All language subtitles for [English] Lamb Game

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,380 --> 00:00:32,710 (30 minutes ago) 2 00:00:32,750 --> 00:00:35,830 (Wanshanlou Seafood Restaurant) 3 00:00:33,660 --> 00:00:34,660 Okay. One more. 4 00:00:35,060 --> 00:00:36,460 Come closer. 5 00:00:37,100 --> 00:00:38,100 Okay. 6 00:00:40,100 --> 00:00:40,940 Groom, cheer up. 7 00:00:40,590 --> 00:00:42,080 (The wedding of Zhong and Wang) 8 00:00:41,540 --> 00:00:43,020 Honey, smile. 9 00:00:44,220 --> 00:00:45,220 Okay. 10 00:00:45,620 --> 00:00:47,940 Getting married is even more tiring than catching a thief. 11 00:00:48,500 --> 00:00:50,300 It's just one day. 12 00:00:50,700 --> 00:00:52,820 From tomorrow onwards, it will be just the two of us. 13 00:00:53,420 --> 00:00:54,660 I'm going to the bathroom. I'll be back soon. 14 00:00:54,661 --> 00:00:59,860 (The robbery scene suffered heavy casualties. The three criminals have not been arrested. The police are still after them.) 15 00:00:54,660 --> 00:00:57,459 There was a robbery in Tsim Sha Tsui at 2 p.m. 16 00:00:57,460 --> 00:01:00,099 Seven robbers illegally armed 17 00:01:00,100 --> 00:01:01,419 broke into four gold shops to rob, 18 00:01:01,420 --> 00:01:03,396 resulting in five deaths and ten injuries at the scene. 19 00:01:03,420 --> 00:01:05,970 Four of them were shot dead by the police at the scene. 20 00:01:06,460 --> 00:01:07,460 - The other three - Please come in. 21 00:01:07,461 --> 00:01:09,661 - Are still under arrest. - Excuse me. Let's take a photo. 22 00:01:10,020 --> 00:01:11,020 Okay. 23 00:01:11,620 --> 00:01:12,620 Okay, thank you. 24 00:01:16,090 --> 00:01:17,090 Happy wedding. 25 00:01:17,940 --> 00:01:18,940 Thank you. 26 00:01:19,260 --> 00:01:20,260 Jenny. 27 00:01:20,740 --> 00:01:23,100 I can't see clearly these days. 28 00:01:23,340 --> 00:01:24,500 My eyesight is getting worse. 29 00:01:25,180 --> 00:01:26,580 If I don't even know 30 00:01:26,980 --> 00:01:29,380 how fat or tall the person you married is, what should I do? 31 00:01:29,460 --> 00:01:31,100 Don't say such bad things. 32 00:01:31,220 --> 00:01:32,060 This is a fact. 33 00:01:32,061 --> 00:01:33,740 I'll pay the bill and leave. 34 00:01:51,979 --> 00:01:52,580 Hold on. 35 00:01:52,580 --> 00:01:53,259 It's getting colder. 36 00:01:53,580 --> 00:01:54,380 Congratulations. 37 00:01:54,380 --> 00:01:55,140 Dad. The police station called me over. 38 00:01:55,141 --> 00:01:56,421 Something came up. I have to go. 39 00:01:56,820 --> 00:01:57,460 Dad! 40 00:01:57,570 --> 00:01:58,140 You don't have to explain. 41 00:01:58,390 --> 00:01:59,859 Closer. 42 00:01:59,860 --> 00:02:00,860 Work is more important. 43 00:02:00,890 --> 00:02:01,500 Look at the camera. 44 00:02:01,501 --> 00:02:03,100 Arrest those who should be arrested. 45 00:02:04,740 --> 00:02:06,300 I only asked you to rob one shop, 46 00:02:06,540 --> 00:02:08,080 but you robbed four 47 00:02:08,660 --> 00:02:09,660 and killed people. 48 00:02:10,820 --> 00:02:12,660 How we can handle the aftermath? 49 00:02:13,580 --> 00:02:14,580 I dare to rob the shops, 50 00:02:15,580 --> 00:02:17,260 you dare not buy the things? 51 00:02:18,180 --> 00:02:19,500 You killed people. 52 00:02:20,420 --> 00:02:22,260 It's really hard for me to sell them. 53 00:02:22,980 --> 00:02:23,980 How about this? 54 00:02:24,540 --> 00:02:25,540 30% off. 55 00:02:25,900 --> 00:02:26,900 I'll buy them. 56 00:02:27,340 --> 00:02:28,340 What do you think? 57 00:02:28,660 --> 00:02:30,780 You know it's hard to sell these goods. 58 00:02:30,980 --> 00:02:32,090 It's hard to make money. 59 00:02:33,860 --> 00:02:35,060 He risked his life for it. 60 00:02:35,660 --> 00:02:36,660 30% off. 61 00:02:37,340 --> 00:02:38,340 Bro, 62 00:02:38,780 --> 00:02:39,780 I offer four million. 63 00:02:40,180 --> 00:02:41,260 I'll take all the goods. 64 00:02:42,620 --> 00:02:43,740 Four million. 65 00:02:44,460 --> 00:02:45,460 Who can afford it? 66 00:02:45,579 --> 00:02:46,540 Can you afford it? 67 00:02:46,540 --> 00:02:47,540 Four million. 68 00:02:48,260 --> 00:02:49,500 I don't want to argue with you. 69 00:02:50,020 --> 00:02:51,020 You can take them all. 70 00:02:52,130 --> 00:02:53,300 You can even take the cola. 71 00:02:53,570 --> 00:02:55,140 I wanted to do business with you. 72 00:02:55,460 --> 00:02:56,579 But you kicked me out. 73 00:03:00,220 --> 00:03:01,380 The groom's chest is crooked. 74 00:03:01,660 --> 00:03:03,060 The bride is so beautiful. 75 00:03:04,260 --> 00:03:05,860 Boss. Are we just going to let this go? 76 00:03:06,180 --> 00:03:07,140 Get closer to the bride. 77 00:03:07,141 --> 00:03:09,260 - They're bandits. - Relatives, get closer too. 78 00:03:09,460 --> 00:03:10,700 We're good citizens. 79 00:03:11,220 --> 00:03:12,780 Of course we should make a report call. 80 00:03:13,460 --> 00:03:14,460 Yes. Boss. 81 00:03:18,260 --> 00:03:19,260 Hello? 82 00:03:20,060 --> 00:03:21,420 Why is there only 1.5 million? 83 00:03:27,660 --> 00:03:29,420 Now Fat Bo doesn't participate. 84 00:03:30,220 --> 00:03:31,220 Only I 85 00:03:32,220 --> 00:03:34,340 can take the goods. 86 00:03:35,260 --> 00:03:36,260 Sell them to me 87 00:03:36,980 --> 00:03:39,260 or take this batch of goods back to the countryside. 88 00:03:45,460 --> 00:03:47,100 Do you think I'm a beggar? 89 00:03:48,500 --> 00:03:49,660 Sir, we received a tip-off. 90 00:03:49,820 --> 00:03:51,036 The robbers who robbed the gold shops 91 00:03:51,060 --> 00:03:52,659 seem to be near Wanshan Building, Nathan Road. 92 00:03:52,660 --> 00:03:53,940 I'm near Wanshan Building. 93 00:03:54,060 --> 00:03:55,500 Bring your men to meet me. 94 00:03:56,740 --> 00:03:58,540 Robbery is hard. 95 00:03:58,690 --> 00:04:00,860 My four brothers were killed by the police. 96 00:04:01,180 --> 00:04:02,820 Now you want to bully us? 97 00:04:03,060 --> 00:04:04,139 I really don't understand. 