:13,792 you know, Costa Rica, Tahiti... 104 00:05:13,875 --> 00:05:17,500 Shh-shh. But of course, Miss Fischer! 105 00:05:17,583 --> 00:05:20,291 It's a pleasure to meet you finally in person. 106 00:05:20,375 --> 00:05:21,875 And considering your line of work, 107 00:05:21,959 --> 00:05:23,583 I'm very surprised to see you here. 108 00:05:23,667 --> 00:05:27,250 Well, uh, between you and me, we're opening a new division 109 00:05:27,333 --> 00:05:29,583 specializing in winter destinations, you know, 110 00:05:29,667 --> 00:05:32,041 - Frosty Forays. - (both laughing) 111 00:05:32,125 --> 00:05:34,125 So you are here on reconnaissance. 112 00:05:34,208 --> 00:05:37,583 Exactly, but I don't need to tell you what this place 113 00:05:37,667 --> 00:05:40,792 - is all about. - Ah, that you won't, no. 114 00:05:40,875 --> 00:05:44,458 Mr. Green, your room is ready, our valet here will escort you. 115 00:05:44,542 --> 00:05:48,250 Thank you. And Miss Fischer, 116 00:05:48,333 --> 00:05:50,750 please enjoy your icy adventure. 117 00:05:50,834 --> 00:05:52,417 You too. 118 00:05:56,166 --> 00:05:58,208 I am sorry about that. 119 00:05:58,291 --> 00:05:59,875 Ms. Fischer, you're here visiting us 120 00:05:59,959 --> 00:06:02,291 from Tropical Beach Travel. Welcome. 121 00:06:02,375 --> 00:06:05,250 I have you and your guest, Ms. Price, all checked in. 122 00:06:05,333 --> 00:06:07,291 Now just so you know, the shuttle vans will take you 123 00:06:07,375 --> 00:06:10,250 to the Ice Hotel Village Restaurant for all meals, 124 00:06:10,333 --> 00:06:11,500 and if you give me one moment, 125 00:06:11,583 --> 00:06:12,750 I'll have someone escort you to your rooms. 126 00:06:12,834 --> 00:06:15,291 Oh, no, that's okay. We can just walk around. 127 00:06:15,417 --> 00:06:18,250 Well, if you're sure, here are maps of the hotel. 128 00:06:18,333 --> 00:06:19,750 I'll have your luggage sent there. 129 00:06:19,834 --> 00:06:21,000 - Thank you. - Let us know 130 00:06:21,083 --> 00:06:22,875 - if you need anything. - Thanks. 131 00:06:24,250 --> 00:06:25,792 - Hey. - Phoebe: Hey. 132 00:06:25,875 --> 00:06:30,709 Okay, so... looks like your room is that way, 133 00:06:30,792 --> 00:06:32,583 and my room is that way. 134 00:06:32,667 --> 00:06:35,041 - Sweet. I'll see you later. - Okay. 135 00:06:36,083 --> 00:06:46,041 ♪ 136 00:06:59,625 --> 00:07:01,166 (camera shutter clicking) 137 00:07:02,792 --> 00:07:11,750 ♪ 138 00:07:13,208 --> 00:07:15,000 Okay, I think I'm... 139 00:07:17,417 --> 00:07:19,041 Here? 140 00:07:19,125 --> 00:07:21,417 Here-- Oh, no. 141 00:07:21,500 --> 00:07:26,333 (chisel scratching) 142 00:07:30,375 --> 00:07:31,834 Excuse me, hi. 143 00:07:31,917 --> 00:07:33,709 Uh, sorry, I know you're busy, 144 00:07:33,792 --> 00:07:36,417 but do you think you could show me to room one? I'm kinda lost. 145 00:07:36,500 --> 00:07:38,959 Uh, yeah. Yeah, of course. 146 00:07:43,208 --> 00:07:45,417 Um, it's right this way. 147 00:07:45,500 --> 00:07:48,291 It's just around this corner so you weren't actually that far. 148 00:07:53,250 --> 00:07:55,125 And here you are. 149 00:08:03,750 --> 00:08:06,208 Wow, this place is incredible. 150 00:08:07,250 --> 00:08:08,500 Are all of the rooms like this? 151 00:08:08,583 --> 00:08:11,875 In a way, but each one has its own unique design. 152 00:08:11,959 --> 00:08:13,417 The bed is made of ice. 153 00:08:13,500 --> 00:08:16,750 Don't worry. Once you crawl into your sub-zero sleeping bag, 154 00:08:16,834 --> 00:08:18,333 you won't be cold. In fact, 155 00:08:18,417 --> 00:08:21,417 I guarantee you'll have one of the best sleeps you've ever had. 156 00:08:21,500 --> 00:08:23,125 Good selling point. 157 00:08:24,709 --> 00:08:27,667 Wow. Fireplace is so cozy. 158 00:08:27,750 --> 00:08:29,792 If you do require any additional warmth, 159 00:08:29,875 --> 00:08:32,291 I highly recommend our outdoor Nordic spa. 160 00:08:32,375 --> 00:08:34,458 Outside? Like in the snow? 161 00:08:34,542 --> 00:08:37,333 Yeah, try it. I think you might like it. 162 00:08:38,750 --> 00:08:40,375 Now is there anything else you require? 163 00:08:40,458 --> 00:08:42,333 No, I'm good, thanks. 164 00:08:42,417 --> 00:08:44,458 It's my pleasure, Miss, uh...? 165 00:08:44,542 --> 00:08:46,583 - Oh, Hannah. - Ben. 166 00:08:46,667 --> 00:08:48,375 At your service. 167 00:08:48,458 --> 00:08:51,250 I hope you enjoy your stay. 168 00:08:51,333 --> 00:08:54,375 - I think I will. - Okay, bye. 169 00:08:54,458 --> 00:09:02,000 ♪ 170 00:09:02,083 --> 00:09:03,625 Now this I could get used to. 171 00:09:03,709 --> 00:09:06,125 Oh, me too. 172 00:09:06,208 --> 00:09:08,625 Yeah, this whole place is pretty cool. 173 00:09:08,709 --> 00:09:12,291 (cell phone ringing) 174 00:09:12,375 --> 00:09:14,583 It's Shawn. It's Shawn... it's Shawn. 175 00:09:14,667 --> 00:09:15,583 - Don't answer. - No, no! 176 00:09:15,667 --> 00:09:17,000 What if he wants to talk about us? 177 00:09:17,083 --> 00:09:18,625 You tried that, and remember, he broke your heart. 178 00:09:18,709 --> 00:09:19,917 - Yeah, but I-- - Just give this to me. 179 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 But I love him! No! No! 180 00:09:21,083 --> 00:09:22,875 - (gasping) - Oh my God! 181 00:09:22,959 --> 00:09:24,583 No, no! Oh my goodness, I need rice! 182 00:09:24,667 --> 00:09:26,875 - What is rice gonna do? - To soak up the moisture! 183 00:09:26,959 --> 00:09:28,125 Where are you gonna get rice? 184 00:09:28,208 --> 00:09:29,959 I don't know! Oh my gosh! 185 00:09:30,041 --> 00:09:32,667 - I'm sorry! - Oh my gosh, I need rice! 186 00:09:32,750 --> 00:09:34,458 - Did you bring sushi with you? - Hello, excuse me! 187 00:09:34,542 --> 00:09:36,208 Excuse me! 188 00:09:36,291 --> 00:09:38,291 Hannah: Sorry! 189 00:09:39,875 --> 00:09:41,959 Uh, well, here we have our Nordic spa. 190 00:09:42,041 --> 00:09:44,250 This is available to guests 24 hours, 191 00:09:44,333 --> 00:09:47,500 and if you've never been from a hot tub to a cold plunge, 192 00:09:47,583 --> 00:09:50,083 let me tell you, it is very invigorating. 193 00:09:58,709 --> 00:10:00,583 We keep these tubs 194 00:10:00,667 --> 00:10:03,834 at a toasty 105 degrees. 195 00:10:03,917 --> 00:10:05,750 You will not be disappointed. 196 00:10:05,834 --> 00:10:07,375 I look forward to trying them. 197 00:10:07,458 --> 00:10:09,166 I hope you get to. 198 00:10:09,250 --> 00:10:11,208 Especially in this cold climate, you know, 199 00:10:11,291 --> 00:10:12,792 you're going to want something like that. 200 00:10:12,875 --> 00:10:17,125 In the evening time, these are usually filled with guests. 201 00:10:17,208 --> 00:10:19,583 ♪ 202 00:10:19,667 --> 00:10:20,834 (laughs nervously) 203 00:10:20,917 --> 00:10:23,000 Here you go. 204 00:10:23,083 --> 00:10:24,959 Thank you. 205 00:10:25,041 --> 00:10:26,250 You're awfully helpful. 206 00:10:26,333 --> 00:10:28,083 Just doing my job. 207 00:10:28,166 --> 00:10:30,125 - And how was it? - Uh, well, 208 00:10:30,208 --> 00:10:32,083 I have to say there's something definitely special 209 00:10:32,166 --> 00:10:35,250 about breathing in the crisp air while soaking in a hot tub. 210 00:10:35,333 --> 00:10:36,959 I'd have to agree. 211 00:10:37,041 --> 00:10:39,041 You should see it when it's a star-filled sky. 212 00:10:39,125 --> 00:10:42,458 Trust me, there's lots more to experience. 213 00:10:42,542 --> 00:10:44,000 Have a good night. 214 00:10:46,041 --> 00:10:47,417 Oh my gosh. 215 00:10:51,542 --> 00:11:01,500 ♪ 216 00:11:06,458 --> 00:11:08,542 Icy beauty. 217 00:11:09,583 --> 00:11:11,959 Outdoor hot tubs. 218 00:11:14,417 --> 00:11:16,291 Cute staff. 219 00:11:22,333 --> 00:11:26,291 (Video call ringing) 220 00:11:27,625 --> 00:11:30,041 Hey, mom! How's the cruise? 221 00:11:30,125 --> 00:11:34,000 Great! Everything I'd hoped it to be! What about you? 222 00:11:34,083 --> 00:11:36,583 Actually, the Ice Hotel is quite the experience, 223 00:11:36,667 --> 00:11:39,583 and the staff is just top notch. 224 00:11:39,667 --> 00:11:42,250 Well, I'm glad, because even if you are with Phoebe, 225 00:11:42,333 --> 00:11:44,083 I was a little nervous. 226 00:11:44,166 --> 00:11:45,625 I think you guys should come here one year. 227 00:11:45,709 --> 00:11:47,000 Mom: I gotta get back to the ship. 228 00:11:47,083 --> 00:11:50,500 Talk to you in a couple of days. Stay warm, I love you! 229 00:11:50,583 --> 00:11:52,375 Love you, bye! 230 00:11:55,583 --> 00:12:05,542 ♪ 231 00:12:19,583 --> 00:12:20,875 Excuse me, hi. 232 00:12:20,959 --> 00:12:22,625 Oh, good morning, is everything all right, Ms. Fischer? 233 00:12:22,709 --> 00:12:24,625 Uh, yeah. Yeah, everything is great. 234 00:12:24,709 --> 00:12:26,500 I actually wanted to tell you 235 00:12:26,583 --> 00:12:28,458 that you have excellent staff here, 236 00:12:28,542 --> 00:12:33,083 um, especially this valet, Ben, I think his name was? 237 00:12:33,166 --> 00:12:37,125 Ben? Uh, we don't have a valet by that name. 238 00:12:39,291 --> 00:12:40,792 Oh, there he is. 239 00:12:40,875 --> 00:12:44,250 Oh, you mean Ben Wade. He's not a valet. 240 00:12:44,333 --> 00:12:47,750 He's actually the co-owner and designer of the hotel. 241 00:12:49,083 --> 00:12:50,709 Enjoy your stay. 242 00:12:50,792 --> 00:12:52,834 Oh my gosh, he's coming. I'm so embarrassed. 243 00:12:54,709 --> 00:12:56,834 Morning, Hannah. How'd you sleep? 244 00:12:56,917 --> 00:12:58,792 Like a rock, just like you said, Mr. Wade. 245 00:12:58,875 --> 00:13:01,208 I see my identity has been compromised. 246 00:13:01,291 --> 00:13:02,834 I'm honored to have been enlightened 247 00:13:02,917 --> 00:13:05,083 by the genius designer of all of this. 248 00:13:05,166 --> 00:13:07,500 Oh, trust me, it takes a lot of love and care 249 00:13:07,583 --> 00:13:10,250 from a very dedicated staff to make all this happen. 250 00:13:10,333 --> 00:13:13,625 And we have Brigitte here to make sure things run smoothly. 251 00:13:13,709 --> 00:13:15,709 Um, have you seen everything there is to see? 252 00:13:15,792 --> 00:13:18,250 Not yet, but I'm going to explore later. 253 00:13:18,333 --> 00:13:20,709 Well, I'd love to show you around if that's okay. 254 00:13:20,792 --> 00:13:22,375 My friend Phoebe and I would love that. 255 00:13:22,458 --> 00:13:23,792 We traveled here together. 256 00:13:23,875 --> 00:13:25,667 How about I meet you at the ice slide, say, around 10? 257 00:13:25,750 --> 00:13:27,667 Perfect. See you then. 258 00:13:31,875 --> 00:13:33,375 You like doing that, don't you? 259 00:13:33,458 --> 00:13:35,166 Pretending to be a valet? 260 00:13:35,250 --> 00:13:36,917 I just like to see the guests' faces 261 00:13:37,000 --> 00:13:39,208 when they first enter their rooms. 262 00:13:39,291 --> 00:13:41,333 Well, I hope Ms. Fischer was impressed, 263 00:13:41,417 --> 00:13:42,583 seeing as she's the travel agent 264 00:13:42,667 --> 00:13:44,542 I told you would be coming to stay. 265 00:13:44,625 --> 00:13:46,041 Which makes this a busy week, 266 00:13:46,125 --> 00:13:48,291 because we have another important guest staying with us, 267 00:13:48,375 --> 00:13:51,583 a Mr. Green, who is actually Louis Chagnon. 268 00:13:51,667 --> 00:13:54,125 - The hotel reviewer? - That's the one. 269 00:13:54,250 --> 00:13:56,542 I read one of his reviews in Global Voyageur 270 00:13:56,625 --> 00:13:58,208 - and recognized him. - Great! 271 00:13:58,291 --> 00:14:00,458 Well, uh, it figures the first time I'm doing this 272 00:14:00,542 --> 00:14:03,625 without my dad here, the man whose review could make or break 273 00:14:03,709 --> 00:14:06,166 our hotel would be here. Okay. 274 00:14:06,250 --> 00:14:08,959 Don't worry, I've taken extra steps to ensure 275 00:14:09,041 --> 00:14:11,125 Louis Chagnon's stay is the best it can be. 276 00:14:11,208 --> 00:14:12,917 Starting with upgrading his room. 277 00:14:13,000 --> 00:14:14,834 Thank you, Brigitte. 278 00:14:14,917 --> 00:14:16,041 That's why hiring you last year 279 00:14:16,125 --> 00:14:17,417 was the best decision I ever made. 280 00:14:17,500 --> 00:14:19,625 Thank you, Ben. 281 00:14:19,709 --> 00:14:22,792 Oh, and your father called and left a message, 282 00:14:22,875 --> 00:14:24,583 saying the deal in Finland looks to close 283 00:14:24,667 --> 00:14:25,959 and to start thinking of a team. 284 00:14:26,041 --> 00:14:28,542 Oh, brilliant! Okay, great. 285 00:14:28,625 --> 00:14:30,667 I'll give him a call right now and work out some details. 286 00:14:30,750 --> 00:14:34,083 Thank you for holding down the fort, Brigitte. Okay. 287 00:14:34,166 --> 00:14:42,417 ♪ 288 00:14:42,500 --> 00:14:43,917 Okay, sounds good. 289 00:14:44,000 --> 00:14:46,333 Oh, I gotta go. Talk to you later, bye. 290 00:14:46,417 --> 00:14:48,000 - Hi! - Hi. 291 00:14:48,083 --> 00:14:50,166 - I see your phone survived. - The rice trick worked. 292 00:14:50,250 --> 00:14:52,458 Oh, so I spoke to our parents this morning, 293 00:14:52,542 --> 00:14:54,625 and of course they're having a blast, 294 00:14:54,709 --> 00:14:56,125 but I said we were having just as much fun. 295 00:14:56,208 --> 00:14:58,792 Speaking of which, I met the hotel designer, Ben. 296 00:14:58,875 --> 00:15:00,208 Very handsome, by the way. 297 00:15:00,291 --> 00:15:03,333 Um, and he wants to take us on a tour of the Ice Hotel. 298 00:15:03,417 --> 00:15:05,375 So I figure we eat breakfast, and then we'll meet him 299 00:15:05,458 --> 00:15:07,250 back at the ice slide, like, around 10? 300 00:15:07,333 --> 00:15:09,208 Okay, actually, I can't. 301 00:15:09,291 --> 00:15:11,458 I have another call at 10. 302 00:15:11,542 --> 00:15:12,709 With Shawn. 303 00:15:12,792 --> 00:15:14,083 Is that who you were just on the phone with? 304 00:15:14,166 --> 00:15:15,917 - It was. - Phoebe-- 305 00:15:16,000 --> 00:15:18,250 I know. Look, he's having major regrets. 