All language subtitles for Vice Academy 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,460 --> 00:00:04,940 [TIRES SQUEALING] 2 00:00:09,880 --> 00:00:11,360 Hey, watch those bumps! 3 00:00:11,360 --> 00:00:14,120 Yeah, keep your eyes on the road. 4 00:00:14,120 --> 00:00:14,820 Sorry. 5 00:00:19,060 --> 00:00:19,760 Whoa! 6 00:00:24,000 --> 00:00:24,700 Hey! 7 00:00:31,120 --> 00:00:32,600 OK, how do I look? 8 00:00:32,600 --> 00:00:35,070 Like you should have retired 10 years ago. 9 00:00:35,070 --> 00:00:37,050 I wasn't asking you. 10 00:00:37,050 --> 00:00:39,060 You look fine, like the kind of girl I'd like 11 00:00:39,060 --> 00:00:41,130 to bring home to my mother. 12 00:00:41,130 --> 00:00:42,000 Really? 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,490 No. 14 00:00:44,490 --> 00:00:48,090 Now, here's a surveillance microphone. 15 00:00:48,090 --> 00:00:50,330 It's the last one, so be careful with it. 16 00:00:50,330 --> 00:00:51,160 It's mine. 17 00:00:51,160 --> 00:00:54,060 Hey, wait a minute, it matches my outfit better. 18 00:00:54,060 --> 00:00:55,440 Give it to Tracy. 19 00:00:55,440 --> 00:00:58,950 You broke the last one from twirling it around too much. 20 00:00:58,950 --> 00:01:01,950 I was just trying to get into character. 21 00:01:01,950 --> 00:01:03,730 Hit the brakes, and put the sign on the van 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,100 so we're looking conspicuous. 23 00:01:17,500 --> 00:01:19,980 Ugh, could it be any colder tonight? 24 00:01:19,980 --> 00:01:23,450 Could this skirt be any shorter? 25 00:01:23,450 --> 00:01:25,440 Like, hi. 26 00:01:25,440 --> 00:01:27,920 I should be wearing that skirt [INAUDIBLE] legs. 27 00:01:27,920 --> 00:01:29,400 And a big butt. 28 00:01:52,220 --> 00:01:54,200 OK, if we get them for loitering, 29 00:01:54,200 --> 00:01:56,190 they'll be out by tomorrow morning. 30 00:01:56,190 --> 00:01:58,530 But if we could get them for prostitution, 31 00:01:58,530 --> 00:02:01,000 they'll be in jail for a couple of months. 32 00:02:01,000 --> 00:02:03,630 I know, assault and battery is a one year sentence. 33 00:02:03,630 --> 00:02:04,980 Why don't you see if you can get them 34 00:02:04,980 --> 00:02:06,860 to beat the crap out of you. 35 00:02:06,860 --> 00:02:08,320 Oh, real funny. 36 00:02:08,320 --> 00:02:09,290 Just cover me. 37 00:02:09,290 --> 00:02:19,500 I'll get [INAUDIBLE] Hey you two, 38 00:02:19,500 --> 00:02:22,230 I hear the mayor wants to beautify this city. 39 00:02:22,230 --> 00:02:24,030 Why did you put bags over your faces 40 00:02:24,030 --> 00:02:26,070 and let me work this corner. 41 00:02:26,070 --> 00:02:28,290 Is this too chick crazy, or what? 42 00:02:28,290 --> 00:02:29,430 Hold her down. 43 00:02:29,430 --> 00:02:31,590 I'm going to show her some manners. 44 00:02:31,590 --> 00:02:34,310 Now, Candy, now! 45 00:02:34,310 --> 00:02:37,020 Candy Lavelle, is it you? 46 00:02:37,020 --> 00:02:38,130 Huh? 47 00:02:38,130 --> 00:02:40,710 It's a Mrs. Denton, your history teacher. 48 00:02:40,710 --> 00:02:43,640 I though you were going to be a nurse when you grew up. 49 00:02:43,640 --> 00:02:44,590 What happened? 50 00:02:44,590 --> 00:02:46,380 Candy, what are you waiting for? 51 00:02:51,850 --> 00:02:54,330 Um, can I explain this to you later? 52 00:02:54,330 --> 00:02:56,820 You know, this is the worst-- you're not even 53 00:02:56,820 --> 00:02:59,300 looking in a good neighborhood. 54 00:02:59,300 --> 00:03:00,790 Oh no, you've got it all wrong. 55 00:03:00,790 --> 00:03:02,780 Look at my handcuffs. 56 00:03:02,780 --> 00:03:06,760 My god, you're into kinky sex, as well. 57 00:03:06,760 --> 00:03:08,250 Come on. 58 00:03:08,250 --> 00:03:10,240 Dr. [INAUDIBLE] Wake up! 59 00:03:10,240 --> 00:03:11,730 They got my purse! 60 00:03:17,200 --> 00:03:20,180 Stand up straight and spit out that gum. 61 00:03:20,180 --> 00:03:22,170 And use less makeup from now on. 62 00:03:22,170 --> 00:03:25,890 Mrs. Denton, I'll see you at the 10 year high school reunion 63 00:03:25,890 --> 00:03:28,630 and I'll tell you everything, but I gotta go. 64 00:03:32,400 --> 00:03:33,100 Ow! 65 00:03:35,670 --> 00:03:37,200 I'll bet you're proud of me. 66 00:03:37,200 --> 00:03:40,520 Assault and battery, I should get a promotion. 67 00:03:40,520 --> 00:03:43,020 Tracy, your purse! 68 00:03:43,020 --> 00:03:43,980 Oh yeah, right! 69 00:03:53,130 --> 00:03:56,770 What the hell is this stuff? 70 00:03:56,770 --> 00:03:59,950 How low can you get stealing a hooker's purse? 71 00:03:59,950 --> 00:04:02,590 Yeah, well what are you going to do about it? 72 00:04:02,590 --> 00:04:04,510 Me and my friend will get her back, 73 00:04:04,510 --> 00:04:07,630 my friend Smith and Wesson. 74 00:04:07,630 --> 00:04:09,280 Um, Tracy? 75 00:04:09,280 --> 00:04:10,670 Your friend is your bag. 76 00:04:13,960 --> 00:04:15,310 Thanks for the tip, ladies. 77 00:04:15,310 --> 00:04:16,050 Any last requests? 78 00:04:18,730 --> 00:04:20,620 Um, yeah. 79 00:04:20,620 --> 00:04:23,770 I always wanted to die with a smile on my face. 80 00:04:23,770 --> 00:04:29,560 So how would you like to do us both right here in this alley, 81 00:04:29,560 --> 00:04:32,340 right now. 82 00:04:32,340 --> 00:04:33,310 What? 83 00:04:33,310 --> 00:04:35,310 You heard the lady. 84 00:04:35,310 --> 00:04:36,930 Would you like to see our specialties? 85 00:04:36,930 --> 00:04:39,910 She's got more tricks than a rodeo clown. 86 00:04:39,910 --> 00:04:40,910 Do it, baby. 87 00:04:51,350 --> 00:04:53,830 Wanna see an encore? 88 00:04:53,830 --> 00:05:10,730 [MUSIC PLAYING] Got a pistol my pocket, and baby, 89 00:05:10,730 --> 00:05:12,720 you can knock it. 90 00:05:12,720 --> 00:05:16,690 Put your finger on the trigger, feel it getting bigger, 91 00:05:16,690 --> 00:05:20,170 move a little closer, let me stick it in your holster, 92 00:05:20,170 --> 00:05:22,660 let's do it. 93 00:05:22,660 --> 00:05:25,640 Shoot my bullet. 94 00:05:25,640 --> 00:05:31,600 Got a pistol in my pocket, and baby, you can knock it. 95 00:05:31,600 --> 00:05:35,580 It's got a 12-inch shank and you can make it crank. 96 00:05:35,580 --> 00:05:41,540 Blow it away, just give it a yank and just do it. 97 00:05:41,540 --> 00:05:44,520 Shoot my bullet. 98 00:05:44,520 --> 00:05:50,490 When you roll up in my Levis, you can feel my poking 45. 99 00:05:57,450 --> 00:06:03,410 Got a pistol in my pocket, and baby, you can knock it. 100 00:06:03,410 --> 00:06:10,870 Just [INAUDIBLE] but don't [INAUDIBLE] let's do it. 101 00:06:14,010 --> 00:06:17,160 At last, a job well done, convictions 102 00:06:17,160 --> 00:06:19,980 that will stick and no one around with a video camera 103 00:06:19,980 --> 00:06:21,640 to record your antics. 104 00:06:21,640 --> 00:06:24,000 You know, last time I dressed as a hooker, 105 00:06:24,000 --> 00:06:25,920 someone followed me around with a camera. 106 00:06:25,920 --> 00:06:28,310 I watched cops for months and never saw it. 107 00:06:28,310 --> 00:06:29,010 Really? 108 00:06:29,010 --> 00:06:30,770 I thought even they had standards. 109 00:06:30,770 --> 00:06:32,880 Oh, shut up. 110 00:06:32,880 --> 00:06:35,040 And I'm particularly proud of you, Tracy. 111 00:06:35,040 --> 00:06:36,890 First assignment, not a single mistake. 112 00:06:36,890 --> 00:06:38,640 Hm hm. 113 00:06:38,640 --> 00:06:40,440 Well, I guess you better give me back 114 00:06:40,440 --> 00:06:41,970 that surveillance microphone. 115 00:06:41,970 --> 00:06:44,620 We need it for another job. 116 00:06:44,620 --> 00:06:45,520 I thought you had it. 117 00:06:45,520 --> 00:06:46,800 Don't look at me. 118 00:06:46,800 --> 00:06:49,170 It was your outfit that matched. 119 00:06:49,170 --> 00:06:50,490 You lost it? 120 00:06:50,490 --> 00:06:52,940 I should've known it was too good to be true. 121 00:06:52,940 --> 00:06:55,800 Well, now, now Tracy, I expected more 122 00:06:55,800 --> 00:06:59,790 from you, particularly being Holly's younger sister. 123 00:06:59,790 --> 00:07:05,070 You mean her much younger and much prettier sister? 124 00:07:05,070 --> 00:07:08,370 Oh, and by the way, she has a message for you. 125 00:07:08,370 --> 00:07:11,190 She said she's been in prison for five years now, 126 00:07:11,190 --> 00:07:15,870 and she'd like you to get her out before she goes postal. 127 00:07:15,870 --> 00:07:18,460 Well yeah, I will, when I get around to it. 128 00:07:18,460 --> 00:07:20,530 By the way, Commissioner, where's your son Irwin today? 129 00:07:20,530 --> 00:07:23,950 He was supposed to shine my shoes and polish my car. 130 00:07:23,950 --> 00:07:26,260 You make him do all that stuff for you? 131 00:07:26,260 --> 00:07:30,800 Yeah, he's the next best thing to having a woman around. 132 00:07:30,800 --> 00:07:32,500 Well, Irwin said he was staying at home. 133 00:07:32,500 --> 00:07:35,640 He had some important work to do. 134 00:07:35,640 --> 00:07:37,630 You, uh-- you promised he'd be moving 135 00:07:37,630 --> 00:07:39,460 out of the basement soon. 136 00:07:39,460 --> 00:07:41,170 When is that going to happen? 137 00:07:41,170 --> 00:07:45,230 Oh, someday, Miss Devonshire, someday. 138 00:07:45,230 --> 00:07:47,770 See, Irwin just needs to find the right woman 139 00:07:47,770 --> 00:07:49,470 to settle down with. 140 00:07:55,690 --> 00:07:57,640 All alone with my dream girl. 141 00:08:02,330 --> 00:08:03,030 Oh. 142 00:08:21,160 --> 00:08:26,470 Hi, I'm Heidi Ho, your virtual reality hooker. 143 00:08:26,470 --> 00:08:29,150 What would you like to do? 144 00:08:29,150 --> 00:08:31,550 I want to play a game. 145 00:08:31,550 --> 00:08:34,370 Let's make sure you're 18, first. 146 00:08:34,370 --> 00:08:37,360 Who was the fifth Beatle? 147 00:08:37,360 --> 00:08:39,350 I don't know. 148 00:08:39,350 --> 00:08:40,670 Cher? 149 00:08:40,670 --> 00:08:43,000 Close enough. 150 00:08:43,000 --> 00:08:45,910 What would you like me to wear? 151 00:08:45,910 --> 00:08:53,810 Hm, halter top, mini skirt, six inch spike heels. 152 00:08:56,510 --> 00:08:57,460 How's this? 153 00:09:00,340 --> 00:09:05,170 Oops, I forgot my underwear. 154 00:09:05,170 --> 00:09:07,870 Oh, you must be able to read my mind. 155 00:09:07,870 --> 00:09:12,490 So how much should I charge? 156 00:09:12,490 --> 00:09:15,900 Five dollars. 157 00:09:15,900 --> 00:09:18,000 Five dollars? 158 00:09:18,000 --> 00:09:21,510 Why, you cheap son of a-- 159 00:09:21,510 --> 00:09:24,000 I mean, wait. 160 00:09:24,000 --> 00:09:28,380 OK, five dollars. 161 00:09:28,380 --> 00:09:36,840 Would you like me to be a good girl or a bad girl? 162 00:09:36,840 --> 00:09:39,250 Oh, a bad girl, really bad girl. 163 00:09:42,120 --> 00:09:44,460 Get ready. 164 00:09:44,460 --> 00:09:47,210 Here comes level one. 165 00:09:47,210 --> 00:09:49,680 Oh, yes! 166 00:09:49,680 --> 00:09:51,650 Oh! 167 00:09:51,650 --> 00:09:53,130 Oh, yes! 168 00:09:53,130 --> 00:10:08,930 [MOANING] 169 00:10:08,930 --> 00:10:10,320 Dad! 170 00:10:10,320 --> 00:10:12,500 Well, what in blazes do you think you're doing here? 171 00:10:12,500 --> 00:10:15,400 You said you had some very important work to do. 172 00:10:15,400 --> 00:10:16,400 How could you do that? 173 00:10:16,400 --> 00:10:18,350 You could have damaged my hard drive? 174 00:10:18,350 --> 00:10:22,650 I didn't even get a chance to save the game. 175 00:10:22,650 --> 00:10:23,520 Look at this! 176 00:10:23,520 --> 00:10:26,030 The virtual reality hooker? 177 00:10:26,030 --> 00:10:28,670 She's oversexed and underpaid. 178 00:10:28,670 --> 00:10:30,810 Make her your dream girl. 179 00:10:30,810 --> 00:10:35,330 Oh, who would design a game as seedy, sleazy, and degrading 180 00:10:35,330 --> 00:10:36,860 as this? 181 00:10:36,860 --> 00:10:40,550 Some egghead with a 200 IQ and no girlfriend. 182 00:10:40,550 --> 00:10:43,430 Yeah, what I can't understand is how you can waste 183 00:10:43,430 --> 00:10:45,140 your money on trash like this. 184 00:10:45,140 --> 00:10:48,930 Why, isn't pong good enough for you? 185 00:10:48,930 --> 00:10:52,450 Come on, Dad, pong is horribly dated. 186 00:10:52,450 --> 00:10:55,110 The graphics don't even work on my monitor. 187 00:10:55,110 --> 00:10:56,920 Please, shut up. 188 00:10:56,920 --> 00:10:58,520 I don't hear any more about computers. 189 00:10:58,520 --> 00:11:00,360 Miss Devonshire, help me out here. 190 00:11:00,360 --> 00:11:03,810 Explain to him why the real thing is always better? 191 00:11:03,810 --> 00:11:04,530 How would I know? 192 00:11:04,530 --> 00:11:06,210 We've been married for over three months 193 00:11:06,210 --> 00:11:08,670 and you still haven't laid a hand on me. 194 00:11:08,670 --> 00:11:10,590 Do you have to bring that up now? 195 00:11:10,590 --> 00:11:11,940 Never mind. 196 00:11:11,940 --> 00:11:13,260 As for you, young man, we are having 197 00:11:13,260 --> 00:11:14,640 a meeting tomorrow at 11 o'clock, 198 00:11:14,640 --> 00:11:16,230 and I will expect you to be there. 199 00:11:16,230 --> 00:11:17,550 You got it? 200 00:11:17,550 --> 00:11:19,450 Yes, dad. 201 00:11:19,450 --> 00:11:21,450 All right, then. 202 00:11:21,450 --> 00:11:22,860 Hm. 203 00:11:22,860 --> 00:11:24,600 Come along, Miss Devonshire. 204 00:11:24,600 --> 00:11:27,160 I want you to get down on all fours for me. 205 00:11:27,160 --> 00:11:29,420 Oh, I've been dreaming of this moment. 206 00:11:29,420 --> 00:11:31,830 Yes, I want you to help me get something off a high shelf. 207 00:11:36,960 --> 00:11:39,710 Oh, Heidi, if only you were a real girl, 208 00:11:39,710 --> 00:11:42,740 not a graphically enhanced computer image 209 00:11:42,740 --> 00:11:43,820 with high resolution. 210 00:11:58,390 --> 00:12:00,450 Now remember, Councilwoman Capri 211 00:12:00,450 --> 00:12:03,460 will be here at any moment now, and you know what that means. 212 00:12:03,460 --> 00:12:05,790 Time to brown nose again? 213 00:12:05,790 --> 00:12:08,460 No, it's time for you to be on your best behavior. 214 00:12:08,460 --> 00:12:12,240 I didn't vote for her, so does that apply to me, as well? 215 00:12:12,240 --> 00:12:14,550 I am asking for additional funding for the station, 216 00:12:14,550 --> 00:12:15,710 so just behave yourself. 217 00:12:21,360 --> 00:12:25,620 Oh, quick, here she-- here she comes. 218 00:12:25,620 --> 00:12:27,330 Good day, councilwoman. 