All language subtitles for bay of fires s01e05 1080p hdtv h264-cbfm (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,859 I murdered someone, and now they're after me! 2 00:00:05,860 --> 00:00:06,100 I murdered someone, The Russians. 3 00:00:06,101 --> 00:00:07,579 The Russians. 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,019 It's my neighbours. 5 00:00:09,020 --> 00:00:12,059 WOMAN: Someone let that woman escape. 6 00:00:12,060 --> 00:00:16,539 Does anyone remember why the hell I sent Robin to Tasmania? 7 00:00:16,540 --> 00:00:16,780 Does anyone remember why the hell You've entered Frankie's world. 8 00:00:16,781 --> 00:00:18,019 You've entered Frankie's world. 9 00:00:18,020 --> 00:00:19,579 I'm not one of her lot. 10 00:00:19,580 --> 00:00:22,860 If we go down, we go down as a family. 11 00:00:24,140 --> 00:00:25,459 MAN: What are you, crazy? 12 00:00:25,460 --> 00:00:29,219 You just incinerated my only ticket out of this shithole. 13 00:00:29,220 --> 00:00:31,979 I feel like I've landed on another planet. 14 00:00:31,980 --> 00:00:35,779 WOMAN: Former whistleblowing mobsters, hired killers, 15 00:00:35,780 --> 00:00:37,699 all of them living in one town, 16 00:00:37,700 --> 00:00:40,780 pretending to be somebody else for the rest of their lives. 17 00:00:54,180 --> 00:00:55,300 MAN: Where were you born? 18 00:00:56,700 --> 00:00:58,100 MAN: 'Denialiquin'. 19 00:00:59,020 --> 00:01:00,340 Den-IL-iquin. 20 00:01:01,660 --> 00:01:03,859 Where did you attend school? 21 00:01:03,860 --> 00:01:06,059 'Denialiquin' High. 22 00:01:06,060 --> 00:01:07,820 Den-IL-iquin High. 23 00:01:09,420 --> 00:01:11,060 What is your mother's maiden name? 24 00:01:13,020 --> 00:01:14,300 That's her first name, innit? 25 00:01:15,700 --> 00:01:17,620 Marion. Margaret. 26 00:01:18,980 --> 00:01:20,580 And your address in Bali? 27 00:01:22,820 --> 00:01:24,939 What is your address in Bali, Bob? 28 00:01:24,940 --> 00:01:25,940 Bob. 29 00:01:26,780 --> 00:01:28,659 That's me, Bob. 30 00:01:28,660 --> 00:01:30,339 Yes, Bob. 31 00:01:30,340 --> 00:01:34,179 There's only two of us here, and my name is Graham. 32 00:01:34,180 --> 00:01:35,939 Robert Regis is now your name. 33 00:01:35,940 --> 00:01:38,739 It's the same name we gave you four weeks ago and said, 34 00:01:38,740 --> 00:01:38,980 "You must commit this to memory." four weeks ago and said, 35 00:01:38,981 --> 00:01:40,899 "You must commit this to memory." 36 00:01:40,900 --> 00:01:41,100 "You must commit this to memory." It's just tricky to remember. 37 00:01:41,101 --> 00:01:42,980 It's just tricky to remember. 38 00:01:44,420 --> 00:01:46,700 'Bob' is tricky to remember? It is three letters. 39 00:01:48,060 --> 00:01:52,579 Your former name, which you must now forget, is Ben, also three letters. 40 00:01:52,580 --> 00:01:52,820 Your former name, which you must now The first letter is also a B. 41 00:01:52,821 --> 00:01:54,779 The first letter is also a B. 42 00:01:54,780 --> 00:01:56,299 That's why we chose 'Bob'. 43 00:01:56,300 --> 00:01:58,979 I got it. Bob. Bob. 44 00:01:58,980 --> 00:02:02,099 Because if you forget your new name and use your old one, 45 00:02:02,100 --> 00:02:06,179 I promise you that every bikie your testimony has sent to prison 46 00:02:06,180 --> 00:02:07,499 will come looking for you. 47 00:02:07,500 --> 00:02:09,579 Alright, I got it. Bob Regis. 48 00:02:09,580 --> 00:02:12,059 And if they find you, like they found your friend, 49 00:02:12,060 --> 00:02:13,260 they will kill you. 50 00:02:15,140 --> 00:02:16,460 Do you understand? 51 00:02:18,620 --> 00:02:20,900 Maybe that's what I deserve for squealing on 'em all. 52 00:02:22,500 --> 00:02:23,659 Oh... 53 00:02:23,660 --> 00:02:25,579 No, you've... 54 00:02:25,580 --> 00:02:28,460 You've done a lot of things wrong, but that's not one. 55 00:02:30,620 --> 00:02:33,700 Now is your chance to put your past behind. 56 00:02:36,380 --> 00:02:41,300 Find that inner angel locked deep inside and just let it soar. 57 00:02:44,780 --> 00:02:46,419 Hmm? 58 00:02:46,420 --> 00:02:47,819 OK. 59 00:02:47,820 --> 00:02:50,660 Now, is there another name that you'd find easier to remember? 60 00:02:53,820 --> 00:02:54,940 Tarquin. 61 00:02:56,580 --> 00:02:59,380 You'd find 'Tarquin' easier to remember than 'Bob'? 62 00:03:00,900 --> 00:03:03,700 It's the name of the first bloke I ever ran through with a knife. 63 00:03:05,500 --> 00:03:08,500 Good. Good. A visual mnemonic. 64 00:03:10,140 --> 00:03:11,740 OK, Tarquin it is. 65 00:03:15,540 --> 00:03:18,099 Can't think when it's hot. 66 00:03:18,100 --> 00:03:20,620 So why did you want us to relocate you to Bali? 67 00:03:22,420 --> 00:03:25,260 Didn't know Ubud was in Bali. 68 00:03:27,300 --> 00:03:30,900 Well, what sort of climate do you prefer, Tarquin? 69 00:03:32,380 --> 00:03:33,460 Somewhere cold. 70 00:03:36,100 --> 00:03:37,140 Wet. 71 00:03:42,580 --> 00:03:44,260 Come with me, Tarquin. 72 00:04:36,860 --> 00:04:40,899 FRANKIE: Apologies for dragging folk out at this late hour, 73 00:04:40,900 --> 00:04:46,459 and I know many of you have concerns over recent events. 74 00:04:46,460 --> 00:04:51,019 After 10 years of no-one troubling us, 75 00:04:51,020 --> 00:04:56,899 this woman appears with her two children, 76 00:04:56,900 --> 00:05:03,219 claiming to have bought Billy Gurvan's old property. 77 00:05:03,220 --> 00:05:06,139 I didn't know anything about it. 78 00:05:06,140 --> 00:05:09,179 Graham knew nothing about it. 79 00:05:09,180 --> 00:05:13,499 So I thought I should ask, before we deal with her, 80 00:05:13,500 --> 00:05:13,740 So I thought I should ask, is she connected to anyone here? 81 00:05:13,741 --> 00:05:17,419 Is she connected to anyone here? 82 00:05:17,420 --> 00:05:18,420 Show of hands? 83 00:05:19,380 --> 00:05:24,139 Therefore, we must ask ourselves, 84 00:05:24,140 --> 00:05:26,779 why is she here? 85 00:05:26,780 --> 00:05:30,259 And what is her future with us? 86 00:05:30,260 --> 00:05:31,979 (CRIES) 87 00:05:31,980 --> 00:05:34,219 Now, I think you should all see this. 88 00:05:34,220 --> 00:05:34,460 Now, I think you should all Sammy? 89 00:05:34,460 --> 00:05:35,460 Sammy? 90 00:05:35,461 --> 00:05:37,939 (MAN HUMS) 91 00:05:37,940 --> 00:05:38,180 Ah... (MAN HUMS) 92 00:05:38,181 --> 00:05:39,540 Ah... (HUMS) 93 00:05:41,460 --> 00:05:42,660 Arthur? 94 00:05:43,980 --> 00:05:45,219 Arthur, pet? 95 00:05:45,220 --> 00:05:47,019 Take that outside, love. 96 00:05:47,020 --> 00:05:50,219 We've got things under control here. Now... 97 00:05:50,220 --> 00:05:55,219 Here is her arrival with her two children, 98 00:05:55,220 --> 00:05:55,460 Here is her arrival and using Jeremiah to drive her in, 99 00:05:55,461 --> 00:05:58,739 and using Jeremiah to drive her in, 100 00:05:58,740 --> 00:05:58,980 thus avoiding and using Jeremiah to drive her in, 101 00:05:58,981 --> 00:06:02,420 thus avoiding our usual entry protections. 102 00:06:04,340 --> 00:06:05,939 And this, 103 00:06:05,940 --> 00:06:10,779 a government woman from the Finance Department, comes here 104 00:06:10,780 --> 00:06:15,339 and is asking questions about everyone 105 00:06:15,340 --> 00:06:19,140 and using our real names. 106 00:06:20,300 --> 00:06:22,659 How did she know them? 107 00:06:22,660 --> 00:06:25,019 We'll never find out, 108 00:06:25,020 --> 00:06:29,579 because this one broke into my shed 109 00:06:29,580 --> 00:06:32,259 and helped her escape. 110 00:06:32,260 --> 00:06:36,700 Clearly, they were in league. 111 00:06:38,300 --> 00:06:40,660 MAN: So, my friend. Might have to see... 112 00:06:43,900 --> 00:06:46,100 (MAN CHUCKLES) 113 00:06:47,380 --> 00:06:50,099 What are you getting all excited about? You've got a pair of fours. 114 00:06:50,100 --> 00:06:53,659 And I happen to have three queens. 115 00:06:53,660 --> 00:06:56,739 (KNOCKS ON DOOR) 116 00:06:56,740 --> 00:06:58,300 Could you see who that is, please? 117 00:07:07,500 --> 00:07:10,180 I'm rounding up a posse to save my mum. 118 00:07:11,500 --> 00:07:12,780 Will you join me? 119 00:07:14,260 --> 00:07:17,659 MAN: (OVER PHONE) Oi, Jeremiah. Pick up, you ugly bastard. 120 00:07:17,660 --> 00:07:21,179 MAN: Unbelievable. Jeremiah, are you hearing me? 121 00:07:21,180 --> 00:07:23,699 Son, pick up. Very busy, Dad. 122 00:07:23,700 --> 00:07:26,699 I need you to get off her and come help us. 123 00:07:26,700 --> 00:07:30,019 Where are ya? In the car. 124 00:07:30,020 --> 00:07:31,699 Left! What? Who's driving? 