Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:05,859
I murdered someone,
and now they're after me!
2
00:00:05,860 --> 00:00:06,100
I murdered someone,
The Russians.
3
00:00:06,101 --> 00:00:07,579
The Russians.
4
00:00:07,580 --> 00:00:09,019
It's my neighbours.
5
00:00:09,020 --> 00:00:12,059
WOMAN: Someone
let that woman escape.
6
00:00:12,060 --> 00:00:16,539
Does anyone remember why the hell
I sent Robin to Tasmania?
7
00:00:16,540 --> 00:00:16,780
Does anyone remember why the hell
You've entered Frankie's world.
8
00:00:16,781 --> 00:00:18,019
You've entered Frankie's world.
9
00:00:18,020 --> 00:00:19,579
I'm not one of her lot.
10
00:00:19,580 --> 00:00:22,860
If we go down,
we go down as a family.
11
00:00:24,140 --> 00:00:25,459
MAN: What are you, crazy?
12
00:00:25,460 --> 00:00:29,219
You just incinerated my only ticket
out of this shithole.
13
00:00:29,220 --> 00:00:31,979
I feel like I've landed
on another planet.
14
00:00:31,980 --> 00:00:35,779
WOMAN: Former whistleblowing
mobsters, hired killers,
15
00:00:35,780 --> 00:00:37,699
all of them living in one town,
16
00:00:37,700 --> 00:00:40,780
pretending to be somebody else
for the rest of their lives.
17
00:00:54,180 --> 00:00:55,300
MAN: Where were you born?
18
00:00:56,700 --> 00:00:58,100
MAN: 'Denialiquin'.
19
00:00:59,020 --> 00:01:00,340
Den-IL-iquin.
20
00:01:01,660 --> 00:01:03,859
Where did you attend school?
21
00:01:03,860 --> 00:01:06,059
'Denialiquin' High.
22
00:01:06,060 --> 00:01:07,820
Den-IL-iquin High.
23
00:01:09,420 --> 00:01:11,060
What is your mother's maiden name?
24
00:01:13,020 --> 00:01:14,300
That's her first name, innit?
25
00:01:15,700 --> 00:01:17,620
Marion.
Margaret.
26
00:01:18,980 --> 00:01:20,580
And your address in Bali?
27
00:01:22,820 --> 00:01:24,939
What is your address in Bali, Bob?
28
00:01:24,940 --> 00:01:25,940
Bob.
29
00:01:26,780 --> 00:01:28,659
That's me, Bob.
30
00:01:28,660 --> 00:01:30,339
Yes, Bob.
31
00:01:30,340 --> 00:01:34,179
There's only two of us here,
and my name is Graham.
32
00:01:34,180 --> 00:01:35,939
Robert Regis is now your name.
33
00:01:35,940 --> 00:01:38,739
It's the same name we gave you
four weeks ago and said,
34
00:01:38,740 --> 00:01:38,980
"You must commit this to memory."
four weeks ago and said,
35
00:01:38,981 --> 00:01:40,899
"You must commit this to memory."
36
00:01:40,900 --> 00:01:41,100
"You must commit this to memory."
It's just tricky to remember.
37
00:01:41,101 --> 00:01:42,980
It's just tricky to remember.
38
00:01:44,420 --> 00:01:46,700
'Bob' is tricky to remember?
It is three letters.
39
00:01:48,060 --> 00:01:52,579
Your former name, which you must now
forget, is Ben, also three letters.
40
00:01:52,580 --> 00:01:52,820
Your former name, which you must now
The first letter is also a B.
41
00:01:52,821 --> 00:01:54,779
The first letter is also a B.
42
00:01:54,780 --> 00:01:56,299
That's why we chose 'Bob'.
43
00:01:56,300 --> 00:01:58,979
I got it. Bob. Bob.
44
00:01:58,980 --> 00:02:02,099
Because if you forget your new name
and use your old one,
45
00:02:02,100 --> 00:02:06,179
I promise you that every bikie
your testimony has sent to prison
46
00:02:06,180 --> 00:02:07,499
will come looking for you.
47
00:02:07,500 --> 00:02:09,579
Alright, I got it. Bob Regis.
48
00:02:09,580 --> 00:02:12,059
And if they find you,
like they found your friend,
49
00:02:12,060 --> 00:02:13,260
they will kill you.
50
00:02:15,140 --> 00:02:16,460
Do you understand?
51
00:02:18,620 --> 00:02:20,900
Maybe that's what I deserve
for squealing on 'em all.
52
00:02:22,500 --> 00:02:23,659
Oh...
53
00:02:23,660 --> 00:02:25,579
No, you've...
54
00:02:25,580 --> 00:02:28,460
You've done a lot of things wrong,
but that's not one.
55
00:02:30,620 --> 00:02:33,700
Now is your chance
to put your past behind.
56
00:02:36,380 --> 00:02:41,300
Find that inner angel locked
deep inside and just let it soar.
57
00:02:44,780 --> 00:02:46,419
Hmm?
58
00:02:46,420 --> 00:02:47,819
OK.
59
00:02:47,820 --> 00:02:50,660
Now, is there another name that
you'd find easier to remember?
60
00:02:53,820 --> 00:02:54,940
Tarquin.
61
00:02:56,580 --> 00:02:59,380
You'd find 'Tarquin'
easier to remember than 'Bob'?
62
00:03:00,900 --> 00:03:03,700
It's the name of the first bloke
I ever ran through with a knife.
63
00:03:05,500 --> 00:03:08,500
Good. Good. A visual mnemonic.
64
00:03:10,140 --> 00:03:11,740
OK, Tarquin it is.
65
00:03:15,540 --> 00:03:18,099
Can't think when it's hot.
66
00:03:18,100 --> 00:03:20,620
So why did you want us
to relocate you to Bali?
67
00:03:22,420 --> 00:03:25,260
Didn't know Ubud was in Bali.
68
00:03:27,300 --> 00:03:30,900
Well, what sort of climate
do you prefer, Tarquin?
69
00:03:32,380 --> 00:03:33,460
Somewhere cold.
70
00:03:36,100 --> 00:03:37,140
Wet.
71
00:03:42,580 --> 00:03:44,260
Come with me, Tarquin.
72
00:04:36,860 --> 00:04:40,899
FRANKIE: Apologies for dragging folk
out at this late hour,
73
00:04:40,900 --> 00:04:46,459
and I know many of you have concerns
over recent events.
74
00:04:46,460 --> 00:04:51,019
After 10 years
of no-one troubling us,
75
00:04:51,020 --> 00:04:56,899
this woman appears
with her two children,
76
00:04:56,900 --> 00:05:03,219
claiming to have bought
Billy Gurvan's old property.
77
00:05:03,220 --> 00:05:06,139
I didn't know anything about it.
78
00:05:06,140 --> 00:05:09,179
Graham knew nothing about it.
79
00:05:09,180 --> 00:05:13,499
So I thought I should ask,
before we deal with her,
80
00:05:13,500 --> 00:05:13,740
So I thought I should ask,
is she connected to anyone here?
81
00:05:13,741 --> 00:05:17,419
Is she connected to anyone here?
82
00:05:17,420 --> 00:05:18,420
Show of hands?
83
00:05:19,380 --> 00:05:24,139
Therefore, we must ask ourselves,
84
00:05:24,140 --> 00:05:26,779
why is she here?
85
00:05:26,780 --> 00:05:30,259
And what is her future with us?
86
00:05:30,260 --> 00:05:31,979
(CRIES)
87
00:05:31,980 --> 00:05:34,219
Now, I think you should all
see this.
88
00:05:34,220 --> 00:05:34,460
Now, I think you should all
Sammy?
89
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
Sammy?
90
00:05:35,461 --> 00:05:37,939
(MAN HUMS)
91
00:05:37,940 --> 00:05:38,180
Ah...
(MAN HUMS)
92
00:05:38,181 --> 00:05:39,540
Ah...
(HUMS)
93
00:05:41,460 --> 00:05:42,660
Arthur?
94
00:05:43,980 --> 00:05:45,219
Arthur, pet?
95
00:05:45,220 --> 00:05:47,019
Take that outside, love.
96
00:05:47,020 --> 00:05:50,219
We've got things under control here.
Now...
97
00:05:50,220 --> 00:05:55,219
Here is her arrival
with her two children,
98
00:05:55,220 --> 00:05:55,460
Here is her arrival
and using Jeremiah to drive her in,
99
00:05:55,461 --> 00:05:58,739
and using Jeremiah to drive her in,
100
00:05:58,740 --> 00:05:58,980
thus avoiding
and using Jeremiah to drive her in,
101
00:05:58,981 --> 00:06:02,420
thus avoiding
our usual entry protections.
102
00:06:04,340 --> 00:06:05,939
And this,
103
00:06:05,940 --> 00:06:10,779
a government woman from
the Finance Department, comes here
104
00:06:10,780 --> 00:06:15,339
and is asking questions
about everyone
105
00:06:15,340 --> 00:06:19,140
and using our real names.
106
00:06:20,300 --> 00:06:22,659
How did she know them?
107
00:06:22,660 --> 00:06:25,019
We'll never find out,
108
00:06:25,020 --> 00:06:29,579
because this one broke into my shed
109
00:06:29,580 --> 00:06:32,259
and helped her escape.
110
00:06:32,260 --> 00:06:36,700
Clearly, they were in league.
111
00:06:38,300 --> 00:06:40,660
MAN: So, my friend.
Might have to see...
112
00:06:43,900 --> 00:06:46,100
(MAN CHUCKLES)
113
00:06:47,380 --> 00:06:50,099
What are you getting all excited
about? You've got a pair of fours.
114
00:06:50,100 --> 00:06:53,659
And I happen to have three queens.
115
00:06:53,660 --> 00:06:56,739
(KNOCKS ON DOOR)
116
00:06:56,740 --> 00:06:58,300
Could you see who that is, please?
117
00:07:07,500 --> 00:07:10,180
I'm rounding up a posse
to save my mum.
118
00:07:11,500 --> 00:07:12,780
Will you join me?
119
00:07:14,260 --> 00:07:17,659
MAN: (OVER PHONE) Oi, Jeremiah.
Pick up, you ugly bastard.
120
00:07:17,660 --> 00:07:21,179
MAN: Unbelievable.
Jeremiah, are you hearing me?
121
00:07:21,180 --> 00:07:23,699
Son, pick up.
Very busy, Dad.
122
00:07:23,700 --> 00:07:26,699
I need you to get off her
and come help us.
123
00:07:26,700 --> 00:07:30,019
Where are ya?
In the car.