219 00:12:27,330 --> 00:12:29,510 I'm up here. 220 00:12:29,510 --> 00:12:33,930 Well, how was your drive over here, Councilwoman Capri? 221 00:12:33,930 --> 00:12:36,450 It was fine, until I pulled into your parking lot, 222 00:12:36,450 --> 00:12:39,410 and there was someone in my designated space. 223 00:12:39,410 --> 00:12:41,130 Oh, but that's impossible. 224 00:12:41,130 --> 00:12:44,070 You know, I personally roped off an entire area for you, 225 00:12:44,070 --> 00:12:47,620 put a nice little red carpet out there and everything. 226 00:12:47,620 --> 00:12:50,540 Oops, was that for her? 227 00:12:50,540 --> 00:12:51,830 It's my birthday this week, and I 228 00:12:51,830 --> 00:12:53,070 thought you put it out for me. 229 00:12:53,070 --> 00:12:55,490 Sorry. 230 00:12:55,490 --> 00:12:59,900 Um, did you get those lovely roses that I sent you? 231 00:12:59,900 --> 00:13:00,600 Roses? 232 00:13:00,600 --> 00:13:03,580 No, I never received any roses. 233 00:13:03,580 --> 00:13:04,810 Dr. [INAUDIBLE],, Dr. [INAUDIBLE],, 234 00:13:04,810 --> 00:13:07,200 what happened to those flowers I asked you to deliver? 235 00:13:07,200 --> 00:13:09,390 Hey, I had a date last night, so uh-- 236 00:13:09,390 --> 00:13:10,890 I figured why waste them on someone 237 00:13:10,890 --> 00:13:13,110 I didn't know when I could get lucky with them? 238 00:13:13,110 --> 00:13:15,290 I was right. 239 00:13:15,290 --> 00:13:17,790 Tracy, don't you have something nice you'd like 240 00:13:17,790 --> 00:13:20,230 to say to the councilwoman? 241 00:13:20,230 --> 00:13:23,830 Well, at least I voted for you. 242 00:13:23,830 --> 00:13:26,250 That is enough out of all of you people. 243 00:13:26,250 --> 00:13:28,600 I can see now why this one police station 244 00:13:28,600 --> 00:13:30,790 has never received any funding. 245 00:13:30,790 --> 00:13:32,830 Let's just get down to business. 246 00:13:32,830 --> 00:13:36,190 I would like to know if there is any sexual harassment going on 247 00:13:36,190 --> 00:13:37,540 around here. 248 00:13:37,540 --> 00:13:40,340 You girls can tell me, sister to sister. 249 00:13:40,340 --> 00:13:43,060 Does the fact that my husband refuses uses to consummate 250 00:13:43,060 --> 00:13:44,620 our marriage count? 251 00:13:44,620 --> 00:13:46,030 Miss Devonshire, must you always 252 00:13:46,030 --> 00:13:47,670 use the "M" word in public? 253 00:13:47,670 --> 00:13:49,870 [INAUDIBLE] with the restraining devices? 254 00:13:49,870 --> 00:13:51,990 Devonshire! 255 00:13:51,990 --> 00:13:53,920 Well, how about you two girls. 256 00:13:53,920 --> 00:13:56,090 Any problems? 257 00:13:56,090 --> 00:13:58,940 Can you explain that to me a little? 258 00:13:58,940 --> 00:14:01,900 Well, you know, you're trying to get your job done, 259 00:14:01,900 --> 00:14:06,340 and a male co-worker comments on how nice you look in your short 260 00:14:06,340 --> 00:14:10,020 skirt, and then you catch one peering down your blouse, 261 00:14:10,020 --> 00:14:14,260 trying to get a cheap thrill, or trying to cop a feel when 262 00:14:14,260 --> 00:14:16,520 you're working on a deadline. 263 00:14:16,520 --> 00:14:20,270 Does anything like that go on around here, hm? 264 00:14:20,270 --> 00:14:22,550 Oh, like I wish. 265 00:14:22,550 --> 00:14:26,830 That just sounds like a dream job to me. 266 00:14:26,830 --> 00:14:30,680 Let's just get this meeting over with as quickly 267 00:14:30,680 --> 00:14:32,880 as possible, OK? 268 00:14:32,880 --> 00:14:35,430 I have decided that the way your girls dress 269 00:14:35,430 --> 00:14:38,310 is completely inappropriate for the job. 270 00:14:38,310 --> 00:14:42,010 You can barely tell them from the hookers they arrest daily. 271 00:14:42,010 --> 00:14:45,060 I'll have you know that this outfit is a designer original, 272 00:14:45,060 --> 00:14:48,180 and only a really skilled hooker could afford one. 273 00:14:48,180 --> 00:14:49,080 Good one. 274 00:14:49,080 --> 00:14:50,950 Keep your opinions to yourselves. 275 00:14:50,950 --> 00:14:53,010 I think it's a fine idea. 276 00:14:53,010 --> 00:14:54,450 Thank you. 277 00:14:54,450 --> 00:14:57,810 But Councilwoman Capri, there's a perfectly good reason 278 00:14:57,810 --> 00:14:59,310 our girls dress like that. 279 00:14:59,310 --> 00:15:02,430 Why, they make their living enticing unsuspecting males 280 00:15:02,430 --> 00:15:04,200 into quick arrests. 281 00:15:04,200 --> 00:15:05,370 See, they have to look like they're 282 00:15:05,370 --> 00:15:08,190 readily available to anyone who's remotely interested. 283 00:15:08,190 --> 00:15:10,650 Telling you how close to the truth that is. 284 00:15:10,650 --> 00:15:11,790 [INAUDIBLE] Miss Devonshire. 285 00:15:11,790 --> 00:15:12,960 Nothing. 286 00:15:12,960 --> 00:15:14,510 Now, if you just go on back stage, 287 00:15:14,510 --> 00:15:17,380 you'll find the two new uniforms waiting for you. 288 00:15:17,380 --> 00:15:20,260 I use Devonshire here as a role model. 289 00:15:20,260 --> 00:15:21,330 You used me? 290 00:15:21,330 --> 00:15:23,450 I'm so honored. 291 00:15:23,450 --> 00:15:25,660 Oh, you've got to be kidding. 292 00:15:25,660 --> 00:15:28,200 Yeah, at least when I wear something retro I make sure 293 00:15:28,200 --> 00:15:30,510 it's in style first. 294 00:15:30,510 --> 00:15:33,240 Just go backstage and get changed. 295 00:15:36,330 --> 00:15:39,710 Miss Devonshire, how would you like to help a fellow woman 296 00:15:39,710 --> 00:15:40,950 in uniform find her seat? 297 00:15:40,950 --> 00:15:42,440 Oh, gladly. 298 00:15:42,440 --> 00:15:44,240 By the way, would you happen to know 299 00:15:44,240 --> 00:15:47,070 any convicted sex offenders who might be looking for a place 300 00:15:47,070 --> 00:15:47,770 to work? 301 00:15:47,770 --> 00:15:51,670 [INAUDIBLE] 302 00:15:51,670 --> 00:15:54,600 Where's Irwin? 303 00:15:54,600 --> 00:15:55,770 He's late again. 304 00:16:01,250 --> 00:16:03,230 No wonder why the alarm didn't go off. 305 00:16:03,230 --> 00:16:04,470 It's unplugged. 306 00:16:25,750 --> 00:16:27,240 Ready to play a game? 307 00:16:30,210 --> 00:16:31,690 [LAUGHING] 308 00:16:37,630 --> 00:16:39,120 [CHEERING] 309 00:16:46,050 --> 00:16:49,240 Now, if everyone will please have a seat, 310 00:16:49,240 --> 00:16:51,240 the meeting will now begin. 311 00:16:51,240 --> 00:16:52,730 [LAUGHING] 312 00:17:00,700 --> 00:17:04,690 All right, ladies, time for the shower. 313 00:17:04,690 --> 00:17:13,490 Last one in gets a cavity [INAUDIBLE] 314 00:17:13,490 --> 00:17:17,580 So, is there a new uniform? 315 00:17:17,580 --> 00:17:21,680 These must be them right here. 316 00:17:21,680 --> 00:17:23,720 This isn't at all what I expected. 317 00:17:23,720 --> 00:17:25,020 Yeah, I thought we were going to have 318 00:17:25,020 --> 00:17:27,070 to wear cheap and tasteless outfits, 319 00:17:27,070 --> 00:17:29,800 not nice ones like these. 320 00:17:29,800 --> 00:17:32,440 Quiet in back, please. 321 00:17:32,440 --> 00:17:35,530 I would like to welcome a Councilwoman Capri. 322 00:17:35,530 --> 00:17:38,050 It isn't often that we get a chance to see her here, 323 00:17:38,050 --> 00:17:41,360 in fact, once every four years, when she's up for re-election. 324 00:17:43,970 --> 00:17:45,860 Thank you, thank you. 325 00:17:45,860 --> 00:17:47,740 And remember, the polls are open this Thursday. 326 00:17:47,740 --> 00:17:49,880 Be sure to show up. 327 00:17:49,880 --> 00:17:52,100 Lovely, lovely. 328 00:17:52,100 --> 00:17:53,770 Oh, and yes, and any girls who have 329 00:17:53,770 --> 00:17:55,700 any sexual harassment problems, be 330 00:17:55,700 --> 00:17:57,170 sure to talk to me later today. 331 00:17:57,170 --> 00:17:59,140 I am a sexpert on the subject. 332 00:18:01,850 --> 00:18:05,030 If the city Councilwoman will please have a seat, 333 00:18:05,030 --> 00:18:06,350 I can continue the meeting. 334 00:18:12,970 --> 00:18:14,400 Thank you. 335 00:18:14,400 --> 00:18:17,590 Now, it's my pleasure to unveil for you 336 00:18:17,590 --> 00:18:21,430 now the brand new vice academy uniforms, carefully 337 00:18:21,430 --> 00:18:24,040 selected by Miss Capri. 338 00:18:24,040 --> 00:18:26,330 That's right, for our employees here. 339 00:18:26,330 --> 00:18:29,060 Now, let's take a look at what an older 340 00:18:29,060 --> 00:18:33,570 woman's taste can bring to our youthful employees. 341 00:18:33,570 --> 00:18:36,780 I can't promise you anything, but I know a divorce attorney 342 00:18:36,780 --> 00:18:38,730 who can turn your sexless marriage 343 00:18:38,730 --> 00:18:41,120 to a financial windfall for you. 344 00:18:41,120 --> 00:18:43,770 If you want to take your husband for everything he's got, 345 00:18:43,770 --> 00:18:44,830 let know. 346 00:18:44,830 --> 00:18:45,970 I've got a number. 347 00:18:45,970 --> 00:18:48,110 Well, I was thinking of something more in terms 348 00:18:48,110 --> 00:18:50,540 of a marriage counselor. 349 00:18:50,540 --> 00:18:52,580 Huh, well, whatever floats your boat. 350 00:18:52,580 --> 00:18:57,610 I present for you now the future of the Vice Academy. 351 00:19:03,530 --> 00:19:06,600 [GASPS] 352 00:19:06,600 --> 00:19:10,220 Yeah, all right! 353 00:19:10,220 --> 00:19:11,970 All right! 354 00:19:11,970 --> 00:19:13,710 Hey, show some skin! 355 00:19:13,710 --> 00:19:16,530 You shut up! 356 00:19:16,530 --> 00:19:20,900 What-- what is this, some kind of sick joke? 357 00:19:20,900 --> 00:19:23,960 You two have straddled the line of good taste before, 358 00:19:23,960 --> 00:19:26,150 but this really takes the cake. 359 00:19:26,150 --> 00:19:29,100 Well, then whose are these? 360 00:19:29,100 --> 00:19:31,390 Look, there they are! 361 00:19:31,390 --> 00:19:33,880 You thieves stole our clothes? 362 00:19:33,880 --> 00:19:34,900 These are yours? 363 00:19:34,900 --> 00:19:37,210 Oh, now I'm really embarrassed. 364 00:19:37,210 --> 00:19:39,280 I thought these looked familiar. 365 00:19:39,280 --> 00:19:41,470 That's mine, you piece of-- 366 00:19:41,470 --> 00:19:43,540 [INTERPOSING VOICES] 367 00:19:43,540 --> 00:19:44,940 I'm sure they'll be happy to return them 368 00:19:44,940 --> 00:19:46,010 if everyone will remain calm. 369 00:19:50,920 --> 00:19:52,860 Come on, more hair flipping! 370 00:20:00,770 --> 00:20:04,220 Do things like this happen here every day? 371 00:20:04,220 --> 00:20:07,820 Unfortunately, they do. 372 00:20:07,820 --> 00:20:08,790 [GRUNTS] 373 00:20:18,030 --> 00:20:19,480 [INAUDIBLE], you two. 374 00:20:19,480 --> 00:20:20,280 Let's go. 375 00:20:35,520 --> 00:20:38,390 Where are the clothes you wanted us to try on? 376 00:20:38,390 --> 00:20:41,240 Could anything worse happen now? 377 00:20:41,240 --> 00:20:42,470 Miss Devonshire, you know very well 378 00:20:42,470 --> 00:20:45,600 that every time you say that, something worse does happen. 379 00:20:49,280 --> 00:20:51,430 Dad, you're not going to believe this. 380 00:20:51,430 --> 00:20:53,830 Irwin, when you better have a darn good reason 381 00:20:53,830 --> 00:20:54,790 for being late. 382 00:20:54,790 --> 00:20:55,590 I do. 383 00:20:55,590 --> 00:20:56,290 Look! 384 00:21:00,880 --> 00:21:04,770 Who's ready for cyber sex? 385 00:21:04,770 --> 00:21:06,440 I told you not to unplug the computer. 386 00:21:06,440 --> 00:21:09,370 Look what happened! 387 00:21:09,370 --> 00:21:12,120 Dr. [INAUDIBLE],, Arrest that woman! 388 00:21:20,070 --> 00:21:21,070 Oh, oh! 389 00:21:38,460 --> 00:21:39,460 [LAUGHING] 390 00:21:44,990 --> 00:21:46,580 Looks like she got away. 391 00:21:46,580 --> 00:21:50,010 I can see that. 392 00:21:50,010 --> 00:21:51,030 She's good. 393 00:21:51,030 --> 00:21:53,010 Just a little too quick. 394 00:21:53,010 --> 00:21:55,630 Oh, you people are pathetic. 395 00:21:55,630 --> 00:21:58,570 Oh god, I have asked very little of you people in the past, 396 00:21:58,570 --> 00:22:00,240 but I'm asking you something now. 397 00:22:00,240 --> 00:22:04,520 Will you please catch that crazy woman? 398 00:22:04,520 --> 00:22:07,690 And I mean it, sister to sister. 399 00:22:07,690 --> 00:22:09,310 What does she mean by that? 400 00:22:09,310 --> 00:22:11,240 She keeps saying it. 401 00:22:11,240 --> 00:22:14,160 Well now, is there anything else you have to add, Irwin? 402 00:22:14,160 --> 00:22:17,530 Well, actually there's a limo outside with the bumper sticker 403 00:22:17,530 --> 00:22:19,160 "Re-elect Councilwoman Capri." 404 00:22:19,160 --> 00:22:20,130 It got broken into. 405 00:22:20,130 --> 00:22:21,210 There's glass everywhere. 406 00:22:21,210 --> 00:22:22,490 You know, whoever owns it really should have parked 407 00:22:22,490 --> 00:22:23,650 it much closer to the building. 408 00:22:27,550 --> 00:22:29,790 This is the worst police station I've ever been to. 409 00:22:29,790 --> 00:22:31,500 I'd like to think my clothing is sacred. 410 00:22:31,500 --> 00:22:33,430 Now I don't know where it's been. 411 00:22:33,430 --> 00:22:36,420 Hey, I think you've got my underwear on. 412 00:22:36,420 --> 00:22:40,540 Oh, sorry. 413 00:22:40,540 --> 00:22:42,420 Hey, watch it! 414 00:22:42,420 --> 00:22:45,730 Cookie, Treat, I've been looking for you all day. 415 00:22:45,730 --> 00:22:48,520 Uh, we got in a little trouble, Bojangles. 416 00:22:48,520 --> 00:22:50,150 What, somebody stiffed you for your money? 417 00:22:50,150 --> 00:22:51,460 No, I can take care of that. 418 00:22:51,460 --> 00:22:54,590 I just cut them up when that happens. 419 00:22:54,590 --> 00:22:57,830 Yeah, we got arrested and some girl stoled our clothes. 420 00:22:57,830 --> 00:22:59,510 But we got them back. 421 00:22:59,510 --> 00:23:00,680 Arrested? 422 00:23:00,680 --> 00:23:02,750 Doesn't sound like you had time to do business. 423 00:23:02,750 --> 00:23:04,660 My rent's due today. 424 00:23:04,660 --> 00:23:06,070 We'll get it for you. 425 00:23:06,070 --> 00:23:07,240 Yeah. 426 00:23:07,240 --> 00:23:09,040 Can we have some money for lunch first? 427 00:23:09,040 --> 00:23:13,230 We haven't eaten since yesterday. 428 00:23:13,230 --> 00:23:14,010 Get to work! 429 00:23:25,210 --> 00:23:29,010 Man, [INAUDIBLE] but someone has got to be kidding. 430 00:23:29,010 --> 00:23:32,510 Wait a second, was it worth five bucks? 431 00:23:32,510 --> 00:23:34,890 She's good, just a bit too quick. 432 00:23:38,290 --> 00:23:44,590 Bojangles [INAUDIBLE] 433 00:23:44,590 --> 00:23:47,300 That woman has become a major threat to our very existence. 