All language subtitles for Yamla.Pagla.Deewana.Phir.Se.2018.Hindi.1080p.WEB-DL.x264.[2GB]-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Dedicated to Bollywood Persian friends
Www.Bollycine.org
Recommended by Reza Rad
2
00:02:23,754 --> 00:02:31,413
خل و چل و دیوونه 3
(Again)
3
00:02:33,207 --> 00:02:37,067
Aeroid and other traditional medicines have been around for years
Which exist in India
4
00:02:37,655 --> 00:02:42,142
From the Mughals to the British
Everyone came to India because of Aeroid
5
00:02:43,134 --> 00:02:45,123
Babar Homayoun Akbar
6
00:02:45,479 --> 00:02:47,094
But Akbar did not have children
7
00:02:47,386 --> 00:02:48,979
After many attempts, he was informed
8
00:02:49,427 --> 00:02:52,715
Who is a doctor in Khazanchi pharmacy called Wade Baga
It can solve this problem
9
00:02:53,084 --> 00:02:56,146
He with a composition called Vajra Kavach
He prepared medicine and gave it to the king
10
00:02:56,716 --> 00:03:00,171
As a result, Prince Salim was born
11
00:03:00,714 --> 00:03:03,869
Who was known as Mirzauddin Bey Mohammad Khan Salim
12
00:03:05,203 --> 00:03:09,083
After that, the British came to India for trade
But they occupied India
13
00:03:09,504 --> 00:03:14,010
Queen Victoria of England had just reached the peak of her youth
His face was full of pimples
14
00:03:14,458 --> 00:03:17,466
They also went for medicine
Kavach performance in Khazanchi pharmacy
15
00:03:17,803 --> 00:03:21,667
Hakim from the combination and application of ointment kavach
He made it and gave it to the queen
16
00:03:22,067 --> 00:03:26,616
The queen applied the ointment to her face
And all the pimples on his face disappeared
17
00:03:27,314 --> 00:03:29,954
We have been a colony of many countries for many years
18
00:03:30,466 --> 00:03:36,683
A country that has been a colony for thousands of years
It loses much of its value
19
00:03:43,204 --> 00:03:47,173
Even today from the Wade family
There is a person called Porn
20
00:03:47,889 --> 00:03:49,825
..That in the alleys of Amritsar in Khazanchi pharmacy
21
00:03:50,425 --> 00:03:54,514
He treats people himself
It is with Aeroid drugs
22
00:03:55,552 --> 00:03:59,724
People from Punjab, Hariana, Rajasthan, Yupi
And Bihar for further treatment
23
00:04:00,076 --> 00:04:07,982
And the only one of the formula and composition
Kawach knows that he is a porn
24
00:04:09,914 --> 00:04:14,823
As Kradapur is the pride of Punjab
25
00:04:15,404 --> 00:04:24,078
Porn Singh is the pride of Amritsar
26
00:04:26,079 --> 00:04:40,079
.Bollywood Cinema proudly presents
Www.Bollycine.Info
27
00:05:26,968 --> 00:05:28,521
To Mr. Porn
The cartoon had no words
28
00:05:29,144 --> 00:05:31,289
Everyone is here from you and the pharmacy
They define the treasurer
29
00:05:32,305 --> 00:05:33,769
What do you think about this?
30
00:05:34,089 --> 00:05:36,625
If you want to define, do not define me
Define Aeroid
31
00:05:37,796 --> 00:05:39,056
I learned only one thing from the elders
32
00:05:39,748 --> 00:05:44,661
That man is part of nature and these drugs
Which are the product of nature
33
00:05:45,013 --> 00:05:46,557
They cause human health and vitality
34
00:05:47,256 --> 00:05:47,860
! به به! Excellent
35
00:05:48,431 --> 00:05:49,942
Sir, one moment
36
00:05:50,118 --> 00:05:50,792
Well, whatever you want to ask
ask me
37
00:05:51,203 --> 00:05:55,407
First of all to all network viewers
Wrangling Punjab Hello
38
00:05:55,576 --> 00:05:56,348
Who are you?
39
00:05:56,675 --> 00:06:03,289
I'm Bella, the assistant secretary
Chef friend, Mr. Porn driver
40
00:06:03,618 --> 00:06:04,353
Yes, yourself
41
00:06:04,633 --> 00:06:09,109
You did not ask me any questions
Let me see Mr. Rangla Punjab Vaisa
42
00:06:10,556 --> 00:06:13,925
Kawachi's formula and implementation, which was inherited by Porn
43
00:06:14,447 --> 00:06:20,253
Punchab was not famous in only a few cities
44
00:06:21,125 --> 00:06:24,813
..But international pharmaceutical companies
45
00:06:25,334 --> 00:06:27,666
With their own day and night efforts
They wanted to reach this formula
46
00:06:29,638 --> 00:06:32,833
We did not succeed this time either
Produce Kovacs formula and implementation
47
00:06:33,394 --> 00:06:35,731
I think that 's a key thing
We have little in our formula
48
00:06:38,100 --> 00:06:42,099
The medicine we made is only 30%
It has the power and execution of Kawach
49
00:06:45,419 --> 00:06:47,443
Thank you Dr. Sina, you can attend
50
00:06:49,483 --> 00:06:56,634
But what exactly does this porn show do, none of which
Doesn't our formulas look like Kawach?
51
00:06:57,123 --> 00:07:01,795
Marfatia in legal terms
It is called traditional knowledge
52
00:07:02,611 --> 00:07:03,163
What does that mean?
53
00:07:03,435 --> 00:07:05,211
Spend money on Marfatia and buy the side
54
00:07:06,443 --> 00:07:12,701
That's right- this is a tough guy
Because before us, many people went to him
55
00:07:13,674 --> 00:07:14,914
Well, you go to him with a better offer
56
00:07:15,291 --> 00:07:18,443
Batia, if I can satisfy him
57
00:07:19,307 --> 00:07:24,259
Marfatia Pharmaceutical Company
It will be different for all companies
58
00:07:25,611 --> 00:07:31,068
The sister's husband, Moti's sister, was rusty
They have a tremendous discount
59
00:07:31,501 --> 00:07:35,125
By buying five kilos, two kilos
Fafra was given for free
60
00:07:35,627 --> 00:07:38,786
Piston, do you even know that we are here?
What are we talking about?
61
00:07:39,672 --> 00:07:40,632
Excuse me, dear sister-in-law
62
00:07:40,992 --> 00:07:44,561
Marfatia is one in every house
It's like a piston
63
00:07:45,896 --> 00:07:48,750
And I'm sure one is like a piston
There is porn in the house too
64
00:07:50,062 --> 00:07:54,775
Find him, the card is on
Good bye
65
00:07:55,776 --> 00:08:08,076
: Specialized translation of our cultural and artistic media
Translation and editing: Muhammad and Bingessa
66
00:08:08,755 --> 00:08:11,125
No, no, I'm here to trade
67
00:08:11,840 --> 00:08:13,907
So give me a suggestion
I like it
68
00:08:14,683 --> 00:08:19,478
What do you know about the recipient?
69
00:08:20,177 --> 00:08:22,233
Mutual Uncle John
70
00:08:23,128 --> 00:08:24,617
This is where my tongue gets stuck
71
00:08:24,993 --> 00:08:28,364
Don't worry, Uncle John, you are not doing this
72
00:08:28,941 --> 00:08:33,993
No Dad, I have to speak English
Until the party is affected
73
00:08:34,173 --> 00:08:34,802
Dear Uncle
74
00:08:35,354 --> 00:08:35,971
What happened?
75
00:08:36,259 --> 00:08:39,122
If your coat gets dirty
Sharma will not take it back
76
00:08:39,740 --> 00:08:43,789
How long are you going to be right?
Let's wear these rental clothes
77
00:08:44,237 --> 00:08:47,021
Yes, uncle, how long are these planes?
They pass over our heads
78
00:08:47,613 --> 00:08:53,213
And when are we going to sit down?
And to London, Paris; Shall we go to Hong Kong and Disneyland?
79
00:08:54,333 --> 00:08:55,701
میريم; One hundred percent we go, Uncle John
80
00:08:56,165 --> 00:08:58,461
It is enough to make a good deal with them
81
00:08:58,733 --> 00:09:04,542
After that we go everywhere by plane
Our own, like this
82
00:09:06,046 --> 00:09:07,951
Uncle, which country is this plane from?
83
00:09:08,639 --> 00:09:11,655
Mar Fa Tia
84
00:09:12,503 --> 00:09:13,071
Marfatia
85
00:09:13,599 --> 00:09:16,846
Himself, let's go
86
00:09:19,294 --> 00:09:20,494
Who is going to welcome us?
87
00:09:21,456 --> 00:09:25,901
Goods that are going to be traded
Kawach will help us
88
00:09:30,441 --> 00:09:31,145
Mr. Goods
89
00:09:31,769 --> 00:09:32,442
Yes
90
00:09:33,153 --> 00:09:35,800
You misspelled my name
91
00:09:36,318 --> 00:09:37,420
Wrong spelling
92
00:09:38,382 --> 00:09:40,030
Let's go straight to the point
93
00:09:40,568 --> 00:09:43,391
Well, how much money did you give me?
94
00:09:43,639 --> 00:09:44,193
ده لاک
95
00:09:44,872 --> 00:09:47,352
That he became my grandfather's son
96
00:09:47,872 --> 00:09:49,080
What for me
97
00:09:50,239 --> 00:09:51,355
You look smart
98
00:09:51,806 --> 00:09:53,463
A crores
99
00:09:54,679 --> 00:09:56,071
What?
100
00:09:59,926 --> 00:10:01,742
Now can I get to the point?
101
00:10:02,430 --> 00:10:03,392
Yes, one hundred percent
102
00:10:03,696 --> 00:10:04,887
Can you play a movie?
103
00:10:06,336 --> 00:10:08,705
Playing movies is nothing
104
00:10:09,479 --> 00:10:11,479
My sister's husband Kawach for a deal
At Amritsar crossroads, he can dance for you
105
00:10:11,933 --> 00:10:12,437
Isn't it the sister husband?
106
00:10:12,628 --> 00:10:13,240
So let's go
107
00:10:17,993 --> 00:10:19,953
Uncle, did you eat the batter again?
108
00:10:21,066 --> 00:10:21,623
Not my son
109
00:10:22,249 --> 00:10:22,844
Uncle
110
00:10:23,395 --> 00:10:24,784
Just a particle
111
00:10:25,285 --> 00:10:28,355
Uncle, I told you several times about food
Do not eat fried
112
00:10:28,594 --> 00:10:30,554
Otherwise, your stomach will never be good
113
00:10:35,941 --> 00:10:38,749
This is Clooney oil
Use this with honey
114
00:10:39,308 --> 00:10:44,288
Uncle, did you talk to anyone about commodity marriage?
115
00:10:44,633 --> 00:10:45,088
Yes, I talked
116
00:10:45,214 --> 00:10:46,056
So what happened?
117
00:10:46,059 --> 00:10:49,268
What did you want to do?
They do not talk to me anymore
118
00:10:50,334 --> 00:10:52,294
No one gives a girl to an unemployed boy
119
00:10:53,432 --> 00:10:55,392
I have a good job
Talk about me
120
00:10:56,965 --> 00:11:00,075
It's your turn, Bila, but first the goods
Because he is bigger than you
121
00:11:00,946 --> 00:11:02,184
OK
122
00:11:16,620 --> 00:11:18,580
Eat this with milk
123
00:11:19,668 --> 00:11:21,628
اووووه
124
00:11:23,829 --> 00:11:28,082
Brother, brother is a miracle, a miracle
I saw the eighth strange thing in the world
125
00:11:28,314 --> 00:11:29,856
Go Daddy, you see these things every day
126
00:11:30,224 --> 00:11:33,421
Shut up, I saw someone today
That was exactly like you
127
00:11:35,347 --> 00:11:36,771
like me?
128
00:11:37,114 --> 00:11:40,868
Yes, someone who serves the people
And it solves their problems
129
00:11:41,638 --> 00:11:44,794
Just as you are for people from God
You are a bit lower
130
00:11:45,558 --> 00:11:46,901
He is a bit lower than you
131
00:11:47,453 --> 00:11:50,077
They are from Gujarat
Mr. Marfatia, please
132
00:11:58,574 --> 00:11:59,639
Mr. Porn, I'm happy
133
00:12:00,288 --> 00:12:01,295
I am a servant of Marfatia
134
00:12:07,805 --> 00:12:09,500
You suffer from constipation
135
00:12:10,859 --> 00:12:16,873
Really great! The cartoon is correct
I was impressed
136
00:12:17,361 --> 00:12:21,089
Brother, they also believe
That drugs should not be sold
137
00:12:24,116 --> 00:12:28,110
And his brother is such a good person
They are building a school for children
138
00:12:28,910 --> 00:12:30,870
is not it
is not it?
139
00:12:31,388 --> 00:12:34,827
Goods, let Mr. Marfatia
Let him speak for himself
140
00:12:35,357 --> 00:12:37,227
OK sure
141
00:12:37,451 --> 00:12:38,921
..Yes, absolutely right .. school
142
00:12:39,026 --> 00:12:40,616
I have built two schools so far
143
00:12:41,216 --> 00:12:41,896
Correct
144
00:12:42,079 --> 00:12:43,070
With full equipment
145
00:12:43,669 --> 00:12:47,381
We held crooked charity competitions
146
00:12:47,973 --> 00:12:53,340
And among my poor children tickets
I played that match
147
00:12:53,817 --> 00:12:59,241
Absolutely right, until those kids see
Competitions Learn to fight in life
148
00:13:00,089 --> 00:13:04,780
And even last year we needed children
We held a fashion event
149
00:13:05,456 --> 00:13:08,352
To know more about fashion
150
00:13:11,121 --> 00:13:14,077
Commodity, like playing a movie
You did not remember them correctly and carefully
151
00:13:21,213 --> 00:13:23,108
Well, then we go straight to the point
152
00:13:23,829 --> 00:13:28,014
You have a special medicine
In the name and performance of Kavach
153
00:13:29,892 --> 00:13:31,974
I want the formula from you
154
00:13:32,916 --> 00:13:36,197
... I had offered a crores to Dadasht, but
155
00:13:56,410 --> 00:13:58,411
Please, this is my check
156
00:13:58,963 --> 00:13:59,754
Write down your price
157
00:14:00,107 --> 00:14:03,299
And give me the formula
158
00:14:05,091 --> 00:14:06,723
Mr. Porn, you will see
159
00:14:07,323 --> 00:14:12,083
That this medicine is given to us by every patient
We travel all over the world
160
00:14:15,674 --> 00:14:20,555
Mr. Marfatia, your expensive medicine
The hand of poor people that is not going to reach
161
00:14:23,523 --> 00:14:26,184
Take this and attend
162
00:14:26,808 --> 00:14:29,650
Are you giving a negative answer to Marfatia?
163
00:14:30,684 --> 00:14:31,941
Do you even know who I am?
164
00:14:32,621 --> 00:14:37,014
Mr. Marfatia, these are your words
It has no effect on me
165
00:14:37,589 --> 00:14:41,836
In front of my father and grandfather
Many came like you
166
00:14:42,261 --> 00:14:51,480
Quite a picture of what they did
..No noun nor money
167
00:14:52,898 --> 00:15:01,073
They died while making medicine
And they got nothing
168
00:15:01,559 --> 00:15:06,399
I do not know why you treat them so much?
You are nothing
169
00:15:09,967 --> 00:15:13,287
Other than making medicine
Do you know anything else?
170
00:15:52,634 --> 00:15:54,602
The card was completely wrong
171
00:16:02,979 --> 00:16:09,866
Marfatia came to you today
Tomorrow you will come to Marfatia
172
00:16:11,474 --> 00:16:13,434
It is unknown at this time what he will do after leaving the post
Get lost from here
173
00:16:15,115 --> 00:16:17,075
! عضي
174
00:16:35,456 --> 00:16:37,416
I'm not crazy
I do not want to eat
175
00:16:38,456 --> 00:16:41,120
Why do not you want to eat?
You should eat
176
00:16:41,642 --> 00:16:42,370
Or eat your food
177
00:16:42,850 --> 00:16:44,810
Yes my son; Listen to Uncle
178
00:16:45,387 --> 00:16:47,836
Because you eat and mess
Adam has a doctorate
179
00:16:48,560 --> 00:16:51,274
Bella, shut up and tell me to see
What food do we have today?
180
00:16:51,790 --> 00:16:52,393
Potato
181
00:16:52,874 --> 00:16:54,618
Potato? Why didn't you make chicken?
182
00:16:55,165 --> 00:16:56,210
You know I do not like potatoes
183
00:16:56,831 --> 00:16:57,895
Because the chicken does not like you
184
00:16:58,382 --> 00:17:00,678
And the one you loved
Brother has intervened
185
00:17:01,154 --> 00:17:01,762
Bila
Commodity -
186
00:17:02,391 --> 00:17:06,462
Good, no, you have to, Mr. Good
Or call Mr. Kala
187
00:17:07,062 --> 00:17:08,746
I like it now with many names
I will shout
188
00:17:09,251 --> 00:17:09,878
But it is a pity that his brother is sitting here
189
00:17:10,304 --> 00:17:11,684
I also respected his brother
190
00:17:12,197 --> 00:17:14,596
Otherwise, a lot of time before you
I had kicked him out of this house
191
00:17:15,039 --> 00:17:17,540
If I did not respect his brother
I was knocking this plate in your mouth
192
00:17:18,030 --> 00:17:20,670
If I did not respect his brother
I was piercing your nose with a fork
193
00:17:20,837 --> 00:17:21,538
... if I
194
00:17:29,068 --> 00:17:30,957
Mr. Kala Noon, how much should I pay for your service?
195
00:17:31,595 --> 00:17:31,956
Two is enough
196
00:17:32,816 --> 00:17:35,470
Brother, please give me a piece of potato
197
00:17:36,542 --> 00:17:38,502
You love potatoes, right?
198
00:17:38,587 --> 00:17:40,547
Yeah, one more bit please
199
00:17:41,592 --> 00:17:44,420
Where are the goods in Marfatia and
How did you find it?
200
00:17:44,856 --> 00:17:49,001
You know he is accused of producing several
Is it a fake medicine?
201
00:17:49,682 --> 00:17:53,953
Brother if I ever knew
I did not bring him here, did he?
202
00:17:54,682 --> 00:17:56,642
Yes Uncle
We did not do this at all
203
00:17:56,688 --> 00:17:59,104
Be quiet, let me see
It 's getting worse every day
204
00:17:59,873 --> 00:18:02,224
First, you are wrong
Then you do not apologize
205
00:18:03,240 --> 00:18:08,672
Commodity Why do you make this like yourself?
What is the answer of the locals?
206
00:18:09,688 --> 00:18:13,144
Everyone says his eldest son is educated
And his little boy walks with his uncle
207
00:18:15,328 --> 00:18:16,352
You will never be right
208
00:18:17,465 --> 00:18:21,768
Kala had such respect for his brother
Who did not say anything in front of him
209
00:18:22,584 --> 00:18:25,753
But this silence only before eating
The wine continued
210
00:18:26,127 --> 00:18:26,986
Listen locals
211
00:18:29,987 --> 00:18:30,851
God bless you
212
00:18:36,781 --> 00:18:40,992
He says I ruined the baby! I?