306 00:15:18,333 --> 00:15:20,667 And hey, we all make mistakes, right? 307 00:15:20,750 --> 00:15:22,834 - I worry... - I know, look. 308 00:15:22,917 --> 00:15:24,375 I know he could break my heart again, 309 00:15:24,458 --> 00:15:27,250 but I want to take the risk, okay? 310 00:15:27,333 --> 00:15:28,917 I mean, I still love him. 311 00:15:29,000 --> 00:15:31,667 Besides, people break up and end up together all the time. 312 00:15:31,750 --> 00:15:33,917 Look at my parents. They broke up in college, 313 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 and now they're thirty years strong. 314 00:15:36,083 --> 00:15:39,166 So I want to give him another chance. 315 00:15:39,250 --> 00:15:41,834 I mean, I guess it can't hurt. 316 00:15:41,917 --> 00:15:45,041 Why don't I meet up with you later, and we can go, like-- 317 00:15:45,125 --> 00:15:46,750 ooh, cross country skiing or something. 318 00:15:46,834 --> 00:15:48,333 And then you can tell me all about your tour 319 00:15:48,417 --> 00:15:50,750 with the dreamy designer. 320 00:15:50,834 --> 00:15:52,250 Yeah. 321 00:15:52,333 --> 00:15:53,709 - He's pretty cute. - See? 322 00:15:53,792 --> 00:15:55,333 So maybe this trip was fate 323 00:15:55,417 --> 00:15:57,625 and not just about your work promotion. 324 00:15:57,709 --> 00:15:59,166 - Okay. Bye. - Bye. 325 00:15:59,250 --> 00:16:01,166 - Have a good call. - I will. 326 00:16:04,792 --> 00:16:14,750 ♪ 327 00:16:15,792 --> 00:16:17,500 This looks like fun! 328 00:16:17,583 --> 00:16:20,250 Yeah, as you can imagine, it's a very popular attraction, 329 00:16:20,333 --> 00:16:22,041 so it's the one thing we do every year. 330 00:16:22,125 --> 00:16:23,667 So you're saying other than the slide, 331 00:16:23,750 --> 00:16:25,333 this hotel is different every year? 332 00:16:25,417 --> 00:16:28,166 The design and the artwork changes each winter season. 333 00:16:28,250 --> 00:16:29,959 When your friend gets here, I'll give you guys, 334 00:16:30,041 --> 00:16:32,291 - like, the royal tour. - Phoebe's not coming anymore. 335 00:16:32,375 --> 00:16:34,291 She has a phone date with her ex-boyfriend. 336 00:16:34,375 --> 00:16:36,750 - Oh, second chances. - Yeah. 337 00:16:36,834 --> 00:16:38,875 A bit risky, if you ask me. 338 00:16:38,959 --> 00:16:41,625 Well, we've all gotta take some risks sometimes, don't we? 339 00:16:43,834 --> 00:16:47,208 On that note, I know you really wanna try this thing, so, uh... 340 00:16:47,291 --> 00:16:49,083 Well, it is for kids, right? 341 00:16:49,166 --> 00:16:52,291 Yeah, big and small. Let's go. Come on. 342 00:16:52,375 --> 00:16:57,625 ♪ 343 00:16:57,709 --> 00:17:00,250 - Ladies first. - Okay, here I go! 344 00:17:00,333 --> 00:17:07,375 ♪ 345 00:17:07,458 --> 00:17:08,875 (squealing) 346 00:17:08,959 --> 00:17:15,875 ♪ 347 00:17:15,959 --> 00:17:19,417 Look out below! Here I come! 348 00:17:19,500 --> 00:17:20,750 Whoo-hoo! 349 00:17:20,834 --> 00:17:22,917 (cheering) 350 00:17:25,792 --> 00:17:28,208 See? There's no way you could miss out on that. 351 00:17:28,291 --> 00:17:31,083 All right, now I will show you the rooms. 352 00:17:31,166 --> 00:17:32,625 - Okay. - Right this way. 353 00:17:32,709 --> 00:17:40,125 ♪ 354 00:17:40,208 --> 00:17:41,792 Second one here. 355 00:17:44,166 --> 00:17:54,125 ♪ 356 00:18:01,375 --> 00:18:03,166 Okay, next one. 357 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 ♪ 358 00:18:09,083 --> 00:18:11,375 (Laughing) 359 00:18:11,458 --> 00:18:14,542 (speaking indistinctly) 360 00:18:14,625 --> 00:18:17,083 This one, I worked really hard at. 361 00:18:17,166 --> 00:18:19,583 And here, one of my favorites. 362 00:18:19,667 --> 00:18:21,000 Ah, yes... 363 00:18:22,041 --> 00:18:23,542 Thank you so much for the tour. 364 00:18:23,625 --> 00:18:25,041 Oh, you're most welcome. 365 00:18:26,500 --> 00:18:28,542 So did you enjoy your night cap last night? 366 00:18:28,625 --> 00:18:31,333 Oh, was that you that sent that to my room? 367 00:18:31,417 --> 00:18:34,458 We have a pot delivered to our guests here every evening. 368 00:18:34,542 --> 00:18:37,250 Oh, here I was thinking I was special. 369 00:18:37,333 --> 00:18:38,709 (laughing) 370 00:18:42,834 --> 00:18:44,291 But thank you, it was delicious. 371 00:18:44,375 --> 00:18:45,709 Like nothing I'd ever had before. 372 00:18:45,792 --> 00:18:47,041 Well, it's made from cloud berries, 373 00:18:47,125 --> 00:18:48,125 which are native to the region. 374 00:18:48,208 --> 00:18:49,291 - Really? - Yeah. 375 00:18:49,375 --> 00:18:50,834 Never thought much could grow up here. 376 00:18:50,917 --> 00:18:52,959 Actually, you'd be surprised what could thrive around here. 377 00:18:53,041 --> 00:18:55,834 Well, clearly your creativity can. 378 00:18:57,875 --> 00:19:07,792 ♪ 379 00:19:07,875 --> 00:19:11,291 Incredible. You design all this yourself? 380 00:19:11,375 --> 00:19:13,083 Well, usually I work with my father, 381 00:19:13,166 --> 00:19:15,000 and then we have a team of artists come in 382 00:19:15,083 --> 00:19:16,667 and execute the vision. 383 00:19:16,750 --> 00:19:19,458 But my father is busy working on our next venture in Finland 384 00:19:19,542 --> 00:19:21,959 so this is my first year taking on the hotel by myself. 385 00:19:22,041 --> 00:19:24,291 I have to say, you've done a darn good job. 386 00:19:24,375 --> 00:19:26,208 And when people call me to book their winter escapes, 387 00:19:26,291 --> 00:19:28,917 I'm definitely gonna put this place at the top of my list. 388 00:19:29,000 --> 00:19:31,208 Oh yeah, Brigitte mentioned that you're a travel agent. 389 00:19:31,291 --> 00:19:35,291 Uh, well, I work at a travel agency, I just, um... 390 00:19:35,375 --> 00:19:38,834 I actually went to school for hospitality and hotel management 391 00:19:38,917 --> 00:19:41,041 which is what I really want to be doing, but, uh, 392 00:19:41,125 --> 00:19:44,583 the-- the stars just didn't align, so... 393 00:19:44,667 --> 00:19:47,500 Well, it appears we have two notable guests 394 00:19:47,583 --> 00:19:48,750 to impress this week, then. 395 00:19:48,834 --> 00:19:50,750 Is there a celebrity staying here right now? 396 00:19:50,834 --> 00:19:52,250 For the business we're in, yeah. 397 00:19:52,333 --> 00:19:53,917 (gasping) I get it. 398 00:19:54,000 --> 00:19:55,750 It's a hotel reviewer, isn't it? 399 00:19:55,834 --> 00:19:58,750 Yes, but if I tell you, promise to keep it a secret? 400 00:19:58,834 --> 00:20:01,000 Oh yeah, I promise! Lock it in the vault. 401 00:20:01,083 --> 00:20:03,583 - So it's Louis Chagnon. - Chagnon is here?! 402 00:20:03,667 --> 00:20:05,083 -Yes. - But how do you know he's here? 403 00:20:05,166 --> 00:20:06,625 I thought he usually books under an alias. 404 00:20:06,709 --> 00:20:09,041 Shh-shh! Here he comes. Here he comes. Just act cool. 405 00:20:09,125 --> 00:20:10,417 (clearing throat) 406 00:20:10,500 --> 00:20:12,542 - Mr. Wade. - Mr. Green. 407 00:20:12,625 --> 00:20:14,333 Ms. Fischer. 408 00:20:14,417 --> 00:20:16,291 So you two know one another? 409 00:20:16,375 --> 00:20:17,792 Oh yeah, I've booked Mr. Green 410 00:20:17,875 --> 00:20:19,041 on a bunch of different vacations. 411 00:20:19,125 --> 00:20:20,583 He is quite the world traveler. 412 00:20:20,667 --> 00:20:22,375 - Please. - I see. 413 00:20:22,458 --> 00:20:24,625 Well, Mr. Green, we would love for you to join us 414 00:20:24,709 --> 00:20:26,166 this evening in the dining room. 415 00:20:26,250 --> 00:20:28,542 We are featuring an authentic Nordic menu. 416 00:20:28,625 --> 00:20:30,417 I wouldn't miss that for the world. 417 00:20:30,500 --> 00:20:33,667 - Great. - Enjoy your tour. 418 00:20:33,750 --> 00:20:35,625 See you later. 419 00:20:37,041 --> 00:20:38,625 That's Chagnon?! 420 00:20:38,709 --> 00:20:40,709 The feared hotel reviewer that can make or break your business? 421 00:20:40,792 --> 00:20:43,709 Yeah, but we can't let on that we know, right? Deal? 422 00:20:43,792 --> 00:20:45,750 - Deal. - Okay. 423 00:20:45,834 --> 00:20:47,792 - (phone vibrating) - Oh, hang on. 424 00:20:49,709 --> 00:20:52,917 I've got hotel duties to attend to. I'm sorry, I should go. 425 00:20:53,000 --> 00:20:55,792 That's okay, thanks for the tour, it was great. 426 00:20:55,875 --> 00:20:57,917 Like I said, it was a real pleasure of mine, 427 00:20:58,000 --> 00:21:00,500 and please, don't forget about the Nordic dinner tonight. 428 00:21:00,583 --> 00:21:02,667 - I wouldn't miss it. - See you then. 429 00:21:11,333 --> 00:21:14,000 Phoebe: Yes, downhill! (laughing) 430 00:21:14,083 --> 00:21:16,083 My mother is gonna be very proud. 431 00:21:16,166 --> 00:21:17,667 This is good. This is good. 432 00:21:17,750 --> 00:21:21,625 Well, okay, my one ski is stuck in a rut and I can't get it-- 433 00:21:21,709 --> 00:21:23,166 (laughing) 434 00:21:23,250 --> 00:21:25,125 - You okay? - There we go. 435 00:21:25,208 --> 00:21:27,375 I can't believe he let you in on the secret about the reviewer! 436 00:21:27,458 --> 00:21:29,542 Yeah, we made a deal to keep it a secret, 437 00:21:29,625 --> 00:21:33,166 but now that I told you, now you kinda have to keep it a secret. 438 00:21:33,250 --> 00:21:35,166 - Oh, of course. - Okay, great. 439 00:21:35,250 --> 00:21:37,375 Mum's the word. 440 00:21:37,458 --> 00:21:40,792 Oh, that looks fantastic. Just be careful. 441 00:21:40,875 --> 00:21:42,625 (laughing) 442 00:21:42,709 --> 00:21:46,250 This is our dessert for dinner tonight, just over here. 443 00:21:46,333 --> 00:21:48,458 Just be careful. Connie, you start running-- 444 00:21:48,542 --> 00:21:50,375 Phoebe: It's so cute that you guys already share a secret. 445 00:21:50,458 --> 00:21:51,875 Hannah: Thank you, that's what I thought. 446 00:21:51,959 --> 00:21:53,166 (Brigitte screaming) 447 00:21:54,500 --> 00:21:56,917 Oh no! No, no! No, no, no, no, no. 448 00:21:57,000 --> 00:21:58,500 I am so sorry. 449 00:21:58,583 --> 00:22:01,542 Oh, it's-- it's okay. I'll take care of this. 450 00:22:01,625 --> 00:22:04,166 Let me help, I mean, I can carry it in or help salvage it. 451 00:22:04,250 --> 00:22:05,625 Maybe I can... I can make cupcakes. 452 00:22:05,709 --> 00:22:07,041 It's okay. Don't worry about it. 453 00:22:07,125 --> 00:22:08,583 Are you sure? 454 00:22:08,667 --> 00:22:10,500 Brigitte: Oh, I'll just take this inside. 455 00:22:14,291 --> 00:22:15,750 (sighing) 456 00:22:18,500 --> 00:22:20,583 I hope that cake wasn't for anything special. 457 00:22:20,667 --> 00:22:23,750 Hey, accidents happen, okay? It was just an accident. 458 00:22:23,834 --> 00:22:25,208 Don't beat yourself up. 459 00:22:26,625 --> 00:22:28,041 I bet Ben isn't too happy with me now. 460 00:22:28,125 --> 00:22:30,500 Let's go get a hot chocolate. 461 00:22:41,959 --> 00:22:43,709 Ben: No chance of a last minute delivery? 462 00:22:43,792 --> 00:22:45,667 Brigitte: There was nothing we could do to salvage it. 463 00:22:45,750 --> 00:22:47,667 So we'll just have to alter the menu. 464 00:22:47,750 --> 00:22:50,583 Ben: Chagnon was expecting an authentic Nordic menu. 465 00:22:50,667 --> 00:22:52,542 This Kransekake was a huge part of that. 466 00:22:52,625 --> 00:22:54,667 Well, I could have the chef whip up a pudding, 467 00:22:54,750 --> 00:22:56,583 but that's all we could manage on such short notice. 468 00:22:56,667 --> 00:22:57,834 - Hi. - Pudding? 469 00:22:57,917 --> 00:23:00,792 Uh, I'm sorry I couldn't help but overhear. 470 00:23:00,875 --> 00:23:02,333 What happened to the cake was my fault, 471 00:23:02,417 --> 00:23:04,291 so I would love to do anything I could to help. 472 00:23:04,375 --> 00:23:06,250 I mean, I can't make another Kransekake 'cause the dough 473 00:23:06,333 --> 00:23:08,458 needs to chill overnight, but I can make any other kind 474 00:23:08,542 --> 00:23:10,667 - of Nordic dessert. - Thank you, Ms. Fischer. 475 00:23:10,750 --> 00:23:12,583 But I'm sure we can handle the situation. 476 00:23:12,667 --> 00:23:14,542 Can we? I mean, other than pudding, 477 00:23:14,625 --> 00:23:15,792 we don't have anything else to offer, 478 00:23:15,875 --> 00:23:17,375 and pudding isn't exactly Nordic. 479 00:23:17,458 --> 00:23:19,250 I can make an Aebleskiver. 480 00:23:19,333 --> 00:23:21,834 - Sorry, what did you say? - It's a Nordic dessert. 481 00:23:21,917 --> 00:23:23,792 My grandmother and I made it growing up, I mean, 482 00:23:23,875 --> 00:23:26,375 I can make it in my sleep. It's the least I could do. 483 00:23:26,458 --> 00:23:29,667 But you're our guest, we can't have you cooking for us. 484 00:23:29,750 --> 00:23:32,542 Oh, trust me, this, like, what you guys do, 485 00:23:32,625 --> 00:23:34,500 is exactly what I want to be doing. 486 00:23:34,583 --> 00:23:38,750 So it would really just enhance this whole experience for me. 487 00:23:38,834 --> 00:23:40,625 I mean, plus I know how important 488 00:23:40,709 --> 00:23:42,500 this dinner is for you. 489 00:23:42,583 --> 00:23:44,709 Hannah, I think that's a great idea. 490 00:23:44,792 --> 00:23:47,000 Uh, Aebleskiver it is, then. 491 00:23:47,083 --> 00:23:48,250 - Great. - Okay. 492 00:23:48,333 --> 00:23:52,000 Cool. Okay. I'm gonna get this to go. 493 00:23:52,083 --> 00:23:54,000 - Okay. - Are you sure about this? 494 00:23:54,083 --> 00:23:56,000 She's here on behalf of a travel agency. 495 00:23:56,083 --> 00:23:58,083 Yes, I know that, but I'd rather not risk 496 00:23:58,166 --> 00:23:59,667 a negative review from Chagnon, 497 00:23:59,750 --> 00:24:01,500 and right now we don't have a better option, so.... 498 00:24:01,583 --> 00:24:03,542 Okay, ready. 499 00:24:03,625 --> 00:24:05,125 Great, I'll show you the kitchen. 500 00:24:05,208 --> 00:24:06,834 - Cool. - We got this. 501 00:24:06,917 --> 00:24:08,959 Thank you, Brigitte. 502 00:24:09,041 --> 00:24:10,583 - Right this way. - Cool. 503 00:24:10,667 --> 00:24:12,208 - Go ahead. - Oh. 504 00:24:12,291 --> 00:24:14,083 Ah, what did you say it was called? 