434 00:23:47,300 --> 00:23:48,340 She must be stopped. 435 00:23:48,340 --> 00:23:53,330 I agree that cyber slut is the biggest nuisance yet. 436 00:23:53,330 --> 00:23:54,140 Oh, yes, of course. 437 00:23:54,140 --> 00:23:54,840 Her, too. 438 00:23:54,840 --> 00:23:56,960 But I was talking about that feminazi councilwoman. 439 00:23:56,960 --> 00:24:00,020 Well, let's deal with them one at a time. 440 00:24:00,020 --> 00:24:01,070 Very well. 441 00:24:01,070 --> 00:24:02,180 We'll break up into teams. 442 00:24:08,300 --> 00:24:10,940 Do you know what's going on in your parking lot right now? 443 00:24:10,940 --> 00:24:12,830 No, and I don't want to know, either. 444 00:24:12,830 --> 00:24:15,380 Haven't we heard enough from you two today? 445 00:24:15,380 --> 00:24:19,280 Yeah, well some cheap hooker is giving it away for $5. 446 00:24:19,280 --> 00:24:22,030 How are we supposed to earn an honest living? 447 00:24:22,030 --> 00:24:22,730 That's her. 448 00:24:22,730 --> 00:24:24,670 I programmed Heidi to charge $5. 449 00:24:24,670 --> 00:24:25,580 Oh, great. 450 00:24:25,580 --> 00:24:27,730 Anything else you programmed her to do? 451 00:24:27,730 --> 00:24:30,010 Not to wear underwear. 452 00:24:30,010 --> 00:24:32,420 Well, we better catch her before she gets away. 453 00:24:32,420 --> 00:24:34,920 Yeah, catch her so we can get back to work. 454 00:24:34,920 --> 00:24:37,820 Dr. [INAUDIBLE],, get these two cheap sluts out of here. 455 00:24:37,820 --> 00:24:39,400 You've got it. 456 00:24:39,400 --> 00:24:40,730 Not us, you idiot. 457 00:24:40,730 --> 00:24:42,890 Those two. 458 00:24:42,890 --> 00:24:44,770 Sorry, honest mistake. 459 00:24:47,510 --> 00:24:48,960 Let go, let go! 460 00:24:54,780 --> 00:24:58,180 Hey, watch the dress! 461 00:24:58,180 --> 00:25:01,320 Yeah, kick him where it counts! 462 00:25:01,320 --> 00:25:03,700 She's good, man, just a little too fast. 463 00:25:03,700 --> 00:25:06,610 Hurry, hurry, right this way! 464 00:25:06,610 --> 00:25:07,610 There she is! 465 00:25:18,050 --> 00:25:19,430 What do you want? 466 00:25:19,430 --> 00:25:22,410 Get back in your CD-ROM. 467 00:25:22,410 --> 00:25:27,750 Sorry, guys, game over. 468 00:25:27,750 --> 00:25:28,910 Hey, are you going to be holding 469 00:25:28,910 --> 00:25:30,080 up this line for much longer? 470 00:25:30,080 --> 00:25:34,670 Will you please go away before I have you all arrested? 471 00:25:34,670 --> 00:25:38,730 All right, girls, you've had a filth worse than this before. 472 00:25:38,730 --> 00:25:40,610 Take her down! 473 00:25:40,610 --> 00:25:42,320 You asked for it. 474 00:25:48,630 --> 00:25:51,080 What the-- you let her get away! 475 00:25:51,080 --> 00:25:52,480 Well, honestly, Miss Devonshire, 476 00:25:52,480 --> 00:25:55,010 we're used to getting hookers, not Tasmanian devils! 477 00:25:59,320 --> 00:26:01,840 Irwin, I've been looking for you. 478 00:26:01,840 --> 00:26:03,130 Oh, you have? 479 00:26:03,130 --> 00:26:04,560 It's shoeshine day. 480 00:26:04,560 --> 00:26:06,570 You want me to look my best, don't you? 481 00:26:06,570 --> 00:26:11,460 Well, actually, I've got a lot on my mind right now. 482 00:26:11,460 --> 00:26:13,700 Maybe you didn't hear me the first time. 483 00:26:13,700 --> 00:26:15,840 I have a date tonight, and I don't have time to get 484 00:26:15,840 --> 00:26:18,120 my uniform fixed for tomorrow. 485 00:26:18,120 --> 00:26:21,620 I expect to find it done and in my locker first thing 486 00:26:21,620 --> 00:26:24,080 in the morning. 487 00:26:24,080 --> 00:26:25,060 Whatever you say. 488 00:26:37,330 --> 00:26:40,580 Don't have enough to do. 489 00:26:40,580 --> 00:26:42,990 Ah! 490 00:26:42,990 --> 00:26:44,490 What are you doing here? 491 00:26:44,490 --> 00:26:47,940 You wanted me, so here I am, all programmed 492 00:26:47,940 --> 00:26:50,340 to do whatever you want. 493 00:26:50,340 --> 00:26:52,650 I thought I'd never see you again. 494 00:26:52,650 --> 00:26:53,570 This must be a dream. 495 00:26:53,570 --> 00:26:54,270 Pinch me. 496 00:26:57,860 --> 00:27:02,340 Ow, I said pinch me, not punch me. 497 00:27:02,340 --> 00:27:06,180 I know every little detail of what pushes your buttons. 498 00:27:06,180 --> 00:27:10,630 Now, let me show you how good I am. 499 00:27:10,630 --> 00:27:13,260 Oh, where is the camera when you need one? 500 00:27:17,090 --> 00:27:18,840 I aim to please. 501 00:27:18,840 --> 00:27:21,950 You really do think of everything. 502 00:27:21,950 --> 00:27:23,250 Take as many as you like. 503 00:27:36,070 --> 00:27:37,890 Ready to play a game? 504 00:27:37,890 --> 00:27:39,290 Oh, am I ever. 505 00:27:39,290 --> 00:27:40,730 Let's play strip poker. 506 00:27:40,730 --> 00:27:43,340 I'll make the rules. 507 00:27:43,340 --> 00:27:44,700 No. 508 00:27:44,700 --> 00:27:48,670 Let's see what I can download. 509 00:27:48,670 --> 00:27:49,400 Here. 510 00:27:49,400 --> 00:27:50,710 How's this one? 511 00:27:50,710 --> 00:27:53,440 I'll go first. 512 00:27:53,440 --> 00:27:55,160 That isn't what I expected. 513 00:27:55,160 --> 00:27:57,030 I thought you were an adult game. 514 00:27:57,030 --> 00:27:58,090 I am. 515 00:27:58,090 --> 00:28:00,010 But you never reached that level. 516 00:28:00,010 --> 00:28:02,680 You didn't know who the fifth Beatle was. 517 00:28:02,680 --> 00:28:04,360 Next time, I'll pay more attention 518 00:28:04,360 --> 00:28:06,790 in ancient history class. 519 00:28:06,790 --> 00:28:08,710 We could try another one. 520 00:28:08,710 --> 00:28:11,530 I don't want to play anymore computer games. 521 00:28:11,530 --> 00:28:13,480 OK. 522 00:28:13,480 --> 00:28:17,740 How would you like to go to one these exotic locales where they 523 00:28:17,740 --> 00:28:21,340 photograph partially nude women for those magazines 524 00:28:21,340 --> 00:28:23,270 you keep hidden under the bed? 525 00:28:23,270 --> 00:28:24,820 Oh, would I ever. 526 00:28:51,940 --> 00:28:53,410 Any better? 527 00:28:53,410 --> 00:28:55,450 Am I ever. 528 00:28:55,450 --> 00:28:59,100 What buttons do I push to make your clothes disappear? 529 00:28:59,100 --> 00:29:00,100 You can push all my buttons. 530 00:29:14,840 --> 00:29:15,540 COMMISSIONER: Irwin. 531 00:29:22,650 --> 00:29:23,350 Irwin. 532 00:29:23,350 --> 00:29:24,160 Huh? 533 00:29:24,160 --> 00:29:24,860 Huh? 534 00:29:27,490 --> 00:29:30,040 Spend some time on Earth, son. 535 00:29:30,040 --> 00:29:32,220 Are you through with this ironing board? 536 00:29:32,220 --> 00:29:32,920 Oh. 537 00:29:32,920 --> 00:29:34,300 No, I haven't even started yet. 538 00:29:34,300 --> 00:29:36,180 Well, Ms. Devonshire just got home, 539 00:29:36,180 --> 00:29:37,730 and she's got lots of work to do. 540 00:29:37,730 --> 00:29:38,430 There you are. 541 00:29:45,100 --> 00:29:47,980 Maybe it was a dream. 542 00:29:47,980 --> 00:29:48,710 Ah! 543 00:29:48,710 --> 00:29:49,410 Don't do that. 544 00:29:49,410 --> 00:29:50,900 You scared me. 545 00:29:50,900 --> 00:29:52,770 Sorry. 546 00:29:52,770 --> 00:29:54,140 Look, I have a better idea. 547 00:29:54,140 --> 00:29:56,300 Can we go out somewhere where I'll be seen with you? 548 00:29:56,300 --> 00:29:59,900 Others will be jealous, and you can take down my enemies. 549 00:29:59,900 --> 00:30:02,510 Irwin, let's watch the plagiarism here. 550 00:30:02,510 --> 00:30:04,390 I'm not a real girl. 551 00:30:04,390 --> 00:30:05,990 You're close enough. 552 00:30:05,990 --> 00:30:09,220 No, you want a girl that can give you love bites. 553 00:30:09,220 --> 00:30:11,380 All I can give you are megabytes. 554 00:30:11,380 --> 00:30:13,000 Want to talk about RAM? 555 00:30:13,000 --> 00:30:14,590 I get the idea. 556 00:30:14,590 --> 00:30:18,490 Boy, this CD ROM sure was a rip-off. 557 00:30:18,490 --> 00:30:20,830 Oh, Irwin, just because I can't be your girlfriend 558 00:30:20,830 --> 00:30:23,140 doesn't mean I can't help you find one. 559 00:30:23,140 --> 00:30:25,630 There must be someone you have your eye on. 560 00:30:25,630 --> 00:30:27,700 Not really. 561 00:30:27,700 --> 00:30:29,110 Let's try a computer chat line. 562 00:30:29,110 --> 00:30:30,730 I'm sure there's someone eligible 563 00:30:30,730 --> 00:30:31,630 for you on the internet. 564 00:30:34,500 --> 00:30:36,660 I've never had much luck with these before. 565 00:30:36,660 --> 00:30:38,510 Look, someone's online. 566 00:30:38,510 --> 00:30:39,210 Talk to them. 567 00:30:41,960 --> 00:30:44,260 Come over here quick! 568 00:30:44,260 --> 00:30:46,050 Someone's saying hello to us! 569 00:30:46,050 --> 00:30:47,760 Hurry, before they get away! 570 00:30:47,760 --> 00:30:48,720 Hi there. 571 00:30:48,720 --> 00:30:50,910 We're calling from prison. 572 00:30:50,910 --> 00:30:51,740 Quick, hang up. 573 00:30:54,570 --> 00:30:56,170 Don't you want to give them your phone number? 574 00:30:56,170 --> 00:30:56,870 Oh, no, no. 575 00:30:56,870 --> 00:30:58,800 Just forget it. 576 00:30:58,800 --> 00:31:01,710 Well, there must be someone from work you have your eye on. 577 00:31:01,710 --> 00:31:02,610 Let me pull the file. 578 00:31:05,790 --> 00:31:06,720 Oh. 579 00:31:06,720 --> 00:31:07,740 I don't know. 580 00:31:07,740 --> 00:31:09,840 She's too sweet and innocent, kind of 581 00:31:09,840 --> 00:31:12,090 like having sex with Bambi. 582 00:31:12,090 --> 00:31:13,290 Are you kidding? 583 00:31:13,290 --> 00:31:14,550 Do you know what she was arrested 584 00:31:14,550 --> 00:31:16,270 for once before she was a cop? 585 00:31:16,270 --> 00:31:17,690 No, tell me. 586 00:31:17,690 --> 00:31:18,390 Sorry. 587 00:31:18,390 --> 00:31:20,480 It's privileged information, but don't give up yet. 588 00:31:20,480 --> 00:31:21,580 Here, let me pull up another one. 589 00:31:25,450 --> 00:31:26,420 Traci? 590 00:31:26,420 --> 00:31:28,900 Oh, now we're talking, but she won't 591 00:31:28,900 --> 00:31:31,030 even give me the time of day. 592 00:31:31,030 --> 00:31:32,600 She will with my help. 593 00:31:32,600 --> 00:31:35,560 Let me look at her file. 594 00:31:35,560 --> 00:31:37,540 Thrown out of prep school for posing 595 00:31:37,540 --> 00:31:39,460 nude with the school's mascot. 596 00:31:39,460 --> 00:31:43,090 Fired from three jobs for bad attitude. 597 00:31:43,090 --> 00:31:45,670 Voted most likely to date a married politician 598 00:31:45,670 --> 00:31:48,830 and then sell her story to the tabloids. 599 00:31:48,830 --> 00:31:52,240 Boy, you really picked a winner here. 600 00:31:52,240 --> 00:31:55,680 Do you really think you can help me get her? 601 00:31:55,680 --> 00:31:59,440 If that's the classless gold digging tramp you want, 602 00:31:59,440 --> 00:32:00,390 then you got her. 603 00:32:00,390 --> 00:32:02,720 All right! 604 00:32:02,720 --> 00:32:05,160 [MUSIC PLAYING] 605 00:32:11,970 --> 00:32:13,440 Are you sure this is going to work? 606 00:32:13,440 --> 00:32:14,450 It's fool-proof. 607 00:32:14,450 --> 00:32:16,290 This will only cement your relationship. 608 00:32:16,290 --> 00:32:17,520 Now show me where the locker room is. 609 00:32:25,620 --> 00:32:28,770 Hey, Candy, you got a minute? 610 00:32:28,770 --> 00:32:29,680 Like, I'm busy. 611 00:32:29,680 --> 00:32:32,670 Do you mind if I ignore you some other time? 612 00:32:32,670 --> 00:32:33,540 I just need a spot here. 613 00:32:33,540 --> 00:32:36,210 Can you give me a hand? 614 00:32:36,210 --> 00:32:39,220 Yeah, sure. 615 00:32:39,220 --> 00:32:40,550 You do know what a spot is? 616 00:32:40,550 --> 00:32:43,840 I mean, working out is a man's sport. 617 00:32:43,840 --> 00:32:48,160 Just [INAUDIBLE] so I can get back to my reading. 618 00:32:48,160 --> 00:32:50,080 I've been working out for years. 619 00:32:50,080 --> 00:32:52,460 Using your muscles really makes [INAUDIBLE].. 620 00:32:52,460 --> 00:32:54,810 Your jaw muscle must be getting huge 621 00:32:54,810 --> 00:32:56,270 from the workout it's getting. 622 00:32:56,270 --> 00:32:57,270 Can you give me a hand here? 623 00:33:02,930 --> 00:33:05,500 That was some workout. 624 00:33:05,500 --> 00:33:07,100 Next time, try putting some weight on the bar. 625 00:33:13,350 --> 00:33:16,510 So Candy, have you ever done it with Petrolino? 626 00:33:16,510 --> 00:33:17,480 Are you kidding? 627 00:33:17,480 --> 00:33:18,180 He's a sexist pig. 628 00:33:21,340 --> 00:33:23,080 That's what I like in a man. 629 00:33:23,080 --> 00:33:26,140 You know, after all those years of dating prep school boys, 630 00:33:26,140 --> 00:33:28,910 I want a man who can bring the gutter into my bedroom. 631 00:33:28,910 --> 00:33:30,640 Have you ever considered therapy for this? 632 00:33:33,610 --> 00:33:36,090 [MUSIC PLAYING] 633 00:33:48,480 --> 00:33:51,610 Oh, what I wouldn't give to be 25 again. 634 00:33:56,850 --> 00:33:58,670 Why so sad, Mavis? 635 00:33:58,670 --> 00:34:01,840 Oh, I just got a reply from that inmate on death row 636 00:34:01,840 --> 00:34:03,240 I proposed to. 637 00:34:03,240 --> 00:34:05,180 He turned me down. 638 00:34:05,180 --> 00:34:07,830 I guess he'd rather take the chair than marry me. 639 00:34:07,830 --> 00:34:08,950 Well, cheer up. 640 00:34:08,950 --> 00:34:10,330 There'll be others. 641 00:34:10,330 --> 00:34:11,170 I know. 642 00:34:11,170 --> 00:34:13,480 But this one was a catch. 643 00:34:13,480 --> 00:34:15,270 It's all right. 644 00:34:15,270 --> 00:34:17,310 We'll just live together for the rest of our lives 645 00:34:17,310 --> 00:34:20,530 and keep telling everyone we're sisters. 646 00:34:20,530 --> 00:34:21,780 I should have known something was 647 00:34:21,780 --> 00:34:24,540 wrong when he requested the swimsuit edition of "Boy's 648 00:34:24,540 --> 00:34:25,430 Life." 649 00:34:25,430 --> 00:34:30,720 Ms. Devonshire, you're the only married one between us. 650 00:34:30,720 --> 00:34:36,810 Tell us what it's like getting it on a semi-regular basis. 651 00:34:36,810 --> 00:34:38,400 How would I know? 652 00:34:38,400 --> 00:34:41,580 My husband rolls over and falls asleep before the lights even 653 00:34:41,580 --> 00:34:43,440 go off. 654 00:34:43,440 --> 00:34:47,590 You're pulling our leg. 655 00:34:47,590 --> 00:34:51,340 All those nights I've longed to stare at the ceiling, 656 00:34:51,340 --> 00:34:54,010 imagining I'm with someone else. 657 00:34:54,010 --> 00:34:57,100 They've gone unfulfilled. 658 00:34:57,100 --> 00:34:58,910 I can't believe that. 659 00:34:58,910 --> 00:35:00,160 It's true. 660 00:35:00,160 --> 00:35:02,080 My nights are so empty. 