98 00:04:04,140 --> 00:04:05,580 Risk it for the biscuit. 99 00:04:06,460 --> 00:04:07,620 Why am I taking the risk 100 00:04:08,060 --> 00:04:09,220 and you enjoying the biscuit? 101 00:04:13,540 --> 00:04:14,620 Waiter, add water. 102 00:04:17,940 --> 00:04:20,100 Please take your seats. The wedding is about to begin. 103 00:04:20,540 --> 00:04:21,820 Whoa, who sent it? 104 00:04:22,180 --> 00:04:23,180 So expensive. 105 00:04:23,420 --> 00:04:24,700 Of course it's from your friend. 106 00:04:37,380 --> 00:04:38,060 I'll give you a big gift. 107 00:04:38,380 --> 00:04:39,380 Excuse me. 108 00:04:39,540 --> 00:04:40,020 CID. 109 00:04:40,021 --> 00:04:41,658 I understand. We're all police. 110 00:04:41,659 --> 00:04:42,420 You're on duty, right? 111 00:04:42,421 --> 00:04:44,261 Someone robbed the gold shop in Tsim Sha Tsui. 112 00:04:44,620 --> 00:04:45,859 We suspect the robbers 113 00:04:45,860 --> 00:04:46,940 may be hiding inside there. 114 00:04:48,090 --> 00:04:49,410 The higher-ups asked me to check. 115 00:04:51,610 --> 00:04:52,610 ID card. 116 00:04:56,060 --> 00:04:57,060 ID card. Thank you. 117 00:04:59,780 --> 00:05:01,300 The police officer wants your ID card. 118 00:05:02,980 --> 00:05:03,980 Please show me your ID card. 119 00:05:03,980 --> 00:05:04,980 Please cooperate. 120 00:05:15,700 --> 00:05:17,380 Let's go. 121 00:05:31,100 --> 00:05:32,100 This way. 122 00:06:04,500 --> 00:06:05,500 Don't move. 123 00:06:21,980 --> 00:06:22,980 Senior Sister! 124 00:06:23,580 --> 00:06:24,580 Hang in there. 125 00:06:50,260 --> 00:06:51,260 I'm a police officer. 126 00:06:51,460 --> 00:06:52,780 There's something I must do. 127 00:07:36,700 --> 00:07:37,180 Officer Zhong. 128 00:07:37,220 --> 00:07:39,460 (The wedding of Zhong and Wang) 129 00:07:43,420 --> 00:07:44,420 Let her go. 130 00:07:46,060 --> 00:07:46,940 Pick up the bride! 131 00:07:46,970 --> 00:07:47,970 Let her go! 132 00:07:51,810 --> 00:07:52,810 Don't do anything stupid. 133 00:07:53,260 --> 00:07:54,260 Slowly. 134 00:08:08,210 --> 00:08:09,220 Put down your guns. 135 00:08:09,970 --> 00:08:10,970 One for one. 136 00:08:14,540 --> 00:08:15,540 Okay. 137 00:08:16,570 --> 00:08:17,570 One. 138 00:08:18,140 --> 00:08:19,140 Two. 139 00:08:21,020 --> 00:08:22,020 Three. 140 00:08:31,580 --> 00:08:32,580 Honey. 141 00:08:56,780 --> 00:08:58,540 Happy wedding. Let's grow old together. 142 00:09:00,460 --> 00:09:06,400 (Lamb Game) 143 00:09:15,860 --> 00:09:21,229 (Anzhi Archery) 144 00:09:21,230 --> 00:09:23,560 (Anzhi Archery Club) 145 00:09:27,700 --> 00:09:28,900 It’s the weather forecast now. 146 00:09:29,140 --> 00:09:30,220 It is expected that Typhoon Zhuoma 147 00:09:30,221 --> 00:09:32,410 (Expected to move northwestward) 148 00:09:30,380 --> 00:09:32,596 will make landfall along the coast in the next six hours. 149 00:09:32,620 --> 00:09:34,180 This port will hang the wind ball No.8. 150 00:09:34,460 --> 00:09:36,220 Please take defence measures. 151 00:09:36,460 --> 00:09:38,260 Do not walk outdoors or in open spaces. 152 00:09:38,460 --> 00:09:39,460 Try to stay indoors. 153 00:09:40,340 --> 00:09:41,740 What should we do on a typhoon day? 154 00:09:41,940 --> 00:09:42,979 It's such a nice day. 155 00:09:42,980 --> 00:09:44,980 Of course you should come to my house for hot pot. 156 00:09:45,130 --> 00:09:46,130 Okay. 157 00:09:46,300 --> 00:09:47,716 Let's play mahjong for a while after eating. 158 00:09:47,740 --> 00:09:48,740 Wonderful. 159 00:09:49,060 --> 00:09:50,060 It's settled then. 160 00:09:51,140 --> 00:09:52,140 Shirley. 161 00:09:52,610 --> 00:09:53,770 One more player still needed. 162 00:09:53,900 --> 00:09:54,900 Let's play together. 163 00:09:55,140 --> 00:09:56,140 Let's play together. 164 00:09:57,340 --> 00:09:58,340 I'm not going. 165 00:09:58,460 --> 00:09:59,460 Have fun. 166 00:10:00,530 --> 00:10:01,659 Why do you ask Shirley? 167 00:10:01,660 --> 00:10:03,170 She doesn't play with us every time. 168 00:10:03,380 --> 00:10:04,380 Let's go. 169 00:10:04,540 --> 00:10:05,540 Boring. 170 00:10:06,380 --> 00:10:07,539 Why the long face? 171 00:10:07,540 --> 00:10:08,860 It's like someone owes her money. 172 00:10:09,140 --> 00:10:10,140 She is so aloof. 173 00:10:10,230 --> 00:10:10,820 Exactly. 174 00:10:11,070 --> 00:10:12,460 She's still unmarried at this age. 175 00:10:12,700 --> 00:10:13,700 Maybe she's sick. 176 00:10:20,760 --> 00:10:24,329 (A perfect match A harmonious union) 177 00:10:24,330 --> 00:10:26,930 (The 23rd Hong Kong Cup Archery Competition Grand Prize, Cuiying) 178 00:10:29,900 --> 00:10:31,780 My archery club is not doing well lately. 179 00:10:32,180 --> 00:10:33,220 I'm going to fire someone. 180 00:10:34,220 --> 00:10:35,660 Shirley must be fired. 181 00:10:36,140 --> 00:10:37,380 She's too negative. 182 00:10:38,260 --> 00:10:39,980 Yes, I'm going into the elevator. 183 00:10:53,820 --> 00:10:55,020 Miss Wang, you're still here? 184 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 The building is closing. 185 00:10:57,220 --> 00:10:58,220 I’m leaving soon. 186 00:11:06,650 --> 00:11:07,650 Boss, don't worry. 187 00:11:07,780 --> 00:11:09,380 I'll lock the washroom before I leave. 188 00:11:09,700 --> 00:11:11,220 I am very responsible in doing things. 189 00:11:13,340 --> 00:11:14,740 Be careful, blind. 190 00:11:15,060 --> 00:11:16,060 I'm sorry. 191 00:11:22,580 --> 00:11:23,260 Thank you. 192 00:11:23,460 --> 00:11:24,460 You're welcome. 193 00:11:32,700 --> 00:11:34,220 Help yourselves. 194 00:11:35,240 --> 00:11:36,280 The vegetables are cooked. 195 00:11:36,600 --> 00:11:38,860 You said to put some vegetables in it. 196 00:11:39,300 --> 00:11:39,980 Hurry up. 197 00:11:40,140 --> 00:11:40,620 Bosses. 198 00:11:41,060 --> 00:11:42,140 It's typhoon No. 8 outside. 199 00:11:42,220 --> 00:11:44,180 The building is closing. You can't get out later. 