505 00:24:14,166 --> 00:24:15,625 Aebleskiver. 506 00:24:19,250 --> 00:24:22,208 Okay, so we usually source out most of our desserts, 507 00:24:22,291 --> 00:24:25,041 since as you can see, we don't have a very large kitchen, 508 00:24:25,125 --> 00:24:26,875 but I think we should have everything we need. 509 00:24:26,959 --> 00:24:28,917 I did know you were helping me. 510 00:24:29,000 --> 00:24:30,875 Of course I am! I can't have you telling your clients 511 00:24:30,959 --> 00:24:32,583 that at the Ice Hotel, 512 00:24:32,667 --> 00:24:34,291 they make the guests cook their own meals. 513 00:24:34,375 --> 00:24:36,750 So what do we need? 514 00:24:36,834 --> 00:24:40,750 Okay, I need the cake pop pan, eggs, butter, and milk. 515 00:24:40,834 --> 00:24:42,625 Got it, okay. 516 00:24:45,333 --> 00:24:48,583 So how did your family start designing ice hotels? 517 00:24:48,667 --> 00:24:51,250 Well, um, when I was a kid, 518 00:24:51,333 --> 00:24:53,709 I asked my dad for an igloo, 519 00:24:53,792 --> 00:24:56,667 and he recruited our family friend, Joe Shawinigan, 520 00:24:56,750 --> 00:25:00,083 who is also a resident artist here, actually. 521 00:25:00,166 --> 00:25:04,083 He's the one that showed my dad how to pack the snow 522 00:25:04,166 --> 00:25:07,417 so tight that it would actually trap our body heat. 523 00:25:07,500 --> 00:25:09,583 My dad and I spent the night in the igloo, 524 00:25:09,667 --> 00:25:12,083 and the idea for the Ice Hotel was born. 525 00:25:12,166 --> 00:25:13,875 That's a nice story. 526 00:25:13,959 --> 00:25:17,458 A lot of dreams are born from great stories. 527 00:25:17,542 --> 00:25:20,458 What inspired you to enter into the wild world 528 00:25:20,542 --> 00:25:23,208 of hospitality and hotel management? 529 00:25:23,291 --> 00:25:25,375 - (Hannah laughing) - It's a family tradition. 530 00:25:25,458 --> 00:25:28,291 Every year, my family goes on a tropical vacation. 531 00:25:28,375 --> 00:25:30,000 - Really? - Yeah, I loved it. 532 00:25:30,083 --> 00:25:33,375 Collecting seashells, hearing the waves on the shore. 533 00:25:33,458 --> 00:25:36,834 And ever since then, I wanted to manage my own hotel. 534 00:25:36,917 --> 00:25:39,417 Somewhere warm. You know, nothing fancy, 535 00:25:39,500 --> 00:25:41,375 just a couple huts on the ocean. 536 00:25:41,458 --> 00:25:43,542 - That's a good story. - Mm, yeah. 537 00:25:43,625 --> 00:25:45,667 Wish it had a happy ending, though, but... 538 00:25:45,750 --> 00:25:47,208 What happened? 539 00:25:47,291 --> 00:25:51,333 Um, I was managing a hotel for a little bit, 540 00:25:51,417 --> 00:25:55,542 but as it turns out, it kind of flooded on my watch. 541 00:25:55,625 --> 00:25:57,417 So that's when I joined the agency, 542 00:25:57,500 --> 00:25:59,208 and I've been there ever since. 543 00:25:59,291 --> 00:26:01,917 Here I am, fixing another mistake. 544 00:26:03,542 --> 00:26:06,750 You know, the first Ice Hotel that my dad and I tried to build 545 00:26:06,834 --> 00:26:08,875 started melting before we were even finished. 546 00:26:08,959 --> 00:26:10,709 - Really? - Yeah. 547 00:26:10,792 --> 00:26:12,208 It was a total disaster. 548 00:26:12,291 --> 00:26:14,458 But we just kept the dream alive 549 00:26:14,542 --> 00:26:17,500 and kept trying until we did it. 550 00:26:17,583 --> 00:26:20,583 Kind of like these eggs. I'm really trying, 551 00:26:20,667 --> 00:26:22,583 but I think there might be some shell in there. 552 00:26:22,667 --> 00:26:24,750 Okay, well, we can't have Louis Chagnon 553 00:26:24,834 --> 00:26:26,709 crunching on some egg shell, 554 00:26:26,792 --> 00:26:28,000 let's that out of there. Okay. 555 00:26:28,083 --> 00:26:29,500 Okay. Oh. 556 00:26:29,583 --> 00:26:36,875 ♪ 557 00:26:36,959 --> 00:26:38,875 I was so nervous about the whole cake thing, 558 00:26:38,959 --> 00:26:41,834 but actually I ended up having a really good time. 559 00:26:41,917 --> 00:26:44,583 Like, I mean, being in the hotel kitchen, 560 00:26:44,667 --> 00:26:46,625 helping out, it's really my thing. 561 00:26:46,709 --> 00:26:48,166 With the dreamy designer, or without? 562 00:26:48,250 --> 00:26:50,000 (laughing) 563 00:26:50,083 --> 00:26:53,166 It was nice having Ben by my side, assisting me. 564 00:26:53,250 --> 00:26:55,667 Phoebe: Oh, well, it looks like he missed you. 565 00:26:56,834 --> 00:26:59,583 Ladies, how is everything going? 566 00:26:59,667 --> 00:27:01,792 - So far, pretty darn great. - Well, good. 567 00:27:01,875 --> 00:27:05,458 Ben, this is my best friend in the entire world, Phoebe. 568 00:27:05,542 --> 00:27:07,458 Phoebe, it's a pleasure to meet you. 569 00:27:07,542 --> 00:27:08,875 And you. 570 00:27:08,959 --> 00:27:12,542 So, um, when is Mr. Green getting his dessert? 571 00:27:12,625 --> 00:27:14,667 well, he just finished his second course, 572 00:27:14,750 --> 00:27:16,792 So he should be getting it any minute now. 573 00:27:16,875 --> 00:27:18,667 I hope he likes it. 574 00:27:22,250 --> 00:27:23,750 We're about to find out. 575 00:27:23,834 --> 00:27:25,750 Oh my gosh... 576 00:27:25,834 --> 00:27:27,667 (gasping) Wow! 577 00:27:27,750 --> 00:27:31,333 (patrons clapping) 578 00:27:31,417 --> 00:27:35,375 (applauding) 579 00:27:36,709 --> 00:27:39,208 And for the grand finale, Mr. Green. 580 00:27:39,291 --> 00:27:49,291 ♪ 581 00:28:08,291 --> 00:28:11,083 La piece de resistance. 582 00:28:12,583 --> 00:28:16,083 Or, as us Americans would say, 583 00:28:16,166 --> 00:28:18,750 the icing on the cake. 584 00:28:32,333 --> 00:28:36,333 I must commend you on a truly remarkable and authentic meal. 585 00:28:36,417 --> 00:28:38,709 And that dessert? (chuckling) 586 00:28:38,792 --> 00:28:40,417 So glad you liked it. 587 00:28:40,500 --> 00:28:42,500 You should meet the culinary genius behind it. 588 00:28:42,583 --> 00:28:44,917 This is Hannah, who made your Aebleskiver. 589 00:28:45,000 --> 00:28:47,792 Well, I had some help in the kitchen. 590 00:28:47,875 --> 00:28:50,041 Well, it is evident, my dear, 591 00:28:50,125 --> 00:28:52,667 that your talents and your skills extend far beyond 592 00:28:52,750 --> 00:28:54,041 just booking vacations. 593 00:28:54,125 --> 00:28:56,542 It's my grandmother's recipe. 594 00:28:56,625 --> 00:29:00,709 Oh, in that case, please give my regards to... 595 00:29:00,792 --> 00:29:02,959 your grandmother. 596 00:29:03,041 --> 00:29:05,083 Goodnight. 597 00:29:05,166 --> 00:29:07,583 Goodnight, sir. Thank you. 598 00:29:07,667 --> 00:29:10,458 - So? - He liked it! 599 00:29:10,542 --> 00:29:12,291 Louis Chagnon liked it! 600 00:29:12,375 --> 00:29:13,583 Mr. Green liked it. 601 00:29:13,667 --> 00:29:14,959 So, should we celebrate? 602 00:29:15,041 --> 00:29:17,000 I can make us all the Ice Hotel specialty cocktail. 603 00:29:17,083 --> 00:29:18,583 I would not be opposed to that. 604 00:29:18,667 --> 00:29:20,625 Hey, you know, you guys go ahead and celebrate. 605 00:29:20,709 --> 00:29:23,291 I have a very important phone call to make. 606 00:29:23,375 --> 00:29:24,750 But you guys have fun. 607 00:29:24,834 --> 00:29:26,375 - Okay. - See you. 608 00:29:26,458 --> 00:29:29,000 - Say hi to Shawn for me. - Phoebe: I will! 609 00:29:29,083 --> 00:29:32,667 So I'm curious, what goes into these specialty cocktails? 610 00:29:32,750 --> 00:29:34,875 Do you have a pair of gloves? 611 00:29:34,959 --> 00:29:37,667 - Yes. - You're gonna need 'em. 612 00:29:37,750 --> 00:29:39,125 Okay. 613 00:29:45,208 --> 00:29:46,625 Oh, this is so cool! 614 00:29:46,709 --> 00:29:48,542 Imagine if this didn't melt, how it cool it would be, 615 00:29:48,625 --> 00:29:50,667 on, like, a tropical cruise. 616 00:29:50,750 --> 00:29:52,375 Actually, I'm not done with yours yet. 617 00:29:52,458 --> 00:29:54,083 One second. 618 00:29:58,875 --> 00:30:00,959 Mm, there. 619 00:30:01,041 --> 00:30:02,333 What?! 620 00:30:02,417 --> 00:30:03,750 That is incredible! 621 00:30:03,834 --> 00:30:05,709 Where did you learn how to do that? 622 00:30:05,792 --> 00:30:07,709 Well, I kinda just taught myself 623 00:30:07,792 --> 00:30:09,875 while sitting in my igloo, actually. 624 00:30:09,959 --> 00:30:12,458 Um, I thought the place needed a little sprucing up, 625 00:30:12,542 --> 00:30:15,375 so I just started etching little designs into the ice, 626 00:30:15,458 --> 00:30:17,291 and just moved on to bigger and bigger things, 627 00:30:17,375 --> 00:30:19,417 and now here we are. 628 00:30:19,500 --> 00:30:23,667 Okay, now for our toast. 629 00:30:23,750 --> 00:30:26,333 The Ice Hotel's homemade cider. 630 00:30:26,417 --> 00:30:30,041 To your Aebleskiver. A great success. 631 00:30:30,125 --> 00:30:32,250 And to you, for saving the day. 632 00:30:32,333 --> 00:30:34,166 Well, I only saved it 633 00:30:34,250 --> 00:30:35,917 because I kind of messed it up to begin with. 634 00:30:36,000 --> 00:30:37,917 I think things happen for a reason. 635 00:30:38,000 --> 00:30:41,166 Yeah, I'll go with that. Cheers. 636 00:30:41,250 --> 00:30:42,750 Cheers. 637 00:30:45,375 --> 00:30:46,875 Mmm. 638 00:30:46,959 --> 00:30:50,792 I think this is better than any tropical drink I've ever had. 639 00:30:50,875 --> 00:30:54,750 And actually, it kinda makes me happy that I'm here 640 00:30:54,834 --> 00:30:56,750 and not on the cruise. 641 00:30:56,834 --> 00:31:00,709 For the record, I'm glad you made it. 642 00:31:00,792 --> 00:31:08,208 ♪ 643 00:31:08,291 --> 00:31:09,625 (exhaling) 644 00:31:14,083 --> 00:31:23,000 ♪ 645 00:31:23,083 --> 00:31:25,041 (phone ringing) 646 00:31:26,250 --> 00:31:28,667 Hey, Erin! Everything is amazing. 647 00:31:28,750 --> 00:31:30,166 I actually think I can start to get used to 648 00:31:30,250 --> 00:31:31,625 all the ice and snow. 649 00:31:31,709 --> 00:31:33,166 That's great news, Hannah! 650 00:31:33,250 --> 00:31:34,834 Because in a few days, we'll vote to see 651 00:31:34,917 --> 00:31:36,959 if you'll be our manager of Frosty Forays, 652 00:31:37,041 --> 00:31:39,542 which would mean a nice big office you can keep 653 00:31:39,625 --> 00:31:42,417 as hot or as cold as you like. Great, huh? 654 00:31:42,500 --> 00:31:47,166 Yeah, great! Um, but I don't mind being so hands on. 655 00:31:47,250 --> 00:31:49,792 Erin: Trust me, you will have enough on your hands 656 00:31:49,875 --> 00:31:51,625 overseeing all of our agents. 657 00:31:51,709 --> 00:31:54,000 Now get out there, and experience everything you can 658 00:31:54,083 --> 00:31:55,959 so you have lots of recommendations to pass on. 659 00:31:56,041 --> 00:31:58,250 - You bet. - Great. Thanks, Hannah. 660 00:31:58,333 --> 00:31:59,583 Okay, bye. 661 00:32:07,583 --> 00:32:08,750 Morning, Mr. Green. 662 00:32:08,834 --> 00:32:10,333 Great day to sign up for winter activities. 663 00:32:10,417 --> 00:32:12,250 That it is. And besides, 664 00:32:12,333 --> 00:32:16,083 I need to work off that fabulous meal I had last night. 665 00:32:16,166 --> 00:32:18,583 How about snowshoeing? That's different, right? 666 00:32:18,667 --> 00:32:19,959 And kind of a perfect day for it, 667 00:32:20,041 --> 00:32:21,291 with all the fresh snow we just got. 668 00:32:21,375 --> 00:32:23,375 And I'm sure it's a workout. 669 00:32:23,458 --> 00:32:26,542 You know, I've never tried snowshoeing. 670 00:32:26,625 --> 00:32:28,959 That's a great idea. Thank you. 671 00:32:33,417 --> 00:32:35,000 Morning, guys. 672 00:32:35,083 --> 00:32:37,083 What a beautiful day full of fresh snow. 673 00:32:37,166 --> 00:32:39,875 It is, but it's kept some of our staff from getting here 674 00:32:39,959 --> 00:32:41,834 so we're just trying to work out which activities we have to 675 00:32:41,917 --> 00:32:44,291 - cancel for the day. - Like what? 676 00:32:44,375 --> 00:32:46,542 Cross country skiing, snowshoeing. 677 00:32:46,625 --> 00:32:49,834 I kinda just convinced Chagnon to do the snowshoeing. 678 00:32:49,917 --> 00:32:53,000 Uh, sorry, you know who Louis Chagnon is? 679 00:32:53,083 --> 00:32:54,792 I kinda let the cat out of the bag. 680 00:32:54,875 --> 00:32:57,625 But only because I guessed. Kind of. 681 00:32:57,709 --> 00:33:01,875 Oh, well. Now it seems we're in another Chagnon pickle. 682 00:33:01,959 --> 00:33:03,667 Guess it won't bode well for our review 683 00:33:03,750 --> 00:33:05,792 if we have to cancel an activity at the last minute. 684 00:33:05,875 --> 00:33:08,667 I know. Um, Phoebe can do it. 685 00:33:08,750 --> 00:33:09,959 I mean, she's a fitness instructor, 686 00:33:10,041 --> 00:33:12,583 so she knows everything sport-like. 687 00:33:12,667 --> 00:33:15,250 That's kind of you to offer her services, Ms. Fischer, 688 00:33:15,333 --> 00:33:16,875 but we need two people to take a group out. 689 00:33:16,959 --> 00:33:19,000 One to lead, and one to take up the rear 690 00:33:19,083 --> 00:33:20,417 and make sure no one falls behind. 691 00:33:20,500 --> 00:33:21,792 Well, I can do it. 692 00:33:21,875 --> 00:33:23,375 Honestly, you've already done enough. 693 00:33:23,458 --> 00:33:25,417 No, I would love to, and I'm sure Phoebe would be on board. 694 00:33:25,500 --> 00:33:27,041 But you don't know the trails, 695 00:33:27,125 --> 00:33:29,458 and I doubt getting Louis Chagnon lost would help us. 696 00:33:29,542 --> 00:33:31,709 Well, I can clear my schedule and accompany them. 697 00:33:31,792 --> 00:33:34,166 Okay, well, I'll tell Phoebe she's instructing today. 698 00:33:34,250 --> 00:33:36,000 - Great. - Okay. 699 00:33:36,083 --> 00:33:37,291 Okay. 700 00:33:37,375 --> 00:33:40,208 - I have to-- - I know what you're gonna say. 701 00:33:40,291 --> 00:33:42,375 Look, she's so much more than just a travel agent. 702 00:33:42,458 --> 00:33:43,959 She has dreams of owning her own hotel. 703 00:33:44,041 --> 00:33:45,583 Really? 704 00:33:45,667 --> 00:33:47,458 And I think she has some really great problem solving skills. 