125 00:07:31,700 --> 00:07:31,940 Left! Left, Grandpa, left. 126 00:07:31,941 --> 00:07:33,379 Left, Grandpa, left. 127 00:07:33,380 --> 00:07:35,379 Oh, Jesus. What was that? 128 00:07:35,380 --> 00:07:37,899 They were just letterboxes. Fuck! 129 00:07:37,900 --> 00:07:45,139 The question is, does this woman pose an unacceptable threat? 130 00:07:45,140 --> 00:07:45,380 The question is, does this woman (CRIES, WHIMPERS) 131 00:07:45,381 --> 00:07:46,619 (CRIES, WHIMPERS) 132 00:07:46,620 --> 00:07:48,779 She's the mother of two kids. Oh. 133 00:07:48,780 --> 00:07:49,020 She's the mother of two kids. I could look after her kids. 134 00:07:49,021 --> 00:07:51,059 I could look after her kids. 135 00:07:51,060 --> 00:07:53,219 I've got plenty of space. 136 00:07:53,220 --> 00:07:54,739 Plenty of love in my house. 137 00:07:54,740 --> 00:07:57,179 (WHIMPERS) Oh, no. Oh, my God. 138 00:07:57,180 --> 00:07:58,899 Left, Grandpa, left! 139 00:07:58,900 --> 00:08:01,459 Going left. 140 00:08:01,460 --> 00:08:01,700 Right, Grandpa. Going left. 141 00:08:01,701 --> 00:08:03,540 Right, Grandpa. Right, alright. 142 00:08:04,500 --> 00:08:06,459 OK, now straighten up. 143 00:08:06,460 --> 00:08:08,459 I think we'll be good. 144 00:08:08,460 --> 00:08:09,859 Brake, Grandpa, brake! 145 00:08:09,860 --> 00:08:10,100 (THUMP!) Brake, Grandpa, brake! 146 00:08:10,101 --> 00:08:11,180 (THUMP!) Oh! 147 00:08:13,140 --> 00:08:14,699 WOMAN: She must be allowed to speak. 148 00:08:14,700 --> 00:08:16,619 Not our way. 149 00:08:16,620 --> 00:08:18,219 I need to hear from this bitch. 150 00:08:18,220 --> 00:08:20,379 Might be worth a little listen, eh, Drago? 151 00:08:20,380 --> 00:08:20,620 Might be worth a little listen, The woman forfeited all rights. 152 00:08:20,621 --> 00:08:22,179 The woman forfeited all rights. 153 00:08:22,180 --> 00:08:24,219 And you forfeited your brain years ago. 154 00:08:24,220 --> 00:08:24,460 And you forfeited your brain Let her speak. 155 00:08:24,461 --> 00:08:25,779 Let her speak. 156 00:08:25,780 --> 00:08:27,259 Not our custom. 157 00:08:27,260 --> 00:08:29,380 Maybe we could make it our custom. 158 00:08:32,420 --> 00:08:33,620 Maybe. 159 00:08:37,020 --> 00:08:38,220 Maybe we could. 160 00:08:44,620 --> 00:08:46,620 (WHIMPERS) 161 00:08:58,340 --> 00:09:00,860 Who here thinks this is right? 162 00:09:03,020 --> 00:09:06,260 Who here thinks this town is operating the way it should? 163 00:09:10,700 --> 00:09:11,740 Seriously? 164 00:09:13,140 --> 00:09:17,939 How is this woman running a drug empire keeping anyone safe? 165 00:09:17,940 --> 00:09:18,180 How is this woman running It pays everyone. 166 00:09:18,181 --> 00:09:19,619 It pays everyone. 167 00:09:19,620 --> 00:09:22,099 It keeps our little town running. 168 00:09:22,100 --> 00:09:22,340 The world put us here and then It keeps our little town running. 169 00:09:22,341 --> 00:09:28,260 The world put us here and then promptly proceeded to forget us. 170 00:09:29,460 --> 00:09:31,019 I did not. 171 00:09:31,020 --> 00:09:37,940 I have devoted my life to protecting those here. 172 00:09:39,740 --> 00:09:40,820 You were put here? 173 00:09:41,860 --> 00:09:44,379 Everyone? All of you? 174 00:09:44,380 --> 00:09:48,940 Everyone in this town is on witness protection? 175 00:09:58,540 --> 00:10:00,299 Well, then, I'm the same. 176 00:10:00,300 --> 00:10:01,979 Fucking liar! No, no. 177 00:10:01,980 --> 00:10:04,419 Graham would have said something. No, it's true. 178 00:10:04,420 --> 00:10:06,660 I... I am. I am as well. 179 00:10:08,420 --> 00:10:10,259 Fine. 180 00:10:10,260 --> 00:10:11,499 Let's put it to a vote. 181 00:10:11,500 --> 00:10:12,860 Show of hands? 182 00:10:19,300 --> 00:10:20,739 What does that... What is happening? 183 00:10:20,740 --> 00:10:22,420 What... What are you going to do with that? 184 00:10:23,420 --> 00:10:24,619 What's that for? 185 00:10:24,620 --> 00:10:26,339 What... Hang on. 186 00:10:26,340 --> 00:10:28,539 You can't... Please. Someone help me! 187 00:10:28,540 --> 00:10:29,899 (SCREAMS) 188 00:10:29,900 --> 00:10:31,059 This is not right. 189 00:10:31,060 --> 00:10:31,300 I'm not comfortable This is not right. 190 00:10:31,301 --> 00:10:32,659 I'm not comfortable with this either, Frankie. 191 00:10:32,660 --> 00:10:32,900 I'm not comfortable We had a vote. She lost. Big shame. 192 00:10:32,901 --> 00:10:35,139 We had a vote. She lost. Big shame. 193 00:10:35,140 --> 00:10:36,379 WOMAN: No, Frankie, don't do this. 194 00:10:36,380 --> 00:10:38,499 Stop this! Now! WOMAN: This is enough! 195 00:10:38,500 --> 00:10:40,379 (GUNSHOT) 196 00:10:40,380 --> 00:10:42,220 (CRASH!) 197 00:10:44,740 --> 00:10:46,499 You are all better than this. 198 00:10:46,500 --> 00:10:49,699 We have this under control, Graham. 199 00:10:49,700 --> 00:10:49,940 And Joseph has no business We have this under control, Graham. 200 00:10:49,941 --> 00:10:53,219 And Joseph has no business being here. 201 00:10:53,220 --> 00:10:53,460 And Joseph has no business Oh, is that right? 202 00:10:53,461 --> 00:10:55,779 Oh, is that right? 203 00:10:55,780 --> 00:10:58,379 I've more business than any of you lot. 204 00:10:58,380 --> 00:10:58,620 I've more business My grandfather built this place. 205 00:10:58,621 --> 00:11:00,979 My grandfather built this place. 206 00:11:00,980 --> 00:11:01,220 Who's holding her? My grandfather built this place. 207 00:11:01,221 --> 00:11:02,939 Who's holding her? Tarquin. 208 00:11:02,940 --> 00:11:03,180 Who's holding her? Tarquin? 209 00:11:03,180 --> 00:11:04,180 Tarquin? 210 00:11:06,420 --> 00:11:07,900 Let her go, mate. 211 00:11:12,420 --> 00:11:13,859 (SPLUTTERS, COUGHS) 212 00:11:13,860 --> 00:11:18,059 This woman and her children pose absolutely no threat to any of you. 213 00:11:18,060 --> 00:11:18,300 This woman and her children pose You can't guarantee that. 214 00:11:18,301 --> 00:11:20,299 You can't guarantee that. 215 00:11:20,300 --> 00:11:23,420 You really think that this woman is protecting you? 216 00:11:25,460 --> 00:11:27,899 Let me ask you 217 00:11:27,900 --> 00:11:32,499 why a government official was snooping around in the first place? 218 00:11:32,500 --> 00:11:32,740 Why a government official was I can fix that. 219 00:11:32,741 --> 00:11:33,859 I can fix that. 220 00:11:33,860 --> 00:11:35,260 (SCOFFS) 221 00:11:36,020 --> 00:11:38,020 May we know how? 222 00:11:39,300 --> 00:11:42,900 By restructuring your finances. 223 00:11:44,220 --> 00:11:48,979 Sheltering your money in places the governments won't look. 224 00:11:48,980 --> 00:11:52,539 I... I can... I can generate income streams 225 00:11:52,540 --> 00:11:56,019 that will feed a far better lifestyle for all of you. 226 00:11:56,020 --> 00:11:56,260 That will feed a far better I... I can do that. 227 00:11:56,261 --> 00:11:57,940 I... I can do that. 228 00:11:58,700 --> 00:12:00,499 (CRIES) I promise. 229 00:12:00,500 --> 00:12:03,060 You've got two minutes. 230 00:12:12,060 --> 00:12:13,980 I mean, it... it comes down to... 231 00:12:15,220 --> 00:12:16,939 ..the analytics. 232 00:12:16,940 --> 00:12:20,299 You read the bounce rate, 233 00:12:20,300 --> 00:12:23,579 you analyse key and emerging markets. 234 00:12:23,580 --> 00:12:28,179 You take equity positions that optimise risk management 235 00:12:28,180 --> 00:12:28,420 You take equity positions but return big yields. 236 00:12:28,421 --> 00:12:31,619 But return big yields. 237 00:12:31,620 --> 00:12:32,900 You diversify. 238 00:12:33,860 --> 00:12:36,299 Benefits only come with risk. 239 00:12:36,300 --> 00:12:37,459 I know this. 240 00:12:37,460 --> 00:12:44,539 I've turned million-dollar losses into $100 million profits. 241 00:12:44,540 --> 00:12:44,780 I've turned million-dollar losses It's what I do. 242 00:12:44,781 --> 00:12:45,980 It's what I do. 243 00:12:46,980 --> 00:12:48,540 It's who I am. I... 244 00:12:49,500 --> 00:12:51,700 I am a gift to this place. 245 00:12:52,940 --> 00:12:54,060 Use me. 246 00:12:56,100 --> 00:13:00,619 Frankie pays us $372 a month extra on top of the dole. 247 00:13:00,620 --> 00:13:02,899 Are you saying you could do better than that? 248 00:13:02,900 --> 00:13:07,179 Yes, I can make you that in a fortnight. 249 00:13:07,180 --> 00:13:08,739 Double that. 250 00:13:08,740 --> 00:13:14,540 $744 for everyone here? 251 00:13:15,500 --> 00:13:17,019 28 people. 