200 00:11:44,220 --> 00:11:45,700 What is the buiding closing? 201 00:11:46,180 --> 00:11:47,690 Didn't I pay the management fee? 202 00:11:47,980 --> 00:11:49,500 What do you mean that we can't go out? 203 00:11:49,580 --> 00:11:50,896 I'll kill you. Can we go out or not? 204 00:11:50,920 --> 00:11:52,020 Do you want me to kill you? 205 00:11:52,130 --> 00:11:52,660 I'm sorry. I'm sorry. 206 00:11:52,660 --> 00:11:53,180 Why are you still here? 207 00:11:53,340 --> 00:11:54,540 Or I'll come out and beat you. 208 00:11:54,620 --> 00:11:55,170 I'm sorry. 209 00:11:55,170 --> 00:11:55,580 I'll kill you. 210 00:11:55,860 --> 00:11:56,220 Sorry. 211 00:11:56,380 --> 00:11:58,380 How dare you make a fuss seeing us eating hot pot? 212 00:11:58,510 --> 00:11:59,740 Such a jerk. 213 00:12:00,770 --> 00:12:01,770 By the way, 214 00:12:02,140 --> 00:12:03,640 what's wrong with them? 215 00:12:03,940 --> 00:12:05,620 No typhoon, no trading. 216 00:12:06,700 --> 00:12:08,180 Are they coming at 9? 217 00:12:10,780 --> 00:12:11,940 They should be here by now. 218 00:12:12,700 --> 00:12:13,996 What do you mean they should be here? 219 00:12:14,020 --> 00:12:16,030 I‘ve got nothing to say. 220 00:12:16,260 --> 00:12:17,499 These are all undercooked. 221 00:12:17,500 --> 00:12:18,699 Almost cooked? 222 00:12:18,700 --> 00:12:19,340 Can you eat them? 223 00:12:19,700 --> 00:12:20,780 Call them. 224 00:12:20,940 --> 00:12:22,036 Your phone is for appreciation? 225 00:12:22,060 --> 00:12:22,700 Okay. Boss. 226 00:12:22,880 --> 00:12:25,240 You are still not convinced? I'll hit you. 227 00:12:25,241 --> 00:12:31,050 (Guantang Industrial Building) 228 00:12:34,220 --> 00:12:35,220 Where is my phone? 229 00:13:52,930 --> 00:13:59,350 (Anzhi Archery) 230 00:14:04,940 --> 00:14:05,940 Take a rest. 231 00:14:12,820 --> 00:14:13,380 Here. 232 00:14:13,580 --> 00:14:14,660 The pig blood is fresh. 233 00:14:16,940 --> 00:14:17,940 Stop it. 234 00:14:18,060 --> 00:14:18,740 Let's have a drink. 235 00:14:19,020 --> 00:14:20,020 Here. 236 00:14:28,300 --> 00:14:29,300 Di. 237 00:14:29,940 --> 00:14:30,940 Get up. 238 00:14:33,340 --> 00:14:34,420 Sit down, Di. 239 00:14:38,580 --> 00:14:39,580 Di. 240 00:14:39,660 --> 00:14:40,660 I'm sorry. 241 00:14:41,290 --> 00:14:42,340 It's windy and rainy. 242 00:14:42,580 --> 00:14:43,580 If I knew you were here, 243 00:14:43,620 --> 00:14:45,020 I would have picked you up. 244 00:14:46,540 --> 00:14:47,540 You're welcome. 245 00:14:48,330 --> 00:14:49,330 Fat Bo. 246 00:14:50,020 --> 00:14:51,260 There's a batch of goods today. 247 00:14:51,410 --> 00:14:52,770 How much do you think is it worth? 248 00:14:53,020 --> 00:14:54,380 Let's follow your old rules. 249 00:14:54,780 --> 00:14:55,780 30% off. 250 00:14:58,980 --> 00:14:59,980 That's not good. 251 00:15:00,980 --> 00:15:01,980 One million. 252 00:15:02,300 --> 00:15:03,300 I don't want the goods. 253 00:15:03,500 --> 00:15:05,026 Take one million to pay Di for transportation expenses. 254 00:15:05,050 --> 00:15:05,580 Yes. Boss. 255 00:15:05,580 --> 00:15:06,580 One million. 256 00:15:07,020 --> 00:15:08,020 It's not your style. 257 00:15:08,660 --> 00:15:09,660 Didn't you say 258 00:15:10,740 --> 00:15:12,460 it was hard to sell goods and make money? 259 00:15:12,900 --> 00:15:14,290 Things have changed. 260 00:15:15,060 --> 00:15:16,659 People change, Di. 261 00:15:16,660 --> 00:15:17,660 Am I right? 262 00:15:18,100 --> 00:15:19,700 By the way, Fat Bo, 263 00:15:20,740 --> 00:15:23,420 the deal I didnt make with you last time... 264 00:15:24,100 --> 00:15:25,100 The police came up 265 00:15:25,980 --> 00:15:27,490 as soon as you left. 266 00:15:28,370 --> 00:15:29,980 Did you make an appointment with them? 267 00:15:31,620 --> 00:15:32,060 Di. 268 00:15:32,580 --> 00:15:34,380 You think I betrayed you? 269 00:15:35,180 --> 00:15:36,460 Why would I, Di? 270 00:15:37,460 --> 00:15:39,260 Come on, have a drink. 271 00:15:41,660 --> 00:15:42,900 If you hadn't betrayed me, 272 00:15:43,540 --> 00:15:45,060 then what is the explanation for that? 273 00:15:45,140 --> 00:15:46,140 It's a coincidence. 274 00:15:51,060 --> 00:15:52,060 Coincidence? 275 00:15:55,060 --> 00:15:56,060 Listen. 276 00:15:57,580 --> 00:16:00,260 There really are coincidences in this world. 277 00:16:10,340 --> 00:16:11,340 Crazy bastards. 278 00:16:12,930 --> 00:16:13,420 Let's go. 279 00:16:13,421 --> 00:16:14,739 They have a bad temper. 280 00:16:14,740 --> 00:16:15,420 Let's go. 281 00:16:15,420 --> 00:16:16,420 Take your time. 282 00:16:16,740 --> 00:16:17,819 You can't leave. 283 00:16:17,820 --> 00:16:20,410 Goodbye. 284 00:16:24,290 --> 00:16:28,600 (Kwun Tong Industrial Building Management Office) 285 00:16:45,490 --> 00:16:48,970 (Kwun Tong Industrial Building) 286 00:17:27,670 --> 00:17:28,130 Di! 287 00:17:28,380 --> 00:17:29,380 Di! 288 00:17:43,780 --> 00:17:44,780 I'll stop running. 289 00:17:45,980 --> 00:17:47,435 Do whatever you want. 290 00:17:47,436 --> 00:17:50,939 (Danger. High Voltage. Unauthorized Personnel Keep Out) 291 00:17:50,940 --> 00:17:52,490 I really don't understand. 292 00:17:54,340 --> 00:17:56,580 Why don't you rob the gold store, 293 00:17:56,820 --> 00:17:59,140 but you're robbing me instead? 294 00:18:01,260 --> 00:18:02,260 Yeah. 295 00:18:03,610 --> 00:18:06,286 I've thought about it over and over again, and I just can't understand. 296 00:18:06,310 --> 00:18:08,550 Why is it that I risked my life to rob the jewelry store 297 00:18:09,020 --> 00:18:10,020 and bring back the loot, 298 00:18:10,420 --> 00:18:12,019 but you guys get to feast on the biggest portion of the meat, 299 00:18:12,020 --> 00:18:13,020 and we are left 300 00:18:14,100 --> 00:18:15,620 with only the soup you've left behind? 