213
00:18:43,210 --> 00:18:46,610
I was my brother-in-law after his death
Which I took care of
214
00:18:47,163 --> 00:18:50,394
I was the one who made it wet and dry
215
00:18:51,314 --> 00:18:54,130
And then he says I ruined it, me?
216
00:18:58,248 --> 00:19:01,826
If you are so upset
So sell that medicine
217
00:19:02,336 --> 00:19:04,328
And build the future of your children
218
00:19:05,624 --> 00:19:07,665
And send me to Canada
219
00:19:09,080 --> 00:19:19,110
But no, you gave more than your children
You like that medicine, and Kavach
220
00:19:24,147 --> 00:19:27,389
What is the use of that medicine when it hurts?
We do not eat, tell me to see?
221
00:19:28,509 --> 00:19:30,227
Brother, he does this every day
222
00:19:30,627 --> 00:19:32,214
Why don't you treat this with Aeroid?
223
00:19:32,718 --> 00:19:35,007
The cure is not Aeroid
But patience
224
00:19:35,710 --> 00:19:36,790
It will be silent for a few more minutes
225
00:19:37,180 --> 00:19:40,296
The main lawsuit has not started yet
Now the mouth of the army opens
226
00:19:41,040 --> 00:19:44,947
Good that you did not get married
But the rest have wives and children
227
00:19:45,216 --> 00:19:46,308
Let’s sleep damn
228
00:19:46,716 --> 00:19:50,973
Everyone slept, you go to sleep too
Get out of here, army
229
00:19:51,541 --> 00:19:52,613
Get lost yourself
230
00:19:52,964 --> 00:19:55,077
For you, now is the first morning
But for us it is now half a night
231
00:19:55,585 --> 00:19:56,044
Let's sleep
232
00:19:56,684 --> 00:20:04,981
ستي; Where is my life?
It's all dark, completely dark
233
00:20:05,180 --> 00:20:06,849
Seth, I'm telling you the truth
234
00:20:07,418 --> 00:20:09,378
One day I will shoot a bullet
235
00:20:10,256 --> 00:20:14,912
Hit me, hit me, hit me with a bullet
I'm not afraid of anyone
236
00:20:18,002 --> 00:20:19,818
Aren't you afraid of this father too?
237
00:20:20,202 --> 00:20:24,243
They are Mr. J. Van Permar
Tenant of goods and goods
238
00:20:24,603 --> 00:20:26,065
Every time you see a motorcycle in the city
Which is a clear recording
239
00:20:26,508 --> 00:20:27,886
Know that the engine is full
240
00:20:40,224 --> 00:20:47,289
You are a judicial official
But enough sweat to take it
241
00:20:49,893 --> 00:20:51,893
Shut up, I saw a lot of you
242
00:20:52,430 --> 00:20:55,503
Be quiet or I will send you three whistles to jail
243
00:20:55,927 --> 00:20:57,112
What are you doing, Permar?
244
00:20:57,479 --> 00:20:59,263
I'm sorry, I forgot something
245
00:20:59,655 --> 00:21:04,543
To say the charming charm of beautiful girls
! He will be taken from heaven before this
246
00:21:04,959 --> 00:21:13,424
But the interesting thing is that only Permar
He can see and hear these girls
247
00:21:14,577 --> 00:21:16,304
Who are you talking to?
248
00:21:16,770 --> 00:21:21,504
Do not crowd in my house, spring has come, spring
249
00:21:22,608 --> 00:21:28,386
This is my house, you are 35 years old, one hundred and fifteen rupees
You pay for it as a rent
250
00:21:28,904 --> 00:21:35,557
What are you doing today for 115 rupees?
251
00:21:36,391 --> 00:21:40,159
The house is so good and the tenant is so good
252
00:21:42,103 --> 00:21:42,687
پرمار
253
00:21:43,239 --> 00:21:45,575
Baby, do not stretch your legs longer than your glim
254
00:21:46,247 --> 00:21:57,575
This hand is not two and a half kilos but five kilos
If you eat it, your bones will break
255
00:22:02,921 --> 00:22:04,753
With a bit of threat, his job was done
256
00:22:06,129 --> 00:22:10,693
Come on dear
Let's go now
257
00:22:30,264 --> 00:22:37,493
Section 323 Physical Injury
More than two years in prison, paragraph 326
258
00:22:37,956 --> 00:22:40,149
Break a tooth for more than four years in prison
259
00:22:40,932 --> 00:22:50,645
No Batia, I want to do something with it
Who will not forget for the rest of his life
260
00:22:56,501 --> 00:22:58,420
Throwing the tunnel out
Why? -
261
00:22:59,221 --> 00:23:00,165
Because he did not complete his mission
262
00:23:00,271 --> 00:23:00,998
Natural
263
00:23:01,503 --> 00:23:02,935
He was very interested in medicine
264
00:23:03,343 --> 00:23:04,798
Yes, you are right
265
00:23:05,143 --> 00:23:06,295
It's not like that
266
00:23:06,647 --> 00:23:11,510
We have to convince people by force
To perform a simple action
267
00:23:14,743 --> 00:23:16,709
Sonel, the heart doctor, was here
268
00:23:17,317 --> 00:23:20,222
Yes, Dad, that was enough
Tell the patient that you have a problem
269
00:23:20,789 --> 00:23:24,415
The patient's heart was starting to ache right there
Then he acted
270
00:23:24,944 --> 00:23:26,495
Yes, then a lot of money
271
00:23:27,318 --> 00:23:31,343
But you are at the speed you have
You act on people
272
00:23:31,655 --> 00:23:33,306
Very soon you can go to a clinic
Open for yourself
273
00:23:55,593 --> 00:23:57,553
There is no vodka
274
00:23:59,487 --> 00:24:01,447
Enough
275
00:24:03,359 --> 00:24:05,319
The last courier?
Not -
276
00:24:06,646 --> 00:24:08,606
When you get home, give me a message
277
00:24:34,645 --> 00:24:39,843
Oh, Jignish, sister of Siegel
... Sister Digna; The locals
278
00:24:40,757 --> 00:24:42,685
Let's see what happens
279
00:24:43,605 --> 00:24:44,710
It started again
280
00:24:46,726 --> 00:24:48,176
O Baba, who is dead?
281
00:24:48,496 --> 00:24:50,199
what happened? Why did you make it crowded?
282
00:24:51,656 --> 00:24:53,751
See Sigel's sister
283
00:24:56,217 --> 00:24:58,141
We went to Bafna
284
00:24:58,912 --> 00:25:01,231
Someone drank wine and threw his bottle here
285
00:25:01,944 --> 00:25:05,087
But who did this?
286
00:25:05,548 --> 00:25:06,593
It is known to be the work of Punjabis
287
00:25:07,089 --> 00:25:21,254
.. بياييد بيرون
Why outside? -
288
00:25:22,000 --> 00:25:22,768
What happened to Jon's mother?
289
00:25:23,246 --> 00:25:25,829
What is Jon's mother?
I am not your mother
290
00:25:26,333 --> 00:25:29,390
And you do not know that you are in Gujarat
All women are sisters
291
00:25:29,861 --> 00:25:31,269
What happened next?
292
00:25:31,751 --> 00:25:36,678
Don't worry, we didn't tell you
Shouldn't you bring Punjabis here?
293
00:25:37,238 --> 00:25:40,641
See what your tenants did
They ate wine, wine
294
00:25:45,556 --> 00:25:47,962
No, brother Sanad
there's no way
295
00:25:48,663 --> 00:25:51,217
These are from Punjab
But they are not wine drinkers
296
00:25:52,381 --> 00:25:55,546
And Dadash Sanad this bottle
It does not belong to them at all
297
00:25:56,129 --> 00:25:58,097
This is not our brand at all, Kaka
298
00:25:58,607 --> 00:26:02,552
Did you see what he said?
They are out
299
00:26:08,407 --> 00:26:14,006
Look, jump, from now on in this place
Only the right people are accountable
300
00:26:14,472 --> 00:26:17,856
And we do not want to see the Punjabis at all
it fell?
301
00:26:23,799 --> 00:26:27,975
Mr. Chopra, this is really unfortunate
302
00:26:28,553 --> 00:26:33,784
In a country like Canada, a smart lawyer
There is no handsome and intelligent person like me
303
00:26:35,257 --> 00:26:39,431
But you know that
Bidi, Bidi and Bidi
304
00:26:40,263 --> 00:26:42,461
Biddy does not have time to remember Canada
305
00:26:44,015 --> 00:26:46,598
Yes you have a business class ticket
You send it to me
306
00:26:47,216 --> 00:26:51,387
But if I come there
Business is falling apart here
307
00:26:52,323 --> 00:26:58,236
Yes, I got to my office and a client
Here it is, good night
308
00:27:00,011 --> 00:27:01,971
Who are you going to send me to Canada?
309
00:27:02,948 --> 00:27:04,908
Daddy sends you, he sends you
310
00:27:11,691 --> 00:27:14,932
First, send this hair out of your house
311
00:27:17,099 --> 00:27:19,059
Biddy, what did you prepare today?
312
00:27:20,221 --> 00:27:24,108
Bidi does not need to be prepared
I am ready
313
00:27:25,243 --> 00:27:25,675
اها
314
00:27:26,154 --> 00:27:31,151
Today is a small sample of my brain
I will show it to you
315
00:27:32,317 --> 00:27:36,606
Bidi as much as you have a brain
My brain is broken
316
00:27:43,037 --> 00:27:44,453
Good morning, Ms. Judge
317
00:27:44,639 --> 00:27:45,301
Good Morning
318
00:27:45,759 --> 00:27:46,231
How are you?
319
00:27:46,658 --> 00:27:48,618
I'm fine, how are you, Mr. Parmar?
320
00:27:48,898 --> 00:27:49,507
I am fine
321
00:27:50,389 --> 00:27:53,357
I saw you in the market yesterday
322
00:27:53,866 --> 00:27:57,318
You were wearing a pink sari
Which came to you a lot
323
00:27:58,123 --> 00:28:00,361
You came there and praised me
It was better
324
00:28:00,986 --> 00:28:02,946
You used to say flowers next to your husband
And flowers
325
00:28:03,504 --> 00:28:05,464
I did not want to disturb you
326
00:28:06,115 --> 00:28:08,075
How good are you?
327
00:28:11,237 --> 00:28:14,514
Ms. Judge ten days ago
I also saw you in the market
328
00:28:16,525 --> 00:28:21,624
You were wearing yellow local clothes
Ki was beautifully designed
329
00:28:23,101 --> 00:28:26,941
And you had a red scarf
Which was two meters
330
00:28:27,662 --> 00:28:29,622
A meter around his neck like this
You yourself were complicated
331
00:28:30,430 --> 00:28:33,087
And half a meter on both sides
It was also half a meter hanging
332
00:28:33,590 --> 00:28:35,453
Mr. Biddy, are you a lawyer or a tailor?
333
00:28:37,397 --> 00:28:41,118
What does it mean to design clothes and scarves?
Explain about your case
334
00:28:41,627 --> 00:28:44,717
Yes, Madam Judge, about the case
I also explain
335
00:28:45,315 --> 00:28:46,335
I mean, I have to explain
336
00:28:47,240 --> 00:28:52,992
Madam Judge, this house is the father of two of my clients
He made porn and goods
337
00:28:53,712 --> 00:29:00,703
And it belonged to him who was deceived
Mr. Permar is occupied
338
00:29:01,455 --> 00:29:07,400
I request the court that Mr. Permar
Get him out of this house
339
00:29:08,074 --> 00:29:10,944
Mr. Parmar, what is your opinion?
340
00:29:11,407 --> 00:29:19,127
Mrs. Judge when the two were small
I rented fifty rupees
341
00:29:19,743 --> 00:29:21,704
That spins the whole house
342
00:29:22,140 --> 00:29:23,920
At that time, they did not say that it had hair
It pays a lot
343
00:29:24,342 --> 00:29:26,069
And now I give them 115 rupees
344
00:29:30,177 --> 00:29:32,137
!Attention
345
00:29:33,164 --> 00:29:36,601
We need another meeting
We have for this case
346
00:29:36,929 --> 00:29:40,579
Another meeting, why, Judge?
This is where the vote is determined
347
00:29:41,163 --> 00:29:46,498
Mr. Permar, you have all come to my court twice so far
Come two or three more times to talk in detail
348
00:29:47,507 --> 00:29:54,668
And let's look deeper into this case
Then I will issue the verdict
349
00:29:55,725 --> 00:29:57,553
Whatever you see fit, Madam Judge
350
00:30:01,717 --> 00:30:04,976
Porn, do not take seriously what happened to him
351
00:30:05,508 --> 00:30:13,101
Next time, I'm cutting the feathers
To understand that I am Bidi, Bidi and Bidi
352
00:30:13,614 --> 00:30:18,415
Mr. Biddy I have this confidence
I love you very much
353
00:30:18,918 --> 00:30:19,814
Thank you
354
00:30:20,258 --> 00:30:21,902
Because you have nothing else
355
00:30:24,430 --> 00:30:25,374
See you later
356
00:30:26,873 --> 00:30:31,945
Tomorrow, a girl from Gujarat to learn
Aerovida comes here, her name is .. Hmmm .. Chikuh
357
00:30:32,498 --> 00:30:33,177
You have to bring it from the airport tomorrow
358
00:30:33,733 --> 00:30:37,937
My brother, I have to go to the market tomorrow
To buy essential supplies at the pharmacy
359
00:30:38,937 --> 00:30:41,009
Take your goods and bring Chico from the airport tomorrow
360
00:30:41,581 --> 00:30:43,357
Intelligence, I do not follow Chico Pico
361
00:30:43,918 --> 00:30:44,389
You follow Chico
362
00:30:44,915 --> 00:30:45,939
I do not die
363
00:30:46,491 --> 00:30:47,233
You follow Chico
364
00:30:47,713 --> 00:30:49,585
I do not die
ميري-
365
00:30:53,379 --> 00:30:54,251
I am leaving
366
00:30:55,067 --> 00:30:55,584
Biala
Yes bro -
367
00:30:56,171 --> 00:30:58,261
Go shopping tomorrow morning
Essential Pharmacy Supplies
368
00:30:58,651 --> 00:30:59,105
Ok bro
369
00:30:59,483 --> 00:30:59,955
Kala
370
00:31:00,267 --> 00:31:00,683
Yes bro
371
00:31:00,908 --> 00:31:03,139
You will go to the airport tomorrow to follow Chico
372
00:31:03,343 --> 00:31:04,331
Yes bro
373
00:31:07,511 --> 00:31:11,227
Well goods, die tomorrow
Follow Chico
374
00:31:12,219 --> 00:31:14,310
Brother, I came
375
00:31:29,523 --> 00:31:30,499
Damn you goods
376
00:31:31,483 --> 00:31:35,404
There are strawberries here
And you followed Chico
377
00:31:47,727 --> 00:31:49,687
!!! That he is coming towards me
378
00:31:53,295 --> 00:31:55,255
Hello
379
00:31:56,313 --> 00:31:56,865
Yes
380
00:31:57,321 --> 00:32:00,121
I am Chico, of course you mistyped my name
381
00:32:00,745 --> 00:32:04,915
Because I did not drink wine yesterday
382
00:32:05,015 --> 00:32:06,094
!I did not understand
383
00:32:06,445 --> 00:32:09,511
Just one week in Punjab
You understand everything
384
00:32:10,101 --> 00:32:13,558
OK. Your Name?
385
00:32:14,125 --> 00:32:16,866
..کالللل کا
386
00:32:18,528 --> 00:32:19,343
کا
387
00:32:19,647 --> 00:32:20,054
کا
388
00:32:20,539 --> 00:32:21,331
What a name
389
00:32:21,872 --> 00:32:22,833
Short and beautiful
390
00:32:23,343 --> 00:32:24,530
Let's go?
391
00:32:24,823 --> 00:32:25,631
Sure
392
00:32:47,945 --> 00:32:48,848
What happened again?
393
00:32:49,277 --> 00:32:51,185
This car never broke down
394
00:32:51,748 --> 00:32:52,971
Well ruined today
395
00:32:54,196 --> 00:32:55,379
Let me take a look
396
00:32:57,043 --> 00:32:58,035
لعنتي
397
00:32:58,811 --> 00:33:01,094
This car also had to break down today
398
00:33:18,824 --> 00:33:22,112
Yala, damn here Vanesta
399
00:33:27,399 --> 00:33:32,854
Goods, your car is broken again
400
00:33:33,990 --> 00:33:35,879
Where is this product (black)?
401
00:33:36,327 --> 00:33:36,886
His name is Kalast
402
00:33:37,643 --> 00:33:40,236
Don't take my name for granted
403
00:33:41,594 --> 00:33:44,173
Ka has nothing to do with people like you
404
00:33:44,500 --> 00:33:46,685
Who have you been since?
405
00:33:46,851 --> 00:33:50,551
Hi Permar, ask the answers
For the court, go see here
406
00:33:52,894 --> 00:33:54,190
How impatient you are
407
00:33:55,070 --> 00:33:58,457
Excuse me, sir, a little bit of his nerve
Our car is broken
408
00:33:58,714 --> 00:34:00,077
Please get out of here
409
00:34:00,581 --> 00:34:04,533
Ladies, if you allow me
Should I ride them?
410
00:34:05,151 --> 00:34:11,995
Your engine does not fit so well
That you can ride anyone you want
411
00:34:14,633 --> 00:34:18,424
I have bad things in your eyes
I see - let's go to Permar
412
00:34:19,537 --> 00:34:26,358
Okay, so let's go
You are very jealous
413
00:34:33,366 --> 00:34:35,718
In Punjab, your people are in broad daylight
Do they drink wine too?
414
00:34:36,166 --> 00:34:38,710
No, they eat at night
But the effect remains until the next day
415
00:34:39,675 --> 00:34:40,350
Let's go?
416
00:34:40,678 --> 00:34:41,406
بريم
417
00:34:41,846 --> 00:34:46,918
This is the crossroads of Khazanchi, which is the name
They left it because of our pharmacy
418
00:34:47,382 --> 00:34:47,838
! To be very excellent
419
00:34:50,541 --> 00:34:53,892
But the people here are not very interesting
420
00:34:56,436 --> 00:34:59,813
..But we were going to go to our new house but
421
00:35:00,236 --> 00:35:00,756
But you did not have time?
422
00:35:01,328 --> 00:35:02,773
Yes
423
00:35:02,925 --> 00:35:03,630
You did not have time
424
00:35:04,042 --> 00:35:04,785
You see the army
425
00:35:07,677 --> 00:35:09,917
Who is this girl's product?
426
00:35:10,124 --> 00:35:17,031
Uncle Joon's wife's this name
He came from Gujarat for research
427
00:35:17,759 --> 00:35:18,503
About You?