661 00:35:02,080 --> 00:35:05,730 I should start coming to canasta with you two again. 662 00:35:05,730 --> 00:35:08,230 Oh, we've been doing that months ago. 663 00:35:08,230 --> 00:35:12,170 Now we go to male strip joints. 664 00:35:12,170 --> 00:35:15,540 Too bad you're married, or we'd bring you along. 665 00:35:15,540 --> 00:35:18,060 Let's go cash our paycheck in singles again. 666 00:35:18,060 --> 00:35:18,960 You've got it! 667 00:35:22,190 --> 00:35:26,940 Listen to this, "10 Most Popular Sexual Positions." 668 00:35:26,940 --> 00:35:28,180 Think you can guess them all? 669 00:35:28,180 --> 00:35:29,290 I bet I've done them all. 670 00:35:29,290 --> 00:35:31,390 Well, except maybe that last one. 671 00:35:31,390 --> 00:35:34,060 Hey, is upside down on the list? 672 00:35:34,060 --> 00:35:35,240 Not here. 673 00:35:35,240 --> 00:35:38,590 What about the back seat of a car? 674 00:35:38,590 --> 00:35:41,900 Ms. Devonshire! 675 00:35:41,900 --> 00:35:44,220 Honestly, can't I even live vicariously? 676 00:35:55,920 --> 00:35:58,670 Hey, you all set? 677 00:35:58,670 --> 00:35:59,540 Just watch them find it. 678 00:36:02,440 --> 00:36:04,830 Look what someone stuck in my locker-- 679 00:36:04,830 --> 00:36:10,330 a book on Mapplethorpe, 200 pages of male sex organs. 680 00:36:10,330 --> 00:36:11,920 Would you call this art? 681 00:36:11,920 --> 00:36:13,990 Considering it's only one I've seen recently, 682 00:36:13,990 --> 00:36:16,160 I'd call it a masterpiece. 683 00:36:16,160 --> 00:36:17,260 Ms. Devonshire! 684 00:36:17,260 --> 00:36:19,390 Well, it's the truth. 685 00:36:19,390 --> 00:36:21,800 [SNICKERING] 686 00:36:26,620 --> 00:36:29,580 Look what someone left in my locker. 687 00:36:29,580 --> 00:36:32,150 "Wanted, girl willing to ruin her looks 688 00:36:32,150 --> 00:36:33,540 for a punk rock video. 689 00:36:33,540 --> 00:36:35,890 Get ready to be pierced, tattooed, have 690 00:36:35,890 --> 00:36:37,760 your head shaved, and your"-- 691 00:36:37,760 --> 00:36:39,010 well, I can't make out that word-- 692 00:36:39,010 --> 00:36:39,940 "dyed green. 693 00:36:39,940 --> 00:36:41,770 Possible deferred pay." 694 00:36:41,770 --> 00:36:44,220 You did this, didn't you? 695 00:36:44,220 --> 00:36:46,320 Candy, even though I'm laughing at your expense, 696 00:36:46,320 --> 00:36:49,430 it does not mean that I did it. 697 00:36:49,430 --> 00:36:52,360 You have to admit, it is pretty funny, though. 698 00:36:52,360 --> 00:36:54,040 She's right. 699 00:36:54,040 --> 00:36:57,130 I mean, what's wrong with a harmless practical joke? 700 00:36:57,130 --> 00:37:00,030 I mean, if you can't laugh at yourself, who can? 701 00:37:00,030 --> 00:37:01,220 [PHONE RINGS] 702 00:37:01,220 --> 00:37:01,920 Oh. 703 00:37:01,920 --> 00:37:02,730 Excuse me. 704 00:37:06,480 --> 00:37:07,470 Hello? 705 00:37:07,470 --> 00:37:09,630 WOMAN (ON PHONE): Yes, I was just there with my husband. 706 00:37:09,630 --> 00:37:11,310 Could you page him for me? 707 00:37:11,310 --> 00:37:15,360 My name is Lois, last name, Standards. 708 00:37:15,360 --> 00:37:16,800 Hold on. 709 00:37:16,800 --> 00:37:21,370 I'm looking for the man with Lois Standards. 710 00:37:21,370 --> 00:37:22,840 Could somebody please help me find 711 00:37:22,840 --> 00:37:24,680 the man with Lois Standards? 712 00:37:24,680 --> 00:37:27,130 [LAUGHTER] 713 00:37:31,040 --> 00:37:32,730 All right, who is this? 714 00:37:32,730 --> 00:37:35,960 How dare you play a cruel and uncalled for joke 715 00:37:35,960 --> 00:37:36,910 at my expense? 716 00:37:36,910 --> 00:37:38,230 [GIGGLING] 717 00:37:39,160 --> 00:37:39,880 Hello? 718 00:37:39,880 --> 00:37:40,680 Hello? 719 00:37:40,680 --> 00:37:41,380 Oh. 720 00:37:41,380 --> 00:37:43,430 What if an important police call were coming in? 721 00:37:43,430 --> 00:37:44,750 [PHONE RINGS] 722 00:37:44,750 --> 00:37:45,780 Hello? 723 00:37:45,780 --> 00:37:47,960 I don't care who's burglarizing your house right now. 724 00:37:47,960 --> 00:37:50,380 I'm busy. 725 00:37:50,380 --> 00:37:52,800 Somebody's going to pay for this! 726 00:37:52,800 --> 00:37:54,510 What's the matter, Ms. Devonshire? 727 00:37:54,510 --> 00:37:58,070 I mean, if you can't laugh at yourself, then who can? 728 00:37:58,070 --> 00:37:59,590 Shut up, Candy! 729 00:37:59,590 --> 00:38:03,160 Who is making a mockery of our employees? 730 00:38:03,160 --> 00:38:04,070 It was me! 731 00:38:04,070 --> 00:38:04,790 It was me! 732 00:38:04,790 --> 00:38:05,870 I confess. 733 00:38:05,870 --> 00:38:08,210 Boy, I really had you guys going. 734 00:38:08,210 --> 00:38:09,730 You did this? 735 00:38:09,730 --> 00:38:12,650 I hope you have a good explanation, young man. 736 00:38:12,650 --> 00:38:14,860 Well, I was trying to impress Traci. 737 00:38:14,860 --> 00:38:17,050 And I figured what better way than by showing her 738 00:38:17,050 --> 00:38:20,690 I can be both immature and cruel at the same time? 739 00:38:20,690 --> 00:38:23,450 So now will you go out with me? 740 00:38:23,450 --> 00:38:26,450 Irwin, while I will admit that finding humor 741 00:38:26,450 --> 00:38:29,430 at others' expense is amusing, it's 742 00:38:29,430 --> 00:38:31,160 hardly enough to earn a date. 743 00:38:31,160 --> 00:38:33,920 Next time, get me a gold card. 744 00:38:33,920 --> 00:38:36,440 You mean, I did all this for nothing? 745 00:38:36,440 --> 00:38:38,170 Not for nothing, young man. 746 00:38:38,170 --> 00:38:40,580 You and I are going to have a long conversation 747 00:38:40,580 --> 00:38:43,600 about you humiliating others for your own entertainment. 748 00:38:43,600 --> 00:38:44,650 Now come with me. 749 00:38:44,650 --> 00:38:45,430 But Dad! 750 00:38:45,430 --> 00:38:49,530 And I've got a lesson for you for questioning my sexuality. 751 00:38:49,530 --> 00:38:51,320 Uh, if you don't want that anymore, I'd be 752 00:38:51,320 --> 00:38:52,360 glad to take it off your hands. 753 00:38:52,360 --> 00:38:53,060 Be my guest. 754 00:38:56,700 --> 00:38:59,700 ALL: No. 755 00:38:59,700 --> 00:39:01,200 Yes. 756 00:39:01,200 --> 00:39:02,700 No. 757 00:39:02,700 --> 00:39:04,500 No. 758 00:39:04,500 --> 00:39:05,200 Yes. 759 00:39:09,200 --> 00:39:11,530 And that time when you were five years old-- flushed 760 00:39:11,530 --> 00:39:13,330 an entire roll of toilet paper. 761 00:39:13,330 --> 00:39:16,690 Now, son, that wasn't funny, was it? 762 00:39:16,690 --> 00:39:20,690 And don't forget the infamous cherry bomb incident. 763 00:39:20,690 --> 00:39:23,990 Nor the time that you put Ex-Lax in the candy dish. 764 00:39:23,990 --> 00:39:25,690 Tsk tsk tsk. 765 00:39:25,690 --> 00:39:26,980 I get the idea. 766 00:39:26,980 --> 00:39:28,850 I won't do it again. 767 00:39:28,850 --> 00:39:30,150 Good boy. 768 00:39:30,150 --> 00:39:31,180 Now run along. 769 00:39:38,340 --> 00:39:39,670 Hi there. 770 00:39:39,670 --> 00:39:41,030 Shut up. 771 00:39:41,030 --> 00:39:43,550 Where's my uniform? 772 00:39:43,550 --> 00:39:44,790 I forgot. 773 00:39:44,790 --> 00:39:46,810 You know, I didn't have a chance to do it. 774 00:39:46,810 --> 00:39:49,020 Well, you still seemed to have plenty 775 00:39:49,020 --> 00:39:52,420 of time left for your pranks. 776 00:39:52,420 --> 00:39:57,140 [INAUDIBLE] Why don't you shine my shoes 777 00:39:57,140 --> 00:40:00,990 right now using your tongue? 778 00:40:00,990 --> 00:40:02,750 You know, if you're worried about people 779 00:40:02,750 --> 00:40:04,720 questioning your sexuality, don't 780 00:40:04,720 --> 00:40:06,490 you think that's a bad idea? 781 00:40:06,490 --> 00:40:11,000 Dude, I'll beat the living crap out of you. 782 00:40:11,000 --> 00:40:16,370 Now, I want you to listen to me carefully. 783 00:40:16,370 --> 00:40:17,850 Who the hell is this? 784 00:40:17,850 --> 00:40:19,760 Shut up and don't turn around! 785 00:40:19,760 --> 00:40:22,180 From now on, I want you to leave Irwin alone. 786 00:40:22,180 --> 00:40:24,460 Because when you mess with him, you mess with me. 787 00:40:24,460 --> 00:40:25,780 And take my word for it. 788 00:40:25,780 --> 00:40:27,520 You don't want to get me angry. 789 00:40:27,520 --> 00:40:28,470 Give me back my gun. 790 00:40:28,470 --> 00:40:30,310 I'm not finished yet! 791 00:40:30,310 --> 00:40:32,260 No more getting him to do your chores for you. 792 00:40:32,260 --> 00:40:34,340 If I ever catch you bothering him again, 793 00:40:34,340 --> 00:40:35,840 I'm going to shoot off that part of your body 794 00:40:35,840 --> 00:40:38,280 you get the most pleasure from. 795 00:40:38,280 --> 00:40:39,740 [INAUDIBLE] you don't mean it. 796 00:40:39,740 --> 00:40:41,770 That's right, the finger that you use on the remote control 797 00:40:41,770 --> 00:40:45,470 to go back and forth between the football game and adult 798 00:40:45,470 --> 00:40:47,480 movie on Pay-Per-View. 799 00:40:47,480 --> 00:40:48,470 Oh god, no. 800 00:40:48,470 --> 00:40:50,520 I would rather be dead. 801 00:40:50,520 --> 00:40:51,880 I'll leave him alone, I promise. 802 00:40:51,880 --> 00:40:53,220 Good. 803 00:40:53,220 --> 00:40:55,330 Let's start with a little game. 804 00:40:55,330 --> 00:40:56,990 It's called Lights Out. 805 00:41:00,850 --> 00:41:03,350 Why did you do that? 806 00:41:03,350 --> 00:41:06,820 I'm going to be in so much trouble when he wakes up. 807 00:41:06,820 --> 00:41:08,060 Don't worry. 808 00:41:08,060 --> 00:41:11,730 He won't remember a thing, except to leave you alone. 809 00:41:33,230 --> 00:41:34,230 Who's on the floor? 810 00:41:34,230 --> 00:41:35,230 I don't know. 811 00:41:35,230 --> 00:41:36,730 Hey. 812 00:41:36,730 --> 00:41:39,730 Hey! 813 00:41:39,730 --> 00:41:41,230 What happened to you? 814 00:41:41,230 --> 00:41:44,290 Someone snuck up from behind and cold cocked me. 815 00:41:44,290 --> 00:41:46,350 Who would do something like that? 816 00:41:46,350 --> 00:41:48,210 Well, I can name a few people. 817 00:41:48,210 --> 00:41:50,840 You come with me, and I'll make you feel all better. 818 00:41:50,840 --> 00:41:52,100 I'd like that. 819 00:41:55,600 --> 00:41:58,120 Well, today is Tuesday. 820 00:41:58,120 --> 00:42:00,490 Did anyone vote before the polls closed? 821 00:42:00,490 --> 00:42:01,190 No. 822 00:42:01,190 --> 00:42:01,980 No. 823 00:42:01,980 --> 00:42:02,680 No. 824 00:42:02,680 --> 00:42:03,610 What about you, sir? 825 00:42:03,610 --> 00:42:04,310 No, no. 826 00:42:04,310 --> 00:42:06,400 I didn't have time either. 827 00:42:06,400 --> 00:42:09,680 Well, I suppose we should check the election returns, hm? 828 00:42:09,680 --> 00:42:10,900 Hey, don't touch that! 829 00:42:10,900 --> 00:42:11,780 No! 830 00:42:11,780 --> 00:42:16,290 It's Drag Queen Makeover Day on the Joan Blake Show. 831 00:42:16,290 --> 00:42:19,340 [INAUDIBLE] 832 00:42:19,340 --> 00:42:20,470 REPORTER (ON TV): Today's campaign 833 00:42:20,470 --> 00:42:22,120 results are finally in. 834 00:42:22,120 --> 00:42:24,730 Former councilwoman Capri lost today's election 835 00:42:24,730 --> 00:42:26,860 by a mere four votes. 836 00:42:26,860 --> 00:42:28,810 It's a sad day for our city. 837 00:42:28,810 --> 00:42:31,540 She had promised to allocate half a million in funds 838 00:42:31,540 --> 00:42:34,840 to the local police station if she were re-elected. 839 00:42:34,840 --> 00:42:37,000 Anything you'd like to say to the public, Ms. Capri? 840 00:42:40,160 --> 00:42:41,380 Yes. 841 00:42:41,380 --> 00:42:44,860 It is the fault of those damn officers in that frickin' 842 00:42:44,860 --> 00:42:45,680 Vice Academy. 843 00:42:45,680 --> 00:42:49,450 And they can all kiss my ass! 844 00:42:49,450 --> 00:42:51,880 REPORTER (ON TV): And here's what she meant to say, 845 00:42:51,880 --> 00:42:53,540 according to her attorney. 846 00:42:53,540 --> 00:42:54,790 Oh, sir. 847 00:42:54,790 --> 00:42:59,320 What you need right now is a little TLC. 848 00:42:59,320 --> 00:43:02,140 Oh, Ms. Devonshire, you know I hate rap music. 849 00:43:02,140 --> 00:43:04,920 I was talking about my companionship. 850 00:43:04,920 --> 00:43:05,620 Oh. 851 00:43:05,620 --> 00:43:06,710 Oh. 852 00:43:06,710 --> 00:43:08,570 Uh, no, not right now. 853 00:43:08,570 --> 00:43:10,060 Well, if not now, when? 854 00:43:10,060 --> 00:43:12,090 When I have less on my mind! 855 00:43:12,090 --> 00:43:16,570 I think it's time for us to seek professional therapy. 856 00:43:16,570 --> 00:43:20,410 Ms. Devonshire, any relationship that needs therapy 857 00:43:20,410 --> 00:43:23,800 is not worth saving. 858 00:43:23,800 --> 00:43:25,630 What's the name of this quack anyway? 859 00:43:25,630 --> 00:43:29,330 Dr. Tiffany Berkowitz. 860 00:43:29,330 --> 00:43:30,640 That name sounds familiar. 861 00:43:35,120 --> 00:43:38,840 So how did you hear about me? 862 00:43:38,840 --> 00:43:42,620 Did you attend my seminar, I'm OK, You Need Prozac? 863 00:43:42,620 --> 00:43:45,340 No, we saw your infomercial on late night television. 864 00:43:45,340 --> 00:43:47,900 No, you mean you saw it. 865 00:43:47,900 --> 00:43:51,420 I don't waste my time watching such inanities on the tube. 866 00:43:51,420 --> 00:43:53,470 I'm sensing hostility here. 867 00:43:53,470 --> 00:43:54,690 Shut up. 868 00:43:54,690 --> 00:43:55,390 Sit down. 869 00:44:00,230 --> 00:44:03,900 Now, let's see if we can explore this and get 870 00:44:03,900 --> 00:44:06,980 to the root of your problem. 871 00:44:06,980 --> 00:44:11,440 What brings you to Dr. Tiffany Berkowitz, sex therapist? 872 00:44:11,440 --> 00:44:13,560 Sex therapist? 873 00:44:13,560 --> 00:44:15,780 I thought we were going to a marriage counselor. 874 00:44:15,780 --> 00:44:17,130 Let me do the talking. 875 00:44:17,130 --> 00:44:20,050 My husband refuses to consummate our marriage. 876 00:44:20,050 --> 00:44:23,770 Do you always have to spit that out, Ms. Devonshire? 877 00:44:23,770 --> 00:44:25,390 Terrible. 878 00:44:25,390 --> 00:44:28,040 Have you found an outlet for your frustration? 879 00:44:28,040 --> 00:44:31,150 No, mine's battery-powered. 880 00:44:31,150 --> 00:44:33,790 I'm talking about other human contact. 881 00:44:33,790 --> 00:44:35,490 Men are a dime a dozen. 882 00:44:35,490 --> 00:44:36,710 I ought to know. 883 00:44:36,710 --> 00:44:37,790 Oh! 884 00:44:37,790 --> 00:44:40,990 Oh, I see you found a qualified professional here. 885 00:44:40,990 --> 00:44:43,460 Did I say it was your turn to speak? 