301 00:18:16,460 --> 00:18:17,460 Also, 302 00:18:17,740 --> 00:18:19,620 I don't understand, 303 00:18:20,060 --> 00:18:22,380 after being on the police's wanted list for so many years. 304 00:18:22,660 --> 00:18:23,660 Di, 305 00:18:24,140 --> 00:18:25,780 It's easy to understand. 306 00:18:26,490 --> 00:18:27,570 Let me give you an example. 307 00:18:28,300 --> 00:18:29,300 Don't be angry. 308 00:18:30,420 --> 00:18:31,460 Cattles plow the fields, 309 00:18:32,060 --> 00:18:33,620 and that's also hard work. 310 00:18:34,260 --> 00:18:35,460 Yet, the rice they help grow 311 00:18:35,780 --> 00:18:37,340 is what people eat. 312 00:18:39,100 --> 00:18:40,100 That's true. 313 00:18:41,100 --> 00:18:42,260 That makes sense. 314 00:18:43,940 --> 00:18:44,420 What are you doing? 315 00:18:44,700 --> 00:18:45,780 Di! Di! 316 00:18:46,220 --> 00:18:46,730 I learned it. 317 00:18:46,820 --> 00:18:47,820 Di! 318 00:18:53,130 --> 00:18:54,130 Take a look. 319 00:19:54,700 --> 00:19:55,756 It seems there's some noise. 320 00:19:55,780 --> 00:19:56,780 Did you hear it? 321 00:19:57,620 --> 00:19:58,620 There's no one. 322 00:19:58,940 --> 00:19:59,940 I didn't see anyone. 323 00:20:00,540 --> 00:20:02,090 Stop being so suspicious. 324 00:20:06,100 --> 00:20:07,100 No. 325 00:20:07,370 --> 00:20:08,580 I think someone is coming. 326 00:20:09,020 --> 00:20:10,020 Listen. 327 00:20:15,020 --> 00:20:16,020 So romantic. 328 00:20:16,610 --> 00:20:17,620 Making out in a car? 329 00:20:25,410 --> 00:20:26,620 Who are you? Go away! 330 00:20:27,540 --> 00:20:28,620 Come back. I'm scared. 331 00:20:32,740 --> 00:20:33,740 It's okay, baby. 332 00:20:36,380 --> 00:20:37,380 What are you doing? 333 00:20:37,410 --> 00:20:38,410 What are you doing? 334 00:20:39,780 --> 00:20:40,140 Who are you? 335 00:20:40,420 --> 00:20:41,420 Let go of me! 336 00:20:41,660 --> 00:20:42,660 He's hitting me! 337 00:20:44,220 --> 00:20:45,220 Is anyone there? 338 00:21:22,730 --> 00:21:23,940 Don't move. 339 00:21:24,600 --> 00:21:27,020 This gun of mine tends to misfire easily. 340 00:21:37,180 --> 00:21:38,180 Good girl. 341 00:21:41,540 --> 00:21:42,620 You're so pretty. 342 00:21:43,950 --> 00:21:45,120 Don't move. -Please. 343 00:21:56,140 --> 00:21:57,140 Don't move. 344 00:21:58,220 --> 00:21:59,220 It'll be done soon. 345 00:22:07,380 --> 00:22:08,860 What the hell are you doing? 346 00:22:12,460 --> 00:22:14,060 All you think about is women. 347 00:22:15,300 --> 00:22:16,740 Don't ruin our thing. 348 00:22:18,500 --> 00:22:20,140 You keep talking about ruining our thing. 349 00:22:20,380 --> 00:22:21,420 You bumpkin! 350 00:22:22,060 --> 00:22:23,099 It's none of your business. 351 00:22:23,100 --> 00:22:24,220 Stop acting like a big shot. 352 00:22:29,540 --> 00:22:30,620 If you can't get the money, 353 00:22:31,190 --> 00:22:32,460 I'll kill you. 354 00:22:36,180 --> 00:22:37,300 What a waste. 355 00:22:40,660 --> 00:22:41,660 Clean it up. 356 00:22:43,220 --> 00:22:44,220 Damn you! 357 00:22:44,540 --> 00:22:45,540 What a waste. 358 00:22:46,860 --> 00:22:48,420 I wanted to enjoy first. 359 00:22:48,520 --> 00:22:49,060 But... 360 00:22:49,500 --> 00:22:50,700 She was killed just like that. 361 00:22:56,180 --> 00:22:56,700 Di. 362 00:22:57,060 --> 00:22:58,060 It's done. 363 00:22:58,100 --> 00:22:59,100 Okay. 364 00:22:59,140 --> 00:23:00,180 Come back to work. 365 00:23:03,660 --> 00:23:04,956 You don't have to throw it so far, 366 00:23:04,980 --> 00:23:06,300 just toss it in a corner. 367 00:23:32,470 --> 00:23:33,860 This one is prettier. 368 00:23:34,300 --> 00:23:35,410 No, no! 369 00:23:38,190 --> 00:23:39,260 Don't do it! 370 00:23:45,020 --> 00:23:45,300 Don't move! 371 00:23:45,820 --> 00:23:46,340 Listen to me. 372 00:23:46,340 --> 00:23:46,850 Please don't. 373 00:23:46,850 --> 00:23:47,500 Don't move. 374 00:23:47,860 --> 00:23:49,140 I'll move. 375 00:23:51,250 --> 00:23:52,250 Hey, what are you doing? 376 00:23:52,860 --> 00:23:53,860 Get down to business. 377 00:23:54,300 --> 00:23:55,980 Let me finish it first, okay? 378 00:23:57,020 --> 00:23:58,259 Money is the most important thing. 379 00:23:58,260 --> 00:23:59,620 It's not the time for you to play. 380 00:24:01,220 --> 00:24:02,220 Don't do anything stupid. 381 00:24:06,980 --> 00:24:07,460 Xi, 382 00:24:07,580 --> 00:24:08,060 Xiaojun, 383 00:24:08,260 --> 00:24:09,260 Why aren't you back yet? 384 00:24:12,460 --> 00:24:13,460 Got it. 385 00:24:20,900 --> 00:24:21,900 I... 386 00:24:30,660 --> 00:24:31,660 Di, 387 00:24:31,900 --> 00:24:33,940 I've always been efficient in my work. 388 00:24:34,240 --> 00:24:36,500 I was only playing with her because I had time. 389 00:24:37,610 --> 00:24:38,970 Money is the most important thing. 390 00:24:39,150 --> 00:24:40,600 What if she had escaped? 391 00:24:41,440 --> 00:24:42,670 Where can we go now? 392 00:24:43,020 --> 00:24:45,840 The whole building is closed. Where can we go? 393 00:24:46,410 --> 00:24:48,410 I bet my life that you won't be able to walk away. 394 00:24:51,420 --> 00:24:52,610 Your life is worthless. 395 00:24:54,060 --> 00:24:54,860 Damn you! 396 00:24:54,861 --> 00:24:57,301 Do you want to give it a try and see if my life is worthless? 397 00:25:01,460 --> 00:25:02,460 Xiaojun. 398 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Come and give me a hand. 399 00:25:13,690 --> 00:25:14,810 Go down to the security room 400 00:25:14,920 --> 00:25:16,600 and see if there's anyone in the building. 401 00:25:16,680 --> 00:25:17,680 And... 402 00:25:19,060 --> 00:25:20,620 Remember to clean up after you're done. 403 00:25:21,170 --> 00:25:21,830 Got it, cousin. 