252 00:13:17,020 --> 00:13:22,699 $20,832 for the whole town. 253 00:13:22,700 --> 00:13:25,100 And every fortnight? 254 00:13:26,340 --> 00:13:27,380 Better. 255 00:13:29,860 --> 00:13:31,420 I can do better. 256 00:13:35,260 --> 00:13:37,459 Well. 257 00:13:37,460 --> 00:13:41,140 Let's see what the next two weeks brings, shall we? 258 00:13:42,780 --> 00:13:45,980 Tea and apple crumble in the foyer. 259 00:14:02,060 --> 00:14:04,659 Not coming for the crumble? 260 00:14:04,660 --> 00:14:06,340 I made it myself. 261 00:15:08,540 --> 00:15:10,100 You're as mad as my father. 262 00:15:11,780 --> 00:15:13,499 I... I can't... 263 00:15:13,500 --> 00:15:14,979 They... They tried to kill me in there. 264 00:15:14,980 --> 00:15:15,220 They... They tried to kill me Yep. 265 00:15:15,220 --> 00:15:15,980 Yep. 266 00:15:15,981 --> 00:15:18,499 That's all you can say? Well, what did you expect? 267 00:15:18,500 --> 00:15:21,579 Well, not to be part of some insane lynch mob. 268 00:15:21,580 --> 00:15:22,580 You're not one of them, are you? 269 00:15:22,581 --> 00:15:25,379 Look at the chaos you've caused in the 10 minutes you've been here. 270 00:15:25,380 --> 00:15:28,499 Oh, I'm sorry that I burned your completely illegal stash. 271 00:15:28,500 --> 00:15:30,139 I'll pay you back. How? 272 00:15:30,140 --> 00:15:32,140 With all that horseshit you were spouting in there? 273 00:15:34,500 --> 00:15:36,459 I had to say something. 274 00:15:36,460 --> 00:15:38,699 You know, you don't exactly think clearly 275 00:15:38,700 --> 00:15:41,099 when you're being smothered with a plastic bag. 276 00:15:41,100 --> 00:15:46,020 20,832 bucks in two weeks? Then every fortnight after? 277 00:15:46,980 --> 00:15:50,779 I mean... I've run major corporations. 278 00:15:50,780 --> 00:15:51,020 I mean... I... I can make this work. 279 00:15:51,021 --> 00:15:52,219 I... I can make this work. 280 00:15:52,220 --> 00:15:52,460 Anyone around here look like I... I can make this work. 281 00:15:52,461 --> 00:15:54,499 Anyone around here look like they work for a major corporation? 282 00:15:54,500 --> 00:15:57,379 Look, I am a good person who....who... 283 00:15:57,380 --> 00:16:00,379 ..who inherited a family company that is rotten. 284 00:16:00,380 --> 00:16:03,939 Honey, good people can usually smell off-fish a mile off. 285 00:16:03,940 --> 00:16:04,180 Honey, good people can usually What does that even mean? 286 00:16:04,181 --> 00:16:05,740 What does that even mean? 287 00:16:06,700 --> 00:16:08,740 Mummy! Oh, darling! 288 00:16:09,460 --> 00:16:12,059 Oh, my darling. 289 00:16:12,060 --> 00:16:14,300 Mummy's OK. Are you OK? 290 00:16:15,500 --> 00:16:18,659 Is there a world in which any of this would be considered normal? 291 00:16:18,660 --> 00:16:18,900 Is there a world in which any Idiots, both of you. 292 00:16:18,901 --> 00:16:19,979 Idiots, both of you. 293 00:16:19,980 --> 00:16:22,139 Come on, get in the car. I'll drive you home. 294 00:16:22,140 --> 00:16:24,379 JEREMIAH: I'll stay behind. Stella will give us a lift. 295 00:16:24,380 --> 00:16:24,620 JEREMIAH: I'll stay behind. We can go sightseeing. 296 00:16:24,621 --> 00:16:26,419 We can go sightseeing. 297 00:16:26,420 --> 00:16:27,460 Suit yourself. 298 00:16:30,300 --> 00:16:32,099 Does he wanna kill you too? 299 00:16:32,100 --> 00:16:33,739 I don't think so, darling. (CAR DOOR SHUTS) 300 00:16:33,740 --> 00:16:33,980 I don't think so, darling. We have to go find Otis. 301 00:16:33,981 --> 00:16:35,259 We have to go find Otis. 302 00:16:35,260 --> 00:16:36,779 (IGNITION RUMBLES) 303 00:16:36,780 --> 00:16:38,460 He's waiting for the school bus. 304 00:16:41,220 --> 00:16:42,939 You part of this experience, little man? 305 00:16:42,940 --> 00:16:45,459 Teleporter's stopped working so you're going to need to jump on. 306 00:16:45,460 --> 00:16:47,259 Maybe you go ahead. 307 00:16:47,260 --> 00:16:49,140 Yeah? Alright. 308 00:16:50,700 --> 00:16:52,019 Buckle up. 309 00:16:52,020 --> 00:16:53,860 Otis! (GASPS) 310 00:17:01,140 --> 00:17:03,819 It's OK. I'm OK. 311 00:17:03,820 --> 00:17:06,379 Everything is going to be alright. 312 00:17:06,380 --> 00:17:09,219 Good. So, you're fine? Yes. 313 00:17:09,220 --> 00:17:12,619 Because you weren't there, and I didn't know what to do. 314 00:17:12,620 --> 00:17:15,139 I know. I know it's been awful, terrible, for you both. 315 00:17:15,140 --> 00:17:19,019 But... But I've... I've managed to sort it out, alright? 316 00:17:19,020 --> 00:17:19,260 But... But I've... I've managed Everything is going to be OK. 317 00:17:19,261 --> 00:17:20,939 Everything is going to be OK. 318 00:17:20,940 --> 00:17:22,899 You think? Just like that? 319 00:17:22,900 --> 00:17:25,539 Yes, you should take the day off. 320 00:17:25,540 --> 00:17:26,699 Do something for yourself. 321 00:17:26,700 --> 00:17:27,819 I am. 322 00:17:27,820 --> 00:17:30,459 Can I help Jeremiah paint his boat? 323 00:17:30,460 --> 00:17:31,980 Of course, that's a good idea. 324 00:17:32,980 --> 00:17:34,699 (IGNITION RUMBLES) Otis. 325 00:17:34,700 --> 00:17:34,940 (IGNITION RUMBLES) Everything is OK. 326 00:17:34,941 --> 00:17:36,899 Everything is OK. 327 00:17:36,900 --> 00:17:40,060 Happy birthday, Otis! Oh, my God. 328 00:17:41,700 --> 00:17:44,299 Happy birthday, darling! 329 00:17:44,300 --> 00:17:47,099 ♪ Happy birthday to you! 330 00:17:47,100 --> 00:17:48,699 ♪ Happy birth... ♪ 331 00:17:48,700 --> 00:17:51,100 I hope you have a wonderful... 332 00:17:53,700 --> 00:17:55,020 Fuck. 333 00:18:00,780 --> 00:18:02,300 GIRL: (SNIDELY) Happy birthday, Otis. 334 00:18:22,460 --> 00:18:24,140 (PHONE BEEPS) 335 00:18:25,620 --> 00:18:27,619 WOMAN: Patty here from Love For Life. 336 00:18:27,620 --> 00:18:30,019 Just a reminder we're looking forward to seeing you 337 00:18:30,020 --> 00:18:31,179 at our speed dating event. 338 00:18:31,180 --> 00:18:35,019 Lots of very handsome middle-aged men on the lookout for love 339 00:18:35,020 --> 00:18:37,819 and very keen to meet someone like you. 340 00:18:37,820 --> 00:18:38,060 And very keen to meet (BEEP!) 341 00:18:38,060 --> 00:18:39,060 (BEEP!) 342 00:18:56,460 --> 00:18:58,019 So, did you try actually cooking it? 343 00:18:58,020 --> 00:19:00,739 I presumed if this guy buried a code in a recipe 344 00:19:00,740 --> 00:19:03,939 it wasn't going to somehow materialise if I cooked it. 345 00:19:03,940 --> 00:19:06,259 Have you ever eaten any of the curries I've dropped off for you? 346 00:19:06,260 --> 00:19:07,580 I've sampled. 347 00:19:09,340 --> 00:19:12,259 When I invited you to a traditional Maori hangi... 348 00:19:12,260 --> 00:19:14,780 I was genuinely at my dance group. Oh. 349 00:19:17,540 --> 00:19:20,579 So, was this guy from the south or the north of India? 350 00:19:20,580 --> 00:19:22,339 I never met him. He was a computer nerd. 351 00:19:22,340 --> 00:19:25,539 Right. Yeah, that's how we like to be thought of. 352 00:19:25,540 --> 00:19:25,780 Right. Yeah, that's how we like Probably south, so green. 353 00:19:25,781 --> 00:19:28,539 Probably south, so green. 354 00:19:28,540 --> 00:19:28,780 Yeah. I've tried every variation, Probably south, so green. 355 00:19:28,781 --> 00:19:32,299 Yeah. I've tried every variation, jumbled up amounts and letters. 356 00:19:32,300 --> 00:19:32,540 Yeah. I've tried every variation, I think it's just a recipe. 357 00:19:32,541 --> 00:19:33,820 I think it's just a recipe. 358 00:19:35,580 --> 00:19:37,779 How on earth did you do that? 359 00:19:37,780 --> 00:19:39,499 Racial profiling. 360 00:19:39,500 --> 00:19:39,740 It wasn't what was on his list, Racial profiling. 361 00:19:39,741 --> 00:19:42,419 It wasn't what was on his list, it was what he left off. 362 00:19:42,420 --> 00:19:44,380 Try making a vindaloo without green chillies. 363 00:19:45,740 --> 00:19:48,659 ProsperAus is an open sewer. 364 00:19:48,660 --> 00:19:48,900 The moment I started looking ProsperAus is an open sewer. 365 00:19:48,901 --> 00:19:51,139 The moment I started looking they were tracking me. 366 00:19:51,140 --> 00:19:53,179 My phone, computer, hacked. 367 00:19:53,180 --> 00:19:54,700 My credit card was frozen. 368 00:19:55,820 --> 00:19:57,499 You have to get out. 369 00:19:57,500 --> 00:19:57,740 I'm sorry, but this You have to get out. 370 00:19:57,741 --> 00:19:59,620 I'm sorry, but this is too dangerous for me. 371 00:20:00,940 --> 00:20:02,380 I leave you with the little I found. 