886 00:44:43,460 --> 00:44:45,190 [PHONE RINGS] 887 00:44:45,190 --> 00:44:47,600 Excuse me, I'll be just one minute. 888 00:44:47,600 --> 00:44:48,800 Hello? 889 00:44:48,800 --> 00:44:49,850 Oh, Ethel, it's you. 890 00:44:49,850 --> 00:44:51,290 How are you? 891 00:44:51,290 --> 00:44:52,760 I'm right in the middle of a session, Ethel. 892 00:44:52,760 --> 00:44:54,300 I can't talk long. 893 00:44:54,300 --> 00:44:56,690 Now, Ethel, you know I cannot divulge 894 00:44:56,690 --> 00:44:58,510 that kind of information. 895 00:44:58,510 --> 00:44:59,210 All right. 896 00:44:59,210 --> 00:45:01,700 It's the police chief and his wife. 897 00:45:01,700 --> 00:45:03,110 Or is it his mother? 898 00:45:03,110 --> 00:45:05,160 I haven't determined it yet. 899 00:45:05,160 --> 00:45:06,400 Yeah. 900 00:45:06,400 --> 00:45:09,140 He's having the usual man trouble. 901 00:45:09,140 --> 00:45:11,340 Ah, let me get back to you, Ethel. 902 00:45:11,340 --> 00:45:12,040 All right. 903 00:45:12,040 --> 00:45:13,090 All right. 904 00:45:13,090 --> 00:45:13,790 Bye bye. 905 00:45:16,460 --> 00:45:19,530 That Ethel, she is such a gossip. 906 00:45:19,530 --> 00:45:22,730 Now I have an idea here. 907 00:45:22,730 --> 00:45:26,010 Let's determine if your husband won't have sex with you 908 00:45:26,010 --> 00:45:27,750 or can't have sex with you. 909 00:45:34,690 --> 00:45:36,670 Hey there, big boy. 910 00:45:36,670 --> 00:45:38,660 Come to mama. 911 00:45:38,660 --> 00:45:40,150 What are you doing? 912 00:45:40,150 --> 00:45:42,630 Get away from him. 913 00:45:42,630 --> 00:45:45,410 Calm down, just trying to find a solution. 914 00:45:45,410 --> 00:45:47,550 He sees enough women like you at work. 915 00:45:47,550 --> 00:45:51,150 Try something else. 916 00:45:51,150 --> 00:45:51,850 All right. 917 00:45:58,760 --> 00:46:01,890 OK, commissioner. 918 00:46:01,890 --> 00:46:02,720 Let's hear from you. 919 00:46:05,600 --> 00:46:09,920 Well, I don't, um-- 920 00:46:09,920 --> 00:46:11,120 I don't think that I have a problem. 921 00:46:13,700 --> 00:46:18,940 It's just that every night, every night when we go to bed, 922 00:46:18,940 --> 00:46:20,410 she turns into the-- 923 00:46:20,410 --> 00:46:22,780 the clown doll from "Poltergeist." 924 00:46:25,410 --> 00:46:29,760 And she just sits there with this insane look on her face, 925 00:46:29,760 --> 00:46:33,150 just waiting to make her attack. 926 00:46:33,150 --> 00:46:34,440 I do not! 927 00:46:34,440 --> 00:46:38,340 I've never been accused of being an aggressive woman. 928 00:46:38,340 --> 00:46:40,490 Now I'm beginning to see the light here. 929 00:46:44,780 --> 00:46:47,320 Maybe she needs to ease off a little bit. 930 00:46:47,320 --> 00:46:48,090 Let you take your time. 931 00:46:50,900 --> 00:46:53,750 You know, it has been very stressful lately at work. 932 00:46:53,750 --> 00:46:57,040 It's been three months already. 933 00:46:57,040 --> 00:46:59,170 OK, new idea. 934 00:46:59,170 --> 00:47:05,290 So who turns the lights off first when you think of sex? 935 00:47:05,290 --> 00:47:07,000 I've-- I've had enough of this quackery. 936 00:47:07,000 --> 00:47:09,450 Can we-- can we just go home now? 937 00:47:09,450 --> 00:47:10,150 Fine. 938 00:47:10,150 --> 00:47:11,020 Fine. 939 00:47:11,020 --> 00:47:13,550 But don't say I didn't try. 940 00:47:13,550 --> 00:47:15,510 That'll be $150. 941 00:47:15,510 --> 00:47:17,930 $150? 942 00:47:17,930 --> 00:47:20,090 I was under the impression that you therapists 943 00:47:20,090 --> 00:47:23,380 used a sliding scale. 944 00:47:23,380 --> 00:47:25,450 Where do you think you are? 945 00:47:25,450 --> 00:47:28,840 I am a Beverly Hills boutique therapist. 946 00:47:28,840 --> 00:47:31,470 Now you can just slide yourselves right out of here. 947 00:47:33,850 --> 00:47:35,020 Well, let's get out of here quick 948 00:47:35,020 --> 00:47:36,450 before she raises her rate. 949 00:47:47,580 --> 00:47:49,490 Hello, Ethel? 950 00:47:49,490 --> 00:47:51,180 Have I got stories for you. 951 00:47:53,930 --> 00:47:56,880 [MUSIC PLAYING] 952 00:48:18,080 --> 00:48:20,270 It's really flattering when a guy goes to the trouble 953 00:48:20,270 --> 00:48:22,030 of making dinner for me. 954 00:48:22,030 --> 00:48:24,610 Yeah, well, I've always found it the easiest way to get 955 00:48:24,610 --> 00:48:27,450 a woman out of her clothes. 956 00:48:27,450 --> 00:48:30,080 Oh, I love it when you talk that way. 957 00:48:30,080 --> 00:48:32,470 You don't mince your words, do you? 958 00:48:32,470 --> 00:48:34,970 I hate mixed signals. 959 00:48:34,970 --> 00:48:37,910 Do you live here alone? 960 00:48:37,910 --> 00:48:40,730 The only way to go. 961 00:48:40,730 --> 00:48:43,770 What do you say we skip the second entree 962 00:48:43,770 --> 00:48:45,380 and go straight for dessert? 963 00:48:48,170 --> 00:48:50,820 I didn't make any dessert. 964 00:48:50,820 --> 00:48:51,760 Oh. 965 00:48:51,760 --> 00:48:53,950 I always come prepared. 966 00:49:08,860 --> 00:49:12,140 Oh, Petrolino. 967 00:49:12,140 --> 00:49:12,840 Oh, baby. 968 00:49:41,170 --> 00:49:43,450 Oh, yes. 969 00:49:43,450 --> 00:49:44,150 Oh. 970 00:49:58,110 --> 00:50:00,090 Are you still here? 971 00:50:00,090 --> 00:50:01,590 I'm upgrading my libido. 972 00:50:01,590 --> 00:50:03,320 Oh, you are going to get me in a lot of trouble. 973 00:50:03,320 --> 00:50:05,400 My dad's looking for you. 974 00:50:05,400 --> 00:50:07,230 I have some money for you. 975 00:50:07,230 --> 00:50:08,820 Here's today's earnings. 976 00:50:08,820 --> 00:50:10,110 You programmed me. 977 00:50:10,110 --> 00:50:10,810 You deserve it. 978 00:50:13,340 --> 00:50:15,320 There's over $100 here. 979 00:50:15,320 --> 00:50:19,010 I was only in business for a few minutes, but I'm fast. 980 00:50:19,010 --> 00:50:21,160 Buy yourself some new clothes. 981 00:50:21,160 --> 00:50:22,500 Anything else I can help you with? 982 00:50:22,500 --> 00:50:25,060 Well, do I still have a shot at getting Traci? 983 00:50:25,060 --> 00:50:30,260 It might be a little late, but you never know. 984 00:50:30,260 --> 00:50:31,430 Ready for level two? 985 00:50:34,040 --> 00:50:34,980 [SHATTERING] 986 00:50:34,980 --> 00:50:37,040 COMMISSIONER: Irwin, what's going on down there? 987 00:50:43,840 --> 00:50:47,020 Say, what's all the racket down here, young man? 988 00:50:47,020 --> 00:50:48,720 Uh, just playing Pong. 989 00:50:51,890 --> 00:50:54,040 Ms. Devonshire, will you come downstairs please? 990 00:50:59,830 --> 00:51:01,520 What are you supposed to be? 991 00:51:01,520 --> 00:51:03,820 Well, you seem to think I'm some sort of clown 992 00:51:03,820 --> 00:51:05,370 waiting to pounce on you. 993 00:51:05,370 --> 00:51:07,900 Thought we'd try a little role playing. 994 00:51:07,900 --> 00:51:10,480 And you wonder why you're not getting any. 995 00:51:10,480 --> 00:51:12,250 I was hoping that maybe you could 996 00:51:12,250 --> 00:51:15,490 give Irwin here a few tips on how to get a girlfriend. 997 00:51:15,490 --> 00:51:18,520 Well, appearance is very important. 998 00:51:27,150 --> 00:51:28,540 Maybe I'm talking to the wrong person. 999 00:51:34,880 --> 00:51:38,200 What are you looking at, young man? 1000 00:51:38,200 --> 00:51:38,900 Nothing. 1001 00:51:38,900 --> 00:51:43,100 It's just not every day I have a clown in my bedroom. 1002 00:51:43,100 --> 00:51:44,060 Huh. 1003 00:51:44,060 --> 00:51:46,010 Me neither. 1004 00:51:46,010 --> 00:51:47,930 Well, come on, Ms. Devonshire. 1005 00:51:47,930 --> 00:51:49,690 It's getting late. 1006 00:51:49,690 --> 00:51:51,890 Ready to go play The Circus is in Town? 1007 00:51:51,890 --> 00:51:52,590 Hm. 1008 00:51:56,860 --> 00:51:58,230 I'm sleeping on the couch tonight. 1009 00:52:12,710 --> 00:52:14,480 My compliments to the chef. 1010 00:52:14,480 --> 00:52:16,080 I could say the same. 1011 00:52:16,080 --> 00:52:17,510 So what are you two laughing about? 1012 00:52:17,510 --> 00:52:19,930 Nothing, you would have had to been there. 1013 00:52:19,930 --> 00:52:25,380 So Petrolino, how about another entree tonight? 1014 00:52:25,380 --> 00:52:26,210 Whoa! 1015 00:52:26,210 --> 00:52:28,630 Did you get dressed in the dark? 1016 00:52:28,630 --> 00:52:30,850 What's the matter with it? 1017 00:52:30,850 --> 00:52:33,740 Petrolino, you take this one. 1018 00:52:33,740 --> 00:52:34,540 You look fine. 1019 00:52:37,600 --> 00:52:39,700 Come on, rip into him. 1020 00:52:39,700 --> 00:52:41,330 I don't know what to say. 1021 00:52:41,330 --> 00:52:45,140 Do you think they have the same outfit in my size? 1022 00:52:45,140 --> 00:52:46,130 You're losing your touch. 1023 00:52:46,130 --> 00:52:48,650 I could always count on you to make him feel 1024 00:52:48,650 --> 00:52:50,530 bad for a few cheap laughs. 1025 00:52:50,530 --> 00:52:51,710 Try again. 1026 00:52:51,710 --> 00:52:54,080 My mind is blank on this subject. 1027 00:52:54,080 --> 00:52:57,100 So what are we doing for dinner tonight? 1028 00:52:57,100 --> 00:52:58,760 Get real. 1029 00:52:58,760 --> 00:53:01,430 Boy, did I misjudge you. 1030 00:53:01,430 --> 00:53:02,580 You do have a kind heart. 1031 00:53:02,580 --> 00:53:04,370 What was I thinking? 1032 00:53:04,370 --> 00:53:05,300 Traci, wait. 1033 00:53:08,230 --> 00:53:09,630 Get lost. 1034 00:53:09,630 --> 00:53:10,330 Give me a minute. 1035 00:53:15,310 --> 00:53:16,930 Don't pay any attention to them, Irwin. 1036 00:53:16,930 --> 00:53:18,030 I think you look nice. 1037 00:53:18,030 --> 00:53:18,730 You do? 1038 00:53:18,730 --> 00:53:19,440 Yeah. 1039 00:53:19,440 --> 00:53:21,820 Hey, so do you want to maybe go to the movies later? 1040 00:53:21,820 --> 00:53:23,530 I think "Bambi" is playing. 1041 00:53:23,530 --> 00:53:24,280 You don't say. 1042 00:53:33,340 --> 00:53:37,740 Oh, Fern, your idea of dressing as a clown 1043 00:53:37,740 --> 00:53:38,800 didn't work either. 1044 00:53:38,800 --> 00:53:39,500 You're kidding. 1045 00:53:39,500 --> 00:53:40,500 It was foolproof. 1046 00:53:40,500 --> 00:53:42,090 What am I going to do? 1047 00:53:42,090 --> 00:53:45,450 My honeymoon's over, and it never even started. 1048 00:53:45,450 --> 00:53:49,200 Your marriage is starting to sound like a Patsy Cline song. 1049 00:53:49,200 --> 00:53:52,130 I'm falling to pieces. 1050 00:53:52,130 --> 00:53:55,950 What about this game show, "Fit for a Queen"? 1051 00:53:55,950 --> 00:53:57,420 You'd be perfect. 1052 00:53:57,420 --> 00:53:59,430 Contestants go on and whine about 1053 00:53:59,430 --> 00:54:01,730 all the misery in their lives. 1054 00:54:01,730 --> 00:54:04,950 The one who's the most pitiful wins [INAUDIBLE] prizes. 1055 00:54:04,950 --> 00:54:05,650 Yeah. 1056 00:54:05,650 --> 00:54:08,310 If your life isn't pathetic, then whose is? 1057 00:54:08,310 --> 00:54:09,550 You're right. 1058 00:54:09,550 --> 00:54:11,410 But my husband hates it when I air 1059 00:54:11,410 --> 00:54:13,140 our dirty laundry in public. 1060 00:54:13,140 --> 00:54:15,620 Even if you could win a toaster oven for it? 1061 00:54:15,620 --> 00:54:16,700 Fair enough. 1062 00:54:16,700 --> 00:54:19,540 It's time I turn my lemons into lemonade. 1063 00:54:22,460 --> 00:54:23,910 [BUZZ] 1064 00:54:23,910 --> 00:54:26,830 [APPLAUSE] 1065 00:54:30,720 --> 00:54:33,630 Hi, everyone, and welcome to "Fit for a Queen," 1066 00:54:33,630 --> 00:54:36,980 the television show where women embarrass themselves 1067 00:54:36,980 --> 00:54:40,240 for cheap and tasteless prizes. 1068 00:54:40,240 --> 00:54:42,580 Well, it's time to meet our first contestant. 1069 00:54:42,580 --> 00:54:45,830 Welcome Thelma Louise Devonshire, 1070 00:54:45,830 --> 00:54:49,710 whose name alone should be worth a couple of prizes, huh? 1071 00:54:49,710 --> 00:54:50,960 Oh, thank you. 1072 00:54:50,960 --> 00:54:52,520 Now are you ready to hear about my problem? 1073 00:54:52,520 --> 00:54:53,260 Whoa, hang on. 1074 00:54:53,260 --> 00:54:54,130 Where's the fire? 1075 00:54:54,130 --> 00:54:56,740 Let's introduce you first, learn a little bit about you. 1076 00:54:56,740 --> 00:54:58,150 Tell us about your job. 1077 00:54:58,150 --> 00:55:01,060 Well, I work with a bunch of morons. 1078 00:55:01,060 --> 00:55:03,010 I don't know which is worse, the hookers we arrest 1079 00:55:03,010 --> 00:55:05,200 or the undercover cops who impersonate them. 1080 00:55:05,200 --> 00:55:08,280 All I know is they make my life a living hell. 1081 00:55:08,280 --> 00:55:08,980 Oh, I'm sorry. 1082 00:55:08,980 --> 00:55:10,440 Can I say that on television? 1083 00:55:10,440 --> 00:55:11,910 We'd prefer that you didn't. 1084 00:55:11,910 --> 00:55:14,490 Well, anyway, these girls came to my wedding, 1085 00:55:14,490 --> 00:55:15,930 and they broke all my gifts. 1086 00:55:15,930 --> 00:55:17,850 And then I still had to write thank you notes. 1087 00:55:17,850 --> 00:55:19,830 But that's the worst of it! 1088 00:55:19,830 --> 00:55:24,020 My husband refuses to consummate our marriage. 1089 00:55:24,020 --> 00:55:25,890 Gee, you wonder why. 1090 00:55:25,890 --> 00:55:28,680 I've even tried dressing as a clown during sex. 1091 00:55:28,680 --> 00:55:30,700 Nothing seems to work. 1092 00:55:30,700 --> 00:55:33,300 Well, I think it's time to meet our next contestant. 1093 00:55:33,300 --> 00:55:37,660 Why, my goodness, it's former councilwoman Jean Capri! 1094 00:55:40,630 --> 00:55:42,390 Oh, you think her life is bad. 1095 00:55:42,390 --> 00:55:43,850 Well, you should hear about mine. 1096 00:55:43,850 --> 00:55:46,490 I used to be on the city council until I 1097 00:55:46,490 --> 00:55:50,030 went to her police station, and her girls humiliated me. 1098 00:55:50,030 --> 00:55:51,960 And I lost the election. 1099 00:55:51,960 --> 00:55:54,440 They only humiliated her for one afternoon. 1100 00:55:54,440 --> 00:55:56,960 I've had to deal with it for 12 years. 1101 00:55:56,960 --> 00:56:00,720 Now Ms. Devonshire, is it your turn? 1102 00:56:00,720 --> 00:56:01,880 Continue, Ms. Capri. 1103 00:56:01,880 --> 00:56:03,170 Thank you. 1104 00:56:03,170 --> 00:56:05,620 I was planning on skimming taxpayer revenues, 1105 00:56:05,620 --> 00:56:07,520 so I could go on a trip around the world 1106 00:56:07,520 --> 00:56:10,290 with my new boyfriend. 1107 00:56:10,290 --> 00:56:14,250 And then he left me for another woman who had a job. 1108 00:56:14,250 --> 00:56:17,080 He's a two-bit gigolo. 