428
00:35:19,224 --> 00:35:22,510
Army Uncle John
What are you talking about?
429
00:35:23,374 --> 00:35:26,286
About me, not about my grandfather's drugs
He is going to investigate
430
00:35:27,126 --> 00:35:27,662
اها
431
00:35:27,959 --> 00:35:29,198
Hello
432
00:35:29,527 --> 00:35:30,087
Hello
433
00:35:30,758 --> 00:35:37,180
No, Dad, the story is something else
He is in his forties and is dating a girl
434
00:35:37,700 --> 00:35:38,181
... هوی شیرو تو رو
435
00:35:39,029 --> 00:35:45,485
We missed you, brother
I'm 40 not 39 years old
436
00:35:45,716 --> 00:35:47,980
40 or 39 What is the difference?
Adam's age is just a number
437
00:35:48,811 --> 00:35:50,242
Only one number
438
00:35:51,187 --> 00:36:00,722
Commodity, this is amazing! As if it were supposed to
I will take care of myself, thank God
439
00:36:05,088 --> 00:36:06,529
Be careful. بفرماييد
440
00:36:09,200 --> 00:36:10,352
This is our house
441
00:36:14,440 --> 00:36:16,824
Bila
Chico
442
00:36:17,400 --> 00:36:20,677
!your sister! This was Chico
443
00:36:22,700 --> 00:36:24,263
Bella means the same male cat?
Yes -
444
00:36:24,727 --> 00:36:25,391
Tomcat
445
00:36:29,574 --> 00:36:30,967
Hi, I'm Chico
446
00:36:31,742 --> 00:36:35,031
And I am the most incomprehensible person in this world
447
00:36:35,814 --> 00:36:36,686
Yes
448
00:36:37,447 --> 00:36:37,967
What does this say?
449
00:36:38,423 --> 00:36:41,174
Some are kind
They are like fireflies
450
00:36:41,558 --> 00:36:42,718
And they burn for no reason
451
00:36:43,302 --> 00:36:44,213
What does that mean?
I offer your service -
452
00:36:44,565 --> 00:36:46,013
Brother, Mrs. Chico came
453
00:36:50,757 --> 00:36:55,757
You are a doctor and a heart surgeon
Why did you come to Aeroid?
454
00:36:56,341 --> 00:36:58,261
A sense of curiosity drew me here
455
00:36:59,140 --> 00:37:00,773
India has the oldest civilization
456
00:37:01,332 --> 00:37:02,652
Before new medicine came into being
457
00:37:02,964 --> 00:37:04,060
We are with the same Ayroid
We treated people
458
00:37:04,880 --> 00:37:07,249
Maybe if this new medicine did not enter our country
459
00:37:08,049 --> 00:37:10,463
We never needed him
460
00:37:11,529 --> 00:37:12,902
It was great
461
00:37:13,843 --> 00:37:15,710
That's right- we do not need it right now
462
00:37:16,162 --> 00:37:19,954
And to have a healthy and fresh life
Aeroid is the best option
463
00:37:20,474 --> 00:37:21,428
I completely agree with you, sir
464
00:37:21,962 --> 00:37:23,019
Where is the scan?
465
00:37:23,427 --> 00:37:24,724
Hotel Alstonia Dear
466
00:37:25,434 --> 00:37:29,539
What a course! Uncle every day
You get stuck in traffic
467
00:37:29,760 --> 00:37:33,244
That's right, it's been a week
But it only gets stuck in traffic for two weeks
468
00:37:33,771 --> 00:37:35,731
That's not right at all
To learn Aeroid
469
00:37:36,602 --> 00:37:37,006
.. That's right and
470
00:37:37,534 --> 00:37:38,190
I heard, enough, enough
471
00:37:39,032 --> 00:37:42,502
If you do not have a problem
You can stay with us in this house
472
00:37:43,700 --> 00:37:46,179
I have no problem, sir
Whatever you see fit
473
00:37:48,868 --> 00:37:51,195
But brother, we do not have a room
474
00:37:52,098 --> 00:37:53,115
You stay in your room
475
00:37:53,539 --> 00:37:54,074
..ولي داداش
476
00:37:54,509 --> 00:37:56,847
What is your problem?
477
00:37:58,311 --> 00:38:00,777
Bella in the middle of the night behind the canvas
From now on, he stays there all night
478
00:38:03,105 --> 00:38:03,744
What else is a product?
479
00:38:04,442 --> 00:38:05,346
Whatever you think is right, brother
480
00:38:06,882 --> 00:38:10,115
Well I have to go to the office
Good bye
481
00:38:10,331 --> 00:38:10,961
God bless you
482
00:38:11,009 --> 00:38:12,040
Dad, we will come with you
483
00:38:12,899 --> 00:38:13,899
Shall I show you the room?
484
00:38:14,490 --> 00:38:16,388
Mr. Porn, why did he call you a commodity?
485
00:38:16,587 --> 00:38:20,563
Commodity! A good product is not a product, is it?
486
00:38:21,187 --> 00:38:24,403
Let me show you your room
487
00:38:24,738 --> 00:38:25,075
Yes
بريم
488
00:38:25,634 --> 00:38:26,250
Kala
489
00:38:28,186 --> 00:38:32,475
Commodity! The name is beautiful
I liked it
490
00:38:32,907 --> 00:38:33,610
Goodbye goods
491
00:38:48,945 --> 00:38:50,649
... Oh, the locals
492
00:38:58,553 --> 00:39:03,305
Commodity also became a name?
Commodity (black) only one color
493
00:39:04,256 --> 00:39:05,113
Black snake
494
00:39:07,520 --> 00:39:12,200
The fortunes of some are black
like me
495
00:39:15,161 --> 00:39:16,673
When I was going to school
496
00:39:17,993 --> 00:39:20,441
People call me Kalashah
They were making fun
497
00:39:21,361 --> 00:39:24,713
I was running away from them
And I was standing behind the truck
498
00:39:25,587 --> 00:39:29,048
But he had written one after the other
Jealous Ruth Black
499
00:39:32,497 --> 00:39:39,033
People used to say to their children, "Darling."
But they called me a commodity
500
00:39:41,264 --> 00:39:45,009
Oh, locals; I hate that name
501
00:39:45,581 --> 00:39:54,225
If anyone likes him
Own goods, goods, goods
502
00:40:23,499 --> 00:40:28,546
As a child, he was very white and beautiful
And our mom gets him blackheads every day
503
00:40:29,467 --> 00:40:31,466
So that the evil eye is away from him
504
00:40:32,834 --> 00:40:35,230
I said how is mom
Shall I call it a product (black)?
505
00:40:36,067 --> 00:40:38,675
To keep the evil eye away from my grandfather forever
506
00:40:51,203 --> 00:40:54,499
Thank you product, I never even thought about it
That one day I will come to the Golden Temple
507
00:40:55,075 --> 00:41:00,474
Now that you have come, ask him whatever you like
Which gives you
508
00:41:01,046 --> 00:41:03,598
Then I will show you the whole Amritsar
509
00:41:15,061 --> 00:41:16,685
"A little sweet and a little spicy"
510
00:41:17,149 --> 00:41:18,752
"The girl who came to the village"
511
00:41:19,318 --> 00:41:22,984
"The reason for the commotion that morning."
"It has crowded everyone
512
00:41:23,676 --> 00:41:27,732
"In order for them to close their eyes to you"
"Wake up all night
513
00:41:28,243 --> 00:41:31,702
"Your beauty news is all over here"
514
00:41:32,580 --> 00:41:36,948
"No black magic works."
"The magic is gone
515
00:41:37,436 --> 00:41:40,462
"All Mornings Disable"
516
00:41:41,300 --> 00:41:43,043
"I became your spell"
517
00:41:43,429 --> 00:41:49,117
"Yes, I did."
518
00:41:50,234 --> 00:41:54,146
"I became your spell"
519
00:41:54,466 --> 00:41:55,522
"I became your protector from the evil eye"
520
00:41:55,802 --> 00:42:01,287
"Yes, I became your protector."
521
00:42:01,587 --> 00:42:04,390
"I became your protector from the evil eye"
522
00:42:06,622 --> 00:42:11,400
Accident must be acted upon
523
00:42:12,011 --> 00:42:14,610
But for headaches and .. why action?
524
00:42:15,074 --> 00:42:20,086
If a person has a problem
It is solved by nature
525
00:42:20,326 --> 00:42:21,987
I had not thought of him that way
526
00:42:22,457 --> 00:42:24,630
"A little crazy and a little salty"
527
00:42:25,028 --> 00:42:26,658
"Like a scared bullet"
528
00:42:27,292 --> 00:42:30,584
"It raises the amp when it sees the drunk"
529
00:42:31,281 --> 00:42:34,621
"I hope you stay away from a bad person"
530
00:42:34,948 --> 00:42:35,940
"I vowed to you"
531
00:42:36,297 --> 00:42:39,484
"The scent of perfume has changed my world"
532
00:42:40,466 --> 00:42:44,452
"No black magic works."
"The magic is gone
533
00:42:44,983 --> 00:42:46,796
"All Mornings Disable"
534
00:42:47,291 --> 00:42:51,417
"I became your spell"
535
00:42:51,735 --> 00:42:57,362
"Yes, I got mine."
536
00:42:57,777 --> 00:43:00,308
"I became your spell"
537
00:43:00,631 --> 00:43:03,140
"I became your protector from the evil eye"
538
00:43:03,396 --> 00:43:08,211
"Yes, I became your protector."
539
00:43:09,044 --> 00:43:12,123
"I became your protector from the evil eye"
540
00:43:12,683 --> 00:43:18,250
We went to school to become doctors
How did you learn?
541
00:43:18,881 --> 00:43:22,001
This is my story
542
00:43:26,011 --> 00:43:28,669
Is that how you learned as a child?
543
00:43:39,668 --> 00:43:42,651
"Hair, Juliet and Owners"
544
00:43:43,555 --> 00:43:47,386
"For Ranjana, Mirza, Roo was destined"
545
00:43:48,302 --> 00:43:52,010
A light-hearted lover for any story "
"It was necessary
546
00:43:52,476 --> 00:43:55,499
"No black magic works."
"The magic is gone
547
00:43:56,306 --> 00:44:00,180
"Yes, I got mine."
548
00:44:01,026 --> 00:44:05,298
"I became your protector from the evil eye"
549
00:44:05,781 --> 00:44:11,193
"Yes, I became your protector."
550
00:44:12,350 --> 00:44:15,302
"I became your protector from the evil eye"
551
00:44:20,684 --> 00:44:23,027
Well, my brother is not home today
so do not worry
552
00:44:23,508 --> 00:44:25,092
I brought fruit juice for you too, come on
553
00:44:25,924 --> 00:44:28,662
Do you want to eat it without water?
554
00:44:29,364 --> 00:44:32,692
We Punjabis see wine
Our mouths are full of water
555
00:44:38,531 --> 00:44:41,693
How innocent you are! That of the courier
Patiala also became more that
556
00:44:42,139 --> 00:44:44,996
Yes, they call it clothes
Cup viewer
557
00:44:45,852 --> 00:44:47,276
cheers
558
00:44:57,213 --> 00:44:58,036
!My wools
559
00:45:00,636 --> 00:45:02,300
I see what problem do you have?
560
00:45:03,651 --> 00:45:04,315
what did you say?
561
00:45:04,639 --> 00:45:06,170
Tell me, what is your problem?
562
00:45:07,411 --> 00:45:12,530
My problem is that my grandfather does not think about me at all
And I do not understand
563
00:45:12,770 --> 00:45:16,427
I do not understand you! What a map
A treasure to understand you?
564
00:45:17,114 --> 00:45:20,682
Go talk to him very easily
The problem is solved
565
00:45:27,946 --> 00:45:29,170
Tell me, do you still have a problem?
566
00:45:29,796 --> 00:45:34,633
Not Ms. Chico
It's all over
567
00:45:35,462 --> 00:45:36,527
This is over
568
00:45:40,042 --> 00:45:41,730
Anyone else have a problem here?
569
00:45:44,770 --> 00:45:46,106
Nobody answers
570
00:45:47,830 --> 00:45:50,761
آجهای پنجابيها
Tell me if you have a problem
571
00:45:52,166 --> 00:45:55,054
Hi girl why midnight
You made it crowded, huh?
572
00:45:56,652 --> 00:45:59,932
What are you doing with me?
Go and sleep
573
00:46:00,436 --> 00:46:07,336
Oh God! Goods were scarce in this place
Now that Chico has been added
574
00:46:08,216 --> 00:46:09,648
Your mother's hand baking
575
00:46:10,368 --> 00:46:12,783
Get rid of Gorto from here
576
00:46:13,535 --> 00:46:18,219
Otherwise, I'll make a dozen to your head
Your body separates and hangs in the air
577
00:46:18,916 --> 00:46:23,060
You made a mistake, get out of here yourself
578
00:46:23,942 --> 00:46:25,958
Go get fat
579
00:46:32,804 --> 00:46:35,013
Hi! Who broke this bottle?
580
00:46:35,636 --> 00:46:37,596
I broke down, what do you want to do?
581
00:46:38,324 --> 00:46:41,684
Hey girl, do you know who I am?
582
00:46:42,205 --> 00:46:46,589
I know who you are
You are a tenant for 115 rupees
583
00:46:47,283 --> 00:46:52,788
Do not be embarrassed by your dirty power of attorney
Do you wear hats on the heads of these oppressed people?
584
00:46:53,692 --> 00:46:55,316
Watch your mouth
585
00:46:55,572 --> 00:47:00,656
Hui Hui Hoi Badl Darmendra
You mistaken yourself for the original
586
00:47:02,136 --> 00:47:02,984
!My God
587
00:47:03,489 --> 00:47:03,880
پرمار
Yes -
588
00:47:04,536 --> 00:47:06,191
This girl looks very dangerous
589
00:47:06,671 --> 00:47:08,938
If this is dangerous, I am doubly dangerous
590
00:47:09,352 --> 00:47:11,745
Hi Mr. Double is dangerous
Talk to me directly
591
00:47:12,024 --> 00:47:12,577
Why are you looking this way and that?
592
00:47:12,747 --> 00:47:19,817
Permar I think we should go
Come on, hurry up
593
00:47:30,528 --> 00:47:36,683
Oh God! The lawyer too
His tongue closes in front of the women
594
00:47:38,401 --> 00:47:42,096
Chico, well you got everyone in today
595
00:47:42,947 --> 00:47:44,907
You came in too
596
00:47:45,406 --> 00:47:46,348
Chico
597
00:47:55,735 --> 00:48:04,893
What did you do, Chico?
Mom, what was that? I went up to the bottle
598
00:48:22,911 --> 00:48:24,279
Hello
599
00:48:24,983 --> 00:48:30,480
get lost
That one was small and this was added to it
600
00:48:46,151 --> 00:48:47,543
Come and get this milkmaid Gujarat
601
00:48:47,984 --> 00:48:49,200
Why is everyone treating me like this?
602
00:48:50,018 --> 00:48:53,080
I was drunk last night
What did I tell people?
603
00:48:53,343 --> 00:48:59,990
You did not cover everyone
The card was great
604
00:49:00,538 --> 00:49:01,133
I do not remember anything at all
605
00:49:01,863 --> 00:49:04,609
No problem, they remember
What did you tell them?
606
00:49:04,890 --> 00:49:05,289
My heart cooled
607
00:49:05,805 --> 00:49:07,445
Especially what you said to Permar was great
608
00:49:07,797 --> 00:49:10,405
He put his tail on his back and left
609
00:49:11,206 --> 00:49:14,319
That is, they understood everything
Now what should I answer?
610
00:49:14,493 --> 00:49:18,034
I will not let my brother understand anything
Have a drink and listen to me
611
00:49:18,886 --> 00:49:19,804
Well say
See -
612
00:49:20,589 --> 00:49:23,395
Do something for me, what you did last night
Repeat again
613
00:49:23,907 --> 00:49:24,788
What should I do?
614
00:49:25,011 --> 00:49:25,580
One bottle is all 300 rupees
615
00:49:26,053 --> 00:49:29,915
3 days my guest
Just bring Permar in like this
616
00:49:30,873 --> 00:49:32,789
The house is vacated for 900 rupees
617
00:49:33,393 --> 00:49:35,300
How simple you Punjabis are!
618
00:49:36,921 --> 00:49:38,210
Do you want to spend 900 rupees to vacate your house?
619
00:49:38,618 --> 00:49:41,025
So what do I do?
That hair does not empty at all
620
00:49:41,283 --> 00:49:45,003
Calm down and listen to me
! خونه يعني وسايل
621
00:49:45,561 --> 00:49:48,673
Household items if they go out
Permar also goes out
622
00:49:49,529 --> 00:49:51,210
You want to say I have my own furniture
Get out
623
00:49:51,593 --> 00:49:52,913
But why does Parmar go out because of him?
624
00:49:53,289 --> 00:49:55,705
What a donkey you are! Your tools
No, take the feathered tools out
625
00:49:58,729 --> 00:49:59,668
Do you understand?
626
00:50:27,433 --> 00:50:29,217
وايسا
What happened?-
627
00:50:29,561 --> 00:50:30,001
! Drink
628
00:50:30,607 --> 00:50:36,633
Yes, you are right
629
00:50:43,011 --> 00:50:46,899
See locals, me today
I threw out the hair
630
00:50:50,244 --> 00:50:53,931
Anyone who finds something with the product
631
00:51:24,808 --> 00:51:27,817
Good boy, are you going somewhere?
632
00:51:28,288 --> 00:51:33,559
Hi Permar, look carefully at these tools
633
00:51:42,487 --> 00:51:45,744
Now enjoy your song and lose Gort
634
00:51:49,240 --> 00:51:54,562
! Çû! See what I did with it
635
00:51:56,990 --> 00:51:57,918
Let's take a selfie
636
00:51:58,709 --> 00:52:00,077
منم ميام
637
00:52:00,502 --> 00:52:03,326
Bidi pull aside
You are ruining my photo
638
00:52:04,926 --> 00:52:06,078
You sit here
639
00:52:07,988 --> 00:52:09,843
Give him a warning and release him
640
00:52:13,595 --> 00:52:18,804
No, well, check it twice
And release him
641
00:52:20,227 --> 00:52:25,211
Well, if your heart is not cool, six to seven
Hit it hard with a stick and release it
642
00:52:26,497 --> 00:52:27,577
Unhealthy place for your children
643
00:52:27,967 --> 00:52:32,519
Child? This kid's household items
He threw me out
644
00:52:33,031 --> 00:52:36,840
He did not go out
Out for painting only
645
00:52:37,296 --> 00:52:41,183
Who breaks people in the house
Does he paint there?
646
00:52:42,144 --> 00:52:43,952
This creature does the same thing
Oh, he's crazy
647
00:52:44,408 --> 00:52:48,175
Hi Bidi, you are disgracing the way you are
I can not live after freedom
648
00:52:48,919 --> 00:52:53,480
I have a long history in life
I'm disrespectful, I remember
649
00:52:54,408 --> 00:53:00,607
Commodity, I am from Amritsar for a short time
I went out, what did you do?