124
00:07:30,020 --> 00:07:31,699
Left!
What? Who's driving?
125
00:07:31,700 --> 00:07:31,940
Left!
Left, Grandpa, left.
126
00:07:31,941 --> 00:07:33,379
Left, Grandpa, left.
127
00:07:33,380 --> 00:07:35,379
Oh, Jesus. What was that?
128
00:07:35,380 --> 00:07:37,899
They were just letterboxes.
Fuck!
129
00:07:37,900 --> 00:07:45,139
The question is, does this woman
pose an unacceptable threat?
130
00:07:45,140 --> 00:07:45,380
The question is, does this woman
(CRIES, WHIMPERS)
131
00:07:45,381 --> 00:07:46,619
(CRIES, WHIMPERS)
132
00:07:46,620 --> 00:07:48,779
She's the mother of two kids.
Oh.
133
00:07:48,780 --> 00:07:49,020
She's the mother of two kids.
I could look after her kids.
134
00:07:49,021 --> 00:07:51,059
I could look after her kids.
135
00:07:51,060 --> 00:07:53,219
I've got plenty of space.
136
00:07:53,220 --> 00:07:54,739
Plenty of love in my house.
137
00:07:54,740 --> 00:07:57,179
(WHIMPERS) Oh, no. Oh, my God.
138
00:07:57,180 --> 00:07:58,899
Left, Grandpa, left!
139
00:07:58,900 --> 00:08:01,459
Going left.
140
00:08:01,460 --> 00:08:01,700
Right, Grandpa.
Going left.
141
00:08:01,701 --> 00:08:03,540
Right, Grandpa.
Right, alright.
142
00:08:04,500 --> 00:08:06,459
OK, now straighten up.
143
00:08:06,460 --> 00:08:08,459
I think we'll be good.
144
00:08:08,460 --> 00:08:09,859
Brake, Grandpa, brake!
145
00:08:09,860 --> 00:08:10,100
(THUMP!)
Brake, Grandpa, brake!
146
00:08:10,101 --> 00:08:11,180
(THUMP!)
Oh!
147
00:08:13,140 --> 00:08:14,699
WOMAN: She must be allowed to speak.
148
00:08:14,700 --> 00:08:16,619
Not our way.
149
00:08:16,620 --> 00:08:18,219
I need to hear from this bitch.
150
00:08:18,220 --> 00:08:20,379
Might be worth a little listen,
eh, Drago?
151
00:08:20,380 --> 00:08:20,620
Might be worth a little listen,
The woman forfeited all rights.
152
00:08:20,621 --> 00:08:22,179
The woman forfeited all rights.
153
00:08:22,180 --> 00:08:24,219
And you forfeited your brain
years ago.
154
00:08:24,220 --> 00:08:24,460
And you forfeited your brain
Let her speak.
155
00:08:24,461 --> 00:08:25,779
Let her speak.
156
00:08:25,780 --> 00:08:27,259
Not our custom.
157
00:08:27,260 --> 00:08:29,380
Maybe we could make it our custom.
158
00:08:32,420 --> 00:08:33,620
Maybe.
159
00:08:37,020 --> 00:08:38,220
Maybe we could.
160
00:08:44,620 --> 00:08:46,620
(WHIMPERS)
161
00:08:58,340 --> 00:09:00,860
Who here thinks this is right?
162
00:09:03,020 --> 00:09:06,260
Who here thinks this town
is operating the way it should?
163
00:09:10,700 --> 00:09:11,740
Seriously?
164
00:09:13,140 --> 00:09:17,939
How is this woman running
a drug empire keeping anyone safe?
165
00:09:17,940 --> 00:09:18,180
How is this woman running
It pays everyone.
166
00:09:18,181 --> 00:09:19,619
It pays everyone.
167
00:09:19,620 --> 00:09:22,099
It keeps our little town running.
168
00:09:22,100 --> 00:09:22,340
The world put us here and then
It keeps our little town running.
169
00:09:22,341 --> 00:09:28,260
The world put us here and then
promptly proceeded to forget us.
170
00:09:29,460 --> 00:09:31,019
I did not.
171
00:09:31,020 --> 00:09:37,940
I have devoted my life
to protecting those here.
172
00:09:39,740 --> 00:09:40,820
You were put here?
173
00:09:41,860 --> 00:09:44,379
Everyone? All of you?
174
00:09:44,380 --> 00:09:48,940
Everyone in this town
is on witness protection?
175
00:09:58,540 --> 00:10:00,299
Well, then, I'm the same.
176
00:10:00,300 --> 00:10:01,979
Fucking liar!
No, no.
177
00:10:01,980 --> 00:10:04,419
Graham would have said something.
No, it's true.
178
00:10:04,420 --> 00:10:06,660
I... I am. I am as well.
179
00:10:08,420 --> 00:10:10,259
Fine.
180
00:10:10,260 --> 00:10:11,499
Let's put it to a vote.
181
00:10:11,500 --> 00:10:12,860
Show of hands?
182
00:10:19,300 --> 00:10:20,739
What does that... What is happening?
183
00:10:20,740 --> 00:10:22,420
What... What are you going
to do with that?
184
00:10:23,420 --> 00:10:24,619
What's that for?
185
00:10:24,620 --> 00:10:26,339
What... Hang on.
186
00:10:26,340 --> 00:10:28,539
You can't... Please. Someone help me!
187
00:10:28,540 --> 00:10:29,899
(SCREAMS)
188
00:10:29,900 --> 00:10:31,059
This is not right.
189
00:10:31,060 --> 00:10:31,300
I'm not comfortable
This is not right.
190
00:10:31,301 --> 00:10:32,659
I'm not comfortable
with this either, Frankie.
191
00:10:32,660 --> 00:10:32,900
I'm not comfortable
We had a vote. She lost. Big shame.
192
00:10:32,901 --> 00:10:35,139
We had a vote. She lost. Big shame.
193
00:10:35,140 --> 00:10:36,379
WOMAN: No, Frankie, don't do this.
194
00:10:36,380 --> 00:10:38,499
Stop this! Now!
WOMAN: This is enough!
195
00:10:38,500 --> 00:10:40,379
(GUNSHOT)
196
00:10:40,380 --> 00:10:42,220
(CRASH!)
197
00:10:44,740 --> 00:10:46,499
You are all better than this.
198
00:10:46,500 --> 00:10:49,699
We have this under control, Graham.
199
00:10:49,700 --> 00:10:49,940
And Joseph has no business
We have this under control, Graham.
200
00:10:49,941 --> 00:10:53,219
And Joseph has no business
being here.
201
00:10:53,220 --> 00:10:53,460
And Joseph has no business
Oh, is that right?
202
00:10:53,461 --> 00:10:55,779
Oh, is that right?
203
00:10:55,780 --> 00:10:58,379
I've more business
than any of you lot.
204
00:10:58,380 --> 00:10:58,620
I've more business
My grandfather built this place.
205
00:10:58,621 --> 00:11:00,979
My grandfather built this place.
206
00:11:00,980 --> 00:11:01,220
Who's holding her?
My grandfather built this place.
207
00:11:01,221 --> 00:11:02,939
Who's holding her?
Tarquin.
208
00:11:02,940 --> 00:11:03,180
Who's holding her?
Tarquin?
209
00:11:03,180 --> 00:11:04,180
Tarquin?
210
00:11:06,420 --> 00:11:07,900
Let her go, mate.
211
00:11:12,420 --> 00:11:13,859
(SPLUTTERS, COUGHS)
212
00:11:13,860 --> 00:11:18,059
This woman and her children pose
absolutely no threat to any of you.
213
00:11:18,060 --> 00:11:18,300
This woman and her children pose
You can't guarantee that.
214
00:11:18,301 --> 00:11:20,299
You can't guarantee that.
215
00:11:20,300 --> 00:11:23,420
You really think that this woman
is protecting you?
216
00:11:25,460 --> 00:11:27,899
Let me ask you
217
00:11:27,900 --> 00:11:32,499
why a government official was
snooping around in the first place?
218
00:11:32,500 --> 00:11:32,740
Why a government official was
I can fix that.
219
00:11:32,741 --> 00:11:33,859
I can fix that.
220
00:11:33,860 --> 00:11:35,260
(SCOFFS)
221
00:11:36,020 --> 00:11:38,020
May we know how?
222
00:11:39,300 --> 00:11:42,900
By restructuring your finances.
223
00:11:44,220 --> 00:11:48,979
Sheltering your money in places
the governments won't look.
224
00:11:48,980 --> 00:11:52,539
I... I can... I can generate
income streams
225
00:11:52,540 --> 00:11:56,019
that will feed a far better
lifestyle for all of you.
226
00:11:56,020 --> 00:11:56,260
That will feed a far better
I... I can do that.
227
00:11:56,261 --> 00:11:57,940
I... I can do that.
228
00:11:58,700 --> 00:12:00,499
(CRIES) I promise.
229
00:12:00,500 --> 00:12:03,060
You've got two minutes.
230
00:12:12,060 --> 00:12:13,980
I mean, it... it comes down to...
231
00:12:15,220 --> 00:12:16,939
..the analytics.
232
00:12:16,940 --> 00:12:20,299
You read the bounce rate,
233
00:12:20,300 --> 00:12:23,579
you analyse key
and emerging markets.
234
00:12:23,580 --> 00:12:28,179
You take equity positions
that optimise risk management
235
00:12:28,180 --> 00:12:28,420
You take equity positions
but return big yields.
236
00:12:28,421 --> 00:12:31,619
But return big yields.
237
00:12:31,620 --> 00:12:32,900
You diversify.
238
00:12:33,860 --> 00:12:36,299
Benefits only come with risk.
239
00:12:36,300 --> 00:12:37,459
I know this.
240
00:12:37,460 --> 00:12:44,539
I've turned million-dollar losses
into $100 million profits.
241
00:12:44,540 --> 00:12:44,780
I've turned million-dollar losses
It's what I do.
242
00:12:44,781 --> 00:12:45,980
It's what I do.
243
00:12:46,980 --> 00:12:48,540
It's who I am. I...
244
00:12:49,500 --> 00:12:51,700
I am a gift to this place.
245
00:12:52,940 --> 00:12:54,060
Use me.
246
00:12:56,100 --> 00:13:00,619
Frankie pays us $372 a month extra
on top of the dole.
247
00:13:00,620 --> 00:13:02,899
Are you saying
you could do better than that?
248
00:13:02,900 --> 00:13:07,179
Yes, I can make you that
in a fortnight.
249
00:13:07,180 --> 00:13:08,739
Double that.
250
00:13:08,740 --> 00:13:14,540
$744 for everyone here?