705 00:33:47,542 --> 00:33:49,834 So don't worry. We'll handle it. 706 00:33:49,917 --> 00:33:51,333 Mm-hm. 707 00:34:01,458 --> 00:34:02,667 Knock-knock. 708 00:34:02,750 --> 00:34:04,625 Oh my goodness, Hannah! 709 00:34:04,709 --> 00:34:06,291 I was just about to come and find you. Guess what? 710 00:34:06,375 --> 00:34:07,542 What? What's up? 711 00:34:07,625 --> 00:34:09,875 Shawn is coming here. To the hotel, to see me! 712 00:34:09,959 --> 00:34:12,542 Oh, that is great! I mean-- 713 00:34:12,625 --> 00:34:14,375 wait, what does that mean? 714 00:34:14,458 --> 00:34:17,417 It means he's finally proving his commitment to me. 715 00:34:17,500 --> 00:34:18,542 Phoebe, I'm so happy for you. 716 00:34:18,625 --> 00:34:20,125 - Really. - Thank you. 717 00:34:20,208 --> 00:34:23,625 And don't worry, I won't make you feel like a third wheel. 718 00:34:23,709 --> 00:34:26,291 Hey, especially if Ben hangs out with us. 719 00:34:26,375 --> 00:34:28,291 Then we could, like, you know, double date. 720 00:34:28,375 --> 00:34:31,625 I really don't think Ben has time to hang out. 721 00:34:31,709 --> 00:34:34,291 Besides, I kind of, um, messed something up again, 722 00:34:34,375 --> 00:34:36,000 but that's okay 'cause we're gonna fix it. 723 00:34:36,083 --> 00:34:38,750 We? What do you mean, "we?" 724 00:34:38,834 --> 00:34:40,375 Snowshoeing? 725 00:34:40,458 --> 00:34:41,875 Oh, seriously? That's fun. 726 00:34:41,959 --> 00:34:43,667 I mean, I've always wanted to try it. 727 00:34:43,750 --> 00:34:45,250 - You've never tried it? - No, 728 00:34:45,333 --> 00:34:47,000 but I hear it's challenging which is very good, 729 00:34:47,083 --> 00:34:50,083 because I haven't had a proper workout since we arrived. 730 00:34:50,166 --> 00:34:51,834 Oh no... 731 00:34:51,917 --> 00:34:53,375 Why, what? 732 00:34:53,458 --> 00:34:56,917 I kinda signed you up to, uh, lead a snowshoeing tour. 733 00:34:57,000 --> 00:34:58,542 Why?! 734 00:34:58,625 --> 00:35:00,792 Because Ben was going to have to cancel because his employees 735 00:35:00,875 --> 00:35:02,792 got held up by a snow storm, and then, I, of course, 736 00:35:02,875 --> 00:35:05,625 told Chagnon that he should try it, and if he can't, 737 00:35:05,709 --> 00:35:07,583 then he might give the hotel a bad review, but that's okay, 738 00:35:07,667 --> 00:35:09,000 because we can learn how-- 739 00:35:09,083 --> 00:35:10,250 Hannah, I know you like this guy, 740 00:35:10,333 --> 00:35:12,000 but it takes me awhile to plan a cardio circuit 741 00:35:12,083 --> 00:35:14,208 and I don't even know how to snowshoe. 742 00:35:14,291 --> 00:35:16,500 I feel like if I can get this hotel a good review, 743 00:35:16,583 --> 00:35:18,417 then I'm kinda like, 744 00:35:18,500 --> 00:35:20,875 redeeming myself for flooding the other one. 745 00:35:22,291 --> 00:35:25,417 - Is that crazy? - It's not crazy. 746 00:35:25,500 --> 00:35:26,959 And besides, how hard can it be. 747 00:35:27,041 --> 00:35:28,875 I mean, we already know how to cross country ski, right? 748 00:35:28,959 --> 00:35:30,792 - Thanks, you're the best. - I know. 749 00:35:30,875 --> 00:35:32,500 (giggling) 750 00:35:32,583 --> 00:35:35,041 Okay, let's see how this thing is done. 751 00:35:35,125 --> 00:35:37,125 Is snowshoeing one word or two? 752 00:35:37,208 --> 00:35:38,542 Oh boy. 753 00:35:38,625 --> 00:35:46,959 ♪ 754 00:35:47,041 --> 00:35:49,875 Phoebe: All right! Is everyone excited to hit the trails? 755 00:35:49,959 --> 00:35:52,041 (cheering) 756 00:35:52,125 --> 00:35:54,875 Great, guys! Now your strides should be a little bit 757 00:35:54,959 --> 00:35:58,125 wider than normal, let's say, if you were hiking. 758 00:35:58,208 --> 00:36:00,250 She really does know what she's doing. 759 00:36:00,333 --> 00:36:01,750 Mm-hm. 760 00:36:01,834 --> 00:36:04,709 And make sure to keep your feet firmly in the snow. 761 00:36:04,792 --> 00:36:07,250 You're gonna need the traction from your snowshoe cleats 762 00:36:07,333 --> 00:36:10,709 and your poles for traction, okay, guys? 763 00:36:10,792 --> 00:36:13,709 Pick up the pace! Keep it going! 764 00:36:13,792 --> 00:36:15,917 Gorgeous day out, guys! 765 00:36:16,000 --> 00:36:18,208 Let's go! Pick it up! 766 00:36:18,291 --> 00:36:22,083 ♪ 767 00:36:22,166 --> 00:36:25,625 Come on, guys! Gotta get that work out. 768 00:36:25,709 --> 00:36:27,291 Feel the burn. 769 00:36:29,333 --> 00:36:32,041 Louis: I prefer skiing myself. 770 00:36:32,125 --> 00:36:34,000 But this is good. 771 00:36:35,000 --> 00:36:37,417 Ben: I am not complaining. 772 00:36:37,500 --> 00:36:40,792 (panting) 773 00:36:40,875 --> 00:36:44,250 Phoebe: Come on! Get those poles working for ya! 774 00:36:44,333 --> 00:36:46,750 Sorry. She's kinda used to running a cardio class. 775 00:36:46,834 --> 00:36:48,250 At this pace it will tire everyone out 776 00:36:48,333 --> 00:36:49,542 before we're halfway through. 777 00:36:49,625 --> 00:36:52,583 I know. I know how we can slow down the pace. 778 00:36:52,667 --> 00:36:54,625 Okay, everybody stop. 779 00:36:54,709 --> 00:36:58,750 If we all look to the right, we can see, um, 780 00:36:58,834 --> 00:37:02,959 beautiful view of, um... 781 00:37:03,041 --> 00:37:07,583 Boreal forests. Yes, filled primarily with pine, 782 00:37:07,667 --> 00:37:10,208 spruce, and larch. 783 00:37:10,291 --> 00:37:14,875 This is no doubt, uh, an integral part of the landscape. 784 00:37:14,959 --> 00:37:17,083 Ben: Yes, indeed it is. 785 00:37:17,166 --> 00:37:20,417 Because of our long, cold, climate, 786 00:37:20,500 --> 00:37:23,500 it means we have a very short growing period, 787 00:37:23,583 --> 00:37:27,500 so the forests provide a haven of survival 788 00:37:27,583 --> 00:37:31,834 for many different species of vegetation and wildlife. 789 00:37:31,917 --> 00:37:35,125 Now as we continue, we're gonna be stopping from here and there 790 00:37:35,208 --> 00:37:38,417 to talk about, uh, 791 00:37:38,500 --> 00:37:40,667 facts about the region. 792 00:37:40,750 --> 00:37:45,041 - Won't we? - Yes, yes we will. 793 00:37:45,125 --> 00:37:47,208 - You are good! - Hannah: Thank you. 794 00:37:55,125 --> 00:37:57,500 Ben: Now these forests will actually yield 795 00:37:57,583 --> 00:38:00,709 quite an impressive variety of berries year round. 796 00:38:00,792 --> 00:38:03,208 Hannah: Like the cloud berries you use in the tea at the hotel? 797 00:38:03,291 --> 00:38:05,291 Ben: That's right. 798 00:38:05,375 --> 00:38:07,333 Yes, in the springtime, 799 00:38:07,417 --> 00:38:11,875 wild blueberries, cloud berries, and goose berries 800 00:38:11,959 --> 00:38:15,375 will cover these grounds in a cornucopia of color. 801 00:38:16,792 --> 00:38:19,000 - What is it? - The trail, 802 00:38:19,083 --> 00:38:20,875 it hasn't been cleared through here. 803 00:38:20,959 --> 00:38:22,458 What does that mean? 804 00:38:22,542 --> 00:38:24,959 It means I can't exactly be sure where we're going. 805 00:38:25,041 --> 00:38:27,542 (whispering) Are you saying we're lost? 806 00:38:27,625 --> 00:38:31,375 This is very intriguing, but I must say, 807 00:38:31,458 --> 00:38:34,875 the thought of a hot tea right now is most appealing. 808 00:38:34,959 --> 00:38:36,542 - Yes. - Phoebe: Yeah, guys. 809 00:38:36,625 --> 00:38:39,917 How long is this tour? Or like, snowshoe, whatever. 810 00:38:40,000 --> 00:38:41,959 (Whispering) I'd say we'd have looped around already, 811 00:38:42,041 --> 00:38:43,500 but I don't remember the turnabout. 812 00:38:43,583 --> 00:38:45,083 I think we should get Chagnon off his feet, 813 00:38:45,166 --> 00:38:47,542 'cause I can't tell if he's red from the cold or the exertion. 814 00:38:47,625 --> 00:38:51,500 Okay, um, maybe I could try to find us on the GPS. 815 00:38:51,583 --> 00:38:53,875 Oh, don't bother, there's no signal. I already tried. 816 00:38:53,959 --> 00:38:55,458 Hannah: It's okay, 817 00:38:55,542 --> 00:38:58,667 we're just going to follow our tracks back to the hotel. 818 00:38:58,750 --> 00:39:01,500 All right, everybody! Time to go back, whoo! 819 00:39:01,583 --> 00:39:02,959 Group: Yay... 820 00:39:03,041 --> 00:39:04,500 Louis: Okay. 821 00:39:14,917 --> 00:39:16,333 - Uh-oh. - Yeah. 822 00:39:16,417 --> 00:39:17,792 Looks like we're not the only ones taking advantage 823 00:39:17,875 --> 00:39:19,250 of the fresh snow. 824 00:39:21,250 --> 00:39:23,041 That house over there. 825 00:39:23,125 --> 00:39:24,667 Maybe someone's home, we could ask for directions. 826 00:39:24,750 --> 00:39:26,667 Yeah, good idea. I'll go check it out. 827 00:39:26,750 --> 00:39:28,125 Okay. 828 00:39:30,333 --> 00:39:32,208 Right this way, folks. 829 00:39:44,291 --> 00:39:45,792 (knocking) 830 00:39:48,417 --> 00:39:49,667 Ah-- 831 00:39:49,750 --> 00:39:52,792 My goodness, what do we have here? 832 00:39:52,875 --> 00:39:56,750 Hi, sorry for the intrusion, we're from the Ice Hotel and-- 833 00:39:56,834 --> 00:39:58,333 (whispering) We're a bit lost. 834 00:39:58,417 --> 00:40:01,125 Ah, the famed ice hotel, come on in. 835 00:40:01,208 --> 00:40:02,375 - Come in. - All of us? 836 00:40:02,458 --> 00:40:03,750 Of course, you've come a long way. 837 00:40:03,834 --> 00:40:06,125 All of you need to warm up before we set you 838 00:40:06,208 --> 00:40:08,083 - in the right direction. - Come on. 839 00:40:10,667 --> 00:40:12,208 Come along, folks. 840 00:40:15,834 --> 00:40:18,792 Some hot gooseberry tea to get the chill out of your bones. 841 00:40:18,875 --> 00:40:20,917 Thank you. 842 00:40:21,000 --> 00:40:22,375 I must say, 843 00:40:22,458 --> 00:40:26,041 this is the most enjoyable part of the tour. 844 00:40:26,125 --> 00:40:28,125 We kinda told the guests that this was part 845 00:40:28,208 --> 00:40:29,959 of the whole snowshoeing tour. 846 00:40:30,041 --> 00:40:32,166 Yeah, so they don't know we're lost. 847 00:40:32,250 --> 00:40:35,000 Don't worry, you haven't strayed too far off the beaten path. 848 00:40:35,083 --> 00:40:36,625 Yeah, we'll point you in the right way 849 00:40:36,709 --> 00:40:38,041 after you've all had a rest. 850 00:40:38,125 --> 00:40:40,625 Thank you so much for your hospitality, both of you. 851 00:40:40,709 --> 00:40:43,041 Well, the Ice Hotel was more than hospitable to us 852 00:40:43,125 --> 00:40:46,333 when we stayed there on our 20th wedding anniversary. 853 00:40:46,417 --> 00:40:50,250 Oh, it was magical. I even remember the room we stayed in. 854 00:40:50,333 --> 00:40:52,250 It had a snow owl theme. 855 00:40:52,333 --> 00:40:53,500 Oh, my father designed that room. 856 00:40:53,583 --> 00:40:55,166 Your father, really?! 857 00:40:55,250 --> 00:40:58,208 Yeah, so this is my first year designing the hotel by myself 858 00:40:58,291 --> 00:41:01,667 but my father is the real creative force behind it 859 00:41:01,750 --> 00:41:03,625 and has been for the last 22 years. 860 00:41:03,709 --> 00:41:05,750 So you're an artist just like we are. 861 00:41:05,834 --> 00:41:07,166 I guess so, yeah. 862 00:41:07,250 --> 00:41:09,208 What kind of art do the both of you do? 863 00:41:09,291 --> 00:41:11,709 Anne Marie: Well, if you take a closer look at your mug, 864 00:41:11,792 --> 00:41:14,375 - you'll see. - Ben: Oh, glassware? 865 00:41:14,458 --> 00:41:18,542 We hand-blow them, so each is different and unique. 866 00:41:18,625 --> 00:41:21,000 If you're interested, I can show you our workshop. 867 00:41:21,083 --> 00:41:22,875 Everyone seems pretty content right now, 868 00:41:22,959 --> 00:41:24,375 so I don't see why not, yeah. 869 00:41:24,458 --> 00:41:26,333 Come on, I'll show you. 870 00:41:28,959 --> 00:41:32,834 Watch your step. 871 00:41:32,917 --> 00:41:36,750 And in here, well, this is where the magic happens. 872 00:41:36,834 --> 00:41:39,208 Wow. 873 00:41:39,291 --> 00:41:41,291 Take a look. 874 00:41:41,375 --> 00:41:42,709 Cool. 875 00:41:42,792 --> 00:41:46,375 Hannah: Wow, each piece is so fluid and unique. 876 00:41:46,458 --> 00:41:48,333 That's the beauty of working with handcrafted glass. 877 00:41:48,417 --> 00:41:50,333 You have to work with it while it's still in liquid form, 878 00:41:50,417 --> 00:41:52,500 so you go with the flow as you mold it 879 00:41:52,583 --> 00:41:54,166 into whatever shape you want. 880 00:41:54,250 --> 00:41:56,625 You know what? I'm gonna show you. Come on. 881 00:41:56,709 --> 00:41:59,375 ♪ 882 00:41:59,458 --> 00:42:03,250 Now just be very careful, that oven is 2,000 degrees. 883 00:42:05,417 --> 00:42:08,125 Okay. 884 00:42:08,208 --> 00:42:11,500 So, what you do... dip it in here. 885 00:42:11,583 --> 00:42:13,709 Whoa! 886 00:42:13,792 --> 00:42:17,208 Man: That is liquid glass. 887 00:42:17,291 --> 00:42:19,500 Now, we just take this out, 888 00:42:19,583 --> 00:42:22,041 and now, I'm going to take it over here and roll it out, 889 00:42:22,125 --> 00:42:24,041 and I'm going to roll that liquid glass out there 890 00:42:24,125 --> 00:42:27,750 just like I'm rolling out dough, as if I was baking. 891 00:42:27,834 --> 00:42:30,583 Why don't you give it a try? 892 00:42:30,667 --> 00:42:32,417 - Me? Ah! - Yeah. 893 00:42:32,500 --> 00:42:33,500 - Go for it, yeah! - Okay. 894 00:42:33,583 --> 00:42:35,583 - Okay. - Man: That's it. 895 00:42:35,667 --> 00:42:37,500 You want to keep it centered on the tip there. 896 00:42:37,583 --> 00:42:39,041 Yeah, down a little bit lower, that's it. 897 00:42:39,125 --> 00:42:41,834 I'm going to add some sparkle. 898 00:42:41,917 --> 00:42:42,875 - Ben: Ooh, yeah. - Man: There you go. 899 00:42:42,959 --> 00:42:44,208 - Ben: There you go! - (laughing) 900 00:42:44,291 --> 00:42:45,375 - Here you try. - You sure? 901 00:42:45,458 --> 00:42:46,375 Yeah. 902 00:42:46,458 --> 00:42:47,500 I think you're doing a great job. 903 00:42:47,583 --> 00:42:48,625 - I am. - Okay. 904 00:42:48,709 --> 00:42:49,792 Man: Yeah. That's perfect. 