650
00:53:01,519 --> 00:53:06,415
Permar of all household items
I put it on Josh's head
651
00:53:07,299 --> 00:53:08,905
You just withdraw your complaint
652
00:53:10,785 --> 00:53:11,673
پرمار
653
00:53:14,099 --> 00:53:17,647
Okay, tell her with your hands
He threw out my belongings
654
00:53:17,905 --> 00:53:19,722
Paint my blood
655
00:53:21,210 --> 00:53:21,924
Tell her
656
00:53:31,202 --> 00:53:36,106
How does the color of the product work?
Wow, how professional you are
657
00:53:36,778 --> 00:53:37,833
Stay there, stay
658
00:53:38,462 --> 00:53:40,394
Be careful not to spray paint on and off
659
00:53:41,033 --> 00:53:43,901
Bella, get out of here or else
I will paint you too
660
00:53:44,265 --> 00:53:46,110
Work paint color
661
00:53:46,862 --> 00:53:47,838
... you
662
00:53:54,086 --> 00:53:58,558
Hello goods
Sorry you got in trouble for me
663
00:53:58,941 --> 00:53:59,861
No, Baba is not like that at all
664
00:54:00,270 --> 00:54:01,846
If you take the same color bucket
665
00:54:02,322 --> 00:54:05,730
Uncle can paint Amritsar's head
Isn't it uncle?
666
00:54:06,240 --> 00:54:07,199
Yeah
667
00:54:07,235 --> 00:54:10,797
Hi goods, who wants
Do you have a color in your brain?
668
00:54:11,421 --> 00:54:12,117
Army
669
00:54:12,400 --> 00:54:24,029
Don't worry, tonight you are in the right place
Bring this Gujarat with you
670
00:54:24,819 --> 00:54:28,432
Commodity, I did though last night
I told them badly
671
00:54:28,747 --> 00:54:29,460
Invite me again?
672
00:54:30,115 --> 00:54:31,340
Here is Punjab
673
00:54:31,788 --> 00:54:33,951
They fight at night and invite during the day
674
00:54:34,660 --> 00:54:36,834
Because Punjabis are other than love
They do not take anything seriously
675
00:54:41,109 --> 00:54:49,656
"She's up, Shava is up again."
676
00:54:49,991 --> 00:54:56,856
"He comes and talks scary words"
677
00:54:57,568 --> 00:55:03,550
"She's up, Shava is up again."
678
00:55:05,037 --> 00:55:07,743
"She's up, Shava is up again."
679
00:55:10,795 --> 00:55:23,993
"Everyone else is getting better."
"You don't have to be behind him
680
00:55:24,514 --> 00:55:33,713
"She's up, Shava is up again."
681
00:55:41,946 --> 00:55:45,477
"Ein Al-Iyadi shines, pink lipstick"
682
00:55:50,788 --> 00:55:54,556
"Ein Al-Iyadi shines, pink lipstick"
683
00:55:54,820 --> 00:55:59,488
"A secret cocktail, dying from the throat down"
684
00:56:00,459 --> 00:56:03,868
With high bit rate and "
"You make people magical
685
00:56:04,589 --> 00:56:08,006
"Your passion destroys the heart from within"
686
00:56:09,020 --> 00:56:13,947
"You can't look at her dancing."
"Because you can not fall in love
687
00:56:14,846 --> 00:56:19,509
"You and I dance every day."
"With thousands of praises
688
00:56:20,422 --> 00:56:24,200
"You and I dance every day."
"With thousands of praises
689
00:56:25,002 --> 00:56:28,529
"You and I dance every day."
"With thousands of praises
690
00:56:29,041 --> 00:56:32,922
"You and I dance every day."
"With thousands of praises
691
00:56:42,386 --> 00:56:48,426
"Wedding alley is here, so I can understand."
"We tasted it
692
00:56:49,077 --> 00:56:55,837
"If you agree then we will continue to do so"
693
00:56:56,093 --> 00:57:01,837
"I do not understand much of these things."
694
00:57:02,213 --> 00:57:05,810
"I do not know anything about this story"
695
00:57:07,083 --> 00:57:10,068
"Don't forget to draw a bad line"
696
00:57:12,253 --> 00:57:16,285
"The sun that comes to the moon"
697
00:57:16,946 --> 00:57:20,326
"When I look at you, my heart does not know what to say."
698
00:57:21,077 --> 00:57:25,750
I look in the mirror and "
"Night and day definition
699
00:57:26,341 --> 00:57:29,391
"See everything about me"
700
00:57:30,083 --> 00:57:35,708
"One and one becomes two, so go ahead"
701
00:57:36,364 --> 00:57:40,796
"You and I dance every day."
"With thousands of praises
702
00:57:41,572 --> 00:57:45,236
"You and I dance every day."
"With thousands of praises
703
00:57:45,871 --> 00:57:49,804
"You and I dance every day."
"With thousands of praises
704
00:57:50,341 --> 00:57:54,131
"You and I dance every day."
"With thousands of praises
705
00:58:14,142 --> 00:58:15,963
Go follow him
706
00:58:43,121 --> 00:58:44,225
How much is it bro?
707
00:58:44,591 --> 00:58:46,585
You do not have to do anything bad
You'll be back in a few minutes
708
00:58:46,849 --> 00:58:47,613
I get the account
709
00:59:03,018 --> 00:59:04,024
You have to say today
710
00:59:19,490 --> 00:59:25,754
Good, you came
Take Chico to the airport
711
00:59:26,523 --> 00:59:27,177
Airport?
712
00:59:27,993 --> 00:59:30,386
Well, I'm flying now
Because my week is over
713
00:59:38,470 --> 00:59:39,260
What are you thinking?
714
00:59:40,195 --> 00:59:43,611
Ok brother i'm going
To turn on the car
715
00:59:49,346 --> 00:59:52,316
Vaisa, what is this flower?
716
00:59:55,887 --> 01:00:01,615
I brought this for Chico
Because he is leaving
717
01:00:06,855 --> 01:00:07,863
Do you remember that I am going?
718
01:00:09,416 --> 01:00:09,959
Yes, well
719
01:00:12,561 --> 01:00:14,635
Ever since I saw you
I am counting the days
720
01:00:15,142 --> 01:00:15,758
What?
721
01:00:16,129 --> 01:00:20,087
Because it is difficult to be away from the room for seven days
722
01:00:22,679 --> 01:00:23,407
let's go
723
01:00:33,719 --> 01:00:37,351
I have to go
Thanks for everything
724
01:00:38,135 --> 01:00:40,862
Take care
I miss you
725
01:00:41,975 --> 01:00:43,583
Good bye
726
01:00:49,439 --> 01:00:50,367
I love Chico
727
01:00:51,295 --> 01:00:55,159
Kala could not say this sentence
And Chico flew too
728
01:00:56,376 --> 01:00:59,494
His heart for Chico's professions
He was badly missed
729
01:01:05,647 --> 01:01:08,119
But Chico did not answer his phone
730
01:01:12,255 --> 01:01:13,919
The life of the commodity had changed completely
731
01:01:14,343 --> 01:01:16,391
Happiness is in its place
He was alone
732
01:01:17,142 --> 01:01:20,710
And wine is taking its place
He had given Gujarati food
733
01:01:21,166 --> 01:01:23,201
Life had become difficult for him
734
01:01:25,262 --> 01:01:28,863
Nobody in that market
Do not understand his pain
735
01:01:29,521 --> 01:01:35,831
He had put his phone like a dove
He was holding his arm and waiting for a message
736
01:01:38,568 --> 01:01:39,392
..And one day
737
01:01:41,663 --> 01:01:43,217
You have a letter
738
01:01:44,072 --> 01:01:45,073
Go to the store and deliver
739
01:01:45,473 --> 01:01:47,601
Uncle, where are some of my letters?
740
01:01:48,089 --> 01:01:49,048
Mal Gujarat
741
01:01:50,153 --> 01:01:52,601
Uncle's letter came from Gujarat
گجرات
742
01:01:52,945 --> 01:01:57,200
Brother, from whom?
743
01:01:57,712 --> 01:01:58,712
On behalf of your friend
744
01:01:59,161 --> 01:01:59,968
What he wrote
745
01:02:00,292 --> 01:02:04,217
Marfatia sent us a letter
746
01:02:05,909 --> 01:02:06,599
! عجب
747
01:02:06,864 --> 01:02:08,202
That's why we lacked
748
01:02:08,490 --> 01:02:10,283
Marfatia and the performance of Kavach
Officially registered in his own name
749
01:02:11,001 --> 01:02:17,281
Finally, Kawachi's formula and execution, which are the backs of porn
They protected him for years to serve the people
750
01:02:17,843 --> 01:02:24,082
It got out of their hands
And fell into the hands of Marfatia
751
01:02:25,328 --> 01:02:28,551
Porn could not be found at all
How this happened
752
01:02:31,111 --> 01:02:33,679
Did you receive the porn letter?
753
01:02:36,320 --> 01:02:37,864
And the performance of Kawach that you lost
754
01:02:40,608 --> 01:02:49,594
You said it was your family capital
Well, we looted it
755
01:02:52,120 --> 01:02:54,552
My sister's husband's teeth
You were broken
756
01:02:56,077 --> 01:03:03,084
I will lower your jaw today
..And if I did not see you at the pharmacy
757
01:03:07,820 --> 01:03:08,963
بزنيتش
758
01:03:20,964 --> 01:03:34,964
: Instagram and our official media telegram
@BollyCineOfficial
759
01:03:52,225 --> 01:03:57,471
Yes, sister's husband, we took your revenge
And we broke his teeth
760
01:04:08,223 --> 01:04:10,337
No, I'm getting my first flight now
761
01:04:14,338 --> 01:04:28,338
: Specialized translation of our cultural and artistic media
Translation and editing: Muhammad and Bingessa
762
01:05:55,667 --> 01:06:03,422
Well, you want me as a lawyer
In this case, I will come to you
763
01:06:04,231 --> 01:06:04,903
Yes
764
01:06:05,697 --> 01:06:07,127
What happens to me?
765
01:06:07,631 --> 01:06:08,687
Do not rent for three months
766
01:06:09,839 --> 01:06:11,631
You do something
767
01:06:12,414 --> 01:06:19,742
Take Biddy with you
And I will pay the rent for 12 months at your service
768
01:06:20,998 --> 01:06:22,846
You know that Bidi to
There is no pain in this case
769
01:06:23,519 --> 01:06:24,743
And that's why we came to you
770
01:06:25,127 --> 01:06:29,151
Porn I have no problem
But the weather there is very dry
771
01:06:30,638 --> 01:06:33,198
No, my brother, I heard water
And the weather there is very good
772
01:06:33,430 --> 01:06:37,256
The weather is good
But very dry, dry
773
01:06:37,844 --> 01:06:39,928
Hi syrup with me
774
01:06:40,517 --> 01:06:43,725
Dadasht sometimes says good things
775
01:06:44,565 --> 01:06:46,117
I have another condition
776
01:06:46,777 --> 01:06:48,677
I do not want to stay there in the hotel
777
01:06:49,044 --> 01:06:51,453
Because in the open air
I got used to it like this
778
01:06:52,636 --> 01:06:59,213
It should be a family and intimate atmosphere
I am
779
01:06:59,629 --> 01:07:01,012
Why do you want to occupy it too?
780
01:07:01,533 --> 01:07:03,746
Keep quiet goods
781
01:07:04,133 --> 01:07:04,844
Accept
782
01:07:05,405 --> 01:07:07,636
Okay, so let's go
783
01:07:08,321 --> 01:07:10,253
Uncle goes to Gujarat
784
01:07:41,940 --> 01:07:44,588
The weather in Gujarat is really romantic
Chico
785
01:07:47,428 --> 01:07:49,068
Brother, someone came after you
786
01:07:52,837 --> 01:07:55,037
Sir, Mr. Marfatia
The car is sent to you
787
01:07:59,343 --> 01:08:01,910
Let me see what this marfatia is.
788
01:08:02,893 --> 01:08:03,492
بريم
789
01:08:18,613 --> 01:08:19,558
Welcome Mr. Porn
790
01:08:20,373 --> 01:08:21,820
Welcome to Marfatia
791
01:08:23,822 --> 01:08:27,046
Do not be afraid .. this is you today
They do not touch
792
01:08:29,698 --> 01:08:30,866
..Not
793
01:08:31,923 --> 01:08:36,555
The sister-in-law means that
The fights are over
794
01:08:37,963 --> 01:08:40,106
Today with peace and friendship
We are talking
795
01:08:40,555 --> 01:08:42,230
OK
796
01:08:43,326 --> 01:08:44,455
Thank you sir
797
01:08:46,337 --> 01:08:48,943
This is exactly what Porn says
But our account must be clean
798
01:08:50,231 --> 01:08:53,823
You raised my hand to me
And people hit you too
799
01:08:54,174 --> 01:08:56,542
What are you talking about?
Let's get to the point
800
01:08:56,973 --> 01:08:58,060
By Mr. Porn, please
801
01:08:58,618 --> 01:09:00,102
Please sit down, please sit down too
802
01:09:03,955 --> 01:09:06,499
Hi, I'm Batia
Attorney Mr. Marfatia
803
01:09:07,522 --> 01:09:12,099
Mr. Porn of this court and legal disputes
My work every day
804
01:09:12,483 --> 01:09:15,144
And Batia has no case yet
Did not lose
805
01:09:16,157 --> 01:09:20,885
That's why I'm telling you why yourself
You get involved in these fights
806
01:09:21,469 --> 01:09:24,429
Without any waste of time
I give you the best offer
807
01:09:25,268 --> 01:09:29,340
This check plus a return ticket to Amritsar
808
01:09:30,612 --> 01:09:31,725
That is also business class
809
01:09:32,624 --> 01:09:39,500
I thought we came to meet a big businessman
But they came out of the water very timid
810
01:09:40,821 --> 01:09:44,213
Like some tea shops
They gave him free biscuits
811
01:09:46,589 --> 01:09:47,701
I did not do you
812
01:09:48,074 --> 01:09:49,494
They are our lawyer, Parmar
813
01:09:49,933 --> 01:09:54,392
Wow! Mr. Permar
Speak our own language?
814
01:09:55,001 --> 01:09:55,674
Yes
815
01:09:55,889 --> 01:10:01,656
For stealing my client's formula
According to paragraphs 379 and 388
816
01:10:02,164 --> 01:10:04,097
Abd's imprisonment plus a fine of 50 lakhs
817
01:10:04,585 --> 01:10:07,929
And for slander under paragraph 503
818
01:10:08,393 --> 01:10:11,448
Fifteen to twenty years in prison
Plus a fine of two or three crores
819
01:10:11,846 --> 01:10:14,710
You have good general information, Mr. Gatia
(عضي)
820
01:10:15,278 --> 01:10:16,230
Excuse me, Mr. Batia
821
01:10:16,801 --> 01:10:20,199
Yes, Mr. Batia, servant
You save a lot
822
01:10:20,566 --> 01:10:24,548
But you may not know about some of the clauses in the law
I will explain them to you
823
01:10:25,105 --> 01:10:36,616
For stealing the formula and executing Kavach, paragraph 379
And Article 120 was recognized as a formal offense
824
01:10:37,383 --> 01:10:42,598
Seven years in prison for forged documents in Section 191
825
01:10:43,006 --> 01:10:46,206
Batia took their clothes out of the tension in court
And blow up their prestige
826
01:10:46,560 --> 01:10:52,096
And send them to the same dirty pharmacy in their neighborhood
827
01:10:53,170 --> 01:10:56,787
You tried twice Marfatia
Show me a little
828
01:10:57,626 --> 01:11:05,690
Now you see that your drugs from now on
You have to sell it in a dirty closet on the street, do you understand?
829
01:11:08,107 --> 01:11:09,115
Again
830
01:11:09,434 --> 01:11:12,002
What's going on here?
what are you doing?
831
01:11:12,879 --> 01:11:14,700
Unconscious brother
832
01:11:15,471 --> 01:11:16,717
Brother, brother
833
01:11:17,543 --> 01:11:18,670
Okay, okay
834
01:11:21,887 --> 01:11:26,408
Hoy, Cinnamon Bamal
It heals with pain
835
01:11:26,820 --> 01:11:27,440
بريم
836
01:11:29,920 --> 01:11:31,240
I see you in court
837
01:11:36,626 --> 01:11:40,593
I like you very much, do you eat?
I eat you
838
01:11:46,352 --> 01:11:47,112
Dadash Parish
839
01:11:47,584 --> 01:11:48,401
You have a customer
840
01:11:51,552 --> 01:11:53,968
Who? come in
841
01:11:55,745 --> 01:11:56,457
Punjabi again
842
01:11:57,595 --> 01:11:58,451
بفرماييد
بفرماييد
843
01:12:00,834 --> 01:12:01,370
Hello
844
01:12:02,018 --> 01:12:02,554
Hello
845
01:12:02,850 --> 01:12:05,041
I'm porn
I called you for home
846
01:12:05,442 --> 01:12:08,451
You are Punjabi anymore
So no problem
847
01:12:09,195 --> 01:12:09,851
Getting home?
848
01:12:10,196 --> 01:12:14,554
No, you are eating chicken in front of you
849
01:12:16,290 --> 01:12:18,707
But there is a small problem
850
01:12:19,554 --> 01:12:21,296
But you said it was not a problem
851
01:12:21,888 --> 01:12:24,041
But you did not say either
That you are Punjabi
852
01:12:24,648 --> 01:12:25,137
OK
853
01:12:25,568 --> 01:12:27,552
Look, I only have one house right now
854
01:12:28,152 --> 01:12:30,282
If I take a Punjabi tenant there
It gets in trouble
855
01:12:31,210 --> 01:12:35,877
Because the locals are there, unlike you
They are not people of chicken and wine
856
01:12:36,197 --> 01:12:37,243
But you also eat chicken now
857
01:12:37,581 --> 01:12:39,682
Yes, but it is not supposed to
I live in that place
858
01:12:40,724 --> 01:12:42,537
We are not supposed to be the whole
Let's stay there for the rest of our lives
859
01:12:43,134 --> 01:12:45,816
See, we only have a house for ten
We want fifteen days
860
01:12:46,478 --> 01:12:49,247
Well, only ten or fifteen days?
861
01:12:49,857 --> 01:12:50,190
Yeah
862
01:12:50,719 --> 01:12:51,500
So no problem
863
01:12:52,033 --> 01:12:53,993
But there are two conditions
864
01:12:54,576 --> 01:12:58,000
First, you have to pay the rent for the whole month
865
01:12:58,586 --> 01:12:59,048
Accept
866
01:12:59,548 --> 01:13:03,197
Second, you have to be yourself
Introduce Gujarat there
867
01:13:03,680 --> 01:13:05,640
We are not liars
868
01:13:05,952 --> 01:13:06,824
So go follow the cartoon
869
01:13:07,288 --> 01:13:07,832
what did you say?