251
00:13:15,500 --> 00:13:17,019
28 people.
252
00:13:17,020 --> 00:13:22,699
$20,832 for the whole town.
253
00:13:22,700 --> 00:13:25,100
And every fortnight?
254
00:13:26,340 --> 00:13:27,380
Better.
255
00:13:29,860 --> 00:13:31,420
I can do better.
256
00:13:35,260 --> 00:13:37,459
Well.
257
00:13:37,460 --> 00:13:41,140
Let's see what the next
two weeks brings, shall we?
258
00:13:42,780 --> 00:13:45,980
Tea and apple crumble in the foyer.
259
00:14:02,060 --> 00:14:04,659
Not coming for the crumble?
260
00:14:04,660 --> 00:14:06,340
I made it myself.
261
00:15:08,540 --> 00:15:10,100
You're as mad as my father.
262
00:15:11,780 --> 00:15:13,499
I... I can't...
263
00:15:13,500 --> 00:15:14,979
They... They tried to kill me
in there.
264
00:15:14,980 --> 00:15:15,220
They... They tried to kill me
Yep.
265
00:15:15,220 --> 00:15:15,980
Yep.
266
00:15:15,981 --> 00:15:18,499
That's all you can say?
Well, what did you expect?
267
00:15:18,500 --> 00:15:21,579
Well, not to be part
of some insane lynch mob.
268
00:15:21,580 --> 00:15:22,580
You're not one of them, are you?
269
00:15:22,581 --> 00:15:25,379
Look at the chaos you've caused
in the 10 minutes you've been here.
270
00:15:25,380 --> 00:15:28,499
Oh, I'm sorry that I burned
your completely illegal stash.
271
00:15:28,500 --> 00:15:30,139
I'll pay you back.
How?
272
00:15:30,140 --> 00:15:32,140
With all that horseshit
you were spouting in there?
273
00:15:34,500 --> 00:15:36,459
I had to say something.
274
00:15:36,460 --> 00:15:38,699
You know, you don't exactly
think clearly
275
00:15:38,700 --> 00:15:41,099
when you're being smothered
with a plastic bag.
276
00:15:41,100 --> 00:15:46,020
20,832 bucks in two weeks?
Then every fortnight after?
277
00:15:46,980 --> 00:15:50,779
I mean...
I've run major corporations.
278
00:15:50,780 --> 00:15:51,020
I mean...
I... I can make this work.
279
00:15:51,021 --> 00:15:52,219
I... I can make this work.
280
00:15:52,220 --> 00:15:52,460
Anyone around here look like
I... I can make this work.
281
00:15:52,461 --> 00:15:54,499
Anyone around here look like
they work for a major corporation?
282
00:15:54,500 --> 00:15:57,379
Look, I am a good person
who....who...
283
00:15:57,380 --> 00:16:00,379
..who inherited a family company
that is rotten.
284
00:16:00,380 --> 00:16:03,939
Honey, good people can usually
smell off-fish a mile off.
285
00:16:03,940 --> 00:16:04,180
Honey, good people can usually
What does that even mean?
286
00:16:04,181 --> 00:16:05,740
What does that even mean?
287
00:16:06,700 --> 00:16:08,740
Mummy!
Oh, darling!
288
00:16:09,460 --> 00:16:12,059
Oh, my darling.
289
00:16:12,060 --> 00:16:14,300
Mummy's OK. Are you OK?
290
00:16:15,500 --> 00:16:18,659
Is there a world in which any
of this would be considered normal?
291
00:16:18,660 --> 00:16:18,900
Is there a world in which any
Idiots, both of you.
292
00:16:18,901 --> 00:16:19,979
Idiots, both of you.
293
00:16:19,980 --> 00:16:22,139
Come on, get in the car.
I'll drive you home.
294
00:16:22,140 --> 00:16:24,379
JEREMIAH: I'll stay behind.
Stella will give us a lift.
295
00:16:24,380 --> 00:16:24,620
JEREMIAH: I'll stay behind.
We can go sightseeing.
296
00:16:24,621 --> 00:16:26,419
We can go sightseeing.
297
00:16:26,420 --> 00:16:27,460
Suit yourself.
298
00:16:30,300 --> 00:16:32,099
Does he wanna kill you too?
299
00:16:32,100 --> 00:16:33,739
I don't think so, darling.
(CAR DOOR SHUTS)
300
00:16:33,740 --> 00:16:33,980
I don't think so, darling.
We have to go find Otis.
301
00:16:33,981 --> 00:16:35,259
We have to go find Otis.
302
00:16:35,260 --> 00:16:36,779
(IGNITION RUMBLES)
303
00:16:36,780 --> 00:16:38,460
He's waiting for the school bus.
304
00:16:41,220 --> 00:16:42,939
You part of this experience,
little man?
305
00:16:42,940 --> 00:16:45,459
Teleporter's stopped working
so you're going to need to jump on.
306
00:16:45,460 --> 00:16:47,259
Maybe you go ahead.
307
00:16:47,260 --> 00:16:49,140
Yeah? Alright.
308
00:16:50,700 --> 00:16:52,019
Buckle up.
309
00:16:52,020 --> 00:16:53,860
Otis! (GASPS)
310
00:17:01,140 --> 00:17:03,819
It's OK. I'm OK.
311
00:17:03,820 --> 00:17:06,379
Everything is going to be alright.
312
00:17:06,380 --> 00:17:09,219
Good. So, you're fine?
Yes.
313
00:17:09,220 --> 00:17:12,619
Because you weren't there,
and I didn't know what to do.
314
00:17:12,620 --> 00:17:15,139
I know. I know it's been awful,
terrible, for you both.
315
00:17:15,140 --> 00:17:19,019
But... But I've... I've managed
to sort it out, alright?
316
00:17:19,020 --> 00:17:19,260
But... But I've... I've managed
Everything is going to be OK.
317
00:17:19,261 --> 00:17:20,939
Everything is going to be OK.
318
00:17:20,940 --> 00:17:22,899
You think? Just like that?
319
00:17:22,900 --> 00:17:25,539
Yes, you should take the day off.
320
00:17:25,540 --> 00:17:26,699
Do something for yourself.
321
00:17:26,700 --> 00:17:27,819
I am.
322
00:17:27,820 --> 00:17:30,459
Can I help Jeremiah paint his boat?
323
00:17:30,460 --> 00:17:31,980
Of course, that's a good idea.
324
00:17:32,980 --> 00:17:34,699
(IGNITION RUMBLES)
Otis.
325
00:17:34,700 --> 00:17:34,940
(IGNITION RUMBLES)
Everything is OK.
326
00:17:34,941 --> 00:17:36,899
Everything is OK.
327
00:17:36,900 --> 00:17:40,060
Happy birthday, Otis!
Oh, my God.
328
00:17:41,700 --> 00:17:44,299
Happy birthday, darling!
329
00:17:44,300 --> 00:17:47,099
♪ Happy birthday to you!
330
00:17:47,100 --> 00:17:48,699
♪ Happy birth... ♪
331
00:17:48,700 --> 00:17:51,100
I hope you have a wonderful...
332
00:17:53,700 --> 00:17:55,020
Fuck.
333
00:18:00,780 --> 00:18:02,300
GIRL: (SNIDELY)
Happy birthday, Otis.
334
00:18:22,460 --> 00:18:24,140
(PHONE BEEPS)
335
00:18:25,620 --> 00:18:27,619
WOMAN: Patty here from
Love For Life.
336
00:18:27,620 --> 00:18:30,019
Just a reminder we're looking
forward to seeing you
337
00:18:30,020 --> 00:18:31,179
at our speed dating event.
338
00:18:31,180 --> 00:18:35,019
Lots of very handsome middle-aged
men on the lookout for love
339
00:18:35,020 --> 00:18:37,819
and very keen to meet
someone like you.
340
00:18:37,820 --> 00:18:38,060
And very keen to meet
(BEEP!)
341
00:18:38,060 --> 00:18:39,060
(BEEP!)
342
00:18:56,460 --> 00:18:58,019
So, did you try actually cooking it?
343
00:18:58,020 --> 00:19:00,739
I presumed if this guy buried a code
in a recipe
344
00:19:00,740 --> 00:19:03,939
it wasn't going to somehow
materialise if I cooked it.
345
00:19:03,940 --> 00:19:06,259
Have you ever eaten any of the
curries I've dropped off for you?
346
00:19:06,260 --> 00:19:07,580
I've sampled.
347
00:19:09,340 --> 00:19:12,259
When I invited you
to a traditional Maori hangi...
348
00:19:12,260 --> 00:19:14,780
I was genuinely at my dance group.
Oh.
349
00:19:17,540 --> 00:19:20,579
So, was this guy from
the south or the north of India?
350
00:19:20,580 --> 00:19:22,339
I never met him.
He was a computer nerd.
351
00:19:22,340 --> 00:19:25,539
Right. Yeah, that's how we like
to be thought of.
352
00:19:25,540 --> 00:19:25,780
Right. Yeah, that's how we like
Probably south, so green.
353
00:19:25,781 --> 00:19:28,539
Probably south, so green.
354
00:19:28,540 --> 00:19:28,780
Yeah. I've tried every variation,
Probably south, so green.
355
00:19:28,781 --> 00:19:32,299
Yeah. I've tried every variation,
jumbled up amounts and letters.
356
00:19:32,300 --> 00:19:32,540
Yeah. I've tried every variation,
I think it's just a recipe.
357
00:19:32,541 --> 00:19:33,820
I think it's just a recipe.
358
00:19:35,580 --> 00:19:37,779
How on earth did you do that?
359
00:19:37,780 --> 00:19:39,499
Racial profiling.
360
00:19:39,500 --> 00:19:39,740
It wasn't what was on his list,
Racial profiling.
361
00:19:39,741 --> 00:19:42,419
It wasn't what was on his list,
it was what he left off.
362
00:19:42,420 --> 00:19:44,380
Try making a vindaloo
without green chillies.
363
00:19:45,740 --> 00:19:48,659
ProsperAus is an open sewer.
364
00:19:48,660 --> 00:19:48,900
The moment I started looking
ProsperAus is an open sewer.
365
00:19:48,901 --> 00:19:51,139
The moment I started looking
they were tracking me.
366
00:19:51,140 --> 00:19:53,179
My phone, computer, hacked.
367
00:19:53,180 --> 00:19:54,700
My credit card was frozen.
368
00:19:55,820 --> 00:19:57,499
You have to get out.
369
00:19:57,500 --> 00:19:57,740
I'm sorry, but this
You have to get out.