404 00:25:21,830 --> 00:25:22,830 What did you say? 405 00:25:24,780 --> 00:25:25,880 Got it, Di. 406 00:25:27,110 --> 00:25:28,110 Come on. 407 00:25:28,470 --> 00:25:29,470 Let's go have fun. 408 00:25:29,620 --> 00:25:30,996 Let's take away this fine red wine. 409 00:25:31,020 --> 00:25:32,020 Let's go. 410 00:25:40,530 --> 00:25:41,530 Di, 411 00:25:42,590 --> 00:25:44,710 I followed you out to work, I respect you. 412 00:25:45,810 --> 00:25:46,810 But with Xi, 413 00:25:48,530 --> 00:25:49,850 he will mess things up. 414 00:25:52,410 --> 00:25:53,899 Since I brought you out to work, 415 00:25:53,900 --> 00:25:54,900 you should trust me. 416 00:25:56,100 --> 00:25:57,470 I know what to do. 417 00:25:58,040 --> 00:25:59,040 If one day... 418 00:26:00,060 --> 00:26:01,060 I mean if, 419 00:26:02,880 --> 00:26:04,110 if Xi screws up, 420 00:26:06,090 --> 00:26:07,189 Can I... 421 00:26:07,190 --> 00:26:08,330 I won't miss your share. 422 00:26:12,340 --> 00:26:13,340 But don't lay a finger... 423 00:26:14,580 --> 00:26:15,580 on my guy. 424 00:26:19,330 --> 00:26:20,330 Do your job. 425 00:26:36,100 --> 00:26:38,030 Dadadada. 426 00:26:38,560 --> 00:26:40,320 You're wearing a veil again. 427 00:26:40,720 --> 00:26:42,570 Dadadada. 428 00:26:42,870 --> 00:26:44,630 You're wearing a wedding dress again. 429 00:26:52,470 --> 00:26:53,470 Do you recognize me? 430 00:26:54,970 --> 00:26:55,970 I am... 431 00:27:07,780 --> 00:27:08,780 Stop screaming! 432 00:27:10,900 --> 00:27:11,900 Right? 433 00:27:12,750 --> 00:27:13,810 Be quiet. 434 00:27:14,510 --> 00:27:15,510 How nice. 435 00:27:18,290 --> 00:27:19,290 What do you want? 436 00:27:22,740 --> 00:27:23,740 Be my woman. 437 00:27:25,030 --> 00:27:26,030 Then my boss 438 00:27:26,350 --> 00:27:27,580 will not ask me to kill you. 439 00:27:28,500 --> 00:27:29,500 OK? 440 00:27:30,040 --> 00:27:31,040 OK? 441 00:27:31,270 --> 00:27:32,270 Okay? 442 00:27:32,510 --> 00:27:33,510 Okay? 443 00:27:34,350 --> 00:27:36,030 Okay? 444 00:27:41,260 --> 00:27:42,260 Look. 445 00:27:42,670 --> 00:27:43,680 It's all over your body. 446 00:27:43,900 --> 00:27:44,900 Take it off. 447 00:27:45,490 --> 00:27:45,790 No! 448 00:27:45,790 --> 00:27:46,790 I'll wash it for you. 449 00:27:47,070 --> 00:27:49,670 I have clothes. 450 00:27:51,650 --> 00:27:53,630 I left my bag in the parking lot. 451 00:27:55,390 --> 00:27:56,570 There are clothes in it. 452 00:27:58,510 --> 00:28:00,270 I like you being so clean. 453 00:28:03,610 --> 00:28:04,610 Wait for me. 454 00:28:49,420 --> 00:28:50,420 What? 455 00:28:50,470 --> 00:28:51,470 You want to leave? 456 00:29:23,120 --> 00:29:24,160 I'll wait for you outside. 457 00:29:50,840 --> 00:29:52,250 (Fire alarm) 458 00:30:02,150 --> 00:30:03,560 So pretty. 459 00:30:04,220 --> 00:30:05,260 I've known you for so long 460 00:30:05,890 --> 00:30:07,130 and still don't know your name. 461 00:30:08,220 --> 00:30:09,220 Shirley. 462 00:30:10,070 --> 00:30:11,070 Shirley! 463 00:30:22,390 --> 00:30:23,839 We've finished the wine. 464 00:30:23,840 --> 00:30:26,080 Let's start. 465 00:30:27,710 --> 00:30:28,710 Xi. 466 00:30:28,900 --> 00:30:30,700 The alarm bell is ringing. What's happening? 467 00:30:32,510 --> 00:30:33,510 Let me see. 468 00:30:38,710 --> 00:30:41,000 It's okay. I've never touched it. 469 00:30:41,750 --> 00:30:43,770 Check if anyone else is here. 470 00:30:45,090 --> 00:30:45,530 Okay. 471 00:30:46,010 --> 00:30:47,110 I'll check it out later. 472 00:30:48,430 --> 00:30:49,430 Do it now. 473 00:30:53,630 --> 00:30:54,630 Bummer. 474 00:30:56,050 --> 00:30:57,050 Wait for me. 475 00:30:57,590 --> 00:30:58,830 Wait for me. I'll be back soon. 476 00:30:59,610 --> 00:31:00,610 Let me tie you up first. 477 00:31:00,710 --> 00:31:01,710 Come on. 478 00:31:03,310 --> 00:31:04,850 Don't worry. Wait for me. 479 00:31:05,550 --> 00:31:06,560 I'll be back soon. 480 00:31:16,990 --> 00:31:19,319 Di, I have checked. No one is here. 481 00:31:19,320 --> 00:31:21,210 Did you accidentally trigger the alarm? 482 00:31:24,690 --> 00:31:26,930 (Kwun Tong Industrial Building Management Office) 483 00:31:35,290 --> 00:31:36,660 Shirley! 484 00:31:38,330 --> 00:31:40,000 Where are you? 485 00:31:41,760 --> 00:31:43,430 Come out! 486 00:32:08,290 --> 00:32:09,660 Shirley! 487 00:32:11,020 --> 00:32:12,390 Where are you? 488 00:32:47,150 --> 00:32:48,820 Shirley, don't go! 489 00:32:52,600 --> 00:32:53,600 Shirley! 490 00:32:55,070 --> 00:32:56,430 Don't go, Shirley! 491 00:33:00,920 --> 00:33:02,190 Where are you, Shirley? 492 00:33:06,950 --> 00:33:08,400 Shirley! 493 00:33:33,780 --> 00:33:35,280 Shirley! 494 00:33:41,970 --> 00:33:43,330 Come out, Shirley! 495 00:33:45,750 --> 00:33:46,900 Shirley! 496 00:34:01,460 --> 00:34:02,460 Shirley! 497 00:34:03,530 --> 00:34:05,460 Stop playing hide-and-seek with me, Shirley! 498 00:34:06,960 --> 00:34:08,020 Where are you, Shirley? 499 00:34:12,900 --> 00:34:13,900 (Dangerous) 500 00:34:58,220 --> 00:35:05,000 (Anzhi Archery Club) 501 00:35:34,960 --> 00:35:39,180 (Hong Kong Gong Li Dragon Lion Association Hong Boxing. Hong Nan Guo. Treating bruises and sprains.) 502 00:35:47,230 --> 00:35:50,090 (Hong Kong Gong Li Dragon Lion Association) 503 00:35:50,840 --> 00:35:53,400 (The Light of Hong Boxing, Intangible Cultural Heritage Display) 504 00:36:13,940 --> 00:36:14,940 Shirley. 505 00:36:22,130 --> 00:36:23,130 Shirley! 506 00:36:27,190 --> 00:36:28,860 Are you here? 507 00:36:30,130 --> 00:36:31,500 Come out quickly! 508 00:36:33,350 --> 00:36:34,670 Why did you lie to me? 509 00:36:37,920 --> 00:36:39,020 Shirley! 510 00:36:39,950 --> 00:36:41,490 Come out! 511 00:36:42,280 --> 00:36:43,820 Why don't you see me? 512 00:36:55,350 --> 00:36:56,400 Shirley! 513 00:36:57,590 --> 00:36:58,870 Come out. 514 00:37:11,760 --> 00:37:13,340 Why did you run away? 515 00:37:13,650 --> 00:37:14,810 Why are you doing this to me? 516 00:37:15,500 --> 00:37:17,580 How could I trust a woman like you? I was so stupid! 517 00:37:18,050 --> 00:37:19,240 I was so nice to you. 518 00:37:19,550 --> 00:37:21,130 Why are you doing this to me? 519 00:37:46,340 --> 00:37:47,340 Are you okay? 520 00:37:48,760 --> 00:37:49,960 I don't know who you guys are. 521 00:37:50,610 --> 00:37:51,610 Leave now. 522 00:37:52,190 --> 00:37:53,190 Or I'll call the police. 