905 00:42:49,875 --> 00:42:51,458 And I'm going to grab that from you. 906 00:42:51,542 --> 00:42:52,667 Okay. 907 00:42:52,750 --> 00:42:54,709 'Cause I'm going to put it back in the oven. 908 00:42:57,542 --> 00:42:59,083 - Oh yeah. - Cool. 909 00:42:59,166 --> 00:43:00,750 Yeah, that looks great. 910 00:43:00,834 --> 00:43:04,542 Okay, now the beauty of working with liquid glass 911 00:43:04,625 --> 00:43:07,041 is you can form it into anything you can think of. 912 00:43:07,125 --> 00:43:09,667 (water sizzling) 913 00:43:09,750 --> 00:43:12,500 See how it's making a nice shape there? 914 00:43:12,583 --> 00:43:15,750 And that is a little introduction into glassmaking. 915 00:43:15,834 --> 00:43:17,417 (sighing) Well, what do you think? 916 00:43:17,500 --> 00:43:19,208 Do you think the rest of your group would be interested 917 00:43:19,291 --> 00:43:20,583 in seeing this process? 918 00:43:20,667 --> 00:43:21,959 Really? You would show them? 919 00:43:22,041 --> 00:43:24,333 Oh, my wife will tell you I love an audience 920 00:43:24,417 --> 00:43:26,375 and out here we don't get a lot of visitors, so... 921 00:43:26,458 --> 00:43:28,041 - Are you sure? - Yeah. 922 00:43:28,125 --> 00:43:30,583 Because I think you'd have a very captivated audience, yeah. 923 00:43:30,667 --> 00:43:32,000 The more the merrier. Bring 'em in. 924 00:43:32,083 --> 00:43:33,250 - Okay. - Oh, okay. 925 00:43:33,333 --> 00:43:34,750 Alright, I'll get ready. 926 00:43:34,834 --> 00:43:44,792 ♪ 927 00:43:53,333 --> 00:43:55,458 Philip is crushing it in there. 928 00:43:55,542 --> 00:43:57,125 He's bringing down the house. 929 00:43:57,208 --> 00:43:58,375 Yeah, he's quite the character. 930 00:43:58,458 --> 00:43:59,500 - (chuckling) - Yeah. 931 00:44:00,959 --> 00:44:03,917 You know, you really know how to turn things around. 932 00:44:04,000 --> 00:44:08,000 First the cake, now this snowshoeing excursion, 933 00:44:08,083 --> 00:44:11,125 I mean, it's a real talent, 934 00:44:11,208 --> 00:44:13,500 and I think it's one that every hotel owner should have. 935 00:44:13,583 --> 00:44:17,542 Well, I don't have my own hotel, but I am happy to make sure 936 00:44:17,625 --> 00:44:19,667 that your hotel gets the review it deserves, 937 00:44:19,750 --> 00:44:24,250 because this whole experience has been amazing 938 00:44:24,333 --> 00:44:26,667 in so many ways. 939 00:44:26,750 --> 00:44:30,667 I mean... look at this. 940 00:44:32,667 --> 00:44:35,000 Not what I expected. 941 00:44:35,083 --> 00:44:38,667 And what did you expect? 942 00:44:38,750 --> 00:44:42,250 I was pretty unsure about coming here. 943 00:44:42,333 --> 00:44:44,375 I mean... (chuckling) 944 00:44:44,458 --> 00:44:46,917 the thought of trading in my swimsuit for a parka? 945 00:44:47,000 --> 00:44:48,875 Not ideal, 946 00:44:48,959 --> 00:44:53,875 but all the snow and ice and... 947 00:44:55,166 --> 00:44:56,583 ...crisp air, 948 00:44:56,667 --> 00:45:00,625 it's rejuvenating in its own way. 949 00:45:00,709 --> 00:45:03,792 So, you're a convert. 950 00:45:03,875 --> 00:45:06,583 Well, I would still like to hit the beach every now and then. 951 00:45:06,667 --> 00:45:10,000 - (laughing) - But for now... 952 00:45:10,083 --> 00:45:12,291 I think I prefer it here. 953 00:45:12,375 --> 00:45:19,542 ♪ 954 00:45:19,625 --> 00:45:23,709 Yeah, that's, um, that's caribou. 955 00:45:26,875 --> 00:45:30,792 Right. 956 00:45:30,875 --> 00:45:33,166 Some people think that if you see one, 957 00:45:33,250 --> 00:45:35,917 it means your spiritual or emotional journey 958 00:45:36,000 --> 00:45:39,041 is coming to a fruitful end. 959 00:45:39,125 --> 00:45:44,959 Kind of like a happy ending to a good story. 960 00:45:45,041 --> 00:45:48,709 Aha! There you are. 961 00:45:48,792 --> 00:45:52,166 Mon, chef-d'oeuvre. (chuckling) 962 00:45:52,250 --> 00:45:53,625 It's a masterpiece, eh? 963 00:45:53,709 --> 00:45:55,208 Beautiful, yeah. 964 00:45:55,291 --> 00:45:58,792 Well, it's getting kind of late, we should probably head back. 965 00:45:58,875 --> 00:46:01,917 ♪ 966 00:46:13,000 --> 00:46:15,417 I can't thank your friend Phoebe enough for stepping in 967 00:46:15,500 --> 00:46:17,417 as our snow shoeing expert. That was great. 968 00:46:17,500 --> 00:46:20,333 Well, I'm glad she's rewarding herself with a sauna. 969 00:46:20,417 --> 00:46:21,875 Good. 970 00:46:21,959 --> 00:46:25,250 So, that was clearly a success with all the guests buzzing, 971 00:46:25,333 --> 00:46:27,750 especially Mr. Green. 972 00:46:27,834 --> 00:46:28,875 Although if I'd had the staff, 973 00:46:28,959 --> 00:46:29,917 I would have sent out a search party. 974 00:46:30,000 --> 00:46:31,709 Where on earth did you go? 975 00:46:31,792 --> 00:46:35,458 Ah, we kind of turned it into more of a tour than just a hike. 976 00:46:35,542 --> 00:46:37,083 - We got a little bit lost. - But it was great, 977 00:46:37,166 --> 00:46:38,667 because we had all those interesting stories 978 00:46:38,750 --> 00:46:40,083 and tidbits for the tour... 979 00:46:40,166 --> 00:46:42,375 Yeah, and then you discovered the Peterson farmhouse, 980 00:46:42,458 --> 00:46:43,917 which turned into an incredible experience. 981 00:46:44,000 --> 00:46:45,500 And I think we're going to have to add it 982 00:46:45,583 --> 00:46:48,041 - to the hike for next year. - That is a great idea! 983 00:46:48,125 --> 00:46:49,834 You know what? You should make a brochure for it. 984 00:46:49,917 --> 00:46:51,500 You're amazing, Hannah, 985 00:46:51,583 --> 00:46:53,083 I could really use somebody like you in Finland. 986 00:46:53,166 --> 00:46:55,083 Really? I don't know, I feel like I keep fixing everything 987 00:46:55,166 --> 00:46:56,709 that I bumble up. (chuckling) 988 00:46:56,792 --> 00:47:00,166 Uh, Ben, I really do need you to go check and make sure 989 00:47:00,250 --> 00:47:02,208 everything is in order for the maple syrup party tonight. 990 00:47:02,291 --> 00:47:04,000 Oh, right! Of course, yes. 991 00:47:04,083 --> 00:47:05,583 Are you going to join us for that? 992 00:47:05,667 --> 00:47:06,959 It's like my favorite event of the year. 993 00:47:07,041 --> 00:47:08,834 - Then how could I miss it? - Great. Okay. 994 00:47:08,917 --> 00:47:12,041 I'll meet you out front and show you the way around eight? 995 00:47:12,125 --> 00:47:13,333 - Yeah. - Okay. 996 00:47:13,417 --> 00:47:15,125 - Uh, Ben? - Right, yes. 997 00:47:15,208 --> 00:47:18,000 I'll see you later. 998 00:47:20,250 --> 00:47:24,875 ♪ 999 00:47:24,959 --> 00:47:26,625 Hey. 1000 00:47:26,709 --> 00:47:29,625 Um, is Phoebe joining us or is she wrapped up in another call. 1001 00:47:29,709 --> 00:47:31,709 No. Phoebe got a head start with Louis and the gang. 1002 00:47:31,792 --> 00:47:34,500 Okay, okay, cool. Are you warm enough? 1003 00:47:34,583 --> 00:47:35,959 Because it's a bit of a walk to get there. 1004 00:47:36,041 --> 00:47:37,083 Yeah, I got my layers. 1005 00:47:37,166 --> 00:47:39,625 Okay, well it's right this way. 1006 00:47:39,709 --> 00:47:49,542 ♪ 1007 00:47:49,625 --> 00:47:50,959 Hannah: Wow. 1008 00:47:51,041 --> 00:47:53,583 This is like... magic. 1009 00:47:53,667 --> 00:47:55,166 (Ben chuckling) 1010 00:47:55,250 --> 00:47:57,667 Yeah, forests have always been spiritual places, 1011 00:47:57,750 --> 00:47:59,333 so, I thought I'd create this 1012 00:47:59,417 --> 00:48:01,208 to give the guests some of that magic, you know? 1013 00:48:01,291 --> 00:48:04,375 This, what you've created is like a... 1014 00:48:04,458 --> 00:48:07,291 like a different world. 1015 00:48:07,375 --> 00:48:09,792 I read once somewhere that a walk in the forest 1016 00:48:09,875 --> 00:48:12,875 has the same effect on the mind as deep meditation. 1017 00:48:12,959 --> 00:48:15,166 So, anytime I have a creative block 1018 00:48:15,250 --> 00:48:17,208 or I'm trying to work through a problem, 1019 00:48:17,291 --> 00:48:19,792 I'll just come out here and it usually helps. 1020 00:48:19,875 --> 00:48:22,083 Is that where you came up with this? 1021 00:48:22,166 --> 00:48:24,083 Uh, yes, it is. 1022 00:48:24,166 --> 00:48:25,834 (howling) 1023 00:48:25,917 --> 00:48:27,500 What was that? 1024 00:48:27,583 --> 00:48:30,208 Probably just an owl. 1025 00:48:30,291 --> 00:48:31,875 Didn't sound like an owl. 1026 00:48:31,959 --> 00:48:33,125 (howling) 1027 00:48:33,208 --> 00:48:35,166 Okay, that definitely was not an owl! 1028 00:48:35,250 --> 00:48:37,750 It's okay, they're not interested in us. It's okay. 1029 00:48:37,834 --> 00:48:41,709 I got you. Trust me. 1030 00:48:41,792 --> 00:48:43,667 I'm very sweet, I'll have you know. 1031 00:48:43,750 --> 00:48:45,875 (laughing) 1032 00:48:45,959 --> 00:48:48,458 Speaking of, I know something else very sweet 1033 00:48:48,542 --> 00:48:50,625 that I think you might enjoy. 1034 00:48:50,709 --> 00:49:00,667 ♪ 1035 00:49:02,166 --> 00:49:03,709 Hannah: What is this place? 1036 00:49:03,792 --> 00:49:06,583 This is a maple syrup farm that I bought. 1037 00:49:06,667 --> 00:49:08,917 I thought our guests could enjoy learning the old traditions 1038 00:49:09,000 --> 00:49:10,375 of how to make maple syrup. 1039 00:49:10,458 --> 00:49:11,875 Hannah: Brigitte looks like she knows what she's doing. 1040 00:49:11,959 --> 00:49:13,417 Ben: Oh yeah. 1041 00:49:13,500 --> 00:49:15,959 Anything to do with the winter season is like her thing. 1042 00:49:16,041 --> 00:49:18,417 I honestly have no idea what I did before I hired her, 1043 00:49:18,500 --> 00:49:22,834 because she does so much for me, it's kind of crazy actually. 1044 00:49:22,917 --> 00:49:26,041 Anyway, come over here. I want to show you this. 1045 00:49:26,125 --> 00:49:30,917 Okay, this right here is called a spile. 1046 00:49:31,000 --> 00:49:33,750 It's just a tap that allows the sap to run into the bucket. 1047 00:49:33,834 --> 00:49:36,041 You see, this one's almost full. 1048 00:49:36,125 --> 00:49:38,625 - Can I try it? - Go for it if you want. 1049 00:49:38,709 --> 00:49:40,125 - It's mostly like water. - (laughing) 1050 00:49:40,208 --> 00:49:43,458 Here. 1051 00:49:43,542 --> 00:49:45,959 Here, why don't you tap your own. 1052 00:49:46,041 --> 00:49:49,375 Here's your spile and your hammer. 1053 00:49:49,458 --> 00:49:51,375 Okay. 1054 00:49:51,458 --> 00:49:54,709 Yeah, there you go, right there. 1055 00:49:54,792 --> 00:49:56,667 Uh-huh. There you go. 1056 00:49:58,000 --> 00:49:59,458 - Nice. - (chuckling) 1057 00:49:59,542 --> 00:50:03,166 - Aha! - Oh! (chuckling) 1058 00:50:03,250 --> 00:50:05,709 I see that you two have found, as they say, 1059 00:50:05,792 --> 00:50:06,959 the sweet spot. 1060 00:50:07,041 --> 00:50:10,250 Ah, good one, Mr. Green. 1061 00:50:10,333 --> 00:50:12,792 (chuckling) 1062 00:50:14,375 --> 00:50:17,875 Brigitte: Gather round, gather round. 1063 00:50:17,959 --> 00:50:20,333 - That's it. Ben? - Yeah. 1064 00:50:20,417 --> 00:50:22,333 Okay. (clears throat) 1065 00:50:22,417 --> 00:50:25,792 This is the part where the sap, which runs from the trees 1066 00:50:25,875 --> 00:50:28,875 is boiled down so the water evaporates, 1067 00:50:28,959 --> 00:50:32,417 and what's left is what we like to call liquid gold. 1068 00:50:32,500 --> 00:50:33,667 That's right. 1069 00:50:33,750 --> 00:50:35,291 So, it actually takes 1070 00:50:35,375 --> 00:50:38,625 about 40 to 50 gallons of sap to make just one gallon of syrup. 1071 00:50:38,709 --> 00:50:41,083 So, it really is just as precious as gold. 1072 00:50:41,166 --> 00:50:43,166 And even more delicious. 1073 00:50:43,250 --> 00:50:45,959 Ben: You got that right, Mr. Green. 1074 00:50:46,041 --> 00:50:48,041 And on that note, without any further ado, 1075 00:50:48,125 --> 00:50:52,166 the moment you've all been waiting for, a little sampling. 1076 00:50:52,250 --> 00:50:54,458 - (group murmurs) - If you'll follow us over here. 1077 00:50:54,542 --> 00:51:01,417 ♪ 1078 00:51:01,500 --> 00:51:03,875 Okay, so here's where we make our maple taffy 1079 00:51:03,959 --> 00:51:05,291 for you to enjoy. 1080 00:51:05,375 --> 00:51:08,542 So, what Brigitte's got here is boiling hot syrup, 1081 00:51:08,625 --> 00:51:11,375 and when she pours it into the snow, it'll begin to harden. 1082 00:51:11,458 --> 00:51:13,667 Next, you're going to take your popsicle stick 1083 00:51:13,750 --> 00:51:16,667 and you're going to sort of twirl it into the taffy 1084 00:51:16,750 --> 00:51:20,417 and you'll be making sort of like a little lollypop with it. 1085 00:51:20,500 --> 00:51:22,583 You want to do it while it's still soft, 1086 00:51:22,667 --> 00:51:24,125 but not too soft, 1087 00:51:24,208 --> 00:51:26,291 or you'll have a gooey mess on your hands. 1088 00:51:26,375 --> 00:51:27,583 (laughing) 1089 00:51:27,667 --> 00:51:30,375 - Ben: Great. Looking good. - Ta-dah-- 1090 00:51:30,458 --> 00:51:32,959 - (gasping) - Oh no. 1091 00:51:33,041 --> 00:51:34,583 (chuckling) 1092 00:51:34,667 --> 00:51:36,083 Uh... 1093 00:51:36,166 --> 00:51:41,125 I am so, so, so sorry. Um, I can fix this. 1094 00:51:41,208 --> 00:51:42,709 - It's alright-- - Please let me. 1095 00:51:42,792 --> 00:51:43,959 - It's alright. - No I got it. 1096 00:51:44,041 --> 00:51:45,208 - I got it. - No, no, no, I got it. 1097 00:51:45,291 --> 00:51:47,917 Ladies! Please, that is my favorite hat. 1098 00:51:48,000 --> 00:51:51,083 I bought that at a Celtic boutique in northern Scotland. 1099 00:51:51,166 --> 00:51:52,959 Oh, it's very, very Scottish. 1100 00:51:53,041 --> 00:51:55,417 I'm managing this event. I'll handle it. 1101 00:51:55,500 --> 00:51:57,417 Mr. Green, why don't you come inside with Ben and I. 1102 00:51:57,500 --> 00:51:58,917 He'll get you cleaned up, 1103 00:51:59,000 --> 00:52:00,750 and I'll make sure your hat is good as new. 1104 00:52:03,417 --> 00:52:06,500 Oh dear, it's in my hair. 1105 00:52:06,583 --> 00:52:09,875 - It's-- It's in my hair! - Come with me. 1106 00:52:09,959 --> 00:52:11,291 Ben: I am so sorry, Mr. Green. 