370
00:19:57,741 --> 00:19:59,620
I'm sorry, but this
is too dangerous for me.
371
00:20:00,940 --> 00:20:02,380
I leave you with the little I found.
372
00:20:07,100 --> 00:20:08,539
You didn't see any of this.
373
00:20:08,540 --> 00:20:12,019
What's going on, Rini?
Why the secrecy?
374
00:20:12,020 --> 00:20:12,260
What's going on, Rini?
Don't discuss this with anyone.
375
00:20:12,261 --> 00:20:14,620
Don't discuss this with anyone.
376
00:20:16,980 --> 00:20:18,939
Thanks for the coffee.
377
00:20:18,940 --> 00:20:21,939
Didn't make you one.
Yeah, I know.
378
00:20:21,940 --> 00:20:22,180
Didn't make you one.
Sorry.
379
00:20:22,180 --> 00:20:23,180
Sorry.
380
00:20:26,380 --> 00:20:30,740
(DOOR OPENS, SHUTS)
381
00:20:44,660 --> 00:20:46,059
Are we at the sign?
382
00:20:46,060 --> 00:20:49,659
Yes. It says, "Brandan Plateau,"
Grandpa.
383
00:20:49,660 --> 00:20:53,099
Then I know where I am,
granddaughter. Where is she now?
384
00:20:53,100 --> 00:20:55,339
By the very last hole.
385
00:20:55,340 --> 00:20:57,699
I know it well. You stay here.
386
00:20:57,700 --> 00:20:59,859
But there are holes everywhere.
387
00:20:59,860 --> 00:21:01,500
You watch me.
388
00:21:03,420 --> 00:21:08,299
One, two, three, four,
five, six, seven...
389
00:21:08,300 --> 00:21:10,859
And there's a hole on my right,
yeah?
390
00:21:10,860 --> 00:21:11,100
And there's a hole on my right,
Yes.
391
00:21:11,101 --> 00:21:12,139
Yes.
392
00:21:12,140 --> 00:21:15,099
And then one, two, three,
393
00:21:15,100 --> 00:21:16,859
and one in front of me, yeah?
394
00:21:16,860 --> 00:21:18,099
Yeah.
395
00:21:18,100 --> 00:21:20,020
Then I turn right.
396
00:21:23,300 --> 00:21:25,659
1, 2, 3, 4...
Be careful, Grandpa!
397
00:21:25,660 --> 00:21:25,900
1, 2, 3, 4...
..6, 7,
398
00:21:25,901 --> 00:21:27,019
..6, 7,
399
00:21:27,020 --> 00:21:34,580
8, 9, 10, 11, 12,
13, 14, 15, 16, 17.
400
00:21:35,980 --> 00:21:39,499
1... (MUTTERS)
401
00:21:39,500 --> 00:21:43,500
..7, 8, 9, 10, 11.
402
00:21:44,740 --> 00:21:45,860
(WATER RUSTLES)
Mm.
403
00:21:48,660 --> 00:21:50,540
How can people be like that?
404
00:21:53,340 --> 00:21:54,780
What is this place?
405
00:21:55,860 --> 00:21:57,659
Oh!
406
00:21:57,660 --> 00:21:58,979
In the early '80s,
407
00:21:58,980 --> 00:22:00,899
some economic genius
decided it was cheaper
408
00:22:00,900 --> 00:22:03,820
to put people on witness protection
in the same place.
409
00:22:06,260 --> 00:22:07,340
That's madness.
410
00:22:08,620 --> 00:22:10,180
Economics. Same thing.
411
00:22:11,660 --> 00:22:15,539
More and more people kept arriving
here until it sort of petered out.
412
00:22:15,540 --> 00:22:17,780
Last bloke arrived in 2009.
413
00:22:19,180 --> 00:22:20,980
A devil, that one.
Shook the place right up.
414
00:22:22,260 --> 00:22:26,099
Then they just forgot about us.
Who knows why.
415
00:22:26,100 --> 00:22:26,340
Then they just forgot about us.
So everyone here is a criminal?
416
00:22:26,341 --> 00:22:27,860
So everyone here is a criminal?
417
00:22:30,220 --> 00:22:31,420
Is that what I am now?
418
00:22:32,700 --> 00:22:35,499
Well, it's a mixed bag.
419
00:22:35,500 --> 00:22:37,899
A lot with shabby pasts.
420
00:22:37,900 --> 00:22:41,459
Couple of "wrong place, wrong time"
bystanders.
421
00:22:41,460 --> 00:22:41,700
Couple of "wrong place, wrong time"
The odd whistleblower.
422
00:22:41,701 --> 00:22:43,419
The odd whistleblower.
423
00:22:43,420 --> 00:22:45,340
One's a former spy.
424
00:22:47,060 --> 00:22:48,380
Are you one of them?
425
00:22:49,340 --> 00:22:51,499
I was assigned to run them all.
426
00:22:51,500 --> 00:22:53,019
You're a policeman?
427
00:22:53,020 --> 00:22:56,499
Former WitSec officer
attached to the police.
428
00:22:56,500 --> 00:22:59,020
My job was to keep them safe,
counsel them.
429
00:23:00,180 --> 00:23:01,219
They struggle.
430
00:23:01,220 --> 00:23:03,699
Longer they're here
the crazier they get.
431
00:23:03,700 --> 00:23:05,099
Yeah, I noticed that.
432
00:23:05,100 --> 00:23:06,740
Well, they have no purpose anymore.
433
00:23:07,980 --> 00:23:11,099
Most of them are doing jobs
they were never cut out to do.
434
00:23:11,100 --> 00:23:14,659
Ripped out of their old lives,
forced to sever all ties,
435
00:23:14,660 --> 00:23:18,579
and terrified of outsiders
revealing their whereabouts.
436
00:23:18,580 --> 00:23:18,820
And terrified of outsiders
So why did you stay here?
437
00:23:18,821 --> 00:23:20,380
So why did you stay here?
438
00:23:23,460 --> 00:23:25,059
Glaucoma.
439
00:23:25,060 --> 00:23:27,539
I knew my future
was staring into the black,
440
00:23:27,540 --> 00:23:29,779
so any place is as good as another.
441
00:23:29,780 --> 00:23:31,180
I love it here.
442
00:23:32,220 --> 00:23:34,179
It's wild and beautiful,
443
00:23:34,180 --> 00:23:35,619
like no place on earth.
444
00:23:35,620 --> 00:23:37,779
Living among murderers.
445
00:23:37,780 --> 00:23:38,020
Yeah, well, try not to judge them
Living among murderers.
446
00:23:38,021 --> 00:23:40,019
Yeah, well, try not to judge them
on their pasts.
447
00:23:40,020 --> 00:23:42,339
There's angels among them.
They're just...
448
00:23:42,340 --> 00:23:44,900
Some are having trouble
flapping their wings.
449
00:23:46,700 --> 00:23:47,860
But a word of warning.
450
00:23:48,980 --> 00:23:53,860
Frightened people behave badly,
but greedy people can be much worse.
451
00:23:56,140 --> 00:23:58,059
So, Frankie, what's her story?
452
00:23:58,060 --> 00:23:58,300
Well, I may be retired,
So, Frankie, what's her story?
453
00:23:58,301 --> 00:24:01,380
Well, I may be retired,
but I remain sworn to secrecy.
454
00:24:06,260 --> 00:24:09,099
That last devil that came here.
455
00:24:09,100 --> 00:24:10,300
You said 'him'.
456
00:24:13,300 --> 00:24:14,900
What became of him?
457
00:24:21,580 --> 00:24:25,859
What's the emotion
with the shortest life?
458
00:24:25,860 --> 00:24:28,099
Happiness?
459
00:24:28,100 --> 00:24:29,459
I don't know.
460
00:24:29,460 --> 00:24:30,779
Love?
461
00:24:30,780 --> 00:24:32,139
Gratitude.
462
00:24:32,140 --> 00:24:33,419
Mm.
463
00:24:33,420 --> 00:24:35,539
No matter what you do for people,
464
00:24:35,540 --> 00:24:35,780
they still bend over for the first
No matter what you do for people,
465
00:24:35,781 --> 00:24:40,339
they still bend over for the first
poodle that trots into town.
466
00:24:40,340 --> 00:24:40,580
They still bend over for the first
What do these people want from me?
467
00:24:40,581 --> 00:24:42,499
What do these people want from me?
468
00:24:42,500 --> 00:24:43,819
They still love ya, Frankie.
469
00:24:43,820 --> 00:24:46,299
(MOCKING) Scratch my tummy!
Give me milk!
470
00:24:46,300 --> 00:24:48,540
Feed me, Frankie, I want more!
471
00:24:51,660 --> 00:24:54,619
She doesn't care for these people.
472
00:24:54,620 --> 00:24:55,739
She's not one of us.
473
00:24:55,740 --> 00:24:57,259
Let me fix her for you, sister.
474
00:24:57,260 --> 00:24:57,500
Stay.
Let me fix her for you, sister.
475
00:24:57,501 --> 00:24:59,740
Stay.
I've already missed the bus.
476
00:25:09,620 --> 00:25:11,259
Can I sing you a song
to cheer you up?
477
00:25:11,260 --> 00:25:11,500
Can I sing you a song
Enough of the bloody musicals.
478
00:25:11,501 --> 00:25:13,459
Enough of the bloody musicals.
479
00:25:13,460 --> 00:25:14,899
Not today.
480
00:25:14,900 --> 00:25:15,940
Please.
481
00:25:18,100 --> 00:25:19,100
Sorry, pet.
482
00:25:21,340 --> 00:25:23,579
I think maybe everyone's
still a little bit pissed off
483
00:25:23,580 --> 00:25:24,500
about Francis.
484
00:25:24,501 --> 00:25:25,979
Everyone?
485
00:25:25,980 --> 00:25:27,459
Are you pissed?
486
00:25:27,460 --> 00:25:28,499
I didn't even know him.
487
00:25:28,500 --> 00:25:31,059
Well, who exactly is pissed?
Names. I want names.
488
00:25:31,060 --> 00:25:33,059
Oh, it's just general talk
around town, Mum.
489
00:25:33,060 --> 00:25:33,300
Oh, it's just general talk
Oh, Magda. Heather.
490
00:25:33,301 --> 00:25:34,899
Oh, Magda. Heather.
491
00:25:34,900 --> 00:25:36,019
Connor was kicking in.
492
00:25:36,020 --> 00:25:36,260
Jeremiah and his stupid old man.
Connor was kicking in.
493
00:25:36,261 --> 00:25:39,259
Jeremiah and his stupid old man.
Graham.