523 00:37:53,340 --> 00:37:55,540 Damn it! How come there are still people here? 524 00:38:00,600 --> 00:38:01,600 A gun. 525 00:38:02,270 --> 00:38:03,270 They are robbers. 526 00:38:03,590 --> 00:38:04,690 They killed people! 527 00:38:05,570 --> 00:38:07,070 Damn, he's blind! 528 00:38:08,120 --> 00:38:09,120 Go to hell! 529 00:38:34,960 --> 00:38:35,960 Be quiet. 530 00:38:41,210 --> 00:38:42,220 Let's see how you can go. 531 00:38:47,940 --> 00:38:48,940 Blind! 532 00:38:50,140 --> 00:38:51,140 Come out! 533 00:38:56,650 --> 00:38:57,650 Shirley! 534 00:38:58,850 --> 00:39:00,570 You caused someone to die again! 535 00:39:02,590 --> 00:39:03,740 Did you see that room? 536 00:39:04,260 --> 00:39:05,780 Inside, there's a ventilation opening. 537 00:39:05,890 --> 00:39:06,950 Once you get in, climb up. 538 00:39:07,700 --> 00:39:08,700 I'll go hold him back, 539 00:39:08,930 --> 00:39:10,006 and you take the chance to escape. 540 00:39:10,030 --> 00:39:11,030 Then you... 541 00:39:11,300 --> 00:39:11,740 Three. 542 00:39:12,050 --> 00:39:12,360 Two. 543 00:39:12,890 --> 00:39:13,890 One. 544 00:40:27,030 --> 00:40:28,030 Di! 545 00:40:29,670 --> 00:40:31,756 There's a blind person on the sixth floor who's really skilled at fighting. 546 00:40:31,780 --> 00:40:32,840 Come and help! 547 00:40:33,630 --> 00:40:34,630 Hold on. 548 00:40:36,090 --> 00:40:37,090 Go help him. 549 00:40:37,720 --> 00:40:38,820 Hurry up! 550 00:42:18,080 --> 00:42:21,210 (Hong Boxing. Hong Nan Guo. Treating bruises and sprains.) 551 00:43:01,200 --> 00:43:02,200 Where is he? 552 00:43:03,800 --> 00:43:05,380 I think he left with that woman. 553 00:43:07,270 --> 00:43:08,770 You're so useless! 554 00:43:10,840 --> 00:43:11,940 Cut the crap. 555 00:43:12,470 --> 00:43:13,740 Hurry and help me up. 556 00:43:26,370 --> 00:43:27,690 You're already injured like this. 557 00:43:30,110 --> 00:43:31,110 How can you leave? 558 00:43:32,660 --> 00:43:33,980 Will you help me or not? 559 00:43:36,970 --> 00:43:38,860 Help you end your life? 560 00:43:45,380 --> 00:43:46,520 If you kill me, 561 00:43:47,220 --> 00:43:49,160 Dadi won’t let you off. 562 00:43:51,670 --> 00:43:52,720 Dadi is good in every way. 563 00:43:54,000 --> 00:43:55,670 The only problem is 564 00:43:56,990 --> 00:43:58,660 that he has you, you loser. 565 00:44:09,090 --> 00:44:10,280 I'll give you my share. 566 00:44:11,290 --> 00:44:13,620 I know I always tease you, but I mean no harm. 567 00:44:15,870 --> 00:44:19,350 Don't you know that "robbing people of their livelihood is like killing their parents?" 568 00:44:19,780 --> 00:44:20,780 I'm a man of my word. 569 00:44:21,720 --> 00:44:22,720 You'll pay with your life 570 00:44:23,130 --> 00:44:24,410 since you have crossed the line. 571 00:45:29,570 --> 00:45:30,570 Where is he? 572 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 I don't know. 573 00:45:50,420 --> 00:45:51,420 Dadi. 574 00:45:52,140 --> 00:45:53,140 Time is running out. 575 00:46:20,210 --> 00:46:22,940 Find them and leave them to me. 576 00:46:26,990 --> 00:46:28,220 OK, Dadi. 577 00:46:37,020 --> 00:46:38,020 In half an hour, 578 00:46:39,310 --> 00:46:41,310 we have to leave, whether we can find them or not. 579 00:46:55,720 --> 00:46:56,720 Are they all gone? 580 00:46:59,280 --> 00:47:00,290 I think so. 581 00:47:01,610 --> 00:47:02,610 Okay. 582 00:47:10,900 --> 00:47:11,900 What's wrong? 583 00:47:12,750 --> 00:47:14,070 I hurt my hand. 584 00:47:15,250 --> 00:47:16,400 Okay, let me help you. 585 00:47:22,780 --> 00:47:23,780 I think 586 00:47:24,010 --> 00:47:25,640 your hand will be fine soon. 587 00:47:27,090 --> 00:47:28,090 Thank you, Uncle. 588 00:47:28,890 --> 00:47:30,030 Call me Nan. 589 00:47:30,520 --> 00:47:31,520 What’s your name? 590 00:47:31,970 --> 00:47:32,970 My name is Shirley. 591 00:47:33,250 --> 00:47:34,250 Shirley. 592 00:47:34,750 --> 00:47:35,750 Can you tell me 593 00:47:37,030 --> 00:47:38,530 what happened? 594 00:47:40,990 --> 00:47:42,620 Those robbers today... 595 00:47:43,810 --> 00:47:44,810 Many years ago, 596 00:47:46,230 --> 00:47:47,510 my husband died 597 00:47:48,170 --> 00:47:49,250 while trying to catch them, 598 00:47:50,150 --> 00:47:51,730 leaving me alone. 599 00:47:56,750 --> 00:47:58,330 Your husband is a true hero. 600 00:47:59,960 --> 00:48:01,629 But when he rushed toward them to be a hero, 601 00:48:01,630 --> 00:48:02,990 did he ever think about me? 602 00:48:11,660 --> 00:48:12,660 I had a daughter. 603 00:48:14,390 --> 00:48:15,620 She was a police officer, 604 00:48:15,930 --> 00:48:16,930 like your husband. 605 00:48:18,220 --> 00:48:19,630 And she died on duty too. 606 00:48:21,520 --> 00:48:23,410 I was very upset. 607 00:48:24,420 --> 00:48:26,270 But I never blamed her. 608 00:48:26,710 --> 00:48:28,559 On the contrary, I am very proud 609 00:48:28,560 --> 00:48:30,100 to have a daughter like her. 610 00:48:35,020 --> 00:48:36,020 Think about it. 611 00:48:37,490 --> 00:48:39,640 If no one stands up, 612 00:48:40,130 --> 00:48:40,880 who will deal with 613 00:48:41,140 --> 00:48:42,200 those bad guys? 614 00:48:48,140 --> 00:48:49,140 Did you call the police? 615 00:48:50,820 --> 00:48:52,580 My phone is broken. I can't call the police. 616 00:48:53,900 --> 00:48:55,180 Do you have a landline here? 617 00:48:56,320 --> 00:48:58,040 I don't have one in my martial arts club. 618 00:48:58,870 --> 00:48:59,990 I don't have a phone either. 619 00:49:02,480 --> 00:49:03,580 There is one in my company. 620 00:49:03,710 --> 00:49:04,710 It's right next door. 621 00:49:06,530 --> 00:49:07,530 But we... 622 00:49:07,630 --> 00:49:09,080 If we go out now, 623 00:49:09,430 --> 00:49:11,760 will they see us on the camera? 