1107 00:52:11,375 --> 00:52:13,166 Mr. Green: It's in my hair. 1108 00:52:15,000 --> 00:52:17,041 Don't worry about it. 1109 00:52:17,125 --> 00:52:18,667 Yeah, really, don't worry about it. 1110 00:52:18,750 --> 00:52:21,667 I mean, I'm sure his fancy Scottish hat will be just fine. 1111 00:52:21,750 --> 00:52:24,166 There goes my chances of redeeming myself. 1112 00:52:24,250 --> 00:52:27,083 It's an accident. I mean, he could have done it himself. 1113 00:52:27,166 --> 00:52:29,709 It was me, as per usual. 1114 00:52:46,208 --> 00:52:56,208 ♪ 1115 00:53:01,166 --> 00:53:06,917 ♪ 1116 00:53:07,000 --> 00:53:09,625 Hey, where'd you go last night? 1117 00:53:09,709 --> 00:53:12,208 Well, after snowshoeing and all the maple syrup fiasco, 1118 00:53:12,291 --> 00:53:13,750 I was a bit done, 1119 00:53:13,834 --> 00:53:16,458 but my snuggle buddy Mr. Water Bottle did the trick. 1120 00:53:16,542 --> 00:53:17,875 (chuckling) 1121 00:53:17,959 --> 00:53:20,750 Well, my snuggle buddy should be here any minute. 1122 00:53:22,083 --> 00:53:24,583 - Okay, I think that's him. - Okay. 1123 00:53:24,667 --> 00:53:26,000 Okay, what do I do? 1124 00:53:26,083 --> 00:53:28,959 -Do I hug him or greet him? - I don't know. 1125 00:53:33,291 --> 00:53:34,500 Thanks. 1126 00:53:36,125 --> 00:53:39,000 - Okay. - Go. You got it. 1127 00:53:41,625 --> 00:53:45,208 - Hey. - Hey. 1128 00:53:45,291 --> 00:53:47,750 (chuckling) 1129 00:53:52,166 --> 00:53:54,583 - I missed you. - I missed you. 1130 00:53:55,834 --> 00:54:05,792 ♪ 1131 00:54:12,917 --> 00:54:16,208 (chainsaw buzzing) 1132 00:54:23,834 --> 00:54:26,250 Oh! Hey. 1133 00:54:26,333 --> 00:54:29,333 Hey, sorry, I heard a commotion and I was curious. 1134 00:54:29,417 --> 00:54:35,208 No, I love the curiosity. Come on in. 1135 00:54:35,291 --> 00:54:36,792 So, how's Chagnon? 1136 00:54:36,875 --> 00:54:39,875 Oh, he's no worse for the wear. Yourself? 1137 00:54:39,959 --> 00:54:43,417 No worse, I guess. 1138 00:54:43,500 --> 00:54:44,917 So what's this gonna be? 1139 00:54:45,000 --> 00:54:48,500 Maybe something for the dining room or the main entrance. 1140 00:54:48,583 --> 00:54:51,083 How long does it normally take you? 1141 00:54:51,166 --> 00:54:52,959 Depends on how detailed it is, 1142 00:54:53,041 --> 00:54:55,583 but usually not longer than a day or two. 1143 00:54:55,667 --> 00:54:59,000 So, why don't we tackle this block of ice? 1144 00:54:59,083 --> 00:55:00,959 Any ideas what it should be? 1145 00:55:01,041 --> 00:55:03,709 It can be anything your heart desires. 1146 00:55:05,291 --> 00:55:06,709 - Really? - Yeah. 1147 00:55:06,792 --> 00:55:09,458 Let you imagination run wild. 1148 00:55:09,542 --> 00:55:12,667 How about a... seashell. 1149 00:55:12,750 --> 00:55:17,125 A-- Well, I can honestly say I've never carved a seashell 1150 00:55:17,208 --> 00:55:20,000 out of ice, but I love a challenge. 1151 00:55:20,083 --> 00:55:21,834 Okay, so first what you want to do 1152 00:55:21,917 --> 00:55:24,625 is cut down the general size of what you want to make. 1153 00:55:24,709 --> 00:55:26,625 That's what I was doing with the chainsaw. 1154 00:55:26,709 --> 00:55:29,625 And then next, you want to move in with an etching tool. 1155 00:55:31,333 --> 00:55:32,834 Here you go. 1156 00:55:32,917 --> 00:55:34,625 And then just start tracing the outline 1157 00:55:34,709 --> 00:55:37,000 of whatever you want to design. 1158 00:55:37,083 --> 00:55:38,208 - Now? - Yeah. 1159 00:55:38,291 --> 00:55:39,375 (chuckling) Okay. 1160 00:55:41,959 --> 00:55:43,333 There you go. 1161 00:55:43,417 --> 00:55:47,417 There you go, you got it. I knew you'd pick it up. 1162 00:55:47,500 --> 00:55:48,959 - Oh! Hey. - (both chuckling) 1163 00:55:52,542 --> 00:55:57,083 So, after that whole... flooding incident, 1164 00:55:57,166 --> 00:55:58,583 is that when you stopped pursuing your dream 1165 00:55:58,667 --> 00:56:00,000 of running your own hotel? 1166 00:56:00,083 --> 00:56:03,250 Well, my confidence definitely took a big hit. 1167 00:56:03,333 --> 00:56:05,208 Running my own hotel in New York, 1168 00:56:05,291 --> 00:56:09,125 even if it was a boutique, it's not exactly 1169 00:56:09,208 --> 00:56:11,000 the kind of job you get right out of college, 1170 00:56:11,083 --> 00:56:13,583 so I was really excited. 1171 00:56:13,667 --> 00:56:16,166 And then, one night, I was working late 1172 00:56:16,250 --> 00:56:18,125 and the kitchen staff told me about a leak 1173 00:56:18,208 --> 00:56:21,375 that I thought could wait until the next morning. 1174 00:56:21,458 --> 00:56:25,333 Clearly I was wrong, so, yeah an inch of water later, 1175 00:56:25,417 --> 00:56:28,125 I was fired, and that's when I started working at the agency. 1176 00:56:28,208 --> 00:56:29,750 You know, 1177 00:56:29,834 --> 00:56:33,625 kind of hard to mess up an eight by eight cubicle, right? Heh. 1178 00:56:33,709 --> 00:56:37,417 I can imagine why that would make you question yourself, 1179 00:56:37,500 --> 00:56:39,792 but take it from somebody who has been through 1180 00:56:39,875 --> 00:56:42,291 a lot of ups and downs in this business, 1181 00:56:42,375 --> 00:56:45,500 you have more than what it takes to run a place like this. 1182 00:56:45,583 --> 00:56:49,000 And I think it would be a shame 1183 00:56:49,083 --> 00:56:51,291 if you gave up on your dreams, 1184 00:56:51,375 --> 00:56:54,709 because without our dreams, what have we got? 1185 00:56:56,041 --> 00:56:57,250 Hmm. 1186 00:56:59,083 --> 00:57:00,750 You know what? I think when we're done with this, 1187 00:57:00,834 --> 00:57:02,875 this should go in the front entrance. 1188 00:57:02,959 --> 00:57:04,083 Really? 1189 00:57:04,166 --> 00:57:05,458 Yeah. 1190 00:57:05,542 --> 00:57:07,375 Why not bring a bit of the beach up to the north. 1191 00:57:07,458 --> 00:57:09,083 It can only brighten things up around here. 1192 00:57:09,166 --> 00:57:11,625 It's a lot of pressure. 1193 00:57:14,250 --> 00:57:16,291 Ben: Look at you go. 1194 00:57:18,041 --> 00:57:19,125 I think it looks good here. 1195 00:57:19,208 --> 00:57:21,125 I agree. I think it's perfect. 1196 00:57:21,208 --> 00:57:23,667 Almost perfect. 1197 00:57:30,375 --> 00:57:32,375 There. Now it's perfect. 1198 00:57:32,458 --> 00:57:34,875 Oh yeah. Good job. 1199 00:57:34,959 --> 00:57:38,083 Hey. Nice shell. 1200 00:57:38,166 --> 00:57:39,500 - It's a clam. - With a pearl. 1201 00:57:39,583 --> 00:57:41,959 - Ben and I made it. - Seriously? 1202 00:57:42,041 --> 00:57:44,792 Yeah, she's a quick study this one. 1203 00:57:44,875 --> 00:57:46,417 Hey there, I'm Ben Wade. 1204 00:57:46,500 --> 00:57:49,083 Oh, I'm sorry. Ben, this is my-- 1205 00:57:49,166 --> 00:57:50,375 Boyfriend. Shawn. 1206 00:57:50,458 --> 00:57:52,208 Boyfriend Shawn, very nice to meet you. 1207 00:57:52,291 --> 00:57:53,667 I'm thrilled you could make it. 1208 00:57:53,750 --> 00:57:56,125 Ben is the designer of all of this. 1209 00:57:56,208 --> 00:57:57,875 Wow. Well, from what I've seen so far, 1210 00:57:57,959 --> 00:57:59,583 congratulations are in order. 1211 00:57:59,667 --> 00:58:01,166 Thank you so much. 1212 00:58:01,250 --> 00:58:03,166 Hey, we were just on our way to make a dinner reservation 1213 00:58:03,250 --> 00:58:05,667 for the three of us, but I could make it for four, 1214 00:58:05,750 --> 00:58:07,208 if you can join us, Ben. 1215 00:58:07,291 --> 00:58:10,291 (chuckling) Um, you know what? 1216 00:58:10,375 --> 00:58:12,375 I do deserve a break, actually. 1217 00:58:12,458 --> 00:58:14,250 And I'm pretty staffed at the moment, 1218 00:58:14,333 --> 00:58:16,500 and I'm, well, kind of the boss of the place. 1219 00:58:16,583 --> 00:58:17,875 So, uh, yeah okay. 1220 00:58:17,959 --> 00:58:19,792 Well, then, hey you should take the day off 1221 00:58:19,875 --> 00:58:21,458 and you two could play hooky together. 1222 00:58:21,542 --> 00:58:23,542 I don't think it's the time to do that, so... 1223 00:58:23,625 --> 00:58:26,041 I think that sounds like a great idea. 1224 00:58:26,125 --> 00:58:27,709 I'll just go arrange for the shuttle 1225 00:58:27,792 --> 00:58:29,417 to pick us up for dinner and I'll be back. 1226 00:58:29,500 --> 00:58:30,750 - Okay. - Sounds good. 1227 00:58:30,834 --> 00:58:31,834 Bye. 1228 00:58:31,917 --> 00:58:33,375 Subtle! 1229 00:58:33,458 --> 00:58:36,083 (laughing) What? Don't you think he deserves a break? 1230 00:58:36,166 --> 00:58:38,834 Of course he does. We all deserve a break. 1231 00:58:38,917 --> 00:58:41,625 We're going to continue the tour. Have fun. 1232 00:58:41,709 --> 00:58:42,917 Okay! 1233 00:58:45,667 --> 00:58:46,959 Okay, we're all set. 1234 00:58:47,041 --> 00:58:48,417 What do you wanna do? 1235 00:58:48,500 --> 00:58:50,166 Well, we've already done a tour on foot, 1236 00:58:50,250 --> 00:58:52,208 and I don't think if we got lost again 1237 00:58:52,291 --> 00:58:54,250 we'd have the same luck we did last time. 1238 00:58:54,333 --> 00:58:56,709 So, maybe a different kind of tour is in order. 1239 00:58:56,792 --> 00:58:58,041 I'm intrigued. 1240 00:58:58,125 --> 00:59:00,125 - Shall we? - We shall. 1241 00:59:01,166 --> 00:59:02,583 (neighing) 1242 00:59:06,625 --> 00:59:08,417 - Now this guy's impressive. - Ben: Isn't he? 1243 00:59:08,500 --> 00:59:11,625 We call him Bear because he's soft as a teddy, 1244 00:59:11,709 --> 00:59:13,834 but big as a grizzly. Aren't you, boy? 1245 00:59:13,917 --> 00:59:15,375 This is gonna be easier than snowshoeing. 1246 00:59:15,458 --> 00:59:16,959 Yeah, warmer too. 1247 00:59:17,041 --> 00:59:18,500 I'll say. 1248 00:59:18,583 --> 00:59:28,542 ♪ 1249 01:00:05,208 --> 01:00:06,709 I can't believe he made it up that hill. 1250 01:00:06,792 --> 01:00:08,083 I thought for sure he was going to give up 1251 01:00:08,166 --> 01:00:09,667 and we were gonna have to walk back. 1252 01:00:09,750 --> 01:00:12,542 No way, not Bear. He's a workhorse. 1253 01:00:12,625 --> 01:00:14,875 Okay, well I should get ready and dressed for dinner. 1254 01:00:14,959 --> 01:00:17,333 Okay, uh shuttle leaves at eight. 1255 01:00:17,417 --> 01:00:20,041 - Okay, see you then. - See you then. 1256 01:00:21,959 --> 01:00:23,750 Ben, the fireworks company just called. 1257 01:00:23,834 --> 01:00:25,500 They wanted to know if we'd had a look at the show 1258 01:00:25,583 --> 01:00:27,000 they designed for this week's guests. 1259 01:00:27,083 --> 01:00:28,542 The Northern Lights theme. 1260 01:00:28,667 --> 01:00:30,291 I figured you'd want to see it before I approve. 1261 01:00:30,375 --> 01:00:32,333 Oh, that's okay. I trust your judgement. 1262 01:00:32,417 --> 01:00:34,834 Oh, and your father called. 1263 01:00:34,917 --> 01:00:37,834 The deal officially closed on your new ice hotel in Finland. 1264 01:00:37,917 --> 01:00:40,125 Oh! That's fantastic! 1265 01:00:40,208 --> 01:00:42,083 So, maybe we should raise an ice glass later? 1266 01:00:42,166 --> 01:00:44,625 Talk over the details. 1267 01:00:44,709 --> 01:00:46,959 Oh, um, I'm actually already having dinner 1268 01:00:47,041 --> 01:00:48,959 with Hannah and her friends tonight. 1269 01:00:49,041 --> 01:00:50,667 But maybe some other time? 1270 01:00:50,750 --> 01:00:53,917 Oh, of course. 1271 01:00:54,000 --> 01:00:56,417 And I trust if any other emergencies come up tonight, 1272 01:00:56,500 --> 01:00:57,792 you'll be able to handle it. 1273 01:00:57,875 --> 01:00:59,542 You can always count on me, Ben. 1274 01:00:59,625 --> 01:01:02,208 That's the confidence I wish we all had. 1275 01:01:02,291 --> 01:01:03,750 Oh, is something wrong? 1276 01:01:03,834 --> 01:01:05,625 No. No, no, no. 1277 01:01:05,709 --> 01:01:08,917 It's just Hannah had a setback when she worked at a hotel 1278 01:01:09,000 --> 01:01:11,083 in New York a couple of years ago. 1279 01:01:11,166 --> 01:01:12,542 She's clearly very capable 1280 01:01:12,625 --> 01:01:15,458 with everything she's helped out with around here. 1281 01:01:15,542 --> 01:01:17,166 I just think it would be nice, if she could regain 1282 01:01:17,250 --> 01:01:19,625 some of the confidence that you have, you know? 1283 01:01:19,709 --> 01:01:23,166 Well, it does help that ice and snow are my expertise. 1284 01:01:23,250 --> 01:01:24,750 Yeah. 1285 01:01:24,834 --> 01:01:26,792 And just so you know... 1286 01:01:26,875 --> 01:01:30,875 I would gladly follow you to any location, even Finland. 1287 01:01:33,208 --> 01:01:36,166 We make a great team, Ben. 1288 01:01:36,250 --> 01:01:37,417 Have a good night. 1289 01:01:37,500 --> 01:01:39,875 You too. Thank you. 1290 01:01:39,959 --> 01:01:49,917 ♪ 1291 01:02:00,041 --> 01:02:02,458 So, Ben, do you spend the whole season here at the hotel? 1292 01:02:02,542 --> 01:02:04,542 I do, yeah. 1293 01:02:04,625 --> 01:02:06,166 And this is no pitch, 1294 01:02:06,250 --> 01:02:08,583 but it's a pretty magical way to spend the winter. 1295 01:02:08,667 --> 01:02:10,083 I believe it. 1296 01:02:10,166 --> 01:02:13,417 Okay so, other than the obvious, what makes it so special? 1297 01:02:13,500 --> 01:02:14,959 Geez, let's see, well, 1298 01:02:15,041 --> 01:02:17,667 there's never any shortage of ways to enjoy the weather. 1299 01:02:17,750 --> 01:02:18,792 There's skiing, 1300 01:02:18,875 --> 01:02:21,500 there's dogsledding, super-cool, 1301 01:02:21,583 --> 01:02:23,667 or ice fishing, 1302 01:02:23,750 --> 01:02:26,417 or just having a bonfire underneath the stars. 1303 01:02:26,500 --> 01:02:27,709 It's beautiful. 1304 01:02:27,792 --> 01:02:29,375 Also, we host a lot of events and weddings 1305 01:02:29,458 --> 01:02:32,041 and things like that at our ice chapel. 1306 01:02:32,125 --> 01:02:36,333 Which you've got to check out. It's truly enchanting. 1307 01:02:36,417 --> 01:02:38,083 - Sounds incredible. - Yeah. 1308 01:02:38,166 --> 01:02:41,041 We hope you make memories here that you'll never forget. 1309 01:02:41,125 --> 01:02:43,834 I'm pretty sure this trip is going to be pretty memorable. 