494
00:25:39,260 --> 00:25:39,500
Jeremiah and his stupid old man.
Oh, Bay of Fires is soon.
495
00:25:39,501 --> 00:25:41,059
Oh, Bay of Fires is soon.
496
00:25:41,060 --> 00:25:43,219
We'll show that poodle
how to make money.
497
00:25:43,220 --> 00:25:48,259
And we reward those
that remain loyal.
498
00:25:48,260 --> 00:25:49,140
What about everyone else?
499
00:25:49,141 --> 00:25:50,459
They need to be taught a lesson.
500
00:25:50,460 --> 00:25:52,459
I'm not touching Graham.
501
00:25:52,460 --> 00:25:54,539
You know I won't, Frankie.
502
00:25:54,540 --> 00:25:56,899
And I would never ask you to.
503
00:25:56,900 --> 00:25:58,020
Never.
504
00:25:59,060 --> 00:26:02,060
But you could do me
a wee favour, hmm?
505
00:26:03,940 --> 00:26:05,739
Sweet darling Arthur,
506
00:26:05,740 --> 00:26:09,939
he believes he's stumbled
upon El Dorado again.
507
00:26:09,940 --> 00:26:10,180
He believes he's stumbled
A silver seam.
508
00:26:10,181 --> 00:26:12,100
A silver seam.
509
00:26:13,140 --> 00:26:15,940
You wouldn't mind indulging him
with your bobcat, would you?
510
00:26:17,180 --> 00:26:18,620
Yeah, sure, Frankie.
511
00:26:26,140 --> 00:26:27,859
Is there an interpreter there?
512
00:26:27,860 --> 00:26:29,539
I was guaranteed one.
513
00:26:29,540 --> 00:26:31,139
I don't know.
514
00:26:31,140 --> 00:26:34,260
Well, is their lawyer
at least present?
515
00:26:36,140 --> 00:26:38,019
Sorry, am I late?
516
00:26:38,020 --> 00:26:39,779
I didn't catch your name. Ah...
517
00:26:39,780 --> 00:26:41,299
Airini, is it?
518
00:26:41,300 --> 00:26:43,739
Who appointed you?
519
00:26:43,740 --> 00:26:45,139
These two, I suppose.
520
00:26:45,140 --> 00:26:47,619
The perils of having
a European name.
521
00:26:47,620 --> 00:26:49,539
And what name
would you be using today?
522
00:26:49,540 --> 00:26:49,780
And what name
Just call me Johann.
523
00:26:49,781 --> 00:26:51,059
Just call me Johann.
524
00:26:51,060 --> 00:26:53,299
Normally I practise commercial law,
525
00:26:53,300 --> 00:26:53,540
but I do have some experience
Normally I practise commercial law,
526
00:26:53,541 --> 00:26:56,019
but I do have some experience
with courts,
527
00:26:56,020 --> 00:26:58,099
so today I'm
going to be branching out.
528
00:26:58,100 --> 00:27:01,379
Sadly, neither one of these
gentlemen speaks any English,
529
00:27:01,380 --> 00:27:01,620
Sadly, neither one of these
so I'm afraid we're done here.
530
00:27:01,621 --> 00:27:03,939
So I'm afraid we're done here.
531
00:27:03,940 --> 00:27:04,180
I am reliably informed
so I'm afraid we're done here.
532
00:27:04,181 --> 00:27:06,820
I am reliably informed
you speak Russian.
533
00:27:10,260 --> 00:27:12,059
Who told you that?
534
00:27:12,060 --> 00:27:13,819
A smattering here or there.
535
00:27:13,820 --> 00:27:15,419
A grandmother somewhere.
536
00:27:15,420 --> 00:27:15,660
But I'm afraid not enough
A grandmother somewhere.
537
00:27:15,661 --> 00:27:20,779
But I'm afraid not enough
to satisfy the wheels of justice.
538
00:27:20,780 --> 00:27:23,979
I was told that one of these men
speaks good English.
539
00:27:23,980 --> 00:27:24,220
I was told that one of these men
Which one is it?
540
00:27:24,221 --> 00:27:25,260
Which one is it?
541
00:27:26,380 --> 00:27:28,099
Uh...
542
00:27:28,100 --> 00:27:32,099
(SPEAKS BROKEN RUSSIAN)
543
00:27:32,100 --> 00:27:33,939
..Englishki?
544
00:27:33,940 --> 00:27:35,899
Ya, I speak.
545
00:27:35,900 --> 00:27:37,179
Hello, baby.
546
00:27:37,180 --> 00:27:38,659
(CHUCKLES)
547
00:27:38,660 --> 00:27:39,660
Fine.
548
00:27:39,661 --> 00:27:41,339
Play it that way, then.
549
00:27:41,340 --> 00:27:43,819
You will have an interpreter
there for me tomorrow.
550
00:27:43,820 --> 00:27:47,419
Be prepared to answer a lot of
questions. All of you.
551
00:27:47,420 --> 00:27:50,300
I'll be sure to put that
in my diary. Thank you.
552
00:27:54,980 --> 00:27:58,659
(MOBILE PHONE RINGS)
553
00:27:58,660 --> 00:27:59,700
(SIGHS)
554
00:28:00,780 --> 00:28:03,819
Let me guess. You're out of pinot
and you want a delivery?
555
00:28:03,820 --> 00:28:04,060
Let me guess. You're out of pinot
They tried to kill me last night.
556
00:28:04,061 --> 00:28:05,219
They tried to kill me last night.
557
00:28:05,220 --> 00:28:09,739
They put a plastic bag over my head
and the crowd watched me suffocate.
558
00:28:09,740 --> 00:28:12,579
The whole town had a meeting
to vote whether or not to kill me.
559
00:28:12,580 --> 00:28:15,099
You knew they were all
on witness protection, didn't you?
560
00:28:15,100 --> 00:28:15,940
But they let you go?
561
00:28:15,941 --> 00:28:20,579
Only after promising
to find $20,832 in a fortnight,
562
00:28:20,580 --> 00:28:25,059
and then another $20,832
every fortnight after that.
563
00:28:25,060 --> 00:28:26,659
You HAVE to get us out of here.
564
00:28:26,660 --> 00:28:29,139
Yeah, I hear you.
Today!
565
00:28:29,140 --> 00:28:31,499
It can't be today.
I need to find you another place.
566
00:28:31,500 --> 00:28:33,979
A caravan in the Nullarbor
will do it.
567
00:28:33,980 --> 00:28:36,979
Look, they voted not to kill you so
you have two weeks' breathing room.
568
00:28:36,980 --> 00:28:40,059
And I need just a little bit more
time. I'm very close.
569
00:28:40,060 --> 00:28:43,019
How did my perfectly functioning
life turn into this pig's swill?
570
00:28:43,020 --> 00:28:45,539
Because it wasn't perfect.
You were living in a dream state.
571
00:28:45,540 --> 00:28:47,499
You wouldn't be where you are
if it was perfect.
572
00:28:47,500 --> 00:28:47,740
You wouldn't be where you are
I did nothing wrong.
573
00:28:47,741 --> 00:28:48,979
I did nothing wrong.
574
00:28:48,980 --> 00:28:50,379
So you keep telling me.
575
00:28:50,380 --> 00:28:52,380
I will get you out.
576
00:28:53,620 --> 00:28:55,659
I need you
as my one and only witness.
577
00:28:55,660 --> 00:28:55,900
I need you When?
578
00:28:55,900 --> 00:28:56,660
When?
579
00:28:56,661 --> 00:28:59,299
Put a SIM card in
and I'll call you at 2pm tomorrow.
580
00:28:59,300 --> 00:29:01,699
Be prepared to leave
at a moment's notice.
581
00:29:01,700 --> 00:29:04,340
I have been since the day I arrived.
582
00:29:27,260 --> 00:29:28,300
Open up!
583
00:29:32,180 --> 00:29:33,860
I know you're in there.
584
00:29:38,220 --> 00:29:41,259
Can you please describe your actual
function in this town?
585
00:29:41,260 --> 00:29:43,179
It's clearly not being
a policeman, is it?
586
00:29:43,180 --> 00:29:43,420
It's clearly not being
Maybe later.
587
00:29:43,421 --> 00:29:44,739
Maybe later.
588
00:29:44,740 --> 00:29:46,419
They tried to lynch me last night.
589
00:29:46,420 --> 00:29:47,819
Yes, they told me.
590
00:29:47,820 --> 00:29:50,779
So I need to know how you're
going to keep us safe.
591
00:29:50,780 --> 00:29:51,020
So I need to know how you're
Here?
592
00:29:51,020 --> 00:29:51,860
Here?
593
00:29:51,860 --> 00:29:52,100
Well, just for the next two weeks
Here?
594
00:29:52,101 --> 00:29:54,659
Well, just for the next two weeks
until I can get them their money.
595
00:29:54,660 --> 00:29:57,220
OK, but now's my three hours
with Buzz.
596
00:29:58,220 --> 00:30:00,179
It's the only time I get.
597
00:30:00,180 --> 00:30:01,860
Hey!
598
00:30:05,260 --> 00:30:07,699
How long have you known Bronny?
599
00:30:07,700 --> 00:30:10,339
Oh, since we were 14.
600
00:30:10,340 --> 00:30:12,619
Frankie took us in
around the same time,
601
00:30:12,620 --> 00:30:14,259
after my old man topped himself.
602
00:30:14,260 --> 00:30:16,779
What, Frankie took care of you?
603
00:30:16,780 --> 00:30:18,140
You could call it that.
604
00:30:21,140 --> 00:30:22,899
Are you really going to be
able to pay that lot
605
00:30:22,900 --> 00:30:24,340
what you promised them?
606
00:30:25,620 --> 00:30:28,300
If you keep my family safe
till then.
607
00:30:31,340 --> 00:30:32,940
She won't give you a fortnight.
608
00:30:35,900 --> 00:30:38,219
(PIG GRUNTS)
Hey, there!
609
00:30:38,220 --> 00:30:38,460
(PIG GRUNTS)
Hey!
610
00:30:38,460 --> 00:30:39,220
Hey!
611
00:30:39,221 --> 00:30:41,819
Think she'll deliver?
612
00:30:41,820 --> 00:30:44,019
Bound to. She's from old money.
613
00:30:44,020 --> 00:30:45,100
How do you know?
614
00:30:46,060 --> 00:30:47,100
Her vowels.
615
00:30:51,580 --> 00:30:53,379
She's gonna run, isn't she?
616
00:30:53,380 --> 00:30:54,980
Without doubt.
617
00:30:56,060 --> 00:30:57,820
Sure as dickens can't stay here.