372 00:20:07,100 --> 00:20:08,539 You didn't see any of this. 373 00:20:08,540 --> 00:20:12,019 What's going on, Rini? Why the secrecy? 374 00:20:12,020 --> 00:20:12,260 What's going on, Rini? Don't discuss this with anyone. 375 00:20:12,261 --> 00:20:14,620 Don't discuss this with anyone. 376 00:20:16,980 --> 00:20:18,939 Thanks for the coffee. 377 00:20:18,940 --> 00:20:21,939 Didn't make you one. Yeah, I know. 378 00:20:21,940 --> 00:20:22,180 Didn't make you one. Sorry. 379 00:20:22,180 --> 00:20:23,180 Sorry. 380 00:20:26,380 --> 00:20:30,740 (DOOR OPENS, SHUTS) 381 00:20:44,660 --> 00:20:46,059 Are we at the sign? 382 00:20:46,060 --> 00:20:49,659 Yes. It says, "Brandan Plateau," Grandpa. 383 00:20:49,660 --> 00:20:53,099 Then I know where I am, granddaughter. Where is she now? 384 00:20:53,100 --> 00:20:55,339 By the very last hole. 385 00:20:55,340 --> 00:20:57,699 I know it well. You stay here. 386 00:20:57,700 --> 00:20:59,859 But there are holes everywhere. 387 00:20:59,860 --> 00:21:01,500 You watch me. 388 00:21:03,420 --> 00:21:08,299 One, two, three, four, five, six, seven... 389 00:21:08,300 --> 00:21:10,859 And there's a hole on my right, yeah? 390 00:21:10,860 --> 00:21:11,100 And there's a hole on my right, Yes. 391 00:21:11,101 --> 00:21:12,139 Yes. 392 00:21:12,140 --> 00:21:15,099 And then one, two, three, 393 00:21:15,100 --> 00:21:16,859 and one in front of me, yeah? 394 00:21:16,860 --> 00:21:18,099 Yeah. 395 00:21:18,100 --> 00:21:20,020 Then I turn right. 396 00:21:23,300 --> 00:21:25,659 1, 2, 3, 4... Be careful, Grandpa! 397 00:21:25,660 --> 00:21:25,900 1, 2, 3, 4... ..6, 7, 398 00:21:25,901 --> 00:21:27,019 ..6, 7, 399 00:21:27,020 --> 00:21:34,580 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 400 00:21:35,980 --> 00:21:39,499 1... (MUTTERS) 401 00:21:39,500 --> 00:21:43,500 ..7, 8, 9, 10, 11. 402 00:21:44,740 --> 00:21:45,860 (WATER RUSTLES) Mm. 403 00:21:48,660 --> 00:21:50,540 How can people be like that? 404 00:21:53,340 --> 00:21:54,780 What is this place? 405 00:21:55,860 --> 00:21:57,659 Oh! 406 00:21:57,660 --> 00:21:58,979 In the early '80s, 407 00:21:58,980 --> 00:22:00,899 some economic genius decided it was cheaper 408 00:22:00,900 --> 00:22:03,820 to put people on witness protection in the same place. 409 00:22:06,260 --> 00:22:07,340 That's madness. 410 00:22:08,620 --> 00:22:10,180 Economics. Same thing. 411 00:22:11,660 --> 00:22:15,539 More and more people kept arriving here until it sort of petered out. 412 00:22:15,540 --> 00:22:17,780 Last bloke arrived in 2009. 413 00:22:19,180 --> 00:22:20,980 A devil, that one. Shook the place right up. 414 00:22:22,260 --> 00:22:26,099 Then they just forgot about us. Who knows why. 415 00:22:26,100 --> 00:22:26,340 Then they just forgot about us. So everyone here is a criminal? 416 00:22:26,341 --> 00:22:27,860 So everyone here is a criminal? 417 00:22:30,220 --> 00:22:31,420 Is that what I am now? 418 00:22:32,700 --> 00:22:35,499 Well, it's a mixed bag. 419 00:22:35,500 --> 00:22:37,899 A lot with shabby pasts. 420 00:22:37,900 --> 00:22:41,459 Couple of "wrong place, wrong time" bystanders. 421 00:22:41,460 --> 00:22:41,700 Couple of "wrong place, wrong time" The odd whistleblower. 422 00:22:41,701 --> 00:22:43,419 The odd whistleblower. 423 00:22:43,420 --> 00:22:45,340 One's a former spy. 424 00:22:47,060 --> 00:22:48,380 Are you one of them? 425 00:22:49,340 --> 00:22:51,499 I was assigned to run them all. 426 00:22:51,500 --> 00:22:53,019 You're a policeman? 427 00:22:53,020 --> 00:22:56,499 Former WitSec officer attached to the police. 428 00:22:56,500 --> 00:22:59,020 My job was to keep them safe, counsel them. 429 00:23:00,180 --> 00:23:01,219 They struggle. 430 00:23:01,220 --> 00:23:03,699 Longer they're here the crazier they get. 431 00:23:03,700 --> 00:23:05,099 Yeah, I noticed that. 432 00:23:05,100 --> 00:23:06,740 Well, they have no purpose anymore. 433 00:23:07,980 --> 00:23:11,099 Most of them are doing jobs they were never cut out to do. 434 00:23:11,100 --> 00:23:14,659 Ripped out of their old lives, forced to sever all ties, 435 00:23:14,660 --> 00:23:18,579 and terrified of outsiders revealing their whereabouts. 436 00:23:18,580 --> 00:23:18,820 And terrified of outsiders So why did you stay here? 437 00:23:18,821 --> 00:23:20,380 So why did you stay here? 438 00:23:23,460 --> 00:23:25,059 Glaucoma. 439 00:23:25,060 --> 00:23:27,539 I knew my future was staring into the black, 440 00:23:27,540 --> 00:23:29,779 so any place is as good as another. 441 00:23:29,780 --> 00:23:31,180 I love it here. 442 00:23:32,220 --> 00:23:34,179 It's wild and beautiful, 443 00:23:34,180 --> 00:23:35,619 like no place on earth. 444 00:23:35,620 --> 00:23:37,779 Living among murderers. 445 00:23:37,780 --> 00:23:38,020 Yeah, well, try not to judge them Living among murderers. 446 00:23:38,021 --> 00:23:40,019 Yeah, well, try not to judge them on their pasts. 447 00:23:40,020 --> 00:23:42,339 There's angels among them. They're just... 448 00:23:42,340 --> 00:23:44,900 Some are having trouble flapping their wings. 449 00:23:46,700 --> 00:23:47,860 But a word of warning. 450 00:23:48,980 --> 00:23:53,860 Frightened people behave badly, but greedy people can be much worse. 451 00:23:56,140 --> 00:23:58,059 So, Frankie, what's her story? 452 00:23:58,060 --> 00:23:58,300 Well, I may be retired, So, Frankie, what's her story? 453 00:23:58,301 --> 00:24:01,380 Well, I may be retired, but I remain sworn to secrecy. 454 00:24:06,260 --> 00:24:09,099 That last devil that came here. 455 00:24:09,100 --> 00:24:10,300 You said 'him'. 456 00:24:13,300 --> 00:24:14,900 What became of him? 457 00:24:21,580 --> 00:24:25,859 What's the emotion with the shortest life? 458 00:24:25,860 --> 00:24:28,099 Happiness? 459 00:24:28,100 --> 00:24:29,459 I don't know. 460 00:24:29,460 --> 00:24:30,779 Love? 461 00:24:30,780 --> 00:24:32,139 Gratitude. 462 00:24:32,140 --> 00:24:33,419 Mm. 463 00:24:33,420 --> 00:24:35,539 No matter what you do for people, 464 00:24:35,540 --> 00:24:35,780 they still bend over for the first No matter what you do for people, 465 00:24:35,781 --> 00:24:40,339 they still bend over for the first poodle that trots into town. 466 00:24:40,340 --> 00:24:40,580 They still bend over for the first What do these people want from me? 467 00:24:40,581 --> 00:24:42,499 What do these people want from me? 468 00:24:42,500 --> 00:24:43,819 They still love ya, Frankie. 469 00:24:43,820 --> 00:24:46,299 (MOCKING) Scratch my tummy! Give me milk! 470 00:24:46,300 --> 00:24:48,540 Feed me, Frankie, I want more! 471 00:24:51,660 --> 00:24:54,619 She doesn't care for these people. 472 00:24:54,620 --> 00:24:55,739 She's not one of us. 473 00:24:55,740 --> 00:24:57,259 Let me fix her for you, sister. 474 00:24:57,260 --> 00:24:57,500 Stay. Let me fix her for you, sister. 475 00:24:57,501 --> 00:24:59,740 Stay. I've already missed the bus. 476 00:25:09,620 --> 00:25:11,259 Can I sing you a song to cheer you up? 477 00:25:11,260 --> 00:25:11,500 Can I sing you a song Enough of the bloody musicals. 478 00:25:11,501 --> 00:25:13,459 Enough of the bloody musicals. 479 00:25:13,460 --> 00:25:14,899 Not today. 480 00:25:14,900 --> 00:25:15,940 Please. 481 00:25:18,100 --> 00:25:19,100 Sorry, pet. 482 00:25:21,340 --> 00:25:23,579 I think maybe everyone's still a little bit pissed off 483 00:25:23,580 --> 00:25:24,500 about Francis. 484 00:25:24,501 --> 00:25:25,979 Everyone? 485 00:25:25,980 --> 00:25:27,459 Are you pissed? 486 00:25:27,460 --> 00:25:28,499 I didn't even know him. 487 00:25:28,500 --> 00:25:31,059 Well, who exactly is pissed? Names. I want names. 488 00:25:31,060 --> 00:25:33,059 Oh, it's just general talk around town, Mum. 489 00:25:33,060 --> 00:25:33,300 Oh, it's just general talk Oh, Magda. Heather. 490 00:25:33,301 --> 00:25:34,899 Oh, Magda. Heather. 491 00:25:34,900 --> 00:25:36,019 Connor was kicking in. 492 00:25:36,020 --> 00:25:36,260 Jeremiah and his stupid old man. Connor was kicking in. 493 00:25:36,261 --> 00:25:39,259 Jeremiah and his stupid old man. Graham. 494 00:25:39,260 --> 00:25:39,500 Jeremiah and his stupid old man. Oh, Bay of Fires is soon. 495 00:25:39,501 --> 00:25:41,059 Oh, Bay of Fires is soon. 496 00:25:41,060 --> 00:25:43,219 We'll show that poodle how to make money. 