870
01:13:08,490 --> 01:13:11,706
Look, this is the only house I have
871
01:13:12,461 --> 01:13:16,276
And you gujarat wine account
And you have to have housing
872
01:13:17,476 --> 01:13:19,436
Dadash, let's take this
Otherwise, we will not get home
873
01:13:21,197 --> 01:13:23,157
But I do not know Gujarat
874
01:13:23,472 --> 01:13:24,558
You are right
875
01:13:25,030 --> 01:13:29,526
Dash, yes you saw me Punjabi
Can I talk?
876
01:13:29,984 --> 01:13:31,350
Gujarati is just as easy to talk about
877
01:13:31,884 --> 01:13:36,944
You just have to remember to say it
Kim Choo means how
878
01:13:37,545 --> 01:13:40,145
Majama means everything in a row
879
01:13:40,585 --> 01:13:43,090
Equal means everything on the way
880
01:13:44,841 --> 01:13:46,355
Just as easily
Now tell me to see
881
01:13:47,611 --> 01:13:48,746
Kim Choo
882
01:13:49,194 --> 01:13:49,658
it's true
883
01:13:50,201 --> 01:13:51,376
ماجاما
884
01:13:51,542 --> 01:13:52,051
good job
885
01:13:52,619 --> 01:13:53,791
Equal to what
886
01:13:54,195 --> 01:13:54,754
ساروچه
887
01:13:56,214 --> 01:13:56,766
ساروچه
888
01:14:03,494 --> 01:14:05,454
We came
We came
889
01:14:05,719 --> 01:14:09,877
Dadash Sanad, Dadash Jignish
I got the right tenant
890
01:14:11,375 --> 01:14:13,335
They are as you said
891
01:14:14,007 --> 01:14:17,254
They are not people of meat and wine
They are very good edema
892
01:14:23,583 --> 01:14:26,784
I introduce
They are Mr. Permar Shah
893
01:14:29,344 --> 01:14:32,488
This is his eldest son
Porn is the king
894
01:14:35,147 --> 01:14:42,880
And this is his little boy and his devil
Kalo Shah, forgive me, Kala Shah
895
01:14:43,664 --> 01:14:44,320
Kala Shah
896
01:14:45,088 --> 01:14:45,480
Yes
897
01:14:46,150 --> 01:14:48,791
They asked you every question
Do not answer, just smile
898
01:14:49,503 --> 01:14:52,689
Equal to what brother Mota
899
01:15:09,945 --> 01:15:10,705
Come on baby
900
01:15:11,628 --> 01:15:12,404
Thank you uncle
901
01:15:13,333 --> 01:15:15,293
I can not see without glasses
902
01:15:16,130 --> 01:15:22,020
Honey, I'm making you a medicine
That your eyes will be fine in a few days
903
01:15:22,233 --> 01:15:22,793
Are you right?
904
01:15:23,352 --> 01:15:24,651
Yes, honey
905
01:15:25,680 --> 01:15:27,788
What did he say?
906
01:15:28,360 --> 01:15:34,828
This is what you want from your engine
907
01:15:35,582 --> 01:15:36,918
These are also Punjabi
908
01:15:37,735 --> 01:15:38,508
what are you saying?
909
01:15:38,823 --> 01:15:39,790
It is clear from the way they speak
910
01:15:40,473 --> 01:15:41,546
Do not be so hard
911
01:15:42,281 --> 01:15:44,425
Is this a fact or a toy?
912
01:15:47,530 --> 01:15:48,449
It was a joke; Not?
913
01:15:49,386 --> 01:15:50,426
See their faces
914
01:15:50,722 --> 01:15:55,721
Then they want to ride a motorcycle
These are 100% Punjabi
915
01:15:56,356 --> 01:15:58,635
Is this for itching?
916
01:15:59,123 --> 01:15:59,828
Not Baba for beauty
917
01:16:01,144 --> 01:16:02,000
Pip Pip
918
01:16:18,178 --> 01:16:19,607
Permar Think and write
919
01:16:20,200 --> 01:16:22,391
Permar try your old way
920
01:16:23,423 --> 01:16:26,880
Yes, this is good
921
01:16:36,807 --> 01:16:37,951
I say work
922
01:16:38,319 --> 01:16:39,315
Not military work
923
01:16:39,617 --> 01:16:40,727
Be silent
It's Bella's job
924
01:16:41,008 --> 01:16:42,191
It is not 100% bad work
925
01:16:42,667 --> 01:16:43,632
you do not know anything
926
01:16:43,919 --> 01:16:45,080
..No you
927
01:16:45,296 --> 01:16:47,495
My dear, please be quiet
928
01:16:51,447 --> 01:16:56,463
Pip Perrrr Pip Perrrr Pip Perrrr
929
01:16:57,072 --> 01:16:59,472
what the hell are you doing?
930
01:17:00,384 --> 01:17:01,048
What are you doing wrong?
931
01:17:01,712 --> 01:17:02,392
What are you doing wrong?
932
01:17:02,919 --> 01:17:06,479
What is Kim Chu Saro equal to?
933
01:17:06,912 --> 01:17:08,104
Yes equal what equal what
934
01:17:08,447 --> 01:17:10,040
So get off
935
01:17:10,492 --> 01:17:11,481
Yes, what?
936
01:17:12,392 --> 01:17:15,427
Equal what equal what
937
01:17:22,271 --> 01:17:23,567
Let's have dinner
938
01:17:24,178 --> 01:17:24,727
Kala
939
01:17:25,007 --> 01:17:26,743
I came, brother
940
01:17:28,496 --> 01:17:31,462
پوَن
Why is food dry?
941
01:17:31,736 --> 01:17:32,991
What happened to my bottle then?
942
01:17:33,498 --> 01:17:36,093
Today is our first day
I will line up for you tomorrow
943
01:17:36,613 --> 01:17:39,445
Not the first, then the next
944
01:17:39,992 --> 01:17:43,733
Enough of Permar, now that it's like this
I do not give up either
945
01:17:44,670 --> 01:17:48,271
We will open the pot later today
First we open the wine bottle
946
01:17:49,040 --> 01:17:50,280
Is it good
947
01:17:50,676 --> 01:17:51,084
Get ready to go
948
01:17:52,507 --> 01:17:54,401
If you were so interested in the lesson
949
01:17:54,642 --> 01:17:56,578
You were an engineer for yourself in Canada today
950
01:17:57,506 --> 01:17:58,707
Tell me, where are we going?
951
01:17:59,027 --> 01:18:02,770
I entered the address of all the bars here
952
01:18:03,353 --> 01:18:04,605
good job
953
01:18:04,929 --> 01:18:05,960
Yeah
954
01:18:07,840 --> 01:18:08,385
Go
955
01:18:08,914 --> 01:18:09,803
Brother, why are you coming?
956
01:18:10,482 --> 01:18:11,906
Who is going to take you home?
957
01:18:12,706 --> 01:18:14,384
That's right
So right
958
01:18:14,682 --> 01:18:15,138
Isn't that right?
959
01:18:15,327 --> 01:18:16,350
Be quick
960
01:18:22,734 --> 01:18:24,898
Congratulations to Dr. Chico
About the new clinic
961
01:18:40,281 --> 01:18:41,913
"This is all from tomorrow"
962
01:18:42,631 --> 01:18:43,824
"Let me drink today"
963
01:18:44,656 --> 01:18:47,215
"Leave me before I die."
"Let me live one
964
01:18:47,872 --> 01:18:51,194
"Yala friends, give me a cherry."
"I brought a chicken
965
01:18:51,692 --> 01:18:55,043
"I do not want much."
"One is enough."
966
01:18:55,276 --> 01:18:58,100
"I still do not recover from yesterday 's hangover"
967
01:18:58,815 --> 01:19:02,039
"But comrades, drop me another courier."
"So how do I reject it?"
968
01:19:02,335 --> 01:19:05,459
"Seeing others drink"
"My heart is beating."
969
01:19:05,480 --> 01:19:09,917
Well, comrades say to me: "Brother"
"Eat slowly
970
01:19:10,253 --> 01:19:16,582
"Slowly I drink a liter"
971
01:19:17,268 --> 01:19:20,355
"Slowly I drink a liter"
972
01:19:21,154 --> 01:19:24,162
"Slowly I drink a liter"
973
01:19:24,474 --> 01:19:27,383
"Brother Raja has come."
And the bottle itself
974
01:19:28,037 --> 01:19:31,189
"Banty took the cherry and gave it to me."
975
01:19:31,774 --> 01:19:34,957
"Put it in the ice and then."
"Soda and water poured
976
01:19:35,511 --> 01:19:38,636
"He had a sign and gave it to almost everyone."
977
01:19:39,186 --> 01:19:42,436
"Brother Raja is completely drunk"
978
01:19:42,919 --> 01:19:45,775
"Everyone eats the way they do."
"It looks like Friday night
979
01:19:46,271 --> 01:19:51,014
"Eat before it becomes evil"
980
01:19:51,566 --> 01:19:56,952
"Slowly I drink a liter"
981
01:19:57,552 --> 01:20:00,908
"Slowly I drink a liter"
982
01:20:01,395 --> 01:20:04,214
"Slowly I drink a liter"
983
01:20:04,822 --> 01:20:07,982
"Slowly I drink a liter"
984
01:20:20,250 --> 01:20:22,630
Let's go soon
985
01:20:23,366 --> 01:20:24,166
what happened?
986
01:20:33,577 --> 01:20:35,270
What does the product do here?
987
01:20:35,828 --> 01:20:37,034
Let me ask him
988
01:20:37,338 --> 01:20:38,284
Shut up
I am serious
989
01:20:38,933 --> 01:20:40,964
All straight disappeared
990
01:20:41,836 --> 01:20:44,340
do not worry
I have something for you
991
01:20:54,556 --> 01:20:55,660
Thankful
992
01:20:56,020 --> 01:20:56,748
Ok good night
993
01:20:57,191 --> 01:20:57,838
Take the bottle out of the place
994
01:21:10,588 --> 01:21:11,337
How are you?
995
01:21:12,210 --> 01:21:13,258
I really saw Chico there
996
01:21:13,786 --> 01:21:14,514
Chico?
997
01:21:14,850 --> 01:21:15,658
Yeah
998
01:21:15,914 --> 01:21:18,938
You hit two more couriers
You could see all the fruits
999
01:21:19,506 --> 01:21:20,602
what are you saying?
1000
01:21:20,849 --> 01:21:21,297
هوی پرمار
Yes -
1001
01:21:21,870 --> 01:21:23,319
We gave you a lot today
1002
01:21:24,078 --> 01:21:25,606
From now on, you have to focus on our case
1003
01:21:25,990 --> 01:21:28,352
I am suspicious of the goods
1004
01:21:29,678 --> 01:21:30,142
هوي
1005
01:21:30,798 --> 01:21:31,814
Dadash see what he is saying
1006
01:21:32,334 --> 01:21:35,319
هوی پرمار
My brother does not do this
1007
01:21:37,750 --> 01:21:43,086
I am a lawyer
Who was that Gujarat?
1008
01:21:44,055 --> 01:21:45,366
Yes Chico; Chico, I'm suspicious of him
1009
01:21:45,646 --> 01:21:48,023
Brother, put it aside
This is either my place or my place
1010
01:21:48,652 --> 01:21:49,164
!What
1011
01:21:49,427 --> 01:21:50,276
He has wine
دري وري میگه
1012
01:21:50,866 --> 01:21:51,328
What how
1013
01:21:51,491 --> 01:21:52,184
Be a bit quiet
1014
01:22:05,328 --> 01:22:07,354
Why did the engine shut down?
1015
01:22:08,112 --> 01:22:13,608
I turned it off
Because we arrived
1016
01:22:14,123 --> 01:22:14,808
Really?
1017
01:22:15,105 --> 01:22:15,666
Yeah
1018
01:22:15,944 --> 01:22:18,944
No house has not arrived
We reached the house
1019
01:22:27,978 --> 01:22:28,844
You two are drunk
1020
01:22:29,364 --> 01:22:33,708
Brother; The whole place in front
My eyes are spinning
1021
01:22:35,733 --> 01:22:38,989
As soon as we get home
I'm going to you
1022
01:22:40,922 --> 01:22:41,482
came
1023
01:22:42,618 --> 01:22:44,330
There it is
1024
01:22:46,194 --> 01:22:49,803
Not straightforward
1025
01:22:59,916 --> 01:23:01,155
What's going on in this neighborhood, huh?
1026
01:23:02,988 --> 01:23:05,439
جيگنيش
Sister Siegel, sister of Digna
1027
01:23:05,706 --> 01:23:06,493
Isn't Bush complicated everywhere?
1028
01:23:07,148 --> 01:23:12,717
O locals, come here and see
I did not know what they did
1029
01:23:13,906 --> 01:23:16,084
Didn't the treasure chest rob me?
1030
01:23:17,307 --> 01:23:20,650
Not everything that Sarjasheh
1031
01:23:21,474 --> 01:23:22,115
So what happened?
1032
01:23:22,378 --> 01:23:23,642
What are you saying mom?
You embarrassed of yourself?
1033
01:23:24,148 --> 01:23:26,076
Why do you have your own tongue because
Do you make other people's work dirty?
1034
01:23:26,468 --> 01:23:26,948
He is right
1035
01:23:27,751 --> 01:23:28,855
One minute! what happened?
1036
01:23:29,229 --> 01:23:31,788
What did you want to be?
The tenants got dirty again
1037
01:23:32,514 --> 01:23:32,840
Ha?
1038
01:23:33,238 --> 01:23:33,718
See this
1039
01:23:34,264 --> 01:23:38,881
We have told you before; That we are in this place
We do not want meat and wine
1040
01:23:39,588 --> 01:23:42,562
In our place, there is only a place for clean people
1041
01:23:43,682 --> 01:23:46,246
You always do this
And do not be embarrassed
1042
01:23:46,682 --> 01:23:48,962
Come on out
Come on out
1043
01:23:50,154 --> 01:23:53,146
Right now
Come on out
1044
01:23:57,371 --> 01:23:58,075
I talk to them
1045
01:23:58,859 --> 01:24:01,643
What is your death?
What does it mean?
1046
01:24:06,210 --> 01:24:08,481
Chico, what are you doing here?
1047
01:24:09,313 --> 01:24:12,417
Do you know how much I called you?
But your phone was off
1048
01:24:13,201 --> 01:24:15,649
Ever since you returned from Punjab
You forgot me
1049
01:24:18,801 --> 01:24:20,418
... and last night
1050
01:24:21,421 --> 01:24:24,117
Commodity .. Mom .. Mom
1051
01:24:24,789 --> 01:24:28,573
What's going on here?
At least you told me you knew him here
1052
01:24:29,301 --> 01:24:30,653
Chico
1053
01:24:31,309 --> 01:24:32,238
Yes Mom
Did you go to Punjab? -
1054
01:24:37,217 --> 01:24:41,130
Mom ... I told you to learn
I'm going to Punjab
1055
01:24:42,234 --> 01:24:48,457
No, I think I was gone
Ahmedabad Punjab Medical School
1056
01:24:49,129 --> 01:24:50,638
I went there
And I had met him
1057
01:24:50,988 --> 01:24:51,381
How are you, Mr. Kala?
1058
01:24:51,725 --> 01:24:52,317
I'm good thanks
1059
01:24:52,725 --> 01:24:56,829
A moment! How long have you been in Ahmadabad?
Is Punjab school coming?
1060
01:24:57,365 --> 01:24:58,053
Dadash Mota
1061
01:25:00,197 --> 01:25:04,733
If in Delhi Lal Qala can be
And in Agra the crown can be
1062
01:25:05,389 --> 01:25:09,038
So why can't Punjab College be in Ahmadabad?
1063
01:25:10,029 --> 01:25:10,693
So right
1064
01:25:11,597 --> 01:25:12,413
Not true at all
1065
01:25:12,938 --> 01:25:17,053
Lal Qala Delhi and Taj Mahal Agra
What has Punjab College got to do with it?
1066
01:25:17,517 --> 01:25:18,365
That's what I'm saying
1067
01:25:18,933 --> 01:25:20,733
You have a bottle of wine in your hand
و داد هم ميزني; Ha?
1068
01:25:21,836 --> 01:25:24,504
In the middle of the right and accountable person
What are you doing?
1069
01:25:26,725 --> 01:25:32,741
They taught us to check our Aeroid
And we doubt them
1070
01:25:33,285 --> 01:25:35,005
You should be ashamed of this card
You have to drink water
1071
01:25:35,781 --> 01:25:38,842
Someone else made a mistake
And we have doubts about this?
1072
01:25:39,395 --> 01:25:39,946
sorry
1073
01:25:40,514 --> 01:25:47,649
Yes, brother Sanad, you are always a spy
And more than a bottle of milk in your hand a bottle of wine
1074
01:25:48,201 --> 01:25:49,121
They are right
1075
01:25:49,385 --> 01:25:50,020
... ولي من
1076
01:25:50,257 --> 01:25:52,472
Enough! Close the bottle
And go sell the shirt
1077
01:25:52,976 --> 01:25:54,772
Yes, go
1078
01:25:56,430 --> 01:25:57,485
Chico
1079
01:25:57,742 --> 01:25:58,245
Later
1080
01:26:17,365 --> 01:26:20,534
Calm down, calm down, Chico
1081
01:26:23,230 --> 01:26:27,789
You gave me the formula of Kaveh phoneme
And in return I gave you a clinic as a gift
1082
01:26:28,702 --> 01:26:31,814
That's right, sir, but there was no need
Complain against Mr. Porn
1083
01:26:32,781 --> 01:26:34,694
Now all the Amritsar are gathered in the neighborhood
1084
01:26:35,141 --> 01:26:36,318
No worries at all
1085
01:26:36,597 --> 01:26:39,271
In one or two sessions of this case
That's it, that's it
1086
01:26:40,024 --> 01:26:41,127
You do not understand sir
1087
01:26:41,527 --> 01:26:44,420
The discussion is not one or two sessions
This is a big case
1088
01:26:44,942 --> 01:26:48,711
If the news is published in newspapers and
I understand that it was my job and I have a headache
1089
01:26:51,727 --> 01:26:53,687
You are too worried
1090
01:26:54,543 --> 01:26:59,629
Just like you were in Punjab with them
Be with them here too
1091
01:27:00,311 --> 01:27:08,519
And be careful not to do anything
To be suspicious of you
1092
01:27:41,496 --> 01:27:44,559
How can I tell my heart to Chico?
1093
01:27:45,771 --> 01:27:46,960
I'm going to the clinic
1094
01:27:47,703 --> 01:27:50,047
Do not forget your grandfather for a walk
Take it out; Goodbye Grandpa
1095
01:27:50,391 --> 01:27:51,173
hurry up
hurry up
1096
01:27:53,017 --> 01:27:55,231
Daddy; Let's go for a walk soon
1097
01:27:55,577 --> 01:27:59,919
Do not bother your fish
I'm taking Grandpa for a walk
1098
01:28:00,314 --> 01:28:01,287
... good but
1099
01:28:07,615 --> 01:28:09,502
پیپ
1100
01:28:11,222 --> 01:28:14,007
No thanks, it's bothering you
1101
01:28:14,752 --> 01:28:19,635
No, there is no hassle
It also makes me proud
1102
01:28:20,871 --> 01:28:22,080
Ok then take it
1103
01:28:22,616 --> 01:28:24,544
باباجون بريد
1104
01:28:25,072 --> 01:28:25,807
Let's go Grandpa
1105
01:28:26,039 --> 01:28:26,775
Be careful
1106
01:28:31,469 --> 01:28:32,151
Grand father
Yes -
1107
01:28:32,765 --> 01:28:34,454
I have to say something
1108
01:28:34,958 --> 01:28:35,862
Shall I say something?