1109 00:56:17,080 --> 00:56:20,200 My, how will you ever afford another? 1110 00:56:20,200 --> 00:56:22,500 And then-- and then my car got broke into. 1111 00:56:22,500 --> 00:56:24,840 And I had to drown my sorrows in cheap liquor. 1112 00:56:24,840 --> 00:56:26,240 You want some? 1113 00:56:26,240 --> 00:56:28,080 I know what it feels like to be an alcoholic, 1114 00:56:28,080 --> 00:56:29,790 because I'm a chocoholic. 1115 00:56:29,790 --> 00:56:31,970 Now Ms. Devonshire, did she interrupt 1116 00:56:31,970 --> 00:56:32,950 when it was your turn? 1117 00:56:32,950 --> 00:56:33,650 Oh, no. 1118 00:56:33,650 --> 00:56:35,130 She was passed out. 1119 00:56:35,130 --> 00:56:37,340 Well, I think it's clear who our winner is. 1120 00:56:37,340 --> 00:56:40,670 But let's go to the old applause meter, shall we? 1121 00:56:40,670 --> 00:56:44,720 And for Ms. Devonshire and her sexless marriage. 1122 00:56:44,720 --> 00:56:46,640 [FAILURE SOUND EFFECT] 1123 00:56:46,640 --> 00:56:48,080 Aw. 1124 00:56:48,080 --> 00:56:52,340 And now Ms. Jean Capri and her fall from office. 1125 00:56:52,340 --> 00:56:54,270 [TRIUMPHANT FANFARE] 1126 00:56:57,160 --> 00:56:59,260 Yeah, we definitely have a winner here 1127 00:56:59,260 --> 00:57:05,720 and a great big check for $5,000 paid out to the rehab center 1128 00:57:05,720 --> 00:57:06,420 of your choice. 1129 00:57:10,990 --> 00:57:12,170 Oh, that's good. 1130 00:57:12,170 --> 00:57:16,650 Now I can go dry out [INAUDIBLE].. 1131 00:57:16,650 --> 00:57:18,270 And don't think we've forgotten 1132 00:57:18,270 --> 00:57:19,620 about you, Ms. Devonshire. 1133 00:57:19,620 --> 00:57:22,340 As a consolation prize, we have this lovely package 1134 00:57:22,340 --> 00:57:26,640 of [INAUDIBLE] detox patches to help with your addiction 1135 00:57:26,640 --> 00:57:27,480 as well. 1136 00:57:27,480 --> 00:57:30,770 Well, anybody out there in TV land you'd like to say hi to? 1137 00:57:30,770 --> 00:57:32,100 There sure is. 1138 00:57:32,100 --> 00:57:35,060 Thanks a lot, Mavis, and you, too, Fern. 1139 00:57:42,090 --> 00:57:43,550 Now hurry up and switch the channels 1140 00:57:43,550 --> 00:57:45,970 before the commissioner comes in and sees me. 1141 00:57:45,970 --> 00:57:48,820 If he catches me on television airing our dirty laundry, 1142 00:57:48,820 --> 00:57:50,670 Lord knows what he'll do. 1143 00:57:50,670 --> 00:57:51,810 Well, that's it for now. 1144 00:57:51,810 --> 00:57:54,440 We'll see you next time on "Fit for a Queen." 1145 00:57:57,900 --> 00:58:00,510 What in blazes is she up to now? 1146 00:58:00,510 --> 00:58:01,990 Don't be angry with her. 1147 00:58:01,990 --> 00:58:02,690 Yeah. 1148 00:58:02,690 --> 00:58:06,110 She was just trying to win some cheap prizes behind your back. 1149 00:58:06,110 --> 00:58:07,900 [WHIMPERING] 1150 00:58:10,150 --> 00:58:12,330 She emasculates me further every day. 1151 00:58:24,110 --> 00:58:29,330 [CLEARING THROAT] Out on business, Ms. Devonshire, hm? 1152 00:58:29,330 --> 00:58:32,840 Well, uh, yes! 1153 00:58:32,840 --> 00:58:36,110 I'm afraid you're not getting off the hook on this one. 1154 00:58:36,110 --> 00:58:41,100 First it was that clown suit and now local television. 1155 00:58:41,100 --> 00:58:42,800 When will it stop? 1156 00:58:42,800 --> 00:58:44,810 We're not feeling so well. 1157 00:58:44,810 --> 00:58:46,820 There's some kind of virus. 1158 00:58:46,820 --> 00:58:49,190 I've been sick since I had sex in your parking lot. 1159 00:58:49,190 --> 00:58:50,080 We ought to sue. 1160 00:58:50,080 --> 00:58:51,870 Do you want to see my rash? 1161 00:58:51,870 --> 00:58:52,800 Let's get out of here! 1162 00:58:52,800 --> 00:58:53,770 Ah, but we're not finished! 1163 00:58:59,600 --> 00:59:00,900 Whew! 1164 00:59:00,900 --> 00:59:04,530 I thought they'd never leave us alone. 1165 00:59:04,530 --> 00:59:07,650 I think we need to go see a doctor. 1166 00:59:07,650 --> 00:59:11,910 Maybe it was your edible underwear I had last night. 1167 00:59:11,910 --> 00:59:14,490 Shut up, you stupid jerk. 1168 00:59:14,490 --> 00:59:17,810 Does everyone have to know? 1169 00:59:17,810 --> 00:59:19,990 So what's going on here now? 1170 00:59:19,990 --> 00:59:23,420 Well, it seems that everyone that's had sex with that cyber 1171 00:59:23,420 --> 00:59:25,650 slut is sick now. 1172 00:59:25,650 --> 00:59:27,330 Irwin, when's the last time you checked 1173 00:59:27,330 --> 00:59:30,610 your computer for viruses? 1174 00:59:30,610 --> 00:59:32,560 I don't know. 1175 00:59:32,560 --> 00:59:35,820 Well, maybe it's time. 1176 00:59:35,820 --> 00:59:37,770 So where did you get yours, Traci? 1177 00:59:37,770 --> 00:59:39,700 From eating a pork product? 1178 00:59:39,700 --> 00:59:40,410 Oh, shut up. 1179 00:59:40,410 --> 00:59:43,660 Remind me to smack you one when I feel better. 1180 00:59:43,660 --> 00:59:46,090 I better be getting home. 1181 00:59:46,090 --> 00:59:48,090 Irwin, is there-- 1182 00:59:48,090 --> 00:59:51,530 is there something going on that you should tell us, son? 1183 00:59:51,530 --> 00:59:52,870 Uh, no. 1184 00:59:52,870 --> 00:59:53,920 Nothing. 1185 00:59:53,920 --> 00:59:55,060 Do you want me to go with you? 1186 00:59:55,060 --> 00:59:56,490 Oh, no, I can handle it myself. 1187 01:00:05,720 --> 01:00:08,720 [MUSIC PLAYING] 1188 01:00:56,120 --> 01:00:58,120 [DOG BARKING] 1189 01:01:05,730 --> 01:01:08,760 You got me in really big trouble this time. 1190 01:01:08,760 --> 01:01:10,350 I've been waiting to say goodbye. 1191 01:01:10,350 --> 01:01:12,690 It's time to move on to level three, Irwin. 1192 01:01:12,690 --> 01:01:14,760 I've done everything I can here. 1193 01:01:14,760 --> 01:01:16,490 Level three, what are you talking about? 1194 01:01:16,490 --> 01:01:17,760 All these people at the police station 1195 01:01:17,760 --> 01:01:20,530 have a virus after being with you. 1196 01:01:20,530 --> 01:01:23,440 Boy, there's a lesson to be learned here. 1197 01:01:23,440 --> 01:01:25,900 Just run a computer disinfectant program by them, 1198 01:01:25,900 --> 01:01:26,920 and they'll be fine. 1199 01:01:26,920 --> 01:01:30,910 Now, if that's all you wanted, I'll be seeing you. 1200 01:01:30,910 --> 01:01:32,080 I thought you were mine. 1201 01:01:32,080 --> 01:01:34,570 I bought the game. 1202 01:01:34,570 --> 01:01:37,580 With each day, I move on to the next level. 1203 01:01:37,580 --> 01:01:39,250 Now I'm on three. 1204 01:01:39,250 --> 01:01:42,820 I am going to become the Hollywood Cyber Madam. 1205 01:01:42,820 --> 01:01:47,850 I'm going to turn around the prostitution of this city. 1206 01:01:47,850 --> 01:01:51,810 My father is not going to like that. 1207 01:01:51,810 --> 01:01:53,540 Too bad. 1208 01:01:53,540 --> 01:01:55,460 He's right about one thing, though. 1209 01:01:55,460 --> 01:01:57,900 Next time, stick to Pong. 1210 01:02:02,380 --> 01:02:03,380 Ow! 1211 01:02:03,380 --> 01:02:04,150 Ow! 1212 01:02:04,150 --> 01:02:04,850 Oh. 1213 01:02:04,850 --> 01:02:05,830 Ow. 1214 01:02:05,830 --> 01:02:08,280 Ugh, that one didn't work either. 1215 01:02:08,280 --> 01:02:09,570 Be patient. 1216 01:02:09,570 --> 01:02:10,950 One of them will make you feel better. 1217 01:02:13,660 --> 01:02:14,920 Ow! 1218 01:02:14,920 --> 01:02:16,750 Can't we do this orally? 1219 01:02:16,750 --> 01:02:19,120 We got to get that bug where it's bit you. 1220 01:02:19,120 --> 01:02:21,220 This is the worst. 1221 01:02:21,220 --> 01:02:24,270 Well, it looks pretty funny from this end. 1222 01:02:24,270 --> 01:02:26,660 Ugh, would you shut up? 1223 01:02:26,660 --> 01:02:28,190 Here, just hold this. 1224 01:02:28,190 --> 01:02:30,520 It'll get rid of your virus. 1225 01:02:30,520 --> 01:02:34,300 This is all your fault. 1226 01:02:34,300 --> 01:02:36,540 Oh, I won't be able to sit down for weeks. 1227 01:02:36,540 --> 01:02:39,190 Hmph, well, that'll be a first. 1228 01:02:39,190 --> 01:02:41,300 Well, you're not going to like what's next. 1229 01:02:41,300 --> 01:02:42,880 The virtual reality hooker's moved 1230 01:02:42,880 --> 01:02:44,310 on to the next game level. 1231 01:02:44,310 --> 01:02:46,240 She's taking over the city's prostitution, 1232 01:02:46,240 --> 01:02:49,350 becoming the Hollywood Cyber Madam. 1233 01:02:49,350 --> 01:02:50,050 Great. 1234 01:02:50,050 --> 01:02:51,310 Anything else? 1235 01:02:51,310 --> 01:02:53,190 Yeah, I should have stuck to Pong. 1236 01:02:53,190 --> 01:02:56,590 How-- how do you know all this, young man? 1237 01:02:56,590 --> 01:02:58,600 Have you been in cahoots with her? 1238 01:02:58,600 --> 01:03:00,280 She has been staying with me in the basement 1239 01:03:00,280 --> 01:03:01,300 for the last couple of days. 1240 01:03:01,300 --> 01:03:02,690 Oh, this is just great. 1241 01:03:02,690 --> 01:03:04,430 She's been living under our roof. 1242 01:03:04,430 --> 01:03:05,730 She took off today. 1243 01:03:05,730 --> 01:03:07,370 I don't know where she went. 1244 01:03:07,370 --> 01:03:10,080 Just think-- the city overrun with 1245 01:03:10,080 --> 01:03:12,110 prostitution and corruption. 1246 01:03:12,110 --> 01:03:14,280 You know, we may have to take to the roof as snipers 1247 01:03:14,280 --> 01:03:15,650 to reinstate law and order. 1248 01:03:15,650 --> 01:03:16,620 Oh, no, you don't. 1249 01:03:16,620 --> 01:03:19,860 I got four flat tires the last time you tried that. 1250 01:03:19,860 --> 01:03:21,430 We need a different plan. 1251 01:03:21,430 --> 01:03:22,180 Hm. 1252 01:03:22,180 --> 01:03:24,030 How can we get her back into that computer 1253 01:03:24,030 --> 01:03:25,470 before it's too late? 1254 01:03:25,470 --> 01:03:26,280 You got me. 1255 01:03:26,280 --> 01:03:28,770 But if you have any ideas, you let me know. 1256 01:03:28,770 --> 01:03:29,610 No, no, no. 1257 01:03:29,610 --> 01:03:31,500 I'm afraid this is all your fault. 1258 01:03:31,500 --> 01:03:35,490 You are going to have to come up with the answer. 1259 01:03:35,490 --> 01:03:36,780 Yeah. 1260 01:03:36,780 --> 01:03:41,340 Just think, if I were a virtual reality hooker, 1261 01:03:41,340 --> 01:03:44,860 where would I be right now? 1262 01:03:44,860 --> 01:03:47,820 [MUSIC PLAYING] 1263 01:03:49,300 --> 01:03:51,770 Come on, two girls. 1264 01:03:51,770 --> 01:03:53,750 No waiting. 1265 01:03:53,750 --> 01:03:55,220 Step right up! 1266 01:03:55,220 --> 01:03:56,220 We're not getting any younger. 1267 01:04:07,090 --> 01:04:08,570 What do you think you're doing? 1268 01:04:08,570 --> 01:04:11,040 I want you to meet your new boss. 1269 01:04:11,040 --> 01:04:13,020 I don't work for no one. 1270 01:04:13,020 --> 01:04:15,550 Girls, get this crazy broad away now. 1271 01:04:25,720 --> 01:04:27,170 [CAR HORN BEEPS] 1272 01:04:29,600 --> 01:04:31,350 I think you should reconsider my offer. 1273 01:04:31,350 --> 01:04:32,050 I give up. 1274 01:04:32,050 --> 01:04:33,510 I give up. 1275 01:04:33,510 --> 01:04:35,750 I thought you'd see it my way. 1276 01:04:35,750 --> 01:04:37,960 What do you want with my business anyway? 1277 01:04:37,960 --> 01:04:41,140 You seem to be suffering from an overinflated marketplace. 1278 01:04:41,140 --> 01:04:45,010 You need to think more of supply and demand. 1279 01:04:45,010 --> 01:04:47,050 What is she talking about? 1280 01:04:47,050 --> 01:04:48,590 How do we do that? 1281 01:04:48,590 --> 01:04:52,300 By lowering your price to $5 per customer. 1282 01:04:52,300 --> 01:04:53,670 You've got to be kidding. 1283 01:04:53,670 --> 01:04:56,440 We're worth a little more than that. 1284 01:04:56,440 --> 01:05:00,040 What you lose in quality you will make up in quantity. 1285 01:05:00,040 --> 01:05:04,560 And here's a free sign for advertising. 1286 01:05:10,030 --> 01:05:10,750 Get to work. 1287 01:05:13,400 --> 01:05:14,630 There's a mattress in the alleyway. 1288 01:05:37,040 --> 01:05:38,030 HOOKER: Oh, yeah. 1289 01:05:38,030 --> 01:05:39,310 Oh, yeah. 1290 01:05:39,310 --> 01:05:40,010 Next! 1291 01:05:43,490 --> 01:05:44,480 Oh. 1292 01:05:44,480 --> 01:05:46,260 You should have kept your socks on. 1293 01:05:46,260 --> 01:05:46,960 Next! 1294 01:06:06,350 --> 01:06:10,050 We want to turn ourselves in. 1295 01:06:10,050 --> 01:06:12,610 We're giving up on lives of crime. 1296 01:06:12,610 --> 01:06:14,880 Well, that is very commendable, girls. 1297 01:06:17,670 --> 01:06:21,900 We want to dedicate ourselves to community service. 1298 01:06:21,900 --> 01:06:25,400 Yes, giving something back, something non-communicable. 1299 01:06:25,400 --> 01:06:27,360 Oh, well, this is a first. 1300 01:06:27,360 --> 01:06:29,820 I've never seen anything like it. 1301 01:06:29,820 --> 01:06:31,260 All right, suckers! 1302 01:06:31,260 --> 01:06:34,810 Put your hands up, and don't try anything funny. 1303 01:06:34,810 --> 01:06:36,840 I should have known it was too good to be true. 1304 01:06:36,840 --> 01:06:39,110 We want your wallets, all your jewelry, and any major credit 1305 01:06:39,110 --> 01:06:39,810 cards you have. 1306 01:06:43,130 --> 01:06:45,090 I've never seen such brazen behavior. 1307 01:06:45,090 --> 01:06:46,550 Shut up before we pump some lead into you. 1308 01:06:49,450 --> 01:06:51,730 Do you honestly think you can rob a police station 1309 01:06:51,730 --> 01:06:52,900 and get away with it? 1310 01:06:52,900 --> 01:06:55,720 [LAUGHS] Other stations, no. 1311 01:06:55,720 --> 01:06:58,080 This one, yes. 1312 01:06:58,080 --> 01:07:00,190 Could anything worse happen? 1313 01:07:00,190 --> 01:07:02,870 [INAUDIBLE] saying that. 1314 01:07:02,870 --> 01:07:03,570 Here, Dad. 1315 01:07:03,570 --> 01:07:04,360 I cashed your check. 1316 01:07:04,360 --> 01:07:07,090 Small unmarked bills, just like you wanted. 1317 01:07:07,090 --> 01:07:07,870 Thanks, Irwin. 1318 01:07:10,920 --> 01:07:12,100 No, thank you. 1319 01:07:15,340 --> 01:07:17,110 Hey, Ms. Devonshire, here's the 50 bucks I owe you. 1320 01:07:21,360 --> 01:07:22,290 Thank you. 1321 01:07:22,290 --> 01:07:24,390 Here's your priceless silver set I borrowed 1322 01:07:24,390 --> 01:07:27,080 that's quite an heirloom. 1323 01:07:27,080 --> 01:07:27,880 HOOKER: We'll take that. 1324 01:07:32,830 --> 01:07:34,530 Hey, Ms. Devonshire, you know that lottery ticket 1325 01:07:34,530 --> 01:07:35,370 you wanted me to get you? 1326 01:07:35,370 --> 01:07:36,070 It's a winner. 1327 01:07:36,070 --> 01:07:39,610 10,000 bucks can sure buy you lots of dreams. 