497 00:25:43,220 --> 00:25:48,259 And we reward those that remain loyal. 498 00:25:48,260 --> 00:25:49,140 What about everyone else? 499 00:25:49,141 --> 00:25:50,459 They need to be taught a lesson. 500 00:25:50,460 --> 00:25:52,459 I'm not touching Graham. 501 00:25:52,460 --> 00:25:54,539 You know I won't, Frankie. 502 00:25:54,540 --> 00:25:56,899 And I would never ask you to. 503 00:25:56,900 --> 00:25:58,020 Never. 504 00:25:59,060 --> 00:26:02,060 But you could do me a wee favour, hmm? 505 00:26:03,940 --> 00:26:05,739 Sweet darling Arthur, 506 00:26:05,740 --> 00:26:09,939 he believes he's stumbled upon El Dorado again. 507 00:26:09,940 --> 00:26:10,180 He believes he's stumbled A silver seam. 508 00:26:10,181 --> 00:26:12,100 A silver seam. 509 00:26:13,140 --> 00:26:15,940 You wouldn't mind indulging him with your bobcat, would you? 510 00:26:17,180 --> 00:26:18,620 Yeah, sure, Frankie. 511 00:26:26,140 --> 00:26:27,859 Is there an interpreter there? 512 00:26:27,860 --> 00:26:29,539 I was guaranteed one. 513 00:26:29,540 --> 00:26:31,139 I don't know. 514 00:26:31,140 --> 00:26:34,260 Well, is their lawyer at least present? 515 00:26:36,140 --> 00:26:38,019 Sorry, am I late? 516 00:26:38,020 --> 00:26:39,779 I didn't catch your name. Ah... 517 00:26:39,780 --> 00:26:41,299 Airini, is it? 518 00:26:41,300 --> 00:26:43,739 Who appointed you? 519 00:26:43,740 --> 00:26:45,139 These two, I suppose. 520 00:26:45,140 --> 00:26:47,619 The perils of having a European name. 521 00:26:47,620 --> 00:26:49,539 And what name would you be using today? 522 00:26:49,540 --> 00:26:49,780 And what name Just call me Johann. 523 00:26:49,781 --> 00:26:51,059 Just call me Johann. 524 00:26:51,060 --> 00:26:53,299 Normally I practise commercial law, 525 00:26:53,300 --> 00:26:53,540 but I do have some experience Normally I practise commercial law, 526 00:26:53,541 --> 00:26:56,019 but I do have some experience with courts, 527 00:26:56,020 --> 00:26:58,099 so today I'm going to be branching out. 528 00:26:58,100 --> 00:27:01,379 Sadly, neither one of these gentlemen speaks any English, 529 00:27:01,380 --> 00:27:01,620 Sadly, neither one of these so I'm afraid we're done here. 530 00:27:01,621 --> 00:27:03,939 So I'm afraid we're done here. 531 00:27:03,940 --> 00:27:04,180 I am reliably informed so I'm afraid we're done here. 532 00:27:04,181 --> 00:27:06,820 I am reliably informed you speak Russian. 533 00:27:10,260 --> 00:27:12,059 Who told you that? 534 00:27:12,060 --> 00:27:13,819 A smattering here or there. 535 00:27:13,820 --> 00:27:15,419 A grandmother somewhere. 536 00:27:15,420 --> 00:27:15,660 But I'm afraid not enough A grandmother somewhere. 537 00:27:15,661 --> 00:27:20,779 But I'm afraid not enough to satisfy the wheels of justice. 538 00:27:20,780 --> 00:27:23,979 I was told that one of these men speaks good English. 539 00:27:23,980 --> 00:27:24,220 I was told that one of these men Which one is it? 540 00:27:24,221 --> 00:27:25,260 Which one is it? 541 00:27:26,380 --> 00:27:28,099 Uh... 542 00:27:28,100 --> 00:27:32,099 (SPEAKS BROKEN RUSSIAN) 543 00:27:32,100 --> 00:27:33,939 ..Englishki? 544 00:27:33,940 --> 00:27:35,899 Ya, I speak. 545 00:27:35,900 --> 00:27:37,179 Hello, baby. 546 00:27:37,180 --> 00:27:38,659 (CHUCKLES) 547 00:27:38,660 --> 00:27:39,660 Fine. 548 00:27:39,661 --> 00:27:41,339 Play it that way, then. 549 00:27:41,340 --> 00:27:43,819 You will have an interpreter there for me tomorrow. 550 00:27:43,820 --> 00:27:47,419 Be prepared to answer a lot of questions. All of you. 551 00:27:47,420 --> 00:27:50,300 I'll be sure to put that in my diary. Thank you. 552 00:27:54,980 --> 00:27:58,659 (MOBILE PHONE RINGS) 553 00:27:58,660 --> 00:27:59,700 (SIGHS) 554 00:28:00,780 --> 00:28:03,819 Let me guess. You're out of pinot and you want a delivery? 555 00:28:03,820 --> 00:28:04,060 Let me guess. You're out of pinot They tried to kill me last night. 556 00:28:04,061 --> 00:28:05,219 They tried to kill me last night. 557 00:28:05,220 --> 00:28:09,739 They put a plastic bag over my head and the crowd watched me suffocate. 558 00:28:09,740 --> 00:28:12,579 The whole town had a meeting to vote whether or not to kill me. 559 00:28:12,580 --> 00:28:15,099 You knew they were all on witness protection, didn't you? 560 00:28:15,100 --> 00:28:15,940 But they let you go? 561 00:28:15,941 --> 00:28:20,579 Only after promising to find $20,832 in a fortnight, 562 00:28:20,580 --> 00:28:25,059 and then another $20,832 every fortnight after that. 563 00:28:25,060 --> 00:28:26,659 You HAVE to get us out of here. 564 00:28:26,660 --> 00:28:29,139 Yeah, I hear you. Today! 565 00:28:29,140 --> 00:28:31,499 It can't be today. I need to find you another place. 566 00:28:31,500 --> 00:28:33,979 A caravan in the Nullarbor will do it. 567 00:28:33,980 --> 00:28:36,979 Look, they voted not to kill you so you have two weeks' breathing room. 568 00:28:36,980 --> 00:28:40,059 And I need just a little bit more time. I'm very close. 569 00:28:40,060 --> 00:28:43,019 How did my perfectly functioning life turn into this pig's swill? 570 00:28:43,020 --> 00:28:45,539 Because it wasn't perfect. You were living in a dream state. 571 00:28:45,540 --> 00:28:47,499 You wouldn't be where you are if it was perfect. 572 00:28:47,500 --> 00:28:47,740 You wouldn't be where you are I did nothing wrong. 573 00:28:47,741 --> 00:28:48,979 I did nothing wrong. 574 00:28:48,980 --> 00:28:50,379 So you keep telling me. 575 00:28:50,380 --> 00:28:52,380 I will get you out. 576 00:28:53,620 --> 00:28:55,659 I need you as my one and only witness. 577 00:28:55,660 --> 00:28:55,900 I need you When? 578 00:28:55,900 --> 00:28:56,660 When? 579 00:28:56,661 --> 00:28:59,299 Put a SIM card in and I'll call you at 2pm tomorrow. 580 00:28:59,300 --> 00:29:01,699 Be prepared to leave at a moment's notice. 581 00:29:01,700 --> 00:29:04,340 I have been since the day I arrived. 582 00:29:27,260 --> 00:29:28,300 Open up! 583 00:29:32,180 --> 00:29:33,860 I know you're in there. 584 00:29:38,220 --> 00:29:41,259 Can you please describe your actual function in this town? 585 00:29:41,260 --> 00:29:43,179 It's clearly not being a policeman, is it? 586 00:29:43,180 --> 00:29:43,420 It's clearly not being Maybe later. 587 00:29:43,421 --> 00:29:44,739 Maybe later. 588 00:29:44,740 --> 00:29:46,419 They tried to lynch me last night. 589 00:29:46,420 --> 00:29:47,819 Yes, they told me. 590 00:29:47,820 --> 00:29:50,779 So I need to know how you're going to keep us safe. 591 00:29:50,780 --> 00:29:51,020 So I need to know how you're Here? 592 00:29:51,020 --> 00:29:51,860 Here? 593 00:29:51,860 --> 00:29:52,100 Well, just for the next two weeks Here? 594 00:29:52,101 --> 00:29:54,659 Well, just for the next two weeks until I can get them their money. 595 00:29:54,660 --> 00:29:57,220 OK, but now's my three hours with Buzz. 596 00:29:58,220 --> 00:30:00,179 It's the only time I get. 597 00:30:00,180 --> 00:30:01,860 Hey! 598 00:30:05,260 --> 00:30:07,699 How long have you known Bronny? 599 00:30:07,700 --> 00:30:10,339 Oh, since we were 14. 600 00:30:10,340 --> 00:30:12,619 Frankie took us in around the same time, 601 00:30:12,620 --> 00:30:14,259 after my old man topped himself. 602 00:30:14,260 --> 00:30:16,779 What, Frankie took care of you? 603 00:30:16,780 --> 00:30:18,140 You could call it that. 604 00:30:21,140 --> 00:30:22,899 Are you really going to be able to pay that lot 605 00:30:22,900 --> 00:30:24,340 what you promised them? 606 00:30:25,620 --> 00:30:28,300 If you keep my family safe till then. 607 00:30:31,340 --> 00:30:32,940 She won't give you a fortnight. 608 00:30:35,900 --> 00:30:38,219 (PIG GRUNTS) Hey, there! 609 00:30:38,220 --> 00:30:38,460 (PIG GRUNTS) Hey! 610 00:30:38,460 --> 00:30:39,220 Hey! 611 00:30:39,221 --> 00:30:41,819 Think she'll deliver? 612 00:30:41,820 --> 00:30:44,019 Bound to. She's from old money. 613 00:30:44,020 --> 00:30:45,100 How do you know? 614 00:30:46,060 --> 00:30:47,100 Her vowels. 615 00:30:51,580 --> 00:30:53,379 She's gonna run, isn't she? 616 00:30:53,380 --> 00:30:54,980 Without doubt. 617 00:30:56,060 --> 00:30:57,820 Sure as dickens can't stay here. 618 00:31:08,460 --> 00:31:10,299 Can I have this, please? 619 00:31:10,300 --> 00:31:12,059 S... sure. 620 00:31:12,060 --> 00:31:14,779 What for? The unicorn horn. 621 00:31:14,780 --> 00:31:16,420 I'm making it for Otis's birthday. 