618
00:31:08,460 --> 00:31:10,299
Can I have this, please?
619
00:31:10,300 --> 00:31:12,059
S... sure.
620
00:31:12,060 --> 00:31:14,779
What for?
The unicorn horn.
621
00:31:14,780 --> 00:31:16,420
I'm making it for Otis's birthday.
622
00:31:17,580 --> 00:31:19,099
OK with me.
623
00:31:19,100 --> 00:31:21,580
You've had a tetanus shot,
I suppose?
624
00:31:28,900 --> 00:31:32,020
I'm going to get my bow and arrow
and shoot her.
625
00:31:33,260 --> 00:31:34,979
Yeah. Good idea.
626
00:31:34,980 --> 00:31:36,020
(CAR DOOR SHUTS)
627
00:31:39,820 --> 00:31:41,379
Bless.
628
00:31:41,380 --> 00:31:42,660
Got a little helper?
629
00:31:44,220 --> 00:31:47,899
Pretty soon you're gonna be able
to sail away from us all
630
00:31:47,900 --> 00:31:48,140
Pretty soon you're gonna be able
in this thing, eh?
631
00:31:48,141 --> 00:31:49,179
In this thing, eh?
632
00:31:49,180 --> 00:31:51,219
How can I help you, Frankie?
633
00:31:51,220 --> 00:31:55,379
Well, for starters, I would love
for this coldness between us
634
00:31:55,380 --> 00:31:57,619
to come to an end.
635
00:31:57,620 --> 00:31:59,980
I remember a time
when we used to be so close.
636
00:32:01,300 --> 00:32:03,060
Just before my brother went missing.
637
00:32:04,940 --> 00:32:06,740
I still miss his laugh.
638
00:32:09,500 --> 00:32:11,940
He was such a wild, wonderful man.
639
00:32:14,420 --> 00:32:17,140
Why does love
have to be so one-sided?
640
00:32:18,780 --> 00:32:21,459
I hear the mad poodle
burned your crop.
641
00:32:21,460 --> 00:32:23,459
And you were counting on that money
for your dad
642
00:32:23,460 --> 00:32:25,899
and everything that you wanted to do
with your life.
643
00:32:25,900 --> 00:32:28,140
Is this heading somewhere,
or can I get on with work?
644
00:32:32,140 --> 00:32:35,099
I've got a big payday coming up,
645
00:32:35,100 --> 00:32:41,339
and I want to support those
who've supported me along the way.
646
00:32:41,340 --> 00:32:44,539
That counts me out, then.
I just stay out of your way.
647
00:32:44,540 --> 00:32:47,179
You're gonna have to
choose a side, Jeremiah.
648
00:32:47,180 --> 00:32:49,700
The sort of money I'm talking about
could set you up.
649
00:32:53,900 --> 00:32:55,859
Who knows?
650
00:32:55,860 --> 00:32:56,100
Maybe you could sail me
Who knows?
651
00:32:56,101 --> 00:32:58,779
Maybe you could sail me
around the world, eh?
652
00:32:58,780 --> 00:32:59,020
Maybe you could sail me
Only if I can use you as an anchor.
653
00:32:59,021 --> 00:33:01,580
Only if I can use you as an anchor.
654
00:33:05,820 --> 00:33:07,740
You know this thing will never float.
655
00:33:29,140 --> 00:33:32,459
Wow. How many years
has this been going on?
656
00:33:32,460 --> 00:33:32,700
Wow. How many years
10, maybe more.
657
00:33:32,700 --> 00:33:33,700
10, maybe more.
658
00:33:33,701 --> 00:33:36,379
This is millions of dollars.
659
00:33:36,380 --> 00:33:37,420
More.
660
00:33:39,060 --> 00:33:42,179
It's, um, all been filtered
through this company,
661
00:33:42,180 --> 00:33:42,420
It's, um, all been filtered
skimming on every transaction.
662
00:33:42,421 --> 00:33:44,779
Skimming on every transaction.
663
00:33:44,780 --> 00:33:48,379
Bogus insurance claims,
all disappearing overseas
664
00:33:48,380 --> 00:33:50,979
into shelf companies,
offshore bank accounts
665
00:33:50,980 --> 00:33:51,220
into shelf companies,
and possibly now crypto currencies.
666
00:33:51,221 --> 00:33:52,859
And possibly now crypto currencies.
667
00:33:52,860 --> 00:33:55,819
This is a matter for
the corporate watchdog, surely?
668
00:33:55,820 --> 00:33:56,060
This is a matter for
No. No, it's beyond that.
669
00:33:56,061 --> 00:33:58,059
No. No, it's beyond that.
670
00:33:58,060 --> 00:33:59,699
Russian mafia.
671
00:33:59,700 --> 00:33:59,940
God knows where the money's going,
Russian mafia.
672
00:33:59,941 --> 00:34:02,539
God knows where the money's going,
but it's not to feed the orphans.
673
00:34:02,540 --> 00:34:07,099
Why is this not coming to me
through official channels?
674
00:34:07,100 --> 00:34:08,100
Being cautious.
675
00:34:09,700 --> 00:34:12,779
So, there's someone up
the food chain you don't trust.
676
00:34:12,780 --> 00:34:13,020
So, there's someone up
Someone senior to you.
677
00:34:13,021 --> 00:34:14,579
Someone senior to you.
678
00:34:14,580 --> 00:34:17,099
I only trust you
because I was your maid of honour.
679
00:34:17,100 --> 00:34:17,340
I only trust you
Oh, you were a bridesmaid.
680
00:34:17,341 --> 00:34:19,259
Oh, you were a bridesmaid.
681
00:34:19,260 --> 00:34:21,340
Don't inflate your influence.
682
00:34:23,580 --> 00:34:25,379
What do you want me to do?
683
00:34:25,380 --> 00:34:27,579
Closed court hearing
as soon as possible.
684
00:34:27,580 --> 00:34:27,820
Closed court hearing
No. There's not enough here.
685
00:34:27,821 --> 00:34:29,539
No. There's not enough here.
686
00:34:29,540 --> 00:34:31,059
All of this can be argued.
687
00:34:31,060 --> 00:34:32,100
I know that.
688
00:34:33,220 --> 00:34:34,699
You want to flush them out
in the open?
689
00:34:34,700 --> 00:34:36,939
Well, at least
make them run for cover.
690
00:34:36,940 --> 00:34:38,419
Then at least the media
might do its job
691
00:34:38,420 --> 00:34:41,419
instead of discussing
a Kardashian's butt.
692
00:34:41,420 --> 00:34:41,660
Instead of discussing
This is not what the law is about.
693
00:34:41,661 --> 00:34:42,819
This is not what the law is about.
694
00:34:42,820 --> 00:34:47,340
I'm a judge,
not a media commentator.
695
00:34:48,860 --> 00:34:51,259
People are dying, George.
696
00:34:51,260 --> 00:34:53,220
Can we at least scare them?
697
00:34:54,220 --> 00:34:57,859
If people are dying,
then they're scared already.
698
00:34:57,860 --> 00:35:02,139
Is there anyone you know
who can corroborate any of this?
699
00:35:02,140 --> 00:35:04,140
Former CEO of ProsperAus.
700
00:35:06,100 --> 00:35:07,340
Annika Van Cleef?
701
00:35:08,940 --> 00:35:11,179
They said she quit
because of medical reasons.
702
00:35:11,180 --> 00:35:14,339
Well, in a sense, true.
They tried to kill her.
703
00:35:14,340 --> 00:35:14,580
Well, in a sense, true.
How safe is she?
704
00:35:14,581 --> 00:35:16,420
How safe is she?
705
00:35:17,820 --> 00:35:21,339
And how safe are you, Rini?
706
00:35:21,340 --> 00:35:23,580
Just in case I need
to get married again.
707
00:35:33,580 --> 00:35:35,019
(TOOT!)
708
00:35:35,020 --> 00:35:37,339
BOTH: Happy birthday.
709
00:35:37,340 --> 00:35:38,540
Happy birthday.
710
00:35:39,500 --> 00:35:42,699
Ta.
Oh, don't be like that.
711
00:35:42,700 --> 00:35:46,539
Otis, come back.
I made a special birthday dinner.
712
00:35:46,540 --> 00:35:48,139
It's manakeesh.
713
00:35:48,140 --> 00:35:49,979
It's Middle Eastern food.
714
00:35:49,980 --> 00:35:52,660
Is it, it's men... inkis?
715
00:35:55,980 --> 00:35:58,180
Alright. Um...
716
00:35:59,500 --> 00:36:01,339
I'll just...
717
00:36:01,340 --> 00:36:03,060
Want some of that?
718
00:36:12,020 --> 00:36:13,580
Thanks, Mum.
719
00:36:17,220 --> 00:36:18,859
I saw the boxes in the bin outside.
720
00:36:18,860 --> 00:36:22,019
I would have cooked,
but it's just been...
721
00:36:22,020 --> 00:36:25,180
I know. But someone
tried to kill you or something.
722
00:36:27,220 --> 00:36:30,419
Kids, we are leaving here soon.
723
00:36:30,420 --> 00:36:33,179
I'm just waiting for the call,
then we go.
724
00:36:33,180 --> 00:36:36,059
You tell no one.
We're going back home?
725
00:36:36,060 --> 00:36:39,539
Not yet. But another place.
A safer place.
726
00:36:39,540 --> 00:36:42,059
So we trade one shit place
for another shit place?
727
00:36:42,060 --> 00:36:44,299
Look, Otis. I'm trying here.
To do what?
728
00:36:44,300 --> 00:36:44,540
Look, Otis. I'm trying here.
Put us in danger?
729
00:36:44,540 --> 00:36:45,460
Put us in danger?
730
00:36:45,460 --> 00:36:45,700
Leave us wondering whether
Put us in danger?
731
00:36:45,701 --> 00:36:47,939
Leave us wondering whether
you're going to come home or not?
732
00:36:47,940 --> 00:36:50,379
I want our old life back
as much as you do.
733
00:36:50,380 --> 00:36:52,499
Why?
You were a shit mum even then.
734
00:36:52,500 --> 00:36:55,379
Dad cooked, took us out,
came to my school,
735
00:36:55,380 --> 00:36:55,620
Dad cooked, took us out,
knew the name of my mates.
736
00:36:55,621 --> 00:36:56,779
Knew the name of my mates.
737
00:36:56,780 --> 00:36:57,020
She wasn't that shit.
Knew the name of my mates.
738
00:36:57,021 --> 00:36:59,059
She wasn't that shit.
You're her real daughter.
739
00:36:59,060 --> 00:36:59,300
She wasn't that shit.