1310 01:02:43,917 --> 01:02:45,375 So, how about a toast? 1311 01:02:45,458 --> 01:02:47,000 To enjoying all the seasons 1312 01:02:47,083 --> 01:02:49,542 that mother nature brings us to the fullest. 1313 01:02:49,625 --> 01:02:50,583 - Hear, hear. - Hear, hear. 1314 01:02:50,667 --> 01:02:52,834 - Hear, hear. - (glasses clink) 1315 01:02:52,917 --> 01:03:00,583 ♪ 1316 01:03:00,667 --> 01:03:01,834 (laughing) 1317 01:03:09,667 --> 01:03:11,166 Well, the night is young. 1318 01:03:11,250 --> 01:03:14,458 What do you guys think, maybe a bonfire or an icy cocktail? 1319 01:03:14,542 --> 01:03:17,542 Actually, I raved so much about the Nordic spa 1320 01:03:17,625 --> 01:03:19,959 that Shawn and I have a hot tub date. 1321 01:03:20,041 --> 01:03:22,709 The snow, the stars, this beauty in a hot tub, 1322 01:03:22,792 --> 01:03:23,834 what's not to love? 1323 01:03:23,917 --> 01:03:25,166 Can't argue that. 1324 01:03:25,250 --> 01:03:26,792 Phoebe: But you're right, the night is young, 1325 01:03:26,875 --> 01:03:29,500 so you two should have fun. 1326 01:03:29,583 --> 01:03:31,375 - (chuckling) See ya. - Ben: Okay, bye. 1327 01:03:31,458 --> 01:03:33,917 - Enjoy. - Bye. 1328 01:03:35,291 --> 01:03:36,417 Well, any thoughts? 1329 01:03:36,500 --> 01:03:37,917 Bonfire sounded nice, 1330 01:03:38,000 --> 01:03:39,959 'cause I think the temperature just dropped. 1331 01:03:40,041 --> 01:03:42,834 Oh, here. My scarf. 1332 01:03:46,333 --> 01:03:48,834 (chuckling) 1333 01:03:50,667 --> 01:03:53,500 Joe! Hey, buddy. 1334 01:03:53,583 --> 01:03:54,750 Ahh. 1335 01:03:54,834 --> 01:03:56,959 Good to see you. What-- What are you doing here? 1336 01:03:57,041 --> 01:03:59,500 Oh, I just came to touch up a few pieces, 1337 01:03:59,583 --> 01:04:01,375 between hockey periods. 1338 01:04:01,458 --> 01:04:03,458 Well, who's this lovely lady? 1339 01:04:03,542 --> 01:04:05,250 This is one of our guests, Hannah. 1340 01:04:05,333 --> 01:04:06,875 Hannah, this is Joe Shawinigan, 1341 01:04:06,959 --> 01:04:08,875 the very dear family friend I was telling you about. 1342 01:04:08,959 --> 01:04:10,625 Oh, you're the guy who taught Ben's dad 1343 01:04:10,709 --> 01:04:12,333 how to make houses out of snow. 1344 01:04:12,417 --> 01:04:14,125 I may have helped a little. 1345 01:04:14,208 --> 01:04:17,417 Although, I'm sure Ben and his father know more than I do now. 1346 01:04:17,500 --> 01:04:18,792 There's nobody that knows more about this region 1347 01:04:18,875 --> 01:04:20,250 than this man right here. 1348 01:04:20,333 --> 01:04:23,125 Speaking of, you know now is the best time. 1349 01:04:23,208 --> 01:04:25,417 Oh, I almost forgot. That's right! 1350 01:04:25,500 --> 01:04:27,750 - Wait. For what? - Follow me. 1351 01:04:27,834 --> 01:04:30,166 You'll see. 1352 01:04:30,250 --> 01:04:37,542 ♪ 1353 01:04:37,625 --> 01:04:39,750 Well, there it is. 1354 01:04:39,834 --> 01:04:42,000 The Aurora Borealis. 1355 01:04:44,083 --> 01:04:45,583 It's incredible. 1356 01:04:45,667 --> 01:04:47,291 Have you not seen it before? 1357 01:04:49,709 --> 01:04:52,333 My grandmother would always talk about it. 1358 01:04:52,417 --> 01:04:53,834 Her and my grandpa would drive every year 1359 01:04:53,917 --> 01:04:57,375 to the northern part of Sweden to see them. 1360 01:04:57,458 --> 01:05:00,583 She always said words couldn't describe them. 1361 01:05:00,667 --> 01:05:02,208 She was right. (chuckling) 1362 01:05:02,291 --> 01:05:04,083 Joe: There are those that believe 1363 01:05:04,166 --> 01:05:05,583 that what you're seeing there 1364 01:05:05,667 --> 01:05:07,375 are people's spirits crossing over. 1365 01:05:07,458 --> 01:05:11,542 They're dancing into the next life, the next adventure. 1366 01:05:11,625 --> 01:05:13,959 My grandmother said that the Nordic believed 1367 01:05:14,041 --> 01:05:17,291 that the Aurora was a premonition of good news. 1368 01:05:17,375 --> 01:05:19,333 I like that. 1369 01:05:22,083 --> 01:05:23,458 (chuckling) 1370 01:05:23,542 --> 01:05:26,125 I think I'm gonna go check on those sculptures now. 1371 01:05:26,208 --> 01:05:27,625 You two enjoy your evening. 1372 01:05:27,709 --> 01:05:29,083 It was a pleasure meeting you, Joe. 1373 01:05:29,166 --> 01:05:32,000 You, too. And I'll see you around. 1374 01:05:32,083 --> 01:05:33,583 Take care. 1375 01:05:36,291 --> 01:05:39,000 It's amazing. 1376 01:05:39,083 --> 01:05:40,709 This whole trip, it's just like you said, 1377 01:05:40,792 --> 01:05:42,542 I'm gonna have memories I'm never gonna forget. 1378 01:05:42,625 --> 01:05:44,834 All too often, when we return to our normal lives, 1379 01:05:44,917 --> 01:05:46,500 we do forget what it was like. 1380 01:05:46,583 --> 01:05:49,166 I think I know a way we can make people remember. 1381 01:05:49,250 --> 01:05:52,291 You, an idea? Why am I not surprised? 1382 01:05:52,375 --> 01:05:53,792 I have to make a call. 1383 01:05:53,875 --> 01:05:55,625 Can you meet me here in the morning? 1384 01:05:55,709 --> 01:05:57,125 It's a date. 1385 01:05:57,208 --> 01:05:59,333 Thanks for playing hooky with me today. 1386 01:05:59,417 --> 01:06:01,625 I had a great time. 1387 01:06:01,709 --> 01:06:03,583 Goodnight, Hannah. 1388 01:06:03,667 --> 01:06:06,041 Goodnight, Ben. 1389 01:06:07,875 --> 01:06:09,959 (sighing) 1390 01:06:15,583 --> 01:06:17,041 There it is, your ice hotel. 1391 01:06:17,125 --> 01:06:18,500 Wow. 1392 01:06:18,583 --> 01:06:21,458 That's incredible. It looks just like ice. 1393 01:06:21,542 --> 01:06:24,500 And it won't melt, so your guests can take the wonders 1394 01:06:24,583 --> 01:06:26,208 of the ice hotel home with them. 1395 01:06:26,291 --> 01:06:27,625 That's a great idea. 1396 01:06:27,709 --> 01:06:29,667 Hey, Phil, if I commissioned you, 1397 01:06:29,750 --> 01:06:31,083 would you be able to make one of these 1398 01:06:31,166 --> 01:06:32,417 for each of the guests to take home with them? 1399 01:06:32,500 --> 01:06:34,000 Alice and I would be honored to. 1400 01:06:34,083 --> 01:06:35,375 You know what? You take this one 1401 01:06:35,458 --> 01:06:36,959 and we'll have that order done when you need it. 1402 01:06:37,041 --> 01:06:39,792 I know. We should give one to Louis Chagnon. 1403 01:06:39,875 --> 01:06:41,667 Might inspire his review. 1404 01:06:41,750 --> 01:06:43,917 You're right about this one; she's full of ideas. 1405 01:06:44,041 --> 01:06:45,333 - See ya. - Thanks for everything. 1406 01:06:45,417 --> 01:06:46,583 - Appreciate it. - Yeah, you're welcome. 1407 01:06:46,667 --> 01:06:47,583 Me, too. (laughing) 1408 01:06:47,667 --> 01:06:48,875 - Bye. - Bye-bye. 1409 01:06:48,959 --> 01:06:50,250 Bye. 1410 01:06:50,333 --> 01:06:53,500 (light jazz playing) 1411 01:06:55,208 --> 01:06:56,500 Hey. 1412 01:06:56,583 --> 01:06:58,083 Oh, hey! 1413 01:06:58,166 --> 01:06:59,792 I saved you a seat. 1414 01:06:59,875 --> 01:07:01,583 Ben: Thank you. 1415 01:07:01,667 --> 01:07:04,625 (light jazz playing) 1416 01:07:07,000 --> 01:07:08,375 May I? 1417 01:07:08,458 --> 01:07:11,000 (audience applauding) 1418 01:07:11,083 --> 01:07:14,458 (light jazz playing) 1419 01:07:14,542 --> 01:07:17,750 Wow, he can really play. 1420 01:07:17,834 --> 01:07:21,709 Yeah. Well, shouldn't leave him hanging. 1421 01:07:21,792 --> 01:07:23,250 (light jazz playing) 1422 01:07:23,333 --> 01:07:28,291 ♪ 1423 01:07:28,375 --> 01:07:32,792 (light jazz playing) 1424 01:07:32,875 --> 01:07:42,834 ♪ 1425 01:07:45,959 --> 01:07:49,333 (light jazz playing) 1426 01:07:49,417 --> 01:07:52,834 ♪ 1427 01:07:52,917 --> 01:07:55,166 Whoo! 1428 01:07:55,250 --> 01:07:58,291 - (audience applauding) - Phoebe: Whoo! Oww! 1429 01:08:03,709 --> 01:08:05,792 I didn't know he played an instrument. 1430 01:08:05,875 --> 01:08:09,166 He doesn't and he doesn't sing either. 1431 01:08:09,250 --> 01:08:11,083 Do you mind if I, uh, say something quick? 1432 01:08:11,166 --> 01:08:12,750 Oh. Please. 1433 01:08:12,834 --> 01:08:14,208 Ladies and gentlemen, can I, uh, 1434 01:08:14,291 --> 01:08:16,709 have your attention, please? Thank you. 1435 01:08:16,792 --> 01:08:18,500 My name's Shawn. 1436 01:08:18,583 --> 01:08:22,208 And over there is my lovely lady Phoebe. 1437 01:08:22,291 --> 01:08:23,375 Whoo! 1438 01:08:23,458 --> 01:08:26,208 And it's hard to believe I ever let her go. 1439 01:08:26,291 --> 01:08:29,166 In fact, it was the biggest mistake I've ever made. 1440 01:08:29,250 --> 01:08:32,083 But, Phoebe, you had the heart, the courage 1441 01:08:32,166 --> 01:08:34,709 and the faith to give me a second chance. 1442 01:08:34,792 --> 01:08:36,583 And I want you to know it wasn't in vain 1443 01:08:36,667 --> 01:08:38,458 and that I never... 1444 01:08:38,542 --> 01:08:41,625 want to lose you again. 1445 01:08:41,709 --> 01:08:43,667 Phoebe Price... 1446 01:08:46,583 --> 01:08:50,041 (gasping) 1447 01:08:52,500 --> 01:08:54,792 ...will you marry me? 1448 01:08:54,875 --> 01:08:56,125 (gasping) 1449 01:08:56,208 --> 01:08:57,875 (whispering:) Oh my gosh, I will, I totally will. 1450 01:08:57,959 --> 01:08:58,917 Tell him. 1451 01:08:59,000 --> 01:09:00,834 Oh, yeah. I will! I will! 1452 01:09:00,917 --> 01:09:02,542 (cheering) 1453 01:09:05,542 --> 01:09:06,917 Louis: All right! 1454 01:09:08,583 --> 01:09:14,625 ♪ 1455 01:09:14,709 --> 01:09:16,750 Oh, I am so happy for Phoebe. 1456 01:09:16,834 --> 01:09:18,291 I thought she was never gonna get over Shawn. 1457 01:09:18,375 --> 01:09:19,959 She loved him so much. 1458 01:09:20,041 --> 01:09:23,041 And now, they get to spend the rest of their life together. 1459 01:09:23,125 --> 01:09:24,542 Yeah, and who knows? 1460 01:09:24,625 --> 01:09:26,208 I mean, maybe they'll even get married at the ice chapel 1461 01:09:26,291 --> 01:09:28,125 and there'd be a reason to come back. 1462 01:09:28,208 --> 01:09:31,166 I'd like that... a lot. 1463 01:09:31,250 --> 01:09:34,375 Well, that makes me very happy to hear because, um... 1464 01:09:34,458 --> 01:09:36,625 I was actually going to ask you if... 1465 01:09:36,709 --> 01:09:38,166 you might be interested in joining me 1466 01:09:38,250 --> 01:09:40,083 on my next ice adventure in Finland. 1467 01:09:40,166 --> 01:09:43,542 I know it's very far away and you've got family here 1468 01:09:43,625 --> 01:09:45,458 and everything. Um... 1469 01:09:45,542 --> 01:09:49,125 I don't know. I just... I think we make a great team. 1470 01:09:49,208 --> 01:09:51,375 Are you sure? Because I feel like I kind of bungled 1471 01:09:51,458 --> 01:09:53,000 everything up since I've been here. 1472 01:09:53,083 --> 01:09:56,083 Like, I flattened the cake and I glued Chagnon, I-- 1473 01:09:56,166 --> 01:09:59,041 No. No. Listen, you've got to give yourself another chance. 1474 01:09:59,125 --> 01:10:01,542 You are more than qualified. 1475 01:10:01,625 --> 01:10:04,083 But it's more than that. 1476 01:10:04,166 --> 01:10:06,208 Um... I... 1477 01:10:06,291 --> 01:10:08,500 Well, I, um... 1478 01:10:08,583 --> 01:10:10,125 I, uh... 1479 01:10:10,208 --> 01:10:13,291 Ben, Ms. Fisher, 1480 01:10:13,375 --> 01:10:14,667 how was the evening? 1481 01:10:14,750 --> 01:10:16,417 It was perfect. 1482 01:10:16,500 --> 01:10:18,083 Well, that's what we strive for here at the Ice Hotel. 1483 01:10:18,166 --> 01:10:19,083 Right, Ben? 1484 01:10:19,166 --> 01:10:20,959 That's right, yes. 1485 01:10:21,041 --> 01:10:23,959 Ms. Fisher, are you retiring for the evening? 1486 01:10:25,250 --> 01:10:27,333 Yeah. Yeah, I am. 1487 01:10:27,417 --> 01:10:29,208 Then, I'll have to make sure your last night with us 1488 01:10:29,291 --> 01:10:31,625 continues to be perfect, starting with some tea. 1489 01:10:31,709 --> 01:10:33,291 I'll bring that to your room. 1490 01:10:33,375 --> 01:10:34,583 Cool. 1491 01:10:34,667 --> 01:10:35,750 Thank you, Brigitte. 1492 01:10:35,834 --> 01:10:37,375 My pleasure. 1493 01:10:37,458 --> 01:10:39,166 Um... 1494 01:10:39,250 --> 01:10:41,166 So, you'll think about my offer? 1495 01:10:41,250 --> 01:10:42,709 Definitely. 1496 01:10:42,792 --> 01:10:44,083 Goodnight, Hannah. 1497 01:10:44,166 --> 01:10:46,875 Goodnight, Ben. 1498 01:10:52,125 --> 01:10:53,458 Goodnight, Brigitte. 1499 01:10:53,542 --> 01:10:54,875 Goodnight. 1500 01:11:02,458 --> 01:11:04,792 Is there any tea you have a preference for? 1501 01:11:04,875 --> 01:11:08,542 Oh, uh, definitely cloudberry. That one was unusually good. 1502 01:11:08,625 --> 01:11:09,583 It's right here. 1503 01:11:09,667 --> 01:11:11,291 Thanks. 1504 01:11:12,625 --> 01:11:14,125 Do you want help? 1505 01:11:14,208 --> 01:11:15,875 I could put a log on the fire. Where's the door to this thing? 1506 01:11:15,959 --> 01:11:19,166 Oh, no. Please. We don't let the guests do that. 1507 01:11:19,250 --> 01:11:21,000 Otherwise, we run the risk of the doors being left open, 1508 01:11:21,083 --> 01:11:22,583 and if too much heat escapes, 1509 01:11:22,667 --> 01:11:25,583 well, it could quite literally melt and flood this room. 1510 01:11:25,667 --> 01:11:30,542 You see, running an ice hotel is delicate work 1511 01:11:30,625 --> 01:11:33,041 and requires someone like myself, 1512 01:11:33,125 --> 01:11:36,375 who understands the fragile nature of ice and snow, 1513 01:11:36,458 --> 01:11:38,208 which is very important 1514 01:11:38,291 --> 01:11:40,041 because the slightest misstep or wrong decision 1515 01:11:40,125 --> 01:11:42,750 or even just an accident 1516 01:11:42,834 --> 01:11:45,583 could turn this place into a watery mess. 1517 01:11:45,667 --> 01:11:49,417 And I don't it would be fair to Ben to entrust his life's work 1518 01:11:49,500 --> 01:11:51,458 to inexperienced hands. 1519 01:11:53,500 --> 01:11:57,166 I truly hope you've enjoyed your stay with us, Ms. Fisher. 1520 01:11:58,458 --> 01:12:03,917 ♪ 1521 01:12:06,375 --> 01:12:08,792 (sighing) 1522 01:12:10,834 --> 01:12:12,041 - (shattering) - Oh! 1523 01:12:12,125 --> 01:12:13,583 (sighing) 1524 01:12:16,583 --> 01:12:22,083 ♪ 1525 01:12:23,917 --> 01:12:25,375 Phoebe: Isn't beautiful? 