622 00:31:17,580 --> 00:31:19,099 OK with me. 623 00:31:19,100 --> 00:31:21,580 You've had a tetanus shot, I suppose? 624 00:31:28,900 --> 00:31:32,020 I'm going to get my bow and arrow and shoot her. 625 00:31:33,260 --> 00:31:34,979 Yeah. Good idea. 626 00:31:34,980 --> 00:31:36,020 (CAR DOOR SHUTS) 627 00:31:39,820 --> 00:31:41,379 Bless. 628 00:31:41,380 --> 00:31:42,660 Got a little helper? 629 00:31:44,220 --> 00:31:47,899 Pretty soon you're gonna be able to sail away from us all 630 00:31:47,900 --> 00:31:48,140 Pretty soon you're gonna be able in this thing, eh? 631 00:31:48,141 --> 00:31:49,179 In this thing, eh? 632 00:31:49,180 --> 00:31:51,219 How can I help you, Frankie? 633 00:31:51,220 --> 00:31:55,379 Well, for starters, I would love for this coldness between us 634 00:31:55,380 --> 00:31:57,619 to come to an end. 635 00:31:57,620 --> 00:31:59,980 I remember a time when we used to be so close. 636 00:32:01,300 --> 00:32:03,060 Just before my brother went missing. 637 00:32:04,940 --> 00:32:06,740 I still miss his laugh. 638 00:32:09,500 --> 00:32:11,940 He was such a wild, wonderful man. 639 00:32:14,420 --> 00:32:17,140 Why does love have to be so one-sided? 640 00:32:18,780 --> 00:32:21,459 I hear the mad poodle burned your crop. 641 00:32:21,460 --> 00:32:23,459 And you were counting on that money for your dad 642 00:32:23,460 --> 00:32:25,899 and everything that you wanted to do with your life. 643 00:32:25,900 --> 00:32:28,140 Is this heading somewhere, or can I get on with work? 644 00:32:32,140 --> 00:32:35,099 I've got a big payday coming up, 645 00:32:35,100 --> 00:32:41,339 and I want to support those who've supported me along the way. 646 00:32:41,340 --> 00:32:44,539 That counts me out, then. I just stay out of your way. 647 00:32:44,540 --> 00:32:47,179 You're gonna have to choose a side, Jeremiah. 648 00:32:47,180 --> 00:32:49,700 The sort of money I'm talking about could set you up. 649 00:32:53,900 --> 00:32:55,859 Who knows? 650 00:32:55,860 --> 00:32:56,100 Maybe you could sail me Who knows? 651 00:32:56,101 --> 00:32:58,779 Maybe you could sail me around the world, eh? 652 00:32:58,780 --> 00:32:59,020 Maybe you could sail me Only if I can use you as an anchor. 653 00:32:59,021 --> 00:33:01,580 Only if I can use you as an anchor. 654 00:33:05,820 --> 00:33:07,740 You know this thing will never float. 655 00:33:29,140 --> 00:33:32,459 Wow. How many years has this been going on? 656 00:33:32,460 --> 00:33:32,700 Wow. How many years 10, maybe more. 657 00:33:32,700 --> 00:33:33,700 10, maybe more. 658 00:33:33,701 --> 00:33:36,379 This is millions of dollars. 659 00:33:36,380 --> 00:33:37,420 More. 660 00:33:39,060 --> 00:33:42,179 It's, um, all been filtered through this company, 661 00:33:42,180 --> 00:33:42,420 It's, um, all been filtered skimming on every transaction. 662 00:33:42,421 --> 00:33:44,779 Skimming on every transaction. 663 00:33:44,780 --> 00:33:48,379 Bogus insurance claims, all disappearing overseas 664 00:33:48,380 --> 00:33:50,979 into shelf companies, offshore bank accounts 665 00:33:50,980 --> 00:33:51,220 into shelf companies, and possibly now crypto currencies. 666 00:33:51,221 --> 00:33:52,859 And possibly now crypto currencies. 667 00:33:52,860 --> 00:33:55,819 This is a matter for the corporate watchdog, surely? 668 00:33:55,820 --> 00:33:56,060 This is a matter for No. No, it's beyond that. 669 00:33:56,061 --> 00:33:58,059 No. No, it's beyond that. 670 00:33:58,060 --> 00:33:59,699 Russian mafia. 671 00:33:59,700 --> 00:33:59,940 God knows where the money's going, Russian mafia. 672 00:33:59,941 --> 00:34:02,539 God knows where the money's going, but it's not to feed the orphans. 673 00:34:02,540 --> 00:34:07,099 Why is this not coming to me through official channels? 674 00:34:07,100 --> 00:34:08,100 Being cautious. 675 00:34:09,700 --> 00:34:12,779 So, there's someone up the food chain you don't trust. 676 00:34:12,780 --> 00:34:13,020 So, there's someone up Someone senior to you. 677 00:34:13,021 --> 00:34:14,579 Someone senior to you. 678 00:34:14,580 --> 00:34:17,099 I only trust you because I was your maid of honour. 679 00:34:17,100 --> 00:34:17,340 I only trust you Oh, you were a bridesmaid. 680 00:34:17,341 --> 00:34:19,259 Oh, you were a bridesmaid. 681 00:34:19,260 --> 00:34:21,340 Don't inflate your influence. 682 00:34:23,580 --> 00:34:25,379 What do you want me to do? 683 00:34:25,380 --> 00:34:27,579 Closed court hearing as soon as possible. 684 00:34:27,580 --> 00:34:27,820 Closed court hearing No. There's not enough here. 685 00:34:27,821 --> 00:34:29,539 No. There's not enough here. 686 00:34:29,540 --> 00:34:31,059 All of this can be argued. 687 00:34:31,060 --> 00:34:32,100 I know that. 688 00:34:33,220 --> 00:34:34,699 You want to flush them out in the open? 689 00:34:34,700 --> 00:34:36,939 Well, at least make them run for cover. 690 00:34:36,940 --> 00:34:38,419 Then at least the media might do its job 691 00:34:38,420 --> 00:34:41,419 instead of discussing a Kardashian's butt. 692 00:34:41,420 --> 00:34:41,660 Instead of discussing This is not what the law is about. 693 00:34:41,661 --> 00:34:42,819 This is not what the law is about. 694 00:34:42,820 --> 00:34:47,340 I'm a judge, not a media commentator. 695 00:34:48,860 --> 00:34:51,259 People are dying, George. 696 00:34:51,260 --> 00:34:53,220 Can we at least scare them? 697 00:34:54,220 --> 00:34:57,859 If people are dying, then they're scared already. 698 00:34:57,860 --> 00:35:02,139 Is there anyone you know who can corroborate any of this? 699 00:35:02,140 --> 00:35:04,140 Former CEO of ProsperAus. 700 00:35:06,100 --> 00:35:07,340 Annika Van Cleef? 701 00:35:08,940 --> 00:35:11,179 They said she quit because of medical reasons. 702 00:35:11,180 --> 00:35:14,339 Well, in a sense, true. They tried to kill her. 703 00:35:14,340 --> 00:35:14,580 Well, in a sense, true. How safe is she? 704 00:35:14,581 --> 00:35:16,420 How safe is she? 705 00:35:17,820 --> 00:35:21,339 And how safe are you, Rini? 706 00:35:21,340 --> 00:35:23,580 Just in case I need to get married again. 707 00:35:33,580 --> 00:35:35,019 (TOOT!) 708 00:35:35,020 --> 00:35:37,339 BOTH: Happy birthday. 709 00:35:37,340 --> 00:35:38,540 Happy birthday. 710 00:35:39,500 --> 00:35:42,699 Ta. Oh, don't be like that. 711 00:35:42,700 --> 00:35:46,539 Otis, come back. I made a special birthday dinner. 712 00:35:46,540 --> 00:35:48,139 It's manakeesh. 713 00:35:48,140 --> 00:35:49,979 It's Middle Eastern food. 714 00:35:49,980 --> 00:35:52,660 Is it, it's men... inkis? 715 00:35:55,980 --> 00:35:58,180 Alright. Um... 716 00:35:59,500 --> 00:36:01,339 I'll just... 717 00:36:01,340 --> 00:36:03,060 Want some of that? 718 00:36:12,020 --> 00:36:13,580 Thanks, Mum. 719 00:36:17,220 --> 00:36:18,859 I saw the boxes in the bin outside. 720 00:36:18,860 --> 00:36:22,019 I would have cooked, but it's just been... 721 00:36:22,020 --> 00:36:25,180 I know. But someone tried to kill you or something. 722 00:36:27,220 --> 00:36:30,419 Kids, we are leaving here soon. 723 00:36:30,420 --> 00:36:33,179 I'm just waiting for the call, then we go. 724 00:36:33,180 --> 00:36:36,059 You tell no one. We're going back home? 725 00:36:36,060 --> 00:36:39,539 Not yet. But another place. A safer place. 726 00:36:39,540 --> 00:36:42,059 So we trade one shit place for another shit place? 727 00:36:42,060 --> 00:36:44,299 Look, Otis. I'm trying here. To do what? 728 00:36:44,300 --> 00:36:44,540 Look, Otis. I'm trying here. Put us in danger? 729 00:36:44,540 --> 00:36:45,460 Put us in danger? 730 00:36:45,460 --> 00:36:45,700 Leave us wondering whether Put us in danger? 731 00:36:45,701 --> 00:36:47,939 Leave us wondering whether you're going to come home or not? 732 00:36:47,940 --> 00:36:50,379 I want our old life back as much as you do. 733 00:36:50,380 --> 00:36:52,499 Why? You were a shit mum even then. 734 00:36:52,500 --> 00:36:55,379 Dad cooked, took us out, came to my school, 735 00:36:55,380 --> 00:36:55,620 Dad cooked, took us out, knew the name of my mates. 736 00:36:55,621 --> 00:36:56,779 Knew the name of my mates. 737 00:36:56,780 --> 00:36:57,020 She wasn't that shit. Knew the name of my mates. 738 00:36:57,021 --> 00:36:59,059 She wasn't that shit. You're her real daughter. 