That is not how I feel about you.
740
00:36:59,301 --> 00:37:01,580
That is not how I feel about you.
741
00:37:02,660 --> 00:37:05,100
You are my son and I adore you.
742
00:37:06,780 --> 00:37:09,340
And I'm an equally shit parent
to both of you.
743
00:37:16,020 --> 00:37:17,660
Happy bir...
744
00:37:19,620 --> 00:37:21,900
I really like the meal, Mum.
745
00:37:24,420 --> 00:37:25,700
Good.
746
00:37:28,060 --> 00:37:30,340
Can I just eat the bread?
747
00:37:33,420 --> 00:37:35,100
Yep.
748
00:37:47,860 --> 00:37:49,420
Elysha. Hey. Hey.
749
00:37:52,580 --> 00:37:54,299
Do you want to see
something magical?
750
00:37:54,300 --> 00:37:54,540
Do you want to see
We're on a cross-country run.
751
00:37:54,540 --> 00:37:55,500
We're on a cross-country run.
752
00:37:55,501 --> 00:37:57,380
It's fine. Just say we got lost.
753
00:37:59,140 --> 00:38:00,780
OK.
Yeah? Cool.
754
00:38:31,540 --> 00:38:32,980
Are you a fisher?
755
00:38:34,100 --> 00:38:36,459
Nah, mate. Delivering mail.
756
00:38:36,460 --> 00:38:37,739
Yourself?
757
00:38:37,740 --> 00:38:39,180
Oh, cross-country running.
758
00:38:42,460 --> 00:38:45,380
Well, there's a spare line there if
you want to help me with my rounds.
759
00:39:05,340 --> 00:39:08,140
Oh, yeah.
You've done a bit of fishing before?
760
00:39:16,420 --> 00:39:18,180
Come on.
761
00:39:21,580 --> 00:39:23,220
Catch up.
762
00:39:27,060 --> 00:39:28,580
Come on.
763
00:39:41,660 --> 00:39:44,859
The Community owns land near here.
They can't see me.
764
00:39:44,860 --> 00:39:47,379
We should head back.
Come on, it's alright.
765
00:39:47,380 --> 00:39:50,180
Just pretend you're Lara Croft.
Who?
766
00:40:07,980 --> 00:40:09,180
Look, glow-worms.
767
00:40:18,020 --> 00:40:20,299
You shouldn't do that.
It's not permitted.
768
00:40:20,300 --> 00:40:22,700
I'm just feeling a bit nervous.
No you're not.
769
00:40:25,540 --> 00:40:28,059
I can only be with a boy
they choose for me.
770
00:40:28,060 --> 00:40:30,219
Then make them choose me.
You have to be one of us.
771
00:40:30,220 --> 00:40:33,139
Then make me an honorary member.
MAN: Who's that?
772
00:40:33,140 --> 00:40:34,979
I heard someone.
773
00:40:34,980 --> 00:40:35,980
Oh, shit.
Who's there?
774
00:40:35,980 --> 00:40:36,220
Oh, shit.
Get out of here. Go.
775
00:40:36,221 --> 00:40:37,339
Get out of here. Go.
776
00:40:37,340 --> 00:40:38,900
Who's there?
777
00:40:57,580 --> 00:40:58,620
I think we're safe.
778
00:41:01,620 --> 00:41:05,900
For today only,
I make you an honorary member.
779
00:41:14,020 --> 00:41:17,300
Please tell me there is a translator
in attendance this time?
780
00:41:19,180 --> 00:41:22,780
What? No, You can't be serious.
781
00:41:24,460 --> 00:41:26,380
On whose bloody authority?
782
00:41:28,340 --> 00:41:29,820
Where are they?
783
00:41:52,020 --> 00:41:55,060
You take dog. Your dog now.
784
00:41:57,260 --> 00:41:59,180
(TOY SQUEAKS)
785
00:42:10,540 --> 00:42:11,620
Here.
786
00:42:13,780 --> 00:42:15,420
We'll dig here, Tarquin.
787
00:42:17,660 --> 00:42:19,859
Ah, bring some barbed wire.
788
00:42:19,860 --> 00:42:22,420
Keep the rabbits out.
789
00:42:50,660 --> 00:42:52,860
Yeah, Christina Stalberg, please.
790
00:42:54,380 --> 00:42:58,020
Yeah, she's a journalist there.
One of the few you have left.
791
00:43:30,420 --> 00:43:31,940
Get away.
792
00:43:35,820 --> 00:43:37,659
Whoo.
(LAUGHTER)
793
00:43:37,660 --> 00:43:37,900
Whoo.
(WHOOPING AND LAUGHTER)
794
00:43:37,901 --> 00:43:40,539
(WHOOPING AND LAUGHTER)
795
00:43:40,540 --> 00:43:41,540
Whoo!
796
00:43:45,300 --> 00:43:47,019
What the fuck
are you two clowns up to?
797
00:43:47,020 --> 00:43:51,019
Go, Stretchie, run.
I know your mother.
798
00:43:51,020 --> 00:43:52,219
I'm adopted.
799
00:43:52,220 --> 00:43:54,939
You'll hear more of this,
you prick, and your ugly mate.
800
00:43:54,940 --> 00:43:55,180
You'll hear more of this,
(SHOUTS INDISTINCTLY)
801
00:43:55,181 --> 00:43:56,420
(SHOUTS INDISTINCTLY)
802
00:44:07,860 --> 00:44:10,060
Ah. Ah.
803
00:44:21,060 --> 00:44:24,939
If this is about your tractor,
Tarq, I'm waiting for parts, mate.
804
00:44:24,940 --> 00:44:25,180
If this is about your tractor,
Nah. No rush, mate.
805
00:44:25,181 --> 00:44:26,619
Nah. No rush, mate.
806
00:44:26,620 --> 00:44:28,780
It's the ah, it's the old lady.
807
00:44:29,900 --> 00:44:32,420
Feels like you're deserting her.
808
00:44:34,660 --> 00:44:38,339
Well, I don't see it as my job
to keep Frankie happy, Tarquin,
809
00:44:38,340 --> 00:44:38,580
Well, I don't see it as my job
to be honest.
810
00:44:38,581 --> 00:44:39,859
To be honest.
811
00:44:39,860 --> 00:44:41,179
Why do you even listen to her?
812
00:44:41,180 --> 00:44:44,699
You're three times her size, mate.
You could eat her.
813
00:44:44,700 --> 00:44:50,180
I don't know, it's just nice to feel
part of something again, you know?
814
00:44:51,340 --> 00:44:54,219
Yeah, that's fair enough.
815
00:44:54,220 --> 00:44:57,499
I still miss the relationships
I made as a mercenary.
816
00:44:57,500 --> 00:45:00,100
Yeah, look, I don't care.
I'll apologise.
817
00:45:01,060 --> 00:45:02,259
No skin off my nose, is it?
818
00:45:02,260 --> 00:45:02,500
Oh, you will?
No skin off my nose, is it?
819
00:45:02,501 --> 00:45:04,259
Oh, you will?
Yeah.
820
00:45:04,260 --> 00:45:06,139
Mate, that'd mean the world to her.
Ah.
821
00:45:06,140 --> 00:45:08,379
Thanks so much, Con.
You want a beer?
822
00:45:08,380 --> 00:45:08,620
Thanks so much, Con.
Right, let's go mate.
823
00:45:08,621 --> 00:45:10,619
Right, let's go mate.
824
00:45:10,620 --> 00:45:11,939
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
825
00:45:11,940 --> 00:45:13,819
You know I don't
get no enjoyment out of this.
826
00:45:13,820 --> 00:45:16,139
Argh. No.
Alright, here you go. Quick as I can.
827
00:45:16,140 --> 00:45:17,979
No fuck around, Tarquin. Don't.
Here we go.
828
00:45:17,980 --> 00:45:20,019
Don't fuck around.
Take a deep breath.
829
00:45:20,020 --> 00:45:22,259
Arrgh! Fuck.
830
00:45:22,260 --> 00:45:24,499
Whoa.
Arghh.
831
00:45:24,500 --> 00:45:25,539
You right, mate?
832
00:45:25,540 --> 00:45:27,739
That's my trigger finger,
you fucking lunatic.
833
00:45:27,740 --> 00:45:29,259
What?
834
00:45:29,260 --> 00:45:30,299
Arrgh.
835
00:45:30,300 --> 00:45:32,259
You're a leftie, aren't ya?
Arrgh.
836
00:45:32,260 --> 00:45:32,500
You're a leftie, aren't ya?
(SHRIEKING)
837
00:45:32,501 --> 00:45:34,180
(SHRIEKING)
838
00:45:36,500 --> 00:45:38,140
(SOBS)
839
00:45:46,860 --> 00:45:50,380
OK, we're good to go. 5:30pm today.
840
00:45:51,380 --> 00:45:53,139
Sooner we get you out of there,
the better.
841
00:45:53,140 --> 00:45:56,099
Is something wrong?
No.
842
00:45:56,100 --> 00:45:58,979
A light plane will meet you
at Junna's Crossing.
843
00:45:58,980 --> 00:46:02,099
That's about 110 kilometres
from where you are now.
844
00:46:02,100 --> 00:46:02,340
That's about 110 kilometres
A flight path has been arranged.
845
00:46:02,341 --> 00:46:03,979
A flight path has been arranged.
846
00:46:03,980 --> 00:46:06,179
Go about your day normally.
847
00:46:06,180 --> 00:46:08,579
You want people to think
that you're staying put.
848
00:46:08,580 --> 00:46:11,699
If possible, take another car
and leave yours behind.
849
00:46:11,700 --> 00:46:15,499
Where are we going?
Well, you'll find out on the plane.
850
00:46:15,500 --> 00:46:18,299
Your password is,
"I have a Pinot for you."
851
00:46:18,300 --> 00:46:22,659
And the pilot will say,
"No thank you, I'm doing Pilates."
852
00:46:22,660 --> 00:46:22,900
And the pilot will say,
That's very funny.
853
00:46:22,901 --> 00:46:23,940
That's very funny.
854
00:46:28,300 --> 00:46:29,620
So it's over.
855
00:46:34,860 --> 00:46:36,780
Thank you. Thank you.
856
00:46:37,900 --> 00:46:40,139
I'm sorry it's been such a nightmare.
857
00:46:40,140 --> 00:46:40,380
Soon you can have your old life back
I'm sorry it's been such a nightmare.
858
00:46:40,381 --> 00:46:44,340
Soon you can have your old life back
if you want it.
859
00:46:59,180 --> 00:47:02,699
Hey, Connor. It's a nice day for it.