1526 01:12:25,458 --> 01:12:27,041 It looks just like a piece of ice. 1527 01:12:27,125 --> 01:12:28,166 Hannah: Stunning! 1528 01:12:28,250 --> 01:12:31,834 I'm so happy for you, Phoebe, really. 1529 01:12:31,917 --> 01:12:36,041 Thanks. And what about you and your dreamy designer? 1530 01:12:36,125 --> 01:12:38,625 - Oh. Uh, well-- - Wait, here he comes. 1531 01:12:38,709 --> 01:12:42,083 Um, I'll let you guys exchange numbers and emails and all that. 1532 01:12:44,500 --> 01:12:46,166 Hey, uh, they told me you checked out. 1533 01:12:46,250 --> 01:12:47,542 You should have had them buzz me. 1534 01:12:47,625 --> 01:12:49,959 Yeah, my shuttle came quicker than I thought. 1535 01:12:50,041 --> 01:12:51,792 I just-- I didn't want to miss my flight. 1536 01:12:51,875 --> 01:12:53,959 Right. Yeah, of course. 1537 01:12:54,041 --> 01:12:58,291 Um... did you have a chance to think about Finland? 1538 01:12:58,375 --> 01:13:00,959 Yeah, I slept on it. Uh, I just-- 1539 01:13:01,041 --> 01:13:02,500 I really don't think it's for me, 1540 01:13:02,583 --> 01:13:04,333 all the ice and snow. I-- 1541 01:13:04,417 --> 01:13:06,959 I'm more of a sun and sand kind of gal at heart. 1542 01:13:07,041 --> 01:13:08,291 Yeah, I understand. 1543 01:13:08,375 --> 01:13:11,792 Well, then, good luck, Hannah. 1544 01:13:11,875 --> 01:13:14,834 Um... thank you for everything. 1545 01:13:14,917 --> 01:13:18,667 You sure made things special around here this week. 1546 01:13:18,750 --> 01:13:21,500 It was special. 1547 01:13:25,792 --> 01:13:27,083 All right, I gotta go. 1548 01:13:27,166 --> 01:13:28,625 Yeah, okay. 1549 01:13:28,709 --> 01:13:30,500 But thank you for everything. 1550 01:13:33,792 --> 01:13:35,125 Bye, Ben. 1551 01:13:35,208 --> 01:13:37,500 Bye, Hannah. 1552 01:13:48,208 --> 01:13:49,625 Let's go. 1553 01:13:51,750 --> 01:13:53,917 (engine revving) 1554 01:13:54,000 --> 01:14:03,959 ♪ 1555 01:14:10,458 --> 01:14:20,417 ♪ 1556 01:14:27,625 --> 01:14:29,875 Hannah! 1557 01:14:29,959 --> 01:14:31,959 - Hey, Mom. Welcome back! - There you are! 1558 01:14:32,041 --> 01:14:34,917 Oh... 1559 01:14:35,000 --> 01:14:36,166 Oh my God, I missed you! 1560 01:14:36,250 --> 01:14:38,000 Come on in! 1561 01:14:39,625 --> 01:14:42,208 Oh, you look so good; all bright-eyed. 1562 01:14:42,291 --> 01:14:44,166 Is that all from the cold air? 1563 01:14:44,250 --> 01:14:46,166 (chuckling) I guess. 1564 01:14:46,250 --> 01:14:47,834 Tell me about your trip. 1565 01:14:47,917 --> 01:14:51,125 It was fun, fun in the sun. 1566 01:14:51,208 --> 01:14:52,458 See, that is what I want: 1567 01:14:52,542 --> 01:14:56,291 no ice, no snow, just sun. 1568 01:14:56,375 --> 01:15:00,041 All right, Hannah, what's going on with you? 1569 01:15:00,125 --> 01:15:04,375 What? I'm... I'm fine. 1570 01:15:04,500 --> 01:15:07,291 No, you're not. What happened? 1571 01:15:07,375 --> 01:15:10,834 Nothing. Honest! 1572 01:15:10,917 --> 01:15:14,583 I-I had a good time. Just... 1573 01:15:14,667 --> 01:15:16,125 Hannah? 1574 01:15:16,208 --> 01:15:17,959 You're my daughter 1575 01:15:18,041 --> 01:15:21,250 and I know when something's upsetting you. 1576 01:15:21,333 --> 01:15:22,959 You know that staff member I was telling you about? 1577 01:15:23,041 --> 01:15:25,458 The one I was going to recommend? 1578 01:15:25,542 --> 01:15:27,250 Yes, I remember. 1579 01:15:27,333 --> 01:15:30,709 Okay. Well, he ended up being the hotel owner and designer, 1580 01:15:30,792 --> 01:15:32,250 and him and his dad have been doing this for years, 1581 01:15:32,333 --> 01:15:34,333 and he showed me this whole... 1582 01:15:34,417 --> 01:15:38,208 other world that was incredible, and I fell in love with it, 1583 01:15:38,291 --> 01:15:41,625 and we just-- we had such a good connection. 1584 01:15:41,709 --> 01:15:44,291 And then, he kind of offered me a job at his new hotel 1585 01:15:44,375 --> 01:15:46,959 in Finland, which I initially said yes to, 1586 01:15:47,041 --> 01:15:49,750 but, uh, then I just... 1587 01:15:49,834 --> 01:15:53,792 I just kind of... walked away. 1588 01:15:53,875 --> 01:15:56,125 That's everything you've dreamed about. 1589 01:15:56,208 --> 01:15:57,959 I mean, it's not a hotel on the beach, 1590 01:15:58,041 --> 01:15:59,417 but still... 1591 01:15:59,500 --> 01:16:02,041 I just got scared that I was gonna mess it up, 1592 01:16:02,125 --> 01:16:03,625 like I did my first opportunity, 1593 01:16:03,709 --> 01:16:06,125 and I couldn't do that to Ben. 1594 01:16:06,208 --> 01:16:09,667 Hannah, sweetheart, 1595 01:16:09,750 --> 01:16:12,417 you have to give yourself a second chance 1596 01:16:12,500 --> 01:16:16,417 'cause we're always gonna experience missteps. 1597 01:16:16,500 --> 01:16:18,291 That's life. 1598 01:16:18,375 --> 01:16:20,875 But you can't let them prevent you from taking a risk 1599 01:16:20,959 --> 01:16:24,041 or following your dreams 1600 01:16:24,125 --> 01:16:26,166 'cause, if you do, 1601 01:16:26,250 --> 01:16:28,875 you may never feel the joys life has in store for you. 1602 01:16:28,959 --> 01:16:38,917 ♪ 1603 01:16:50,208 --> 01:16:51,959 Ben, what do you think? 1604 01:16:52,041 --> 01:16:54,375 I thought I'd do a special arrangement at the alter 1605 01:16:54,458 --> 01:16:56,417 for the wedding next week. 1606 01:16:56,500 --> 01:16:59,667 Yeah, it looks good. 1607 01:16:59,750 --> 01:17:02,041 Thank you. 1608 01:17:02,125 --> 01:17:04,417 Um, Brigitte, there's something I wanted to talk to you about. 1609 01:17:04,500 --> 01:17:06,417 Um... 1610 01:17:06,500 --> 01:17:07,875 You mentioned a while back 1611 01:17:07,959 --> 01:17:10,750 that you were interested in the position in Finland, 1612 01:17:10,834 --> 01:17:12,166 and I just wanted to let you know, 1613 01:17:12,250 --> 01:17:15,542 if it's still something you want, it's yours. 1614 01:17:15,625 --> 01:17:18,875 Of course, I'd be interested, Ben, because I meant it 1615 01:17:18,959 --> 01:17:20,750 when I said I'd be happy to follow you anywhere. 1616 01:17:20,834 --> 01:17:24,083 Well, thank you, Brigitte. 1617 01:17:24,166 --> 01:17:27,667 But, Ben, do you really want me there? 1618 01:17:29,333 --> 01:17:32,291 Of course I do. You know how qualified I think you are. 1619 01:17:32,375 --> 01:17:33,875 Of course. 1620 01:17:33,959 --> 01:17:37,417 Well, thank you. 1621 01:17:37,500 --> 01:17:39,542 Thank you. Um... 1622 01:17:39,625 --> 01:17:42,000 Good night, Brigitte. I'll see you in the morning. 1623 01:17:42,083 --> 01:17:43,417 Good night. 1624 01:17:45,000 --> 01:17:52,500 ♪ 1625 01:17:54,250 --> 01:17:56,458 Louis (reading:) "Do not let anyone tell you 1626 01:17:56,542 --> 01:18:00,667 "that a world of ice and snow will be cold and frigid 1627 01:18:00,750 --> 01:18:04,458 "because everything about my stay at the famed Ice Hotel 1628 01:18:04,542 --> 01:18:06,792 "was warm and magical. 1629 01:18:06,875 --> 01:18:08,750 "From the inviting staff 1630 01:18:08,834 --> 01:18:11,750 "who go above and beyond their call of duty, 1631 01:18:11,834 --> 01:18:14,875 "to the array of guests who felt like family 1632 01:18:14,959 --> 01:18:16,750 "by the end of my stay, 1633 01:18:16,834 --> 01:18:21,000 "everything about the hotel was above bar. 1634 01:18:21,083 --> 01:18:25,375 "Even a simple snowshoeing trek turned into 1635 01:18:25,458 --> 01:18:27,125 "a feast for the soul, 1636 01:18:27,208 --> 01:18:30,250 "which I thought could never be more sated 1637 01:18:30,333 --> 01:18:34,333 "after the best Aebleskiver I have ever had." 1638 01:18:34,417 --> 01:18:35,917 (Louis chuckling) 1639 01:18:36,000 --> 01:18:37,917 "So bravo to all those 1640 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 "who made it happen - 1641 01:18:40,083 --> 01:18:43,542 "the staff and even a very special guest 1642 01:18:43,625 --> 01:18:47,083 "who added a certain personal touch to the experience. 1643 01:18:47,166 --> 01:18:50,417 "So, to those who have not experienced it yet, 1644 01:18:50,500 --> 01:18:52,166 "I say to them, 1645 01:18:52,250 --> 01:18:57,000 "a trip to the Ice Hotel is a magical must. 1646 01:18:57,083 --> 01:18:59,250 "Bonne vacances." 1647 01:19:01,709 --> 01:19:09,417 ♪ 1648 01:19:09,500 --> 01:19:11,333 Hey! 1649 01:19:11,417 --> 01:19:13,041 Hey! Did you get my report? 1650 01:19:13,125 --> 01:19:15,583 I did. That place will sell itself. 1651 01:19:15,667 --> 01:19:18,417 Yeah. I think it should be the front page of the brochure, 1652 01:19:18,500 --> 01:19:20,000 even on the website homepage. 1653 01:19:20,083 --> 01:19:22,166 Which you will officially be overseeing because, 1654 01:19:22,250 --> 01:19:24,500 congratulations, you got the management job. 1655 01:19:24,583 --> 01:19:27,667 Wow. Thank-- thank you so much. 1656 01:19:27,750 --> 01:19:29,500 That's-- that's great. Thank you. 1657 01:19:29,583 --> 01:19:33,250 Bonjour tout le monde. 1658 01:19:33,333 --> 01:19:35,000 Just the lady I was looking for. 1659 01:19:35,083 --> 01:19:36,583 Mr. Green? 1660 01:19:36,667 --> 01:19:37,917 (chuckling) Touché. 1661 01:19:38,000 --> 01:19:39,834 What are you doing here? 1662 01:19:39,917 --> 01:19:43,333 I came here to give you this. 1663 01:19:44,667 --> 01:19:48,041 Mr. Wade gave it to me as a reminder 1664 01:19:48,125 --> 01:19:50,834 of my experience at the Ice Hotel, 1665 01:19:50,917 --> 01:19:55,375 but I think you need to remember it more than I do. 1666 01:20:00,208 --> 01:20:03,625 Safe travels, Ms. Fisher. 1667 01:20:07,291 --> 01:20:09,625 What was that all about? 1668 01:20:09,709 --> 01:20:13,000 It's the Ice Hotel. 1669 01:20:13,083 --> 01:20:14,667 You know, Erin, um... 1670 01:20:14,750 --> 01:20:17,125 I can't take this job. 1671 01:20:17,208 --> 01:20:18,792 But thank you so much for the opportunity 1672 01:20:18,875 --> 01:20:21,458 and I wish you the best of luck. 1673 01:20:25,208 --> 01:20:27,166 I gotta go. 1674 01:20:28,458 --> 01:20:34,750 ♪ 1675 01:20:34,834 --> 01:20:36,917 So, Louis Chagnon's review is already out. 1676 01:20:37,000 --> 01:20:38,083 Yes, I know. I read it last night. 1677 01:20:38,208 --> 01:20:40,875 And it was very complimentary to the hotel 1678 01:20:40,959 --> 01:20:43,625 and to our guest Ms. Fischer. 1679 01:20:43,709 --> 01:20:46,375 Yes. Yes, it was. 1680 01:20:46,458 --> 01:20:50,083 If you really need me to, I'll go with you to Finland, 1681 01:20:50,166 --> 01:20:52,709 but I've thought about it 1682 01:20:52,792 --> 01:20:56,166 and I think my expertise is best suited for this hotel. 1683 01:20:56,250 --> 01:20:58,291 But I do know of someone 1684 01:20:58,375 --> 01:21:01,458 who'd do very well in my place, and the truth is... 1685 01:21:01,542 --> 01:21:03,583 she probably would have gone with you, 1686 01:21:03,667 --> 01:21:05,291 had I not made her question herself, 1687 01:21:05,375 --> 01:21:08,542 because you were right, 1688 01:21:08,625 --> 01:21:11,792 Ms. Fisher is more than capable. 1689 01:21:11,875 --> 01:21:14,625 So, if you don't go after her and insist she go with you, 1690 01:21:14,709 --> 01:21:15,709 then I will... 1691 01:21:15,792 --> 01:21:18,542 right now. 1692 01:21:18,625 --> 01:21:22,166 Wait. What? What do you mean? 1693 01:21:22,250 --> 01:21:23,792 (chuckling) 1694 01:21:23,875 --> 01:21:26,917 Hannah... what-- what-- 1695 01:21:27,000 --> 01:21:28,583 what are you doing here? 1696 01:21:28,667 --> 01:21:30,917 Well, I went home and I thought about everything, 1697 01:21:31,000 --> 01:21:33,000 and then Chagnon visited me, 1698 01:21:33,083 --> 01:21:36,917 and I thought about everything even more, and um... 1699 01:21:37,000 --> 01:21:41,667 well, I didn't take the promotion. 1700 01:21:42,875 --> 01:21:46,959 So... here I am. 1701 01:21:47,041 --> 01:21:50,417 Ben, I'm so sorry I walked out on you. 1702 01:21:50,500 --> 01:21:52,166 I was so excited with your offer and then I got-- 1703 01:21:52,250 --> 01:21:54,875 I got so nervous, I just... 1704 01:21:54,959 --> 01:21:58,917 It's okay. Hannah, I understand. I'm so happy you're back. 1705 01:21:59,000 --> 01:22:02,083 Yeah, me too. And I hope your offer still stands, 1706 01:22:02,166 --> 01:22:03,792 but I understand if you hired someone else 1707 01:22:03,875 --> 01:22:05,333 because you're leaving so soon. 1708 01:22:05,417 --> 01:22:08,625 I should have gone after you and convinced you to go with me 1709 01:22:08,709 --> 01:22:10,792 because, truth is, 1710 01:22:10,875 --> 01:22:13,750 the only one I want with me is you. 1711 01:22:13,834 --> 01:22:23,792 ♪ 1712 01:22:25,959 --> 01:22:27,250 Thanks for coming back. 1713 01:22:27,333 --> 01:22:28,625 Thanks for taking a chance on me. 1714 01:22:28,709 --> 01:22:30,417 Oh, I'm pretty sure you got this. 1715 01:22:30,500 --> 01:22:31,500 (chuckling) Do I? 1716 01:22:31,583 --> 01:22:34,625 Yes, definitely. 1717 01:22:34,709 --> 01:22:36,917 You know, I think there is some truth behind those myths. 1718 01:22:37,000 --> 01:22:39,500 I mean, look at me; there was good news on the horizon. 1719 01:22:39,583 --> 01:22:40,875 (both chuckling) 1720 01:22:40,959 --> 01:22:43,041 One journey's ending and another is about to begin. 1721 01:22:43,125 --> 01:22:44,417 Hey, speaking of which, 1722 01:22:44,500 --> 01:22:47,458 I was actually thinking about the theme in Finland. 1723 01:22:47,542 --> 01:22:51,542 I was thinking like seashells and, like, waves 1724 01:22:51,625 --> 01:22:54,208 and palm trees. You know, tropical theme. 1725 01:22:54,291 --> 01:22:55,875 I love that. 1726 01:23:02,458 --> 01:23:03,667 (fireworks bursting) 1727 01:23:03,750 --> 01:23:09,542 ♪ 1728 01:23:09,625 --> 01:23:14,583 (fireworks popping) 1729 01:23:16,083 --> 01:23:26,083 ♪ 1730 01:23:32,083 --> 01:23:42,041 ♪ 1731 01:23:50,542 --> 01:23:55,250 ♪ 121109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.