1109
01:28:36,190 --> 01:28:43,877
... Yes, something .. I'm Chico
1110
01:28:44,236 --> 01:28:44,957
..چيکو رو
1111
01:28:45,997 --> 01:28:52,917
... Yes, what is Chico .. what do they say
1112
01:28:53,374 --> 01:28:54,205
How can I say?
1113
01:29:14,197 --> 01:29:15,397
..Yeah I was saying that
1114
01:29:15,861 --> 01:29:17,901
I want ice cream
1115
01:29:18,247 --> 01:29:20,781
Where are you going grandpa?
1116
01:29:21,237 --> 01:29:22,309
I want ice cream
You sit down I will bring you -
1117
01:29:22,899 --> 01:29:23,483
Take this
1118
01:29:44,179 --> 01:29:46,684
Dad, what did you do?
Did you eat my coconut water?
1119
01:29:47,491 --> 01:29:48,291
I ate
I ate
1120
01:29:48,659 --> 01:29:49,291
You ate
1121
01:29:49,555 --> 01:29:53,364
Now what should I say?
I love Chico
1122
01:29:53,758 --> 01:29:55,812
Love Chico
Love Chico
1123
01:29:56,604 --> 01:30:03,291
Yes Grandpa I love Chico
And I want to marry her
1124
01:30:04,099 --> 01:30:07,803
Only say once that Chico's hand
You put it in my hand
1125
01:30:08,763 --> 01:30:10,726
I left
I left
1126
01:30:11,262 --> 01:30:12,096
You left
You left
1127
01:30:12,358 --> 01:30:15,021
Coconut water
1128
01:30:47,749 --> 01:30:48,790
What did you do with Grandpa?
1129
01:30:49,309 --> 01:30:51,557
Never before Babajon
We had not seen him so happy
1130
01:30:52,061 --> 01:30:52,662
Yeah
1131
01:30:52,909 --> 01:30:53,912
I did not do anything special
1132
01:30:54,231 --> 01:30:56,957
I just said a few good things to him
1133
01:30:57,405 --> 01:30:57,958
! عجب
1134
01:30:58,326 --> 01:31:02,550
Grandpa tell everyone
What did I tell you?
1135
01:31:04,391 --> 01:31:05,621
Good Grandpa Kala can not say anything
1136
01:31:06,901 --> 01:31:08,199
Because Grandpa doesn't remember anything
1137
01:31:09,150 --> 01:31:12,069
Yes, my son, ten years old, this is the situation
1138
01:31:12,517 --> 01:31:13,429
I do not remember anything
1139
01:31:14,021 --> 01:31:14,829
No, it is not abnormal
1140
01:31:15,749 --> 01:31:18,781
Remember Grandpa
What did I tell you?
1141
01:31:19,558 --> 01:31:20,806
Coconut water
1142
01:31:21,469 --> 01:31:24,821
Yes, we will give it to you
Coconut water
1143
01:31:25,661 --> 01:31:26,190
How great
1144
01:31:26,389 --> 01:31:27,882
From now on, you are a grandfather every day
Take a walk
1145
01:31:28,531 --> 01:31:29,196
Thank you product
1146
01:31:29,681 --> 01:31:30,961
Let's go Grandpa
Let's drink coconut water
1147
01:31:31,625 --> 01:31:33,279
Thank you
1148
01:31:34,897 --> 01:31:35,984
Coconut water
1149
01:31:39,312 --> 01:31:40,383
The old man forgot
1150
01:31:40,983 --> 01:31:43,576
If so forgetful
Why does he not forget to breathe?
1151
01:31:44,183 --> 01:31:46,143
Who is going to get the goods in order?
1152
01:31:46,960 --> 01:31:47,522
His luck is like his name
1153
01:31:47,955 --> 01:31:49,915
Gujarat had come
To marry Chico
1154
01:31:51,069 --> 01:31:52,512
But he got along with his grandfather
1155
01:32:07,319 --> 01:32:10,111
See them, they are Wade Porn
1156
01:32:10,628 --> 01:32:15,764
Once decided that the girl's eyes
Treat; He will not step back
1157
01:32:17,868 --> 01:32:20,955
Joanna is ready; Let's go
1158
01:32:22,499 --> 01:32:28,155
This is our lawyer who is currently busy
It is fun
1159
01:32:30,627 --> 01:32:32,430
I'm out of Gujarat now
1160
01:32:32,867 --> 01:32:35,388
Which is going to be the most important case
Take care here
1161
01:32:35,612 --> 01:32:37,572
This is a fight between alopathy and ayroidism
1162
01:32:38,153 --> 01:32:42,165
And the lawyer in this case is the biggest
Mr. Batia is the lawyer of India
1163
01:32:42,871 --> 01:32:44,831
Mr. Batia came, let's go
1164
01:32:50,159 --> 01:32:52,119
What do you think about this case?
1165
01:32:52,520 --> 01:32:54,106
what do you think?
1166
01:32:54,277 --> 01:32:56,022
I have not lost a single case in twenty years
1167
01:32:56,581 --> 01:33:00,383
And this is a very simple case
1168
01:33:01,229 --> 01:33:03,902
You will see that their lawyer
He will have nothing to say
1169
01:33:04,461 --> 01:33:05,709
Sir, another question
1170
01:33:06,047 --> 01:33:06,645
That's enough for now
1171
01:33:07,206 --> 01:33:07,870
Sir, another question, please
1172
01:33:09,766 --> 01:33:10,777
Mr. Judge came
1173
01:33:29,051 --> 01:33:29,842
! Mito
1174
01:33:31,331 --> 01:33:31,883
پرمار
1175
01:33:35,059 --> 01:33:38,011
I can not believe! how are you?
1176
01:33:38,715 --> 01:33:39,571
! به به به
1177
01:33:39,803 --> 01:33:41,005
I was very happy to see you
1178
01:33:41,533 --> 01:33:42,437
Are you a judge here?
1179
01:33:43,158 --> 01:33:43,454
Yeah
1180
01:33:43,849 --> 01:33:44,881
How lucky I am
1181
01:33:45,463 --> 01:33:46,696
Friends
1182
01:33:47,968 --> 01:33:49,632
You are not Facebook
1183
01:33:49,840 --> 01:33:51,107
No, I'm on Twitter
1184
01:33:51,742 --> 01:33:52,699
I am not Twitter
1185
01:33:53,170 --> 01:33:54,930
Are these your two children?
1186
01:33:55,362 --> 01:33:56,713
Yes, they are like my children
1187
01:33:57,241 --> 01:34:01,641
I am the lawyer for this case
and I'm single
1188
01:34:02,001 --> 01:34:04,105
Really single or single
Do you understand?
1189
01:34:04,545 --> 01:34:05,681
I am enjoying my life
1190
01:34:06,367 --> 01:34:12,696
That language teacher remembers that
Did we take him to the cinema on a motorcycle?
1191
01:34:13,730 --> 01:34:15,690
Can I forget it?
How beautiful she was
1192
01:34:16,641 --> 01:34:17,649
!Yes very much
1193
01:34:17,873 --> 01:34:19,260
You remember that shawl girl
1194
01:34:19,628 --> 01:34:21,556
To learn dance and
Did we go to their house to sing?
1195
01:34:21,868 --> 01:34:25,323
Yes, what a good excuse we have
To go to his house
1196
01:34:26,007 --> 01:34:29,027
Remember that curly-haired girl who was in the dormitory?
1197
01:34:29,411 --> 01:34:32,659
It was also very beautiful
1198
01:34:33,691 --> 01:34:34,139
Yeah
1199
01:34:34,451 --> 01:34:35,643
Curly hair?
1200
01:34:35,926 --> 01:34:37,300
Remember the Sadwa shop halva?
1201
01:34:37,667 --> 01:34:41,892
No, I remember Moffrey
1202
01:34:42,535 --> 01:34:44,967
And what about my lovely lads?
1203
01:34:45,568 --> 01:34:46,680
What is another Lado?
1204
01:34:47,376 --> 01:34:53,031
I only remember Moffrey's daughter and
Now come and remember something else
1205
01:34:56,135 --> 01:34:57,219
! ای واي
1206
01:34:58,147 --> 01:34:58,777
پرمار
1207
01:34:59,153 --> 01:34:59,905
Who was this Moffrey girl?
1208
01:35:01,166 --> 01:35:04,605
There was a girl in college
That we fell in love
1209
01:35:05,037 --> 01:35:06,062
And you made the girl your own
1210
01:35:06,549 --> 01:35:10,021
No, the girl made me her own
1211
01:35:10,558 --> 01:35:12,990
I told my brother that Bidi is better
1212
01:35:15,997 --> 01:35:16,957
Start the meeting
1213
01:35:17,742 --> 01:35:20,606
Mr. Judge, this case is very simple
1214
01:35:21,078 --> 01:35:23,518
And it's quite clear that my client is right
It is Mr. Marfatia
1215
01:35:24,053 --> 01:35:28,129
Mr. Mafatia owns a large company
They are pharmaceutical
1216
01:35:29,099 --> 01:35:31,036
And they have a lot of prestige and fame
1217
01:35:32,019 --> 01:35:34,747
Mr. Judge Mr. Marfatia
They made a medicine
1218
01:35:35,180 --> 01:35:39,051
In the name of Tuttle Cure that he
They also officially registered
1219
01:35:43,685 --> 01:35:44,981
And this is his evidence
1220
01:35:48,564 --> 01:35:50,524
Mr. Judge, now something
I want to show you
1221
01:35:53,932 --> 01:35:55,892
As you can see
1222
01:35:56,371 --> 01:35:59,992
After much research and study
.. by an experienced medical team
1223
01:36:00,751 --> 01:36:03,425
And after all the expenses of Mr. Marfatia
They achieved this success
1224
01:36:04,197 --> 01:36:08,477
Mr. Judge, this medicine belongs only
My client is Mr. Marfatia
1225
01:36:09,157 --> 01:36:15,366
Which is sold and used without their permission
It is a crime, that's all
1226
01:36:21,433 --> 01:36:22,710
پرمار
1227
01:36:25,873 --> 01:36:26,982
Mr. Permar
1228
01:36:28,216 --> 01:36:29,277
.. Mr. Judge this
1229
01:36:29,685 --> 01:36:35,342
It has a habit of getting stressed every time
Jay Sherry begins to write
1230
01:36:39,286 --> 01:36:40,070
Mr. Permar
1231
01:36:44,541 --> 01:36:47,293
Jay Sherry Ram
Jay Sherry Ram
1232
01:36:50,809 --> 01:36:54,350
Mr. Judge, forget the past
1233
01:36:55,582 --> 01:37:01,293
You make mistakes in your youth
You do not care
1234
01:37:03,613 --> 01:37:09,494
Like you forgot
This is not a college, this is a court
1235
01:37:09,996 --> 01:37:10,868
Judgments are issued for cases
1236
01:37:11,600 --> 01:37:13,560
See what God has done
1237
01:37:14,671 --> 01:37:20,587
The person I was cheating on
He has judged
1238
01:37:21,170 --> 01:37:25,002
But your handwriting was so awful
Which could not be read
1239
01:37:25,961 --> 01:37:27,538
But again, you read it in a way
1240
01:37:27,947 --> 01:37:33,657
Stop it, this is not a college
1241
01:37:34,194 --> 01:37:34,898
... Sorry Mito
1242
01:37:35,066 --> 01:37:37,802
I mean, Mr. Judge
1243
01:37:38,678 --> 01:37:40,669
Now I have a few questions for Mr. Marfatia
1244
01:37:44,177 --> 01:37:45,066
بفرماييد
1245
01:37:47,602 --> 01:37:49,562
Don't stress so much, Mr. Marfatia
1246
01:37:50,468 --> 01:37:52,428
Shall I bring you tea or Nescafe?
1247
01:37:53,193 --> 01:37:55,153
Mr. Permar, what are you doing?
1248
01:37:55,794 --> 01:37:57,169
Excuse me sir
1249
01:37:57,723 --> 01:37:59,683
Can you tell me what it is?
1250
01:38:02,298 --> 01:38:04,026
Apparently it is turmeric
1251
01:38:04,199 --> 01:38:05,677
What good is this turmeric?
1252
01:38:07,973 --> 01:38:09,933
It is usually used in food
1253
01:38:10,734 --> 01:38:12,694
..In food
1254
01:38:13,579 --> 01:38:18,625
Mito remembers when he was in a bad mood
I would give you milk with turmeric
1255
01:38:19,611 --> 01:38:22,523
Yes, I remember, and then you did it yourself
1256
01:38:23,675 --> 01:38:29,324
Now no, Mr. Judge, I am from
My client, I have a few questions
1257
01:38:30,260 --> 01:38:30,862
بفرماييد
1258
01:38:35,975 --> 01:38:38,671
Where are you going?
I'm working for you now
1259
01:38:47,195 --> 01:38:50,431
Well porn you can say
What are the benefits of turmeric?
1260
01:38:50,976 --> 01:38:55,255
Yes, Mr. Judge; Turmeric
Antimicrobial
1261
01:38:55,920 --> 01:39:00,936
And contains a large amount of protein
It contains minerals and vitamins
1262
01:39:01,456 --> 01:39:05,799
Mr. Judge, he has a fever
It can cure cancer
1263
01:39:08,663 --> 01:39:15,822
Mr. Judge, I just want to say that it is yellow
From your kitchen to your pub
1264
01:39:16,648 --> 01:39:17,967
And he took the richest house from you
It can be found in Grandma's treasury
1265
01:39:18,147 --> 01:39:21,877
Mr. Judge, I do not understand these words
What has this got to do with this case?
1266
01:39:22,421 --> 01:39:24,778
This is what I want to show, Mr. Judge
1267
01:39:25,390 --> 01:39:28,589
That Mr. Marfatia, despite all this
Researched drugs
1268
01:39:29,766 --> 01:39:31,726
But he knows nothing about turmeric
1269
01:39:32,278 --> 01:39:34,845
So how is it possible to implement Kavach?
Has discovered?
1270
01:39:35,457 --> 01:39:36,965
..Now I told you that you are in such a big company
1271
01:39:37,453 --> 01:39:40,622
All these people work around the clock
And this is the result of years of hard work
1272
01:39:40,965 --> 01:39:44,637
Kvach is not an ordinary vegetable or spice
If you want to buy from the market
1273
01:39:45,765 --> 01:39:48,949
After years of hard work by our fathers in the woods
1274
01:39:49,555 --> 01:39:55,643
And the combination of several specific plants in one formula
Obtaining the name and performance of Kavach
1275
01:39:56,148 --> 01:39:57,619
You can't make medicine by making words
1276
01:39:58,199 --> 01:39:59,438
This medicine officially belongs to us
1277
01:39:59,925 --> 01:40:05,933
formally?! Mr. Judge Some
They also stole traditional knowledge
1278
01:40:06,391 --> 01:40:10,796
And register in the name of Khoshun
And this is a crime
1279
01:40:11,196 --> 01:40:13,416
What do you want to say?
Did my client steal this medicine?
1280
01:40:13,739 --> 01:40:17,091
I did not say such a thing
But if you say so, I will accept it
1281
01:40:17,403 --> 01:40:17,755
Understand what you say
1282
01:40:18,125 --> 01:40:21,429
So far we have done the same
Otherwise, I would have finished the card with the same hands
1283
01:40:21,604 --> 01:40:23,723
Tuttle Cure medicine belongs to us
1284
01:40:23,895 --> 01:40:25,779
The name of this drug has been used for many years
1285
01:40:26,711 --> 01:40:28,187
..We did not steal this theft
1286
01:40:28,471 --> 01:40:30,888
Porn and wash
1287
01:40:31,565 --> 01:40:32,598
Leave it
Leave it
1288
01:40:33,200 --> 01:40:43,151
Shut up! You want yourself
Judge? Sit on your head
1289
01:40:43,913 --> 01:40:46,287
Learn to respect the court
1290
01:40:47,088 --> 01:40:52,513
Who is the thief? This is determined by the court
1291
01:40:55,368 --> 01:40:56,737
You are Mr. Batia
1292
01:40:56,918 --> 01:40:57,470
Yes sir
1293
01:40:57,822 --> 01:41:01,946
Prove that Mr. Porn
He stole your formula
1294
01:41:02,649 --> 01:41:11,386
And Mr. Porn, prove it
That this Kavach performance belongs to you
1295
01:41:11,962 --> 01:41:16,905
And if it belongs to you, then Marfatia
How did this steal?
1296
01:41:21,106 --> 01:41:23,225
In the next session, we will continue this case
1297
01:41:23,714 --> 01:41:25,642
This court session ends here
1298
01:41:31,889 --> 01:41:32,617
Mr. Batia
1299
01:41:32,977 --> 01:41:33,649
Yes sir
1300
01:41:33,921 --> 01:41:35,022
come here
1301
01:41:37,193 --> 01:41:43,642
In the class where you are a student
Permar is the principal of that school
1302
01:41:45,370 --> 01:41:51,429
Do as much homework as you write here
He leaves his house and comes here
1303
01:41:51,929 --> 01:41:54,984
So gather a little more passion
1304
01:41:55,607 --> 01:41:57,456
Now you can go
1305
01:41:59,457 --> 01:42:11,457
: Instagram and our official media telegram
@BollyCineOfficial
1306
01:42:12,007 --> 01:42:15,328
Baba, look at Uncle Porn's photo in the newspaper
1307
01:42:20,527 --> 01:42:21,413
Let me see you baby
1308
01:42:27,456 --> 01:42:31,648
Amritsar means one hundred percent
These are Punjabi
1309
01:42:34,031 --> 01:42:36,895
Oh sister Siegel
Sister Digna, let's follow
1310
01:42:37,727 --> 01:42:39,287
Come here too
1311
01:42:39,663 --> 01:42:40,391
what happened?
1312
01:42:40,696 --> 01:42:42,303
what happened? Why are you shouting?
Is your shirt broken?
1313
01:42:43,087 --> 01:42:51,767
No, but I have a news
You did not hear the damage
1314
01:42:52,775 --> 01:42:53,768
What happened the first morning?
1315
01:42:54,471 --> 01:42:55,679
Blood pressure goes up
1316
01:42:56,119 --> 01:42:59,480
Brother Sanad, tell me what happened?