739 00:36:59,060 --> 00:36:59,300 She wasn't that shit. That is not how I feel about you. 740 00:36:59,301 --> 00:37:01,580 That is not how I feel about you. 741 00:37:02,660 --> 00:37:05,100 You are my son and I adore you. 742 00:37:06,780 --> 00:37:09,340 And I'm an equally shit parent to both of you. 743 00:37:16,020 --> 00:37:17,660 Happy bir... 744 00:37:19,620 --> 00:37:21,900 I really like the meal, Mum. 745 00:37:24,420 --> 00:37:25,700 Good. 746 00:37:28,060 --> 00:37:30,340 Can I just eat the bread? 747 00:37:33,420 --> 00:37:35,100 Yep. 748 00:37:47,860 --> 00:37:49,420 Elysha. Hey. Hey. 749 00:37:52,580 --> 00:37:54,299 Do you want to see something magical? 750 00:37:54,300 --> 00:37:54,540 Do you want to see We're on a cross-country run. 751 00:37:54,540 --> 00:37:55,500 We're on a cross-country run. 752 00:37:55,501 --> 00:37:57,380 It's fine. Just say we got lost. 753 00:37:59,140 --> 00:38:00,780 OK. Yeah? Cool. 754 00:38:31,540 --> 00:38:32,980 Are you a fisher? 755 00:38:34,100 --> 00:38:36,459 Nah, mate. Delivering mail. 756 00:38:36,460 --> 00:38:37,739 Yourself? 757 00:38:37,740 --> 00:38:39,180 Oh, cross-country running. 758 00:38:42,460 --> 00:38:45,380 Well, there's a spare line there if you want to help me with my rounds. 759 00:39:05,340 --> 00:39:08,140 Oh, yeah. You've done a bit of fishing before? 760 00:39:16,420 --> 00:39:18,180 Come on. 761 00:39:21,580 --> 00:39:23,220 Catch up. 762 00:39:27,060 --> 00:39:28,580 Come on. 763 00:39:41,660 --> 00:39:44,859 The Community owns land near here. They can't see me. 764 00:39:44,860 --> 00:39:47,379 We should head back. Come on, it's alright. 765 00:39:47,380 --> 00:39:50,180 Just pretend you're Lara Croft. Who? 766 00:40:07,980 --> 00:40:09,180 Look, glow-worms. 767 00:40:18,020 --> 00:40:20,299 You shouldn't do that. It's not permitted. 768 00:40:20,300 --> 00:40:22,700 I'm just feeling a bit nervous. No you're not. 769 00:40:25,540 --> 00:40:28,059 I can only be with a boy they choose for me. 770 00:40:28,060 --> 00:40:30,219 Then make them choose me. You have to be one of us. 771 00:40:30,220 --> 00:40:33,139 Then make me an honorary member. MAN: Who's that? 772 00:40:33,140 --> 00:40:34,979 I heard someone. 773 00:40:34,980 --> 00:40:35,980 Oh, shit. Who's there? 774 00:40:35,980 --> 00:40:36,220 Oh, shit. Get out of here. Go. 775 00:40:36,221 --> 00:40:37,339 Get out of here. Go. 776 00:40:37,340 --> 00:40:38,900 Who's there? 777 00:40:57,580 --> 00:40:58,620 I think we're safe. 778 00:41:01,620 --> 00:41:05,900 For today only, I make you an honorary member. 779 00:41:14,020 --> 00:41:17,300 Please tell me there is a translator in attendance this time? 780 00:41:19,180 --> 00:41:22,780 What? No, You can't be serious. 781 00:41:24,460 --> 00:41:26,380 On whose bloody authority? 782 00:41:28,340 --> 00:41:29,820 Where are they? 783 00:41:52,020 --> 00:41:55,060 You take dog. Your dog now. 784 00:41:57,260 --> 00:41:59,180 (TOY SQUEAKS) 785 00:42:10,540 --> 00:42:11,620 Here. 786 00:42:13,780 --> 00:42:15,420 We'll dig here, Tarquin. 787 00:42:17,660 --> 00:42:19,859 Ah, bring some barbed wire. 788 00:42:19,860 --> 00:42:22,420 Keep the rabbits out. 789 00:42:50,660 --> 00:42:52,860 Yeah, Christina Stalberg, please. 790 00:42:54,380 --> 00:42:58,020 Yeah, she's a journalist there. One of the few you have left. 791 00:43:30,420 --> 00:43:31,940 Get away. 792 00:43:35,820 --> 00:43:37,659 Whoo. (LAUGHTER) 793 00:43:37,660 --> 00:43:37,900 Whoo. (WHOOPING AND LAUGHTER) 794 00:43:37,901 --> 00:43:40,539 (WHOOPING AND LAUGHTER) 795 00:43:40,540 --> 00:43:41,540 Whoo! 796 00:43:45,300 --> 00:43:47,019 What the fuck are you two clowns up to? 797 00:43:47,020 --> 00:43:51,019 Go, Stretchie, run. I know your mother. 798 00:43:51,020 --> 00:43:52,219 I'm adopted. 799 00:43:52,220 --> 00:43:54,939 You'll hear more of this, you prick, and your ugly mate. 800 00:43:54,940 --> 00:43:55,180 You'll hear more of this, (SHOUTS INDISTINCTLY) 801 00:43:55,181 --> 00:43:56,420 (SHOUTS INDISTINCTLY) 802 00:44:07,860 --> 00:44:10,060 Ah. Ah. 803 00:44:21,060 --> 00:44:24,939 If this is about your tractor, Tarq, I'm waiting for parts, mate. 804 00:44:24,940 --> 00:44:25,180 If this is about your tractor, Nah. No rush, mate. 805 00:44:25,181 --> 00:44:26,619 Nah. No rush, mate. 806 00:44:26,620 --> 00:44:28,780 It's the ah, it's the old lady. 807 00:44:29,900 --> 00:44:32,420 Feels like you're deserting her. 808 00:44:34,660 --> 00:44:38,339 Well, I don't see it as my job to keep Frankie happy, Tarquin, 809 00:44:38,340 --> 00:44:38,580 Well, I don't see it as my job to be honest. 810 00:44:38,581 --> 00:44:39,859 To be honest. 811 00:44:39,860 --> 00:44:41,179 Why do you even listen to her? 812 00:44:41,180 --> 00:44:44,699 You're three times her size, mate. You could eat her. 813 00:44:44,700 --> 00:44:50,180 I don't know, it's just nice to feel part of something again, you know? 814 00:44:51,340 --> 00:44:54,219 Yeah, that's fair enough. 815 00:44:54,220 --> 00:44:57,499 I still miss the relationships I made as a mercenary. 816 00:44:57,500 --> 00:45:00,100 Yeah, look, I don't care. I'll apologise. 817 00:45:01,060 --> 00:45:02,259 No skin off my nose, is it? 818 00:45:02,260 --> 00:45:02,500 Oh, you will? No skin off my nose, is it? 819 00:45:02,501 --> 00:45:04,259 Oh, you will? Yeah. 820 00:45:04,260 --> 00:45:06,139 Mate, that'd mean the world to her. Ah. 821 00:45:06,140 --> 00:45:08,379 Thanks so much, Con. You want a beer? 822 00:45:08,380 --> 00:45:08,620 Thanks so much, Con. Right, let's go mate. 823 00:45:08,621 --> 00:45:10,619 Right, let's go mate. 824 00:45:10,620 --> 00:45:11,939 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 825 00:45:11,940 --> 00:45:13,819 You know I don't get no enjoyment out of this. 826 00:45:13,820 --> 00:45:16,139 Argh. No. Alright, here you go. Quick as I can. 827 00:45:16,140 --> 00:45:17,979 No fuck around, Tarquin. Don't. Here we go. 828 00:45:17,980 --> 00:45:20,019 Don't fuck around. Take a deep breath. 829 00:45:20,020 --> 00:45:22,259 Arrgh! Fuck. 830 00:45:22,260 --> 00:45:24,499 Whoa. Arghh. 831 00:45:24,500 --> 00:45:25,539 You right, mate? 832 00:45:25,540 --> 00:45:27,739 That's my trigger finger, you fucking lunatic. 833 00:45:27,740 --> 00:45:29,259 What? 834 00:45:29,260 --> 00:45:30,299 Arrgh. 835 00:45:30,300 --> 00:45:32,259 You're a leftie, aren't ya? Arrgh. 836 00:45:32,260 --> 00:45:32,500 You're a leftie, aren't ya? (SHRIEKING) 837 00:45:32,501 --> 00:45:34,180 (SHRIEKING) 838 00:45:36,500 --> 00:45:38,140 (SOBS) 839 00:45:46,860 --> 00:45:50,380 OK, we're good to go. 5:30pm today. 840 00:45:51,380 --> 00:45:53,139 Sooner we get you out of there, the better. 841 00:45:53,140 --> 00:45:56,099 Is something wrong? No. 842 00:45:56,100 --> 00:45:58,979 A light plane will meet you at Junna's Crossing. 843 00:45:58,980 --> 00:46:02,099 That's about 110 kilometres from where you are now. 844 00:46:02,100 --> 00:46:02,340 That's about 110 kilometres A flight path has been arranged. 845 00:46:02,341 --> 00:46:03,979 A flight path has been arranged. 846 00:46:03,980 --> 00:46:06,179 Go about your day normally. 847 00:46:06,180 --> 00:46:08,579 You want people to think that you're staying put. 848 00:46:08,580 --> 00:46:11,699 If possible, take another car and leave yours behind. 849 00:46:11,700 --> 00:46:15,499 Where are we going? Well, you'll find out on the plane. 850 00:46:15,500 --> 00:46:18,299 Your password is, "I have a Pinot for you." 851 00:46:18,300 --> 00:46:22,659 And the pilot will say, "No thank you, I'm doing Pilates." 852 00:46:22,660 --> 00:46:22,900 And the pilot will say, That's very funny. 853 00:46:22,901 --> 00:46:23,940 That's very funny. 854 00:46:28,300 --> 00:46:29,620 So it's over. 855 00:46:34,860 --> 00:46:36,780 Thank you. Thank you. 856 00:46:37,900 --> 00:46:40,139 I'm sorry it's been such a nightmare. 857 00:46:40,140 --> 00:46:40,380 Soon you can have your old life back I'm sorry it's been such a nightmare. 858 00:46:40,381 --> 00:46:44,340 Soon you can have your old life back if you want it. 859 00:46:59,180 --> 00:47:02,699 Hey, Connor. It's a nice day for it. 860 00:47:02,700 --> 00:47:04,819 Listen, I really need... Nice day for what? 861 00:47:04,820 --> 00:47:08,539 I've just had a finger cut off. Not a nice day for that, is it? 862 00:47:08,540 --> 00:47:10,939 No, no, no, definitely not for that. 863 00:47:10,940 --> 00:47:12,819 Listen, I really need my car back. 864 00:47:12,820 --> 00:47:15,979 Sorry it took so long. I was waiting for those parts from Vietnam. 