624 00:49:17,220 --> 00:49:18,320 Can you climb? 625 00:49:31,830 --> 00:49:33,630 (Anzhi Archery Club) 626 00:49:56,910 --> 00:49:57,910 Wait for me. 627 00:50:18,910 --> 00:50:19,910 Why is there no sound? 628 00:50:25,990 --> 00:50:27,439 The signal and internet are both gone. 629 00:50:27,440 --> 00:50:28,440 What should we do? 630 00:50:37,120 --> 00:50:38,120 I'm sorry. 631 00:50:38,710 --> 00:50:40,200 I shouldn't smoke indoors. 632 00:50:51,640 --> 00:50:52,720 You want to call the police 633 00:50:52,960 --> 00:50:54,330 but have no phone. 634 00:50:55,690 --> 00:50:57,190 But we still have a fire. 635 00:50:59,430 --> 00:51:00,430 If there is a fire, 636 00:51:00,710 --> 00:51:03,040 the fire truck will arrive in 15 minutes. 637 00:51:03,041 --> 00:51:06,510 (No smoking) (Pay attention to hygiene) 638 00:51:03,920 --> 00:51:05,550 The police will be here too. 639 00:51:07,220 --> 00:51:08,900 Is there a lot of clutter in the corridor? 640 00:51:09,680 --> 00:51:10,680 Light them. 641 00:51:12,190 --> 00:51:13,190 Don't you know archery? 642 00:51:13,910 --> 00:51:14,910 Shoot the fire over. 643 00:51:25,570 --> 00:51:26,670 Think about your husband 644 00:51:27,330 --> 00:51:28,330 and my daughter. 645 00:51:32,250 --> 00:51:33,660 This is our only chance. 646 00:51:36,260 --> 00:51:37,260 Don't be afraid. 647 00:51:40,310 --> 00:51:41,670 Someone has to stand up. 648 00:51:43,560 --> 00:51:44,560 (No smoking) 649 00:52:05,340 --> 00:52:06,340 Xiaojun. 650 00:52:06,440 --> 00:52:07,560 They set off the fire alarm. 651 00:52:07,810 --> 00:52:08,810 Where are you right now? 652 00:52:09,520 --> 00:52:10,050 I'm on the fifth floor. 653 00:52:10,400 --> 00:52:11,400 Leave them alone. 654 00:52:11,680 --> 00:52:12,910 I got it. Let's go. 655 00:52:14,450 --> 00:52:15,450 Got it. 656 00:52:19,160 --> 00:52:21,009 The automatic fire detection system 657 00:52:21,010 --> 00:52:21,930 in the Industrial Center Building, No. 733, Kwun Tong Road, Sau Mau Ping, 658 00:52:21,931 --> 00:52:24,169 received a fire signal. 659 00:52:24,170 --> 00:52:25,449 Callbacks go unanswered. 660 00:52:25,450 --> 00:52:27,226 Which officer in the area can go check it out? 661 00:52:27,250 --> 00:52:28,250 Over. 662 00:52:28,710 --> 00:52:31,429 Headquarters, No. 7366, He Wenzhan, 663 00:52:31,430 --> 00:52:33,150 is heading to the scene. Over. 664 00:52:33,590 --> 00:52:34,590 Got it. Over. -Let's go. 665 00:52:35,920 --> 00:52:38,020 On typhoon days, there are so many calls. 666 00:52:38,430 --> 00:52:40,449 Most of them report trees breaking circuits or something. 667 00:52:40,450 --> 00:52:41,450 Let's go and take a look. 668 00:53:20,850 --> 00:53:21,850 A police car is coming. 669 00:53:22,470 --> 00:53:23,620 I'll handle the police. 670 00:53:24,150 --> 00:53:25,200 You go and stop those two. 671 00:53:25,770 --> 00:53:26,770 Got it. 672 00:53:36,990 --> 00:53:37,990 The police are here. 673 00:53:38,180 --> 00:53:39,180 Let's go down. 674 00:53:39,540 --> 00:53:40,540 Let's go. 675 00:54:30,190 --> 00:54:30,850 There's no one outside. 676 00:54:30,851 --> 00:54:32,429 (No smoking) (Pay attention to hygiene) 677 00:54:32,430 --> 00:54:33,430 Let's go. 678 00:54:35,250 --> 00:54:36,250 Be careful. 679 00:54:46,910 --> 00:54:47,990 There is no way you can go. 680 00:54:49,150 --> 00:54:50,430 I heard you're good. 681 00:54:57,200 --> 00:54:58,880 Don't say I'm bullying you. 682 00:55:12,560 --> 00:55:13,560 Sir, what's the matter? 683 00:55:17,050 --> 00:55:18,530 We've received news from headquarters 684 00:55:18,850 --> 00:55:21,210 that the fire alarm system here was triggered. Is it right? 685 00:55:24,260 --> 00:55:25,260 Sorry, sir. 686 00:55:25,450 --> 00:55:26,950 I fell asleep. 687 00:55:27,650 --> 00:55:30,450 The lit butt ignited the newspaper, so the smoke device was triggered. 688 00:55:32,400 --> 00:55:33,480 Let us go inside and check. 689 00:55:33,790 --> 00:55:34,250 Okay. 690 00:55:34,380 --> 00:55:35,480 Sir, please. 691 00:55:38,170 --> 00:55:39,410 I'll turn off the switch first. 692 00:55:45,780 --> 00:55:49,339 (No pedestrians and vehicles) 693 00:55:49,340 --> 00:55:50,340 (LG1 C) 694 00:56:18,160 --> 00:56:18,510 Nan. 695 00:56:18,510 --> 00:56:19,510 Be careful. 696 00:56:35,670 --> 00:56:36,670 Shirley. 697 00:56:37,300 --> 00:56:38,300 Go. 698 00:57:22,310 --> 00:57:23,330 Is the circuit broken? 699 00:57:25,220 --> 00:57:26,460 There's a typhoon outside, sir. 700 00:57:27,200 --> 00:57:28,760 I think it should be a circuit problem. 701 00:58:25,760 --> 00:58:26,910 Shoot him now! 702 00:58:38,340 --> 00:58:39,340 Come on! 703 00:58:39,660 --> 00:58:40,660 Aiming right at me! 704 00:58:40,810 --> 00:58:41,859 Don't miss. 705 00:58:41,860 --> 00:58:43,270 Shoot! Hurry! 706 00:59:00,560 --> 00:59:01,970 Shirley, go! 707 00:59:02,540 --> 00:59:03,540 Go! 708 00:59:06,500 --> 00:59:07,030 Go! 709 00:59:07,030 --> 00:59:08,030 Let go of me! 710 00:59:08,400 --> 00:59:09,400 Let go! 711 00:59:33,780 --> 00:59:35,240 What? Do you have rheumatism? 712 00:59:35,540 --> 00:59:36,900 Your hand is always on your waist. 713 00:59:37,440 --> 00:59:38,579 Yes, sir. 714 00:59:38,580 --> 00:59:40,520 Every time it rains, my rheumatism flares up. 715 01:00:02,250 --> 01:00:03,250 Here... 716 01:00:03,310 --> 01:00:05,550 The renovation will be done in two months. 717 01:00:16,200 --> 01:00:17,559 Someone at the Sau Mau Ping Building 1 reported. 718 01:00:17,560 --> 01:00:19,630 Which officer in the area can go there? Over. 719 01:00:20,070 --> 01:00:22,669 We've just ruled out the suspected fire alarm at the Kwun Tong Industrial Center, 720 01:00:22,670 --> 01:00:24,790 and the fire system has been deactivated temporarily. 