1317
01:43:00,071 --> 01:43:03,896
Sarika my daughter
Read the newspaper for everyone
1318
01:43:05,848 --> 01:43:07,240
Medical warfare
1319
01:43:08,958 --> 01:43:21,968
..In the Gujarat court of Marfatba company to Wade Porn
1320
01:43:22,367 --> 01:43:24,208
Sarika
1321
01:43:26,155 --> 01:43:27,776
Sarika can eat without glasses
1322
01:43:28,271 --> 01:43:30,591
Maman Sarika can
Sing without glasses
1323
01:43:31,175 --> 01:43:32,944
how is it possible?
We did not notice at all
1324
01:43:41,762 --> 01:43:42,543
Read again
1325
01:43:43,921 --> 01:43:47,495
.. پورن فروم داروای
1326
01:43:48,472 --> 01:43:50,675
Enough
Enough
1327
01:43:56,432 --> 01:44:02,258
Did you see! You's because of Dadash Porn
My daughter's eyes got better
1328
01:44:05,267 --> 01:44:09,440
This damn Marfatia must be on
Mr. Porn slandered the lie
1329
01:44:14,816 --> 01:44:23,649
But I know that in front of a person who is honest and good
Like you, the enemy does not come second
1330
01:44:29,548 --> 01:44:34,649
Brother Porn, eyes today
My daughter is fine
1331
01:44:35,515 --> 01:44:38,763
And my eyes opened
Forgive me if possible
1332
01:44:58,298 --> 01:44:59,395
Add another zero
1333
01:45:07,380 --> 01:45:11,525
Mr. Permar, I am also from Lydiana
And my father is from Lydiana
1334
01:45:12,911 --> 01:45:18,573
Then everyone came here and yesterday
Your reasons were wonderful, I enjoyed it
1335
01:45:21,996 --> 01:45:28,957
My reasons are always extraordinary
But it turns out that you do not know Punjabi
1336
01:45:29,284 --> 01:45:30,605
That's why you mixed Gujarat
1337
01:45:32,141 --> 01:45:35,067
You better speak Hindi
1338
01:45:36,022 --> 01:45:43,377
Mr. Permar after the court hearing
Our company shares have fallen 7%
1339
01:45:44,136 --> 01:45:44,942
That is very natural
1340
01:45:45,391 --> 01:45:47,799
After the next session, it falls 100%
1341
01:45:48,807 --> 01:45:51,694
Because I have every case
The one I hold in my hand
1342
01:45:52,695 --> 01:45:55,632
In one or two court hearings
I will finish his work
1343
01:45:56,103 --> 01:45:59,818
That is why we want this case to work
Finish in one or two court hearings
1344
01:46:00,334 --> 01:46:03,293
That is why we want this case to work
Finish in one or two court hearings
1345
01:46:04,102 --> 01:46:04,870
Let me see it
1346
01:46:18,406 --> 01:46:22,232
If so
Maybe he did something
1347
01:46:23,718 --> 01:46:27,063
Until you are happy
Let us be happy too
1348
01:46:30,896 --> 01:46:33,086
Batia must come to Lediana once
1349
01:46:33,670 --> 01:46:41,717
I put the special food there in the vein
1350
01:46:44,108 --> 01:46:55,150
Thousand, ten thousand, lacquer, ten lacquer, crores, ten crores
1351
01:46:57,996 --> 01:46:59,845
I told Batia two
I want another crore
1352
01:47:00,819 --> 01:47:01,476
Two more crores?
1353
01:47:01,751 --> 01:47:05,524
Up to 12 crores and to each of
We reach 4 crores
1354
01:47:06,093 --> 01:47:07,966
True card holder
1355
01:47:08,620 --> 01:47:13,917
They only gave me one crores, they gave you 12 crores
You just have to do something else
1356
01:47:14,709 --> 01:47:15,309
What?
1357
01:47:15,673 --> 01:47:17,133
You have to talk to your brother
1358
01:47:17,564 --> 01:47:22,116
You will get four crores
You have to talk to porn yourself
1359
01:47:23,876 --> 01:47:26,164
OK
I try myself
1360
01:47:26,703 --> 01:47:31,575
Goods since you saw Chico
You became more courageous
1361
01:47:32,095 --> 01:47:33,057
پرمار
1362
01:47:34,087 --> 01:47:35,263
کرو کروپتی
1363
01:47:36,976 --> 01:47:40,440
Dad sent you a Gujarat sign
A sweet particle
1364
01:47:41,006 --> 01:47:45,303
Well .. thank you dear
1365
01:47:45,465 --> 01:47:46,339
you're welcome
1366
01:47:49,466 --> 01:47:52,711
Sanad's daughter is a sign
He was saying sweet
1367
01:48:11,589 --> 01:48:13,045
Do not be stubborn, porn
1368
01:48:14,359 --> 01:48:18,706
If we lose this court
We lose everything
1369
01:48:19,302 --> 01:48:23,358
And if we win, you will only get sick
1370
01:48:25,750 --> 01:48:27,816
"I did not have a haircut," he said
1371
01:48:28,566 --> 01:48:32,399
Ten crores is not a small amount of money
The future of your patches is guaranteed
1372
01:48:32,999 --> 01:48:34,479
And their uncles' future is guaranteed
1373
01:48:35,287 --> 01:48:38,102
Think a little porn
You are a good and simple person
1374
01:48:39,150 --> 01:48:45,911
These are human lawsuits
It spoils, don't worry about it
1375
01:48:46,533 --> 01:48:49,707
See how many years in relation to
Your house is in conflict with me
1376
01:48:50,273 --> 01:48:51,784
But you could not get an evacuation order
1377
01:48:54,618 --> 01:48:58,581
If you agree, Marfatia is present
Give two more crores
1378
01:49:14,561 --> 01:49:17,313
Those two rupees
Before withdrawing?
1379
01:49:18,110 --> 01:49:18,862
Or after giving us away?
1380
01:49:19,142 --> 01:49:20,286
Before leaving
1381
01:49:21,462 --> 01:49:22,416
That's very professional
1382
01:49:24,995 --> 01:49:28,195
Well, take the money from him tomorrow
1383
01:49:29,002 --> 01:49:33,876
Brother, for the first time in your life
You made the best decision
1384
01:49:35,075 --> 01:49:38,483
Porn; Always people from
They simply abused you
1385
01:49:39,635 --> 01:49:40,707
And you were completely unaware
1386
01:49:47,122 --> 01:49:54,579
Mr. Permar, I know everything
But I do not care about anyone
1387
01:49:56,587 --> 01:50:01,480
For example, I always wanted you
I could get out of the house
1388
01:50:02,471 --> 01:50:05,920
But I told myself you
You are the big one in this house
1389
01:50:07,073 --> 01:50:09,673
I still know that he has me
Can be abused
1390
01:50:11,260 --> 01:50:19,171
Why my grandfather goods
Who has been with me all these years
1391
01:50:20,842 --> 01:50:26,596
He could not understand me
I'm afraid my children will not understand me tomorrow
1392
01:50:29,716 --> 01:50:36,859
I can not change myself
But for you two, I can pull it off
1393
01:51:10,460 --> 01:51:17,953
Brother, forgive me
1394
01:51:21,755 --> 01:51:23,307
Brother
1395
01:51:36,396 --> 01:51:40,011
Permar, my brother is not home
1396
01:52:09,827 --> 01:52:10,674
Amritsar flight
1397
01:52:10,771 --> 01:52:12,707
Excuse me sir
It flew a few moments ago
1398
01:52:13,554 --> 01:52:14,402
! Çû
1399
01:52:50,206 --> 01:52:54,030
My brother left me
Went
1400
01:52:57,999 --> 01:52:58,906
I did not go anywhere
1401
01:53:09,358 --> 01:53:13,639
Brother, I have made many mistakes before and
You forgave me
1402
01:53:15,599 --> 01:53:17,722
Why are you dying before me this time?
1403
01:53:23,702 --> 01:53:27,583
I'm sorry
I should not have brought Marfatia to you
1404
01:53:29,579 --> 01:53:31,190
I made a mistake, porn
1405
01:53:33,278 --> 01:53:35,966
I should not have received a check from Marfatia
1406
01:53:43,479 --> 01:53:44,417
Forgive me bro
1407
01:53:54,630 --> 01:53:55,951
I made the biggest mistake
1408
01:54:03,079 --> 01:54:08,597
Mr. Porn, I stole Kawach
And I gave it to Marfatia
1409
01:54:23,670 --> 01:54:27,495
I just wanted to open a clinic
Until my mother achieves her dream
1410
01:54:29,776 --> 01:54:31,519
But the path I chose was not right
1411
01:54:34,374 --> 01:54:35,359
Forgive me
1412
01:55:26,671 --> 01:55:29,591
My mom sells bloody foods
He made me a doctor
1413
01:55:31,678 --> 01:55:32,598
It bothered me a lot
1414
01:55:34,486 --> 01:55:43,551
I just wanted it
Have a good life
1415
01:55:44,083 --> 01:55:47,307
I did not mean badly
1416
01:55:53,411 --> 01:55:58,163
Commodity, tomorrow I will testify in court
1417
01:55:59,650 --> 01:56:00,723
Really sorry product
1418
01:56:02,152 --> 01:56:04,002
you're welcome
you're welcome
1419
01:56:06,931 --> 01:56:10,747
Of course I should not apologize to you
Because he forgave me
1420
01:56:13,738 --> 01:56:16,010
When this trial is over
I will show you the city
1421
01:56:17,522 --> 01:56:18,194
Show me the city
1422
01:56:18,866 --> 01:56:19,707
Don't you want to see it?
1423
01:56:20,307 --> 01:56:21,235
I want to see
1424
01:56:21,595 --> 01:56:25,563
You should see for more familiarity
From your family's required
1425
01:56:26,155 --> 01:56:26,931
is not it?
1426
01:56:28,139 --> 01:56:32,226
You need to know where good cinema is
... and where is the good restaurant
1427
01:56:32,626 --> 01:56:33,546
And this kind of information is essential for you
1428
01:56:33,849 --> 01:56:36,211
So what did you say?
1429
01:56:37,146 --> 01:56:38,290
... About my favorite restaurant
1430
01:56:38,546 --> 01:56:39,386
..No .. not before
1431
01:56:39,802 --> 01:56:41,251
Before that about cinema
I was saying my favorite
1432
01:56:41,744 --> 01:56:42,656
..No, before that
1433
01:56:43,200 --> 01:56:44,488
I do not remember before that
1434
01:56:44,904 --> 01:56:45,993
About my wife's family
1435
01:56:46,400 --> 01:56:47,152
Who is the woman's family?
1436
01:56:47,777 --> 01:56:49,000
Tell me what else
1437
01:56:51,562 --> 01:56:56,120
Chico is going to be against us in court tomorrow
Testify sister sister
1438
01:56:56,760 --> 01:57:01,768
He returned the clinic document
... and Mr. Permar also checked
1439
01:57:15,048 --> 01:57:16,513
As you know
1440
01:57:16,836 --> 01:57:18,672
This is a struggle between traditional knowledge
And it is commercial law
1441
01:57:19,008 --> 01:57:21,185
It has become a small file
To a very large case
1442
01:57:22,321 --> 01:57:23,977
And we are waiting for the final verdict in this case
1443
01:57:24,434 --> 01:57:28,288
Let's go with those from Punjab in a relationship
They came here to talk about this case
1444
01:57:28,704 --> 01:57:30,520
How can we not? All the Punjabs have come here
1445
01:57:30,920 --> 01:57:32,189
We came with all the documents
1446
01:57:32,664 --> 01:57:35,944
Hundreds of years old people from Khazanchi Pharmacy
Are treated
1447
01:57:36,625 --> 01:57:39,865
And ... Babajoon, tell me something else
1448
01:57:40,257 --> 01:57:41,041
I am ninety years old
1449
01:57:41,421 --> 01:57:42,974
But I was never sick
1450
01:57:43,820 --> 01:57:45,300
I have been using Kavach for many years
1451
01:57:45,693 --> 01:57:48,789
I's nothing my father's father's father
They also used this medicine
1452
01:57:49,300 --> 01:57:52,854
My daughter always had eye problems
He could not see anything without glasses
1453
01:57:53,261 --> 01:57:57,084
Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either
He gave her medicine
1454
01:57:57,803 --> 01:58:00,260
Which now without comfortable glasses
He can see everything
1455
01:58:00,856 --> 01:58:04,656
Dadash Porn is also famous in Gujarat
You gujarat
1456
01:58:05,120 --> 01:58:05,844
This was a lot of fights with me
1457
01:58:06,362 --> 01:58:07,057
..You hit me first
1458
01:58:07,379 --> 01:58:10,066
Really, who slapped you first?
1459
01:58:10,330 --> 01:58:11,346
Do not fight anymore
Do not fight anymore
1460
01:58:12,186 --> 01:58:15,418
I'm Bella
Secretary Brother Porn
1461
01:58:16,050 --> 01:58:18,132
And being a secretary is not an easy task
1462
01:58:18,746 --> 01:58:21,293
I am very eloquent
I do it in Khazanchi pharmacy
1463
01:58:21,955 --> 01:58:23,880
Now I will explain all of them to you
1464
01:58:24,060 --> 01:58:24,876
I have not finished my speech
1465
01:58:25,700 --> 01:58:27,549
How are you?
1466
01:58:28,078 --> 01:58:30,076
Mr. Permar, is this the case?
Will it end in your favor?
1467
01:58:30,424 --> 01:58:31,264
one hundred percent
1468
01:58:31,908 --> 01:58:36,213
You can announce right now
Which completes this case
1469
01:58:36,655 --> 01:58:40,755
See, I want to say something
1470
01:58:41,172 --> 01:58:43,796
I trust the judge one hundred percent
1471
01:58:44,623 --> 01:58:48,390
And whatever his vote is
I gladly accept
1472
01:58:49,017 --> 01:58:50,894
..Is it true that
1473
01:58:51,742 --> 01:58:52,802
Enough for now
1474
01:58:54,086 --> 01:58:55,646
What questions do they ask?
1475
01:58:56,150 --> 01:59:00,453
A good time you changed your tone
Be the same in court
1476
01:59:01,013 --> 01:59:01,764
Mito eyes
1477
01:59:02,244 --> 01:59:04,516
Mito, not Mr. Judge
Mr. Judge
1478
01:59:05,364 --> 01:59:06,613
Okay, Mr. Judge
1479
01:59:09,173 --> 01:59:11,034
Permar, did you not fight with him again?
1480
01:59:11,700 --> 01:59:15,180
No, Dad is my best friend
This kind of talk is normal between us
1481
01:59:26,733 --> 01:59:27,460
sorry
1482
01:59:29,260 --> 01:59:30,021
Where did Chico go?
1483
01:59:30,756 --> 01:59:33,308
Go and pray for this case
1484
01:59:37,308 --> 01:59:37,964
Marfatia came
1485
01:59:45,708 --> 01:59:47,613
You are very brave Batia
1486
01:59:49,076 --> 01:59:54,330
You came here to lose with your own feet
I thought you were sending your assistant
1487
01:59:55,025 --> 01:59:58,448
Mr. Parmar, be careful of the witnesses
1488
01:59:59,960 --> 02:00:01,648
You should not leave them alone
1489
02:00:03,128 --> 02:00:04,808
You put all your focus on the file
1490
02:00:05,400 --> 02:00:06,128
what do you mean?
1491
02:00:06,662 --> 02:00:12,168
You are a lawyer
Can't you understand something so simple?
1492
02:00:16,849 --> 02:00:17,650
good luck
1493
02:00:20,472 --> 02:00:21,736
Where is the product, Chico?
1494
02:00:22,356 --> 02:00:23,581
Mandir was gone
1495
02:00:24,060 --> 02:00:26,068
They are playing a dirty game with us
1496
02:00:26,587 --> 02:00:29,608
Porn anyway, go get Chico
Kala and I are going to die
1497
02:00:34,886 --> 02:00:36,214
A moment
Take a moment
1498
02:00:42,497 --> 02:00:44,934
Hello
1499
02:00:45,862 --> 02:00:47,110
I did nothing
1500
02:00:58,262 --> 02:01:01,598
I do not know anything
I do not know anything
1501
02:01:01,897 --> 02:01:03,501
Where is your sister's husband?
I do not know
1502
02:01:11,134 --> 02:01:13,686
Permar say let's see
What should we do?
1503
02:01:14,396 --> 02:01:15,734
Make time
1504
02:01:15,999 --> 02:01:20,596
As long as it does not need Chico porn
We must suspend the process of the case
1505
02:01:34,274 --> 02:01:36,202
Start the meeting
1506
02:01:37,380 --> 02:01:39,340
My dear friend Mito
I am very happy today
1507
02:01:39,762 --> 02:01:40,486
Mito?
1508
02:01:41,394 --> 02:01:43,354
Excuse me, Mr. Judge
1509
02:01:43,851 --> 02:01:47,450
I am very happy today
You may not know it either
1510
02:01:48,156 --> 02:01:51,474
That today is your 100th court ruling
You are going to issue it yourself
1511
02:01:52,479 --> 02:01:59,359
Congratulations on behalf of all
And you sprinkle again, congratulations
1512
02:02:01,080 --> 02:02:03,209
Mobarake
Mobarake
1513
02:02:12,080 --> 02:02:13,512
Congratulations, sir
1514
02:02:14,067 --> 02:02:15,465
Ok sit down
Sit down
1515
02:02:19,960 --> 02:02:25,918
On this auspicious day, my servant
I have a request for a holiday
1516
02:02:26,442 --> 02:02:28,139
Mr. Judge, they have it
They stumble on court time
1517
02:02:28,564 --> 02:02:33,590
Do not waste the first time, go and speak correctly
Learn
1518
02:02:33,844 --> 02:02:38,196
But do not waste court time
And cut to the core
1519
02:02:38,565 --> 02:02:39,631
Yes sir
Yes sir
1520
02:02:40,196 --> 02:02:44,268
First of all, I witnessed myself
I want to invite him to come here
1521
02:02:44,724 --> 02:02:45,428
بفرماييد
1522
02:02:52,437 --> 02:02:53,724
What is your full name?
1523
02:02:54,165 --> 02:03:02,137
Paris Menu by Giuraj by Dyerji by Amrit
Lal Indo Kumar Brown Brown Nagrdas Bay
1524
02:03:03,232 --> 02:03:05,590
Jamnadas by Himchend Kumar Patil
1525
02:03:06,164 --> 02:03:07,677
How do you know porn?
1526
02:03:08,820 --> 02:03:13,876
I know money porn
But I do not know anyone by the name of porn
1527
02:03:14,732 --> 02:03:17,133
So you are not a skimmer?
1528
02:03:17,785 --> 02:03:18,960
Yes, a few pots
1529
02:03:19,552 --> 02:03:23,986
Do not waste my time
And say your full name again
1530
02:03:24,704 --> 02:03:33,998
My full name is Parish Menu by Giuraj by Dyerji
... Bai Amrital Lal Indo Kumar Brown Bai
1531
02:03:34,448 --> 02:03:37,904
Enough, enough, enough
I kept your name
1532
02:03:38,560 --> 02:03:41,545
Your name is longer than the name of every year
1533
02:03:42,208 --> 02:03:45,377
And you, Mr. Parmar, are the names of the witnesses
You do not know yourself?