1328 01:07:39,610 --> 01:07:41,150 You can sure say that again. 1329 01:07:47,430 --> 01:07:50,210 Ms. Devonshire, a probate attorney was just here. 1330 01:07:50,210 --> 01:07:52,870 You just inherited a mansion in England, and it's haunted. 1331 01:07:55,710 --> 01:07:58,500 Was that everyone? 1332 01:07:58,500 --> 01:07:59,200 Candy, my gun! 1333 01:08:02,190 --> 01:08:02,990 It's in my purse. 1334 01:08:02,990 --> 01:08:03,690 Huh? 1335 01:08:09,200 --> 01:08:11,660 Thanks for sharing. 1336 01:08:11,660 --> 01:08:16,270 Now, everyone stay put. 1337 01:08:16,270 --> 01:08:18,900 It's time to say good bye. 1338 01:08:18,900 --> 01:08:19,600 Bye bye. 1339 01:08:24,940 --> 01:08:26,180 Well, don't just stand there! 1340 01:08:26,180 --> 01:08:26,880 After them! 1341 01:08:35,620 --> 01:08:37,780 They did have an awfully fake gun. 1342 01:08:37,780 --> 01:08:38,910 Well, at least our debt is even. 1343 01:08:42,680 --> 01:08:46,050 That silver set did need to be polished. 1344 01:08:46,050 --> 01:08:47,850 Maybe I read the number wrong on the lottery ticket. 1345 01:08:49,430 --> 01:08:50,870 Who would live in a haunted house anyway? 1346 01:08:54,580 --> 01:08:55,580 I never did like that purse. 1347 01:09:05,490 --> 01:09:09,110 Boy, did we clean up today over 10,000 bucks. 1348 01:09:09,110 --> 01:09:10,060 In five minutes? 1349 01:09:10,060 --> 01:09:11,970 You girls are fast. 1350 01:09:11,970 --> 01:09:12,870 Get real. 1351 01:09:12,870 --> 01:09:14,660 We robbed the police station. 1352 01:09:14,660 --> 01:09:16,890 A lot quicker than 5 bucks a trick. 1353 01:09:16,890 --> 01:09:18,000 Smart thinking. 1354 01:09:18,000 --> 01:09:21,810 Come on, hand it over. 1355 01:09:21,810 --> 01:09:23,550 Got anymore ideas? 1356 01:09:23,550 --> 01:09:26,230 This is just the beginning. 1357 01:09:26,230 --> 01:09:28,680 [LAUGHTER] 1358 01:09:37,500 --> 01:09:40,340 I'm afraid things have gotten just too far out of hand. 1359 01:09:40,340 --> 01:09:42,200 I've decided to call on a pair of specialists 1360 01:09:42,200 --> 01:09:44,970 to help us get matters back under our control again. 1361 01:09:44,970 --> 01:09:48,050 Oh, sir, you took my advice and contacted that doctor 1362 01:09:48,050 --> 01:09:51,140 who does penile implants. 1363 01:09:51,140 --> 01:09:54,690 I'm going to pretend I didn't hear that. 1364 01:09:54,690 --> 01:09:58,910 Girls, I'd like you to meet Dilbert Feeney, computer genius 1365 01:09:58,910 --> 01:10:01,190 and creator of the Virtual Reality Hooker, 1366 01:10:01,190 --> 01:10:05,030 and Captain Hank Grisham, head of the local SWAT team here, 1367 01:10:05,030 --> 01:10:07,370 in case things get ugly. 1368 01:10:07,370 --> 01:10:08,270 Hello. 1369 01:10:08,270 --> 01:10:10,130 Hi there. 1370 01:10:10,130 --> 01:10:11,710 Now let's keep this simple. 1371 01:10:11,710 --> 01:10:13,010 They're both going to need new partners 1372 01:10:13,010 --> 01:10:15,290 while on duty here, so who wants to work 1373 01:10:15,290 --> 01:10:17,400 with the SWAT commander? 1374 01:10:17,400 --> 01:10:19,800 [SQUABBLING INDISTINCTLY] 1375 01:10:19,800 --> 01:10:21,420 Girls, must you fight over everything? 1376 01:10:25,300 --> 01:10:26,560 I guess he's mine. 1377 01:10:26,560 --> 01:10:27,910 Oh, very well. 1378 01:10:27,910 --> 01:10:30,420 Now, [CLEARS THROAT] Captain Hank Grisham, 1379 01:10:30,420 --> 01:10:32,830 meet your new partner, Traci. 1380 01:10:32,830 --> 01:10:35,130 The honor's all mine. 1381 01:10:35,130 --> 01:10:35,960 You can say that again. 1382 01:10:35,960 --> 01:10:36,660 Yeah. 1383 01:10:39,030 --> 01:10:41,030 And Dilbert, meet your new partner, Candy. 1384 01:10:45,260 --> 01:10:45,960 Hi. 1385 01:10:45,960 --> 01:10:48,430 I used to be such a nerd in high school. 1386 01:10:48,430 --> 01:10:49,700 [INAUDIBLE] 1387 01:10:49,700 --> 01:10:50,400 You don't say. 1388 01:10:54,840 --> 01:10:57,990 Hey, say, Dilbert, isn't it a rare phenomena 1389 01:10:57,990 --> 01:11:00,540 for a computer-generated character to break 1390 01:11:00,540 --> 01:11:02,720 out into the real world? 1391 01:11:02,720 --> 01:11:04,320 Well, you'd think so, but it's happened in six 1392 01:11:04,320 --> 01:11:05,530 or seven other movies so far. 1393 01:11:10,760 --> 01:11:12,340 You know, the Virtual Reality Hooker 1394 01:11:12,340 --> 01:11:13,870 was my best-selling CD ROM. 1395 01:11:13,870 --> 01:11:15,200 It helped put me through college and pay 1396 01:11:15,200 --> 01:11:16,640 for my first two houses. 1397 01:11:16,640 --> 01:11:18,860 You know, I'm not used to a guy with brains. 1398 01:11:18,860 --> 01:11:21,660 I mean, I prefer them dumb but cute. 1399 01:11:21,660 --> 01:11:23,900 But then what have I got to offer a relationship, you know? 1400 01:11:23,900 --> 01:11:24,710 Yeah. 1401 01:11:24,710 --> 01:11:27,380 I used to think education was important, until I discovered 1402 01:11:27,380 --> 01:11:28,970 the lure of making money. 1403 01:11:28,970 --> 01:11:31,370 Now I'm trying to break into the Fortune 500. 1404 01:11:31,370 --> 01:11:32,300 Break in? 1405 01:11:32,300 --> 01:11:34,460 Can't you get arrested for that? 1406 01:11:34,460 --> 01:11:36,170 No, it's just a listing of businesses. 1407 01:11:36,170 --> 01:11:37,560 Oh. 1408 01:11:37,560 --> 01:11:40,770 I guess my lack of savvy really shows now, huh? 1409 01:11:40,770 --> 01:11:42,590 You see, that's what I like about you. 1410 01:11:42,590 --> 01:11:43,920 You can look deep inside a person 1411 01:11:43,920 --> 01:11:45,680 and like them for who they really are, 1412 01:11:45,680 --> 01:11:47,530 not just judging by their exterior. 1413 01:11:47,530 --> 01:11:48,230 Yep. 1414 01:11:48,230 --> 01:11:50,710 That's me, all right. 1415 01:11:50,710 --> 01:11:51,970 It's OK, Candy. 1416 01:11:51,970 --> 01:11:54,070 I'm not used to being treated like a piece of meat. 1417 01:11:54,070 --> 01:11:55,850 It'll be a new experience for me. 1418 01:11:55,850 --> 01:11:57,790 Well, you came to the right place. 1419 01:11:57,790 --> 01:12:00,740 [MUSIC PLAYING] 1420 01:12:12,030 --> 01:12:16,540 [LAUGHS] Wait. 1421 01:12:16,540 --> 01:12:18,690 Not upside down, I've done that one already. 1422 01:12:18,690 --> 01:12:20,620 OK. 1423 01:12:20,620 --> 01:12:21,810 Hey. Hey. 1424 01:12:21,810 --> 01:12:22,910 Not so rough with that joy stick. 1425 01:12:25,130 --> 01:12:26,410 Oh, [LAUGHS] sorry. 1426 01:12:36,720 --> 01:12:38,560 [MOANING] 1427 01:12:41,980 --> 01:12:43,440 Ugh, some days, it just doesn't 1428 01:12:43,440 --> 01:12:45,160 pay to get out of your futon. 1429 01:12:45,160 --> 01:12:46,740 Say, you wanna know what I keep in here 1430 01:12:46,740 --> 01:12:48,700 for those cold lonely nights? 1431 01:12:48,700 --> 01:12:49,470 Would you shut up? 1432 01:12:49,470 --> 01:12:50,970 I'm trying to listen to something here. 1433 01:12:54,100 --> 01:12:56,900 Hey, Traci, do you know where the computer genius is? 1434 01:12:56,900 --> 01:12:58,550 Irwin, tell me something. 1435 01:12:58,550 --> 01:12:59,880 How can you tell that this guy right 1436 01:12:59,880 --> 01:13:01,380 here isn't a computer whiz? 1437 01:13:01,380 --> 01:13:03,780 [CHUCKLES] That's easy. 1438 01:13:03,780 --> 01:13:05,970 He doesn't look like he has a manual dexterity of someone who 1439 01:13:05,970 --> 01:13:08,130 sits behind a keyboard all day. 1440 01:13:08,130 --> 01:13:12,730 Us computer guys can really work magic with our fingers. 1441 01:13:12,730 --> 01:13:14,070 You don't say. 1442 01:13:14,070 --> 01:13:15,190 He's right in there. 1443 01:13:15,190 --> 01:13:16,060 Don't bother knocking. 1444 01:13:20,910 --> 01:13:24,240 Uh, like, hi. 1445 01:13:24,240 --> 01:13:26,970 Sorry to interrupt. 1446 01:13:26,970 --> 01:13:28,310 Here's a copy of the game you wanted. 1447 01:13:28,310 --> 01:13:29,010 Oh, great. 1448 01:13:29,010 --> 01:13:31,550 I'll see if I can find a bug in the program. 1449 01:13:31,550 --> 01:13:33,010 OK, so you can go now. 1450 01:13:35,970 --> 01:13:38,550 Honestly, Candy, doing it on a computer table? 1451 01:13:38,550 --> 01:13:40,080 I thought even you had standards. 1452 01:13:40,080 --> 01:13:41,820 Oh, shut up already. 1453 01:13:41,820 --> 01:13:43,200 Say, didn't I see you at last month's 1454 01:13:43,200 --> 01:13:44,780 science fiction convention? 1455 01:13:44,780 --> 01:13:45,480 Yeah. 1456 01:13:45,480 --> 01:13:48,430 Yeah, I was terminating fat girls in the hotel lobby. 1457 01:13:48,430 --> 01:13:49,650 Oh, wait til next month. 1458 01:13:49,650 --> 01:13:51,600 They're showing all the "Trek" movies in order. 1459 01:13:51,600 --> 01:13:54,140 And then they're discussing how the bridge changes in each one. 1460 01:13:54,140 --> 01:13:54,880 Really? 1461 01:13:54,880 --> 01:13:56,080 I can't wait. 1462 01:13:56,080 --> 01:13:59,230 Irwin, can't you tell that we have, like, some work to do? 1463 01:13:59,230 --> 01:14:00,360 You know, you really should read 1464 01:14:00,360 --> 01:14:02,610 the warning labels on these before you play these games. 1465 01:14:02,610 --> 01:14:04,110 You know, if you tamper with them in any way, 1466 01:14:04,110 --> 01:14:05,490 who knows what can happen? 1467 01:14:05,490 --> 01:14:07,560 You know, I always keep a portable computer game 1468 01:14:07,560 --> 01:14:09,420 with me on those long trips. 1469 01:14:09,420 --> 01:14:12,270 I play a pretty mean game of Pong. 1470 01:14:12,270 --> 01:14:13,550 Anyone want to try me? 1471 01:14:13,550 --> 01:14:14,250 Huh? 1472 01:14:14,250 --> 01:14:15,840 Uh, no. 1473 01:14:15,840 --> 01:14:17,400 Let me guess, did you program her to be 1474 01:14:17,400 --> 01:14:19,590 a good girl or a bad girl? 1475 01:14:19,590 --> 01:14:20,480 Bad girl. 1476 01:14:20,480 --> 01:14:22,350 A really bad girl. 1477 01:14:22,350 --> 01:14:25,150 Why do I even bother making good girl one of the options? 1478 01:14:25,150 --> 01:14:28,210 Let's change her back, see if it does any good. 1479 01:14:28,210 --> 01:14:30,170 Wait a minute, something's wrong. 1480 01:14:30,170 --> 01:14:31,650 The access code has been denied. 1481 01:14:31,650 --> 01:14:33,620 [BEEPING] 1482 01:14:36,080 --> 01:14:38,440 You OK? 1483 01:14:38,440 --> 01:14:39,730 Yeah. 1484 01:14:39,730 --> 01:14:43,680 Someone's just pulling my scuzzy chain. 1485 01:14:43,680 --> 01:14:45,010 It may take a while to find a new one. 1486 01:14:47,880 --> 01:14:50,810 [SIRENS] 1487 01:14:56,680 --> 01:14:59,020 Honestly, whose car alarm is that? 1488 01:14:59,020 --> 01:14:59,730 It's not mine. 1489 01:14:59,730 --> 01:15:01,800 My hummer's rigged that if anyone goes near it 1490 01:15:01,800 --> 01:15:03,850 gets 5,000 volts of electricity. 1491 01:15:03,850 --> 01:15:06,770 Isn't that dangerous to leave on all the time? 1492 01:15:06,770 --> 01:15:07,750 No, not at all. 1493 01:15:07,750 --> 01:15:09,550 Actually, it's quite funny when someone tries 1494 01:15:09,550 --> 01:15:11,260 to wash my windows for $1. 1495 01:15:11,260 --> 01:15:12,540 Petrolino, is that yours? 1496 01:15:12,540 --> 01:15:13,240 Hey, hey, hey. 1497 01:15:13,240 --> 01:15:13,940 Don't look at me. 1498 01:15:13,940 --> 01:15:15,340 My corvette alarm clears when you're 1499 01:15:15,340 --> 01:15:18,230 in love with a beautiful woman if anyone gets too close. 1500 01:15:18,230 --> 01:15:19,300 Uh, no, it doesn't. 1501 01:15:19,300 --> 01:15:22,190 Traci and I [INAUDIBLE] and disconnected it this morning. 1502 01:15:22,190 --> 01:15:25,380 Oh, will someone please turn off that infernal racket? 1503 01:15:25,380 --> 01:15:26,410 I'll do it! 1504 01:15:26,410 --> 01:15:28,310 I just hope the owner is a handsome millionaire 1505 01:15:28,310 --> 01:15:30,330 who wants to make me an indecent proposal. 1506 01:15:35,640 --> 01:15:37,570 Who's making that disturbance? 1507 01:15:37,570 --> 01:15:38,480 That'll be me! 1508 01:15:38,480 --> 01:15:40,280 I'm the guilty party. 1509 01:15:40,280 --> 01:15:41,380 What do you think you're doing? 1510 01:15:41,380 --> 01:15:44,360 You're going to help me get money in my pocket. 1511 01:15:44,360 --> 01:15:47,540 You already got my silver set, a mansion in England, 1512 01:15:47,540 --> 01:15:49,460 and a winning lottery ticket. 1513 01:15:49,460 --> 01:15:51,000 Isn't that enough for one day? 1514 01:15:51,000 --> 01:15:52,300 Shut up. 1515 01:15:52,300 --> 01:15:53,510 We've got a [INAUDIBLE]. 1516 01:15:56,440 --> 01:15:57,850 Just last week, there was a hostage 1517 01:15:57,850 --> 01:16:00,310 standoff at the local bank. 1518 01:16:00,310 --> 01:16:02,090 They called in my team. 1519 01:16:02,090 --> 01:16:03,850 I was in charge, of course. 1520 01:16:03,850 --> 01:16:05,700 Two minutes flat, bam bam bam. 1521 01:16:05,700 --> 01:16:07,130 It was over. 1522 01:16:07,130 --> 01:16:09,920 The city sure is lucky to have you on their side. 1523 01:16:09,920 --> 01:16:11,390 You got that right. 1524 01:16:11,390 --> 01:16:13,600 I may be in court several months, though. 1525 01:16:13,600 --> 01:16:14,960 [INAUDIBLE] a few too many civilians 1526 01:16:14,960 --> 01:16:16,520 in the crossfire again. 1527 01:16:16,520 --> 01:16:18,750 Aw. 1528 01:16:18,750 --> 01:16:21,600 I like you, Hank, you know. 1529 01:16:21,600 --> 01:16:23,130 You're-- you're like the son that I never had. 1530 01:16:23,130 --> 01:16:29,310 I know Oh, sorry, Irwin. 1531 01:16:29,310 --> 01:16:30,460 Didn't see you standing there. 1532 01:16:33,170 --> 01:16:34,970 [PHONE RINGING] 1533 01:16:34,970 --> 01:16:36,790 Oh. 1534 01:16:36,790 --> 01:16:37,490 Yellow? 1535 01:16:40,020 --> 01:16:41,520 Listen up, man. 1536 01:16:41,520 --> 01:16:43,770 I got one of your employees here. 1537 01:16:43,770 --> 01:16:48,260 And I want $5,000 in ransom to get her back. 1538 01:16:48,260 --> 01:16:49,560 I'm more than an employee! 1539 01:16:49,560 --> 01:16:51,750 I'm the commissioner's wife! 1540 01:16:51,750 --> 01:16:53,340 Make that 10,000. 1541 01:16:53,340 --> 01:16:55,670 Ow! 1542 01:16:55,670 --> 01:16:56,370 Yes. 1543 01:16:56,370 --> 01:16:57,070 Yes. 1544 01:16:57,070 --> 01:16:57,930 I know right where it is. 1545 01:16:57,930 --> 01:16:58,660 I'll take care of her. 1546 01:17:02,410 --> 01:17:05,750 Somebody has kidnapped Ms. Devonshire! 1547 01:17:05,750 --> 01:17:09,480 And they want $10,000 for her safe return! 