721 01:00:25,750 --> 01:00:27,900 We're going to the scene now. Over. 722 01:00:29,930 --> 01:00:31,640 Be more careful. Don't doze off. 723 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 Yes, sir. 724 01:00:33,620 --> 01:00:35,380 I'll turn on the switch for you. This way. 725 01:00:35,381 --> 01:00:38,290 (Watch out for falling objects) 726 01:00:38,950 --> 01:00:39,950 Sir! 727 01:00:40,360 --> 01:00:41,460 Don't go! Over here! 728 01:00:42,470 --> 01:00:44,010 I'm here! Don't go! 729 01:00:45,420 --> 01:00:46,690 Hey, did you hear anything? 730 01:00:47,310 --> 01:00:48,310 No. 731 01:00:48,450 --> 01:00:49,810 It's so windy and noisy out there. 732 01:00:56,150 --> 01:00:57,080 Sir! 733 01:00:57,081 --> 01:00:58,310 Don't go! 734 01:01:01,300 --> 01:01:02,300 Sir! 735 01:01:02,580 --> 01:01:03,580 Sir! 736 01:01:06,010 --> 01:01:06,670 Sir! 737 01:01:06,671 --> 01:01:08,820 Don't go. There are still people here. 738 01:01:08,821 --> 01:01:10,360 (No pedestrians) 739 01:01:09,090 --> 01:01:10,230 Don't go! 740 01:01:10,890 --> 01:01:11,950 Don't go! 741 01:01:17,050 --> 01:01:18,050 The police are leaving. 742 01:01:18,550 --> 01:01:19,690 No one can save you. 743 01:01:49,650 --> 01:01:50,650 Sir! 744 01:01:57,840 --> 01:01:58,840 Dadi. 745 01:01:59,070 --> 01:02:00,920 That darn blind man jumped off himself. 746 01:02:01,360 --> 01:02:02,500 Did the police see him? 747 01:02:03,120 --> 01:02:04,750 No. Come down now. 748 01:02:10,550 --> 01:02:11,550 Nan. 749 01:02:38,320 --> 01:02:39,510 My daughter, you can do it. 750 01:02:44,870 --> 01:02:47,120 Don't let these bastards go. 751 01:03:40,970 --> 01:03:41,810 Not bad. 752 01:03:41,811 --> 01:03:43,740 I'll kill you now to accompany my brother. 753 01:03:45,500 --> 01:03:46,500 Let me do it. 754 01:03:50,870 --> 01:03:52,690 Do you know how your brother died? 755 01:03:59,980 --> 01:04:00,980 He killed him. 756 01:04:02,180 --> 01:04:03,460 I saw it with my own eyes. 757 01:04:08,120 --> 01:04:09,260 What are you talking about? 758 01:04:10,940 --> 01:04:12,220 Before you killed him, you said, 759 01:04:12,870 --> 01:04:15,280 "You'll pay with your life since you've crossed the line." 760 01:04:30,600 --> 01:04:32,280 We've been brothers for so many years. 761 01:04:33,460 --> 01:04:34,830 Aren't you going to believe her? 762 01:04:42,260 --> 01:04:43,320 Of course, I believe you. 763 01:04:45,480 --> 01:04:46,480 Kill her. 764 01:05:11,570 --> 01:05:14,030 When I saw my brother's body, 765 01:05:15,090 --> 01:05:16,580 I knew something was wrong. 766 01:06:43,130 --> 01:06:44,610 This is the emergency service center. 767 01:06:45,420 --> 01:06:48,810 There are two gangsters 768 01:06:49,550 --> 01:06:50,699 in the Industrial Center Building, No. 733, Kwun Tong Road, Sau Mau Ping, 769 01:06:50,700 --> 01:06:51,860 who robbed and killed people. 770 01:06:51,890 --> 01:06:52,890 They have guns. 771 01:06:53,650 --> 01:06:54,770 Any casualties at the scene? 772 01:06:55,270 --> 01:06:56,770 At least five people died. 773 01:06:57,690 --> 01:06:58,879 Yes, miss. 774 01:06:58,880 --> 01:07:00,639 Please leave the scene and go somewhere safe. 775 01:07:00,640 --> 01:07:01,959 We will send the police there. 776 01:07:01,960 --> 01:07:03,370 Please keep the phone on. 777 01:07:04,820 --> 01:07:05,820 Miss! 778 01:07:06,010 --> 01:07:08,390 I won't let them go. 779 01:07:08,610 --> 01:07:09,610 Miss? 780 01:07:45,960 --> 01:07:46,960 He’s behind you. 781 01:08:00,880 --> 01:08:01,880 He killed Nan. 782 01:08:02,860 --> 01:08:03,860 I’ll help you find him. 783 01:08:17,250 --> 01:08:18,250 He's behind the shelf. 784 01:09:08,550 --> 01:09:11,010 (Danger) 785 01:09:24,170 --> 01:09:25,840 (Danger) 786 01:09:36,050 --> 01:09:37,050 He's behind you. 787 01:09:57,900 --> 01:09:58,950 Bitch! 788 01:09:59,280 --> 01:10:00,280 You played me. 789 01:10:34,570 --> 01:10:36,150 How does it feel to be played? 790 01:10:36,720 --> 01:10:38,040 Why are you so naive? 791 01:10:38,660 --> 01:10:40,420 Of course, I want both of you dead. 792 01:10:41,740 --> 01:10:42,820 The one who is still alive, 793 01:10:43,590 --> 01:10:44,640 come and kill me. 794 01:14:24,950 --> 01:14:25,950 Come on! 795 01:14:27,150 --> 01:14:28,250 Shoot me here. 796 01:14:30,180 --> 01:14:31,420 Don't shake. 797 01:14:32,160 --> 01:14:33,160 Come on! 798 01:15:09,080 --> 01:15:11,590 (Under construction) (No Pass) 799 01:15:20,520 --> 01:15:22,280 It's all because of Xi, that loser. 800 01:15:22,590 --> 01:15:23,730 He ruined everything. 801 01:15:23,820 --> 01:15:26,240 (Kwun Tong Industrial Building) 802 01:15:27,470 --> 01:15:28,880 What did I do wrong? 803 01:15:30,820 --> 01:15:32,360 It was all Xi's fault. 804 01:15:33,240 --> 01:15:34,510 Why? 805 01:15:39,700 --> 01:15:40,980 I don't care whose fault it is. 806 01:15:42,340 --> 01:15:43,340 You killed my brother, 807 01:15:46,570 --> 01:15:47,980 so it's your fault. 808 01:16:12,840 --> 01:16:14,420 You, a bunch of losers, 809 01:16:14,900 --> 01:16:16,220 can't get anything done. 810 01:17:22,440 --> 01:17:23,440 I'm going. 811 01:17:26,090 --> 01:17:27,460 Don't make me kill you. 812 01:17:37,310 --> 01:17:39,560 Some things always need to be done. 813 01:21:48,020 --> 01:21:49,020 Want to run? 814 01:21:56,470 --> 01:21:57,630 I really can't figure it out. 815 01:21:59,240 --> 01:22:00,910 No matter how hard I tried. 816 01:22:03,470 --> 01:22:04,790 I tried so hard to figure it out. 817 01:22:05,800 --> 01:22:06,800 Why? 818 01:22:10,990 --> 01:22:12,970 Why don't you let me go? 819 01:22:16,450 --> 01:22:17,810 You even want to burn my money? 820 01:22:20,450 --> 01:22:21,850 Are you really not afraid of death? 821 01:22:22,120 --> 01:22:24,410 I won't let a scumbag like you go. 822 01:22:31,980 --> 01:22:33,250 I called the police. 823 01:22:36,030 --> 01:22:37,650 You can't run away. 824 01:22:46,100 --> 01:22:48,790 Crazy, you crazy woman. 825 01:25:23,360 --> 01:25:24,500 Sorry for the bad treatment. 51106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.