865 00:47:15,980 --> 00:47:18,859 I thought you said the German parts had to come from Korea. 866 00:47:18,860 --> 00:47:21,499 Yeah, Korea, via Vietnam, via Germany. 867 00:47:21,500 --> 00:47:21,740 Yeah, Korea, via Vietnam, It's all a big chain. 868 00:47:21,741 --> 00:47:22,899 It's all a big chain. 869 00:47:22,900 --> 00:47:26,219 Ah, look, you might need some more panel beating at some point. 870 00:47:26,220 --> 00:47:29,779 That's a door from a different model, obviously 871 00:47:29,780 --> 00:47:32,219 but she's purring like a newborn. 872 00:47:32,220 --> 00:47:34,299 OK, keys. I need the keys. Yep. 873 00:47:34,300 --> 00:47:37,459 Ah, still in the pocket from ah, test driving it. 874 00:47:37,460 --> 00:47:39,979 Just wanted to make sure it was all perfect... 875 00:47:39,980 --> 00:47:41,979 I see you put a pack-rack on the top for me. 876 00:47:41,980 --> 00:47:45,379 Oh, yeah. Yeah, no extra charge for that. 877 00:47:45,380 --> 00:47:47,900 Hey, she's a beauty. About the cash, ah... 878 00:48:03,500 --> 00:48:08,739 OK. Otis. Otis, darling, let's go. It's time to go. 879 00:48:08,740 --> 00:48:11,420 Iris. Sweetheart, it's time to go. 880 00:48:14,100 --> 00:48:16,939 Where is she going? I don't know. Disneyland. 881 00:48:16,940 --> 00:48:19,459 OK, we have to go. We have a two-hour drive over the mountain. 882 00:48:19,460 --> 00:48:20,460 Come on, hop in. 883 00:48:22,060 --> 00:48:24,339 Mum. Mum. 884 00:48:24,340 --> 00:48:28,019 I told you not to bring anything. It's Otis's birthday present. 885 00:48:28,020 --> 00:48:30,459 Sorry it's late, Otis. OK, it's lovely. 886 00:48:30,460 --> 00:48:31,899 Hop in, hop in. That's great. Thanks, sis. 887 00:48:31,900 --> 00:48:33,499 I need to go back and get my schoolbag. 888 00:48:33,500 --> 00:48:35,179 Oh, shit. No you don't. Get in the car. 889 00:48:35,180 --> 00:48:37,100 Let's go. Sorry. 890 00:48:40,620 --> 00:48:42,060 Seatbelts on. 891 00:49:01,860 --> 00:49:04,219 Is my future sitting opposite me tonight? 892 00:49:04,220 --> 00:49:07,579 10 minutes to each tell your stories, 893 00:49:07,580 --> 00:49:12,339 and then my whistle blows and you move to the next table. 894 00:49:12,340 --> 00:49:12,580 And then my whistle blows Let the magic begin. 895 00:49:12,581 --> 00:49:14,100 Let the magic begin. 896 00:49:15,420 --> 00:49:17,659 There is a stigma about the above-ground pool 897 00:49:17,660 --> 00:49:20,099 being the poor cousin to the in-ground pool. 898 00:49:20,100 --> 00:49:23,819 And look, to an extent that's true and I accept that. 899 00:49:23,820 --> 00:49:26,579 But as I point out to clients, compare the cost savings. 900 00:49:26,580 --> 00:49:26,820 But as I point out to clients, Literally thousands of dollars. 901 00:49:26,821 --> 00:49:28,299 Literally thousands of dollars. 902 00:49:28,300 --> 00:49:31,259 You have the most beautiful eyes. My mother had eyes like yours, soft. 903 00:49:31,260 --> 00:49:35,539 And if you go for a quality vinyl, not polythene, don't go there. 904 00:49:35,540 --> 00:49:39,379 I say to them, it can look every bit as attractive as a big pool, 905 00:49:39,380 --> 00:49:39,620 I say to them, it can look every if you deck it out nicely. 906 00:49:39,621 --> 00:49:41,340 If you deck it out nicely. 907 00:49:59,260 --> 00:50:00,620 Is that it? 908 00:50:02,820 --> 00:50:04,339 Has to be? 909 00:50:04,340 --> 00:50:06,419 How do you know? 910 00:50:06,420 --> 00:50:08,020 A shortage of options. 911 00:50:34,460 --> 00:50:35,500 Hi. 912 00:50:36,900 --> 00:50:39,739 I have a Pinot for you. 913 00:50:39,740 --> 00:50:42,219 No thank you, I'm doing Pilates. 914 00:50:42,220 --> 00:50:44,219 Where are you taking us? 915 00:50:44,220 --> 00:50:45,979 They'll issue me instructions during the flight. 916 00:50:45,980 --> 00:50:48,540 Who, are "they"? I never ask for names. 917 00:50:54,540 --> 00:50:56,179 We have a nervous flyer, do we? 918 00:50:56,180 --> 00:50:58,859 Your horsie there can be my copilot. 919 00:50:58,860 --> 00:51:01,340 It's a unicorn. And she stays with me. 920 00:51:09,620 --> 00:51:11,580 The world is full of such good people. 921 00:51:12,740 --> 00:51:15,100 I see them at my church. 922 00:51:16,500 --> 00:51:17,540 In my choir. 923 00:51:20,060 --> 00:51:22,979 There's this lovely woman at my local flower shop 924 00:51:22,980 --> 00:51:26,540 who always gives me a special flower for my jacket. 925 00:51:27,580 --> 00:51:33,099 So many people who just want to help, care for their families, 926 00:51:33,100 --> 00:51:33,340 So many people who just want who live safe, quiet, 927 00:51:33,341 --> 00:51:39,179 who live safe, quiet, 928 00:51:39,180 --> 00:51:42,020 nice lives with their kids. 929 00:51:48,300 --> 00:51:51,499 There's so much evil out there. 930 00:51:51,500 --> 00:51:53,140 So much insatiable greed. 931 00:51:54,140 --> 00:51:56,739 And people who already have everything anyway, 932 00:51:56,740 --> 00:51:56,980 And people who already power, status, glamorous lives, 933 00:51:56,981 --> 00:52:00,179 power, status, glamorous lives, 934 00:52:00,180 --> 00:52:03,059 still they want more. 935 00:52:03,060 --> 00:52:07,739 And it's these people who trample over good people, 936 00:52:07,740 --> 00:52:07,980 And it's these people over anything good. 937 00:52:07,981 --> 00:52:10,339 Over anything good. 938 00:52:10,340 --> 00:52:12,580 (SOBS) 939 00:52:13,460 --> 00:52:18,340 They want to strangle the world so that good people can't breathe. 940 00:52:21,820 --> 00:52:23,340 Why? 941 00:52:24,540 --> 00:52:26,540 To what possible end? 942 00:52:33,060 --> 00:52:34,580 There's still two minutes to go on... 943 00:52:35,980 --> 00:52:37,940 Why couldn't I have married someone like you? 944 00:52:39,340 --> 00:52:40,380 Brendan? 945 00:52:42,660 --> 00:52:45,059 Yes, I would have been bored. 946 00:52:45,060 --> 00:52:46,299 Discussions of vinyl and polythene, 947 00:52:46,300 --> 00:52:49,019 I probably would have wanted to kill you. 948 00:52:49,020 --> 00:52:49,260 I probably would have wanted But we would have had kids. 949 00:52:49,261 --> 00:52:51,259 But we would have had kids. 950 00:52:51,260 --> 00:52:52,980 I would have loved them. 951 00:52:53,940 --> 00:52:56,339 We would have gone to Fiji every year. 952 00:52:56,340 --> 00:52:56,580 We would have gone to Fiji But it would have been... 953 00:52:56,581 --> 00:52:58,460 But it would have been... 954 00:53:01,340 --> 00:53:02,380 OK. 955 00:53:06,260 --> 00:53:08,499 Please post this for me. Um... 956 00:53:08,500 --> 00:53:11,180 I don't understand... Please do it. 957 00:54:27,620 --> 00:54:29,500 (THUMPING ON DOOR) 958 00:54:34,020 --> 00:54:36,740 He's got a gun. Mum, he's got a gun. 959 00:54:37,900 --> 00:54:40,140 Oh. (SHRIEKS) 960 00:54:47,620 --> 00:54:51,540 (BREATHS HEAVILY) 961 00:54:55,980 --> 00:54:58,180 Get off the plane. 962 00:55:34,100 --> 00:55:37,460 It's OK, Otis. I think I can fix it. 963 00:56:00,540 --> 00:56:04,419 Frankie's scared of you. You're the first person who's challenged her. 964 00:56:04,420 --> 00:56:04,700 He says the wind carries whispers of betrayal. Frankie's scared of you. You're the first person who's challenged her. 965 00:56:04,701 --> 00:56:09,059 He says the wind carries whispers of betrayal. 966 00:56:09,060 --> 00:56:11,659 I need you to get this town under control. 967 00:56:11,660 --> 00:56:11,900 We've gotta get sorted for Saturday. Under control. 968 00:56:11,901 --> 00:56:13,859 We've gotta get sorted for Saturday. 969 00:56:13,860 --> 00:56:15,219 Saturday night's pushing it. 970 00:56:15,220 --> 00:56:17,179 It's the only way to get rid of the Dover Heights poodle. 971 00:56:17,180 --> 00:56:20,339 The best way to stop her is to cut her source of income. 972 00:56:20,340 --> 00:56:21,819 She's planning something big. 973 00:56:21,820 --> 00:56:23,379 Where's Otis? 974 00:56:23,380 --> 00:56:26,059 He's probably gone to visit the people who wear the tablecloths. 975 00:56:26,060 --> 00:56:29,059 We are your family. I'm not coming home with you. 976 00:56:29,060 --> 00:56:30,140 Otis. 977 00:56:31,780 --> 00:56:33,459 Captions by Red Bee Media 978 00:56:33,460 --> 00:56:35,660 Copyright Australian Broadcasting Corporation 72493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.