1548 01:17:09,480 --> 01:17:11,750 Where are you going to get that kind of money from? 1549 01:17:11,750 --> 01:17:13,270 Who says I'm going to pay? 1550 01:17:13,270 --> 01:17:14,900 Why, that's what why we have Hank here, 1551 01:17:14,900 --> 01:17:16,310 the best sharpshooter around. 1552 01:17:16,310 --> 01:17:19,010 Why, if anyone can get her back, you can, can't you, Hankie? 1553 01:17:19,010 --> 01:17:21,460 You can count on me, sir. 1554 01:17:21,460 --> 01:17:25,010 When an innocent child is kidnapped from her family, 1555 01:17:25,010 --> 01:17:26,480 I'll be there. 1556 01:17:26,480 --> 01:17:29,050 When a loyal group of wholesome employees 1557 01:17:29,050 --> 01:17:33,440 get a surprise visit from a former worker, I'll be there. 1558 01:17:33,440 --> 01:17:35,340 When our American embassy is taken 1559 01:17:35,340 --> 01:17:38,200 hostage by angry revolutionaries, I'll be there. 1560 01:17:41,170 --> 01:17:44,550 Man, you make me proud of to be an American. 1561 01:17:44,550 --> 01:17:45,510 [PHONE RINGING] 1562 01:17:48,910 --> 01:17:49,640 Yes. 1563 01:17:49,640 --> 01:17:50,800 I see. 1564 01:17:50,800 --> 01:17:52,090 Gotta go. 1565 01:17:52,090 --> 01:17:54,340 I just received an urgent message. 1566 01:17:54,340 --> 01:17:57,160 My services are needed in Washington immediately. 1567 01:17:57,160 --> 01:17:59,740 It seems someone is flying a small aircraft a little too 1568 01:17:59,740 --> 01:18:01,670 close to the White House again. 1569 01:18:01,670 --> 01:18:04,360 Aw, too bad. 1570 01:18:04,360 --> 01:18:05,530 Well, that's all right. 1571 01:18:05,530 --> 01:18:08,290 Traci, Candy, they can take care of it, can't you? 1572 01:18:08,290 --> 01:18:11,410 Girls, grab some tear gas and a couple of assault rifles. 1573 01:18:11,410 --> 01:18:13,880 Sir, do you think you're making a wise choice? 1574 01:18:13,880 --> 01:18:14,580 No. 1575 01:18:14,580 --> 01:18:17,900 It's never stopped me before. 1576 01:18:17,900 --> 01:18:22,870 Oh, and, uh, girls, bring her back as soon as you can, huh? 1577 01:18:25,490 --> 01:18:29,280 Tomorrow's laundry day. 1578 01:18:29,280 --> 01:18:32,600 So Traci, have you ever held a hostage situation before? 1579 01:18:32,600 --> 01:18:33,620 No, never. 1580 01:18:33,620 --> 01:18:36,820 Well, at least I'm not the only one. 1581 01:18:36,820 --> 01:18:40,450 Hank, any last minute advice? 1582 01:18:40,450 --> 01:18:44,530 Always wear protection when visiting a foreign brothel. 1583 01:18:44,530 --> 01:18:45,440 Excuse me, ladies. 1584 01:18:56,780 --> 01:18:58,910 Your husband must really love you to cough 1585 01:18:58,910 --> 01:19:01,040 up the ransom money so quickly. 1586 01:19:01,040 --> 01:19:02,360 He said he'd pay you? 1587 01:19:02,360 --> 01:19:03,360 Sure did. 1588 01:19:03,360 --> 01:19:04,640 Now I know I'm dead. 1589 01:19:12,920 --> 01:19:15,760 So what are we supposed to do with this knapsack? 1590 01:19:15,760 --> 01:19:16,540 I don't know. 1591 01:19:16,540 --> 01:19:17,910 It should be full of things that we need. 1592 01:19:17,910 --> 01:19:18,870 What have we got? 1593 01:19:18,870 --> 01:19:21,260 Um, let's see. 1594 01:19:21,260 --> 01:19:27,130 We got trench foot cream, penicillin, 1595 01:19:27,130 --> 01:19:30,250 leopard striped underwear, and a copy 1596 01:19:30,250 --> 01:19:32,560 of the best brothels in Europe. 1597 01:19:32,560 --> 01:19:34,000 Where's the tear gas? 1598 01:19:34,000 --> 01:19:36,680 Oh, Candy, you took Hank's bag by mistake. 1599 01:19:36,680 --> 01:19:39,850 Oh, he's going to be one unhappy camper. 1600 01:19:39,850 --> 01:19:43,310 [INAUDIBLE] So do you remember any of the advice he gave you? 1601 01:19:43,310 --> 01:19:45,540 Something about civilians in the crossfire, and then 1602 01:19:45,540 --> 01:19:46,470 blah blah blah, it was over. 1603 01:19:58,250 --> 01:20:00,630 Dad, here's the walkie talkies you wanted. 1604 01:20:00,630 --> 01:20:02,550 Now we can follow what Candy and Traci are doing. 1605 01:20:02,550 --> 01:20:03,310 Good! 1606 01:20:03,310 --> 01:20:04,010 Good work. 1607 01:20:04,010 --> 01:20:06,160 Of course, you gave them one before they left, right? 1608 01:20:06,160 --> 01:20:07,290 I was supposed to give them one? 1609 01:20:17,180 --> 01:20:18,250 Well, at least they showed up. 1610 01:20:26,720 --> 01:20:29,760 OK, I see them in the distance. 1611 01:20:29,760 --> 01:20:31,130 I have an idea. 1612 01:20:31,130 --> 01:20:33,490 Maybe he'll think the money is in this bag. 1613 01:20:33,490 --> 01:20:35,360 Throw it far away from him, so then when he walks away, 1614 01:20:35,360 --> 01:20:36,980 we'll make our move. 1615 01:20:36,980 --> 01:20:38,290 OK. 1616 01:20:38,290 --> 01:20:39,770 Here goes. 1617 01:20:39,770 --> 01:20:41,270 OK, here's the money! 1618 01:20:41,270 --> 01:20:42,590 Get ready to release her. 1619 01:20:42,590 --> 01:20:43,290 Throw it. 1620 01:20:47,900 --> 01:20:49,550 Good shot, huh? 1621 01:20:49,550 --> 01:20:51,600 You were supposed to miss him. 1622 01:20:51,600 --> 01:20:52,940 Oops, sorry. 1623 01:20:52,940 --> 01:20:54,260 God, I wish I would've been listening 1624 01:20:54,260 --> 01:20:55,730 when Hank was talking. 1625 01:20:55,730 --> 01:20:59,120 Maybe I would have learned something. 1626 01:20:59,120 --> 01:21:00,590 You people got your money. 1627 01:21:00,590 --> 01:21:03,590 How about letting me go? 1628 01:21:03,590 --> 01:21:05,370 I wasn't born yesterday. 1629 01:21:05,370 --> 01:21:06,520 I want to see it first. 1630 01:21:06,520 --> 01:21:08,450 Hand it to me. 1631 01:21:08,450 --> 01:21:10,340 Here you go. 1632 01:21:10,340 --> 01:21:13,120 Don't you trust the police department? 1633 01:21:13,120 --> 01:21:13,860 Yeah, right. 1634 01:21:20,350 --> 01:21:23,210 Why, you-- 1635 01:21:23,210 --> 01:21:25,650 Now we bring out both barrels. 1636 01:21:25,650 --> 01:21:26,650 Hey, I found a new password. 1637 01:21:31,880 --> 01:21:32,580 We've got her now. 1638 01:21:40,980 --> 01:21:43,460 What's the matter with you? 1639 01:21:43,460 --> 01:21:44,450 I don't know. 1640 01:21:44,450 --> 01:21:49,740 My mind has suddenly gone blank, and now I'm wearing underwear. 1641 01:21:49,740 --> 01:21:52,130 There goes our bluff. 1642 01:21:52,130 --> 01:21:54,360 Get ready to open fire. 1643 01:21:54,360 --> 01:21:55,350 OK. 1644 01:21:55,350 --> 01:21:57,320 Hey, this gun is jammed. 1645 01:21:57,320 --> 01:21:58,800 Watch it! 1646 01:21:58,800 --> 01:21:59,790 [GUN SHOTS] 1647 01:21:59,790 --> 01:22:01,760 [SCREAMING] 1648 01:22:18,360 --> 01:22:19,060 Stop shooting! 1649 01:22:19,060 --> 01:22:19,780 I give up! 1650 01:22:19,780 --> 01:22:20,480 I give up. 1651 01:22:26,720 --> 01:22:28,090 I wouldn't have believed it if I hadn't 1652 01:22:28,090 --> 01:22:28,920 seen it with my own eyes. 1653 01:22:32,380 --> 01:22:35,320 How could we have the top SWAT specialist at our station 1654 01:22:35,320 --> 01:22:37,840 and I get you two to rescue me? 1655 01:22:37,840 --> 01:22:38,770 Just lucky I guess. 1656 01:22:58,410 --> 01:23:01,520 Let go of me, you cyber fool. 1657 01:23:01,520 --> 01:23:02,990 And don't forget these two. 1658 01:23:19,040 --> 01:23:19,940 Well, here we are. 1659 01:23:19,940 --> 01:23:21,260 Another job well done. 1660 01:23:25,030 --> 01:23:28,260 Ms. Devonshire. 1661 01:23:28,260 --> 01:23:31,440 It's good to have you back again. 1662 01:23:31,440 --> 01:23:34,820 You really mean that? 1663 01:23:34,820 --> 01:23:36,990 Oh, of course I do. 1664 01:23:36,990 --> 01:23:40,890 It's almost time for you to make dinner. 1665 01:23:40,890 --> 01:23:44,800 Would you believe she had captured these two? 1666 01:23:44,800 --> 01:23:47,120 I guess my reprogramming worked. 1667 01:23:47,120 --> 01:23:49,590 COMMISSIONER: Yeah. 1668 01:23:49,590 --> 01:23:50,580 Yeah. 1669 01:23:50,580 --> 01:23:51,490 Yes, yes. 1670 01:23:51,490 --> 01:23:53,440 And now, you two are going to have 1671 01:23:53,440 --> 01:23:55,430 to give back that lottery ticket and everything else 1672 01:23:55,430 --> 01:23:56,130 that you have stolen. 1673 01:23:58,850 --> 01:24:00,000 There goes our bail. 1674 01:24:06,340 --> 01:24:08,300 Can I say something? 1675 01:24:08,300 --> 01:24:09,170 What is it? 1676 01:24:09,170 --> 01:24:12,660 You people are crazy. 1677 01:24:12,660 --> 01:24:14,570 I just want to be locked up and taken away. 1678 01:24:17,730 --> 01:24:18,930 You heard the man. 1679 01:24:18,930 --> 01:24:20,890 We aim to please. 1680 01:24:20,890 --> 01:24:22,440 So are you single? 1681 01:24:25,110 --> 01:24:27,990 Any plans once you get released? 1682 01:24:27,990 --> 01:24:29,910 You're not talking to me, are you? 1683 01:24:37,620 --> 01:24:38,970 I was worried about you, Candy. 1684 01:24:38,970 --> 01:24:40,290 It's good to have you back unharmed. 1685 01:24:43,510 --> 01:24:44,790 That's so sweet. 1686 01:24:44,790 --> 01:24:45,490 You do care. 1687 01:24:49,060 --> 01:24:49,770 Oh. 1688 01:24:53,100 --> 01:24:56,680 So Petrolino, were you worried about me? 1689 01:24:56,680 --> 01:24:57,830 You're darn right I was. 1690 01:24:57,830 --> 01:24:59,480 You still need to reconnect my car alarm. 1691 01:25:02,100 --> 01:25:03,890 Well, you're all just in time to see 1692 01:25:03,890 --> 01:25:08,330 us send that virtual reality hooker back to the computer. 1693 01:25:08,330 --> 01:25:09,190 No! 1694 01:25:09,190 --> 01:25:10,610 Don't send her back. 1695 01:25:10,610 --> 01:25:13,500 She's the closest thing to a real girlfriend I ever had. 1696 01:25:16,670 --> 01:25:19,520 Oh, Irwin, be reasonable. 1697 01:25:19,520 --> 01:25:21,350 There's still plenty of girls out there for you. 1698 01:25:27,480 --> 01:25:28,180 Oh! 1699 01:25:28,180 --> 01:25:29,920 Take Candy, for instance. 1700 01:25:29,920 --> 01:25:33,030 Oh, as if! 1701 01:25:33,030 --> 01:25:35,580 Well, I guess you're right. 1702 01:25:35,580 --> 01:25:38,460 But before you send her back, can somebody please tell me 1703 01:25:38,460 --> 01:25:40,740 who the fifth Beatle was? 1704 01:25:40,740 --> 01:25:44,870 Hey, here's that new program I was working on. 1705 01:25:44,870 --> 01:25:47,510 It has all the bugs removed from the first version. 1706 01:25:47,510 --> 01:25:48,680 Just reinstall it. 1707 01:25:48,680 --> 01:25:51,280 It should be ready to go. 1708 01:25:51,280 --> 01:25:53,140 That's all? 1709 01:25:53,140 --> 01:25:53,980 Yep. 1710 01:25:53,980 --> 01:25:55,170 Well, I've got to go now. 1711 01:25:55,170 --> 01:25:57,040 Doing my first college lecture today. 1712 01:25:57,040 --> 01:26:00,890 It only pays 10 grand, but what the heck. 1713 01:26:00,890 --> 01:26:02,360 Well-- well, wait. 1714 01:26:02,360 --> 01:26:04,160 Maybe you need somebody to hold your pointer for you. 1715 01:26:09,330 --> 01:26:10,030 That's right. 1716 01:26:10,030 --> 01:26:12,240 Get out of here, you computer geek. 1717 01:26:12,240 --> 01:26:15,770 I used to wipe my feet on nerds like you back in high school. 1718 01:26:15,770 --> 01:26:17,570 Wow, Petrolino, I haven't heard 1719 01:26:17,570 --> 01:26:19,580 you talk like that for days. 1720 01:26:19,580 --> 01:26:22,140 Let's have dinner tonight, on me. 1721 01:26:22,140 --> 01:26:22,840 Now you're talking. 1722 01:26:31,770 --> 01:26:32,790 All right, quit stalling. 1723 01:26:32,790 --> 01:26:34,230 You know what you have to do, Irwin. 1724 01:26:43,230 --> 01:26:44,820 Can you just give me a minute? 1725 01:26:47,850 --> 01:26:50,350 I'm really going to miss you. 1726 01:26:50,350 --> 01:26:53,630 This was the best week I've ever had. 1727 01:26:53,630 --> 01:26:58,560 I get kidnapped, and this was your best week? 1728 01:26:58,560 --> 01:27:00,990 I only have one thing to say. 1729 01:27:00,990 --> 01:27:03,910 Stuart Sutcliffe. 1730 01:27:03,910 --> 01:27:05,160 Huh? 1731 01:27:05,160 --> 01:27:05,860 The fifth Beatle. 1732 01:27:09,270 --> 01:27:11,720 OK. 1733 01:27:11,720 --> 01:27:14,550 I'm ready. 1734 01:27:14,550 --> 01:27:15,250 Bye. 1735 01:27:44,700 --> 01:27:46,630 Very good. 1736 01:27:46,630 --> 01:27:49,300 Sir, when can I get my winning lottery ticket 1737 01:27:49,300 --> 01:27:51,270 and estate in England back? 1738 01:27:51,270 --> 01:27:51,970 Well, you can't. 1739 01:27:51,970 --> 01:27:54,340 No, we have to hold that as state's evidence, you know. 1740 01:27:54,340 --> 01:27:57,800 We can never return it to you, the innocent victim. 1741 01:27:57,800 --> 01:27:59,740 In fact, I was thinking of using it for the funding 1742 01:27:59,740 --> 01:28:01,650 that we never got from the councilwoman. 1743 01:28:01,650 --> 01:28:02,350 What? 1744 01:28:02,350 --> 01:28:04,510 But that money belongs to me. 1745 01:28:04,510 --> 01:28:07,930 Ms. Devonshire, don't you care at all about the future 1746 01:28:07,930 --> 01:28:09,400 of the Vice Academy? 1747 01:28:09,400 --> 01:28:10,150 Yes. 1748 01:28:10,150 --> 01:28:12,990 I'd like to see it go on forever. 1749 01:28:12,990 --> 01:28:13,690 Good. 1750 01:28:13,690 --> 01:28:14,390 Good. 1751 01:28:14,390 --> 01:28:17,970 That's what I hoped you'd say. 1752 01:28:17,970 --> 01:28:18,670 Dad, don't! 1753 01:28:18,670 --> 01:28:20,790 Remember what happened last time? 1754 01:28:20,790 --> 01:28:22,670 Oh, good one. 1755 01:28:22,670 --> 01:28:23,600 What's going to happen, huh? 1756 01:28:23,600 --> 01:28:26,020 I'm going to suddenly turn into the virtual reality pimp? 1757 01:28:31,610 --> 01:28:33,000 I'm smoking. 1758 01:28:33,000 --> 01:28:34,480 Oh, somebody stop him. 1759 01:28:34,480 --> 01:28:35,360 What the-- 1760 01:28:35,360 --> 01:28:37,040 I better call Dilbert and get another disc. 1761 01:28:37,040 --> 01:28:38,450 Oh! 1762 01:28:38,450 --> 01:28:40,250 What's shaking, mama? 1763 01:28:40,250 --> 01:28:43,080 How 'bout a little motion with the ocean? 1764 01:28:43,080 --> 01:28:44,820 Irwin, put that phone down. 1765 01:28:44,820 --> 01:28:47,190 This is the best thing that's ever happened. 1766 01:28:47,190 --> 01:28:48,320 You better get a move on, woman! 1767 01:28:50,960 --> 01:28:55,130 The night is young and it's time to get done, [INAUDIBLE] 1768 01:28:55,130 --> 01:28:56,910 You don't have to tell me twice. 1769 01:29:02,510 --> 01:29:06,320 Well, let's see what computer game she left me. 1770 01:29:06,320 --> 01:29:10,300 WOMAN: Ready to play Global Thermonuclear Warfare? 1771 01:29:10,300 --> 01:29:11,000 Cool. 1772 01:29:14,600 --> 01:29:15,800 MAN: Irwin! 1773 01:29:15,800 --> 01:29:18,250 [MUSIC PLAYING] 125483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.