860
00:47:02,700 --> 00:47:04,819
Listen, I really need...
Nice day for what?
861
00:47:04,820 --> 00:47:08,539
I've just had a finger cut off.
Not a nice day for that, is it?
862
00:47:08,540 --> 00:47:10,939
No, no, no, definitely not for that.
863
00:47:10,940 --> 00:47:12,819
Listen, I really need my car back.
864
00:47:12,820 --> 00:47:15,979
Sorry it took so long. I was waiting
for those parts from Vietnam.
865
00:47:15,980 --> 00:47:18,859
I thought you said the German parts
had to come from Korea.
866
00:47:18,860 --> 00:47:21,499
Yeah, Korea, via Vietnam,
via Germany.
867
00:47:21,500 --> 00:47:21,740
Yeah, Korea, via Vietnam,
It's all a big chain.
868
00:47:21,741 --> 00:47:22,899
It's all a big chain.
869
00:47:22,900 --> 00:47:26,219
Ah, look, you might need some more
panel beating at some point.
870
00:47:26,220 --> 00:47:29,779
That's a door
from a different model, obviously
871
00:47:29,780 --> 00:47:32,219
but she's purring like a newborn.
872
00:47:32,220 --> 00:47:34,299
OK, keys. I need the keys.
Yep.
873
00:47:34,300 --> 00:47:37,459
Ah, still in the pocket
from ah, test driving it.
874
00:47:37,460 --> 00:47:39,979
Just wanted to make sure
it was all perfect...
875
00:47:39,980 --> 00:47:41,979
I see you put a pack-rack
on the top for me.
876
00:47:41,980 --> 00:47:45,379
Oh, yeah.
Yeah, no extra charge for that.
877
00:47:45,380 --> 00:47:47,900
Hey, she's a beauty.
About the cash, ah...
878
00:48:03,500 --> 00:48:08,739
OK. Otis. Otis, darling, let's go.
It's time to go.
879
00:48:08,740 --> 00:48:11,420
Iris. Sweetheart, it's time to go.
880
00:48:14,100 --> 00:48:16,939
Where is she going?
I don't know. Disneyland.
881
00:48:16,940 --> 00:48:19,459
OK, we have to go. We have a
two-hour drive over the mountain.
882
00:48:19,460 --> 00:48:20,460
Come on, hop in.
883
00:48:22,060 --> 00:48:24,339
Mum. Mum.
884
00:48:24,340 --> 00:48:28,019
I told you not to bring anything.
It's Otis's birthday present.
885
00:48:28,020 --> 00:48:30,459
Sorry it's late, Otis.
OK, it's lovely.
886
00:48:30,460 --> 00:48:31,899
Hop in, hop in.
That's great. Thanks, sis.
887
00:48:31,900 --> 00:48:33,499
I need to go back
and get my schoolbag.
888
00:48:33,500 --> 00:48:35,179
Oh, shit.
No you don't. Get in the car.
889
00:48:35,180 --> 00:48:37,100
Let's go.
Sorry.
890
00:48:40,620 --> 00:48:42,060
Seatbelts on.
891
00:49:01,860 --> 00:49:04,219
Is my future sitting opposite me
tonight?
892
00:49:04,220 --> 00:49:07,579
10 minutes
to each tell your stories,
893
00:49:07,580 --> 00:49:12,339
and then my whistle blows
and you move to the next table.
894
00:49:12,340 --> 00:49:12,580
And then my whistle blows
Let the magic begin.
895
00:49:12,581 --> 00:49:14,100
Let the magic begin.
896
00:49:15,420 --> 00:49:17,659
There is a stigma
about the above-ground pool
897
00:49:17,660 --> 00:49:20,099
being the poor cousin
to the in-ground pool.
898
00:49:20,100 --> 00:49:23,819
And look, to an extent
that's true and I accept that.
899
00:49:23,820 --> 00:49:26,579
But as I point out to clients,
compare the cost savings.
900
00:49:26,580 --> 00:49:26,820
But as I point out to clients,
Literally thousands of dollars.
901
00:49:26,821 --> 00:49:28,299
Literally thousands of dollars.
902
00:49:28,300 --> 00:49:31,259
You have the most beautiful eyes.
My mother had eyes like yours, soft.
903
00:49:31,260 --> 00:49:35,539
And if you go for a quality vinyl,
not polythene, don't go there.
904
00:49:35,540 --> 00:49:39,379
I say to them, it can look every
bit as attractive as a big pool,
905
00:49:39,380 --> 00:49:39,620
I say to them, it can look every
if you deck it out nicely.
906
00:49:39,621 --> 00:49:41,340
If you deck it out nicely.
907
00:49:59,260 --> 00:50:00,620
Is that it?
908
00:50:02,820 --> 00:50:04,339
Has to be?
909
00:50:04,340 --> 00:50:06,419
How do you know?
910
00:50:06,420 --> 00:50:08,020
A shortage of options.
911
00:50:34,460 --> 00:50:35,500
Hi.
912
00:50:36,900 --> 00:50:39,739
I have a Pinot for you.
913
00:50:39,740 --> 00:50:42,219
No thank you, I'm doing Pilates.
914
00:50:42,220 --> 00:50:44,219
Where are you taking us?
915
00:50:44,220 --> 00:50:45,979
They'll issue me instructions
during the flight.
916
00:50:45,980 --> 00:50:48,540
Who, are "they"?
I never ask for names.
917
00:50:54,540 --> 00:50:56,179
We have a nervous flyer, do we?
918
00:50:56,180 --> 00:50:58,859
Your horsie there can be my copilot.
919
00:50:58,860 --> 00:51:01,340
It's a unicorn.
And she stays with me.
920
00:51:09,620 --> 00:51:11,580
The world
is full of such good people.
921
00:51:12,740 --> 00:51:15,100
I see them at my church.
922
00:51:16,500 --> 00:51:17,540
In my choir.
923
00:51:20,060 --> 00:51:22,979
There's this lovely woman
at my local flower shop
924
00:51:22,980 --> 00:51:26,540
who always gives me
a special flower for my jacket.
925
00:51:27,580 --> 00:51:33,099
So many people who just want
to help, care for their families,
926
00:51:33,100 --> 00:51:33,340
So many people who just want
who live safe, quiet,
927
00:51:33,341 --> 00:51:39,179
who live safe, quiet,
928
00:51:39,180 --> 00:51:42,020
nice lives with their kids.
929
00:51:48,300 --> 00:51:51,499
There's so much evil out there.
930
00:51:51,500 --> 00:51:53,140
So much insatiable greed.
931
00:51:54,140 --> 00:51:56,739
And people who already
have everything anyway,
932
00:51:56,740 --> 00:51:56,980
And people who already
power, status, glamorous lives,
933
00:51:56,981 --> 00:52:00,179
power, status, glamorous lives,
934
00:52:00,180 --> 00:52:03,059
still they want more.
935
00:52:03,060 --> 00:52:07,739
And it's these people
who trample over good people,
936
00:52:07,740 --> 00:52:07,980
And it's these people
over anything good.
937
00:52:07,981 --> 00:52:10,339
Over anything good.
938
00:52:10,340 --> 00:52:12,580
(SOBS)
939
00:52:13,460 --> 00:52:18,340
They want to strangle the world
so that good people can't breathe.
940
00:52:21,820 --> 00:52:23,340
Why?
941
00:52:24,540 --> 00:52:26,540
To what possible end?
942
00:52:33,060 --> 00:52:34,580
There's still two minutes
to go on...
943
00:52:35,980 --> 00:52:37,940
Why couldn't I have
married someone like you?
944
00:52:39,340 --> 00:52:40,380
Brendan?
945
00:52:42,660 --> 00:52:45,059
Yes, I would have been bored.
946
00:52:45,060 --> 00:52:46,299
Discussions of vinyl and polythene,
947
00:52:46,300 --> 00:52:49,019
I probably would have wanted
to kill you.
948
00:52:49,020 --> 00:52:49,260
I probably would have wanted
But we would have had kids.
949
00:52:49,261 --> 00:52:51,259
But we would have had kids.
950
00:52:51,260 --> 00:52:52,980
I would have loved them.
951
00:52:53,940 --> 00:52:56,339
We would have gone to Fiji
every year.
952
00:52:56,340 --> 00:52:56,580
We would have gone to Fiji
But it would have been...
953
00:52:56,581 --> 00:52:58,460
But it would have been...
954
00:53:01,340 --> 00:53:02,380
OK.
955
00:53:06,260 --> 00:53:08,499
Please post this for me.
Um...
956
00:53:08,500 --> 00:53:11,180
I don't understand...
Please do it.
957
00:54:27,620 --> 00:54:29,500
(THUMPING ON DOOR)
958
00:54:34,020 --> 00:54:36,740
He's got a gun.
Mum, he's got a gun.
959
00:54:37,900 --> 00:54:40,140
Oh.
(SHRIEKS)
960
00:54:47,620 --> 00:54:51,540
(BREATHS HEAVILY)
961
00:54:55,980 --> 00:54:58,180
Get off the plane.
962
00:55:34,100 --> 00:55:37,460
It's OK, Otis.
I think I can fix it.
963
00:56:00,540 --> 00:56:04,419
Frankie's scared of you. You're the
first person who's challenged her.
964
00:56:04,420 --> 00:56:04,700
He says the wind
carries whispers of betrayal.
Frankie's scared of you. You're the
first person who's challenged her.
965
00:56:04,701 --> 00:56:09,059
He says the wind
carries whispers of betrayal.
966
00:56:09,060 --> 00:56:11,659
I need you to get this town
under control.
967
00:56:11,660 --> 00:56:11,900
We've gotta get sorted for Saturday.
Under control.
968
00:56:11,901 --> 00:56:13,859
We've gotta get sorted for Saturday.
969
00:56:13,860 --> 00:56:15,219
Saturday night's pushing it.
970
00:56:15,220 --> 00:56:17,179
It's the only way to get rid
of the Dover Heights poodle.
971
00:56:17,180 --> 00:56:20,339
The best way to stop her
is to cut her source of income.
972
00:56:20,340 --> 00:56:21,819
She's planning something big.
973
00:56:21,820 --> 00:56:23,379
Where's Otis?
974
00:56:23,380 --> 00:56:26,059
He's probably gone to visit
the people who wear the tablecloths.
975
00:56:26,060 --> 00:56:29,059
We are your family.
I'm not coming home with you.
976
00:56:29,060 --> 00:56:30,140
Otis.
977
00:56:31,780 --> 00:56:33,459
Captions by Red Bee Media
978
00:56:33,460 --> 00:56:35,660
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
72493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.