1534
02:03:45,834 --> 02:03:48,800
I must be careful about the case
Or witness?
1535
02:03:49,232 --> 02:03:51,240
Of course, if you have a question
You can ask
1536
02:03:51,617 --> 02:03:53,111
Why should I ask your witness a question?
1537
02:03:53,626 --> 02:03:55,344
Your file
You got his salary
1538
02:03:55,712 --> 02:03:56,152
You should know yourself
1539
02:03:56,687 --> 02:04:02,840
And you do not waste court time
And get out of here, Yala
1540
02:04:03,882 --> 02:04:04,890
okay thanks
1541
02:04:06,193 --> 02:04:09,619
Mr. Judge, now I want to say that (female labor service)
Toxone porn works, I invite you
1542
02:04:10,150 --> 02:04:10,987
To come here as a witness
1543
02:04:11,443 --> 02:04:12,182
بفرمايبد
1544
02:04:14,939 --> 02:04:16,205
Go again
1545
02:04:25,291 --> 02:04:29,156
Mr. Judge, this is not the case
That he is dead
1546
02:04:29,670 --> 02:04:31,915
In the village, everyone calls me Byla Bila
1547
02:04:34,604 --> 02:04:39,254
Women can do the work of men
But men can not do the work of women?
1548
02:04:39,902 --> 02:04:42,289
Mr. Judge, who wants to?
Should this story continue?
1549
02:04:42,927 --> 02:04:45,034
Now is the time for men to respect and respect the rights of women
1550
02:04:45,638 --> 02:04:51,321
And that is something they love very much
1551
02:04:51,889 --> 02:04:54,345
What do they call it here?
And do they like it very much?
1552
02:04:54,770 --> 02:04:55,337
lip stick
it's true; Give them lipstick -
1553
02:04:55,937 --> 02:05:01,522
Tell me, what do you have to do with porn?
1554
02:05:01,995 --> 02:05:04,801
Yes, I offer your service
I am their secretary
1555
02:05:05,193 --> 02:05:06,881
But now they said you are okay
1556
02:05:07,217 --> 02:05:10,641
True, my first post was a secretary
But then they liked my work
1557
02:05:11,121 --> 02:05:13,395
And in their own house from me
They started working
1558
02:05:13,877 --> 02:05:19,411
But as you did not progress
Humiliated card
1559
02:05:19,906 --> 02:05:20,676
Is he right?
1560
02:05:21,266 --> 02:05:22,948
Keep an eye on the file
1561
02:05:23,250 --> 02:05:24,339
I have to pay attention to my job as well
1562
02:05:25,031 --> 02:05:26,411
Do whatever you like
1563
02:05:26,827 --> 02:05:27,899
To be honest, Mr. Judge
1564
02:05:28,212 --> 02:05:30,987
I also work in a pharmacy
I also take care of the children at home
1565
02:05:31,428 --> 02:05:33,547
I sweep the house
I'm cooking
1566
02:05:34,076 --> 02:05:38,140
And my salary is only 5,000 rupees
1567
02:05:38,800 --> 02:05:42,531
Mr. Judge, I ask you
Raise my salary
1568
02:05:43,366 --> 02:05:45,439
.. Raise my salary .. Wages
1569
02:05:45,718 --> 02:05:48,158
Mr. Judge, Mr. Judge
If you see it working
1570
02:05:48,708 --> 02:05:49,467
You did not see him for a century
1571
02:05:50,211 --> 02:05:54,822
You have no right to speak now
Speak whenever you are invited
1572
02:05:56,804 --> 02:05:58,252
Did you hear or should I say it again?
1573
02:06:00,003 --> 02:06:01,963
Mr. Permar, ask your own questions
1574
02:06:02,961 --> 02:06:03,801
Which question?
1575
02:06:04,225 --> 02:06:05,380
How do I know?
1576
02:06:05,794 --> 02:06:08,672
!How interesting! I do not know
1577
02:06:09,101 --> 02:06:13,780
Excuse me, Mr. Judge
Our thoughts are still like everyone else
1578
02:06:14,190 --> 02:06:15,759
You do not have much time, darling
1579
02:06:16,223 --> 02:06:24,405
Yes, Mr. Judge, so let me see
How dirty are the dishes in their house?
1580
02:06:24,697 --> 02:06:26,155
What does this question have to do with this case?
1581
02:06:26,618 --> 02:06:27,897
It has to do with Batia
1582
02:06:28,809 --> 02:06:29,434
What does it matter?
1583
02:06:29,831 --> 02:06:30,819
I do not know
1584
02:06:31,169 --> 02:06:32,185
When you do not know how it relates?
1585
02:06:32,671 --> 02:06:34,583
If you put me under so much pressure
I remember my questions
1586
02:06:34,758 --> 02:06:35,635
Ask your questions
1587
02:06:35,962 --> 02:06:37,505
I do not ask because it no longer makes sense
1588
02:06:37,987 --> 02:06:42,603
You are in court now
Not in a coffee shop that makes sense
1589
02:06:42,774 --> 02:06:44,262
I'm not from a coffee shop at all, sir
1590
02:06:44,467 --> 02:06:45,448
Did anyone ask you?
1591
02:06:45,817 --> 02:06:46,743
Well, ask again
1592
02:06:48,927 --> 02:06:50,969
Are your witnesses finished or are they still there?
1593
02:06:51,431 --> 02:06:58,407
I'm from Seth who always tells the truth
And she lost weight with Porn medicine
1594
02:06:58,996 --> 02:07:03,779
I want to invite him to come here as a witness
1595
02:07:10,392 --> 02:07:14,544
You are fine, tell me the truth, what did you see?
1596
02:07:15,064 --> 02:07:22,475
I saw Lal Qala in Delhi, I saw the gate of India
And I saw the Taj Mahal in Agra
1597
02:07:23,063 --> 02:07:24,860
Now what has the Taj Mahal got to do with this case?
1598
02:07:25,337 --> 02:07:28,555
It has to do with the fact that the crown is a symbol of love
1599
02:07:29,272 --> 02:07:30,640
This case has nothing to do with love
1600
02:07:31,040 --> 02:07:32,280
Yes, this case is about hatred
1601
02:07:32,848 --> 02:07:34,087
Hatred between two brothers
1602
02:07:34,527 --> 02:07:36,949
Hatred between two neighbors
Hatred among you in the country
1603
02:07:37,487 --> 02:07:41,137
This case has nothing to do with the country
And a personal dispute
1604
02:07:41,593 --> 02:07:44,179
personal?! Court for personal cases
Not correct
1605
02:07:44,767 --> 02:07:47,919
Mr. Judge, this case is over
1606
02:07:54,951 --> 02:07:55,857
Silent
1607
02:07:56,472 --> 02:07:57,999
You yelled at me, huh?
1608
02:07:59,328 --> 02:08:00,912
You forgot what a good friend we were
1609
02:08:01,501 --> 02:08:02,263
continue
1610
02:08:02,608 --> 02:08:07,288
Now I am my own special witness
Mr. Kala, I want to invite you
1611
02:08:07,998 --> 02:08:08,897
بفرماييد
1612
02:08:13,820 --> 02:08:15,287
So what do you want to say?
1613
02:08:15,847 --> 02:08:20,104
I love Chico
And I can do anything for him
1614
02:08:21,120 --> 02:08:22,008
In his honor
1615
02:08:30,744 --> 02:08:32,419
Judge Job, why is everyone clapping?
1616
02:08:33,224 --> 02:08:37,352
The youth of this country wants
Doing a great job should be encouraged
1617
02:08:37,839 --> 02:08:42,819
If your encouragement is over
Please ask your own questions
1618
02:08:43,279 --> 02:08:44,065
Yes
1619
02:08:44,479 --> 02:08:46,303
Well, how do you know porn?
1620
02:08:46,828 --> 02:08:47,767
From childhood
1621
02:08:47,975 --> 02:08:49,688
What is your favorite color?
1622
02:08:50,552 --> 02:08:51,048
black
1623
02:08:51,582 --> 02:08:52,791
And what is his favorite food?
1624
02:08:53,240 --> 02:08:53,960
راجما چاول
1625
02:08:54,440 --> 02:08:56,913
Is this a court or a TV contest?
1626
02:08:58,969 --> 02:09:02,241
Do not name the court and the case so much
Batia is a afraid child
1627
02:09:02,721 --> 02:09:04,681
Hi Permar, I'm not a kid
1628
02:09:04,969 --> 02:09:06,717
Yeah; You are my father
1629
02:09:07,842 --> 02:09:09,116
Let me inform you
1630
02:09:09,537 --> 02:09:11,497
Here we are holding a formal court hearing
1631
02:09:12,113 --> 02:09:13,270
We are in relation to Tuttle Cure
1632
02:09:13,689 --> 02:09:14,938
Tuttle Cure is not Vajra Kawach
1633
02:09:15,139 --> 02:09:15,885
The verdict in this case is the court, not you
1634
02:09:16,079 --> 02:09:17,750
The verdict is now being announced by the court
1635
02:09:34,451 --> 02:09:36,411
A trailer is going to pass from here
That's Chico
1636
02:10:36,412 --> 02:10:50,412
: Instagram and our official media telegram
@BollyCineOfficial
1637
02:11:51,517 --> 02:11:53,477
ميتو
ميتو
1638
02:11:54,445 --> 02:11:55,109
are you okay?
1639
02:11:55,599 --> 02:11:57,559
Mito is not Judge Sunil Sina
Mr. Judge
1640
02:11:58,713 --> 02:12:00,673
Yes sir
Yes sir
1641
02:12:00,769 --> 02:12:01,633
Do you still have something to say?
1642
02:12:02,248 --> 02:12:03,765
I love you
1643
02:12:03,993 --> 02:12:04,505
What?
1644
02:12:05,429 --> 02:12:07,349
Mr. Judge, please issue the verdict
1645
02:12:07,889 --> 02:12:09,029
I love you too
1646
02:12:10,155 --> 02:12:13,587
You're like you love everyone
Go sit down
1647
02:12:14,084 --> 02:12:14,795
Go sit down
1648
02:12:15,593 --> 02:12:18,089
Now I am issuing the verdict
Because my patience is over
1649
02:12:18,515 --> 02:12:19,947
..And before issuing a sentence
1650
02:12:20,179 --> 02:12:29,065
I want you to concentrate
..According to all the documents and evidences of these courts
1651
02:12:29,931 --> 02:12:39,570
What?! No, no, nothing
! You who know Bidi Bidi and Bidi
1652
02:12:40,581 --> 02:12:41,910
You came
1653
02:12:42,388 --> 02:12:43,540
Dad, who are you, brother?
1654
02:12:43,817 --> 02:12:44,513
R. U. Bidy
1655
02:12:44,957 --> 02:12:49,149
What is your full name?
How many times do I have to say my name is Judge Sinha? -
1656
02:12:50,074 --> 02:12:52,219
..No Your Excellency, this is what I mean
1657
02:12:53,015 --> 02:12:56,582
I am Arjinder Otab Singh Bidi
1658
02:12:57,246 --> 02:12:59,111
I am a commodity lawyer
1659
02:12:59,537 --> 02:13:02,509
He is a very dirty lawyer
1660
02:13:03,317 --> 02:13:05,118
Batia has not won a single case so far
1661
02:13:05,402 --> 02:13:07,168
Hi Permar, talk to my lawyer correctly
1662
02:13:07,950 --> 02:13:09,419
O Baba! This is your lawyer
1663
02:13:10,261 --> 02:13:13,087
This is my lawyer in this case
And he is in that case of my lawyer
1664
02:13:13,912 --> 02:13:15,032
How many files do you have, Dad?
1665
02:13:15,664 --> 02:13:18,970
Yes, how many files do you have?
1666
02:13:19,673 --> 02:13:23,401
Hi Batia, the government is taking our money
Wanted not our account
1667
02:13:24,233 --> 02:13:25,234
!Silence
1668
02:13:26,137 --> 02:13:26,880
Mr. Permar
1669
02:13:27,504 --> 02:13:29,552
You have not provided any significant evidence so far
1670
02:13:30,192 --> 02:13:31,648
And you did not provide evidence
1671
02:13:35,625 --> 02:13:37,593
Mr. Judge, please issue another verdict
1672
02:13:41,624 --> 02:13:45,528
You do not have a degree
And no reason
1673
02:13:46,090 --> 02:13:49,962
..Then this court according to all the evidence
1674
02:13:51,661 --> 02:13:57,690
Judgment in favor of the owner of the company
.. Pharmacy Mr. Marfatia
1675
02:13:58,028 --> 02:13:58,866
Please wait, Mr. Judge
1676
02:13:59,751 --> 02:14:00,602
What?
1677
02:14:01,603 --> 02:14:15,603
: Presented by Bollywood Cinema Reference
Www.Bollycine.org
1678
02:14:17,374 --> 02:14:18,095
Who else are you?
1679
02:14:18,838 --> 02:14:26,406
Mr. Judge, forgive me so far
I wasted court time
1680
02:14:27,165 --> 02:14:31,670
But now I want the last
And to invite my most important witness
1681
02:14:32,646 --> 02:14:37,894
I'm all right, but please
1682
02:14:38,798 --> 02:14:39,718
Thank you sir
1683
02:14:40,943 --> 02:14:43,382
Judge Sunil Sina finally issued the verdict
1684
02:14:43,967 --> 02:14:46,025
Marfatia Pharmaceutical Company was closed
1685
02:14:46,701 --> 02:14:48,998
..Because Permar if he holds the file in his hand
1686
02:14:49,460 --> 02:14:51,358
! باتيا واو
1687
02:14:52,636 --> 02:14:55,452
In one or two court hearings
His work is finished
1688
02:14:57,461 --> 02:15:01,228
Kovacs formula and implementation again
He returned to Khazanchi Pharmacy
1689
02:15:04,780 --> 02:15:08,476
And the judge ruled in favor of porn
1690
02:15:13,444 --> 02:15:18,876
These are herbal remedies for all of us
That is a valuable gift from nature
1691
02:15:19,548 --> 02:15:24,497
But the water is in a jug
And we are thirsty
1692
02:15:25,460 --> 02:15:26,596
There is the best treatment in our country
1693
02:15:26,916 --> 02:15:29,925
But we spend a lot of money
We go out for treatment
1694
02:15:30,381 --> 02:15:37,556
We do not appreciate treasures like Aeroida
1695
02:15:39,005 --> 02:15:45,019
Let us know the value of Ibn Ganjina
1696
02:15:45,520 --> 02:15:55,720
: Specialized translation of our cultural and artistic media
Translation and editing: Muhammad and Bingessa
1697
02:15:55,856 --> 02:15:56,564
Mr. Permar, are they visiting the house?
1698
02:15:57,116 --> 02:15:57,580
They have a tail at the ceremony
1699
02:15:58,110 --> 02:15:59,064
Width of literature
1700
02:16:00,114 --> 02:16:01,949
Thank you, who are you?
1701
02:16:02,394 --> 02:16:07,691
I'm Mastana and I heard you are too
You see paradise girls like me
1702
02:16:09,099 --> 02:16:13,266
Wow! You have the same disease, child
1703
02:16:13,610 --> 02:16:18,595
Yes that's right
But how can I get rid of this?
1704
02:16:19,651 --> 02:16:21,475
Why do you want to get rid of them?
1705
02:16:22,150 --> 02:16:24,763
Because I can only see them
1706
02:16:26,050 --> 02:16:27,082
Can you just see them?
1707
02:16:27,870 --> 02:16:36,439
Do something
Repeat this dhikr with me
1708
02:16:36,815 --> 02:16:37,315
Mention?
Yes -
1709
02:16:38,156 --> 02:16:39,324
Slow down
1710
02:16:39,869 --> 02:16:40,684
Slow down
1711
02:16:40,988 --> 02:16:41,709
Slow down
1712
02:16:42,186 --> 02:16:44,784
I slowly understood
slow
1713
02:16:45,233 --> 02:16:49,392
I blinked at him slowly
1714
02:16:49,593 --> 02:16:56,003
: The most complete archive of Indian cinema and television
Www.Bollycine.org
1715
02:16:56,248 --> 02:16:57,680
You do not welcome us
1716
02:16:58,200 --> 02:17:01,826
This story is full of drama and tragedy
1717
02:17:04,409 --> 02:17:06,321
I pierce so many berries
! که قاطی کنی
1718
02:17:06,564 --> 02:17:07,301
I did not say that
1719
02:17:08,117 --> 02:17:10,954
"I slowly blinked at him."
1720
02:17:13,027 --> 02:17:16,102
"I slowly blinked at him."
1721
02:17:18,148 --> 02:17:21,091
"The one I winked at is now in front of me"
1722
02:17:23,244 --> 02:17:29,357
"He knows me and gives himself to me."
1723
02:17:29,941 --> 02:17:31,951
"I love him too."
1724
02:17:33,237 --> 02:17:34,525
"what are you saying?"
1725
02:17:34,989 --> 02:17:37,986
"I slowly blinked at him."
1726
02:17:40,400 --> 02:17:43,071
"To someone who blinked."
"Now before me
1727
02:17:45,269 --> 02:17:46,677
"Slow down, slow down"
1728
02:17:47,180 --> 02:17:48,445
"Slow down, slow down"
1729
02:17:49,339 --> 02:17:51,960
"!You're my love"
1730
02:17:52,369 --> 02:17:54,939
"!You're my love"
1731
02:17:55,969 --> 02:17:56,857
"Silent"
1732
02:17:57,873 --> 02:17:59,502
"I am the third king"
1733
02:17:59,960 --> 02:18:02,168
"My love .. my love"
1734
02:18:02,800 --> 02:18:09,348
"Do not separate my love from me."
"I give you my love, my life
1735
02:18:09,796 --> 02:18:15,365
I knew you "
"And I fell in love with you
1736
02:18:16,108 --> 02:18:19,316
"I slowly blinked at him."
1737
02:18:21,897 --> 02:18:24,756
"To someone I blinked at."
"Now before me
1738
02:18:26,738 --> 02:18:27,885
"Slow down, slow down"
1739
02:18:28,709 --> 02:18:29,871
"Slow down, slow down"
1740
02:18:35,030 --> 02:18:37,833
"Hello, I love you."
"Accept me
1741
02:18:38,152 --> 02:18:42,353
And it happened by mistake. "
"Love me
1742
02:18:43,201 --> 02:18:47,129
"My heart is impatient for a fellow traveler"
1743
02:18:47,513 --> 02:18:51,801
"My heart is impatient for a fellow traveler"
1744
02:18:59,867 --> 02:19:03,757
"I'm crazy and I do not understand this."
"She loves me too
1745
02:19:04,418 --> 02:19:06,864
"And give me his present."
1746
02:19:07,197 --> 02:19:18,983
"She loves me."
"And give me his present."
1747
02:19:20,711 --> 02:19:25,205
"This story is full of emotions of drama and tragedy"
1748
02:19:25,605 --> 02:19:26,669
"! Silent"
1749
02:19:28,670 --> 02:19:34,670
First Edited - Farsi Version
31.08.2019 - By BeingSa
Copyright © Bollycine.Org
136253